Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount

annuncio pubblicitario
Bollettino tecnico
Gennaio 2013
00813-0102-4702, Rev. HA
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount

Una soluzione pronta per l’installazione che offre opzioni di doppio canale, ingresso
discreto, uscita discreta o ingresso di rilevamento perdite.

Ingresso discreto da interruttore singolo o doppio per applicazioni a Limit Contact Logic
(logica a contatto di fine corsa) e Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti).

Ingressi momentanei misurati continuamente tra aggiornamenti wireless.

Canali doppi configurabili singolarmente per l’ingresso discreto o l’uscita discreta.
Rete auto-organizzante che garantisce dati completi con affidabilità >99%.
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Gennaio 2013
Soluzione Smart Wireless Emerson
IEC 62591 (WirelessHART™), lo standard
dell’industria
Routing con rete mesh auto-organizzante adattiva
MODBUS SERIALE
MODBUS / OPC
INTERFACCIA NATIVA
HOST
PREESISTENTE

nessuna specifica competenza wireless richiesta; la rete trova
automaticamente i migliori percorsi di comunicazione;

la rete auto-organizzante e auto-rigenerante gestisce diversi
percorsi di comunicazione per ogni apparecchiatura. In caso
di ostruzione sulla rete, i dati continueranno a fluire perché
l’apparecchiatura ha già a disposizione altri percorsi stabiliti.
La rete creerà quindi ulteriori percorsi di comunicazione, se
necessari per l’apparecchiatura.
DATI
HART
SOLO
4–20
Smart Wireless Emerson
Architettura wireless affidabile

radio conformi alla norma IEEE 802.15.4;

banda ISM di 2,4 GHz divisa in 15 canali radio;

channel hopping sincronizzato per evitare interferenze dovute
ad altre radio, WiFi e fonti elettromagnetiche e aumentare
l’affidabilità;

la tecnologia DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) offre
la massima affidabilità in ambienti radio difficili.
Soluzioni SmartPower™

strumentazione Emerson sia hardware che software
ottimizzata, per prolungare la durata del modulo di
alimentazione;

il modulo di alimentazione a sicurezza intrinseca consente
sostituzioni sul campo senza la necessità di rimuovere il
trasmettitore dal processo, preservando la sicurezza del
personale e riducendo i costi di manutenzione.
Sommario
Soluzione Smart Wireless Emerson . . . . . . . . pagina 2
Dati d’ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 6
2
Certificazioni del prodotto . . . . . . . . . . . . . .pagina 15
Schemi dimensionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 19
www.rosemount.com
Gennaio 2013
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Dati d’ordine
Tabella 1. Dati d’ordine del trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
 L’offerta standard rappresenta le opzioni più comuni. Le opzioni contrassegnate da una stella () indicano le migliori modalità di
consegna.
__L’offerta estesa è soggetta a tempi di consegna più lunghi.
Descrizione del prodotto
Standard
702
Standard
Trasmettitore discreto

Tipo di trasmettitore
Standard
D
Standard
Montaggio wireless sul campo

Uscita
Standard
X
Standard
Wireless

Misura
Standard
22
32
42
61(1)
Standard
Ingressi discreti doppi (a contatto pulito)
Ingresso discreto doppio (a contatto pulito), rileva ingressi momentanei e conteggi
Ingresso o uscita discreti doppi, configurabili
Rilevamento di idrocarburi liquidi (per l’uso con il sensore TraceTek Fast Fuel o il cavo di rilevamento
TraceTek)




Custodia
Standard
D
E
Standard
Custodia a due comparti — Alluminio
Custodia a due comparti — Acciaio inossidabile


Filettature del conduit
Standard
1
Standard
1/2—14 NPT
Certificazioni

Codici opzione misura
Standard
I5
I6
I1
IU
I7
IY
I4
I3
N5
N6
NA
Standard
FM, a sicurezza intrinseca, a prova di accensione e a prova
di accensione per polveri
CSA, a sicurezza intrinseca
ATEX, a sicurezza intrinseca
ATEX, a sicurezza intrinseca per Zona 2
IECEx, a sicurezza intrinseca
IECEx, a sicurezza intrinseca per Zona 2
TIIS, a sicurezza intrinseca
Certificazioni cinesi, a sicurezza intrinseca
FM, Divisione 2, a prova di accensione
CSA, Divisione 2, a prova di accensione
Senza certificazione
www.rosemount.com
22, 32, 61

22, 32, 61
22, 32, 61
32, 42
22, 32, 61
32, 42
22
22
32, 42
32, 42
22, 32, 42, 61










3
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Gennaio 2013
Tabella 1. Dati d’ordine del trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
 L’offerta standard rappresenta le opzioni più comuni. Le opzioni contrassegnate da una stella () indicano le migliori modalità di
consegna.
__L’offerta estesa è soggetta a tempi di consegna più lunghi.
Opzioni wireless
Velocità di aggiornamento wireless, frequenza di esercizio e protocollo
Standard
WA3
Standard
Velocità di aggiornamento configurabile da utente, 2,4 GHz DSSS, IEC 62591 (WirelessHART)

Antenna wireless omnidirezionale e soluzioni SmartPower™
Standard
WK1
WM1
Standard
Antenna esterna, adattatore per modulo di alimentazione nero (modulo di alimentazione a sicurezza
intrinseca venduto separatamente)(2)
Antenna esterna a portata estesa, adattatore per modulo di alimentazione nero (modulo di
alimentazione a sicurezza intrinseca venduto separatamente)(2)
Estesa
WN1


Estesa
Antenna remota ad alto guadagno, adattatore per modulo di alimentazione nero (modulo di
alimentazione a sicurezza intrinseca venduto separatamente)(2) (3)
Altre opzioni (includere con il numero di modello selezionato)
Visualizzatore
Standard
M5(1)
Standard
Visualizzatore LCD

