Attuatore elettrico senza stelo

annuncio pubblicitario
Attuatore elettrico senza stelo
Doppia guida ad
alta precisione
Serie E-MY2HT
Esecuzione Base
Serie E-MY2B
Guida singola ad
alta precisione
Guida a cuscinetti
incrociati
Serie E-MY2H
Serie E-MY2C
Nuove varianti di velocità ed accelerazione!
Convenzionale Specifica aggiuntiva
[mm/s]
Bassa velocità Media velocità Velocità standard Alta velocità∗
N. sensori
Campo di regolazione principale 10 ÷ 100
10
1
20
2
30
3
40
4
50
5
75
6
100
7
300
8
500
9
1000
10
50 ÷ 300
50
75
100
125
150
200
250
300
500
1000
100 ÷ 1000 1000 ÷ 2000
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
∗ La specifica alta velocità è disponibile unicamente con le serie
E-MY2H ed E-MY2HT.
Specifiche di carico e varianti di accelerazione
[kg]
Carico utile Carico pesante Carico standard Carico medio Carico leggero
Misura
nominale
16
25
10
20
5
10
2.5
5
1.25
2.5
0.25
0.49
0.74
0.98
1.23
1.47
1.72
1.96
2.21
2.45
0.49
0.74
0.98
1.23
1.47
1.96
2.45
2.94
3.92
4.90
0.98
1.47
1.96
2.45
2.94
3.92
4.90
5.88
7.84
9.80
1.96
2.94
3.92
4.90
5.88
7.84
9.80
11.76
15.68
19.60
Accelerazione
N. sensori
Variante di velocità
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[m/s2]
∗ L'accelerazione varia in funzione della specifica del carico.
E-MY2CAT-01-IT
Con il funzionamento tipo di un cilindro
pneumatico e il controllo della velocità
di un attuatore elettrico
Novità
Attuatore
di nuova
concezione
Differenza fra i cilindri
3
Controllo movimento da entrambe le estremità
Riproducibilità della velocità
2
Operatività da cilindro
pneumatico
Controllo
velocità
Funzionamento
1
Accelerazione/Decelerazione
programmabile fra 2 pos. selez.
0
Cilindro pneumatico
Differenza fra i cilindri
Controllo
3
Riproducibilità
movimento
della velocità
da entrambe
2
le estremità
Controllo
velocità
Funzionamento
1
0
Decelerazione
automatica
Prezzo
Tempi ridotti
impostazioni
macchina
Controllo
di spinta
Prezzo
Decelerazione
automatica
Funzionamento
alta velocità
Tempi ridotti
impostazioni
macchina
Attuatore elettrico
Differenza fra i cilindri
3
Riproducibilità
Funzionamento della velocità
2
alta velocità
Controllo
velocità
Controllo
di spinta
1
Controllo
movimento da
entrambe le
estremità
Funzionamento
0
Cosa significa "e "?
Decelerazione
Abbiamo chiamato il prodotto "e-Actuator", prendendo la
automatica
"e", la prima lettera di "Easy". Il nome deriva dal commento
dei nostri clienti: "easy to start and set up" (facile da avviare
e impostare). Speriamo che questo semplice titolo abbia un
successo a lungo termine nell'industria dell'automazione.
Tempi ridotti
impostazioni
macchina
Prezzo
Controllo
di spinta
Funzionamento
alta velocità
Regolazioni effettuabili in tre semplici operazioni
Corsa regolabile
Correzione della precisione
Impostazione velocità
ed accelerazione
1 Regolazione macro
2 Regolazione di precisione
Premere il pulsante STROKE STUDY.
Regolare SPEED, ACCELERATION.
ere
m
e
r
P
1
2
Funzionamento
automatico
Funziona utilizzando gli
stessi segnali di
un'elettrovalvola
(con PLC)
Funzioni di bloccaggio
Le impostazioni di velocità/accelerazione possono essere bloccate.
Se l'interruttore di velocità/accelerazione viene modificato nel mezzo del
bloccaggio, il LED di allarme lampeggia. Comunque il movimento continua
in base alle impostazioni programmate.
∗ Le impostazioni per il bloccaggio della corsa e della posizione intermedia non
sono applicabili.
Caratteristiche 1
Interruttore di velocità /
accelerazione
LED di allarme
Modello a controllo remoto
Facile resettaggio dopo l'installazione grazie al controllore remoto.
Adatto per installazioni in luoghi difficili da raggiungere poiché il controllore può essere azionato da una posizione facilmente accessibile.
Lunghezza del cavo selezionabile tra 1 m, 3 m e 5 m.
Massima temperatura di esercizio ampliata da 40°C a 50°C (solo unità attuatore)
3 differenti metodi di montaggio.
Montaggio diretto
Montaggio
su guida DIN
Montaggio con
supporto ad L
Supporto
di montaggio
Supporto
di montaggio
M5 filettata
Vite M4
(accessorio)
Arresto intermedio
Modello con arresto in 3 punti
(2 punti per le estremità e 1 punto per arresto intermedio)
Oltre agli arresti su entrambe le estremità, è possibile uno stop intermedio.
Modello con arresto in 5 punti
(2 punti per le estremità e 3 punti per arresto intermedio)
Il posizionamento dei 5 punti è variabile in base alle esigenze.
Modello
con arresto in
5 punti (con
streamer)
Modello
con arresto
in 3 punti
Funzioni di arresto mediante comando esterno (solo modello con arresto in 5 punti)
Il comando di arresto mediante comando esterno quale PLC o PC
consente la decelerazione o l'arresto del cursore (a seconda della
programmazione).
Esempio di applicazione 1
Velocità di scorrimento (mm/s)
100
500
1000
Ripetibilità (mm)
±0.5
±1.0
±2.0
Nota) Le valvole illustrate vanno considerate come guida
per la selezione e non sono garantite.
Avvio rapido dopo l'arresto
Metodo di arresto
Ripetibilità delle funzioni di arresto mediante comando esterno
Arresto mediante comando esterno Arresto di emergenza
Arresto
dell'accelerazione
Valore sensore per
impostazione dell'accelerazione
Valore sensore per
Velocità dopo l'avvio. impostazione della velocità
4.9 m/s2
Esempio di applicazione 2
Il segnale dei sensori sul cilindro senza stelo
può indurre la decelerazione o l'arresto.
50 mm/s
∗ Le impostazioni dell'accelerazione di emergenza e di velocità
non possono essere modificate.
Facile manutenzione
Il componente in azionamento e l'unità guida possono
essere separati dal corpo del cilindro.
Corpo del cilindro
Vite di sostegno cilindro
PLC
Comando di arresto
mediante input esterno
Sensore
Segnale da sensore
Cursore
Unità guida
Posizionamento motore: il montaggio del motore è selezionabile dall'utente
e può essere in alto, in basso a sinistra o a destra all'attuatore.
(Per E-MY2HT/H/C)
Unità di traslazione
TA
TB
Posizionamento motore: For E-MY2B
Posizionamento motore T
Su
DA
DB
Posizionamento
motore
TA
In alto a sx
DA
In basso a sx
TB
In alto a dx
DB
In basso a dx
Motore
Giù
Posizionamento motore D
Motore
Controllore
Controllore
Caratteristiche 2
Attuatore elettrico senza stelo Serie
Es
ociati
e Base
n
o
i
z
u
ec
B
2
Y
M
Serie E
Movimentazione di carichi leggeri, combinazione
con un'altra guida;necessaria precisione di corsa.
Guida a
tti incr
cuscine
C
2
Y
M
Serie E
Montaggio diretto del pezzo; precisione di
corsa.
isione
lta prec
ola ad a
ng
Guida si
H
2
Y
M
Serie E
Montaggio diretto del pezzo senza limitazioni
nella direzione di montaggio; precisione di
corsa.
Caratteristiche 3
ione
precis
a
t
l
a
d
a
ida
u
Doppia g
T
H
2
Y
M
E
e
i
r
e
S
Montaggio diretto del pezzo senza limitazioni
nella direzione di montaggio; precisione di corsa,
soprattutto in caso di applicazione di un carico
pesante o momento elevato.
Serie
E-MY2
Selezione del modello 1
I seguenti passi indicano il procedimento per la selezione della serie E-MY2
che maggiormente si adatta alla vostra applicazione.
Per attuatori elettrici senza
stelo serie E-MY2B, consultare
il catalogo CAT.ES100-64.
Sequenza di selezione
Condizioni di esercizio
m: Peso del carico (kg)
L : Corsa (mm)
t : Tempo di esecuzione target (sec)
Selezione provvisoria del modello
Riesaminare le condizioni di esercizio.
Cambiare il modello.
Consultare la guida alla selezione
provvisoria del modello.
Selezione provvisoria delle specifiche di carico
Cambiare il modello.
Consultare la guida alla selezione
provvisoria della specifica di carico.
Selezione provvisoria della velocità di esercizio
Modificare la
velocità di esercizio.
Consultare la guida per il tempo di esecuzione.
Calcolo del fattore di carico della guida
Consultare la guida di calcolo
del fattore di carico della guida.
NG
solo E-MY2
Selezionare un
diverso tipo di guida.
NG
OK
OK
Modello
selezionato
Guida alla selezione provvisoria del modello
Guida alla selezione provvisoria del modello
Modello
Nota) Montaggio diretto
Resistenza ai
Precisione
Uso di
Carico diretto Precisione
(montaggio carichi / Resistenza
corsa
guida esterna (Orizzontale) dell'unità
a parete)
al momento
Tipo
Nota
E-MY2B
Modello base
Spostamento di carichi leggeri; combinazione con
un'altra guida; richiede precisione della corsa.
E-MY2C
Guida a cuscinetti
incrociati
Montaggio diretto del pezzo; richiede precisione della corsa e dell'unità.
E-MY2H
Guida singola
Montaggio diretto del pezzo senza restrizioni di direzione
del montaggio; richiede precisione della corsa e dell'unità.
E-MY2HT
Doppia guida
Montaggio diretto del pezzo senza restrizioni di direzione
del montaggio; richiede precisione della corsa e dell'unità,
specialmente in presenza di carichi pesanti o momenti.
Il più adatto
Adatto
Utilizzabile
Non raccomandato
Nota) La precisione dell'unità indica l'inclinazione del cursore quando è applicato un momento.
Guida alla selezione provvisoria della specifica di carico.
25
Carico utile (kg)
20
Carico pesante
15
Carico standard
Carico medio
10
Carico leggero
5
0
E-MY2B16
E-MY2B25
E-MY2B16
E-MY2B25
E-MY216
E-MY225
Consultare un
Consultare un Con guida = C/H/HT
Montaggio diretto del carico → altro catalogo Combinazione
→
con un'altra guida Nota) altro catalogo
Nota) Il coefficiente di attrito per la combinazione con un'altra guida è di max 0.1.
1
Selezione del modello
Guida dei tempi di esecuzione
Carico pesante (2.45 mm/s2)
Carico standard (4.90 mm/s2)
4.0
4.0
300mm/s
300mm/s
3.5
3.5
400
400
3.0
500
3.0
2.5
Tempo di esecuzione (sec)
Tempo di esecuzione (sec)
600
500
600
2.0
800
1.5
1000
1.0
2.5
800
1000
2.0
1.5
1.0
0.5
1200
1600
2000
0.5
0
0
0
500
0
1000
500
Corsa (mm)
1000
Corsa (mm)
Carico medio (9.80 mm/s2)
Carico leggero (19.60 mm/s2)
4.0
4.0
300mm/s
300mm/s
3.5
3.5
400
400
500
3.0
3.0
500
600
Tempo di esecuzione (sec)
Tempo di esecuzione (sec)
600
2.5
800
1000
2.0
1.5
1.0
2.5
800
1000
2.0
1.5
1.0
1200
0.5
1600
2000
1200
0.5
0
0
0
500
Corsa (mm)
1000
0
500
Corsa (mm)
Nota) Il tempo di esecuzione può variare in funzione del peso del carico o della resistenza di scorrimento: il valore non è dunque garantito.
2
1600
2000
1000
Serie
E-MY2
Selezione del modello 2
I seguenti passi indicano il procedimento per la selezione della serie E-MY2
che maggiormente si adatta alla vostra applicazione.
Momenti applicati ai cilindri senza stelo
A seconda della direzione di montaggio, del carico e della posizione del centro di gravità, possono generarsi diversi momenti.
Coordinate e momenti
Momento statico
z
Montaggio orizzontale
M3: My
M2
M1
x
Y
M1: Mp
x
m1 x g
y
M2: Mr
y
X
Montaggio a soffitto
Momento dinamico
M2
M1
x
M1
υ
M1E
M3E
mn
xa
a: grado di accelerazione impostato, υ: velocità impostata
Y
FE
mn x a
Montaggio a parete
M3
FE
M2E
M3E
Montaggio
a soffitto
Montaggio
a parete
mn x a
1
—
x FE x Z
3
Il momento dinamico M2E non si verifica.
