Guida rapida 00825-0202-4702, rev. FB Dicembre 2014 Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount Guida rapida Dicembre 2014 NOTA La presente guida rapida indica le fasi per l’installazione del 702 Rosemount®. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi o installazione. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del 702 Rosemount (documento numero 00809-0200-4702). La presente guida di installazione rapida e il manuale sono disponibili in formato elettronico sul sito www.rosemount.com. AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali: L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle norme e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate a un’installazione di sicurezza, consultare il capitolo relativo alle certificazioni del prodotto. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore da campo in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti siano installati secondo le tipologie di cablaggio in area a sicurezza intrinseca o non a rischio di esplosione. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali: Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. Questa apparecchiatura è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: questa apparecchiatura non può causare interferenze dannose; questa apparecchiatura deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Questa apparecchiatura deve essere installata in modo che la distanza minima tra l’antenna e qualsiasi persona sia di 20 cm (8 in.). Il modulo di alimentazione può essere sostituito in un’area pericolosa. Il modulo di alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione a evitare l’accumulo di carica elettrostatica. ATTENZIONE Considerazioni sulla spedizione di prodotti wireless: L’unità viene spedita senza modulo di alimentazione installato. Rimuovere il modulo di alimentazione prima di spedire l’unità. Ciascun modulo di alimentazione contiene due batterie al litio primarie di tipo “C”. Il trasporto di batterie al litio primarie è regolato dalle normative del ministero dei trasporti degli Stati Uniti e dalle norme IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) e ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità del mittente garantire la conformità a questi requisiti o ad altri requisiti locali. Prima della spedizione informarsi sulle normative e i requisiti vigenti. Sommario Considerazioni sulla tecnologia wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3 Installazione fisica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 5 Configurazione della rete delle apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 9 Verifica del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11 Informazioni di riferimento: ingressi degli interruttori del cablaggio, circuiti di uscita e sensori di perdite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 14 Certificazioni del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 31 2 Dicembre 2014 Guida rapida Considerazioni sulla tecnologia wireless Sequenza di accensione Il gateway Smart Wireless deve essere correttamente installato e in funzione prima di accendere eventuali apparecchiature da campo wireless. Installare il modulo di alimentazione nero, SmartPower™ Solutions numero di modello 701PBKKF (numero pezzo 00753-9220-0001) nel trasmettitore 702 Rosemount per alimentare l’apparecchiatura. Le apparecchiature wireless devono essere accese in ordine di prossimità rispetto al gateway, iniziando dalla più vicina, per semplificare e velocizzare l’installazione in rete. L’attivazione della funzione di annunci attivi del gateway consente una connessione alla rete più rapida delle nuove apparecchiature. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del gateway Smart Wireless (documento numero 00809-0200-4420). Posizione dell’antenna L’antenna deve essere in posizione verticale, rivolta in alto o in basso, a una distanza di circa 1 m (3 ft) da qualsiasi struttura di grandi dimensioni, edificio o superficie conduttiva per garantire una comunicazione ottimale con le altre apparecchiature. Figura 1. Posizione dell’antenna Entrate del conduit Durante l’installazione, assicurarsi che ciascuna entrata del conduit sia sigillata con un tappo del conduit con un sigillante per filettature appropriato oppure che abbia installato un raccordo del conduit o un pressacavo con un sigillante per filettature appropriato. Si prega di notare che le entrate del conduit sul trasmettitore 702 Rosemount sono filettate da 1/2—14 NPT. 3 Dicembre 2014 Guida rapida Figura 2. Entrata del conduit Entrata del conduit Entrata del conduit Collegamenti del comunicatore da campo Il modulo di alimentazione deve essere installato prima del comunicatore da campo affinché il comunicatore da campo possa connettersi con il trasmettitore 702 Rosemount. Questo trasmettitore utilizza il modulo di alimentazione verde (numero di modello per l’ordine 701PBKKF o numero pezzo 00753-9220-0001). Figura 3. Schema di collegamento CH Input Mode: Dry Contact Only CH1 + CH Output Mode: 26VDC Max 100mA Max CMN P/N 00753-9200-0020 3 4 4 COMM 2 + 0020 N CH 2 CM 1 Guida rapida Dicembre 2014 Il trasmettitore 702 Rosemount e tutte le altre apparecchiature wireless devono essere installati solo dopo avere installato il gateway Smart Wireless e avere controllato che funzioni correttamente. Il trasmettitore 702 Rosemount può essere installato in due configurazioni diverse: a montaggio diretto, in cui l’interruttore è collegato direttamente all’entrata del conduit sulla custodia del trasmettitore 702 Rosemount, oppure a montaggio remoto, in cui l’interruttore è montato separatamente dalla custodia del trasmettitore 702 Rosemount, per essere poi collegato al trasmettitore 702 Rosemount tramite conduit. Attenersi alla sequenza di installazione corrispondente alla configurazione di montaggio prescelta. Fase 1: Installazione fisica Montaggio diretto Montaggio diretto Trasmettitore 702 Interruttore a galleggiante Nota L’installazione a montaggio diretto non deve essere usata se si utilizzano tubi e connettori quali i raccordi Swagelok®. 1. Installare l’interruttore secondo le pratiche di installazione standard, applicando sigillante per filettature su tutte le connessioni. 2. Collegare la custodia del trasmettitore 702 Rosemount all’interruttore usando l’entrata del conduit filettata. 3. Collegare il cablaggio dell’interruttore ai terminali come indicato nello schema elettrico (Figure da pagina 15 a pagina 30). 