YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分 JEGFSISwChKTrRPo Z 3D Glasses YA-G30 取扱説明書 本書は、お読みになった後も大切に保管してください。 User’s Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Mode d’emploi Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Guía del usuario Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. Guida dell’utilizzatore Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri. Instruktionshäfte Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens. Guia do Usuário Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências. 日本語 English Deutsch Français Español Italiano Svenska Português YA-G30_3D Glasses_01_iTOC.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時33分 z Il contenuto di questa Guida dell’utilizzatore è soggetto a modifiche senza preavviso. z La copia di questo manuale, sia in parte che per intero, è vietata. All’utente è consentito usare questo manuale esclusivamente per uso strettamente personale. Qualsiasi altro utilizzo è vietato senza l’autorizzazione della CASIO COMPUTER CO., LTD. z La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita di profitti o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto o di questo manuale. z La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita di profitti dovuta alla perdita dei dati, causata da malfunzionamento o operazioni di manutenzione di questo prodotto, o per qualsiasi altro motivo. Indice Avvertenze per la sicurezza ........................I-1 Pulizia delle lenti degli occhiali................. I-15 Avvertenze sull’uso ......................................I-7 Caratteristiche tecniche............................ I-16 Apertura della confezione ...........................I-9 Guida generale ...........................................I-10 Inserimento delle pile.................................I-11 Visione delle immagini 3D .........................I-13 I YA-G30_3D Glasses_02_i.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時34分 Avvertenze per la sicurezza Simboli e indicazioni di sicurezza Vari simboli e indicazioni sono usati in questa Guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura, e per proteggere l’utente ed altri dal rischio di lesioni fisiche e danni materiali. Il significato di ciascuno di questi simboli è spiegato di seguito. *Avvertimento *Attenzione Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche. Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di lesioni fisiche o di danni materiali. Esempi di icone ’ ! $ Un triangolo indica una situazione in cui è necessario prestare attenzione. L’esempio qui mostrato indica che si deve fare attenzione al pericolo di scosse elettriche. Un cerchio sbarrato da una linea indica informazioni riguardanti un’azione che non deve essere eseguita. L’azione specifica è indicata dalla figura all’interno del cerchio. L’esempio qui mostrato significa che è proibito smontare. Un cerchio nero indica informazioni riguardanti un’azione che deve essere eseguita. L’azione specifica è indicata dalla figura all’interno del cerchio. L’esempio qui mostrato indica che si deve scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. I-1 YA-G30_3D Glasses_i.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 * Avvertimento z Non utilizzare gli occhiali 3D malfunzionanti. - Non utilizzare gli occhiali 3D che risultano danneggiati, funzionanti in maniera anormale, o malfunzionanti. L’uso continuato crea il rischio di lesioni fisiche, affaticamento della vista, condizioni fisiche carenti, ecc. Non utilizzare gli occhiali 3D che risultano rotti o fessurati. z Evitare l’acqua e altri liquidi. + Non far bagnare mai gli occhiali 3D. L’acqua e altri liquidi creano il rischio di incendio e scossa elettrica. z Non smontare o modificare gli occhiali 3D in nessun modo. ! Non tentare mai di smontare o di modificare gli occhiali 3D in nessun modo. Questo crea il rischio di scossa elettrica, lesioni da ustioni e lesioni fisiche, ed inoltre il funzionamento non corretto durante la visione 3D può provocare l’indebolimento delle condizioni fisiche. Lo smontaggio o la modifica degli occhiali 3D può invalidare la garanzia o renderli inaccettabili per l’assistenza tecnica. Richiedere la completa assisitenza tecnica e riparazione al vostro rivenditore originale o tramite il contatto specificato per la riparazione. z Non far cadere gli occhiali 3D o sottoporli ad urti. - Non far cadere gli occhiali 3D, e non permettere che vengano calpestati, sottoposti a forza eccessiva, o urtati da un oggetto caduto dall’alto. In tal modo si possono rompere le lenti o altre parti, e creare il rischio di lesioni fisiche. I-2 YA-G30_3D Glasses_i.