Guida rapida
00825-0202-4702, rev. FB
Dicembre 2014
Trasmettitore discreto wireless
702 Rosemount
Guida rapida
Dicembre 2014
NOTA
La presente guida rapida indica le fasi per l’installazione del 702 Rosemount®. La guida non contiene
istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei
problemi o installazione. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del
702 Rosemount (documento numero 00809-0200-4702). La presente guida di installazione rapida
e il manuale sono disponibili in formato elettronico sul sito www.rosemount.com.
AVVERTENZA
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali:
L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle
norme e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate
a un’installazione di sicurezza, consultare il capitolo relativo alle certificazioni del prodotto.
 Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore da campo in atmosfera esplosiva, controllare
che gli strumenti siano installati secondo le tipologie di cablaggio in area a sicurezza intrinseca o non a
rischio di esplosione.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali:
Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può causare scosse
elettriche.
Questa apparecchiatura è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti condizioni: questa apparecchiatura non può causare interferenze dannose; questa
apparecchiatura deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un
funzionamento indesiderato.
Questa apparecchiatura deve essere installata in modo che la distanza minima tra l’antenna e qualsiasi
persona sia di 20 cm (8 in.).
Il modulo di alimentazione può essere sostituito in un’area pericolosa. Il modulo di alimentazione ha
una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere installato correttamente nella custodia
dell’apparecchiatura wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione
a evitare l’accumulo di carica elettrostatica.
ATTENZIONE
Considerazioni sulla spedizione di prodotti wireless:
L’unità viene spedita senza modulo di alimentazione installato. Rimuovere il modulo di alimentazione
prima di spedire l’unità.
Ciascun modulo di alimentazione contiene due batterie al litio primarie di tipo “C”. Il trasporto di
batterie al litio primarie è regolato dalle normative del ministero dei trasporti degli Stati Uniti e dalle
norme IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) e
ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità del mittente garantire la
conformità a questi requisiti o ad altri requisiti locali. Prima della spedizione informarsi sulle normative
e i requisiti vigenti.
Sommario
Considerazioni sulla tecnologia wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3
Installazione fisica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 5
Configurazione della rete delle apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 9
Verifica del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Informazioni di riferimento: ingressi degli interruttori del cablaggio,
circuiti di uscita e sensori di perdite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 14
Certificazioni del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 31
2
Dicembre 2014
Guida rapida
Considerazioni sulla tecnologia wireless
Sequenza di accensione
Il gateway Smart Wireless deve essere correttamente installato e in funzione
prima di accendere eventuali apparecchiature da campo wireless. Installare il
modulo di alimentazione nero, SmartPower™ Solutions numero di modello
701PBKKF (numero pezzo 00753-9220-0001) nel trasmettitore 702 Rosemount
per alimentare l’apparecchiatura. Le apparecchiature wireless devono essere
accese in ordine di prossimità rispetto al gateway, iniziando dalla più vicina, per
semplificare e velocizzare l’installazione in rete. L’attivazione della funzione di
annunci attivi del gateway consente una connessione alla rete più rapida delle
nuove apparecchiature. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del
gateway Smart Wireless (documento numero 00809-0200-4420).
Posizione dell’antenna
L’antenna deve essere in posizione verticale, rivolta in alto o in basso, a una
distanza di circa 1 m (3 ft) da qualsiasi struttura di grandi dimensioni, edificio
o superficie conduttiva per garantire una comunicazione ottimale con le altre
apparecchiature.
Figura 1. Posizione dell’antenna
Entrate del conduit
Durante l’installazione, assicurarsi che ciascuna entrata del conduit sia sigillata
con un tappo del conduit con un sigillante per filettature appropriato oppure che
abbia installato un raccordo del conduit o un pressacavo con un sigillante per filettature appropriato. Si prega di notare che le entrate del conduit sul trasmettitore
702 Rosemount sono filettate da 1/2—14 NPT.
3
Dicembre 2014
Guida rapida
Figura 2. Entrata del conduit
Entrata del conduit
Entrata del conduit
Collegamenti del comunicatore da campo
Il modulo di alimentazione deve essere installato prima del comunicatore da
campo affinché il comunicatore da campo possa connettersi con il trasmettitore
702 Rosemount. Questo trasmettitore utilizza il modulo di alimentazione verde
(numero di modello per l’ordine 701PBKKF o numero pezzo 00753-9220-0001).
Figura 3. Schema di collegamento
CH Input Mode:
Dry Contact Only
CH1 +
CH Output Mode:
26VDC Max
100mA Max
CMN
P/N 00753-9200-0020
3
4
4
COMM
2
+
0020
N
CH
2
CM
1
Guida rapida
Dicembre 2014
Il trasmettitore 702 Rosemount e tutte le altre apparecchiature wireless devono
essere installati solo dopo avere installato il gateway Smart Wireless e avere controllato che funzioni correttamente.
Il trasmettitore 702 Rosemount può essere installato in due configurazioni
diverse: a montaggio diretto, in cui l’interruttore è collegato direttamente
all’entrata del conduit sulla custodia del trasmettitore 702 Rosemount, oppure a
montaggio remoto, in cui l’interruttore è montato separatamente dalla custodia
del trasmettitore 702 Rosemount, per essere poi collegato al trasmettitore 702
Rosemount tramite conduit. Attenersi alla sequenza di installazione corrispondente alla configurazione di montaggio prescelta.
Fase 1: Installazione fisica
Montaggio diretto
Montaggio diretto
Trasmettitore 702
Interruttore a galleggiante
Nota
L’installazione a montaggio diretto non deve essere usata se si utilizzano tubi e connettori quali i
raccordi Swagelok®.
1. Installare l’interruttore secondo le pratiche di installazione standard, applicando sigillante per filettature su tutte le connessioni.
2. Collegare la custodia del trasmettitore 702 Rosemount all’interruttore usando
l’entrata del conduit filettata.
3. Collegare il cablaggio dell’interruttore ai terminali come indicato nello schema
elettrico (Figure da pagina 15 a pagina 30).
4. Collegare il modulo di alimentazione nero.
5
Dicembre 2014
Guida rapida
Nota
Le apparecchiature wireless devono essere accese in ordine di prossimità rispetto al gateway Smart
Wireless, iniziando dalla più vicina, in modo da semplificare e velocizzare l’installazione in rete.
5. Chiudere il coperchio della custodia e serrarlo in base alle specifiche di
sicurezza. Garantire sempre una tenuta adeguata facendo in modo che il
metallo faccia battuta contro il metallo, senza però serrare eccessivamente.
6. Posizionare l’antenna in modo che sia verticale, rivolta in alto o in basso.
L’antenna deve essere posizionata a circa 0,91 m (3 ft) da strutture di grandi
dimensioni o edifici per garantire una comunicazione ottimale con le altre
apparecchiature.
InPossible
figuraantenna
è mostrata
rotationlashown.
possibile
rotazione
Antenna rotation
allows for best
dell’antenna.
