INVITO Ejaz ﺗﺤرﯿﺮ - 08:57 2012 اﮑﺘوﺒﺮ02 ,ﻣﻨﮕﻞ GIORNATA DELLA LETTERATURA URDU AL CAMPIDOGLIO “Nel segno del rispetto per la diversità, della tolleranza e della mutua comprensione” (Sala del Carroccio – 9 ottobre, ore 17.30-20.30) che si svolgerà presso la Sala del Giornata delle letteratura urdu Siamo lieti di annunciarvi la Carroccio in Campidoglio il prossimo 9 ottobre alle ore 17:30. In collaborazione con l’Ambasciata del Pakistan e Jay Editore, e con il patrocinio del Dipartimento di Studi di Impresa Governo Filosofia dell’Università di Roma Tor Vergata, , consigliere del Comune di Roma,verterà sull’opera Fabrizio Panecaldo l’evento, promosso da Mazhar ul e Parveen Shakir , Saadat Hasan Manto di , tre Islam fra i maggiori scrittori in quella che è oggi la lingua più diffusa in Pakistan e nell’India del nord. 1/5 INVITO Ejaz ﺗﺤرﯿﺮ - 08:57 2012 اﮑﺘوﺒﺮ02 ,ﻣﻨﮕﻞ Sviluppatosi, sotto l’influenza islamica a partire dal XIII secolo, l’urdu è il risultato della composita realtà etnica e linguistica che caratterizza questa area geografica, diventandone , infatti, significa “accampamento”. Urdu . lingua franca quindi la contri Si tratta, come per tutte le koinè linguistiche, di un registro che per sua intrinseca natura buisce a consolidare e intensificare il dialogo fra le culture, rafforzando al contempo il rispetto etico per la diversità e la mutua comprensione – da sempre le migliori garanzie di pace e di sicurezza. La letteratura, quindi, come mezzo di avvicinamento fra popoli e culture diverse, tanto più significativo perché proveniente da una regione che continua a sopportare il peso di conflitti irrisolti del passato. si avvarrà del contributo letteratura come strumento di pace e di comprensione Il tema della Pakist del presidente della an Book Foundation, l’ente governativo per la promozione del libro e della lettura, Mazhar ul Islam , il cui romanzo La stagione dell’amore, delle mandorle amare e delle piogge tarde verrà presentato nel corso dell’evento. Insieme a lui parteciperà la dott.ssa Maria Concetta Cassata , in rappresentanza del Centro per il libro e la lettura , l’ente omologo presso il ministero dei beni culturali. 2/5 INVITO Ejaz ﺗﺤرﯿﺮ - 08:57 2012 اﮑﺘوﺒﺮ02 ,ﻣﻨﮕﻞ M , ambasciatore plenipotenziario del Pakistan; Tehmina Janjua Parteciperanno S.E. dott.ssa azhar ul Islam , direttore della Pakistan Book Foundation; Maria Concetta Cassata , dirigente del servizio per il diritto d'autore del Ministero per i beni e le attività culturali; prof. Piero Vereni , docente di Antropologia Culturale presso l’Università “Tor Vergata” di Roma; dott. Ejaz Ahmad , mediatore culturale; Gabriele Linari , attore. Saranno presenti i curatori delle opere presentate Sabrina Lei, Abdul Latif, Franco I. Esposito-Soekardi Bozza di programma per della Letteratura Urdu La Giornata Nel segno del rispetto per la diversità, della tolleranza e della mutua comprensione (Sala del Carroccio, Campidoglio, 9 ottobre 2012; 17.30-20.30 PM) 3/5 INVITO Ejaz ﺗﺤرﯿﺮ - 08:57 2012 اﮑﺘوﺒﺮ02 ,ﻣﻨﮕﻞ del Dipartimento degli Studi di Impresa Prof. Piero Vereni L’evento sarà moderato dal Governo Filosofia dell’Università di Roma Tor Vergata. PARTE ISTITUZIONALE Prof. Piero Vereni Presentazione di , consigliere del on. Frabrizio Panecaldo Saluti di benvenuto del promotore dell’evento Comune di Roma (5 min.) , Ambasciatore del Pakistan (5 min.)H.E. Tehmina Janjua Discorso di apertura di , direttore della Pakistan Book Foundation sullo stato della Mazhar ul Islam Intervento di letteratura urdu in Pakistan (15 min.) del Ministero dei Beni Culturali in rappresentanza Maria Concetta Cassata Intervento di Centro del Libro (15 min.) PARTE LETTERARIA Prof. Piero Vereni Introduzione generale del (10 min.) che parlerà anche della diffusione Ejaz Ahmad , introduzione di Saadat Hasan Manto dell’urdu in Italia (10 min.) G della compagnia teatrale di mise en parole “Il cane di Titwal” di Saadat Hasan Manto, abriele Linari (20 min.) 4/5 INVITO Ejaz ﺗﺤرﯿﺮ - 08:57 2012 اﮑﺘوﺒﺮ02 ,ﻣﻨﮕﻞ , un breve commento al racconto intitolato “L’ultimo saluto” di Saadat Franco Esposito Hasan Manto (5 min.) (25 min.) Sabrina Lei di Mazhar ul Islam e Parveen Shakir Introduzione all’opera di La stagione dell’amore, delle mandorle e delle parla del suo libro, Mazhar ul Islam , tradotto in italiano per la prima volta piogge trade (15 min.) Totale 125 min. Prevediamo un evento dalla durata complessiva di circa 160 minuti (con accompagnamento musicale e interpretazione consecutiva. 5/5