1
—
x FE x Y
3
Nota) A prescindere dalla direzione di montaggio, il momento dinamico
viene calcolato in base alle formule sopraindicate.
X
Z
z
m3 x g
Direzione
Montaggio
di montaggio orizzontale
Carico statico (m)
Momento statico
Direzione
Montaggio
di montaggio orizzontale
Carico
dinamico (FE)
M3
M2
x
M1E
y
X
m2 x g
υ
Momento dinamico
Y
Z
m1
M1
m1 x g
M2
m1 x g
Montaggio
a soffitto
Montaggio
a parete
m2
m3
xX
m2 x g x X
—
xY
m2 x g x Y m3 x g x Z
—
—
M3
m3 x g x X
g: accelerazione gravitazionale (9.8 m/s2)
3
Selezione del modello
Max. momento ammissibile/Max. carico ammissibile
Modello
Misura nominale Max. momento ammissibile (Nm)
(mm)
M2
M3
M1
16
25
16
25
16
25
16
25
E-MY2B
E-MY2C
E-MY2H
E-MY2HT
Peso max. del carico (kg)
m1
m2
m3
2.8
2.8
2.8
32
32
32
2.8
2.8
2.8
32
32
32
5
4
3.5
18
16
14
13
14
10
35
35
30
7
6
7
15
13
13
28
26
26
32
30
30
46
55
46
20
18
18
100
120
100
38
35
35
Momento massimo ammissibile
Selezionare il momento entro i limiti di
campo indicati nel grafico. Si noti che il valore del max. carico ammissibile potrebbe
talvolta eccedere i limiti riportati dal grafico.
Pertanto, verificare il carico ammissibile
per le condizioni selezionate.
I valori sopra riportati rappresentano il momento massimo e il peso massimo del carico ammissibili. Ricavare dal grafico
di riferimento il momento massimo ed il peso massimo del carico ammissibili per una determinata velocità dell'unità di traslazione.
Peso del carico (kg)
m1
m2
m3
Momento (Nm)
M2 = F 2 x L 2
F3
M3 = F 3 x L 3
L3
L1
F2
L2
M1 = F 1 x L 1
F1
Peso massimo del carico
<Calcolo del fattore di carico della guida>
1. Carico massimo ammissibile (1), momento statico (2) e quello dinamico (durante
l'accelerazione/decelerazione) (3) devono essere esaminati per i calcoli di selezione.
∗ Calcolare m max. per (1) dal peso di carico max. (m1, m2, m3) e Mmax per (2) e (3) dal grafico del
massimo momento ammissibile (M1, M2, M3).
Somma dei
fattori
Σα =
di carico
Peso del carico [m]
Peso massimo del carico
[m max]
Momento statico [M] Nota 1)
Momento dinamico [ME] Nota 2)
[Mmax]
[MEmax]
+ Momento statico ammissibile + Momento dinamico ammissibile <
=1
Nota 1) Momento causato dal carico, ecc., con attuatore fermo.
Nota 2) Momento generato dal carico equivalente all'impatto a fine corsa (al momento della collisione con lo stopper).
Nota 3) Possono verificarsi molti momenti, a seconda della forma del carico. Quando questo avviene, la somma dei fattori
di carico (Σα ) è il totale di tutti questi momenti.
L1
2. Formula esemplificativa [Momento dinamico durante l'impatto]
Usare la seguente formula per calcolare il momento dinamico durante l'impatto.
m : Peso del carico (kg)
F : Carico (N)
L1 : Distanza dal baricentro del carico (m)
FE : Carico in accelerazione e decelerazione (N) ME : Momento dinamico (Nm)
a : Accelerazione impostata (m/s2)
υ : Velocità impostata (mm/s)
υ
M : Momento statico (Nm)
m
FE = m
1
ME = — FE L1 (Nm)
3
Nota 4)
1
Nota 4) Coefficiente medio del carico (= ):
3
Questo coefficiente stabilisce la media del momento dinamico
necessario per calcolare la vita utile.
3. Procedure di selezione del modello più dettagliate alle pagine 9 e 10.
4
Selezionare il peso del carico entro i limiti
di campo indicati nel grafico. Si noti che il
valore del max. momento ammissibile potrebbe talvolta eccedere i limiti riportati dal
grafico. Pertanto, verificare il momento ammissibile per le condizioni selezionate.
Il valore del grafico serve a calcolare i
fattori di carico della guida. Consultare la
tabella sottostante per il reale peso di
carico massimo.
[kg]
Specifica
di carico Carico Carico
Misura
pesante standard
nominale
16
25
FE
ME
10
20
5
10
Carico Carico
medio leggero
2.5
5
1.25
2.5
Precauzione
Si prega di selezionare il modello adeguato
tenendo conto delle specifiche relative alle
condizioni d'esercizio e alle eventuali variazioni che si possono verificare durante il
funzionamento. Si prega di contattare il
rappresentante SMC locale per informazioni inerenti al software di selezione da impiegare per la scelta del modello.
Selezione del modello
Tipi di pesi di carico e momenti applicati ai cilindri senza stelo
E-MY2B/m1, m2, m3
E-MY2B/M1, M3
E-MY2B/M2
10
1
100
1000
Velocità (mm/s)
10
Momento (Nm)
10
Momento (Nm)
Peso del carico (kg)
100
1
0.1
100
1000
Velocità (mm/s)
1
0.1
100
1000
Velocità (mm/s)
5
Selezione del modello
Max. momento ammissibile/Max. carico ammissibile
Momento/ E-MY2C
50
50
40
40
40
30
30
30
20
20
20
10
10
10
5
E-MY2C25
4
5
E-MY2C25
4
Momento (Nm)
50
Momento (Nm)
Momento (Nm)
E-MY2C/M3
E-MY2C/M2
E-MY2C/M1
5
4
3
3
3
2
2
2
E-MY2C25
E-MY2C16
E-MY2C16
1
0.5
1
100
200
300 400 500
0.5
1000 1500
E-MY2C16
1
100
200
300 400 500
Velocità (mm/s)
0.5
1000 1500
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
Velocità (mm/s)
Peso del carico / E-MY2C
E-MY2C/m2
60
50
50
30
30
30
20
20
20
E-MY2C25
10
E-MY2C16
E-MY2C25
10
5
E-MY2C16
Peso del carico (kg)
60
50
5
10
4
4
3
3
3
2
2
2
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
1
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
E-MY2C25
5
4
1
6
E-MY2C/m3
60
Peso del carico (kg)
Peso del carico (kg)
E-MY2C/m1
1
E-MY2C16
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
Selezione del modello
Momento / E-MY2H (ad alta precisione)
E-MY2H/M3
E-MY2H/M2
E-MY2H/M1
50
60
60
50
50
30
30
20
30
10
E-MY2H25
10
E-MY2H25
5
Momento (Nm)
20
Momento (Nm)
Momento (Nm)
20
10
E-MY2H25
4
5
5
3
4
4
2
3
3
E-MY2H16
E-MY2H16
2
E-MY2H16
2
1
1
100
200
300 400 500
0.6
1000 1500
100
200
300 400 500
Velocità (mm/s)
1
1000 1500
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
Velocità (mm/s)
Peso del carico / E-MY2H (ad alta precisione)
E-MY2H/m2
E-MY2H/m3
60
60
50
50
50
30
30
30
20
20
20
10
E-MY2H25
10
E-MY2H25
5
5
E-MY2H16
4
Peso del carico (kg)
60
Peso del carico (kg)
Peso del carico (kg)
E-MY2H/m1
10
5
4
E-MY2H16
4
3
3
3
2
2
2
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
E-MY2H16
1
1
1
E-MY2H25
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
7
Selezione del modello
Max. momento ammissibile/Max. carico ammissibile
Momento / E-MY2HT (Doppia guida)
300
300
200
200
200
100
100
100
50
40
E-MY2HT25
30
20
40
E-MY2HT25
E-MY2HT16
8
200
300 400 500
40
30
20
20
E-MY2HT16
1000 1500
E-MY2HT25
10
E-MY2HT16
8
8
5
100
50
30
10
10
5
50
Momento (Nm)
300
Momento (Nm)
Momento (Nm)
E-MY2HT/M3
E-MY2HT/M2
E-MY2HT/M1
100
Velocità pistone (mm/s)
200
300 400 500
5
1000 1500
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità pistone (mm/s)
Velocità pistone (mm/s)
Peso del carico / E-MY2HT (Doppia guida)
E-MY2HT/m2
80
50
50
50
30
30
30
20
20
20
E-MY2HT25
10
E-MY2HT25
10
5
5
4
4
3
3
2
2
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità pistone (mm/s)
E-MY2HT25
10
5
4
E-MY2HT16
E-MY2HT16
3
2
1
1
1
Peso del carico (kg)
80
E-MY2HT16
8
E-MY2HT/m3
80
Peso del carico (kg)
Peso del carico (kg)
E-MY2HT/m1
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità pistone (mm/s)
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità pistone (mm/s)
E-MY2
Serie
Selezione del modello 3
I seguenti passi indicano il procedimento per la selezione della serie E-MY2
che maggiormente si adatta alla vostra applicazione.
Calcolo del fattore di carico della guida
1 Condizioni di esercizio
Cilindro in funzionamento
Velocità impostata υ
Impostare grado di accelerazione
Direzione di montaggio
Nota) Impostare velocità e accelerazione
in base ai grafici di pag. 13,21 e pag. 27
E-MY2H25-500
400 mm/s Nota)
4.9 m/s2 Nota)
Montaggio a parete
Direzione di montaggio
1. Montaggio
orizzontale
2. Montaggio
a parete y
z
Wb: MGGLB25-200 (4.35 kg)
x
E-MY2H25-500
x
y
z
3. Montaggio a soffitto
Wc: MHL2-16D1 (0.795 kg)
y
Wa: Piastra di connessione t = 10 (0.88 kg)
x z
Wd: Carico (1.0 kg)
2 Bloccaggio carico
42.5
5
Massa e baricentro di ciascun carico
150
65
Z
X
111
210
Y
N. carico
(Wn)
Y
Peso
(m n)
Baricentro
Asse X
Xn
Asse Y
Yn
Asse Z
Zn
Wa
0.88 kg
65 mm
0 mm
5 mm
Wb
4.35 kg
150 mm
0 mm
42.5 mm
Wc
0.795 kg
150 mm
111 mm
42.5 mm
Wd
1.0 kg
150 mm
210 mm
42.5 mm
n = a, b, c, d
3 Calcolo del centro di gravità composito
m3 = Σm n
= 0.88 + 4.35 + 0.795 + 1.0 = 7.025 kg
X
1
= –x
Σ (mn x xn)
Y
1
= – (0.88 x 65 + 4.35 x 150 + 0.795 x 150 + 1.0 x 150) = 139.4 mm
7.025
1
= –x
Σ (mn x yn)
Z
1
= – (0.88 x 0 + 4.35 x 0 + 0.795 x 111 + 1.0 x 210) = 42.5 mm
7.025
1
= –x
Σ (mn x zn)
m3
m3
m3
1
= – (0.88 x 5 + 4.35 x 42.5 + 0.795 x 42.5 + 1.0 x 42.5) = 37.8 mm
7.025
4 Calcolo del fattore di carico per carico statico
m3: Peso
m3 max (dal punto 1 del graf. MY2H/ m 3) = 22.5 (kg) .........................................
Fattore di carico
1 = m3 / m3 max = 7.025 / 22.5 = 0.31
m3
M2: Momento
Z
M2 max (dal punto 2 del graf. MY2H/M2) = 19.5 (Nm) ...........................................................................
M2 = m3 x g x Z = 7.025 x 9.8 x 37.8 x 10–3 = 2.60 (Nm)
Fattore di carico
2 = M2 / M2 max = 2.60 / 19.5 = 0.13
m3
M2
9
Serie
E-MY2
Selezione del modello 4
I seguenti passi indicano il procedimento per la selezione della serie E-MY2
che maggiormente si adatta alla vostra applicazione.
Calcolo del fattore di carico della guida
X
M3: Momento
M3 max (dal punto 3 del graf. MY2H/M3) = 19.5 (Nm) ....................................................................
M3 = m3 x g x X = 7.025 x 9.8 x 139.4 x 10–3 = 9.59 (Nm)
Fattore di carico
m3
3 = M3 / M3 max = 9.59 / 19.5 = 0.49
M3
5 Calcolo del fattore di carico per momento dinamico
Z
Carico FE in accelerazione e decelerazione
FE = m x a = 7.025 x 4.9 = 34.42 (N)
M1E: Momento
M1E
M1E max (dal punto 4 del graf. MY2H/M1) = 21.0 (Nm) ....................................................