4. Collegare il modulo di alimentazione nero. 5 Dicembre 2014 Guida rapida Nota Le apparecchiature wireless devono essere accese in ordine di prossimità rispetto al gateway Smart Wireless, iniziando dalla più vicina, in modo da semplificare e velocizzare l’installazione in rete. 5. Chiudere il coperchio della custodia e serrarlo in base alle specifiche di sicurezza. Garantire sempre una tenuta adeguata facendo in modo che il metallo faccia battuta contro il metallo, senza però serrare eccessivamente. 6. Posizionare l’antenna in modo che sia verticale, rivolta in alto o in basso. L’antenna deve essere posizionata a circa 0,91 m (3 ft) da strutture di grandi dimensioni o edifici per garantire una comunicazione ottimale con le altre apparecchiature. InPossible figuraantenna è mostrata rotationlashown. possibile rotazione Antenna rotation allows for best dell’antenna. La rotazione installation practices in any dell’antenna consente le configuration. migliori pratiche di installazione in qualsiasi configurazione. Montaggio remoto Montaggio remoto Interruttore a galleggiante Trasmettitore 702 1. Installare l’interruttore secondo le pratiche di installazione standard, applicando sigillante per filettature su tutte le connessioni. 2. Disporre il cablaggio (e il conduit, se necessario) dall’interruttore al trasmettitore 702 Rosemount. 3. Tirare il cablaggio attraverso l’entrata del conduit filettata del trasmettitore 702 Rosemount. 4. Collegare il cablaggio dell’interruttore ai terminali come indicato nello schema elettrico (Figure da pagina 15 a pagina 30). 6 Dicembre 2014 Guida rapida 5. Collegare il modulo di alimentazione nero. Nota: Le apparecchiature wireless devono essere accese in ordine di prossimità rispetto al gateway Smart Wireless, iniziando dalla più vicina, in modo da semplificare e velocizzare l’installazione in rete. 6. Chiudere il coperchio della custodia e serrarlo in base alle specifiche di sicurezza. Garantire sempre una tenuta adeguata facendo in modo che il metallo faccia battuta contro il metallo, senza però serrare eccessivamente. 7. Posizionare l’antenna in modo che sia verticale, rivolta in alto o in basso. L’antenna deve essere posizionata a circa 0,91 m (3 ft) da strutture di grandi dimensioni o edifici per garantire una comunicazione ottimale con le altre apparecchiature. Antenna remota ad alto guadagno (opzionale) Le opzioni di antenna remota ad alto guadagno offrono la massima flessibilità di montaggio per il trasmettitore 702 Rosemount in termini di connettività wireless, protezione dai fulmini e procedure di lavoro correnti. 7 Guida rapida Dicembre 2014 AVVERTENZA Quando si installa un’antenna a montaggio remoto per il trasmettitore 702 Rosemount, adottare procedure di sicurezza collaudate per evitare cadute o il contatto con linee elettriche ad alta tensione. Installare i componenti dell’antenna remota per il trasmettitore 702 Rosemount in conformità alle normative locali e nazionali pertinenti e adottare le corrette misure di protezione dai fulmini. Prima dell’installazione consultare un ispettore per impianti elettrici, il responsabile degli impianti elettrici e il supervisore del cantiere. Le opzioni di antenna remota del trasmettitore 702 Rosemount sono progettate specificamente per fornire la massima flessibilità di installazione, ottimizzando al tempo stesso le prestazioni wireless e mantenendo la conformità alle certificazioni di spettro locali. Per mantenere le prestazioni wireless ed evitare violazioni dei regolamenti locali sullo spettro, non modificare la lunghezza del cavo o il tipo di antenna. Se il kit di antenna a montaggio remoto in dotazione non è installato come specificato in questo documento, Emerson Process Management non è responsabile delle prestazioni wireless o della violazione dei regolamenti locali sullo spettro. Il kit antenna a montaggio remoto ad alto guadagno include sigillante coassiale per i collegamenti dei cavi del parafulmine e dell’antenna. Individuare la posizione in cui l’antenna remota offra prestazioni wireless ottimali, possibilmente a 4,6—7,6 m (15—25 ft) da terra o 2 m (6 ft) sopra ostacoli o infrastrutture di grandi dimensioni. Per installare l’antenna remota, attenersi a una delle procedure seguenti: Opzione WN 1. Montare l’antenna su una palina da 1,5—2 in. con l’attrezzatura di montaggio in dotazione. 2. Collegare il parafulmine direttamente sulla sommità del trasmettitore 702 Rosemount. 3. Installare il capocorda di messa a terra, la rondella di sicurezza e il dado sulla sommità del parafulmine. 4. Collegare l’antenna al parafulmine con il cavo coassiale LMR-400 in dotazione, assicurandosi che il conduit di drenaggio sia a una distanza minima di 0,3 m (1 ft) dal parafulmine. 5. Usare il sigillante coassiale per sigillare tutti i collegamenti tra l’apparecchiatura da campo wireless, il parafulmine, il cavo e l’antenna. 6. Accertarsi che la palina di montaggio e il parafulmine siano messi a terra in conformità con le normative elettriche locali e nazionali. Il cavo coassiale avanzato va avvolto in spirali da 0,3 m (12 in.). 8 Dicembre 2014 Guida rapida Figura 4. Trasmettitori 702 Rosemount con antenna remota ad alto guadagno. Nota È richiesta la protezione dalle intemperie. Il kit antenna a montaggio remoto include sigillante coassiale per proteggere dalle intemperie i collegamenti dei cavi del parafulmine, dell’antenna e del trasmettitore 702 Rosemount. È necessario applicare il sigillante coassiale per garantire le prestazioni della rete da campo wireless. Per dettagli su come applicare il sigillante coassiale, fare riferimento alla Figura 5. Figura 5. Applicazione del sigillante coassiale ai collegamenti dei cavi Fase 2: Configurazione della rete delle apparecchiature Per comunicare con il gateway Smart Wireless e di conseguenza con il sistema host, il trasmettitore deve essere configurato per la comunicazione con la rete wireless. Questa fase è equivalente al collegamento di fili da un trasmettitore a un sistema informativo. Con un comunicatore da campo o con AMS Wireless Configurator, immettere Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) in modo che corrispondano a quelle del gateway e delle altre apparecchiature nella rete. Se i valori di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) non corrispondono a quelli del gateway, il trasmettitore 702 Rosemount non sarà in 9 Dicembre 2014 Guida rapida grado di comunicare con la rete. Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) possono essere ottenute dal gateway Smart Wireless alla pagina Setup>Network>Settings (Impostazione>Rete>Impostazioni) sull’interfaccia Web (Figura 6). Figura 6. Impostazioni di rete del gateway AMS Wireless Configurator Fare clic con il pulsante destro del mouse sul trasmettitore 702 Rosemount e selezionare Configure (Configurazione). Quando si apre il menu, selezionare Join Device to Network (Connettere l’apparecchiatura alla rete) e seguire le istruzioni per immettere Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione). Comunicatore da campo Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) del trasmettitore wireless possono essere modificate tramite i seguenti tasti sequenza veloce. Impostare Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione). Funzione Impostazione wireless 10 Sequenza tasti 2,2,1 Voci di menu Network ID (ID rete), Join Device to Network (Connettere l’apparecchiatura alla rete) Guida rapida Dicembre 2014 Fase 3: Verifica del funzionamento Esistono quattro metodi per verificare il funzionamento: tramite il visualizzatore locale (LCD) opzionale, il comunicatore da campo, l’interfaccia web integrata del gateway Smart Wireless oppure tramite AMS® Suite Wireless Configurator. Se il trasmettitore 702 Rosemount è stato configurato con Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) ed è trascorso un periodo di tempo sufficiente, il trasmettitore sarà connesso alla rete. Visualizzatore locale Sequenza di accensione Alla prima accensione del trasmettitore 702 Rosemount, lo schermo LCD visualizza una sequenza di schermate: All Segments On (Tutti i segmenti accesi), Device Identification (Identificazione apparecchiatura), Device Tag (Targhetta apparecchiatura), quindi le variabili scelte dall’utente per il visualizzatore periodico. Durante il funzionamento a condizioni di regime, il visualizzatore LCD mostra periodicamente le variabili scelte dall’utente alla velocità di aggiornamento wireless configurata. È possibile scegliere le variabili da un elenco di sei: Channel 1 State (Stato canale 1), Channel 1 Count (Conteggio canale 1), Channel 2 State (Stato canale 2), Channel 2 Count (Conteggio canale 2), Electronics Temperature (Temperatura elettronica) e Supply Voltage (Tensione di alimentazione). Per i codici errore e altri messaggi del visualizzatore LCD fare riferimento al manuale del 702 Rosemount (00809-0200-4702). La barra di stato ad angolo retto nella parte superiore dello schermo indica il progresso del processo di connessione della rete. Quando la barra di stato è piena, l’apparecchiatura è connessa alla rete wireless. Ricerca della rete Connessione alla rete Connessa con ampiezza di banda limitata Connessa NETwK netwk netwk netwk SRCHNG NEGOT LIM-OP OK Comunicatore da campo Per la comunicazione con il trasmettitore HART Wireless è necessaria una DD trasmettitore 702 Rosemount. Per ottenere la DD più recente, visitare il sito Easy Upgrade di Emerson Process Management al seguente indirizzo: http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits. 11 Dicembre 2014 Guida rapida Funzione Comunicazioni Sequenza tasti Voci di menu 3, 3 Join Status (Stato di connessione), Wireless Mode (Modalità wireless), Join Mode (Modalità di connessione), Number of Available Neighbors (Numero di apparecchiature contigue disponibili), Number of Advertisements Heard (Numero di annunci rilevati), Number of Join Attempts (Numero di tentativi di connessione) Gateway Smart Wireless Nell’interfaccia web integrata del gateway, accedere alla pagina Explorer (Gestione file), in cui è indicato se l’apparecchiatura è connessa alla rete e se sta comunicando correttamente. Nota La connessione alla rete può richiedere diversi minuti. Nota Se si verifica un allarme non appena l’apparecchiatura si connette alla rete, probabilmente è causato dalla configurazione del sensore. Controllare il cablaggio del sensore (vedere “Schema dei terminali del trasmettitore 702” a pagina 15) e la relativa configurazione (vedere “Tasti sequenza veloce del trasmettitore 702 Rosemount” a pagina 30). Figura 7. Pagina Explorer (Gestione file) del gateway Smart Wireless 12 Dicembre 2014 Guida rapida AMS Wireless Configurator Quando l’apparecchiatura è connessa alla rete, verrà visualizzata in AMS Wireless Configurator come illustrato nella figura seguente. Figura 8. Schermata Device Explorer (Gestione apparecchiatura) di AMS Wireless Configurator Risoluzione dei problemi Se dopo l’accensione l’apparecchiatura non si connette alla rete, verificare che Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) siano configurati correttamente e controllare che sul gateway Smart Wireless sia stata attivata la funzione Active Advertising (Annunci attivi). I valori di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) dell’apparecchiatura devono essere uguali ai corrispondenti valori del gateway. Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) possono essere ottenute dal gateway alla pagina Setup>Network>Settings (Impostazione>Rete>Impostazioni) sull’interfaccia Web (Figura 9 a pagina 14). Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) dell’apparecchiatura wireless possono essere modificate tramite un comunicatore da campo o i seguenti tasti sequenza veloce. 13 Dicembre 2014 Guida rapida Figura 9. Impostazioni di rete del gateway Funzione Sequenza tasti Voci di menu 2, 1, 1 Connettere l’apparecchiatura alla rete Wireless Informazioni di riferimento: ingressi degli interruttori del cablaggio, circuiti di uscita e sensori di perdite Ingressi degli interruttori a contatto pulito Il trasmettitore 702 Rosemount dispone di due terminali a vite per ciascuno dei due canali e di due terminali di comunicazione. Tali terminali sono contrassegnati nel modo seguente: 14 CH1+: canale uno positivo CMN: massa CH2+: canale due positivo CMN: massa COMM: comunicazioni Dicembre 2014 Guida rapida Figura 10. Schema dei terminali del trasmettitore 702 Specifiche dell’uscita wireless Ingresso doppio Il trasmettitore 702 Rosemount accetta l’ingresso di uno o due interruttori SPST sugli ingressi CH1 e CH2. L’uscita wireless del trasmettitore sarà sia una variabile primaria (PV) che una variabile secondaria (SV). Il valore PV è determinato dall’ingresso CH1. Il valore SV è determinato dall’ingresso CH2. Un interruttore chiuso causa un’uscita TRUE, un interruttore aperto causa un’uscita FALSE. Nota Gli ingressi a contatto pulito possono essere opzionalmente invertiti dall’apparecchiatura, in modo da modificare lo stato logico discreto. Questa operazione risulta utile, per esempio, se un interruttore normalmente aperto viene utilizzato per sostituire un interruttore normalmente chiuso. 