Uniflair Engineering Data Manual MONOBLOCK XMA XMF 0221 0281 0341 0401 0491 I GB Release: 2.4 Date: March 2006 Uniflair persegue una politica di costante innovazione tecnologica riservandosi il diritto di variare senza preavviso le caratteristiche qui riportate. Uniflair policy is one of continuos technological innovation and the Company therefore reserves the right to amend any data herein without prior notice. Famiglia Tipo di unità M: monoblocco Modello Numero di Compressori A: raffreddamento meccanico F: raffredd. mecc. +free-cooling Versione C: Versione base T: versione con riscald. elettrico Sistema di Controllo W: microprocess. tipo mP20 X M A 022 1 C W Family Units type Function mode Model Number of Compressors Version Control System M: Monobloc 4 Tipo di Funzionamento A: mechanical cooling F: mech. cooling +freecooling C: Basic version T: Version with electric re-heat W: mP20 microprocessor La serie XMA-XMF sono condizionatori autonomi monoblocco ad espansione diretta con condensazione ad aria, concepiti per la climatizzazione di centrali telefoniche e di locali tecnologici. Il condensatore è incorporato nell’unità che viene quindi precaricata e collaudata in fabbrica; il montaggio consiste nel collegamento dell’alimentazione elettrica, dei flessibili per l’aria esterna e dello scarico della condensa; l’installazione può essere eseguita da personale non specializzato. Per lo smaltimento del calore di condensazione l’unità monoblocco deve essere collegata all’ambiente esterno attraverso tubi flessibili o canali. Nel caso in cui la macchina sia montata su un muro esterno e vi sia la possibilità di predisporre i fori sulla parete, è possibile collegare direttamente la macchina alla parete. Tutti gli organi essenziali sono ispezionabili e smontabili frontalmente (compreso il ventilatore del condensatore), nelle installazioni multiple le unità possono quindi essere affiancate con distanze minime. The XMA-XMF series are autonomous monobloc direct expansion air conditioners with air-cooled condensers, designed For the air conditioning of telephone exchanges and other technological environments. The condenser is incorporated in the unit which is pre-charged and tested in the factory. Mounting consists simply of connection to the power supply and the connection of the flexible tubes for external air and for condensation drain. Installation can therefore be performed by non-specialised staff. For the dissipation of heat the unit must be connected to the external environment via flexible tubes or ducting. If the unit is mounted on an outside wall with the appropriate holes, the machine can be fitted directly to the wall. All essential components can be inspected and removed from the front of the unit, including the condenser fan. In multiple installations the units can therefore be installed side by side. DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION SCOCCA autoportante in lamiera da 1.2 mm, verniciata con polveri epossidiche grigio scuro (RAL 7021). PANNELLI ESTERNI in lamiera da 1.2 mm, verniciati con polveri epossidiche bianco crema (RAL 9001), rivestiti con materiale fonoassorbente e termoisolante resistente all'abrasione e autoestinguente. FILTRO in materiale autoestinguente con efficienza EU2 (doc Eurovent 4-5), provvisto di telaio metallico rigido. VENTILATORE(I) CENTRIFUGO(HI) in acciaio galvanizzato a doppia aspirazione con girante a pale avanti calettata direttamente sull'asse del motore. SENSORE DEL FLUSSO D'ARIA per attivare lo stato di allarme con portata d'aria insufficiente. CONTROLLO DELLA VELOCITÁ DEL VENTILATORE (dell’evaporatore) per ridurre la portata e il livello sonoro nelle installazioni con mandata dell’aria in ambiente senza canalizzazioni. BATTERIA DI RAFFREDDAMENTO ad ampia superficie frontale costruita con tubi di rame meccanicamente espansi su alette di alluminio, provvista di vaschetta in acciaio inossidabile con tubo flessibile per drenare la condensa. RISCALDAMENTO ELETTRICO (nelle versione TW) a resistenze alettate in alluminio complete di termostato di sicurezza per inibire l'alimentazione e attivare l'allarme in caso di surriscaldamento. QUADRO ELETTRICO alloggiato in un vano separato dal flusso dell'aria, conforme alle vigenti direttive CEE e con: - trasformatore ausiliario a 24 V; - interruttore-sezionatore generale; - protezioni magnetotermiche; - teleruttori di comando. COMPRESSORE ERMETICO SCROLL ad alta efficienza energetica e basso livello sonoro con protezione termica incorporata CIRCUITO FRIGORIFERO comprendente: - filtro e spia di flusso; - valvola termostatica d’espansione; - pressostati di bassa e alta pressione (con ripristino manuale). SELF-SUPPORTING CABINET in 1.2 mm thickness sheet metal painted with dark grey epoxy powder (RAL 7021) EXTERNAL PANELS in 1.2 mm sheet painted with cream epoxy powder (RAL 9001) and lined with scratch-resistant self-extinguishing sound absorbing insulating material. FILTER in self-extinguishing material with EU2 efficiency (doc. Eurovent 4-5) fitted in rigid metal frame. Double inlet CENTRIFUGAL FAN (S) in galvanised steel with