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 z Non smaltire gli occhiali 3D ricorrendo all’incenerimento. - Non tentare mai di smaltire gli occhiali 3D ricorrendo all’incenerimento. Tale azione può causare un’esplosione, con il conseguente pericolo di incendio e lesioni fisiche. z Non usare o lasciare gli occhiali 3D in uno qualsiasi dei luoghi seguenti. Tali azioni possono essere causa di incendio e scossa elettrica. • Luoghi soggetti a notevole accumulo di umidità o polvere • In una cucina o in altri luoghi esposti ad esalazioni oleose • Vicino un apparecchio per il riscaldamento, su un tappeto elettrico o in luoghi esposti alla luce solare diretta • Altri luoghi soggetti a temperature estreme z Non lasciare mai gli occhiali 3D in un bagno o in qualsiasi posto dove c’è la possibilità di essere bagnati. z Tenere la pila e altri articoli accessori degli occhiali 3D fuori della portata di mano dei bambini piccoli. L’inalazione o l’inghiottimento di articoli piccoli crea il rischio di soffocamento, indigestione, ecc. Se una pila a bottone o un accessorio dovesse essere inghiottito, rivolgersi immediatamente ad un medico. I-3 YA-G30_3D Glasses_i.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 z Pila a bottone - L’utilizzo errato di una pila potrebbe essere causa di perdite di liquido dalla pila, con conseguente contaminazione dell’area attorno alla pila, o causa dell’esplosione della pila stessa, con il conseguente rischio di incendio e lesioni fisiche. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze. • Non tentare mai di smontare le pile e non le permettere il loro cortocircuito. • Non esporre mai le pile al calore o gettarle nel fuoco. • Non esporre le pile alla luce solare diretta o altrimenti esporle al calore intenso. • Non mischiare mai pile vecchie con delle nuove. • Non mischiare mai pile di tipo differente. • Non tentare mai di caricare le pile. • Prestare attenzione che i poli positivo (+) e negativo (–) delle pile siano orientati correttamente quando si inseriscono. • Usare esclusivamente le pile del tipo specificato per l’uso con gli occhiali 3D. z Non guardare mai direttamente il sole mentre si indossano gli occhiali 3D. I-4 YA-G30_3D Glasses_i.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 * Attenzione z Rimuovere le pile dagli occhiali 3D immediatamente dopo il loro esaurimento. z Rimuovere le pile dagli occhiali 3D se si prevede di non utilizzarli per un lungo periodo di tempo. z Assicurarsi di seguire tutte le leggi e i regolamenti locali applicabili quando si smaltiscono le pile. z Assicurarsi di seguire tutte le leggi e i regolamenti locali applicabili quando si smaltiscono gli occhiali 3D. - Non visionare le immmagini 3D se si è riscontrato uno qualsiasi dei sintomi descritti sotto. • Se l’immagine 3D dovesse iniziare ad apparire sdoppiata o a perdere la sua tridimensionalità, interrompere la visione. L’osservazione continuata può causare l’affaticamento della vista. z È necessario indossare i vostri occhiali o qualsiasi altro dispositivo che si usa normalmente per la correzione della vista. Se normalmente si indossano gli occhiali o le lenti a contatto, essi devono essere indossati quando si osservano le immagini 3D con gli occhiali 3D. Diversamente, si crea il rischio di affaticamento della vista o di una visione non normale. Normalmente l’età minima per visionare le immagini 3D è di sei anni. Quando le immagini 3D vengono osservate da un bambino piccolo, deve essere presente un adulto responsabile per controllare il bambino, al fine di assicurarsi che le immagini 3D siano adatte per il bambino, che il bambino non osservi le immagini 3D ininterrottamente per un periodo di tempo troppo prolungato, ecc. + I-5 YA-G30_3D Glasses_i.