La
rotazione
installation practices in any
dell’antenna consente le
configuration.
migliori pratiche di
installazione in qualsiasi
configurazione.
Montaggio remoto
Montaggio remoto
Interruttore a
galleggiante
Trasmettitore 702
1. Installare l’interruttore secondo le pratiche di installazione standard,
applicando sigillante per filettature su tutte le connessioni.
2. Disporre il cablaggio (e il conduit, se necessario) dall’interruttore al
trasmettitore 702 Rosemount.
3. Tirare il cablaggio attraverso l’entrata del conduit filettata del trasmettitore
702 Rosemount.
4. Collegare il cablaggio dell’interruttore ai terminali come indicato nello schema
elettrico (Figure da pagina 15 a pagina 30).
6
Dicembre 2014
Guida rapida
5. Collegare il modulo di alimentazione nero.
Nota:
Le apparecchiature wireless devono essere accese in ordine di prossimità rispetto al gateway Smart
Wireless, iniziando dalla più vicina, in modo da semplificare e velocizzare l’installazione in rete.
6. Chiudere il coperchio della custodia e serrarlo in base alle specifiche di
sicurezza. Garantire sempre una tenuta adeguata facendo in modo che il
metallo faccia battuta contro il metallo, senza però serrare eccessivamente.
7. Posizionare l’antenna in modo che sia verticale, rivolta in alto o in basso.
L’antenna deve essere posizionata a circa 0,91 m (3 ft) da strutture di grandi
dimensioni o edifici per garantire una comunicazione ottimale con le altre
apparecchiature.
Antenna remota ad alto guadagno (opzionale)
Le opzioni di antenna remota ad alto guadagno offrono la massima flessibilità di
montaggio per il trasmettitore 702 Rosemount in termini di connettività wireless,
protezione dai fulmini e procedure di lavoro correnti.
7
Guida rapida
Dicembre 2014
AVVERTENZA
Quando si installa un’antenna a montaggio remoto per il trasmettitore 702 Rosemount,
adottare procedure di sicurezza collaudate per evitare cadute o il contatto con linee elettriche
ad alta tensione.
Installare i componenti dell’antenna remota per il trasmettitore 702 Rosemount in conformità
alle normative locali e nazionali pertinenti e adottare le corrette misure di protezione dai
fulmini.
Prima dell’installazione consultare un ispettore per impianti elettrici, il responsabile degli
impianti elettrici e il supervisore del cantiere.
Le opzioni di antenna remota del trasmettitore 702 Rosemount sono progettate specificamente per fornire la massima flessibilità di installazione, ottimizzando al tempo stesso le prestazioni wireless e mantenendo la conformità alle certificazioni di spettro locali. Per mantenere
le prestazioni wireless ed evitare violazioni dei regolamenti locali sullo spettro, non modificare
la lunghezza del cavo o il tipo di antenna.
Se il kit di antenna a montaggio remoto in dotazione non è installato come specificato in
questo documento, Emerson Process Management non è responsabile delle prestazioni
wireless o della violazione dei regolamenti locali sullo spettro.
Il kit antenna a montaggio remoto ad alto guadagno include sigillante coassiale
per i collegamenti dei cavi del parafulmine e dell’antenna.
Individuare la posizione in cui l’antenna remota offra prestazioni wireless ottimali,
possibilmente a 4,6—7,6 m (15—25 ft) da terra o 2 m (6 ft) sopra ostacoli o
infrastrutture di grandi dimensioni. Per installare l’antenna remota, attenersi a
una delle procedure seguenti:
Opzione WN
1. Montare l’antenna su una palina da 1,5—2 in. con l’attrezzatura di montaggio
in dotazione.
2. Collegare il parafulmine direttamente sulla sommità del trasmettitore
702 Rosemount.
3. Installare il capocorda di messa a terra, la rondella di sicurezza e il dado sulla
sommità del parafulmine.
4. Collegare l’antenna al parafulmine con il cavo coassiale LMR-400 in dotazione,
assicurandosi che il conduit di drenaggio sia a una distanza minima di 0,3 m
(1 ft) dal parafulmine.
5. Usare il sigillante coassiale per sigillare tutti i collegamenti tra
l’apparecchiatura da campo wireless, il parafulmine, il cavo e l’antenna.
6. Accertarsi che la palina di montaggio e il parafulmine siano messi a terra in
conformità con le normative elettriche locali e nazionali.
Il cavo coassiale avanzato va avvolto in spirali da 0,3 m (12 in.).
8
Dicembre 2014
Guida rapida
Figura 4. Trasmettitori 702 Rosemount con antenna remota ad alto guadagno.
Nota
È richiesta la protezione dalle intemperie. Il kit antenna a montaggio remoto include sigillante
coassiale per proteggere dalle intemperie i collegamenti dei cavi del parafulmine, dell’antenna e
del trasmettitore 702 Rosemount. È necessario applicare il sigillante coassiale per garantire le
prestazioni della rete da campo wireless. Per dettagli su come applicare il sigillante coassiale, fare
riferimento alla Figura 5.
Figura 5. Applicazione del sigillante coassiale ai collegamenti dei cavi
Fase 2: Configurazione della rete delle
apparecchiature
Per comunicare con il gateway Smart Wireless e di conseguenza con il sistema
host, il trasmettitore deve essere configurato per la comunicazione con la rete
wireless. Questa fase è equivalente al collegamento di fili da un trasmettitore a
un sistema informativo. Con un comunicatore da campo o con AMS Wireless
Configurator, immettere Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione)
in modo che corrispondano a quelle del gateway e delle altre apparecchiature
nella rete. Se i valori di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) non
corrispondono a quelli del gateway, il trasmettitore 702 Rosemount non sarà in
9
Dicembre 2014
Guida rapida
grado di comunicare con la rete. Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key
(Chiave di connessione) possono essere ottenute dal gateway Smart Wireless alla
pagina Setup>Network>Settings (Impostazione>Rete>Impostazioni)
sull’interfaccia Web (Figura 6).
Figura 6. Impostazioni di rete del gateway
AMS Wireless Configurator
Fare clic con il pulsante destro del mouse sul trasmettitore 702 Rosemount e
selezionare Configure (Configurazione). Quando si apre il menu, selezionare Join
Device to Network (Connettere l’apparecchiatura alla rete) e seguire le istruzioni
per immettere Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione).
Comunicatore da campo
Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) del
trasmettitore wireless possono essere modificate tramite i seguenti tasti
sequenza veloce. Impostare Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di
connessione).
Funzione
Impostazione wireless
10
Sequenza tasti
2,2,1
Voci di menu
Network ID (ID rete), Join Device to
Network (Connettere
l’apparecchiatura alla rete)
Guida rapida
Dicembre 2014
Fase 3: Verifica del funzionamento
Esistono quattro metodi per verificare il funzionamento: tramite il visualizzatore
locale (LCD) opzionale, il comunicatore da campo, l’interfaccia web integrata del
gateway Smart Wireless oppure tramite AMS® Suite Wireless Configurator. Se il
trasmettitore 702 Rosemount è stato configurato con Network ID (ID rete) e Join
Key (Chiave di connessione) ed è trascorso un periodo di tempo sufficiente, il
trasmettitore sarà connesso alla rete.