15 Dicembre 2014 Guida rapida Figura 11. Ingresso singolo, doppio Ingresso singolo CH1 CMN CH2 CMN Ingresso doppio CH1 CMN CH2 CMN Ingresso singolo o doppio 16 Ingresso interruttore Uscita wireless Ingresso interruttore Uscita wireless CH1 PV CH2 SV Chiuso TRUE (1,0) Chiuso TRUE (1,0) Aperto FALSE (0,0) Aperto FALSE (0,0) Guida rapida Dicembre 2014 Ingresso doppio, Limit Contact Logic (logica a contatto di fine corsa) Quando è configurato per Limit Contact Logic (logica a contatto di fine corsa), il trasmettitore 702 Rosemount accetta l’ingresso di due interruttori SPST sugli ingressi CH1 e CH2 e utilizza la Limit Contact Logic (logica a contatto di fine corsa) per determinare le uscite wireless. Figura 12. Ingresso doppio, contatti di fine corsa Ingresso doppio Contatti di fine corsa CH1 TRUE CMN CH2 FALSE CMN Ingresso doppio, Limit Contact Logic (logica a contatto di fine corsa) Ingresso interruttore CH1 Uscita wireless CH2 PV SV Aperto Aperto TRAVEL (05) TRAVEL (0,5) Aperto Chiuso FALSE (0,0) FALSE (0,0) Chiuso Aperto TRUE (1,0) TRUE (1,0) Chiuso Chiuso FAULT (NaN) FAULT (NaN) 17 Dicembre 2014 Guida rapida Ingresso doppio, Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti) Quando è configurato per Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti), il trasmettitore 702 Rosemount accetta l’ingresso di un interruttore DPST sugli ingressi CH1 e CH2 e utilizza la Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti) per determinare le uscite wireless. Figura 13. Ingresso doppio, Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti) Ingresso doppio Contatti opposti CH1 TRUE CMN CH2 FALSE CMN Ingresso doppio, Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti) Ingressi interruttore CH1 18 CH2 Uscite wireless PV SV Aperto Aperto FAULT (NaN) FAULT (NaN) Aperto Chiuso FALSE (0,0) FALSE (0,0) Chiuso Aperto TRUE (1,0) TRUE (1,0) Chiuso Chiuso FAULT (NaN) FAULT (NaN) Guida rapida Dicembre 2014 Ingressi discreti momentanei, codice opzione di misura 32 e 42 Il trasmettitore 702 Rosemount è in grado di rilevare ingressi discreti momentanei della durata di almeno 10 millisecondi, indipendentemente dalla velocità di aggiornamento wireless. A ogni aggiornamento wireless, l’apparecchiatura riporta lo stato corrente dell’ingresso discreto insieme a un conteggio cumulativo dei cicli chiuso/aperto per ciascun canale di ingresso. Figura 14. Ingressi momentanei e conteggio cumulativo Stato ingressi interruttore Chiuso Aperto Stato Conteggio Chiuso Aperto Aperto Chiuso 0 1 4 5 Aggiornamenti wireless Figura 15. Report dello stato corrente discreto e conteggi in AMS Device Manager Stato corrente Conteggio 19 Dicembre 2014 Guida rapida Report e mappatura variabili Il trasmettitore 702 Rosemount ha a disposizione due opzioni per il report variabili: Classica (Solo stato discreto) o Avanzata (stato discreto e conteggi). Nella modalità di report variabili Classica, il trasmettitore 702 Rosemount riporta le variabili esattamente nello stesso modo della versione precedente dell’apparecchiatura (codice opzione di misura 22). Nella modalità di report variabili Avanzata, il trasmettitore 702 Rosemount fornisce sia lo stato corrente dei canali discreti che un conteggio dei cicli di modifica dello stato discreto. Nella tabella di seguito è illustrata la mappatura variabili in entrambi i casi. Il report variabili può essere impostato in AMS Device Manager selezionando Configure>Manual Setup>HART (Configurazione>Impostazione manuale>HART). Tabella 1. Mappatura variabili Report variabili Mappatura variabili SV TV QV Classica (solo stato discreto) Stato CH1 PV Stato CH2 Temperatura dell’elettronica Tensione di alimentazione Avanzata (stato discreto e conteggi) Stato CH1 Stato CH2 Conteggio CH1 Conteggio CH2 Circuiti di uscita discreta, codice opzione di misura 42 Ciascuno dei due canali del trasmettitore 702 Rosemount può essere configurato per ingresso o uscita discreti. Gli ingressi devono essere ingressi di interruttori a contatto pulito e sono stati descritti nella sezione precedente del presente documento. Le uscite sono semplici chiusure del contatto per attivare un circuito di uscita. L’uscita del trasmettitore 702 Rosemount non eroga tensione o corrente e pertanto il circuito di uscita deve essere fornito di alimentazione propria. L’uscita del trasmettitore 702 Rosemount dispone di una capacità di commutazione massima per canale di 26 V c.c. e 100 mA. Nota È molto importante che la polarità del circuito di uscita corrisponda a quella mostrata negli schemi elettrici, con il polo positivo (+) del circuito collegato al terminale + di ciascun canale e il polo negativo (—) del circuito collegato al terminale CMN. Se il circuito di uscita è collegato in senso inverso, rimarrà attivo (interruttore chiuso) indipendentemente dallo stato del canale di uscita. Funzionalità dell’interruttore uscita discreta L’uscita discreta del trasmettitore 702 Rosemount è generata dal sistema di controllo host, tramite il gateway Smart Wireless, e trasmessa al trasmettitore 702 Rosemount. Il tempo necessario per la comunicazione wireless dal gateway al trasmettitore 702 Rosemount dipende da diversi fattori, incluse le dimensioni e la topologia della rete e la quantità totale di traffico downstream sulla rete wireless. Per una rete costruita in base alle nostre migliori pratiche, i ritardi tipici nella comunicazione di un’uscita discreta dal gateway al trasmettitore 702 Rosemount sono di 15 secondi o meno. È necessario notare che questo ritardo è solo una parte della latenza che si osserva in un circuito di controllo. 20 Guida rapida Dicembre 2014 Nota Per il funzionamento dell’interruttore di uscita del trasmettitore 702 Rosemount è necessario che la rete sia gestita con un gateway Smart Wireless versione 4 e che sia installata la versione 4.3 o superiore del firmware. Figura 16. Cablaggio del circuito di uscita CARICO USCITA Figura 17. Possibili configurazioni per il canale 1 e 2 INGRESSO INGRESSO CARICO INGRESSO USCITA CARICO CARICO USCITA USCITA CARICO INGRESSO USCITA Speciali considerazioni per i circuiti a doppia uscita: Se entrambi i canali sono collegati a circuiti di uscita, è molto importante che il terminale CMN di ciascun circuito abbia la stessa tensione. L’impiego della stessa messa a terra per entrambi i circuiti di uscita rappresenta un modo per garantire che entrambi i terminali CMN di entrambi i circuiti abbiano la stessa tensione. 