1
1
M1E = — x FE x Z = — x 34.42 x 37.8 x 10–3 = 0.43 (Nm)
3
3
Fattore di carico 4 = M1E / M1E max = 0.43 / 21.0 = 0.02
FE
M1
M3E: Momento
M3E max (dal punto 5 del graf. MY2H/M3) = 19.5 (Nm) ........................................................
1
1
M3E = — x FE x Y = — x 34.42 x 42.5 x 10–3 = 0.49 (Nm)
3
3
Fattore di carico 5 = M3E / M3E max = 0.49 / 19.5 = 0.03
M3E
Y
FE
M3
6 Somma ed esame dei fattori di carico guida
Σ = 1 + 2 + 3 + 4 + 5 = 0.98 <
=1
Il calcolo mostrato sopra è compreso entro i valori ammissibili, pertanto il modello selezionato può essere utilizzato.
In un calcolo nel quale la somma dei fattori di carico della guida Σ nella formula sopra è maggiore di 1, diminuire la
velocità, aumentare il diametro o cambiare la serie del prodotto.
Peso del carico
Momento ammissibile
E-MY2H/m
E-MY2H/M1
60
60
50
50
40
40
30
q
10
MY2H25
60
50
60
30
30
50
w
r
20
Momento (Nm)
Momento (Nm)
20
10
MY2H25
10
MY2H25
MY2H25
5
5
4
4
4
3
3
3
3
2
2
4
MY2H16
MY2H16
2
MY2H16
0.2
1
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
10
10
5
5
1
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
MY2H16
2
1
1
100
et
20
20
Momento (Nm)
30
E-MY2H/M3
E-MY2H/M2
Momento (Nm)
3
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
100
200
300 400 500
1000 1500
Velocità (mm/s)
Attuatore elettrico senza stelo
Serie E-MY2B
Esecuzione Base
Diametro nominale: 16, 25
11
Attuatore elettrico senza stelo
Serie E-MY2B
16, 25
Tipo base / diametro nominale:
Codici di ordinazione
Tipo a controllo
integrato
E-MY2B 16
100 W T N
M9B
Tipo a controllo
remoto
E-MY2B 16
100 W T N
M M9B
Diametro
nominale
Caratteristiche
di velocità∗
16
25
[mm/s]
Bassa da 10 a 1000
Media da 50 a·1000
Standard da 100 a 1000
L
M
-
Caratteristiche
di carico∗
Corsa
(vedere pag. 42).
-
Misura
25
1.25
2.5
5
10
2.5
5
10
20
M
E
W
di carico
D
E
-
Q
Carico leggero
Carico medio
Carico standard
Carico pesante
A norma CE
Unità di
regolazione corsa
Carico di lavoro [kg]
16
Esecuzioni
speciali
Vedere tabella
”Corsa standard“.
∗ Il tipo standard non è disponibile
per alte velocità.
Simbolo Caratteristiche nominale
Q
∗ Per maggiori dettagli,
consultare ”Sensori e
velocità“, ”Sensori e
accelerazione“ alla pagina
seguente.
-
Q
Nessuna
Solo lato motore
Solo lato finale
Sui due lati
∗ Non è necessario
aggiungere nessun suffisso
"Q" per il tipo con controllo
integrato poiché il prodotto
a norma CE è fornito come
standard.
∗ Il filtro antirumore viene
fornito ma non collegato
per la specifica ”Q“.
Posizione motore
T
D
T
—
Marcatura CE
Parte superiore, standard
Parte inferiore, standard
Numero di sensori
Tipo di uscita
N
P
D
Motore
∗ La freccia indica il lato di
manipolazione del controllore.
-
2 pz.
1 pz.
n
S
n
Numero di punti con possibilità
d'arresto per posizionamento
A
Sensore
-
Senza sensore
∗ Vedere la tabella sotto per i codici
dei sensori.
∗ Al momento dell'invio viene fornito
anche il sensore, ma non è montato.
Tipo con arresto in 3 punti
Tipo con arresto in 5 punti
Lunghezza cavo
Controllore
M
L
Z
Corsa standard
Misura nominale
16, 25
-
NPN
PNP
Corsa standard (mm)
100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000
∗ Le corse sono realizzabili con incrementi di 1 mm, fino a corse da 100 a 1000. (non sono disponibili corse inferiori a 100).
∗ Per le corse superiori a 1000, vedere ”Esecuzioni speciali“ a pag. 42.
1m
3m
5m
∗ Il tipo di controllo remoto
può essere selezionato aggiungendo
i simboli sopraindicati.
Sensore
stato solido
Connessione
elettrica
Grommet
Indicatore
ottico
Funzione
speciale
Sensore
reed
Tipo
Sensori applicabili / Per le specifiche dettagliate dei sensori, vedere da pag. 37 a 41.
Sì
Assente
Indicazione di
diagnostica
Display
bicolore
Grommet
∗ Simboli lunghezza cavi:
Sì
Cablaggio
(Uscita)
Tensione di carico
3 fili (equiv. NPN)
5V
12 V 100 V
5 V,12 V Max. 100 V
5V
12 V
12 V
24 V
5V
12 V
12 V
2 fili
3 fili (NPN)
3 fili (PNP)
2 fili
3 fili (NPN)
3 fili (PNP)
2 fili
cc
24 V
ca
Modello di sensore
Direzione connessione elettrica
Perpendicolare In linea
A96V
A93V
A90V
M9NV
M9PV
M9BV
M9NWV
M9PWV
M9BWV
A96
A93
A90
M9N
M9P
M9B
M9NW
M9PW
M9BW
0.5 m
(Esempio) M9N
1m
M
M9NWM
3m
L
M9NL
5m
Z
M9NZ
∗ I sensori allo stato solido indicati con " " si realizzano su richiesta.
∗ Per maggiori informazioni sui sensori con connettore pre-cablato, vedere il catalogo ”Best Pneumatics“.
12
Lunghezza cavi (m)∗
1
0.5
3
5
(M)
(-)
(L)
(Z)
Connettore
precablato
Carico
applicabile
CI
CI
Relè,
PLC
CI
CI
Relè,
PLC
Attuatore elettrico senza stelo
Esecuzione Base
Serie E-MY2B
Caratteristiche di base
E-MY2B
Modello
da 10 a 1000 mm/s
Range velocità
da 50 a 1000 mm/s
di movimentazione
da 100 a 1000 mm/s
Carico pesante Carico standard Carico medio Carico leggero
Range di accelerazione
0.25 - 2.45 m/s2 0.49 - 4.90 m/s2 0.98 - 9.80 m/s2 1.96 - 19.6 m/s2
Nota
1),
Nota
2)
4 (5) kg
2.5 (2.5) kg 1.25 (1.25) kg
Misura nominale: 16 6 (10) kg
Peso
massimo del carico
2.5 (2.5) kg
8 (10) kg
4 (5) kg
Misura nominale: 25 11 (20) kg
Metodo di accelerazione e decelerazione
Azionamento trapezoidale
Direzione di movimento
Direzione orizzontale
Repetibilità di
Tipo con arresto in 3 punti Entrambe le estremità (arresti meccanici), 1 posizione intermedia
posizionamento Tipo con arresto in 5 punti Entrambe le estremità (arresti meccanici), 3 posizioni intermedie
± 0.01 mm
Entrambi i lati
Repetibilità di
Posizione di
posizionamento
± 0.1 mm
arresto intermedia
Nota 3) Misura nominale: 16
10 N
Resistenza
esterna ammissibile Misura nominale: 25
20 N
Metodo di posizionamento punto di arresto intermedio
Insegnamento diretto, insegnamento JOG
Punto di impostazione posizionamento
Corpo controllore
Display
LED di alimentazione, LED di allarme, LED per completamento posizionamento
Segnale di entrata
Segnale comando attuazione, segnale ingresso arresto d'emergenza
Segnale di uscita
Segnale di completamento posizionamento,
segnale di rilevamento emergenza, segnale di pronto
Bassa
Media
Standard
Esecuzioni speciali
(per maggiori dettagli, vedere a pag. 42).
Simbolo
Specifiche
X168
Specifiche fori filettati elicoidali
Peso
Unità attuatore
diametro
Peso aggiuntivo
Peso
per corsa
nomibase
da 50 mm
nale
16
25
1.61
0.09
2.04
0.09
Unità: kg
Peso unità
regolazione
corsa (per unità)
0.02
0.02
Unità controllore remoto
Corpo controllore
0.24
Unità: kg
Lunghezza cavo
1m
3m
5m
0.09
0.24
0.39
Come calcolare/Esempio: E-MY2B25-300WTNM-Q
Unità attuatore
Peso base ................................. 2.04 kg
Peso aggiuntivo .......................... Corsa 0.09/50
Corsa attuatore ............................. Corsa 300
Peso dell'unità ..................................... 0.02 g
2.04 + 0.09 x 300 50 + 0.02 x 2 = 2.62 kg
Unità controllore remoto
Corpo controllore .............................
Lunghezza cavo (3 m)........................
0.24 + 0.24 = 0.48 kg
0.24 kg
0.24 kg
∗ Per un modello a controllo integrato, aggiungere 0.24 kg
(corpo controllore) al peso base.
Opzioni/Supporto di montaggio
Nota 1) Il peso del carico massimo mostra le capacità del motore. Considerarlo con il fattore di carico della guida
per la selezione del modello.
Nota 2) ( ): se abbinato ad un'altra guida il coefficiente d'attrito è di max. 0.1.
Nota 3) Il valore di resistenza del dispositivo collegato dovrebbe essere entro il valore di resistenza esterna ammissibile.
Caratteristiche elettriche
Tensione d'alimentazione
24 Vcc ± 10%
Alimentazione
per l'azionamento Assorbimento
Corrente nominale 2.5 A (max. 5 A: 2 s max) a 24 Vcc
24 Vcc ± 10%
Alimentazione Tensione d'alimentazione
per segnali
Assorbimento
30 mA a 24 Vcc e capacità carico in uscita
Capacità segnale in entrata
Max. 6 mA a 24 Vcc/1 circuito (ingresso foto-accoppiatori)
Capacità carico in uscita
Max. 30 Vcc, max. 20 mA/1 circuito (uscita scarico aperto)
Elementi di
rilevamento emergenze
Arresto d'emergenza, deviazione d'uscita, deviazione alimentazione,
deviazione d'azionamento, deviazione di temperatura
deviazione corsa, deviazione motore, deviazione controllore
Caratteristiche ambientali
5 a 40°C
Tipo a controllo integrato
Tipo a
Unità attuatore
5 a 50°C
controllo
Unità controllore
5 a 40°C
remoto
remoto
35 a 85% RH (senza condensazione)
Campo dell'umidità d'esercizio
Campo della temperatura di stoccaggio –10 a 60°C (senza condensazione o congelamento)
35 a 85% RH (senza condensazione)
Campo dell'umidità di stoccaggio
Tra tutti i terminal esterni e il corpo: 500 Vca per 1 minuto
Tensione di isolamento
Tra tutti i terminal esterni e il corpo: 50 MΩ (500 Vcc)
Resistenza di isolamento
1000Vp-p ampiezza impulso 1 µs, durata 1 ns
Resistenza al rumore
Standard
Tipo a controllo integrato
Marcatura CE
Disponibile solo con prodotti con suffisso -Q
Tipo a controllo remoto
Range
temperatura
d'esercizio
Velocità/accelerazione
Descrizione
Codici
Supporto ad L
MYE-LB
Supporto guida DIN
MYE-DB
Sensore e velocità Nota 1)
[mm/s]
N. sensori Bassa velocità Velocità media Velocità standard
10
50
100
1
20
75
200
2
30
100
300
3
40
125
400
4
50
150
500
5
75
200
600
6
100
250
700
7
300
300
800
8
500
500
900
9
1000
1000
1000
10
Sensore e accelerazione Nota 2)
N. sensori Carico pesante Carico standard Carico medio
0.25
0.49
0.98
1
0.49
0.74
1.47
2
0.74
0.98
1.96
3
0.98
1.23
2.45
4
1.23
1.47
2.94
5
1.47
1.96
3.92
6
1.72
2.45
4.90
7
1.96
2.94
5.88
8
2.21
3.92
7.84
9
2.45
4.90
9.80
10
[m/s2]
Carico leggero
1.96
2.94
3.92
4.90
5.88
7.84
9.80
11.76
15.68
19.60
Nota 1) L'impostazione predefinita di fabbrica per il sensore è la n. 1.
Nota 2) L'impostazione predefinita di fabbrica per il sensore è la n. 1.