forward-curved blades keyed directly to the motor axis. AIRFLOW SENSOR for activating an insufficient airflow alarm. EVAPORATOR FAN SPEED CONTROL to reduce airflow and noise levels in installations with discharge in the environment without ducting. COOLING COIL with large frontal area, in copper tubing mechanically expanded into aluminium fins; stainless steel condensate drain tray with flexible tube. ELECTRICAL RE-HEAT (in version ...TW) with aluminium finned elements and safety thermostat for power supply cut off and alarm activation in the event of overheating. ELECTRICAL PANEL conforming to CEE directives and housed in a compartment isolated from the airflow: • auxiliary 24V transformer; • mains switch; • magnetothermal protection; • contactors. HERMETIC SCROLL COMPRESSORS with high energy efficiency and low noise operation with built-in thermal protection. REFRIGERANT CIRCUIT including: • filter-dryer and liquid sight glass; • thermostatic expansion valve; • low and high- pressure pressostats (with manual reset). 5 CONTROLLO A MICROPROCESSORE TIPO mPW; questo controllo comprende i sensori di temperatura ambiente, di temperatura esterna e di temperatura dell’aria miscelata (cfr. specifiche relative). DISPOSITIVO DI RAFFREDDAMENTO GRATUITO (solo nella versione XMF): vedi descrizione successiva. REGOLATORE DELLA VELOCITA’ DEL VENTILATORE DEL CONDENSATORE con: - sonda termostatica per le versioni con ciclo di raffreddamento gratuito; - sonda pressostatica per tutte le altre versioni, adatto per esterno fino a -20°C. mPW MICROPROCESSOR CONTROL; including room, external and mixed temperature sensors (see relative specifications). ACCESSORI OPTIONAL ACCESSORIES TERMINALE UTENTE per l’impostazione e la visualizzazione dei parametri di funzionamento dell’unità. TELAIO DI SOSTEGNO (il montaggio su pavimento sopraelevato) regolabile in altezza (± 25 mm) a partire da 200 mm, completo di piedi antivibranti. PRESA D'ARIA DI RINNOVO con prefiltro metallico, provvista di serranda di regolazione della quantità di aria aspirata (già compresa nel caso di dispositivo di raffreddamento gratuito). SENSORE DI ALLARME DI FILTRO ARIA INTASATO, consistente in un pressostato di controllo dello stato di sporcamento del filtro. PLENUM DI DISTRIBUZIONE DELL’ARIA IN AMBIENTE con griglia frontale a doppio ordine di alette, rivestito con materiale fonoassorbente; altezza standard: 350 mm. PLENUM POSTERIORE PER IL COLLEGAMENTO ATTRAVERSO FLESSIBILI, per consentire il collegamento dell’aria esterna attraverso tubi flessibili. CONDENSATORI ELETTRICI DI RIFASAMENTO per mantenere il fattore di potenza elettrico (cos ϕ) superiore a 0,9. SCHEDA OROLOGIO per la gestione degli eventi storici e temporali della macchina. USCITA SERIALE RS422 o RS485 per la trasmissione dei dati ad un sistema di supervisione centralizzato. DOPPIA ALIMENTAZIONE ELETTRICA per funzionamento normale con tensione di rete e di emergenza con tensione da UPS per il ventilatore, controllo e serranda dell’aria esterna. POMPA DI SCARICO DELLA CONDENSA per consentire lo scarico della condensa quando il sistema a gravità non sia applicabile. R407C: realizzazione con refrigerante ecologico. FILTRO con efficienza EU4 (doc Eurovent 4-5). SCHEDA LAN per connessione in rete locale. SENSORE di temperatura ed umidità ambiente. TRASDUTTORE per la lettura della pressione di condensazione (standard nelle versioni XMA). USER TERMINAL for the setting and display of unit function parameters FLOOR STAND (for mounting on access floor) with variable height (+/-25mm), min. height 200mm, complete with vibrationabsorbing feet. CLOCK CARD for the management of time and date events RS422 or RS485 SERIAL OUTPUT for the transmission of data to a centralised supervision system DOUBLE ELECTRICAL POWER SUPPLY for normal function with mains power and with emergency UPS for the fan, controller and external air damper. CONDENSATION DRAIN PUMP for when gravity cannot be used. R407C: these units are available in versions for operation with HCFC-R22 (standard) and environment-friendly HFC-R407C. EU4 FILTER (doc. Eurovent 4-5). LAN BOARD for connection of units in Local Area Network. SENSOR for room temperature and humidity. TRANSDUCER for reading of condensation pressure (standard in XMA version). DISPOSITIVO DI RAFFREDDAMENTO GRATUITO(((solo nella versione XMF) FREE COOLING MECHANISM (only on XMF version) Il ciclo di raffreddamento gratuito consiste nell’introduzione in ambiente di aria esterna quando questa sia sufficientemente fredda per smaltire il carico termico del locale. L’unità è provvista di una serranda a farfalla e di due prese d’aria in aspirazione: • presa di aria di ricircolo (rappresentata nelle illustrazioni sulla destra); • presa di aria esterna (rappresentata nelle illustrazioni sulla sinistra). The free cooling cycle consists of the introduction into the room of external air when this is sufficiently cold to absorb the thermal load of the room. The unit is fitted with a butterfly damper and two air intakes: • recycled air intake; • external air intake. A. FUNZIONAMENTO NORMALE (Fig. a) Durante il funzionamento