Visualizzatore locale
Sequenza di accensione
Alla prima accensione del trasmettitore 702 Rosemount, lo schermo LCD
visualizza una sequenza di schermate: All Segments On (Tutti i segmenti accesi),
Device Identification (Identificazione apparecchiatura), Device Tag (Targhetta
apparecchiatura), quindi le variabili scelte dall’utente per il visualizzatore
periodico.
Durante il funzionamento a condizioni di regime, il visualizzatore LCD mostra
periodicamente le variabili scelte dall’utente alla velocità di aggiornamento
wireless configurata. È possibile scegliere le variabili da un elenco di sei: Channel 1
State (Stato canale 1), Channel 1 Count (Conteggio canale 1), Channel 2 State
(Stato canale 2), Channel 2 Count (Conteggio canale 2), Electronics Temperature
(Temperatura elettronica) e Supply Voltage (Tensione di alimentazione). Per i
codici errore e altri messaggi del visualizzatore LCD fare riferimento al manuale
del 702 Rosemount (00809-0200-4702). La barra di stato ad angolo retto nella
parte superiore dello schermo indica il progresso del processo di connessione
della rete. Quando la barra di stato è piena, l’apparecchiatura è connessa alla
rete wireless.
Ricerca della rete
Connessione alla rete
Connessa con ampiezza
di banda limitata
Connessa
NETwK
netwk
netwk
netwk
SRCHNG
NEGOT
LIM-OP
OK
Comunicatore da campo
Per la comunicazione con il trasmettitore HART Wireless è necessaria una DD
trasmettitore 702 Rosemount. Per ottenere la DD più recente, visitare il sito
Easy Upgrade di Emerson Process Management al seguente indirizzo:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
11
Dicembre 2014
Guida rapida
Funzione
Comunicazioni
Sequenza tasti
Voci di menu
3, 3
Join Status (Stato di connessione), Wireless Mode
(Modalità wireless), Join Mode (Modalità di
connessione), Number of Available Neighbors
(Numero di apparecchiature contigue
disponibili), Number of Advertisements Heard
(Numero di annunci rilevati), Number of Join
Attempts (Numero di tentativi di connessione)
Gateway Smart Wireless
Nell’interfaccia web integrata del gateway, accedere alla pagina Explorer
(Gestione file), in cui è indicato se l’apparecchiatura è connessa alla rete e
se sta comunicando correttamente.
Nota
La connessione alla rete può richiedere diversi minuti.
Nota
Se si verifica un allarme non appena l’apparecchiatura si connette alla rete, probabilmente è
causato dalla configurazione del sensore. Controllare il cablaggio del sensore (vedere “Schema dei
terminali del trasmettitore 702” a pagina 15) e la relativa configurazione (vedere “Tasti sequenza
veloce del trasmettitore 702 Rosemount” a pagina 30).
Figura 7. Pagina Explorer (Gestione file) del gateway Smart Wireless
12
Dicembre 2014
Guida rapida
AMS Wireless Configurator
Quando l’apparecchiatura è connessa alla rete, verrà visualizzata in AMS Wireless
Configurator come illustrato nella figura seguente.
Figura 8. Schermata Device Explorer (Gestione apparecchiatura)
di AMS Wireless Configurator
Risoluzione dei problemi
Se dopo l’accensione l’apparecchiatura non si connette alla rete, verificare
che Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) siano configurati
correttamente e controllare che sul gateway Smart Wireless sia stata attivata la
funzione Active Advertising (Annunci attivi). I valori di Network ID (ID rete) e Join
Key (Chiave di connessione) dell’apparecchiatura devono essere uguali ai
corrispondenti valori del gateway.
Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione)
possono essere ottenute dal gateway alla pagina Setup>Network>Settings
(Impostazione>Rete>Impostazioni) sull’interfaccia Web (Figura 9 a pagina 14).
Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione)
dell’apparecchiatura wireless possono essere modificate tramite un comunicatore da campo o i seguenti tasti sequenza veloce.
13
Dicembre 2014
Guida rapida
Figura 9. Impostazioni di rete del gateway
Funzione
Sequenza tasti
Voci di menu
2, 1, 1
Connettere l’apparecchiatura alla rete
Wireless
Informazioni di riferimento: ingressi degli
interruttori del cablaggio, circuiti di uscita
e sensori di perdite
Ingressi degli interruttori a contatto pulito
Il trasmettitore 702 Rosemount dispone di due terminali a vite per ciascuno dei
due canali e di due terminali di comunicazione. Tali terminali sono contrassegnati
nel modo seguente:
14
CH1+:
canale uno positivo
CMN:
massa
CH2+:
canale due positivo
CMN:
massa
COMM:
comunicazioni
Dicembre 2014
Guida rapida
Figura 10. Schema dei terminali del trasmettitore 702
Specifiche dell’uscita wireless
Ingresso doppio
Il trasmettitore 702 Rosemount accetta l’ingresso di uno o due interruttori SPST
sugli ingressi CH1 e CH2. L’uscita wireless del trasmettitore sarà sia una variabile
primaria (PV) che una variabile secondaria (SV). Il valore PV è determinato
dall’ingresso CH1. Il valore SV è determinato dall’ingresso CH2. Un interruttore
chiuso causa un’uscita TRUE, un interruttore aperto causa un’uscita FALSE.
Nota
Gli ingressi a contatto pulito possono essere opzionalmente invertiti dall’apparecchiatura, in modo
da modificare lo stato logico discreto. Questa operazione risulta utile, per esempio, se un interruttore normalmente aperto viene utilizzato per sostituire un interruttore normalmente chiuso.
15
Dicembre 2014
Guida rapida
Figura 11. Ingresso singolo, doppio
Ingresso singolo
CH1
CMN
CH2
CMN
Ingresso doppio
CH1
CMN
CH2
CMN
Ingresso singolo o doppio
16
Ingresso
interruttore
Uscita
wireless
Ingresso
interruttore
Uscita
wireless
CH1
PV
CH2
SV
Chiuso
TRUE (1,0)
Chiuso
TRUE (1,0)
Aperto
FALSE (0,0)
Aperto
FALSE (0,0)
Guida rapida
Dicembre 2014
Ingresso doppio, Limit Contact Logic (logica a contatto di fine corsa)
Quando è configurato per Limit Contact Logic (logica a contatto di fine corsa), il
trasmettitore 702 Rosemount accetta l’ingresso di due interruttori SPST sugli
ingressi CH1 e CH2 e utilizza la Limit Contact Logic (logica a contatto di fine corsa)
per determinare le uscite wireless.