Staffa di montaggio
Standard
B4
Standard
Staffa di montaggio universale a L per montaggio su palina da 2 pollici; staffa e bulloni in acciaio
inossidabile

Configurazione
Standard
C1
Standard
Data, descrizione, campi messaggio e parametri wireless configurati in fabbrica

Pressacavi
Standard
G2
G4(4)
Standard
Pressacavo (7,5–11,9 mm)
Pressacavo per cavo sottile (3—8 mm)


Interruttori e kit
Standard
SS01
SS02
SS03
SS04
Standard
Kit universale per doccia d’emergenza/stazione di lavaggio oculare con interruttori UL
Kit universale per doccia d’emergenza/stazione di lavaggio oculare per tubo isolato con interruttori UL
Kit universale per doccia d’emergenza/stazione di lavaggio oculare con interruttori CSA
Kit universale per doccia d’emergenza/stazione di lavaggio oculare per tubo isolato con interruttori CSA




Numero di modello tipico: 702 D X 22 D 1 NA WA3 WK1 M5
(1) Visualizzatore LCD non disponibile per il codice opzione 61.
(2) Il modulo di alimentazione nero deve essere acquistato separatamente; ordinare il modello 701PBKKF o il n. pezzo 00753-9220-0001.
(3) Disponibilità limitata, per informazioni dettagliate rivolgersi al produttore.
(4) Si consiglia un premistoppa per cavo sottile per l’opzione di misura 61.
4
www.rosemount.com
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Gennaio 2013
Pezzi di ricambio e accessori
Tabella 2. Pezzi di ricambio e accessori
Pezzi di ricambio e accessori
Standard
00702-9010-0001
00702-9010-0002
00702-9010-0003
00702-9010-0004
www.rosemount.com
Standard
Kit universale per doccia d’emergenza/stazione di lavaggio oculare con interruttori UL
Kit universale per doccia d’emergenza/stazione di lavaggio oculare per tubo isolato con
interruttori UL
Kit universale per doccia d’emergenza/stazione di lavaggio oculare con interruttori CSA
Kit universale per doccia d’emergenza/stazione di lavaggio oculare per tubo isolato con
interruttori CSA