normale la serranda è posizionata per aspirare solo aria dall’interno del locale (freccia grigia sulla destra), chiudendo la presa d’aria esterna. L’aria aspirata viene inviata dal ventilatore verso la batteria di raffreddamento e quindi reintrodotta nel locale. Il raffreddamento avviene per mezzo del ciclo frigorifero (avviando il compressore) su comando del termostato. A. NORMAL FUNCTIONING (Fig. a) During normal function, the damper takes in air from the room only (grey arrow on the right), closing the external air intake. The fan sends air over the cooling coil and into the room. Cooling is via the cooling cycle (starting the compressor) and commanded by the thermostat. B. RAFFREDDAMENTO GRATUITO (Fig. b) Non appena l’aria esterna assume una temperatura sufficientemente bassa per poter mantenere la temperatura 6 FREE-COOLING SYSTEM (only in XMF version). See description below. VARIABLE CONDENSER SPEED FAN with: • thermostatic probe for versions with free-cooling cycle; • pressostat probe for all other versions, for external temperatures down to -20°C. FRESH AIR INTAKE with metal pre-filter and fitted with damper to regulate the quantity of air drawn in (included with the unit in the case of a free-cooling system). BLOCKED AIR FILTER ALARM SENSOR: dirty filter control pressostat DISCHARGE DAMPER FOR DISTRIBUTION OF AIR IN THE ROOM with two rows of frontal slats and lined with soundabsorbing material. Standard height 350mm REAR PLENUM for external air connections via flexible pipes. INTAKE AND ELECTRICAL POWER FACTOR CORRECTION CONDENSERS for maintaining the electrical power factor (cos. ϕ) over 0,9. B. FREE COOLING (Fig. b) As soon as the external air is of a low enough temperature to maintain room temperature at the desired level, the damper changes position, delivering into the room external air ambiente al valore voluto, la serranda commuta la propria posizione aspirando ed inviando nel locale aria esterna anzichè aria ricircolata. L’espulsione dell’aria (in quantità ovviamente uguale a quella introdotta) può essere eseguita dal ventilatore del condensatore (se l’ingresso/uscita dell’aria di condensazione è canalizzata) oppure direttamente attraverso l’uscita dell’aria di condensazione (scarico libero dell’aria del circuito di condensazione). Durante il funzionamento con raffreddamento gratuito il compressore è spento. instead of recycled. The discharging of air (obviously in the same quantities as that taken in) can be performed by the condenser fan (if the intake/output of condensation air is ducted) or directly via the condensation air output (free discharge of condensation circuit air). During free cooling function, the compressor is off. C. FUNZIONAMENTO MODULANTE (fig. c) Quando la temperatura atmosferica si abbassa ulteriormente, l’introduzione del 100% di aria esterna porterebbe ad un abbassamento eccessivo della temperatura di mandata dell’aria. Il sistema di controllo modula quindi la posizione della serranda miscelando aria esterna con aria ricircolata al fine di mantenere la temperatura interna al valore desiderato. In ogni caso, la temperatura di immissione dell’aria viene mantenuta sopra un valore minimo prestabilito. C. MODULATED FUNCTION (fig. c) When the external temperature falls further, the introduction of 100% external air would cause very low delivery air temperature. The control system therefore changes the position of the damper to mix external and recycled air to maintain the temperature in the room at the required level. In any case, the temperature of the air delivery temperature is maintained above a pre-set minimum. QUANTITÁ MINIMA DI ARIA DI RINNOVO E’ possibile prefissare una posizione di minima apertura della serranda per permettere l’aspirazione di una porzione di aria esterna in qualsiasi modo di funzionamento MINIMUM QUANTITY OF FRESH AIR It is possible to pre-set a minimum opening position on the damper to allow the taking in of a proportion of fresh air in any operating mode. Fig. a. Fig. b. Fig. c. 7 MICROPROCESSOR CONTROL mP20 CONTROLLO A MICROPROCESSORE mP20 Il controllo a microprocessore mP20 gestisce in modo autonomo il funzionamento dell’unità. Il controllo è comprensivo di: The mP20 microprocessor management. The control includes: • • microprocessor control circuit; • user interface (optional); • room temperature sensor; • external temperature sensor (XMF only); • delivery air temperature sensor. • scheda di controllo a microprocessore autonomous unit interfaccia utente (opzionale) • sonda di temperatura ambiente; • sonda di temperatura esterna (solo XMF); • sonda di temperatura dell’aria di mandata; Il sistema di controllo sarà costituito da una scheda alloggiata sul quadro elettrico e da un terminale che costituirà l’interfaccia utente. Nella scheda di controllo a microprocessore sono residenti tutti gli algoritmi di controllo e la memorizzazione di tutti i parametri di funzionamento. Una volta programmata, la scheda può funzionare anche senza la presenza del terminale, permettendo il controllo dell’unità da un terminale remoto che può essere posto fino a 200 m di