13
Serie E-MY2B
Dimensioni: tipo a controllo integrato
E-MY2B Diametro nominale
Diametro nominale: 16
Corsa
Posizione
motore T
Scanalatura per sensore
32.5
Cavo di alimentazione
(2 cavi)
(500)
Con supporto snodato
(2 x profondità filettatura M5 dal fondo del controforo 7.5)
2 x ø10
profondità
controforo 2
Cavo I/O Nota)
80
20
160 + Corsa
60
Posizione motore D
(74.7)
92
80
50
60
42
(102)
50
32.5
4-M5, prof. 8
10
Controllore
74.7
72
6
62
Motore
101.7
27
5
(34)
50
40
60
5
Spazio minimo
richiesto
di 40 mm.
140 + Corsa
Terminale FG M3
15.5
87.3
Diametro
nominale: 25
2 x 2 x ø9.5
profondità controforo 5.4
ø5.5 foro passante
Posizione motore T
Con supporto snodato
(2 x profondità filettatura M5 dal fondo del controforo 7.5)
2 x ø10
profondità
controforo 2
Scanalatura per sensore
32.5
Cavo I/O Nota)
Cavo di alimentazione
(2 cavi)
80
(500)
20
160 + Corsa
60
Posizione motore D
Spazio minimo
richiesto
di 40 mm.
60
(34)
(96.7)
92
132.2
35.5
4-M5, prof. 8
Controllore
96.7
5
94
42
32.5
6
50
50
62
Motore
60
40
(102)
80
140 + Corsa
(51.8)
Terminale FG M3
15.5
87.3
2 x 2 x ø9.5
Prof. controforo 5.4
ø5.5 foro passante
Nota) Per il tipo con possibilità di arresto in 3 punti, il cavo I/O è a 9 fili, mentre per il tipo con arresto in 5 punti è a 11 fili.
14
Attuatore elettrico senza stelo
Esecuzione Base
Serie E-MY2B
Dimensioni: Tipo a controllo remoto (unità attuatore)
E-MY2B Diametro nominale
Diametro nominale: 16
M
L -Q
Z
Corsa
Cavo codificatore su lato attuatore
(4 cavi)
Filtro antirumoreNota)
Posizione
motore T
∗ Vedere pag. 16 per le dimensioni del controllore remoto.
Con supporto snodato
(2 x profondità filettatura M5 dal fondo del controforo 7.5)
2 x ø10
profondità
controforo 2
Scanalatura per sensore
32.5
(210)
Verso controllore
remoto
80
Cavo motore su
lato attuatore
(6 fili)
20
60
160 + Corsa
Posizione motore D
(34)
92
(74.7)
2 x 2 x ø9.5
profondità controforo 5.4
80
50
5
4 x M5
Prof. 8
32.5
10
60
50
ø5.5 foro passante
60
62
Motore
74.7
72
6
40
(101.7)
27
50
(60)
140 + Corsa
Diametro nominale: 25
Cavo codificatore su lato attuatore
(4 cavi)
Filtro antirumore Nota)
Posizione
motore T
Con supporto snodato
(2 x profondità filettatura M5 dal fondo del controforo 7.5)
2 x ø10
profondità
controforo 2
(210)
Scanalatura per sensore
32.5
Verso controllore
remoto
Cavo motore su
lato attuatore
(6 fili)
80
20
60
160 + Corsa
Posizione motore D
92
(34)
(96.7)
80
40
50
10
50
50
6
4 x M5
Prof. 8
96.7
94
5
60
62
Motore
32.5
(132.2)
35.5
2 x 2 x ø9.5
Prof. controforo 5.4
ø5.5 foro passante
60
(60)
140 + Corsa
Nota) Il modello conforme alla normativa CE viene fornito con filtro antirumore (non collegato).
Il cavo per i modelli conformi a CE utilizza un'apposita schermatura. Anche se viene collegato un filtro antirumore a un prodotto privo di marcatura CE,
il prodotto non sarà conforme a CE.
15
Serie E-MY2B
Dimensioni: Tipo a controllo remoto (unità controllore remoto)
Controllore
Cavo codificatore su lato controllore
(4 cavi)
Cavo motore su lato controllore
(6 cavi)
Filtro antirumore Nota 3)
Max. 200
Verso attuatore
87.1
Cavo di alimentazione (2 fili)
6.5
Terminale FG M3
15.5
Cavo I/O Nota 1)
44
60
5
5
42
Nota 2)
(500)
2 x M5 prof.8
(A)
60
2 x per filettatura M4 Nota 2)
(accessorio)
Prolunga
Dimensione A
M
L
Z
1000
3000
5000
Nota 1) Per il tipo con possibilità di arresto in 3 punti, il cavo I/O è a 9 fili, mentre per il tipo con arresto in 5
punti è di tipo a 11 fili.
Nota 2) Per montare il controllore remoto, utilizzare la vite M4 inclusa o il tappo M5 collocato su un lato del
controllore.
Nota 3) Il modello conforme alla normativa CE viene fornito con filtro antirumore (non collegato).
Il cavo per i modelli conformi a CE utilizza un'apposita schermatura. Anche se viene collegato un filtro
antirumore a prodotti privi di marcatura CE, i prodotti non saranno conformi alla normativa CE.
60
58
28
Supporto ad L/MYE-LB (opzionale)
7
22.5
2
87.3
2-ø5.5
25
60
(67)
Brugola (accessori)
M5 x 8 2 pz.
Supporto guida DIN/MYE-DB (opzionale)
21
Vite testa tonda (accessori)
42
35.5
73.6
(74.5)
16
22
(11.8)
(7.5)
4.3
87.3
M4 x 10 1 pz.
11
Vite Phillips a testa tonda
(accessorio)
M3 x 6.5 2 pz.
Attuatore elettrico senza stelo
Esecuzione Base
Serie E-MY2B
Unità di regolazione corsa
34.5
51
E-MY2B-A16A
4 (max. 8)
39
10
Supporto laterale
Supporto laterale A
MY-S25A
5
8
ø9.5
ø5.5
77
35
91
50
Supporto laterale B
MY-S25B
8
M6 x 1
77
35
91
50
17
Serie E-MY2B
Supporto snodato
MYAJ25
Direzione di montaggio q e w disponibili per questo modello.
Applicazione
Applicazione
Direzione di montaggio q (per ridurre al minimo la
larghezza di installazione)
Pezzo
Direzione di montaggio w (per ridurre al minimo la
larghezza di installazione)
Pezzo
Guida
Guida
Serie E-MY2B
Meccanismo snodato
Supporto
14 (lunghezza vite)
Zb2
1
M6
ø9.5
Dettaglio di Zb1
(campo di regolazione)
ø9.5
5.5 (profondità
controforo)
5.5 (profondità
controforo)
1
1
49
22
12
1
Zb1
M6
Meccanismo snodato
Supporto
Esempio di montaggio
41.5
6.5 (lunghezza vite)
Esempio di montaggio
Serie E-MY2B
55
55
Za1
40
Za2
Dimensioni parti snodate
80
92
1
40
Dettaglio di Za2
(campo di regolazione)
6
Dettaglio di Za1
(campo di regolazione)
12
11
22
90
112
1
45
1
1
24
Dettaglio di Zb2
(campo di regolazione)
Installazione delle viti di fissaggio
Cursore
Rondella
Spinotto conica elastica
Vite di fissaggio
(brida del
pistone)
-0.05
10-0.15
+0.2
0
10
Coppia di serraggio
per viti di fissaggio
Modello
MYAJ25
18
Unità: Nm
Coppia di serraggio
3
Attuatore elettrico senza stelo
Serie E-MY2C
Guida a cuscinetti incrociati
diametro nominale: 16, 25
19
Attuatore elettrico senza stelo
E-MY2C
Serie
Guida a cuscinetti incrociati / Diametro nominale: 16, 25
Codici di ordinazione
Tipo a controllo
integrato
E-MY2C 16
Tipo a controllo
E-MY2C 16
remoto
100 TA N
100 TA N
M9B
M M9B
Q
Diametro nominale
16
25
Specifiche velocità
L
M
-
Bassa
Media
Standard
Specifiche di carico∗
∗
Carico [kg]
Esecuzioni
speciali
Misura nominale
[mm/s] Simbolo Specifiche
16
25
1.25
2.5
5
10
2.5
5
10
20
(vedere pag. 42).
di carico
10 ÷ 1000
50 ÷ 1000
100 ÷ 1000
D
E
-
∗ Il tipo a cuscinetti incrociati non è
disponibile per alta velocità.
Q
Carico leggero
Carico medio
Carico standard
Carico pesante
A norma CE
∗ Non è necessario
aggiungere il suffisso "Q"
per il tipo a controllo
integrato, infatti il
prodotto a norma CE è
fornito come standard.
∗ Per la specifica ”Q“ viene
fornito il filtro antirumore,
ma non è collegato.
∗ Per maggiori dettagli, vedere "Interruttore e velocità" e
"Interruttore ed accelerazione" nella pagina seguente.
Corsa
TA
Vedere tabella
"Corsa standard".
TB
Numero di sensori
Posizione motore
DA
TA
DA
TB
DB
DB
Motore
-
In alto a sx
In basso a sx
In alto a dx
In basso a dx
Sensore
-
Senza sensore
∗ Vedere la tabella sotto per i codici dei
sensori.
∗ Al momento dell'invio viene fornito anche
il sensore, ma non è montato.
∗ La freccia indica il lato di manipolazione
del controllore.
Controllore
2 pz.
1 pz.
n
S
n
Lunghezza cavo
Corsa standard
Misura
nominale
16, 25
Tipo di uscita
Corsa standard (mm)
N
P
100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000
NPN
PNP
Numero di punti con possibilità
d'arresto per posizionamento
-
A
∗ Le corse sono realizzabili con incrementi di 1 mm, da 100 a 1000 corse.
∗ Oltre le 1000 corse, vedere "Esecuzioni speciali“ a pag. 42.
Tipo con arresto in 3 punti
Tipo con arresto in 5 punti
Sensore
stato solido
Grommet
Led
Funzione Connessione
speciale
elettrica
Sensore
reed
Tipo
Sensori applicabili / Per le specifiche dettagliate dei sensori, vedere da pag. 37 a 41.
Sì
Assente
Indicazione
di diagnostica
Display
bicolore
Grommet
∗ Simboli lunghezza cavi:
Sì
Cablaggio
(Uscita)
Tensione di carico
3 fili (equiv. NPN)
5V
12 V 100 V
24 V
5 V, 12 V Max. 100 V
5V
12 V
12 V
24 V
5V
12 V
12 V
2 fili
3 fili (NPN)
3 fili (PNP)
2 fili
3 fili (NPN)
3 fili (PNP)
2 fili
cc
ca
Modello di sensore
Direzione connessione elettrica
Perpendicolare In linea
A96V
A93V
A90V
M9NV
M9PV
M9BV
M9NWV
M9PWV
M9BWV
A96
A93
A90
M9N
M9P
M9B
M9NW
M9PW
M9BW
0.5 m
(Esempio) M9N
1m
M
M9NWM
3m
L
M9NL
5m
Z
M9NZ
∗ I sensori allo stato solido indicati con ” “ si realizzano su richiesta.
∗ Per dettagli relativi ai sensori con connettore precablato, consultare il catalogo "Best Pneumatics" di SMC.
∗ Al momento dell'invio viene fornito anche il sensore, ma non è montato.
20
Lunghezza cavi (m) ∗
0.5
3
5
1
(-)
(L)
(Z)
(M)
M
L
Z
1m
3m
5m
∗ Il tipo a controllo
remoto può essere
selezionato
aggiungendo i simboli
indicati sopra.
Connettore
precablato
Carico
applicabile
CI
CI
Relè,
PLC
CI
CI
Relè,
PLC
Attuatore elettrico senza stelo
con guida a cuscinetti incrociati
Serie
E-MY2C
Dati tecnici
E-MY2C
Modello
Simbolo
Caratteristiche
10 ÷ 1000 mm/s
Bassa
Campo di impostazione
50 ÷ 1000 mm/s
Media
velocità di trasferimento
100 ÷ 1000 mm/s
Standard
Campo di impostazione accelerazione Carico pesante Carico standard Carico medio Carico leggero
velocità di trasferimento
0.25 ÷ 2.45 m/s2 0.49 ÷ 4.90 m/s2 0.98 ÷ 9.80 m/s2 1.96 ÷ 19.6 m/s2
10 kg
5 kg
2.5 kg
1.25 kg
Peso massimo Nota) Misura nominale: 16
del carico
20 kg
10 kg
5 kg
2.5 kg
Misura nominale: 25
Metodo di accelerazione e decelerazione
Azionamento trapezoidale
Direzione di movimento
Direzione orizzontale
Precisione di
Tipo con arresto in 3 punti Entrambe le estremità (arresti meccanici), 1 posizione intermedia
posizionamento
Tipo con arresto in 5 punti Entrambe le estremità (arresti meccanici), 3 posizione intermedie
in arresti ripetuti
Precisione di
Entrambi i lati
± 0.01 mm
posizionamento
Posizione di
± 0.1 mm
arresto intermedia
in arresti ripetuti
10 N
Misura nominale: 16
Resistenza
esterna ammissibile Misura nominale: 25
20 N
Metodo di posizionamento punto di arresto intermedio
Insegnamento diretto, insegnamento JOG
Punto di impostazione posizionamento
Corpo controllore
Display
LED di alimentazione, LED di allarme, LED per completamento posizionamento
Segnale in entrata
Segnale comando attuazione, segnale ingresso arresto d'emergenza
Segnale in uscita
Segnale di completamento posizionamento, segnale di rilevamento emergenza, segnale di pronto
X168
Specifiche fori filettati elicoidali
Nota) Il peso del carico massimo mostra le capacità del motore. Considerarlo con il fattore di carico della guida per la selezione del modello.