21 Dicembre 2014 Guida rapida Figura 18. Circuiti di uscita doppi con la stessa messa a terra CARICO USCITA CARICO USCITA Se due circuiti di uscita sono collegati a un unico trasmettitore 702 Rosemount con un unico alimentatore, entrambi i terminali CH + e CMN devono essere collegati a ciascun circuito di uscita. I fili negativi dell’alimentatore devono avere la stessa tensione e devono essere collegati a entrambi i terminali CMN. Figura 19. Circuiti di uscita doppi con un alimentatore Errato CARICO USCITA CARICO USCITA CARICO USCITA CARICO USCITA Commutazione di correnti o tensioni superiori È importante notare che la capacità di commutazione massima è di 26 V c.c. e 100 mA. Se è necessario commutare una tensione o una corrente maggiori, è possibile utilizzare un circuito di rel di interposizione. Nella Figura 20 viene mostrato un esempio di un circuito per la commutazione di correnti o tensioni maggiori. 22 Guida rapida Dicembre 2014 Figura 20. Cablaggio di un relè di interposizione per la commutazione di correnti o tensioni maggiori CARICO Alimentazione < 26 V c.c. < 100 mA Sensori di perdite, rilevamento di idrocarburi liquidi, codice opzione di misura 61 Collegamenti della morsettiera La configurazione Rilevamento di idrocarburi liquidi è concepita per l’uso con il sensore Tyco® TraceTek® Fast Fuel o il cavo di rilevamento TraceTek. Figura 21. Schema dei terminali del sensore di combustibile 23 Guida rapida Dicembre 2014 Figura 22. Schema dei collegamenti del sensore Fast Fuel I collegamenti al sensore Fast Fuel o al cavo di rilevamento TraceTek devono essere eseguiti collegando i fili ai capicorda di terminazione del colore corrispondente. Il trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount può supportare un massimo di 3 sensori Fast Fuel. Questi sensori Fast Fuel vengono collegati tramite il cavo di collegamento modulare TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), cavi ausiliari modulari opzionali (TT-MJC-xx-MC-BLK) e connettori di derivazione (TT-ZBC-MC-BLK) come illustrato nella Figura 23. 24 Guida rapida Dicembre 2014 Sensori di perdite, rilevamento di idrocarburi liquidi (continua) Figura 23. Cablaggio del sensore Fast Fuel (Nota: tutti i numeri pezzo in questa pagina si riferiscono a prodotti venduti da Tyco Thermo Controls, LLC) TT-MLC-MC-BLK (cavo di collegamento) TT-FFS-100 o TT-FFS-250 (sonda del sensore Fast Fuel) TT-MLC-MC-BLK (cavo di collegamento) TT-MJC-xx-MC-BLK (cavo ausiliario opzionale) TT-ZBC-xx-MC-BLK (connettore di derivazione) TT-FFS-100 o TT-FFS-250 (sonda del sensore Fast Fuel) Il trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount può supportare un cavo del sensore di idrocarburi o solventi TraceTek (serie TT5000 o TT5001) di una lunghezza massima di 500 piedi. La lunghezza totale del cavo del sensore collegato a un singolo trasmettitore 702 Rosemount non deve superare 150 m (500 ft). Tuttavia il cavo di collegamento, i cavi ausiliari (se usati) e i connettori di derivazione non sono inclusi in tale limite. Per le configurazioni tipiche, vedere la Figura 24. 25 Dicembre 2014 Guida rapida Figura 24. Cablaggio del sensore Fast Fuel TT-MLC-MC-BLK (cavo di collegamento) Cavo del sensore TT5000/TT5001 (500 ft max.) TT-MET-MC (terminazione) TT-MJC-xx-MC-BLK (cavo ausiliario opzionale) TT-ZBC-xx-MC-BLK (connettore di derivazione) TT-MET-MC (terminazione) TT-MET-MC (terminazione) Cavo del sensore TT5000 o TT5001, lunghezza max. 500 ft (totale per il 702) Tabella 2. Interfaccia di rilevamento di idrocarburi liquidi per mappatura Modbus PV SV Descrizione / Interpretazione 1,0 1,0 Condizione normale, nessuna perdita rilevata, stato del sensore funzionante 0,0 1,0 o 0,0 Perdita rilevata, stato del sensore funzionante 1,0 0,0 Sensore di perdite non collegato, perdita presunta, necessaria azione correttiva La Tabella 2 descrive come utilizzare il trasmettitore 702 Rosemount per il rilevamento di idrocarburi in altri protocolli di comunicazione, come Modbus o OPC. È fondamentale mappare nel sistema host sia il valore PV che il valore SV in modo da ottenere una valida interpretazione della condizione e dello stato del rilevatore di perdite. NOTA È fondamentale inoltre mappare nel sistema host sia il valore PV che il valore SV in modo da catturare i dati diagnostici sullo stato del sensore. Inoltre vanno tenute presenti le considerazioni di sistema per garantire che l’apparecchiatura sia ancora connessa alla rete wireless e stia trasmettendo dati. Con il gateway Smart Wireless Emerson è possibile farlo facendo riferimento al parametro PV_HEALTHY. Questo parametro ha uno stato “True” quando l’apparecchiatura è in rete e i dati trasmessi sono aggiornati (non in ritardo o scaduti), e l’apparecchiatura sta funzionando correttamente. Ha uno stato “False” quando l’apparecchiatura non è in rete, i dati trasmessi non sono 26 Dicembre 2014 Guida rapida aggiornati oppure l’apparecchiatura non sta funzionando correttamente (a causa per esempio di un guasto dell’elettronica). In caso di stato “False” del parametro PV_HEALTHY, si consiglia di presupporre che l’apparecchiatura non sia connessa alla rete e di adottare le necessarie misure correttive. Di seguito viene mostrata la schermata del gateway in cui è possibile mappare le variabili PV, SV e il parametro PV_HEALTHY. Figura 25. Mappatura del registro Modbus del gateway Smart Wireless Sensori di perdite, rilevamento di idrocarburi liquidi (continua) Il campo Fast Fuel Sensor Diagnostics (Diagnostica sensore Fast Fuel) viene propagato tramite la variabile SV. Questi dati aggiuntivi offrono ulteriori informazioni di stato del sensore quando si usa il sensore TraceTek Fast Fuel. AVVERTENZA Se un’apparecchiatura non è più presente nella rete wireless, è necessario adottare le necessarie misure correttive dal sistema host. Note importanti sull’uso del sensore Tyco TraceTek Fast Fuel e del cavo di rilevamento TraceTek: I sensori Tyco TraceTek devono essere installati in base alle istruzioni del produttore. Non lasciar funzionare un trasmettitore 702 Rosemount per lunghi periodi (più di due settimane) con un sensore di combustibile Tyco in stato di perdita, in quanto in tale stato il modulo di alimentazione si scarica più rapidamente. 