distanza dall’installazione della macchina. Un terminale utente può essere condiviso da più macchine. La scheda di controllo garantisce le seguenti funzioni: • Controllo della temperatura ambiente • Visualizzazione dell’umidità relativa in ambiente (con sonda di umidità opzionale) • Limite di massima umidità ambiente che, una volta raggiunto, impone la chiusura della serranda di free-cooling e forza il funzionamento del compressore (con sonda di umidità opzionale) • Gestione delle riscaldamento elettrico (opzionale) • Gestione degli allarmi • Gestione dello stand-by nel caso di collegamento elettrico di due unità • Sistema di allarmi completo con indicazione visiva e sonora • Contatti di segnalazione allarmi distinti per tipologia • Contatto di allarme generale programmabile per la segnalazione di allarmi specifici selezionabili • Ripartenza automatica al ripristino della tensione programmabile • Ritardo programmabile alla ripartenza (installazioni multiple) • Controllo degli spunti dei compressori (limitazione della frequenza di accensione) • Programmabilità del controllo remoto (telecontrollo o supervisione); • Controllo del limite minimo della temperatura dell’aria di mandata (XMF) • Password su 2 livelli di programmazione (taratura, configurazione hardware e software) • Uscita seriale RS422/RS485 (opzionale) • Orologio/datario (scheda opzionale) • Conteggio delle ore di funzionamento dei componenti più significativi • Programmazione della manutenzione con segnalazione esplicita delle operazione da fare • Memorizzazione degli ultimi 30 allarmi (con data ed ora se con la scheda orologio opzionale) 8 gives The control system comprises a circuit board housed in the electrical panel and a user interface terminal. All the control algorithms and memorisation of function parameters are contained in the microprocessor. Once it has been programmed the circuit board can function without the user terminal, allowing the unit to be controlled by a remote terminal up to 200 m from the air conditioner. One terminal can be shared by several units. The control circuit provides the following functions: • control of room temperature; • reading of relative humidity via an optional humidity sensor in the room; • management of optional electrical heater; • management of alarms; • management of stand-by if two units are connected; • alarm system with visual and acoustic indicators; • signal contacts for each type of alarm; • automatic re-start with restoration of minimum tension; • programmable delay of re-start for multiple installations; • control of compressor activation (limiting start-up frequency); • programmable control (remote control or supervision); • control of minimum temperature limit of discharge air (XMF); • password for two programming levels (for setting and for hardware/software configuration); • RS422 or RS485 serial output (optional); • time/Date circuit (optional); • main component run hour counter; • maintenance programming with explicit indications of operations to be carried out; • memorisation of the last 30 alarms (with date and time if optional time/date board is installed); • Visualizzazione del tipo di funzionamento e degli organi accesi con scritte per esteso (con terminale utente opzionale) • Fasce orarie di accensione/spegnimento settimanali differenziate (con scheda orologio) Feriale - Prefestivo - Festivo • Ciclo di guardia con il quale la macchina rimane in posizione di attesa garantendo però che la temperatura ambiente sia mantenuta tra due limiti di alta e bassa temperatura (impostabili); e che l’umidità sia mantenuta al di sotto di un limite massimo (con l’opzione sonda di umidità interna) • Impostazione distinta dei set point di raffreddamento e riscaldamento • Funzione override con la quale comandare manualmente il funzionamento dei componenti principali senza l’esclusione dell’eventuale controllo remoto • Algoritmo di controllo ottimizzato che misura costantemente la temperatura ambiente, esterna e di mandata per gestire nel modo migliore il funzionamento in espansione diretta ed in free-cooling. Il free-cooling intelligente permette di estendere il funzionamento con raffreddamento gratuito alla temperatura esterna più elevata in relazione alle condizioni di carico che in quel momento sono presenti nel locale da condizionare. • Gestione ottimizzata del free-cooling sulle due unità in caso di unità in stand-by per ottenere il maggiore risparmio energetico possibile • Immunità ai disturbi di natura elettromagnetica od elettrostatica conformemente a quanto prescritto nella direttiva CEE 89/336 • verbal visualisation of function type and of components in operation (with optional user terminal); • Weekly time bands for switching unit on/off (with optional clock board) including weekdays, weekends and holidays; • sleep mode: the unit remains in stand-by but maintains room temperature between two pre-set limits; • double set points (hot and cold); • override function for manual control of main components without the exclusion of the remote control (if fitted) • optimised control algorithm which constantly