5
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Gennaio 2013
Specifiche
Caratteristiche funzionali
Ingresso discreto
Contatti puliti SPST singoli o doppi, contatti puliti SPDT doppi o
rilevamento perdite. Per mantenere i valori nominali di sicurezza
intrinseca, i contatti devono essere limitati esclusivamente a
interruttori semplici o al rilevamento perdite.
Soglia di commutazione, codice opzione di misura 22
Aperto > 1000 Ω
Chiuso < 100 Ω
Soglia di commutazione, codice opzione di misura 32
e 42
Velocità di aggiornamento wireless, codice opzione di
misura 22, 61
Selezionabile dall’utente, da 4 s a 60 min
Caratteristiche fisiche
Connessioni elettriche
Modulo di alimentazione wireless
Modulo di alimentazione sostituibile al litio-cloruro di tionile
a sicurezza intrinseca con custodia in polimero PBT. Durata
utile di 10 anni a velocità di aggiornamento di 1 minuto.(1)
(1) Le condizioni di riferimento sono 21 °C (70 °F) e dati di instradamento
per tre apparecchiature di rete aggiuntive.
Aperto > 100 kΩ
Chiuso < 5 kΩ
Ingresso discreto momentaneo, codice opzione di
misura 32 e 42
Rileva ingressi discreti momentanei della durata di almeno
10 millisecondi. A ogni aggiornamento wireless
l’apparecchiatura riporta lo stato discreto della corrente e il
conteggio accumulato dei cicli chiuso-aperto. Il conteggio
accumulato viene registrato da 0 a 999.999, quindi riparte da 0.
Uscita discreta, codice opzione di misura 42
Valore nominale massimo: 26 V c.c., 100 mA
Resistenza acceso: tipica 1 Ω
Uscita wireless
IEC 62591 (WirelessHART) 2,4 GHz DSSS.
Potenza d’uscita a radiofrequenza dall’antenna
Antenna esterna (opzione WK): max. 10 mW (10 dBm) EIRP
Antenna esterna a portata estesa (opzione WM): max. 18 mW
(12,5 dBm) EIRP
Antenna remota ad alto guadagno (opzione WN): max. 40 mW
(16 dBm) EIRP
Visualizzatore locale(1)
Il visualizzatore LCD integrato opzionale può visualizzare lo
stato discreto e informazioni di diagnostica. I dati visualizzati
si aggiornano con ciascun aggiornamento wireless.
(1) L’opzione visualizzatore locale non è disponibile con l’opzione 61,
rilevamento perdite di idrocarburi liquidi.
Limiti di umidità
0—100% umidità relativa
Velocità di aggiornamento wireless, codice opzione di
misura 32, 42
Selezionabile dall’utente, da 1 s a 60 min
6
NOTA: la continua esposizione ai limiti di temperatura ambiente
(—40 °C o 85 °C) (—40 °F o 185 °F) può ridurre la durata del modulo di
alimentazione specificata di meno del 20 percento.
Terminali di commutazione
Terminali a vite fissati permanentemente alla morsettiera
Collegamenti del comunicatore da campo
Terminali di comunicazione
Morsetti fissati permanentemente alla morsettiera
Materiali di costruzione
Custodia
Custodia: alluminio a basso tenore di rame o acciaio inossidabile
Vernice: poliuretano
Guarnizione o-ring del coperchio: Buna-N
Morsettiera e modulo di alimentazione
PBT
Antenna
Antenna omnidirezionale integrale in PBT/PC
Entrate del conduit
1
/2—14 NPT
Peso
Alluminio a basso contenuto di rame:
702 senza visualizzatore LCD: 2,0 kg (4.6 lb)
702 con visualizzatore LCD M5: 2,1 kg (4.7 lb)
Acciaio inossidabile:
702 senza visualizzatore LCD: 3,6 kg (8.0 lb)
702 con visualizzatore LCD M5: 3,7 kg (8.1 lb)
Grado di protezione della custodia (702)
NEMA 4X e IP66/67
Montaggio
I trasmettitori possono essere fissati direttamente
all’interruttore; delle staffe permettono inoltre il montaggio
remoto. Vedere “Schemi dimensionali” a pagina 19.
www.rosemount.com
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Gennaio 2013
Caratteristiche operative
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Figura 1. Connessioni della morsettiera del
modello 702 Rosemount
Tutti i modelli:
Conforme a tutti i requisiti pertinenti della norma
EN 61326-2-3:2006
Effetto delle vibrazioni
Nessun effetto sull’uscita wireless se testato in base ai requisiti
della norma IEC60770-1 sul campo o su tubazioni con alto livello
di vibrazioni (ampiezza di picco di spostamento 10—60 Hz
0,21 mm / 60—2000 Hz 3 g).
Nessun effetto sull’uscita wireless se testato in base ai requisiti
della norma IEC60770-1 sul campo con applicazione generale o
su tubazioni con basso livello di vibrazioni (ampiezza di picco di
spostamento 10—60 Hz 0,15 mm / 60—500 Hz 2 g).
Limiti di temperatura
Descrizione
Limiti di
funzionamento
Limiti di
immagazzinamento
Senza
visualizzatore LCD
Con visualizzatore
LCD
Da —40 a 85 °C
Da —40 a 185 °F
Da —20 a 80 °C
Da —4 a 175 °F
Da —40 a 85 °C
Da —40 a 185 °F
Da —40 a 85 °C
Da —40 a 185 °F
Ingressi interruttore a contatto pulito, codice
opzione di misura 22, 32 e 42
Connessioni della morsettiera
Il trasmettitore 702 Rosemount dispone di due terminali a vite
per ciascuno dei due canali e di due terminali di comunicazione.
Tali terminali sono contrassegnati nel modo seguente:
CH1+: canale uno positivo
CMN: comune
CH2+: canale due positivo
CMN: comune
COMM: terminali di comunicazione
www.rosemount.com
Specifiche dell’uscita wireless
Ingressi interruttore a contatto pulito, codice opzione di
misura 22, 32 e 42
Ingresso singolo o ingresso doppio indipendente
Il trasmettitore discreto 702 Rosemount accetta l’ingresso di
uno o due interruttori SPST sugli ingressi CH1 e CH2. L’uscita
wireless del trasmettitore sarà sia una variabile primaria (PV)
che una variabile secondaria (SV). Il valore PV è determinato
dall’ingresso CH1. Il valore SV è determinato dall’ingresso CH2.
Un interruttore chiuso causa un’uscita TRUE, un interruttore
aperto causa un’uscita FALSE.
7
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Nota
Qualsiasi ingresso a contatto pulito può essere invertito
dall’apparecchiatura, in modo da fornire l’effetto
opposto. Questa operazione risulta utile, per esempio, se
un interruttore normalmente aperto viene utilizzato per
sostituire un interruttore normalmente chiuso.
Gennaio 2013
Ingresso doppio, Limit Contact Logic (logica a contatto di
fine corsa)
Quando è configurato per Limit Contact Logic (logica a contatto
di fine corsa), il trasmettitore discreto 702 Rosemount accetta
l’ingresso di due interruttori SPST sugli ingressi CH1 e CH2 e
utilizza la Limit Contact Logic (logica a contatto di fine corsa)
per determinare le uscite wireless.
Figura 3. Ingresso doppio, contatti di fine corsa
Figura 2. Ingresso singolo, doppio
Ingresso doppio
Ingresso singolo
Contatti di fine corsa
CH1
CH1
TRUE
CMN
CMN
CH2
FALSE
CH2
CMN
CMN
Ingresso doppio
Ingresso doppio, Limit Contact Logic (logica a contatto di
fine corsa)
Ingressi interruttore
CH1
CMN
CH2
CMN
Uscite wireless
CH1
CH2
PV
SV
Aperto
Aperto
Chiuso
Chiuso
Aperto
Chiuso
Aperto
Chiuso
TRAVEL (0.5)
FALSE (0.0)
TRUE (1.0)
FAULT (NaN)
TRAVEL (0.5)
FALSE (0.0)
TRUE (1.0)
FAULT (NaN)
Ingresso doppio, Opposing Contact Logic (logica a contatti
opposti)
Ingresso singolo o doppio, No Logic (senza logica)
Ingresso
Uscita
interruttore wireless
Ingresso
Uscita
interruttore wireless
CH1
PV
CH2
SV
Chiuso
Aperto
TRUE (1.0)
FALSE (0.0)
Chiuso
Aperto
TRUE (1.0)
FALSE (0.0)
Quando è configurato per Opposing Contact Logic (logica a
contatti opposti), il trasmettitore discreto 702 Rosemount