27 Guida rapida Dicembre 2014 Monitoraggio delle docce d’emergenza e delle stazioni di lavaggio oculare Il trasmettitore 702 Rosemount può essere utilizzato per monitorare docce d’emergenza e stazioni di lavaggio oculare con i kit di interruttori forniti da TopWorx, un’azienda del gruppo Emerson. Questi kit possono essere ordinati come parte del codice modello del trasmettitore 702 Rosemount oppure a parte, come kit accessorio e sono disponibili nei tipi per tubazioni isolate e non isolate. I kit contengono gli interruttori, le staffe e i cavi necessari per installare il trasmettitore 702 Rosemount per monitorare la doccia d’emergenza e il lavaggio oculare in una singola stazione. Poiché ha due canali di ingresso, il trasmettitore 702 Rosemount può essere utilizzato per monitorare sia una doccia d’emergenza che un lavaggio oculare. Ciascun kit di monitoraggio doccia d’emergenza contiene: Due interruttori di prossimità magnetici Go Switch TopWorx Due cavi, uno da sei piedi e uno da dodici piedi Due pressacavi in polimero neri Kit di montaggio per doccia d’emergenza e lavaggio oculare Monitoraggio doccia d’emergenza Quando la valvola della doccia è attivata (valvola aperta) tirando in basso la maniglia, si attiva l’interruttore TopWorx (interruttore chiuso) e il trasmettitore 702 Rosemount rileva la chiusura dell’interruttore. Questo stato dell’interruttore è quindi trasmesso dal trasmettitore 702 Rosemount al gateway, che trasmette le informazioni al sistema host di controllo o al sistema di allarme. Quando la valvola della doccia è chiusa, l’interruttore rimane nello stato attivato finché non viene resettato da un tecnico. L’interruttore può essere resettato solo ponendo un oggetto in metallo ferroso sul lato più lontano dell’area di rilevamento dell’interruttore. Figura 26. Interruttore TopWorx installato su una doccia d’emergenza 28 Dicembre 2014 Guida rapida Monitoraggio lavaggio oculare Quando la valvola del lavaggio oculare è attivata (valvola aperta) spingendo in basso la leva, si attiva l’interruttore TopWorx (interruttore chiuso) e il trasmettitore 702 Rosemount rileva la chiusura dell’interruttore. Questo stato dell’interruttore è quindi trasmesso dal trasmettitore 702 Rosemount al gateway, che trasmette le informazioni al sistema host di controllo o al sistema di allarme. Quando la valvola del lavaggio oculare è chiusa, l’interruttore rimane nello stato attivato finché non viene resettato da un tecnico. L’interruttore può essere resettato solo ponendo un oggetto in metallo ferroso sul lato più lontano dell’area di rilevamento dell’interruttore. Figura 27. Interruttore TopWorx installato su una stazione di lavaggio oculare Uso del comunicatore da campo Nota Per comunicare con un comunicatore da campo, il trasmettitore 702 Rosemount deve essere alimentato tramite il modulo di alimentazione. 29 Dicembre 2014 Guida rapida Tabella 3. Tasti sequenza veloce del trasmettitore 702 Rosemount Funzione Sequenza tasti Voci di menu 2,2,4,3 Manufacturer Model (Modello produttore), Final Assembly Number (Numero montaggio finale), Universal (Universale), Field Device (Apparecchiatura da campo), Software, Hardware, Descriptor (Descrizione), Message (Messaggio), Date (Data), Model Number (Numero di modello) I, II, III, SI Unit Restriction (Limitazione unità di misura SI), Country (Paese) Impostazione guidata 2, 1 Join Device to Network (Connettere l’apparecchiatura alla rete), Configure Update Rate (Configurazione della velocità di aggiornamento), Configure Sensor (Configurazione del sensore), Calibrate Sensor (Taratura del sensore), Configure Display (Configurazione del visualizzatore), Configure Process Alarms (Configurazione degli allarmi di processo) Impostazione manuale 2, 2 Wireless, Process Sensor (Sensore di processo), Percent of Range (Percentuale del campo), Device Temperatures (Temperature dell’apparecchiatura), Device Information (Informazioni sull’apparecchiatura), Device Display (Visualizzatore dell’apparecchiatura), Other (Altro) Wireless 2, 2, 1 Network ID (ID rete), Join Device to Network (Connettere l’apparecchiatura alla rete), Configure Update Rate (Configurazione della velocità di aggiornamento), Configure Broadcast Power Level (Configurazione del livello di potenza di trasmissione), Power Mode (Modalità di alimentazione), Power Source (Fonte di alimentazione) Taratura del sensore 3, 4, 1 Configurazione dell’uscita, configurazione dell’ingresso Informazioni apparecchiatura Figura 28. Collegamenti del comunicatore da campo CH Input Mode: Dry Contact Only CH1 + CH Output Mode: 26VDC Max 100mA Max CMN P/N 00753-9200-0020 3 4 30 COMM 2 + 0020 N CH 2 CM 1 Dicembre 2014 Guida rapida Certificazioni del prodotto Sedi di produzione approvate Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. — Karlstein, Germania Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore Informazioni sulle direttive dell’Unione europea La dichiarazione di conformità CE è riportata a pagina 38. La versione più recente è disponibile sul sito www.rosemount.com al collegamento Documentation (Documentazione). Conformità ai requisiti per le telecomunicazioni Per tutte le apparecchiature wireless è necessaria una certificazione che garantisca la conformità alle normative sull’uso dello spettro a RF. Questo tipo di certificazione è richiesto in quasi tutti i paesi. Emerson sta collaborando con enti governativi di tutto il mondo per garantire la completa conformità dei suoi prodotti ed eliminare il rischio di violazione delle direttive o delle normative relative all’uso di apparecchiature wireless nei vari paesi. FCC e IC Questa apparecchiatura è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: questa apparecchiatura non può causare interferenze dannose; questa apparecchiatura deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Questo dispositivo deve essere installato a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e qualsiasi persona. Certificazione per aree sicure conforme agli standard FM Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo le certificazioni FM, un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall’ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). Certificazioni per aree pericolose Certificazioni per l’America del Nord Certificazioni FM (Factory Mutual) I5 FM, a sicurezza intrinseca, a prova di accensione e a prova di accensione per polveri Certificato n.: 3031506 Norme applicabili: Classe 3600, 1998; Classe 3610, 2010; Classe 3611, 2004; Classe 3810, 2005; ANSI/NEMA 250 31 Guida rapida Dicembre 2014 Marcatura: IS CLASSI I,II,III, DIV. 1, GRUPPI A, B, C, D, E, F, G. NI CLASSE I, DIV. 2, GRUPPI A, B, C, D. IS CLASSE I, Zona 0, AEx ia llC T4 Ta = da —50 a 70 °C DIP CLASSE II/III, DIV. 1, GRUPPI E, F, G, LIMITI TEMP. AMB. DA —50 A 85 °C SE INSTALLATO IN BASE AL DISEGNO ROSEMOUNT 00702-1000. PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON 701PBKKF AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI CUSTODIA TIPO 4X IP66 / 67 Condizioni di certificazione speciali: 1. La custodia del trasmettitore 702 contiene alluminio ed è considerata a rischio potenziale di ignizione causato da urti o frizione. Prestare attenzione durante l’installazione e l’uso per prevenire eventuali urti o frizione. 