Figura 12. Ingresso doppio, contatti di fine corsa
Ingresso doppio
Contatti di fine corsa
CH1
TRUE
CMN
CH2
FALSE
CMN
Ingresso doppio, Limit Contact Logic (logica a contatto di fine corsa)
Ingresso
interruttore
CH1
Uscita wireless
CH2
PV
SV
Aperto
Aperto
TRAVEL (05)
TRAVEL (0,5)
Aperto
Chiuso
FALSE (0,0)
FALSE (0,0)
Chiuso
Aperto
TRUE (1,0)
TRUE (1,0)
Chiuso
Chiuso
FAULT (NaN)
FAULT (NaN)
17
Dicembre 2014
Guida rapida
Ingresso doppio, Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti)
Quando è configurato per Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti), il
trasmettitore 702 Rosemount accetta l’ingresso di un interruttore DPST sugli
ingressi CH1 e CH2 e utilizza la Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti)
per determinare le uscite wireless.
Figura 13. Ingresso doppio, Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti)
Ingresso doppio
Contatti opposti
CH1
TRUE
CMN
CH2
FALSE
CMN
Ingresso doppio, Opposing Contact Logic (logica a contatti opposti)
Ingressi interruttore
CH1
18
CH2
Uscite wireless
PV
SV
Aperto
Aperto
FAULT (NaN)
FAULT (NaN)
Aperto
Chiuso
FALSE (0,0)
FALSE (0,0)
Chiuso
Aperto
TRUE (1,0)
TRUE (1,0)
Chiuso
Chiuso
FAULT (NaN)
FAULT (NaN)
Guida rapida
Dicembre 2014
Ingressi discreti momentanei, codice opzione di misura 32 e 42
Il trasmettitore 702 Rosemount è in grado di rilevare ingressi discreti
momentanei della durata di almeno 10 millisecondi, indipendentemente
dalla velocità di aggiornamento wireless. A ogni aggiornamento wireless,
l’apparecchiatura riporta lo stato corrente dell’ingresso discreto insieme a un
conteggio cumulativo dei cicli chiuso/aperto per ciascun canale di ingresso.
Figura 14. Ingressi momentanei e conteggio cumulativo
Stato ingressi interruttore
Chiuso
Aperto
Stato
Conteggio
Chiuso
Aperto
Aperto
Chiuso
0
1
4
5
Aggiornamenti wireless
Figura 15. Report dello stato corrente discreto e conteggi in AMS Device Manager
Stato corrente
Conteggio
19
Dicembre 2014
Guida rapida
Report e mappatura variabili
Il trasmettitore 702 Rosemount ha a disposizione due opzioni per il report
variabili: Classica (Solo stato discreto) o Avanzata (stato discreto e conteggi).
Nella modalità di report variabili Classica, il trasmettitore 702 Rosemount
riporta le variabili esattamente nello stesso modo della versione precedente
dell’apparecchiatura (codice opzione di misura 22). Nella modalità di report
variabili Avanzata, il trasmettitore 702 Rosemount fornisce sia lo stato corrente
dei canali discreti che un conteggio dei cicli di modifica dello stato discreto.
Nella tabella di seguito è illustrata la mappatura variabili in entrambi i casi.
Il report variabili può essere impostato in AMS Device Manager selezionando
Configure>Manual Setup>HART (Configurazione>Impostazione manuale>HART).
Tabella 1. Mappatura variabili
Report variabili
Mappatura variabili
SV
TV
QV
Classica (solo stato discreto)
Stato CH1
PV
Stato CH2
Temperatura
dell’elettronica
Tensione di
alimentazione
Avanzata (stato discreto e conteggi)
Stato CH1
Stato CH2
Conteggio CH1
Conteggio CH2
Circuiti di uscita discreta, codice opzione di misura 42
Ciascuno dei due canali del trasmettitore 702 Rosemount può essere configurato
per ingresso o uscita discreti. Gli ingressi devono essere ingressi di interruttori a
contatto pulito e sono stati descritti nella sezione precedente del presente documento. Le uscite sono semplici chiusure del contatto per attivare un circuito di
uscita. L’uscita del trasmettitore 702 Rosemount non eroga tensione o corrente e
pertanto il circuito di uscita deve essere fornito di alimentazione propria. L’uscita
del trasmettitore 702 Rosemount dispone di una capacità di commutazione massima per canale di 26 V c.c. e 100 mA.
Nota
È molto importante che la polarità del circuito di uscita corrisponda a quella mostrata negli schemi
elettrici, con il polo positivo (+) del circuito collegato al terminale + di ciascun canale e il polo negativo (—) del circuito collegato al terminale CMN. Se il circuito di uscita è collegato in senso inverso,
rimarrà attivo (interruttore chiuso) indipendentemente dallo stato del canale di uscita.
Funzionalità dell’interruttore uscita discreta
L’uscita discreta del trasmettitore 702 Rosemount è generata dal sistema di
controllo host, tramite il gateway Smart Wireless, e trasmessa al trasmettitore
702 Rosemount. Il tempo necessario per la comunicazione wireless dal gateway
al trasmettitore 702 Rosemount dipende da diversi fattori, incluse le dimensioni
e la topologia della rete e la quantità totale di traffico downstream sulla rete
wireless. Per una rete costruita in base alle nostre migliori pratiche, i ritardi tipici
nella comunicazione di un’uscita discreta dal gateway al trasmettitore 702
Rosemount sono di 15 secondi o meno. È necessario notare che questo ritardo
è solo una parte della latenza che si osserva in un circuito di controllo.
20
Guida rapida
Dicembre 2014
Nota
Per il funzionamento dell’interruttore di uscita del trasmettitore 702 Rosemount è necessario che
la rete sia gestita con un gateway Smart Wireless versione 4 e che sia installata la versione 4.3 o
superiore del firmware.
Figura 16. Cablaggio del circuito di uscita
CARICO
USCITA
Figura 17. Possibili configurazioni per il canale 1 e 2
INGRESSO
INGRESSO
CARICO
INGRESSO
USCITA
CARICO
CARICO
USCITA
USCITA
CARICO
INGRESSO
USCITA
Speciali considerazioni per i circuiti a doppia uscita:
Se entrambi i canali sono collegati a circuiti di uscita, è molto importante che il
terminale CMN di ciascun circuito abbia la stessa tensione. L’impiego della stessa
messa a terra per entrambi i circuiti di uscita rappresenta un modo per garantire
che entrambi i terminali CMN di entrambi i circuiti abbiano la stessa tensione.
21
Dicembre 2014
Guida rapida
Figura 18. Circuiti di uscita doppi con la stessa messa a terra
CARICO
USCITA
CARICO
USCITA
Se due circuiti di uscita sono collegati a un unico trasmettitore 702 Rosemount
con un unico alimentatore, entrambi i terminali CH + e CMN devono essere collegati a ciascun circuito di uscita. I fili negativi dell’alimentatore devono avere la
stessa tensione e devono essere collegati a entrambi i terminali CMN.
Figura 19. Circuiti di uscita doppi con un alimentatore
Errato
CARICO
USCITA
CARICO
USCITA
CARICO
USCITA
CARICO
USCITA
Commutazione di correnti o tensioni superiori
È importante notare che la capacità di commutazione massima è di 26 V c.c. e
100 mA. Se è necessario commutare una tensione o una corrente maggiori, è
possibile utilizzare un circuito di rel di interposizione. Nella Figura 20 viene
mostrato un esempio di un circuito per la commutazione di correnti o
tensioni maggiori.