accetta l’ingresso di un interruttore DPST sugli ingressi CH1
e CH2 e utilizza la Opposing Contact Logic (logica a contatti
opposti) per determinare le uscite wireless.
Figura 4. Ingresso doppio, Opposing Contact Logic
(logica a contatti opposti)
Ingresso doppio
Contatti opposti
TRUE
CH1
CMN
FALSE
8
CH2
CMN
www.rosemount.com
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Gennaio 2013
Report e mappatura variabili
Ingresso doppio, Opposing Contact Logic
(logica a contatti opposti)
Ingressi interruttore
Uscite wireless
CH1
CH2
PV
SV
Aperto
Aperto
Chiuso
Chiuso
Aperto
Chiuso
Aperto
Chiuso
FAULT (NaN)
FALSE (0.0)
TRUE (1.0)
FAULT (NaN)
FAULT (NaN)
FALSE (0.0)
TRUE (1.0)
FAULT (NaN)
Ingressi discreti momentanei, codice opzione di misura 32 e 42
Il trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount è in grado di
rilevare ingressi discreti momentanei della durata di almeno
10 millisecondi, indipendentemente dalla velocità di
aggiornamento wireless. A ogni aggiornamento wireless
l’apparecchiatura riporta lo stato discreto corrente assieme
a un conteggio cumulativo dei cicli chiuso/aperto per ciascun
canale di ingresso.
Chiuso
Aperto
Aperto
4
Chiuso
5
Aggiornamenti wireless
Figura 6. Report dello stato discreto corrente e
conteggi in AMS Device Manager
Stato corrente
Conteggio
www.rosemount.com
Report
variabili
Classica
(solo stato
discreto)
Avanzata
(stato
discreto e
conteggi)
Stato ingressi interruttore
Aperto
1
Tabella 3. Mappatura variabili
Mappatura variabili
PV
Figura 5. Ingressi momentanei e conteggio
cumulativo
Stato Chiuso
0
Conteggio
Il trasmettitore 702 Rosemount ha a disposizione due opzioni
per il report variabili: Classica (solo stato discreto) o Avanzata
(stato discreto e conteggi). Nella modalità di report variabili
Classica, il trasmettitore 702 Rosemount riporta le variabili
esattamente nello stesso modo della versione precedente
dell’apparecchiatura (codice opzione di misura 22). Nella
modalità di report variabili Avanzata, il trasmettitore 702
Rosemount fornisce sia lo stato corrente dei canali discreti che
un conteggio dei cicli di modifica dello stato discreto. Nella
tabella di seguito è illustrata la mappatura variabili in entrambi
i casi. Il report variabili può essere impostato in AMS Device
Manager selezionando Configure>Manual Setup>HART
(Configurazione>Impostazione manuale>HART).
SV
TV
QV
Stato Stato
CH1 CH2
Temperatura
Tensione di
dell’elettronica alimentazione
Stato Stato
CH1 CH2
Conteggio
CH1
Conteggio
CH2
Circuiti di uscita discreta, codice opzione di
misura 42
Ciascuno dei due canali del trasmettitore discreto wireless
702 Rosemount può essere configurato per l’ingresso o l’uscita
discreti. Gli ingressi devono essere ingressi di interruttori a
contatto pulito e sono stati descritti nella sezione precedente
del presente documento. Le uscite sono semplici chiusure
del contatto per attivare un circuito di uscita. L’uscita del
trasmettitore 702 Rosemount non eroga tensione o corrente e
pertanto il circuito di uscita deve essere fornito di alimentazione
propria. L’uscita del trasmettitore 702 Rosemount è dotata di
una capacità di commutazione massima per canale di 26 V c.c. e
100 mA. L’alimentatore tipico per alimentare un circuito di
uscita può essere da 24 V o meno.
Nota
È molto importante che la polarità del circuito di uscita
corrisponda a quella mostrata negli schemi elettrici, con il
polo positivo (+) del circuito collegato al terminale CH1+ o
CH2+ e il polo negativo (—) del circuito collegato al
terminale CMN. Se il circuito di uscita è collegato in
senso inverso, rimarrà attivo (interruttore chiuso)
indipendentemente dallo stato del canale di uscita.
9
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Gennaio 2013
Funzionalità dell’interruttore uscita discreta
Speciali considerazioni per i circuiti di uscita doppi
L’uscita discreta del trasmettitore 702 Rosemount è generata dal
sistema di controllo host, tramite il gateway Smart Wireless,
e trasmessa al trasmettitore 702 Rosemount. Il tempo
necessario per la comunicazione wireless dal gateway al
trasmettitore 702 Rosemount dipende da diversi fattori, incluse
le dimensioni e la topologia della rete e la quantità totale di
traffico downstream sulla rete wireless. Per una rete costruita
in base alle nostre migliori pratiche, i ritardi tipici nella
comunicazione di un’uscita discreta dal gateway al trasmettitore
702 Rosemount sono di 15 secondi o meno. È necessario notare
che questo ritardo è solo una parte della latenza che si osserva in
un circuito di controllo.
Se entrambi i canali sono collegati a circuiti di uscita, è molto
importante che il terminale CMN di ciascun circuito abbia la
stessa tensione. L’impiego di una messa a terra comune per
entrambi i circuiti di uscita rappresenta un modo per garantire
che i terminali CMN di entrambi i circuiti abbiano la stessa
tensione.
Figura 9. Circuiti di uscita doppi con messa a terra
comune
CARICO
USCITA
Nota
Per il funzionamento dell’interruttore di uscita del
trasmettitore 702 Rosemount è necessario che la rete sia
gestita con un gateway Smart Wireless versione 3 con
firmware versione 3.9.7 o con un gateway versione 4 su
cui è stato installo il firmware versione 4.3 o superiore.
Figura 7. Cablaggio del circuito di uscita
CARICO
CARICO
USCITA
Se due circuiti di uscita sono collegati a un unico trasmettitore
702 Rosemount con un unico alimentatore, entrambi i terminali
CH + e CMN devono essere collegati a ciascun circuito di uscita.
I fili negativi dell’alimentatore devono avere la stessa tensione e
devono essere collegati a entrambi i terminali CMN.
Figura 10. Circuiti di uscita doppi con un alimentatore
USCITA
Errato
CARICO
USCITA
Figura 8. Possibili configurazioni per il canale 1 e 2
USCITA
CARICO
USCITA
INGRESSO
CARICO
CARICO
USCITA
INGRESSO
CARICO
INGRESSO
USCITA
CARICO
CARICO
USCITA
USCITA
CARICO
INGRESSO
10
USCITA
www.rosemount.com
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Gennaio 2013
Commutazione di correnti o tensioni superiori
È importante notare che la capacità di commutazione massima
è di 26 V c.c. e 100 mA. Se è necessario commutare una tensione
o una corrente maggiori, è possibile utilizzare un circuito di relè
di interposizione. Nella Figura 11 viene mostrato un esempio di
un circuito per la commutazione di correnti o tensioni superiori.
Figura 11. Cablaggio di un relè di interposizione per la
commutazione di correnti o tensioni superiori
CARICO
Sensori di perdite, rilevamento di idrocarburi
liquidi, codice opzione di misura 61
Connessioni della morsettiera
La configurazione Rilevamento di idrocarburi liquidi è concepita
per l’uso con il sensore Tyco® Trace Tek® Fast Fuel o il cavo di
rilevamento TraceTek.
Figura 12. Schema dei terminali del sensore di
combustibile
Alimentatore
< 26 V c.c.
< 100 mA
Figura 13. Schema delle connessioni del sensore
Fast Fuel
www.rosemount.com
11
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Le connessioni al sensore Fast Fuel o al cavo di rilevamento
TraceTek devono essere eseguite collegando i fili ai capicorda
di terminazione del colore corrispondente.