2. La resistenza superficiale dell’antenna in polimero è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto. 3. Da utilizzarsi esclusivamente con il modello 701P o il modulo batteria SmartPower 753-9220-XXXX Rosemount. N5 FM, a prova di accensione e a prova di accensione per polveri Certificato n.: 3031506 Norme applicabili: Classe 3600, 1998; Classe 3611, 2004; Classe 3810, 2005; ANSI/NEMA 250 Marcatura: NI CLASSE I, DIV. 2, GRUPPI A, B, C, D. T4 Ta = da —50 a 70 °C DIP CLASSE II/III, DIV. 1, GRUPPI E, F, G, LIMITI TEMP. AMB. DA —50 A 85 °C SE INSTALLATO IN BASE AL DISEGNO ROSEMOUNT 00702-1000. PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON 701PBKKF AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI CUSTODIA TIPO 4X IP66 / 67 Condizioni di certificazione speciali: 1. Da utilizzarsi esclusivamente con il modello 701P o il modulo batteria SmartPower 753-9220-XXXX Rosemount. Certificazioni CSA (Canadian Standards Association) internazionali I6 CSA, a sicurezza intrinseca Certificato n.: 1143113 Norme applicabili: standard CAN/CSA 22.2 n. 0-10, standard CSA 22.2 n. 142-M1987, standard CAN/CSA 22.2 n. 157-92, standard CSA 22.2 n. 60529:05 Marcatura: Ex ia; A SICUREZZA INT. PER L’USO IN AREE PERICOLOSE DI CLASSE I, DIV. 1, GRUPPI A, B, C, D. CODICE DI TEMPERATURA T3C CUSTODIA TIPO 4X, IP66 / IP67 PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF SE INSTALLATO IN BASE AL DISEGNO ROSEMOUNT 00702-1020 32 Guida rapida Dicembre 2014 Limiti parametri di uscita del terminale interruttore codice opzione 32 Parametri del terminale sensore del combustibile codice opzione 61 Uo = 6,6 V Uo = 7,8 V Io = 13,37 mA Io = 92 mA Po = 21,77 mW Po = 180 mW Ca = 21,78 uF Ca = 9,2 uF La = 198 mH La = 5 mH Limiti parametri di uscita del terminale interruttore codice opzione 22 Uo = 6,6 V Io = 26,2 mA Po = 42,6 mW Ca = 23,8 uF La = 50 mH N6 CSA Classe I Divisione 2 Certificato n.: 1143113 Norme applicabili: standard CAN/CSA 22.2 n. 0-10, standard CSA 22.2 n. 142-M1987, standard CSA 22.2 n. 213-M1987, standard CSA 22.2 n. 60529:05 Marcature: ADATTO PER L’USO IN AREE PERICOLOSE DI CLASSE I, DIV. 2, GRUPPI A, B, C, D CODICE DI TEMPERATURA: T3C PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON 701PBKKF CUSTODIA TIPO 4X, IP66 / 67 Certificazioni per l’Europa I1 ATEX, a sicurezza intrinseca Certificato n.: Baseefa 07ATEX0239X Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marcature: II 1G Ex ia IIC T5 Ga (—60 °C ≤ Tamb ≤ +40 °C); Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C) 1180 IP66 / IP67 PER L’USO CON IL MODULO DI ALIMENTAZIONE SMARTPOWER™ ROSEMOUNT NUMERO PEZZO 753-9220-0001 O L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE INTERRUTTORE codice opzione 32 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH PARAMETRI DEL TERMINALE SENSORE DEL COMBUSTIBILE codice opzione 61 Uo = 7,8 V Io = 92 mA Po = 180 mW Ci = 10 nF CoIIC = 9,2 uF CoIIB = 129 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 4,2 mH LoIIB = 16,8 mH LoIIA = 33,6 mH 33 Guida rapida Dicembre 2014 LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE INTERRUTTORE codice opzione 22 Uo = 6,6 V Io = 26 mA Po = 42,6 mW Co = 11 uF Lo = 25 mH Condizioni speciali per l’uso sicuro (X) 1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1GΩ. Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto. NM ATEX, a sicurezza intrinseca per applicazioni minerarie Certificato n.: Baseefa 07ATEX0239X Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marcature: I M1 Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) 1180 IP66 / IP67 PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE INTERRUTTORE codice opzione 32 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH Condizioni speciali per l’uso sicuro (X) 1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1GΩ. Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto. IU ATEX, a sicurezza intrinseca per Zona 2 Certificato n.: Baseefa12ATEX0122X Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marcature: 3G Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) IP66 / IP67 PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF 34 Guida rapida Dicembre 2014 LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE INTERRUTTORE codice opzione 32 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH Parametri del terminale interruttore codice opzione 42 Ingresso Uscita Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci= 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH Ui = 26 V Ii = 100 mA Pi = 65 W Ci= 0,216 uF Li=0 Condizioni speciali per l’uso: 1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto. 2. Il modulo di alimentazione modello 701PB può essere sostituito in un’area pericolosa. Il modulo di alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione a evitare l’accumulo di carica elettrostatica. Certificazioni IECEx I7 IECEx, a sicurezza intrinseca Certificato n.: IECEx BAS 07.0082X Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcature: Ex ia IIC T5 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) IP66 / IP67 PER L’USO CON IL MODULO DI ALIMENTAZIONE SMARTPOWER™ ROSEMOUNT NUMERO PEZZO 753-9220-0001 O L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE INTERRUTTORE codice opzione 32 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH PARAMETRI DEL TERMINALE SENSORE DEL COMBUSTIBILE codice opzione 61 Uo = 7,8 V Io = 92 mA Po = 180 mW Ci = 10 nF CoIIC = 9,2 uF CoIIB = 129 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 4,2 mH LoIIB = 16,8 mH LoIIA = 33,6 mH 35 Dicembre 2014 Guida rapida LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE INTERRUTTORE codice opzione 22 Uo = 6,6 V Io = 26 mA Po = 42,6 mW Co = 11 uF Lo = 25 mH Condizioni speciali per l’uso sicuro (X) 1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto. 2. Il modulo di alimentazione modello 701PB può essere sostituito in un’area pericolosa. Il