22
Guida rapida
Dicembre 2014
Figura 20. Cablaggio di un relè di interposizione per la commutazione di correnti o
tensioni maggiori
CARICO
Alimentazione
< 26 V c.c.
< 100 mA
Sensori di perdite, rilevamento di idrocarburi liquidi, codice
opzione di misura 61
Collegamenti della morsettiera
La configurazione Rilevamento di idrocarburi liquidi è concepita per l’uso con il
sensore Tyco® TraceTek® Fast Fuel o il cavo di rilevamento TraceTek.
Figura 21. Schema dei terminali del sensore di combustibile
23
Guida rapida
Dicembre 2014
Figura 22. Schema dei collegamenti del sensore Fast Fuel
I collegamenti al sensore Fast Fuel o al cavo di rilevamento TraceTek devono
essere eseguiti collegando i fili ai capicorda di terminazione del colore
corrispondente.

Il trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount può supportare un massimo
di 3 sensori Fast Fuel. Questi sensori Fast Fuel vengono collegati tramite il cavo
di collegamento modulare TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), cavi ausiliari modulari
opzionali (TT-MJC-xx-MC-BLK) e connettori di derivazione (TT-ZBC-MC-BLK)
come illustrato nella Figura 23.
24
Guida rapida
Dicembre 2014
Sensori di perdite, rilevamento di idrocarburi liquidi (continua)
Figura 23. Cablaggio del sensore Fast Fuel
(Nota: tutti i numeri pezzo in questa pagina si riferiscono a prodotti venduti da
Tyco Thermo Controls, LLC)
TT-MLC-MC-BLK (cavo di collegamento)
TT-FFS-100 o TT-FFS-250
(sonda del sensore Fast Fuel)
TT-MLC-MC-BLK (cavo di collegamento)
TT-MJC-xx-MC-BLK (cavo ausiliario opzionale)
TT-ZBC-xx-MC-BLK
(connettore di derivazione)
TT-FFS-100 o TT-FFS-250
(sonda del sensore Fast Fuel)

Il trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount può supportare un cavo del
sensore di idrocarburi o solventi TraceTek (serie TT5000 o TT5001) di una
lunghezza massima di 500 piedi. La lunghezza totale del cavo del sensore
collegato a un singolo trasmettitore 702 Rosemount non deve superare 150 m
(500 ft). Tuttavia il cavo di collegamento, i cavi ausiliari (se usati) e i connettori
di derivazione non sono inclusi in tale limite. Per le configurazioni tipiche,
vedere la Figura 24.
25
Dicembre 2014
Guida rapida
Figura 24. Cablaggio del sensore Fast Fuel
TT-MLC-MC-BLK (cavo di collegamento)
Cavo del sensore TT5000/TT5001 (500 ft max.)
TT-MET-MC (terminazione)
TT-MJC-xx-MC-BLK (cavo ausiliario opzionale)
TT-ZBC-xx-MC-BLK
(connettore di derivazione)
TT-MET-MC
(terminazione)
TT-MET-MC
(terminazione)
Cavo del sensore TT5000 o
TT5001, lunghezza max. 500 ft
(totale per il 702)
Tabella 2. Interfaccia di rilevamento di idrocarburi liquidi per mappatura Modbus
PV
SV
Descrizione / Interpretazione
1,0
1,0
Condizione normale, nessuna perdita rilevata, stato del sensore
funzionante
0,0
1,0 o 0,0
Perdita rilevata, stato del sensore funzionante
1,0
0,0
Sensore di perdite non collegato, perdita presunta, necessaria
azione correttiva
La Tabella 2 descrive come utilizzare il trasmettitore 702 Rosemount per il
rilevamento di idrocarburi in altri protocolli di comunicazione, come Modbus o
OPC. È fondamentale mappare nel sistema host sia il valore PV che il valore SV in
modo da ottenere una valida interpretazione della condizione e dello stato del
rilevatore di perdite.
NOTA
È fondamentale inoltre mappare nel sistema host sia il valore PV che il valore SV in modo da
catturare i dati diagnostici sullo stato del sensore.
Inoltre vanno tenute presenti le considerazioni di sistema per garantire che
l’apparecchiatura sia ancora connessa alla rete wireless e stia trasmettendo dati.
Con il gateway Smart Wireless Emerson è possibile farlo facendo riferimento
al parametro PV_HEALTHY. Questo parametro ha uno stato “True” quando
l’apparecchiatura è in rete e i dati trasmessi sono aggiornati (non in ritardo o
scaduti), e l’apparecchiatura sta funzionando correttamente. Ha uno stato
“False” quando l’apparecchiatura non è in rete, i dati trasmessi non sono
26
Dicembre 2014
Guida rapida
aggiornati oppure l’apparecchiatura non sta funzionando correttamente (a causa
per esempio di un guasto dell’elettronica). In caso di stato “False” del parametro
PV_HEALTHY, si consiglia di presupporre che l’apparecchiatura non sia connessa
alla rete e di adottare le necessarie misure correttive.
Di seguito viene mostrata la schermata del gateway in cui è possibile mappare le
variabili PV, SV e il parametro PV_HEALTHY.
Figura 25. Mappatura del registro Modbus del gateway Smart Wireless
Sensori di perdite, rilevamento di idrocarburi liquidi (continua)

Il campo Fast Fuel Sensor Diagnostics (Diagnostica sensore Fast Fuel) viene
propagato tramite la variabile SV. Questi dati aggiuntivi offrono ulteriori
informazioni di stato del sensore quando si usa il sensore TraceTek Fast Fuel.
AVVERTENZA
Se un’apparecchiatura non è più presente nella rete wireless, è necessario adottare le
necessarie misure correttive dal sistema host.
Note importanti sull’uso del sensore Tyco TraceTek Fast Fuel e del cavo di
rilevamento TraceTek:

I sensori Tyco TraceTek devono essere installati in base alle istruzioni del
produttore.

Non lasciar funzionare un trasmettitore 702 Rosemount per lunghi periodi
(più di due settimane) con un sensore di combustibile Tyco in stato di perdita,
in quanto in tale stato il modulo di alimentazione si scarica più rapidamente.
27
Guida rapida
Dicembre 2014
Monitoraggio delle docce d’emergenza e delle stazioni di
lavaggio oculare
Il trasmettitore 702 Rosemount può essere utilizzato per monitorare docce
d’emergenza e stazioni di lavaggio oculare con i kit di interruttori forniti da
TopWorx, un’azienda del gruppo Emerson. Questi kit possono essere ordinati
come parte del codice modello del trasmettitore 702 Rosemount oppure a parte,
come kit accessorio e sono disponibili nei tipi per tubazioni isolate e non isolate.