Esecuzioni speciali
(Per maggiori dettagli, vedere pag. 42).
Caratteristiche elettriche
Peso
Unità attuatore
Diametro
nominale
16
25
Unità: kg
Peso aggiuntivo
per corsa da 50 mm
0.14
Peso
base
2.00
3.71
0.21
Unità controllore remoto
Corpo controllore
0.24
Unità: kg
Lunghezza cavo
1m
3m
5m
0.09
0.24
0.39
Come calcolare/Esempio: E-MY2C25-300TANM-Q
Unità attuatore
Peso base ................................. 3.71 kg
Peso aggiuntivo .......................... 0.21/50 st
Corsa attuatore ............................. 300 st
3.71 + 0.21 x 300 50 = 4.97 kg
Unità controllore remoto
Corpo controllore .............................
Lunghezza cavo (3 m)........................
0.24 + 0.24 = 0.48 kg
0.24 kg
0.24 kg
∗ Per un modello a controllo integrato, aggiungere 0.24 kg
(corpocontrollore) al peso base.
Parti di ricambio
Codici parti ricambio unità di azionamento
Modello
Diametro
nominale
E-MY2C
Tensione di alimentazione
24 Vcc ± 10%
Alimentazione
per l'azionamento Assorbimento
Corrente nominale 2.5 A (max. 5 A: 2 s max) a 24 Vcc
24 Vcc ± 10%
Alimentazione Tensione di alimentazione
per segnali
Assorbimento
30 mA a 24 Vcc e capacità carico in uscita
Capacità segnale in entrata
Ma.x 6 mA a 24 Vcc/1 circuito (ingresso foto-accoppiatori)
Capacità carico in uscita
Max. 30 Vcc, max. 20 mA/1 circuito (uscita scarico aperto)
Elementi di rilevamento emergenze
Arresto d'emergenza, deviazione d'uscita, deviazione alimentazione,
deviazione azionamento, deviazione temperatura, deviazione corsa,
deviazione motore, deviazione controllore
Specifiche generali
Campo
Tipo a controllo integrato
5 ÷ 40°C
della
Tipo a
Unità attuatore
5 ÷ 50°C
temperatura controllo
Unità controllore
5 ÷ 40°C
remoto
d'esercizio remoto
35 ÷ 85% RH (senza condensazione)
Campo dell'umidità d'esercizio
Campo della temperatura di stoccaggio –10 ÷ 60ºC (senza condensazione né congelamento)
35 ÷ 85% RH (senza condensazione)
Campo dell'umidità di stoccaggio
Tra tutti i terminali esterni e il corpo: 500 Vca per 1 minuto
Tensione di isolamento
Tra tutti i terminali esterni e il corpo: 50 MΩ (500 Vcc)
Resistenza di isolamento
1000 Vp-p Ampiezza impulso 1 µs, durata 1 ns
Resistenza al rumore
Standard
Tipo a controllo integrato
Marcatura CE
Disponibile solo con prodotti con suffisso -Q
Tipo a controllo remoto
Velocità / accelerazione
Interruttore e velocità Nota 1) [mm/s]
N. sensori Bassa velocità Media velocità Velocità standard
Corsa ∗2
16
E-MY2BH16∗110
50
100
1
Corsa ∗2
25
E-MY2BH25∗120
75
200
2
∗ Indicare le specifiche di velocità / carico nella parte∗1 .
30
100
300
3
∗ Specificare la posizione del motore e il tipo di uscita nella parte ∗2 .
40
125
400
4
Per il tipo a controllo remoto, inserire il simbolo per la lunghezza
50
150
500
5
del cavo e il suffisso "Q" per la conformità CE.
75
200
600
6
Esempio) E-MY2C16MQ-300TANAL-Q
Codici parti ricambio unità di azionamento
100
250
700
7
E-MY2BH16MQ-300TANAL-Q
300
300
800
8
500
500
900
9
Opzione / Supporto di montaggio
1000
1000
1000
10
Descrizione
Codici
Supporto a L
MYE-LB
Supporto guida DIN
MYE-DB
Interruttore ed accelerazione Nota 2)
[m/s2]
N. sensori Carico pesante Carico standard Carico medio Carico leggero
0.25
0.49
0.98
1.96
1
0.49
0.74
1.47
2.94
2
0.74
0.98
1.96
3.92
3
0.98
1.23
2.45
4.90
4
1.23
1.47
2.94
5.88
5
1.47
1.96
3.92
7.84
6
1.72
2.45
4.90
9.80
7
1.96
2.94
5.88
11.76
8
2.21
3.92
7.84
15.68
9
2.45
4.90
9.80
19.60
10
Nota 1) L'impostazione predefinita del sensore è N. 1.
Nota 2) L'impostazione predefinita del sensore è N. 1.
Nota 3) Il tipo a cuscinetti incrociati non è disponibile per alta velocità.
21
E-MY2C
Serie
Dimensioni: tipo a controllo integrato
E-MY2C Diametro nominale
Diametro nominale: 16
Corsa
Cavo I/O Nota)
Posizione motore TA
Posizione motore TB
3.5
Scanalatura per sensore
5.8
Cavo di alimentazione (2 fili)
(500)
20
160 + Corsa
2
80
60
Posizione motore DA Posizione motore DB
Prevedere
uno spazio di
40 mm min. . 60
27
(40)
3.4
2 x 4 x dado quadrato
M3
Cava a T per particolari
di montaggio
80
(Prevedere
uno spazio di
70
(60) 40 mm min. ).
(74.7)
74.7
72
40
60
102
42
5
40
32
43
71
72.4
123
129
43.5
Motore
21.3 22
101.7
27
4
Linea centrale
per montaggio
carico
Terminale FG M3
4
5.6 (max. 8.6)
9.8
4 x M4
prof. 7
6
4 x ø6 profondità
controforo 3.5
ø3.5 passante
16.5
5
Controllore
28
Cava a T
per montaggio
15.5
(60.3)
14.4
87.3
152 + Corsa
Posizione motore TA
Cavo I/O Nota)
5.3
Diametro nominale: 25
Posizione motore TB
3
Scanalatura per sensore
Cavo di
alimentazione (2 fili)
(500)
105
25
Posizione motore DA
Prevedere
uno spazio di
40 mm min. . 60
5.5
2 x 4 x dado quadrato
M5
210 + Corsa
60
35.5
8.5
(49.6)
Posizione motore DB
(Prevedere
uno spazio di
110.8
100
(96.7)
132.2
35.5
(60) 40 mm min. ).
60
96.7
94
42
5
60
7
19.5
48.7
4 x M5
prof. 9
22.2
37
Cava a T per
montaggio
67
108.7
170
Controllore
4 x ø9.5 profondità
controforo 5.4
ø5.5 passante
5
31.8
34
163
102
60
Motore
Linea centrale
per montaggio
carico
7.1 (Max. 10.1)
198 + Corsa
(51.8)
5
Terminale FG M3
17.5
6
Nota) Per il tipo con possibilità di arresto in 3 punti, il cavo I/O è a 9 fili, mentre per il tipo con arresto in 5 punti è a 11 fili.
22
15.5
87.3
Attuatore elettrico senza stelo
Guida a cuscinetti incrociati
E-MY2C
Serie
Dimensioni: tipo a controllo remoto (attuatore)
E-MY2C Diametro nominale
Diametro nominale: 16
Cavo codificatore su lato
attuatore (4 fili)
M
L -Q
Z
Corsa
∗ Vedere pag. 24 per le dimensioni del controllore remoto.
Filtro antirumore Nota)
Posizione motore TA
2 x 4 x dado quadrato
M3
Posizione motore TB
Scanalatura per sensore
5.8
3.5
(210)
Cavo motore
Verso il controllore remoto
Posizione motore DA
80
Linea centrale
per montaggio
carico
70
(60)
74.7
72
40
42
5.6 (Max. 8.6)
14.4
6
4
9.8
Cava a T
per montaggio
(60)
43.5
71
32
4 x M4 prof. 7
16.5
5
21.3
27
43
72.4
60
123
129
22
4xø
profondità controforo 3.5
ø3.5 passante
101.7
(74.7)
60
40
Motore
Cava a T per particolari
di montaggio
Posizione motore DB
102
(40)
60
28
3.4
160 + Corsa
60
27
2
20
80
Cavo motore su lato attuatore
(6 fili)
4
152 + Corsa
Diametro nominale: 25
Cavo codificatore
su lato attuatore (4 fili)
Filtro antirumore Nota)
2 x 4 x dado quadrato
M5
Posizione motore TB
Scanalatura per sensore
5.3
Verso il controllore remoto
105
25
210 + Corsa
Posizione motore DA
Posizione motore DB
110.8
100
60
Linea centrale
per montaggio
carico
4 x M5 prof. 9
35.5
132.2
96.7
94
60
67
19.5
48.7
7
22.2
5
37
Cava a T per
montaggio
108.7
170
163
31.8 34
4 x ø9.5
profondità controforo 5.4
ø5.5 passante
(96.7)
(60)
60
Motore
(49.6)
Cava a T per particolari
di montaggio
(60)
60
5.5
60
60
35.5
3
Cavo motore su lato attuatore
(6 fili)
8.5
5
7.1 (Max. 10.1)
42
Cavo motore
102
Posizione motore TA
(210)
6
17.5
198 + Corsa
Nota) Il modello conforme alla normativa CE viene fornito con filtro antirumore (non collegato).
Il cavo per i modelli conformi alla normativa CE è dotato di un'apposita schermatura. Anche se viene collegato un filtro antirumore a prodotti privi di
marcatura CE, i prodotti non saranno conformi alla normativa CE.
23
Serie
E-MY2C
Dimensioni: tipo a controllo remoto (controllore remoto)
Controllore
Cavo motore su lato controllore
(6 fili)
Cavo codificatore su lato controllore
(4 fili)
Filtro antirumore Nota 3)
Max. 200
Verso l'attuatore
87.1
Cavo di alimentazione (2 fili)
6.5
Terminale FG M3
15.5
Cavo I/O Nota 1)
44
60
5
5
42
2 x per filettatura M4 Nota 2)
(accessorio)
Prolunga
Dimensione A
M
L
Z
1000
3000
5000
Nota 2)
(500)
2 x M5 prof. 8
(A)
60
Nota 1) Per il tipo con possibilità di arresto in 3 punti, il cavo I/O è a 9 fili, mentre per il tipo con arresto
in 5 punti è a 11 fili.
Nota 2) Per il montaggio del controllore remoto, utilizzare la vite M4 inclusa o il tappo M5 situato
su un lato del controllore.
Nota 3) Il modello conforme alla normativa CE viene fornito con filtro antirumore (non collegato).
Il cavo per i modelli conformi alla normativa CE è dotato di un'apposita schermatura. Anche se
viene collegato un filtro antirumore a prodotti privi di marcatura CE, i prodotti non saranno conformi
alla normativa CE.
60
58
28
Supporto ad L/ MYE-LB (Su richiesta)
7
22.5
2
87.3
2 x ø5.5
25
60
(67)
Vite a brugola
(accessorio)
M5 x 8 2 pz.
Supporto guida DIN/ MYE-DB (Su richiesta)
Vite a testa tonda
(accessorio)
M4 x 10 1 pz.
Vite Phillips a testa tonda
(accessorio)
21
35.5
73.6
(74.5)
24
22
(11.8)
(7.5)
4.3
87.3
42
11
M3 x 6.5 2 pz.
Attuatore elettrico senza stelo
Serie E-MY2H
Guida lineare ad asse singolo
Diametro nominale: 16, 25
Serie E-MY2HT
Guida lineare a doppio asse
Diametro nominale: 16, 25
25
Attuatore elettrico senza stelo
Serie E-MY2H/HT
Guida lineare / Diametro nominale: 16, 25
Codici di ordinazione
Tipo a controllo
integrato
E-MY2 H 16
Tipo a controllo
E-MY2 H 16
remoto
Guida lineare ad asse singolo
Guida lineare a doppio asse
Specifiche velocità
L
M
-
H
Bassa
Media
Standard
Alta
∗
Q
Vedere tabella
"Corsa standard".