monitors the temperature of the room, of the air outside and of the discharge air in order to maximise the effectiveness and efficiency of both the direct expansion and the intelligent free cooling functions. This means that free cooling can start earlier and continue for longer and at higher external temperatures since they take into account the effective load conditions inside the air conditioned room; • optimised two unit free-cooling management with units in stand-by, giving maximum energy saving; • immunity to electromagnetic and electrostatic disturbance according to the CEE 89/336 directive SEGNALAZIONI A DISTANZA DEGLI ALLARMI Per il riporto a distanza degli stati di allarme sono disponibili nella scheda di controllo a microprocessore i seguenti contatti puliti liberi da potenziale: 1. cumulativo indirizzabile; si può scegliere da tastiera quali allarmi possono essere esclusi 2. compressore 3. ventilatore 4. filtri sporchi 5. resistenze elettriche REMOTE SIGNALLING OF ALARMS The following potential-free clean contacts are available in the microprocessor control circuit for the remote signalling of alarms: 1. cumulative addressable: the alarms to be excluded can be selected from the keypad. 2. compressor 3. fan 4. dirty filters 5. electrical resistance FUNZIONI SPECIALI SPECIAL FUNCTIONS FREE-COOLING INTELLIGENTE E’ una funzione esclusiva che permette di operare la fase di risparmio energetico in forma dinamica massimizzando in ogni momento l’effettiva potenzialità del sistema e permettendo di raggiungere risparmi energetici ed economici di gran lunga superiori ai sistemi con free-cooling convenzionali a punto fisso. Il microprocessore mette in relazione il carico termico che in quel momento è presente nel locale condizionato con la temperatura esterna, elaborando la temperatura ottimale di inizio free-cooling. In questo modo la temperatura di inizio free-cooling non è fissa ma si “adatta” alle condizioni di carico che in quel momento sono presenti nel locale condizionato. INTELLIGENT FREE-COOLING This is an exclusive system which gives dynamic control of the energy-saving phase, maximising the performance of this function at all times. The result is the ability to provide much greater energy saving (and therefore economy of operation) than the common fixed-point free-cooling systems. The microprocessor compares the thermal load present at that moment in the air conditioned environment with the outside temperature, calculating the optimum temperature at which to start free-cooling. In this way the temperature at which free-cooling starts is not fixed but changes to adapt to the load conditions present at that moment in the air conditioned environment. Per particolari esigenze può essere richiesto di attivare il ciclo di raffreddamento a punto fisso o a differenziale fisso, in questo modo di funzionamento il free-cooling viene attivato quando la temperatura esterna scende sotto un valore fisso tarabile. Tale tipo di funzionamento non considera il carico del locale condizionato. If required by the client, the free cooling cycle can be activated at a fixed point, i.e. when the external temperature falls below a certain pre-set temperature. Under this system, the load in the air conditioned environment is not taken into consideration. 9 TELECONTROLLO Nel caso si debba asservire il funzionamento della monoblocco ad un quadro di controllo esterno (es. PLC), è possibile comandare il funzionamento dell’unità attraverso contatti puliti liberi da potenziale. Sono possibili i seguenti modi di controllo: 1. Comando remoto ON-OFF per l’accensione/spegnimento della macchina; il controllo a microprocessore gestisce autonomamente tutte le funzioni della macchina; 2. Comando ON-OFF di: Compressore Resistenze elettriche Ventilatore evaporatore REMOTE CONTROL If it is necessary to link the units to an external control panel, function can be controlled via potential-free contacts. The following control modes are available: 1. remote ON - OFF command: the microprocessor controls all unit functions 2. ON - OFF command for: Compressor Electrical resistance Evaporator fan CICLO DI GUARDIA La funzione “CICLO DI GUARDIA”, se abilitata, controlla che la temperatura dell’ambiente condizionato non superi la soglia di bassa/alta temperatura. Nel caso di superamento di una di una delle due soglie di limite, la scheda a microprocessore assume il controllo della macchina per riportare il valore di temperatura entro i limiti voluti. Tale funzione consente di sopperire ad eventuali guasti del quadro esterno di comando. SETBACK FUNCTION (SLEEP MODE) When the units are off, the “SLEEP MODE” function ensures that room temperature stays within the pre-set limits. If the high/low limit is exceeded the microprocessor control steps in, switching on one or both of the units to bring conditions back inside the thresholds. This function protects against faults in the external control system. FASCE ORARIE Questo dispositivo, disponibile con la scheda orologio (opzionale), permette di impostare l’avviamento e lo spegnimento automatico delle macchine dell’unità