I kit contengono gli interruttori, le staffe e i cavi necessari per installare il
trasmettitore 702 Rosemount per monitorare la doccia d’emergenza e il lavaggio
oculare in una singola stazione. Poiché ha due canali di ingresso, il trasmettitore
702 Rosemount può essere utilizzato per monitorare sia una doccia d’emergenza
che un lavaggio oculare.
Ciascun kit di monitoraggio doccia d’emergenza contiene:

Due interruttori di prossimità magnetici Go Switch TopWorx

Due cavi, uno da sei piedi e uno da dodici piedi

Due pressacavi in polimero neri

Kit di montaggio per doccia d’emergenza e lavaggio oculare
Monitoraggio doccia d’emergenza
Quando la valvola della doccia è attivata (valvola aperta) tirando in basso la maniglia,
si attiva l’interruttore TopWorx (interruttore chiuso) e il trasmettitore 702
Rosemount rileva la chiusura dell’interruttore. Questo stato dell’interruttore è quindi
trasmesso dal trasmettitore 702 Rosemount al gateway, che trasmette le informazioni al sistema host di controllo o al sistema di allarme. Quando la valvola della doccia è chiusa, l’interruttore rimane nello stato attivato finché non viene resettato da un
tecnico. L’interruttore può essere resettato solo ponendo un oggetto in metallo ferroso sul lato più lontano dell’area di rilevamento dell’interruttore.
Figura 26. Interruttore TopWorx installato su una doccia d’emergenza
28
Dicembre 2014
Guida rapida
Monitoraggio lavaggio oculare
Quando la valvola del lavaggio oculare è attivata (valvola aperta) spingendo
in basso la leva, si attiva l’interruttore TopWorx (interruttore chiuso) e il
trasmettitore 702 Rosemount rileva la chiusura dell’interruttore. Questo stato
dell’interruttore è quindi trasmesso dal trasmettitore 702 Rosemount al gateway,
che trasmette le informazioni al sistema host di controllo o al sistema di allarme.
Quando la valvola del lavaggio oculare è chiusa, l’interruttore rimane nello stato
attivato finché non viene resettato da un tecnico. L’interruttore può essere
resettato solo ponendo un oggetto in metallo ferroso sul lato più lontano
dell’area di rilevamento dell’interruttore.
Figura 27. Interruttore TopWorx installato su una stazione di lavaggio oculare
Uso del comunicatore da campo
Nota
Per comunicare con un comunicatore da campo, il trasmettitore 702 Rosemount deve essere
alimentato tramite il modulo di alimentazione.
29
Dicembre 2014
Guida rapida
Tabella 3. Tasti sequenza veloce del trasmettitore 702 Rosemount
Funzione
Sequenza tasti
Voci di menu
2,2,4,3
Manufacturer Model (Modello produttore), Final Assembly
Number (Numero montaggio finale), Universal (Universale),
Field Device (Apparecchiatura da campo), Software,
Hardware, Descriptor (Descrizione), Message (Messaggio),
Date (Data), Model Number (Numero di modello) I, II, III,
SI Unit Restriction (Limitazione unità di misura SI),
Country (Paese)
Impostazione
guidata
2, 1
Join Device to Network (Connettere l’apparecchiatura alla
rete), Configure Update Rate (Configurazione della velocità
di aggiornamento), Configure Sensor (Configurazione del
sensore), Calibrate Sensor (Taratura del sensore), Configure
Display (Configurazione del visualizzatore), Configure
Process Alarms (Configurazione degli allarmi di processo)
Impostazione
manuale
2, 2
Wireless, Process Sensor (Sensore di processo), Percent of
Range (Percentuale del campo), Device Temperatures
(Temperature dell’apparecchiatura), Device Information
(Informazioni sull’apparecchiatura), Device Display
(Visualizzatore dell’apparecchiatura), Other (Altro)
Wireless
2, 2, 1
Network ID (ID rete), Join Device to Network (Connettere
l’apparecchiatura alla rete), Configure Update Rate
(Configurazione della velocità di aggiornamento), Configure
Broadcast Power Level (Configurazione del livello di potenza
di trasmissione), Power Mode (Modalità di alimentazione),
Power Source (Fonte di alimentazione)
Taratura del sensore
3, 4, 1
Configurazione dell’uscita, configurazione dell’ingresso
Informazioni
apparecchiatura
Figura 28. Collegamenti del comunicatore da campo
CH Input Mode:
Dry Contact Only
CH1 +
CH Output Mode:
26VDC Max
100mA Max
CMN
P/N 00753-9200-0020
3
4
30
COMM
2
+
0020
N
CH
2
CM
1
Dicembre 2014
Guida rapida
Certificazioni del prodotto
Sedi di produzione approvate
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. — Karlstein, Germania
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore
Informazioni sulle direttive dell’Unione europea
La dichiarazione di conformità CE è riportata a pagina 38. La versione più recente
è disponibile sul sito www.rosemount.com al collegamento Documentation
(Documentazione).
Conformità ai requisiti per le telecomunicazioni
Per tutte le apparecchiature wireless è necessaria una certificazione che garantisca la conformità alle normative sull’uso dello spettro a RF. Questo tipo di certificazione è richiesto in quasi tutti i paesi. Emerson sta collaborando con enti
governativi di tutto il mondo per garantire la completa conformità dei suoi prodotti ed eliminare il rischio di violazione delle direttive o delle normative relative
all’uso di apparecchiature wireless nei vari paesi.
FCC e IC
Questa apparecchiatura è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: questa apparecchiatura non
può causare interferenze dannose; questa apparecchiatura deve accettare le
interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un funzionamento
indesiderato.
Questo dispositivo deve essere installato a una distanza minima di 20 cm tra
l’antenna e qualsiasi persona.
Certificazione per aree sicure conforme agli standard FM
Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design
è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi
secondo le certificazioni FM, un laboratorio di prova riconosciuto a livello
nazionale (NRTL) e accreditato dall’ente per la sicurezza e la salute sul lavoro
statunitense (OSHA).
Certificazioni per aree pericolose
Certificazioni per l’America del Nord
Certificazioni FM (Factory Mutual)
I5 FM, a sicurezza intrinseca, a prova di accensione e a prova di accensione per polveri
Certificato n.: 3031506
Norme applicabili: Classe 3600, 1998; Classe 3610, 2010; Classe 3611, 2004;
Classe 3810, 2005; ANSI/NEMA 250
31
Guida rapida
Dicembre 2014
Marcatura: IS CLASSI I,II,III, DIV. 1, GRUPPI A, B, C, D, E, F, G.
NI CLASSE I, DIV. 2, GRUPPI A, B, C, D.
IS CLASSE I, Zona 0, AEx ia llC
T4 Ta = da —50 a 70 °C
DIP CLASSE II/III, DIV. 1, GRUPPI E, F, G, LIMITI TEMP. AMB. DA —50 A 85 °C
SE INSTALLATO IN BASE AL DISEGNO ROSEMOUNT 00702-1000.
PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON 701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA —
VEDERE LE ISTRUZIONI
CUSTODIA TIPO 4X
IP66 / 67
Condizioni di certificazione speciali:
1. La custodia del trasmettitore 702 contiene alluminio ed è considerata a rischio
potenziale di ignizione causato da urti o frizione. Prestare attenzione durante
l’installazione e l’uso per prevenire eventuali urti o frizione.
2. La resistenza superficiale dell’antenna in polimero è superiore a 1 GΩ. Per evitare
l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno
asciutto.
3. Da utilizzarsi esclusivamente con il modello 701P o il modulo batteria SmartPower
753-9220-XXXX Rosemount.
N5 FM, a prova di accensione e a prova di accensione per polveri
Certificato n.: 3031506
Norme applicabili: Classe 3600, 1998; Classe 3611, 2004; Classe 3810, 2005;
ANSI/NEMA 250
Marcatura: NI CLASSE I, DIV. 2, GRUPPI A, B, C, D.
T4 Ta = da —50 a 70 °C
DIP CLASSE II/III, DIV. 1, GRUPPI E, F, G, LIMITI TEMP. AMB. DA —50 A 85 °C
SE INSTALLATO IN BASE AL DISEGNO ROSEMOUNT 00702-1000.
PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON 701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA —
VEDERE LE ISTRUZIONI
CUSTODIA TIPO 4X
IP66 / 67
Condizioni di certificazione speciali:
1. Da utilizzarsi esclusivamente con il modello 701P o il modulo batteria SmartPower
753-9220-XXXX Rosemount.
Certificazioni CSA (Canadian Standards Association) internazionali
I6 CSA, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: 1143113
Norme applicabili: standard CAN/CSA 22.2 n. 0-10, standard CSA 22.2 n. 142-M1987,
standard CAN/CSA 22.2 n. 157-92, standard CSA 22.2 n. 60529:05
Marcatura: Ex ia; A SICUREZZA INT. PER L’USO IN AREE PERICOLOSE DI CLASSE I, DIV. 1,
GRUPPI A, B, C, D.
CODICE DI TEMPERATURA T3C
CUSTODIA TIPO 4X, IP66 / IP67
PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON PROCESS
MANAGEMENT 701PBKKF
SE INSTALLATO IN BASE AL DISEGNO ROSEMOUNT 00702-1020
32
Guida rapida
Dicembre 2014
Limiti parametri di uscita del terminale
interruttore codice opzione 32
Parametri del terminale sensore del
combustibile codice opzione 61
Uo = 6,6 V
Uo = 7,8 V
Io = 13,37 mA
Io = 92 mA
Po = 21,77 mW
Po = 180 mW
Ca = 21,78 uF
Ca = 9,2 uF
La = 198 mH
La = 5 mH
Limiti parametri di uscita del terminale interruttore codice opzione 22
Uo = 6,6 V
Io = 26,2 mA
Po = 42,6 mW
Ca = 23,8 uF
La = 50 mH
N6 CSA Classe I Divisione 2
Certificato n.: 1143113
Norme applicabili: standard CAN/CSA 22.2 n. 0-10, standard CSA 22.2 n. 142-M1987,
standard CSA 22.2 n. 213-M1987, standard CSA 22.2 n. 60529:05
Marcature: ADATTO PER L’USO IN AREE PERICOLOSE DI CLASSE I, DIV. 2, GRUPPI A, B, C, D
CODICE DI TEMPERATURA: T3C
PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON 701PBKKF
CUSTODIA TIPO 4X, IP66 / 67
Certificazioni per l’Europa
I1 ATEX, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: Baseefa 07ATEX0239X
Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcature:
II 1G Ex ia IIC T5 Ga (—60 °C ≤ Tamb ≤ +40 °C);
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Tamb ≤ +70 °C)
1180
IP66 / IP67
PER L’USO CON IL MODULO DI ALIMENTAZIONE SMARTPOWER™
ROSEMOUNT NUMERO PEZZO 753-9220-0001 O L’OPZIONE SMARTPOWER
EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA —
VEDERE LE ISTRUZIONI
LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL
TERMINALE INTERRUTTORE codice
opzione 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
PARAMETRI DEL TERMINALE SENSORE
DEL COMBUSTIBILE
codice opzione 61
Uo = 7,8 V
Io = 92 mA
Po = 180 mW
Ci = 10 nF
CoIIC = 9,2 uF
CoIIB = 129 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 4,2 mH
LoIIB = 16,8 mH
LoIIA = 33,6 mH
33
Guida rapida
Dicembre 2014
LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE INTERRUTTORE codice opzione 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 uF
Lo = 25 mH
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X)
1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1GΩ. Per evitare l’accumulo di
carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
NM ATEX, a sicurezza intrinseca per applicazioni minerarie
Certificato n.: Baseefa 07ATEX0239X
Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcature:
I M1 Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
1180
IP66 / IP67
PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON PROCESS
MANAGEMENT 701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA —
VEDERE LE ISTRUZIONI
LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE
INTERRUTTORE codice opzione 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X)
1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1GΩ. Per evitare l’accumulo di
carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
IU ATEX, a sicurezza intrinseca per Zona 2
Certificato n.: Baseefa12ATEX0122X
Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012
Marcature:
3G Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
IP66 / IP67
PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON PROCESS
MANAGEMENT 701PBKKF
34
Guida rapida
Dicembre 2014
LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE
INTERRUTTORE codice opzione 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Parametri del terminale interruttore
codice opzione 42
Ingresso
Uscita
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci= 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Ui = 26 V
Ii = 100 mA
Pi = 65 W
Ci= 0,216 uF
Li=0
Condizioni speciali per l’uso:
1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di
carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
2. Il modulo di alimentazione modello 701PB può essere sostituito in un’area pericolosa. Il
modulo di alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere
installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura wireless. Durante il
trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione a evitare l’accumulo di
carica elettrostatica.
Certificazioni IECEx
I7 IECEx, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: IECEx BAS 07.0082X
Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcature: Ex ia IIC T5 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C);
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
IP66 / IP67
PER L’USO CON IL MODULO DI ALIMENTAZIONE SMARTPOWER™
ROSEMOUNT NUMERO PEZZO 753-9220-0001 O L’OPZIONE SMARTPOWER
EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA — VEDERE
LE ISTRUZIONI
LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL
TERMINALE INTERRUTTORE codice
opzione 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
PARAMETRI DEL TERMINALE SENSORE
DEL COMBUSTIBILE
codice opzione 61
Uo = 7,8 V
Io = 92 mA
Po = 180 mW
Ci = 10 nF
CoIIC = 9,2 uF
CoIIB = 129 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 4,2 mH
LoIIB = 16,8 mH
LoIIA = 33,6 mH
35
Dicembre 2014
Guida rapida
LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE INTERRUTTORE codice opzione 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 11 uF
Lo = 25 mH
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X)
1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di
carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
2. Il modulo di alimentazione modello 701PB può essere sostituito in un’area pericolosa.
Il modulo di alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere
installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura wireless. Durante il
trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione a evitare l’accumulo di
carica elettrostatica.