Carico leggero
Carico medio
Carico standard
Carico pesante
Esecuzioni
speciali
Posizione motore
[mm/s]
(vedere pag. 42).
In alto a sx
In basso a sx
In alto a dx
In basso a dx
TA
DA
TB
DB
16
25
1.25
2.5
5
10
2.5
5
10
20
TA
N
P
∗ Non è necessario aggiungere il suffisso
"Q" per il tipo a controllo integrato,
infatti il prodotto a norma CE è fornito
come standard.
∗ Per la specifica ”Q“ viene fornito il filtro
antirumore, ma non è collegato.
NPN
PNP
TB
Numero di sensori
-
DA
∗ Per maggiori dettagli, vedere "Interruttore e
velocità" e "Interruttore ed accelerazione"
nella pagina seguente.
S
n
DB
Sensore
-
Numero di punti con possibilità
d'arresto per posizionamento
-
A
Corsa standard
Tipo con arresto in 3 punti
Tipo con arresto in 5 punti
Controllore
Misura
nominale
2 pz.
1 pz.
n
Motore
∗ La freccia indica il lato di
manipolazione del controllore.
16, 25
A norma CE
Tipo di uscita
Carico [kg]
Diametro
Simbolo Specifiche nominale
di carico
-
Q
Corsa
16
25
1 ÷ 1000
50 ÷ 1000
100 ÷ 1000
200 ÷ 2000
Specifiche di carico∗
D
E
M9B
M M9B
Diametro nominale
Suffisso per guida
H
HT
100 TA N
100 TA N
Esecuzioni speciali
Corsa lunga (-XB11)
Campo corsa (mm)
Corsa standard (mm)
601 ÷ 1000
50,100,150,200,250,300,350,400,450,500,550,600
∗ Le corse sono realizzabili con incrementi di 1 mm, fino a 1000 corse.
Quando è necessaria una corsa al di fuori del campo standard 51 ÷ 599, aggiungere "-XB10" alla fine del codice del modello.
Se la corsa supera i 600 mm, aggiungere "-XB11" alla fine del codice del modello. Vedere "Esecuzioni speciali" a pag. 42.
∗ Quando la corsa supera i 1000 mm, vedere "Esecuzioni speciali" a pag. 42.
Senza sensore
∗ Vedere la tabella sotto per i codici dei sensori.
∗ Al momento dell'invio viene fornito anche il sensore, ma non è
montato.
Lunghezza cavo
M
L
Z
1m
3m
5m
∗ Il tipo con controllo remoto può
essere selezionato aggiungendo
i simboli indicati sopra.
Sensore stato
solido
Grommet
Led
Funzione Connessione
speciale
elettrica
Sensore
reed
Tipo
Sensori applicabili / Per le specifiche dettagliate dei sensori, vedere da pag. 37 a 41.
Sì
Assente
Indicazione di
diagnostica
Display
bicolore
Grommet
∗ Simboli lunghezza cavi:
Sì
Cablaggio
(Uscita)
Tensione di carico
3 fili (equiv. NPN)
5V
12 V 100 V
5 V, 12 V Max. 100 V
5V
12 V
12 V
24 V
5V
12 V
12 V
2 fili
3 fili (NPN)
3 fili (PNP)
2 fili
3 fili (NPN)
3 fili (PNP)
2 fili
cc
24 V
ca
Modello di sensore
Direzione connessione elettrica
Perpendicolare In linea
A96V
A93V
A90V
M9NV
M9PV
M9BV
M9NWV
M9PWV
M9BWV
A96
A93
A90
M9N
M9P
M9B
M9NW
M9PW
M9BW
0.5 m
(Esempio) M9N
1m
M
M9NWM
3m
L
M9NL
5m
Z
M9NZ
∗ I sensori allo stato solido indicati con ” “ si realizzano su richiesta.
∗ Per dettagli relativi ai sensori con connettore precablato, consultare il catalogo "Best Pneumatics" di SMC.
∗ Al momento dell'invio viene fornito anche il sensore, ma non è montato.
26
Lunghezza cavi (m) ∗
0.5
3
5
1
(-)
(L)
(Z)
(M)
Connettore
precablato
Carico
applicabile
CI
CI
Relè,
PLC
CI
CI
Relè,
PLC
Attuatore elettrico senza stelo
con guida lineare
Serie E-MY2H/HT
Dati tecnici
E-MY2H/HT
Modello
Esecuzioni speciali
(Per maggiori dettagli, vedere pag. 42).
Simbolo
Caratteristiche
Corsa intermedia
XB10
XB11
X168
Corsa lunga
Specifiche fori filettati elicoidali
Nota) Il peso del carico massimo mostra le capacità del motore. Considerarlo con il fattore di carico della guida per la selezione del modello.
Peso
Unità attuatore
Modello
10 ÷ 1000 mm/s
Bassa
Campo di impostazione Media
50 ÷ 1000 mm/s
velocità di trasferimento Standard
100 ÷ 1000 mm/s
200 ÷ 2000 mm/s
Alta
Campo di impostazione accelerazione Carico pesante Carico standard Carico medio Carico leggero
velocità di trasferimento
0.25 ÷ 2.45 m/s2 0.49 ÷ 4.90 m/s2 0.98 ÷ 9.80 m/s2 1.96 ÷ 19.6 m/s2
Nota)
10 kg
5 kg
2.5 kg
1.25 kg
Misura nominale: 16
Peso massimo
del carico
20 kg
10 kg
5 kg
2.5 kg
Misura nominale: 25
Metodo di accelerazione e decelerazione
Azionamento trapezoidale
Direzione di movimento
Direzione orizzontale
Precisione di
Tipo con arresto in 3 punti Entrambe le estremità (arresti meccanici), 1 posizione intermedia
posizionamento
Tipo con arresto in 5 punti Entrambe le estremità (arresti meccanici), 3 posizione intermedie
in arresti ripetuti
Precisione di
Entrambi i lati
± 0.01 mm
posizionamento
Posizione di
± 0.1 mm
in arresti ripetuti
arresto intermedia
10 N
Resistenza esterna Misura nominale: 16
ammissibile
20 N
Misura nominale: 25
Metodo di posizionamento punto di arresto intermedio
Insegnamento diretto, insegnamento JOG
Punto di impostazione posizionamento
Corpo controllore
Display
LED di alimentazione, LED di allarme, LED per completamento posizionamento
Segnale in entrata
Segnale comando attuazione, segnale ingresso arresto d'emergenza
Segnale in uscita
Segnale di completamento posizionamento, segnale di rilevamento emergenza, segnale di pronto
Diametro
nominale
16
25
16
E-MY2HT
25
E-MY2H
Unità: kg
Peso
base
Peso aggiuntivo
per corsa da 50 mm
1.87
0.14
3.37
0.23
2.30
0.21
4.59
0.38
Unità controllore remoto
Unità: kg
Lunghezza cavo
1m
3m
5m
Corpo controllore
0.24
0.09
0.24
Specifiche generali
Tensione di alimentazione
24 Vcc ± 10%
Alimentazione
per l'azionamento Assorbimento
Corrente nominale 2.5 A (max. 5 A: 2 s max) a 24 Vcc
24 Vcc ± 10%
Alimentazione Tensione di alimentazione
per segnali
Assorbimento
30 mA a 24 Vcc e capacità carico in uscita
Capacità segnale in entrata
Ma.x 6 mA a 24 Vcc/1 circuito (ingresso foto-accoppiatori)
Capacità carico in uscita
Max. 30 Vcc, max. 20 mA/1 circuito (uscita scarico aperto)
Elementi di rilevamento emergenze
Arresto d'emergenza, deviazione d'uscita, deviazione alimentazione,
deviazione azionamento, deviazione temperatura, deviazione corsa,
deviazione motore, deviazione controllore
0.39
Come calcolare/Esempio: E-MY2H25-300TANM-Q
Unità attuatore
Specifiche generali
Peso base ................................. 3.37 kg
Peso aggiuntivo .......................... 0.23/50 st
Corsa attuatore ............................. 300 st
3.37 + 0.21 x 300 50 = 44.75 kg
Tipo a controllo integrato
5 ÷ 40°C
Campo della
Unità attuatore
5 ÷ 50°C
temperatura Tipo a
controllo
Unità controllore
d'esercizio
5 ÷ 40°C
remoto
remoto
35 ÷ 85% RH (senza condensazione)
Campo dell'umidità d'esercizio
Campo della temperatura di stoccaggio –10 ÷ 60ºC (senza condensazione né congelamento)
35 ÷ 85% RH (senza condensazione)
Campo dell'umidità di stoccaggio
Tra tutti i terminali esterni e il corpo: 500 Vca per 1 minuto
Tensione di isolamento
Tra tutti i terminali esterni e il corpo: 50 MΩ (500 Vcc)
Resistenza di isolamento
1000 Vp-p Ampiezza impulso 1 µs, durata 1 ns
Resistenza al rumore
Standard
Tipo a controllo integrato
Marcatura CE
Disponibile solo con prodotti con suffisso -Q
Tipo a controllo remoto
Unità controllore remoto
Corpo controllore .............................
Lunghezza cavo (3 m)........................
0.24 kg
0.24 kg
0.24 + 0.24 = 40.48 kg
∗ Per un modello a controllo integrato, aggiungere 0.24 kg
(corpo controllore) al peso base.
Parti di ricambio
Codici parti ricambio unità di azionamento
Diametro
nominale
Modello
E-MY2H/HT
Velocità / accelerazione
Interruttore e velocità Nota 1) [mm/s]
Nota 2)
Interruttore ed accelerazione
[m/s2]
N. sensori Bassa velocità Media velocità Velocità standard Alta velocità
N. sensori Carico pesante Carico standard Carico medio Carico leggero
Corsa ∗2
10
0.25
0.49
0.98
1.96
50
100
200
1
1
∗ Indicare le specifiche di velocità / carico nella parte ∗1 .
20
0.49
0.74
1.47
2.94
75
200
400
2
2
∗ Specificare la posizione del motore e il tipo di uscita nella parte ∗2 .
30
0.74
0.98
1.96
3.92
100
300
600
3
3
Per il tipo con controllore remoto, inserire il simbolo per la
40
0.98
1.23
2.45
4.90
125
400
800
4
4
lunghezza del cavo e il suffisso "Q" per la conformità CE.
50
1.23
1.47
2.94
5.88
150
500 1000
5
5
Esempio) E-MY2H16MQ-300TANAL-Q
Codici parti ricambio unità di azionamento
75
1.47
1.96
3.92
7.84
200
600 1200
6
6
E-MY2BH16MQ-300TANAL-Q
100
1.72
2.45
4.90
9.80
250
700 1400
7
7
300
1.96
2.94
5.88
11.76
300
800 1600
8
8
Opzione / Supporto di montaggio
500
2.21
3.92
7.84
15.68
500
900 1800
9
9
1000 1000 1000 2000
2.45
4.90
9.80
19.60
10
10
Descrizione
Codici
Nota 1) L'impostazione predefinita del sensore è N. 1.
Nota 2) L'impostazione predefinita del sensore è N. 1.
MYE-LB
Supporto a L
16
25
E-MY2BH16∗1E-MY2BH25∗1-
Supporto guida DIN
Corsa
∗2
MYE-DB
27
Serie E-MY2H/HT
Dimensioni: tipo a controllo integrato
E-MY2H Diametro nominale
Diametro nominale: 16
Corsa
Posizione motore TA
3.5
Cavo I/O Nota)
Posizione motore TB
2
Scanalatura per sensore
5.8
3.4
Cavo di alimentazione
(2 fili)
(500)
80
60
2 x 4 x dado quadrato
M3
20
160 + Corsa
Cava a T per
particolari
di montaggio
Posizione motore DA Posizione motore DB
Prevedere
uno spazio di
40 mm min. . 60
27
(40)
80
(Prevedere
uno spazio di
40
(60) 40 mm min. ).
(74.7)
60
43.5
72
6
7.2
4
5.6 (Max. 8.6)
6.5 4H7
4
3.5
Prof. foro lungo 5
42
5
40
40
50.4
50
102
102
40
5.1
Controllore
2 x ø6.5 prof.
controforo 3.3
4 x M4 prof. 7
74.7
ø4H7 prof. 5
Motore
28
101.7
27
15.5
(60.3)
14.4
2 x 2 x ø3.3 foro passante
152 + Corsa
87.3
Terminale FG M3
Cava a T per montaggio
Posizione motore TA
5.4
Cavo di alimentazione
(2 fili)
(500)
Posizione motore TB
Scanalatura per sensore
Posizione motore DA
(49.6)
Posizione motore DB
(Prevedere
uno spazio di
110.8
35.5
100
5.5
Cava a T per
particolari
di montaggio
210 + Corsa
60
8.5
2 x 4 x dado quadrato
M5
25
105
Prevedere
uno spazio di
40 mm min. . 60
3
Cavo I/O Nota)
5.3
Diametro nominale: 25
35.5
102
60
43.5
Cava a T per
montaggio
5H7
8.2
2 x ø9.5 prof.
controforo 5.4
42
5
Prof. foro lungo 5
4 x M5 prof. 9
60
5
7.1 (Max. 10.1)
198 + Corsa
17.5
5.5
71.5
7.5
60
71.7
128
50
7.5
Controllore
2 x 2 x ø5.5 foro passante
15.5
(51.8)
9.5
6
2 x 2 x ø5.5 foro passante
Nota) Per il tipo con possibilità di arresto in 3 punti, il cavo I/O è a 9 fili, mentre per il tipo con arresto in 5 punti è a 11 fili.