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 z Non indossare gli occhiali 3D tranne quando si osservano le immagini 3D. L’uso degli occhiali 3D per qualsiasi altro scopo eccetto per la visione delle immagini 3D crea il rischio di lesioni fisiche e affaticamento della vista. z Non indossare gli occhiali 3D per periodi di tempo prolungati. Se si è riscontrato un qualsiasi arrossamento, indolenzimento o irritazione del naso o delle tempie, togliersi gli occhiali 3D. Questi sintomi possono essere causati dalla pressione generata dall’indossamento degli occhiali 3D per un lungo periodo di tempo, e creano il rischio di alterazione delle condizioni fisiche. z Utilizzare questi occhiali esclusivamente per lo scopo per il quale sono stati progettati. - Gli occhiali 3D non sono progettati o destinati per l’uso come occhiali per la correzione della vista, occhiali da sole, o occhiali protettivi. Non utilizzare gli occhiali 3D al posto di qualsiasi altro tipo di occhiali. L’uso non corretto crea il rischio di lesioni pesonali. I-6 YA-G30_3D Glasses_i.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Avvertenze sull’uso z Non usare mai o riporre gli occhiali 3D nei luoghi seguenti. Tale azione può essere causa di malfunzionamento e danni agli occhiali 3D. • Luoghi soggetti a cariche elettrostatiche • Luoghi soggetti a temperature eccessive • Luoghi soggetti ad umidità eccessiva • Luoghi soggetti a bruschi cambiamenti di temperatura • Luoghi soggetti a notevole accumulo di polvere • Luoghi in cui esiste il pericolo che il proiettore possa bagnarsi z Non usare gli occhiali 3D in ambienti soggetti a temperature eccessive. Gli occhiali 3D sono progettati per l’uso entro la gamma di temperatura da 5°C a 35°C. La qualità delle immagini 3D e l’affidabilità del prodotto non sono garantite quando gli occhiali 3D vengono utilizzati all’infuori di questa gamma di temperatura. z Non lasciare mai le pile esaurite all’interno degli occhiali 3D per un lungo periodo di tempo. Dalle pile esaurite potrebbero verificarsi perdite. Le perdite delle pile creano il rischio di malfunzionamento e danni. z Gli occhiali 3D non possono essere piegati. Non tentare mai di piegare la montatura o applicare una forza eccessiva. z Una lente graffiata o rotta può causare il deterioramento della qualità delle immagini 3D. • Non sottoporre le lenti ad una forza eccessiva. • Non graffiare la superficie delle lenti con un oggetto tagliente. • Non far cadere mai o piegare gli occhiali 3D. I-7 YA-G30_3D Glasses_i.book 8 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 z Non permettere che il sensore di sincronizzazione degli occhiali 3D divenga sporco, e non coprirlo applicando un’etichetta, adesivo, ecc. Un sensore ostruito può redere impossibile la sincronizzazione e interferire con il funzionamento corretto degli occhiali 3D. z Quando si osservano le immagini in una stanza illuminata con luce fluorescente, la frequenza della luce può causare il tremolio dell’illuminazione globale nella stanza. Se ciò crea problemi, attenuare l’illuminazione fluorescente, cambiare ad un tipo differente di illuminazione, ecc. (La proiezione in una stanza completamente oscurata non è raccomandata, specialmente quando sono presenti bambini piccoli.) z Assicurarsi di indossare correttamente gli occhiali 3D. L’immagine 3D non apparirà normale se gli occhiali vengono indossati capovolti o rovesciati. z Non guardare un altro tipo di monitor (monitor del computer, orologio digitale, calcolatrice, TV, ecc.) mentre si indossano gli occhiali 3D. Togliere gli occhiali 3D prima di visionare un qualsiasi altro dispositivo diverso da un proiettore CASIO 3D. I-8 YA-G30_3D Glasses_i.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Apertura della confezione Occhiali 3D Naselli × 2 (Uno è applicato agli occhiali.) z Guida dell’utilizzatore (Questo manuale) z Garanzia I-9 Pile di prova (CR2025 × 2) YA-G30_3D Glasses_i.