Il trasmettitore discreto 702 Smart Wireless Emerson può
supportare un massimo di 3 sensori Fast Fuel. Questi sensori
Fast Fuel vengono collegati tramite il cavo di collegamento
modulare TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), cavi ausiliari modulari
opzionali (TT-MJC-xx-MC-BLK) e connettori di derivazione
(TT-ZBC-MC-BLK) come illustrato nella Figura 14.
Figura 14. Cablaggio del sensore Fast Fuel
Gennaio 2013
Figura 15. Cablaggio del sensore Fast Fuel
TT-MLC-MC-BLK (cavo di collegamento)
Cavo del sensore TT5000/TT5001
(500 piedi max.)
TT-MET-MC (terminazione)
TT-MJC-xx-MC-BLK (cavo ausiliario opzionale)
TT-ZBC-xx-MC-BLK
(connettore di derivazione)
TT-MET-MC
(terminazione)
TT-MLC-MC-BLK (cavo di collegamento)
TT-FFS-100 o TT-FFS-250
(sonda del sensore Fast Fuel)
TT-MET-MC
(terminazione)
Cavo del sensore TT5000 o
TT5001 fino a 500 piedi (totale
per 702)
TT-MLC-MC-BLK (cavo di collegamento)
TT-MJC-xx-MC-BLK (cavo ausiliario opzionale)
TT-ZBC-xx-MC-BLK
(connettore di derivazione)
TT-FFS-100 o TT-FFS-250
(sonda del sensore Fast
Fuel)