28
96.7
94
60
Motore
37
132.2
(96.7)
(60) 40 mm min. ).
2 x ø5H7 prof. 5
87.3
Terminale FG M3
Attuatore elettrico senza stelo
con guida lineare
Serie E-MY2H/HT
Dimensioni: tipo a controllo remoto (attuatore)
E-MY2H Diametro nominale
Diametro nominale: 16
Cavo codificatore su
lato attuatore (4 fili)
M
L -Q
Z
Corsa
∗ Vedere pag. 32 per le dimensioni del controllore remoto.
Filtro antirumore Nota)
Posizione motore TA
Posizione motore TB
2 x 4 x dado quadrato
M3
Scanalatura per sensore
5.8
3.5
(210)
Cavo motore
20
80
60
160 + Corsa
Posizione motore DA
Cava a T per particolari
di montaggio
Posizione motore DB
101.7
(74.7)
80
(40)
60
3.4
ø4H7 prof. 5
40
72
28
Cava a T per montaggio
(60)
7.2
5.6 (Max. 8.6)
4H7
4 x M4 prof. 7
42
3.5
50.4
4
4
Prof. foro lungo 5
6
5.1
2 x ø6.5
profondità controforo 3.3
6.5
50
40
40
102
60
40
Motore
74.7
60
43.5
27
27
(60)
102
Cavo motore su lato attuatore
(6 fili)
2
Verso il controllore remoto
2 x 2 x ø3.3
foro passante
14.4
152 + Corsa
Diametro nominale: 25
Cavo codificatore
su lato attuatore (4 fili)
Filtro antirumore Nota)
Posizione motore TA
2 x 4 x dado quadrato
M5
Posizione motore TB
(210)
Scanalatura per sensore
5.3
5.4
Verso il controllore remoto
25
105
60
210 + Corsa
Posizione motore DA
Cava a T per particolari
di montaggio
Posizione motore DB
110.8
100
60
35.5
60
(60)
60
Cava a T per montaggio
6
5
7.1 (Max. 10.1)
Prof. foro lungo 5
198 + Corsa
17.5
5.5
42
71.5
5H7
8.2
71.7
4 x M5 prof. 9
96.7
94
60
60
7.5
128
7.5
50
2 x ø9.5 controforo
prof. 5.4
132.2
(96.7)
(60)
43.5
Motore
37
5.5
2-ø5H7 prof. 5
(49.6)
60
35.5
3
Cavo motore su lato attuatore
(6 fili)
8.5
102
Cavo motore
9.5
6
2 x 2 x ø5.5
foro passante
Nota) Il modello conforme alla normativa CE viene fornito con filtro antirumore (non collegato).
Il cavo per i modelli conformi alla normativa CE è dotato di un'apposita schermatura. Anche se viene collegato un filtro antirumore a prodotti privi di
marcatura CE, i prodotti non saranno conformi alla normativa CE.
29
E-MY2H/HT
Serie
Dimensioni: tipo a controllo integrato
E-MY2HT Diametro nominale
Diametro nominale: 16
Corsa
Cavo I/O (9 fili)
Posizione motore TA Posizione motore TB
4.7
Scanalatura per sensore
7.3
3
2 x 4 x dado quadrato M4
(500)
60
80
20
160 + Corsa
4.5
Cava a T
per particolari
di montaggio
Posizione motore DA Posizione motore DB
Cavo di alimentazione
(2 fili)
Prevedere
uno spazio di
40 mm min. . (60)
(40)
80
(Prevedere
uno spazio di
40
(60) mm min. ).
70
Motore
44
ø5H7 prof. 5
27
(102)
42
60
5
87
87.4
80
66
139
69
74.7
72
43.5
27
(101.7)
(74.7)
Terminale FG M3
(60.3)
4 x M5 prof. 9
Prof. foro lungo 5
5.6 (Max. 8.6)
5H7
10
Cava a T
per montaggio
15.5
10
4
10
28
7
Controllore
87.3
14.4
2 x 2 x ø9.5 profondità controforo 5.4
ø5.5 foro passante
140 + Corsa
Diametro nominale: 25
Posizione motore TB
Cavo I/O (9 fili)
6.6
35.5
Scanalatura per sensore
60
Prevedere
uno spazio di
40 mm min. . 60
35.5
Cava a T
per particolari
di montaggio
210 + Corsa
Posizione motore DA
Cavo di alimentazione
(2 fili)
2 x 4 x dado quadrato M6
25
105
(500)
Posizione motore DB
(Prevedere
uno spazio di
(49.6)
(60) 40 mm min. ).
110.8
100
Motore
(96.7)
132.2
35.5
ø6H7 prof. 8
63
96.7
42
5
(102)
60
43.5
94
Controllore
98
110
124.7
181
100
4
Posizione motore TA
6.5
10.5
(51.8)
4 x M8 prof. 12
Cava a T
per montaggio
12
6H7
9.4
13
9
Terminale FG M3
37
Prof. foro lungo 8
4.9 (Max. 9.9)
12.5
2 x 2 x ø1 profondità controforo 8.6
ø9 foro passante
19.7
185 + Corsa
Nota) Per il tipo con possibilità di arresto in 3 punti, il cavo I/O è a 9 fili, mentre per il tipo con arresto in 5 punti è a 11 fili.
30
15.5
87.3
Attuatore elettrico senza stelo
con guida lineare
Serie
E-MY2H/HT
Dimensioni: tipo a controllo remoto (attuatore)
E-MY2HT Diametro nominale
Diametro nominale: 16
M
L -Q
Z
Corsa
∗ Vedere pag. 32 per le dimensioni del controllore remoto.
3.5
Cavo codificatore
Da un cavo
codificatore esteso
5.8 2 x 4 x dado quadrato
M3
2
Posizione motore TA Posizione motore TB
Da un cavo
motore esteso
3.4
Scanalatura per sensore
(210)
Cava a T
per particolari
di montaggio
Cavo motore
80
20
60
160 + Corsa
Posizione motore DA Posizione motore DB
(74.7)
80
(40)
70
27
44
72
139
60
60
5H7
Cava a T
per montaggio
5.6 (Max. X8.6)
10
79
66
Prof. foro lungo 5
4 x M5 prof. 9
2 x 2 x ø9.5
profondità
controforo 5.4
ø5.5 foro passante
14.4
10
4
7
80
87
139
69
10.2
28
74.7
ø5H7 prof. 5
43.5
Motore
(101.7)
27
(60)
60
(60)
28
140 + Corsa
Diametro nominale: 25
Cavo codificatore
Posizione motore TB
6.6
Scanalatura per sensore
Cavo motore
4
Posizione motore TA
Cavo motore
su lato attuatore
6.5
10.5
Cavo codificatore
su lato attuatore
35.5
(210)
105
60
(49.6)
Posizione motore DB
(96.7)
110.8
100
63
60
121
98
110
4 x M8 prof. 12
Cava a T
per montaggio
6H7
12.5
Prof. foro lungo 8
4.9 (Max. 9.9)
185 + Corsa
12
9.4
9
124.5
181
181
100
13
37
96.7
94
ø6H7 prof. 8
43.5
Motore
(132.2)
35.5
(60)
60
35.5
Cava a T
per particolari
di montaggio
210 + Corsa
Posizione motore DA
(60)
2 x 4 x dado quadrato M6
25
19.7
2 x 2 x ø14
profondità
controforo 8.6
ø9 foro passante
Nota) Il modello conforme alla normativa CE viene fornito con filtro antirumore (non collegato).
Il cavo per i modelli conformi alla normativa CE è dotato di un'apposita schermatura. Anche se viene collegato un filtro antirumore a prodotti privi di
marcatura CE, i prodotti non saranno conformi alla normativa CE.
31
E-MY2H/HT
Serie
Dimensioni: tipo a controllo remoto (controllore remoto)
Controllore
Cavo motore
su lato controllore (6 fili)
Cavo codificatore
su lato controllore (4 fili)
Filtro antirumore Nota 3)
Max. 200
Verso attuatore
87.1
Cavo di alimentazione (2 fili)
6.5
Terminale FG M3
15.5
Cavo I/O Nota 1)
44
60
5
Nota 2)
5
42
2 x per filettatura M4 Nota 2)
(accessorio)
Prolunga
Dimensione A
M
L
Z
1000
3000
5000
(500)
2 x M5 prof. 8
(A)
60
Nota 1) Per il tipo con possibilità di arresto in 3 punti, il cavo I/O è a 9 fili, mentre per il tipo con arresto
in 5 punti è a 11 fili.
Nota 2) Per il montaggio del controllore remoto, utilizzare la vite M4 inclusa o il tappo M5 situato su un lato
del controllore.
Nota 3) Il modello conforme alla normativa CE viene fornito con filtro antirumore (non collegato).
Il cavo per i modelli conformi alla normativa CE è dotato di un'apposita schermatura. Anche se
viene collegato un filtro antirumore a prodotti privi di marcatura CE, i prodotti non saranno
conformi alla normativa CE.
60
58
28
Supporto ad L/ MYE-LB (Su richiesta)
7
22.5
2
87.3
2-ø5.5
25
60
(67)
Vite a brugola
(accessorio)
M5 x 8 2 pz.
Supporto guida DIN / MYE-DB (Su richiesta)
Vite a testa tonda
(accessorio)
M4 x 10 1 pz.
21
35.5
73.6
(74.5)
32
22
(11.8)
(7.5)
4.3
87.3
42
11
Vite Phillips a testa tonda
(accessorio)
M3 x 6.5 2 pz.
Attuatore elettrico senza stelo
Posizione di montaggio sensore per rilevazione di fine corsa
Serie
E-MY2
Nota) Il campo d'esercizio, che comprende anche l'isteresi, è orientativo, ma
non garantito. Si possono registrare variazioni consistenti (fino al ±30%)
a seconda dell'ambiente di lavoro.
A
D-A9, D-A9V
Modello
E-MY2B
E-MY2C
E-MY2H
E-MY2HT
E-MY2B
E-MY2C
E-MY2H
E-MY2HT
Misura
nominale
(mm)
A
30
16
Campo di
esercizio
9
4
6
8.5
30
25
30
9
4.4
8.5
D-M9, D-M9V
Modello
E-MY2B
E-MY2C
E-MY2H
E-MY2HT
E-MY2B
E-MY2C
E-MY2H
E-MY2HT
Misura
nominale
(mm)
A
Modello
3
E-MY2B
E-MY2C
E-MY2H
E-MY2HT
34
16
8
10
34
25
D-M9W, D-M9WV
Campo di
esercizio
34
3
8.4
4
E-MY2B
E-MY2C
E-MY2H
E-MY2HT
(mm)
A
Misura
nominale
34
8
16
10
Campo di
esercizio
4.5
6
34
25
34
4.5
8.4
9
Montaggio sensori
Inserire il sensore nell'apposita cava nella direzione mostrata nella figura in basso a destra.
Una volta in posizione di montaggio, stringere
la vite in dotazione mediante un cacciavite di
precisione a testa piatta.
Nota) Per serrare la vite di fissaggio, usare un cacciavite
di precisione con un manico di diametro di 5 ÷ 6 mm.
La coppia di serraggio deve essere compresa
tra 0.1 ÷ 0.2 Nm.