su base temporale (funzionamento a fasce oraria). E’ possibile suddividere le fasce orarie per i giorni feriali, prefestivi e festivi. TIME SETTINGS This function, available with the optional clock circuit board, enables the setting of automatic start-up and switching off times of the units (time band function). It is possible to subdivide the time bands for weekdays, weekends and holidays GESTIONE DI DUE MACCHINE Nel caso di installazioni di due macchine è possibile collegare elettricamente le schede di controllo a microprocessore oppure attraverso linea seriale (scheda LAN opzionale) per gestire il funzionamento delle due macchine senza l’introduzione di un quadro esterno di gestione. Le schede di controllo possono gestire le seguenti situazioni: • una macchina in funzionamento e una macchina in standby • accensione della macchina di riserva nel caso di intervento di un allarme nell’unita in funzionamento • rotazione su base temporale dell’unità in funzione per consentire la ripartizione del carico di lavoro sulle due macchine • intervento della seconda macchina in caso di superamento di una soglia di temperatura impostabile dell’ambiente condizionato per sopperire ad eventuali picchi di carico. Tale funzione può essere disabilitata nei casi in cui, per problemi elettrici, non si voglia il funzionamento contemporaneo delle due unità. Nel caso di due macchine con free-cooling (XMF) sono schematizzate di seguito le fasi di funzionamento in relazione all’aumento della temperatura esterna e/o del carico termico: MANAGEMENT OF TWO UNITS If two units are installed it is possible to connect the two microprocessor controls electrically in order to manage the function of two units without an external management system. The control circuit manages the following situations: • one unit functioning and the other in stand-by • the switching on of the reserve unit if there is an alarm in the functioning unit; • the rotation on a time basis of which unit is functioning in order to divide the workload between the two; • the switching on of the second machine in the event that a pre-set temperature threshold is exceeded in room. This function can be disabled if, for electrical reasons, two units cannot function simultaneously. LOW Free-cooling Unit 1 Raffredd. meccanico Mechanical cooling Stand-By 10 If two XMF free-cooling units are installed together the following function logic is applied as the outside temperature or the thermal load increases: temperatura esterna outdoor temperature Units1 + 2 Unit 2 Unit 1 Unit 2 HIGH Unit 1 Unit 2 Units 1 + 2 COOLING CAPACITY RESA FRIGORIFERA I GB RAFFREDDAMENTO MECCANICO MECHANICAL COOLING XMA 0221 XMA 0281 XMA 0341 XMA 0401 XMA 0491 R22 Portata d’aria (*) Airflow (*) Pvent Text = 30°C Text = 35°C 24°C 40% Text = 40°C Text = 45°C Text = 30°C Text = 35°C 24°C 50% Text = 40°C Text = 45°C Text = 30°C Text = 35°C 26°C 45% Text = 40°C Text = 45°C Text = 30°C Text = 35°C 28°C 40% Text = 40°C Text = 45°C (*) Pvent Text TOT SENS m /h l/s 3 417 1500 556 2000 611 2200 1028 3700 1028 3700 kW 0.30 0.30 0.30 0.60 0.60 TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW 5.8 5.8 5.6 5.6 5.4 5.4 5.2 5.2 7.3 7.3 7.1 7.1 6.8 6.8 6.4 6.4 8.7 8.7 8.4 8.4 8.0 8.0 7.7 7.7 11.1 11.1 10.8 10.8 10.5 10.5 10.1 10.1 12.6 12.6 12.2 12.2 11.9 11.9 11.5 11.5 TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW 6.0 5.2 5.8 5.2 5.6 5.1 5.3 5.0 7.5 6.6 7.2 6.5 6.9 6.4 6.5 6.3 9.0 7.7 8.6 7.6 8.2 7.4 7.8 7.3 11.2 10.8 10.8 10.8 10.5 10.5 10.1 10.1 13.0 11.5 12.6 11.3 12.1 11.1 11.6 11.0 TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW 6.2 5.8 5.9 5.7 5.7 5.7 5.4 5.4 7.7 7.3 7.4 7.2 7.1 7.1 6.7 6.7 9.2 8.5 8.8 8.3 8.4 8.2 8.0 8.0 11.6 11.6 11.3 11.3 11.0 11.0 10.6 10.6 13.4 12.6 12.9 12.4 12.4 12.4 12.0 12.0 TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW 6.3 6.3 6.1 6.1 5.9 5.9 5.7 5.7 7.9 7.9 7.7 7.7 7.3 7.3 7.0 7.0 9.3 9.3 9.0 9.0 8.7 8.7 8.3 8.3 12.1 12.1 11.8 11.8 11.5 11.5 11.1 11.1 13.7 13.7 13.3 13.3 12.9 12.9 12.5 12.5 Pressione di mandata: 0 Pa Potenza nominale dei ventilatori Temp. satura dell’aria esterna Potenza frigorifera totale Potenza frigorifera sensibile Delivery pressure: 0 Pa Fan power Outdoor Temperature Total cooling capacity Sensible cooling capacity NOTA: le rese frigorifere di tutte le unità sono al lordo della potenza erogata dai ventilatori; per ottenere i valori netti sottrarre Pvent dalle rese indicate TOT e SENS. NOTE: The cooling capacities of the units are gross of fan motor gains; to obtain net values deduct Pvent from the TOT and SENS capacities indicated 11 COOLING CAPACITY RESA FRIGORIFERA I GB RAFFREDDAMENTO MECCANICO MECHANICAL COOLING XMA 0221 XMA 0281 XMA 0341 XMA 0401 XMA 0491 R407C Portata d’aria (*) Airflow (*) Pvent Text = 30°C Text = 35°C 24°C 40% Text = 40°C Text = 45°C Text = 30°C Text = 35°C 24°C 50% Text = 40°C Text = 45°C Text = 30°C Text = 35°C 26°C 45% Text = 40°C Text = 45°C Text = 30°C Text = 35°C 28°C 40% Text = 40°C Text = 45°C (*) Pvent Text TOT SENS 12 m /h l/s 3 417 1500 556 2000 611 2200 1028 3700 1028 3700 kW 0.30 0.30 0.30 0.60 0.60 TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW 5.6 5.6 5.4 5.4 5.2 5.2 5.0 5.0 7.0 7.0 6.8 6.8 6.5 6.5 6.2 6.2 8.4 8.4 8.1 8.1 7.8 7.8 7.4 7.4 10.7 10.7 10.4 10.4 10.1 10.1 9.7 9.7 12.1 12.1 11.8 11.8 11.4 11.4 11.1 11.1 TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW 5.8 5.1 5.6 5.1 5.3 5.0 5.1 4.9 7.2 6.5 6.9 6.4 6.6 6.3 6.2 6.2 8.6 7.6 8.3 7.4 7.9 7.3 7.5 7.2 10.7 10.7 10.4 10.4 10.1 10.1 9.7 9.7 12.5 11.2 12.0 11.1 11.6 10.9 11.1 10.8 TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW 5.9 5.7 5.7 5.6 5.5 5.5 5.3 5.3 7.4 7.4 7.1 7.1 6.8 6.8 6.5 6.5 8.8 8.3 8.5 8.2 8.1 8.1 7.7 7.7 11.1 11.1 10.8 10.8 10.5 10.5 10.2 10.2 12.8 12.4 12.3 12.3 11.9 11.9 11.6 11.6 TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW TOT - kW SENS - kW 6.1 6.1 5.9 5.9 5.7 5.7 5.5 5.5 7.6 7.6 7.4 7.4 7.1 7.1 6.8 6.8 9.0 9.0 8.7 8.7 8.4 8.4 8.0 8.0 11.6 11.6 11.3 11.3 11.0 11.0 10.7 10.7 13.2 13.2 12.8 12.8 12.5 12.5 12.1 12.1 Pressione di mandata: 0 Pa Potenza nominale dei ventilatori Temp. satura dell’aria esterna Potenza frigorifera totale Potenza frigorifera sensibile Delivery pressure: 0 Pa Fan power Outdoor Temperature Total cooling capacity Sensible cooling capacity NOTA: le rese frigorifere di tutte le unità sono al lordo della potenza erogata dai ventilatori; per ottenere i valori netti sottrarre Pvent dalle rese indicate TOT e SENS. NOTE: The cooling capacities of the units are gross of fan motor gains; to obtain net values deduct Pvent from the TOT and SENS capacities indicated AIR VOLUME PORTATE D'ARIA LATO EVAPORATORE MODELLO Portata d’aria nominale @ 0 Pa Portata d’aria @ 25 Pa Portata d’aria @ 50 Pa Portata d’aria @ 75 Pa Portata d’aria @ 100 Pa Portata d’aria @ 125 Pa Portata d’aria @ 150 Pa l/s m³/h l/s m³/h l/s m³/h l/s m³/h l/s m³/h l/s m³/h l/s m³/h XM∗ ∗0221 XM∗ ∗0281 XM∗ ∗0341 XM∗ ∗0401 XM∗ ∗0491 417 1500 411 1480 406 1460 397 1430 392 1410 383 1380 375 1350 556 2000 550 1980 542 1950 533 1920 522 1880 514 1850 500 1800 611 2200 603 2170 597 2150 589 2120 581 2090 572 2060 561 2020 1028 3700 1011 3640 989 3560 967 3480 942 3390 908 3270 867 3120 1028 3700 1011 3640 987 3560 967 3480 942 3390 908 3270 867 3120 XM∗ ∗0221 XM∗ ∗0281 XM∗ ∗0341 XM∗ ∗0401 XM∗ ∗0491 661 2380 650 2340 639 2300 628 2260 611 2200 594 2140 575 2070 644 2320 633 2280 619 2230 606 2180 589 2120 567 2040 542 1950 708 2550 700 2520 692 2490 683 2460 675 2430 664 2390 653 2350 1239 4460 1214 4370 1183 4260 1147 4130 1103 3970 1047 3770 967 3480 1239 4460 1214 4370 1183 4260 1147 4130 1103 3970 1047 3770 967 3480 LATO CONDENSATORE MODELLO Portata d’aria nominale @ 0 Pa Portata d’aria @ 25 Pa Portata d’aria @ 50 Pa Portata d’aria @ 75 Pa Portata d’aria @ 100 Pa Portata d’aria @ 125 Pa Portata d’aria @ 150 Pa l/s m³/h l/s m³/h l/s m³/h l/s m³/h l/s m³/h l/s m³/h l/s m³/h 13 TECHNICAL DATA DATI TECNICI I GB MODELLO TENSIONE DI ALIMENTAZIONE POTENZA FRIGORIFERA (1) Raffreddamento Meccanico Ambiente: 26 °C, 40%UR;Text=35°C Totale / Sensibile ( R22 ) Totale / Sensibile ( R407C ) Raffreddamento in free-cooling Ambiente a 26 °C- Text=14°C Sensibile VENTILATORI CENTRIFUGHI Portata d’aria nominale (1) Numero di ventilatori (evaporatore) FILTRO DELL’ARIA Efficienza Dimensioni BATTERIA EVAPORANTE Superficie frontale Numero di ranghi COMPRESSORE FRIGORIFERO Numero / Tipo Potenza nominale (ARI standard) VENTILATORI CONDENSATORE Portata d’aria nominale (1) Numero di ventilatori (condensatore) BATTERIA CONDENSANTE Materiale delle alette / dei tubi Superficie frontale Numero di ranghi RISCALDAMENTO ELETTRICO (2) Numero di stadi Potenza totale DIMENSIONI E PESI Altezza Larghezza Profondità 0221 V/ph/Hz 0281 0401 230/1/50 MODEL 0491 400/3/50 POWER SUPPLY kW kW 5.9/5.9 5.7/5.7 7.3/7.3 7.1/7.1 8.7/8.7 8.4/8.4 11.3/11.3 10.8/10.8 12.8/12.8 12.3/12.3 kW 6.1 8.1 8.9 15.0 15.0 l/s m³/h 417 1500 1 556 2000 1 611 2200 1 1028 3700 2 1028 3700 2 EU2 mm m2 715 x 510 x 48 0.34 3 1065 x 510 x 48 0.34 4 0.52 4 0.52 4 0.52 4 3.0 3.6 kW 1.7 2.1 1 / SCROLL 2.6 l/s m³/h 661 2380 1 644 2320 1 708 2550 1 1239 4460 2 1239 4460 2 Al / Cu 0.22 3 Al / Cu 0.22 5 Al / Cu 0.34 5 Al / Cu 0.34 5 Al / Cu 0.34 5 kW 1 2 1 2 1 4 1 4 1 4 mm mm mm 1920 850 450 1920 850 450 1920 1200 450 1920 1200 450 1920 1200 450 m2 (1) Dati riferiti alle seguenti condizioni: pressione di mandata lato evaporatore: 0 Pa; pressione di mandata lato condensatore: 0 Pa (2) Opzionale 14 0341 COOLING CAPACITY (1) Mechanical cooling Room at 26 °C, 40%RH, Text=35°C Total / Sensible Total / Sensible Free-cooling Room at 26 °C- Text=14°C Sensible CENTRIFUGAL FANS Nominal airflow (1) Number of fans (evaporator) AIR FILTER Efficiency Dimensions EVAPORATING COIL Frontal area Number of rows COOLING COMPRESSORS Number of compressors / Type Nominal power (ARI standard) CONDENSER FANS Nominal air volume (1) Number of fans (condenser) CONDENSER COIL Row / Tube material Frontal surface Number of rows ELECTRICAL RE-HEAT (2) Number of stages Total power DIMENSIONS AND WEIGHTS Height Width Depth Data refers to: external static pressure: 0 Pa; cond. ext. static pressure: 0 Pa (1) Optional (2) ELECTRICAL DATA CARATTERISTICHE ELETTRICHE I