Il trasmettitore discreto 702 Smart Wireless Emerson può
supportare un cavo del sensore di idrocarburi o solventi
TraceTek (serie TT5000 o TT5001) di una lunghezza massima
di 500 piedi. La lunghezza totale del cavo del sensore
collegato a un singolo trasmettitore 702 non deve superare
500 piedi, ma in questo limite non sono inclusi il cavo di
collegamento, i cavi ausiliari (se usati) e i connettori di
derivazione. Per le configurazioni tipiche, vedere la Figura 15.
12
www.rosemount.com
Gennaio 2013
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Monitoraggio delle docce d’emergenza e delle stazioni
di lavaggio oculare
Il trasmettitore 702 Rosemount può essere utilizzato per
monitorare docce d’emergenza e stazioni di lavaggio oculare
con i kit di interruttori forniti da TopWorx, un’azienda del gruppo
Emerson. Questi kit possono essere ordinati come parte del
codice modello del trasmettitore 702 Rosemount e sono
disponibili per tubi isolati e non isolati. I kit contengono gli
interruttori, le staffe e i cavi necessari per installare il
trasmettitore 702 Rosemount per monitorare la doccia
d’emergenza e il lavaggio oculare in una singola stazione.
Poiché ciascuno ha due canali di ingresso, un trasmettitore
702 Rosemount può essere utilizzato per monitorare sia una
doccia d’emergenza che un lavaggio oculare.
Monitoraggio della doccia d’emergenza
Quando la valvola della doccia attivata (valvola aperta) tirando in
basso la maniglia, si attiva l’interruttore TopWorx (interruttore
chiuso) e il trasmettitore 702 rileva la chiusura dell’interruttore.
Questo stato dell’interruttore è quindi trasmesso dal
trasmettitore 702 al gateway, che a sua volta trasmette tali
informazioni al sistema host di controllo o al sistema di allarme.
Quando la valvola della doccia è chiusa, l’interruttore rimane
nello stato attivato finché non viene resettato da un tecnico.
L’interruttore può essere resettato solo ponendo un oggetto in
metallo ferroso sul lato più lontano dell’area di rilevamento
dell’interruttore.
Ciascun kit di monitoraggio della doccia d’emergenza contiene:

Due interruttori di prossimità magnetici Go Switch TopWorx

Due cavi, uno da sei piedi e uno da dodici piedi

Due pressacavi in polimero neri

Kit di montaggio per doccia d’emergenza e lavaggio oculare
Figura 16. Interruttore TopWorx installato su una
doccia d’emergenza
Interruttori UL e CSA
I kit di monitoraggio della doccia d’emergenza e della stazione di
lavaggio oculare sono disponibili con interruttori UL o CSA.
Tale designazione è riferita alla certificazione per aree sicure
dell’interruttore Go Switch in dotazione con il kit. Non si tratta di
certificazioni per aree pericolose. L’interruttore Go Switch è
considerato un apparato semplice e pertanto non richiede una
specifica certificazione per aree pericolose. Entrambi gli
interruttori Go Switch sono adatti all’installazione in aree
pericolose quando sono collegati a un trasmettitore 702
Rosemount dotato della corretta certificazione per aree
pericolose. L’interruttore Go Switch CSA è concepito per
applicazioni in Canada e l’interruttore Go Switch UL per
applicazioni in tutti gli altri paesi.
Figura 17. Dettaglio dell’installazione
dell’interruttore su una doccia d’emergenza
Disegni e istruzioni per l’installazione
I disegni e le istruzioni per l’installazione dei kit per doccia
d’emergenza e stazione di lavaggio oculare sono incluse nel
manuale di riferimento del trasmettitore 702 Rosemount,
Appendice D (documento 00809-0200-4702, Rev. CA).
Il manuale può essere scaricato dalla pagina prodotto del
trasmettitore 702 Rosemount:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/rosemount/
Wireless/702-Discrete
www.rosemount.com
13
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Figura 18. Valvola della doccia d’emergenza in
posizione attivata
Gennaio 2013
Figura 20. Lavaggio oculare in posizione attivata
Monitoraggio della stazione di lavaggio oculare
Quando la valvola del lavaggio oculare è attivata (valvola aperta)
spingendo in basso la leva, si attiva l’interruttore TopWorx
(interruttore chiuso) e il trasmettitore 702 rileva la chiusura
dell’interruttore. Questo stato dell’interruttore è quindi
trasmesso dal trasmettitore 702 al gateway, che a sua volta
trasmette tali informazioni al sistema host di controllo o al
sistema di allarme. Quando la valvola del lavaggio oculare è
chiusa, l’interruttore rimane nello stato attivato finché non viene
resettato da un tecnico. L’interruttore può essere resettato solo
ponendo un oggetto in metallo ferroso sul lato più lontano
dell’area di rilevamento dell’interruttore.
Figura 19. Interruttore TopWorx installato su una
stazione di lavaggio oculare
14
www.rosemount.com
Gennaio 2013
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Certificazioni del prodotto
Certificazioni per aree pericolose
Sedi di produzione approvate
Certificazioni per l’America del Nord
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. —
Karlstein, Germania
Emerson Process Management Asia Pacific
Private Limited — Singapore
Certificazioni FM (Factory Mutual)
I5
Informazioni sulle direttive dell’Unione europea
La revisione più recente della dichiarazione di conformità
CE è disponibile sul sito www.rosemount.com al
collegamento Documentation (Documentazione) e nella
guida rapida del trasmettitore discreto wireless 702
Rosemount (documento numero 00825-0200-4702).
Conformità ai requisiti per le telecomunicazioni
Per tutte le apparecchiature wireless è necessaria una
certificazione che garantisca la conformità alle normative
sull’uso dello spettro a RF. Questo tipo di certificazione è
richiesto in quasi tutti i paesi. Emerson sta collaborando
con enti governativi di tutto il mondo per garantire la
completa conformità dei suoi prodotti ed eliminare il
rischio di violazione delle direttive o delle normative
relative all’uso di apparecchiature wireless nei vari paesi.
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA
ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI
CUSTODIA TIPO 4X
IP66 / 67
Condizioni di certificazione speciali:
1. La custodia del trasmettitore 702 contiene alluminio ed è
considerata a rischio potenziale di ignizione causato da urti o
frizione. Prestare attenzione durante l’installazione e l’uso per
prevenire eventuali urti o frizione.
FCC e IC
Questa apparecchiatura è conforme alla Sezione 15 della
normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti
condizioni: questa apparecchiatura non può causare
interferenze dannose; questa apparecchiatura deve
accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che
possono causare un funzionamento indesiderato.
Questa apparecchiatura deve essere installata in modo da
garantire una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e
qualsiasi persona.
Certificazione per aree sicure conforme agli
standard FM
Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per
determinare se il suo design è conforme ai requisiti
elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi
secondo le certificazioni FM, un laboratorio di prova
riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato
dall’ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense
(OSHA).
FM, a sicurezza intrinseca, a prova di accensione e a prova di
accensione per polveri
Certificato n.: 3031506
Norme applicabili: Classe 3600, 1998; Classe 3610, 2010;
Classe 3611, 2004; Classe 3810, 2005; ANSI/NEMA 250
Marcatura: SI CLASSE I, II, III, DIV. 1, GRUPPI A, B, C, D, E, F, G.
NI CLASSE I, DIV. 2, GRUPPI A, B, C, D.
SI CLASSE I, Zona 0, AEx ia llC
T4 Ta = da —50 a 70 °C
DIP CLASSE II/III, DIV. 1, GRUPPI E, F, G, LIMITI TEMP. AMB.
DA —50 A 85 °C
SE INSTALLATO IN BASE AL DISEGNO ROSEMOUNT
00702-1000.
PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON
701PBKKF
2. La resistenza superficiale dell’antenna in polimero è superiore
a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non
strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
3. Da utilizzarsi esclusivamente con il modello 701P o il modulo
batteria Smart-Power 753-9220-XXXX Rosemount.
N5
FM, a prova di accensione e a prova di accensione per
polveri
Certificato n.: 3031506
Norme applicabili: Classe 3600, 1998; Classe 3611, 2004;
Classe 3810, 2005; ANSI/NEMA 250
Marcatura: NI CLASSE I, DIV. 2, GRUPPI A, B, C, D.
T4 Ta = da —50 a 70 °C
DIP CLASSE II/III, DIV. 1, GRUPPI E, F, G, LIMITI TEMP. AMB.
DA —50 A 85 °C
SE INSTALLATO IN BASE AL DISEGNO ROSEMOUNT
00702-1000.
PER L’USO CON L’OPZIONE SMART-POWER EMERSON
701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA
ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI
CUSTODIA TIPO 4X
IP66 / 67
Condizioni di certificazione speciali:
1. Da utilizzarsi esclusivamente con il modello 701P o il modulo
batteria Smart-Power 753-9220-XXXX Rosemount.
www.rosemount.com
15
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Certificazioni CSA (Canadian Standards Association)
internazionali
I6
CSA, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: 1143113
Norme applicabili: standard CAN/CSA 22.2 n. 0-10,
standard CSA 22.2 n. 142-M1987, standard CAN/CSA 22.2
n. 157-92, standard CSA 22.2 n. 60529:05
Marcature: Ex ia; A SICUREZZA INTRINSECA PER L’USO IN
AREE PERICOLOSE DI CLASSE I, DIV. 1, GRUPPI A, B, C, D
CODICE DI TEMPERATURA T3C
CUSTODIA TIPO 4X, IP66 / IP67
PER L’USO CON L’OPZIONE SMART-POWER
EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF
SE INSTALLATO IN BASE AL DISEGNO ROSEMOUNT
00702-1020
Limiti parametri di uscita
del terminale
interruttore codice
opzione 32
Parametri del terminale
sensore del
combustibile codice
opzione 61
Uo = 6,6 V
Io = 13,37 mA
Po = 21,77 mW
Ca = 21,78 uF
La = 198 mH
Uo = 7,8 V
Io = 92 mA
Po = 180 mW
Ca = 9,2 uF
La = 5 mH
Limiti parametri di uscita del terminale interruttore
codice opzione 22
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Ca = 23,8 uF
La = 50 mH
N6
CSA, Classe I Divisione 2
Certificato n.: 1143113
Norme applicabili: standard CAN/CSA 22.2 n. 0-10,
standard CSA 22.2 n. 142-M1987, standard CSA 22.2
n. 213-M1987, standard CSA 22.2 n. 60529:05
Marcature: ADATTO PER L’USO IN AREE PERICOLOSE DI
CLASSE I, DIV. 2, GRUPPI A, B, C, D
CODICE DI TEMPERATURA: T3C
PER L’USO CON L’OPZIONE SMART-POWER
EMERSON 701PBKKF
CUSTODIA TIPO 4X, IP66 / 67
Certificazioni europee
I1
16
ATEX, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: Baseefa 07ATEX0239X
Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcature:
II 1G Ex ia IIC T5 Ga (—60 °C ≤ Tamb ≤ +40 °C);
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C)
1180
IP66 / IP67
Gennaio 2013
PER L’USO CON IL MODULO DI ALIMENTAZIONE
SMARTPOWER™ ROSEMOUNT NUMERO PEZZO
753-9220-0001 o L’OPZIONE SMART-POWER
EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA
ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI
LIMITI PARAMETRI DI
USCITA DEL TERMINALE
INTERRUTTORE codice
opzione 32
PARAMETRI DEL
TERMINALE SENSORE
DEL COMBUSTIBILE
codice opzione 61
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Uo = 7,8 V
Io = 92 mA
Po = 180 mW
Ci = 10 nF
CoIIC = 9,2 uF
CoIIB = 129 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 4,2 mH
LoIIB = 16,8 mH
LoIIA = 33,6 mH
LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE
INTERRUTTORE codice opzione 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 uF
Lo = 25 mH
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X)
1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ.
Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla
o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
NM ATEX, a sicurezza intrinseca per applicazioni minerarie
Certificato n.: Baseefa 07ATEX0239X
Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcature:
I M1 Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
1180
IP66 / IP67
PER L’USO CON L’OPZIONE SMART-POWER
EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA
ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI
LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE
INTERRUTTORE codice opzione 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
www.rosemount.com
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Gennaio 2013
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X)
Certificazioni IECEx
1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ.
Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla
o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
IU
ATEX, a sicurezza intrinseca per Zona 2
Certificato n.: Baseefa12ATEX0122X
Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcature:
3G Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
IP66 / IP67
PER L’USO CON L’OPZIONE SMART-POWER
EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF
LIMITI PARAMETRI
DI USCITA DEL
TERMINALE
INTERRUTTORE
codice opzione 32
Parametri del terminale
interruttore
codice opzione 42
Ingresso
Uscita
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci= 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Ui = 26 V
Ii = 100 mA
Pi = 65 W
Ci= 0,216 uF
Li=0
Condizioni speciali per l’uso:
1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ.
Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla
o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
2. Il modulo di alimentazione modello 701PB può essere
sostituito in un’area pericolosa. Il modulo di alimentazione ha
una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere
installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura
wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione,
prestare attenzione a evitare l’accumulo di carica
elettrostatica.
I7
IECEx, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: IECEx BAS 07.0082X
Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcature: Ex ia IIC T5 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C);
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
IP66 / IP67
PER L’USO CON IL MODULO DI ALIMENTAZIONE
SMARTPOWER™ ROSEMOUNT NUMERO PEZZO
753-9220-0001 o L’OPZIONE SMART-POWER
EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA
ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI
LIMITI PARAMETRI DI
USCITA DEL TERMINALE
INTERRUTTORE codice
opzione 32
PARAMETRI DEL
TERMINALE SENSORE
DEL COMBUSTIBILE
codice opzione 61
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Uo = 7,8 V
Io = 92 mA
Po = 180 mW
Ci = 10 nF
CoIIC = 9,2 uF
CoIIB = 129 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 4,2 mH
LoIIB = 16,8 mH
LoIIA = 33,6 mH
LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE
INTERRUTTORE codice opzione 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 uF
Lo = 25 mH
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X)
1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ.
Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla
o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
2. Il modulo di alimentazione modello 701PB può essere
sostituito in un’area pericolosa. Il modulo di alimentazione ha
una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere
installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura
wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione,
prestare attenzione a evitare l’accumulo di carica
elettrostatica.
www.rosemount.com
17
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
IY
IECEx, a sicurezza intrinseca per Zona 2
Certificato n.: IECEx BAS 12.0082X
Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcature: Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
IP66 / IP67
PER L’USO CON L’OPZIONE SMART-POWER
EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA
ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI
LIMITI PARAMETRI
DI USCITA DEL
TERMINALE
INTERRUTTORE
codice opzione 32
PARAMETRI DEL TERMINALE
INTERRUTTORE
codice opzione 42
Ingresso
Uscita
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Ui = 26 V
Ii = 100 mA
Pi = 65 W
Ci= 0,216 uF
Li=0
Condizioni speciali per l’uso
1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ.
Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla
o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
2. Il modulo di alimentazione modello 701PB può essere
sostituito in un’area pericolosa. Il modulo di alimentazione ha
una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere
installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura
wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione,
prestare attenzione a evitare l’accumulo di carica
elettrostatica.
Certificazioni per il Giappone
I4
TIIS, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: TC18640
Marcature: Ex ia IIC T4 temp. ambiente —20 ~ 60 °C
Gennaio 2013
Condizioni speciali per l’uso sicuro
1. La classe di temperatura dipende dal campo di temperatura
ambiente:
Classe di
temperatura
Campo di
temperatura ambiente
T4
T5
(—60 ~ +70) °C
(—60 ~ +40) °C
2. Parametri di sicurezza (codice opzione 22):
Uo = 6,6 V, Io = 26,2 mA, Po = 42,6 mW, Co = 10,9 uF,
Lo = 25 uH
3. L’entrata cavi del trasmettitore deve essere protetta per
garantire un grado di protezione della custodia minimo pari
a IP 20 (GB4208-1993).
4. I cavi tra il trasmettitore e l’apparato associato devono avere
una schermatura isolata. L’area della sezione del nucleo del
cavo deve essere maggiore di 0,5 mm2. La schermatura deve
essere messa a terra correttamente. Il cablaggio non deve
essere influenzato da disturbi elettromagnetici.
5. È vietato l’uso dell’interfaccia COMM in aree pericolose.
6. L’apparato associato deve essere installato in un’area sicura;
osservare alla lettera i requisiti del manuale di istruzioni
durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione.
7. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti
interni.
8. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione
del trasmettitore, attenersi alle normative seguenti:
a. GB3836.13-1997 “Apparato elettrico per atmosfere con
gas esplosivo Parte 13: riparazione e revisione per apparati
usati in atmosfere con gas esplosivo”
b. GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con
gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree
pericolose (diverse dalle miniere)”
c. GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con
gas esplosivo Parte 16: ispezione e manutenzione di
installazioni elettriche (diverse dalle miniere)”
d. GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione
di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e
progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a
rischio di incendio”
9. Si sottolinea che è necessario attenersi a tutte le prassi di
installazione e che se un’apparecchiatura non è conforme ai
requisiti di certificazione potrebbe influenzare negativamente
la certificazione del sistema installato nel suo complesso.
Ingressi a contatto pulito, codice opzione 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 10,9 uF
Lo = 25 uH
Certificazioni per la Cina (NEPSI)
I3
18
Certificazioni cinesi, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: GYJ081015
Marcature: Ex ia IIC T4/T5
www.rosemount.com
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
Gennaio 2013
Schemi dimensionali
Trasmettitore 702 Rosemount
In figura con visualizzatore digitale opzionale
Antenna esterna a
portata estesa
90°
284
(11,16)
92
(3,61)
107
(4,20)
315
(12,39)
170
(6,71)
154
(6,05)
Antenna esterna
140
(5,51)
Le dimensioni sono indicate in mm (in.)
Trasmettitore 702 Rosemount — Configurazioni di montaggio con
staffa di montaggio opzionale
Pipe Mounting
Montaggio
su palina
2 inch U-bolt for
Staffa a U da
2 pollici
pipe mounting
per montaggio su palina
inch U-boltper
for
Staffa a U da 1 1pollice
transmitter mounting
montaggio su trasmettitore
158
6.20
(158)
(6,20)
Le dimensioni sono indicate in mm (in.)
www.rosemount.com
19
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
00813-0102-4702, Rev. HA
Bollettino tecnico
Gennaio 2013
Emerson Process Management srl
Via Montello, 71/73
I-20038 Seregno (MI)
Italia
Tel. +39 0362 2285 1
Fax +39 0362 243655
Email: [email protected]
Web: www.emersonprocess.it
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 USA
Tel. (USA) 1-800-999-9307
Tel. (tutti gli altri Paesi) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 906-8889
www.rosemount.com
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Svizzera
Tel. +41 (0) 41 768 6111
Fax +41 (0) 41 768 6300
www.rosemount.com
Emerson Process Management
Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947
Numero assistenza tecnica: +65 6770 8711
Emerson Process Management Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 USA
Tel. +1 954 846 5030
E-mail: [email protected]
www.rosemount.com
I termini e le condizioni di vendita standard possono essere consultati sul sito www.rosemount.com\terms_of_sale
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio della Emerson Electric Co.
Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.
PlantWeb è un marchio depositato di una delle società del gruppo Emerson Process Management.
HART e WirelessHART sono marchi depositati della HART Communication Foundation.
Modbus è un marchio di fabbrica della Modicon, Inc.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
© 2013 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati.
Scarica