IY IECEx, a sicurezza intrinseca per Zona 2
Certificato n.: IECEx BAS 12.0082X
Norme applicabili: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Marcature: Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
IP66 / IP67
PER L’USO CON L’OPZIONE SMARTPOWER EMERSON PROCESS
MANAGEMENT 701PBKKF
AVVERTENZA: RISCHIO POTENZIALE DI CARICA ELETTROSTATICA — VEDERE
LE ISTRUZIONI
LIMITI PARAMETRI DI USCITA DEL TERMINALE
INTERRUTTORE codice opzione 32
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
PARAMETRI DEL TERMINALE
INTERRUTTORE codice opzione 42
Ingresso
Uscita
Uo = 6,6 V
Io = 13,4 mA
Po = 21,8 mW
Ci = 0,216 uF
CoIIC = 23,78 uF
CoIIB = 549,78 uF
CoIIA = 1000 uF
Li=0
LoIIC = 200 mH
LoIIB = 800 mH
LoIIA = 1000 mH
Ui = 26 V
Ii = 100 mA
Pi = 65 W
Ci= 0,216 uF
Li=0
Condizioni speciali per l’uso:
1. La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di
carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
2. Il modulo di alimentazione modello 701PB può essere sostituito in un’area pericolosa.
Il modulo di alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve
essere installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura wireless. Durante
il trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione a evitare l’accumulo di
carica elettrostatica.
36
Guida rapida
Dicembre 2014
Certificazioni per il Giappone
I4 TIIS, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: TC18640
Marcature: Ex ia IIC T4 temp. ambiente —20~ 60 °C
Ingressi a contatto pulito codice opzione 22
Uo = 6,6 V
Io = 26 mA
Po = 42,6 mW
Co = 10,9 uF
Lo = 25 uH
Certificazioni per la Cina (NEPSI)
I3 Certificazioni cinesi, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: GYJ081015
Marcature: Ex ia IIC T4/T5
Condizioni speciali per l’uso sicuro
1. La classe di temperatura dipende dal campo di temperatura ambiente:
Classe di temperatura
T4
T5
Campo di temperatura ambiente
(—60 ~ +70) °C
(—60 ~ +40) °C
2. Parametri di sicurezza (codice opzione 22):
Uo = 6,6 V, Io = 26,2 mA, Po = 42,6 mW, Co = 10,9 uF, Lo = 25 uH
3. L’entrata cavi del trasmettitore deve essere protetta per garantire un grado di protezione della custodia minimo pari a IP 20 (GB4208-1993).
4. I cavi tra il trasmettitore e l’apparecchiatura associata devono avere una schermatura
isolata. L’area della sezione del nucleo del cavo deve essere maggiore di 0,5 mm2. La
schermatura deve essere messa a terra correttamente. Il cablaggio non deve essere
influenzato da disturbi elettromagnetici.
5. È vietato l’uso dell’interfaccia COMM in aree pericolose.
6. L’apparecchiatura associata deve essere installata in un’area sicura; osservare alla lettera
i requisiti del manuale di istruzioni durante l’installazione, il funzionamento e la
manutenzione.
7. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni.
8. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del trasmettitore, attenersi
agli standard seguenti:
a. GB3836.13-1997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13:
riparazione e revisione per apparati usati in atmosfere con gas esplosivo”
b. GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15:
installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”
c. GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16:
ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)”
d. GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per
atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a rischio
di incendio”
9. Si sottolinea che è necessario attenersi a tutte le prassi di installazione e che se un dispositivo non è conforme ai requisiti di certificazione potrebbe influenzare negativamente
la certificazione del sistema installato nel suo complesso.
37
Guida rapida
Figura 29. Dichiarazione di conformità CE per il 702 Rosemount
38
Dicembre 2014
Dicembre 2014
Guida rapida
39
Guida rapida
40
Dicembre 2014
Dicembre 2014
Guida rapida
41
Dicembre 2014
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1066 Rev. K
Il costruttore,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto,
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount
fabbricato da:
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie,
compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata.
L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate e, quando
applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità
Europea, come riportato nella tabella allegata.
Vice Presidente, Qualità globale
(nome funzione – stampato)
Kelly Klein
25 novembre 2014
(nome – stampato)
(data di pubblicazione)
Pagina 1 di 4
42
RMD1066_K_ita.doc
Guida rapida
Dicembre 2014
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1066 Rev. K
Direttiva EMC (2004/108/CE)
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount (Tutti i modelli)
EN 61326-2-3:2006
Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
Trasmettitore discreto wireless 702 Rosemount (Tutti i modelli)
EN 300 328 V 1.8.1
EN 301 489-17: V2.2.1
EN 60950-1:2001
Pagina 2 di 4
43
Dicembre 2014
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1066 Rev. K
Direttiva ATEX (94/9/CE)
Trasmettitore discreto wireless modello 702 (opzioni 22, 32 e 61)
Baseefa 07ATEX0239X – A sicurezza intrinseca
Apparecchiatura Gruppo, II Categoria 1 G
Ex ia IIC T4 Ga (-ƒ&”7D”ƒ&
Ex ia IIC T5 Ga (-60 ƒ&”7D”ƒ&RSSXUH
Apparecchiatura Gruppo I, Categoria 1 M,
Ex ia I Ma (-ƒ&”7D”ƒ&
Norme armonizzate:
EN 60079-11:2012
Altre norme applicabili:
IEC 60079-0:2011 (questa norma rappresenta lo “stato dell’arte”,
la versione EN di questa norma sarà armonizzata a breve).
Trasmettitore discreto wireless modello 702 (opzioni 32 e 42)
Baseefa12ATEX0122X - A sicurezza intrinseca
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 G
Ex ic IIC T4 Gc (-ƒ&”7D”ƒ&
Ex ic IIC T5 Gc (-ƒ&”7D”0 °C)
Norme armonizzate:
EN 60079-11:2012
Altre norme applicabili:
IEC 60079-0:2011 (questa norma rappresenta lo “stato dell’arte”,
la versione EN di questa norma sarà armonizzata a breve).
Pagina 3 di 4
44
Guida rapida
Dicembre 2014
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1066 Rev. K
Ente accreditato ATEX per attestato di certificazione CE
Baseefa [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park,
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK179RZ Regno Unito
Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità
Baseefa [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park,
Staden Lane
Buxton, Derbyshire
SK179RZ Regno Unito
Pagina 4 di 4
45
Guida rapida
00825-0202-4702, rev. FB
Dicembre 2014
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA) (800) 999-9307
Tel. (Internazionale) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 906-8889
Emerson Process Management srl
Via Montello, 71/73
I-20831 Seregno (MB)
Italia
T: +39 0362 2285 1
F: +39 0362 243655
Email: [email protected]
Web: www.emersonprocess.it
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel. +(65) 6777 8211
Fax +(65) 6777 0947/+65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Germania
Tel. +49 (8153) 9390
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pechino 100013, Cina
Tel. +(86) (10) 6428 2233
Fax +(86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di Emerson Electric Co.
Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati della Rosemount Inc.