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Guida generale Lenti Sensore di sincronizzazione Non permettere che venga ostruito durante l’uso. Coperchio del comparto pile Pulsante di accensione Premere per accendere l’alimentazione. Mentre è acceso, scambia le immagini di sinistra e di destra (pagina I-14). Nasello Applicare uno dei due naselli forniti che corrisponde al vostro naso. NOTA z Gli occhiali 3D si spegneranno automaticamente ogni volta che non saranno in grado di rilevare un segnale DLP-LINK proveniente dal proiettore per più di tre minuti. I-10 YA-G30_3D Glasses_02_i.fm 11 ページ 2011年7月7日 木曜日 午前10時7分 Inserimento delle pile Importante! z Pert evitare danni al coperchio del comparto pile, seguire attentamente i passi della procedura riportata sotto. 1. Rimuovere le quattro viti del coperchio del comparto pile. 3. Inserire due pile CR2025 con i loro lati positivi (+) rivolti verso l’alto. Lato + in alto. 2. Agganciare l’unghia nella scanalatura indicata da 1 e sollevare il coperchio del comparto pile per rimuoverlo. 4. 2 1 B Far scorrere il coperchio del comparto pile in posizione dal lato indicato da 2. I-11 YA-G30_3D Glasses_02_i.fm 5. 12 ページ 2011年7月7日 木曜日 午前10時7分 Fissare il coperchio con le sue quattro viti. Quando sostituire le pile Se l’immagine 3D appare tremolante quando viene visionata con gli occhiali 3D, ciò significa che le pile degli occhiali 3D sono deboli. Sostituire le pile non appena possibile. I-12 B YA-G30_3D Glasses_i.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Visione delle immagini 3D Mentre si indossano gli occhiali 3D, sarà possibile visionare le immagini 3D proiettate da un proiettore CASIO 3D (modelli compatibili 3D DLP-LINK). Dopo aver avviato la proiezione delle immagini 3D dal proiettore, premere il pulsante di accensione degli occhiali 3D e quindi indossare gli occhiali. Per maggiori informazioni sulla proiezione di immagini 3D, consultare la Guida dell’utilizzatore sul CD-ROM fornito in dotazione al proiettore. Ambiente per la visione delle immagini 3D Fino a che punto le immagini 3D appariranno come tali quando vengono visionate con gli occhiali 3D, dipende dalle condizioni riportate sotto. z Livello di illuminazione nella zona z Dimensione dell’immagine proiettata z Distanza dallo spettatore allo schermo z Contenuto e qualità delle immagini 3D In determinate condizioni, un’immagine potrebbe non apparire affatto tridimensionale. Se ciò accade, provare ad oscurare la stanza e spostarsi più vicino allo schermo. Questo potrebbe migliorare l’apparenza 3D dell’immagine. I-13 YA-G30_3D Glasses_i.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Scambio SX/DX Se si avverte che la dimensionalità dell’immagine 3D appare invertita durante la visione con gli occhiali 3D, probabilmente sta a significare che le operazioni di parzializzazione dell’immagine e gli occhiali sono invertiti. Quando si verifica ciò, premere il tasto [ENTER] del proiettore, oppure premere il pulsante di accensione degli occhiali 3D per scambiare tra loro le immagini di sinistra e di destra (scambio SX/DX). In questo modo si potrebbe correggere il problema. Per ulteriori informazioni sullo scambio delle immagini di sinistra e di destra sul proiettore, consultare la Guida dell'utilizzatore sul CD-ROM fornito in dotazione al proiettore. I-14 YA-G30_3D Glasses_i.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Pulizia delle lenti degli occhiali Se le lenti degli occhiali dovessero divenire sporche, pulirle leggermente con un panno morbido o carta per la pulizia delle lenti. Se questo non risolve il problema, utilizzare un detergente per lenti disponibile in commercio. Importante! z Per pulire le lenti, non tentare mai di usare nessun altro mezzo oltre ad un panno morbido o carta per la pulizia delle lenti. Non usare mai nessun agente abrasivo per la pulizia. I-15 YA-G30_3D Glasses_i.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Caratteristiche tecniche Tipo di rilevamento 3D DLP-LINK Pile CR2025 × 2 Tensione nominale/capacità 6V DC, 225 mAh Consumo di energia 4 mA Durata delle pile Circa 40 ore Gamma di rilevamento del fotosensore Da 450 nm a 950 nm Ambiente Temperatura d’impiego: Da 5°C a 35°C Umidità d’impiego: Da 20% a 80% (senza condensazione) Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. I-16 YA-G30_3D Glasses_Cov3-4.fm 15 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時10分 Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany YA-G30_3D Glasses_Cov3-4.fm P9M38-4800-00 16 ページ 2011年7月4日 月曜日 午後5時39分 Printed in China Imprimé en Chine MA1107-B