GB COMPONENTI DELL’UNITÁ UNIT COMPONENTS COMPRESSORE COMPRESSOR K 50 Hz VOLT No. XM∗ ∗ 0221 XM∗ ∗ 0281 XM∗ ∗ 0341 230/1ph/50 230/1ph/50 230/1ph/50 1 1 1 1.63 2.07 2.46 7.6 9.8 11.6 9.4 12.2 14.1 XM∗ ∗ 0401 XM∗ ∗ 0491 400/3ph/50 400/3ph/50 1 1 2.64 3.41 4.8 6.3 6.0 7.3 2 kW (1) OA (1) FLA (1) LRA (1) VOLT No. 45.0 58.5 73.0 230/1ph/50 230/1ph/50 230/1ph/50 1 1 1 0.45 0.53 0.60 2.8 2.9 3.2 - - 43.5 51.0 230/1ph/50 230/1ph/50 2 2 0.53 0.53 2.9 2.9 - - VENTILATORI DEL CONDENSATORE CONDENSER FANS CF VENTILATORI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL FANS RF RESISTENZE ELETTRICHE (opzionali) ELECTRICAL HEATERS (optional) EH kW (1) OA (1) FLA (1) LRA (1) kW (1) OA (1) FLA (1) LRA (1) VOLT No. VOLT No. kW (2) OA (2) XM∗ ∗ 0221 XM∗ ∗ 0281 XM∗ ∗ 0341 230/1ph/50 230/1ph/50 230/1ph/50 1 1 1 0.73 0.73 0.66 3.3 3.3 3.5 - - 230/1ph/50 230/1ph/50 230/1ph/50 1 1 2 2 2 4 8.7 8.7 17.4 XM∗ ∗ 0401 XM∗ ∗ 0491 230/1ph/50 230/1ph/50 2 2 0.70 0.70 3.1 3.1 - - 400/3ph/50 400/3ph/50 2 2 4 4 8.7 (x 2ph) 8.7 (x 2ph) V/ph VOLT Tensione di alimentazione No. Numero kW kW Potenza assorbita in condizioni nominali A OA Assorbimento nominale A FLA Assorbimento massimo A LRA Corrente di spunto (1) Per elemento (2) Totale Dati riferiti alle seguenti condizioni: - ambiente: 26°C/40%UR - Testerna: 35°C; - pressione di mandata lato evaporatore: 0 Pa; - pressione di mandata lato condensatore: 0 Pa. Supply Voltage Number Absorbed Power in nominal conditions Operating Current Full Load Current Locked Rotor Current Each Element Total Data refers to: - room at: 26°C / 40% - Text.: 35°C; - external static pressure: 0 Pa; - cond. ext. static pressure: 0 Pa. UNITÁ COMPLETE SENZA RESISTENZE WITHOUT EL. HEATERS COMPLETE UNITS K + RF + CF RAFFREDDAMENTO MECCANICO MECHANICAL COOLING CICLO DI FREECOOLING FREECOOLING CYCLE RF mm² FUS VOLT kW L1 L2 L3 VOLT kW L1 L2 L3 XM∗ ∗ 0221 C XM∗ ∗ 0281 C XM∗ ∗ 0341 C 4 4 4 40A 40A 40A 230/1ph/50 230/1ph/50 230/1ph/50 2.81 3.33 3.72 13.7 16.0 18.3 - - 230/1ph/50 230/1ph/50 230/1ph/50 0.45 0.53 0.60 2.8 2.9 3.2 - - XM∗ ∗ 0401 C XM∗ ∗ 0491 C 4 4 40A 40A 400/3ph/50+N 400/3ph/50+N 5.10 5.87 10.6 12.1 11.0 12.5 4.8 6.3 400/3ph/50+N 400/3ph/50+N 1.06 1.06 5.8 5.8 0 0 0 0 CON RESISTENZE WITHOUT EL. HEATERS RF + EH RISCALDAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL HEATING K + RF + CF + EH DEUMIDIFIC. & POSTRISC. ELETTRICO DEHUMIDIFICATION & ELECTRIC REHEAT mm² FUS VOLT kW L1 L2 L3 VOLT kW L1 L2 L3 XM∗ ∗ 0221 T XM∗ ∗ 0281 T XM∗ ∗ 0341 T 4 4 4 40A 40A 40A 230/1ph/50 230/1ph/50 230/1ph/50 2.45 2.53 4.60 11.5 11.6 20.6 - - 230/1ph/50 230/1ph/50 230/1ph/50 4.81 5.33 7.72 22.4 24.7 35.7 - - XM∗ ∗ 0401 T XM∗ ∗ 0491 T 4 4 40A 40A 400/3ph/50+N 400/3ph/50+N 5.06 5.06 5.8 5.8 8.7 8.7 8.7 8.7 400/3ph/50+N 400/3ph/50+N 9.10 9.87 10.6 12.1 19.7 21.2 13.5 15.0 VOLT kW L1-L2-L3 mm² FUS V/ph kW A mm² A Tensione di alimentazione Potenza Nominale (1) Massima corrente per fase Cavo di alimentazione consigliati Fusibili di linea consigliati Supply Voltage Nom. Absorbed Power (1) Max current per phase Supply Wiring Section suggested Line Back-up Fuses suggested Tolleranza sulle tensioni nom. di alimentazione: ±6% Tolerance on the nominal power supply voltages: ±6% 15 NOISE DATA CARATTERISTICHE ACUSTICHE LATO INTERNO INDOOR 50 Hz LATO ESTERNO OUTDOOR 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz dB(A) XM* 0221 Lato interno Indoor (1500 m3/h) 54 56 50 48 47 46 38 54.5 XM* 0281 Lato interno Indoor (2000 m3/h) 54 56 50 48 47 46 38 54.5 XM* 0341 Lato interno Indoor (2200 m3/h) 58 56 54 53 51 49 45 58.5 XM* 0401 Lato interno Indoor (3700 m3/h) 58 56 54 53 51 49 45 58.5 XM* 0491 Lato interno Indoor (3700 m3/h) 58 56 54 53 51 49 45 58.5 50 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz dB(A) XM* 0221 Lato esterno Outdoor (2380 m3/h) 50 49 51 49 47 44 41 54.5 XM* 0281 Lato esterno Outdoor (2320 m3/h) 50 49 51 49 47 44 41 54.5 XM* 0341 Lato esterno Outdoor (2550 m3/h) 55 52 56 52 51 50 44 58.5 XM* 0401 Lato esterno Outdoor (4460 m3/h) 55 52 56 52 51 50 44 58.5 XM* 0491 Lato esterno Outdoor (4460 m3/h) 55 52 56 52 51 50 44 58.5 I Misure rilevate in condizioni di lavoro nominali (velocità del ventilatore del condensatore che si stabilisce con ambiente a 26°C-40% e temperatura esterna a 35°C). I livelli di pressione sonora, eseguiti con un fonometro BRUEL & KIAER mod. 2235 - conforme alle norme IEC 651 classe II - con filtri d'ottava mod. 1625, sono riferiti a condizioni di campo aperto, senza l'effetto di riverberazioni ambientali. Il livello sonoro ponderato A, espresso in dB(A), è ottenuto secondo la normativa ISO R 226-1987. GB Measurements in nominal working conditions (condenser fan speed typical of return air at 26°C - 40% and outdoor at 35°C). The noise pressure levels, measured with a phonometer BRUEL & KIAER mod. 2235 - according to IEC 651 norms, class II - fitted with octave filter mod. 1625, refer to free field conditions, without the effect of ambient reverberation. The A-weighted noise level, given in dB(A), is measured according to ISO R 226-1987 standard. 16 Manual code @ digit: 06MM046@00M0240 05CON940A1A - March 2006