modulo di alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione a evitare l’accumulo di carica elettrostatica. IY IECEx, a sicurezza intrinseca per Zona 2 Certificato n.: IECEx BAS 12.0082X Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcature: Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) IP66 / IP67 PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA — VEDERE LE ISTRUZIONI LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE INTERRUTTORE codice opzione 32 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH PARAMETRI DEL TERMINALE INTERRUTTORE codice opzione 42 Ingresso Uscita Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1000 mH Ui = 26 V Ii = 100 mA Pi = 65 W Ci= 0,216 uF Li=0 Condizioni speciali per l’uso: 1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto. 2. Il modulo di alimentazione modello 701PB può essere sostituito in un’area pericolosa. Il modulo di alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione a evitare l’accumulo di carica elettrostatica. 36 Guida rapida Dicembre 2014 Certificazioni per il Giappone I4 TIIS, a sicurezza intrinseca Certificato n.: TC18640 Marcature: Ex ia IIC T4 temp. ambiente —20~ 60 °C Ingressi a contatto pulito codice opzione 22 Uo = 6,6 V Io = 26 mA Po = 42,6 mW Co = 10,9 uF Lo = 25 uH Certificazioni per la Cina (NEPSI) I3 Certificazioni cinesi, a sicurezza intrinseca Certificato n.: GYJ081015 Marcature: Ex ia IIC T4/T5 Condizioni speciali per l’uso sicuro 1. La classe di temperatura dipende dal campo di temperatura ambiente: Classe di temperatura T4 T5 Campo di temperatura ambiente (—60 ~ +70) °C (—60 ~ +40) °C 2. Parametri di sicurezza (codice opzione 22): Uo = 6,6 V, Io = 26,2 mA, Po = 42,6 mW, Co = 10,9 uF, Lo = 25 uH 3. L’entrata cavi del trasmettitore deve essere protetta per garantire un grado di protezione della custodia minimo pari a IP 20 (GB4208-1993). 4. I cavi tra il trasmettitore e l’apparecchiatura associata devono avere una schermatura isolata. L’area della sezione del nucleo del cavo deve essere maggiore di 0,5 mm2. La schermatura deve essere messa a terra correttamente. Il cablaggio non deve essere influenzato da disturbi elettromagnetici. 5. È vietato l’uso dell’interfaccia COMM in aree pericolose. 6. L’apparecchiatura associata deve essere installata in un’area sicura; osservare alla lettera i requisiti del manuale di istruzioni durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione. 7. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. 8. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del trasmettitore, attenersi agli standard seguenti: a. GB3836.13-1997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: riparazione e revisione per apparati usati in atmosfere con gas esplosivo” b. GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)” c. GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)” d. GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a rischio di incendio” 9. Si sottolinea che è necessario attenersi a tutte le prassi di installazione e che se un dispositivo non è conforme ai requisiti di certificazione potrebbe influenzare negativamente la certificazione del sistema installato nel suo complesso. 37 Guida rapida Figura 29. Dichiarazione di conformità CE per il 702 Rosemount 38 Dicembre 2014 Dicembre 2014 Guida rapida 39 Guida rapida 40 Dicembre 2014 Dicembre 2014 Guida rapida 41 Dicembre 2014 Guida rapida Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1066 Rev. K Il costruttore, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto, Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount fabbricato da: Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata. L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate e, quando applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata. Vice Presidente, Qualità globale (nome funzione – stampato) Kelly Klein 25 novembre 2014 (nome – stampato) (data di pubblicazione) Pagina 1 di 4 42 RMD1066_K_ita.doc Guida rapida Dicembre 2014 Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1066 Rev. K Direttiva EMC (2004/108/CE) Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount (Tutti i modelli) EN 61326-2-3:2006 Direttiva R&TTE (1999/5/CE) Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount (Tutti i modelli) EN 300 328 V 1.8.1 EN 301 489-17: V2.2.1 EN 60950-1:2001 Pagina 2 di 4 43 Dicembre 2014 Guida rapida Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1066 Rev. K Direttiva ATEX (94/9/CE) Trasmettitore discreto wireless modello 702 (opzioni 22, 32 e 61) Baseefa 07ATEX0239X – A sicurezza intrinseca Apparecchiatura Gruppo, II Categoria 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-&7D& Ex ia IIC T5 Ga (-60 &7D&RSSXUH Apparecchiatura Gruppo I, Categoria 1 M, Ex ia I Ma (-&7D& Norme armonizzate: EN 60079-11:2012 Altre norme applicabili: IEC 60079-0:2011 (questa norma rappresenta lo “stato dell’arte”, la versione EN di questa norma sarà armonizzata a breve). Trasmettitore discreto wireless modello 702 (opzioni 32 e 42) Baseefa12ATEX0122X - A sicurezza intrinseca Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 G Ex ic IIC T4 Gc (-&7D& Ex ic IIC T5 Gc (-&7D0 °C) Norme armonizzate: EN 60079-11:2012 Altre norme applicabili: IEC 60079-0:2011 (questa norma rappresenta lo “stato dell’arte”, la versione EN di questa norma sarà armonizzata a breve). Pagina 3 di 4 44 Guida rapida Dicembre 2014 Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1066 Rev. K Ente accreditato ATEX per attestato di certificazione CE Baseefa [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK179RZ Regno Unito Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità Baseefa [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK179RZ Regno Unito Pagina 4 di 4 45 Guida rapida 00825-0202-4702, rev. FB Dicembre 2014 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA) (800) 999-9307 Tel. (Internazionale) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 906-8889 Emerson Process Management srl Via Montello, 71/73 I-20831 Seregno (MB) Italia T: +39 0362 2285 1 F: +39 0362 243655 Email: [email protected] Web: www.emersonprocess.it Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. +(65) 6777 8211 Fax +(65) 6777 0947/+65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Germania Tel. +49 (8153) 9390 Fax +49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino 100013, Cina Tel. +(86) (10) 6428 2233 Fax +(86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati della Rosemount Inc.