ø5
÷ø
6
33
Serie E-MY2
Nomi e funzioni di ogni singolo componente
Tipo a controllo integrato
Tipo a controllo remoto
Estremità
Motore
Cavo
I/O
Cavo di alimentazione
Controllore
Cavo codificatore
su lato attuatore
Cavo codificatore
su lato controllore
Cavo I/O
Connettore codificatore
Cavo di
alimentazione
Cursore
Terminale FG
Estremità
lato motore
Cavo motore su
lato controllore
Cavo motore su
lato attuatore
Connettore motore
Descrizione
Contenuto/Funzione
Cursore
Parte mobile all'interno dell'attuatore
Motore
Motore che attiva l'attuatore
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione dell'attuatore
Cavo I/O
Cavo I/O per trasmettere un segnale di completamento del posizionamento e le istruzioni di azionamento
Unità controllore
Unità di controllo e impostazione dell'attuatore con indicazione dello stato
Terminale FG
Terminale di collegamento del cavo FG
Cavo codificatore su lato attuatore
Cavo codificatore per collegamento attuatore-controllore
Cavo motore su lato attuatore
Cavo motore per collegamento attuatore-controllore
Cavo codificatore su lato controllore
Cavo codificatore per separare il controllore
Cavo motore su lato controllore
Cavo motore per separare il controllore
Dettaglio controllore
w
t
r
e y
q u
i
Controllore
Descrizione
q
war
t
y
u
i
Contenuto/Funzione
Sensore di correzione precisione corsa
Sensore per spostare l'attuatore sulla posizione intermedia e impostarla
Commutatore rotante per impostare la velocità di movimento all'estremità lato motore
Commutatore rotante per impostare la velocità di movimento all'altra estremità
Commutatore rotante per impostare l'accelerazione di movimento all'estremità lato motore
Commutatore rotante per impostare l'accelerazione di movimento all'altra estremità
LED e display per funzioni di base
Simbolo
Istruzioni di azionamento
Alimentazione
∗1
∗1
ON
Posizione
Lato motore Lato finale Posizione
Quando
si attiva
l'allarme.
Indicatore ottico MIDDLE (verde)
—
—
—
1
2
Indicatore ottico MOTOR (verde)
—
—
—
—
Indicatore ottico END (verde)
—
—
—
—
Indicatore ottico PWR (verde)
Indicatore ottico ALM (rossa)
—
—
—
—
—
—
—
indica lo stato di accensione e — di spegnimento.
∗1) Display per il modello con 5 punti di arresto.
∗2) Se si attiva l'allarme, vedere pag. 36 per display ALM.
34
In decelerazione
e arresto
completo∗1
∗1
Posizione
3
Descrizione
—
∗2
Attuatore elettrico senza stelo
Serie
E-MY2
Esempi di circuiti interni e cablaggi
Tipo con arresto in 3 punti
Cavo di alimentazione
Simbolo
CC1 (+)
CC1 (–)
2 fili AWG20 (20 fili/0.16 mm2)
Colore Denominazione del segnale
Sommario
Marrone Vcc
Cavi di alimentazione per
l'azionamento dell'attuatore
Blu
GND
Circuito ingresso/uscita NPN
Interruttore di
Cavo di
alimentazione alimentazione
Marrone CC1 (+)
Marrone CC2 (+)
Segnale d'istruzioni per arresto
Bianco
IN3
Arresto di emergenza d'emergenza (l'arresto di emergenza
Circuito principale
Cavo I/O
9 fili AWG28 (7 fili/0.127 mm2)
Simbolo Colore Denominazione del segnale
Sommario
CC2 (+) Marrone Vcc
Cavi di alimentazione
per segnale
GND
Blu
CC2 (–)
Il segnale indica che
Rosa uscita PRONTO
OUT1
il controllore è operativo
OUT2 Arancione Completamento posizionam. uscita 1 Il segnale indica che il
Giallo Completamento posizionam. uscita 2 posizionamento è completato
OUT3
Il segnale indica che si è generato un allarme
Verde Uscita allarme
OUT4
Istruzioni attivazione ingresso 1 Segnale di istruzioni
Viola
IN1
Grigio Istruzioni attivazione ingresso 2 all'attuatore
IN2
Rosa OUT1
Istruzioni attivazione lato motore
Istruzioni attivazione lato finale
Istruzioni attivazione intermedia
Stato attuatore
Completamento pos. finale lato motore
Completamento posizionam. finale
Completamento posizionam. intermedio
Simbolo
OUT1 OUT2 OUT3
—
— Carico
Giallo OUT3
Carico
Verde OUT4
+
-
Alimentazione
per segnali
24 Vcc
Carico
Viola IN1
Blu CC2 (-)
Circuito ingresso/uscita PNP
Interruttore di
Cavo di
alimentazione alimentazione
Marrone CC1 (+)
+
-
Blu CC1 (-)
Circuito principale
Simbolo
IN1 IN2
—
— Comando
Carico
Arancio OUT2
Marrone CC2 (+)
Segnale in uscita
Cavo I/O
Bianco IN3
Questo prodotto può essere usato senza i cavi I/O, ad ogni modo prendere le dovute
precauzioni e installare un interruttore di alimentazione per l'attuatore. In caso di
emergenza, spegnerlo.
Segnale d'ingresso
Alimentazione
per l'azionamento
24 Vcc
Grigio IN2
è attivo a contatto aperto)
Segnali cavo I/O
+
-
Blu CC1 (-)
Alimentazione
per l'azionamento
24 Vcc
Cavo I/O
Rosa OUT1
Carico
Arancio OUT2
Carico
Giallo OUT3
Carico
Verde OUT4
Carico
+
-
Alimentazione
per segnali
24 Vcc
Viola IN1
Grigio IN2
Bianco IN3
indica lo stato di accensione e — lo stato di spegnimento.
Blu CC2 (-)
Tipo con arresto in 5 punti
Cavo di alimentazione
Simbolo
CC1 (+)
CC1 (–)
2 fili AWG20 (20 fili/0.16 mm2)
Colore Denominazione del segnale
Sommario
Marrone Vcc
Cavi di alimentazione per
l'azionamento dell'attuatore
Blu
GND
Circuito ingresso/uscita NPN
Interruttore di
Cavo di
alimentazione alimentazione
Marrone CC1 (+)
Marrone CC2 (+)
Cavo I/O
Bianco
Interruttore di
Cavo di
alimentazione alimentazione
Marrone CC1 (+)
Completamento posizionam.
finale lato motore
Completamento posizionam.
finale
Completamento posizionam.
intermedio 1
Completamento posizionam.
intermedio 2
Completamento posizionam.
intermedio 3
Completamento arresto
tramite comando esterno
OUT4
—
—
—
+
-
Blu CC1 (-)
Marrone CC2 (+)
Circuito principale
Istruzioni attivazione
lato motore
Istruzioni attivazione
lato finale
Istruzioni attivazione
intermedia 1
Istruzioni attivazione
intermedia 2
Istruzioni attivazione
intermedia 3
Istruzioni arresto tramite
comando esterno
Segnale in uscita
OUT1
Carico
Viola IN1
Rosa OUT1
Stato attuatore
Carico
Verde OUT5
Blu CC2 (-)
Segnali cavo I/O
Comando
Alimentazione
per segnali
24 Vcc
Bianco IN4
Questo prodotto può essere usato senza i cavi I/O, ad ogni modo prendere le dovute
precauzioni e installare un interruttore di alimentazione per l'attuatore. In caso di
emergenza, spegnerlo.
Simbolo
OUT2 OUT3
—
— — —
—
— Carico
Rosso OUT4
+
-
Nero IN3
è attivo a contatto aperto)
Simbolo
IN1 IN2 IN3
— —
— —
— — — — —
Carico
Giallo OUT3
Grigio IN2
Arresto di emergenza d'emergenza (l'arresto di emergenza
Segnale d'ingresso
Carico
Arancio OUT2
Circuito ingresso/uscita PNP
Segnale d'istruzioni per arresto
IN3
Alimentazione
per l'azionamento
24 Vcc
Cavo I/O
Rosa OUT1
Circuito principale
11 fili AWG28 (7 fili/0.127 mm2)
Simbolo Colore Denominazione del segnale
Sommario
CC2 (+) Marrone Vcc
Cavi di alimentazione
per segnale
Blu
GND
CC2 (–)
Il segnale indica che
Rosa Uscita READY
OUT1
il controllore è operativo
OUT2 Arancione Completamento pos. uscita 1
Il segnale indica che il
Giallo Completamento pos. uscita 2 posizionamento è completato
OUT3
Rosso Completamento pos. uscita 3
OUT4
Verde Uscita allarme
Il segnale indica che si è generato un allarme
OUT5
Viola Istruzioni attivazione ingresso 1
IN1
Grigio Istruzioni attivazione ingresso 2 Segnale di istruzioni
IN2
Istruzioni attivazione ingresso 3 all'attuatore
Nero
IN3
+
-
Blu CC1 (-)
Arancio OUT2
Giallo OUT3
Rosso OUT4
Verde OUT5
Alimentazione
per l'azionamento
24 Vcc
Cavo I/O
Carico
Carico
Carico
+
-
Alimentazione
per segnali
24 Vcc
Carico
Carico
Viola IN1
Grigio IN2
Nero IN3
Bianco IN4
Blu CC2 (-)
indica lo stato di accensione e — lo stato di spegnimento.
35
Serie E-MY2
Display di errore e soluzione dei problemi
Luce OFF
Quando viene visualizzato un errore, seguire le seguenti istruzioni.
Elemento
Display
Sommario
Soluzione
Elemento
Display
L'uscita esterna è in
corto circuito.
∗ Non vi è segnale di
uscita esterno.
Uscita esterna
anomala
Anomalia
alimentazione
Anomalia
azionamento
Nel caso di
un'alimentazione indipendente, spegnere
l'alimentazione dei segnali
e controllare le condizioni di
cablaggio del carico. Riaccendere l'alimentazione
(vedere il grafico dei circuiti
a pag. 26).
La tensione di alimentazione è superiore o inferiore al limite di funzionamento.
Controllare la tensione
di alimentazione e, se
necessario, regolarla,
quindi premere il pulsante MIDDLE.
L'uscita massima
continua a lungo.
Controllare il peso del
carico e verificare che
sull'attuatore non vi siano corpi estranei. Dopo
aver confermato, premere il pulsante MIDDLE.
La temperatura interna del controllore è
alta.
Anomalia
temperatura
Nel caso
dell'alimentazione comune, spegnerla e
controllare il cablaggio
del carico. Riaccendere l'alimentazione
(vedere il grafico dei
circuiti a pag. 26).
Abbassare la temperatura circostante
all'attuatore in uso,
quindi premere il pulsante MIDDLE.
Sommario
Luce ON
Soluzione
Se si osserva la presenza di corpi estranei,
eliminarli e premere il
pulsante MIDDLE.
Confermare che il
L'ingresso dell'arresto segnale
d'emergenza è aperto dell'alimentazione è
e l'alimentazione per attivo e rilasciare
il segnale è interrotta. l'ingresso dell'arresto
d'emergenza
(vedere il grafico dei
circuiti a pag. 26).
Arresto di
emergenza
Lampeggiante
Il motore gira ad una
velocità eccessiva o
si ferma prima di
raggiungere il
termine.
Corsa
anomala
Verificare se l'unità di
regolazione della corsa
è allentata. Se necessario, regolare la corsa
ed effettuare una nuova correzione della precisione.
Se si usa un modello a
controllore remoto, verificare il collegamento del
connettore tra il motore e il
controllore, dopo aver interrotto l'alimentazione.
Premere il pulsante
MIDDLE.
Anomalia
motore
Se si usa un modello a
controllore remoto, verificare il collegamento
del connettore tra il motore e il controllore, dopo aver interrotto
l'alimentazione.
Il motore non gira
correttamente o si
rileva una
sovracorrente.
Anomalia
controllore
La CPU non funziona
Spegnere
bene o vi è
un'anomalia nel con- l'alimentazione e
tenuto della memoria. riavviarla.
Errore
valore
impostato
Le impostazioni
dell'interruttore
relative a velocità ed
accelerazione sono
state modificate in
condizione di
bloccaggio.
∗ Non vi è segnale di
uscita esterno.
Resettare le impostazioni di velocità ed accelerazione ai valori impostati in condizione di
bloccaggio.
Nota 1) Il prodotto si trova in una condizione uguale a quella in cui il processo di
correzione della precisione è stato completato.
Il ritorno alla posizione di partenza non viene eseguito con il comando iniziale
• Se l'errore non si risolve, spegnere l'alimentazione per arrestare il funzionamento e
contattare il proprio rappresentante SMC.
Resettaggio allarme
Esistono due sistemi di resettaggio dell'allarme: il resettaggio manuale (a) e il resettaggio esterno tramite segnale esterno (b).
a: resettaggio allarme manuale
b: resettaggio allarme esterno
In caso di allarme premere (2) per disattivare l'allarme.
In caso di allarme, l'immissione di un segnale di arresto d'emergenza
esterno per 50 ms o più riporterà allo stato precedente all'allarme. L'uscita
dell'arresto d'emergenza si attiva rilasciando il relativo comando.
w
Uscita allarme
Uscita arresto
d'emergenza
Uscita READY
36
(Rilascio)
50 ms min.
Elenchiamo qui di seguito le condizioni resettate.
• Il cursore è libero fino a che viene attivato il comando di azionamento.
• Dopo la disattivazione dell'allarme, il successivo comando di
azionamento provoca l'avvio. La velocità di spostamento durante il
movimento iniziale dopo la disattivazione è di 50 mm/s.
Serie E-MY2
Caratteristiche dei sensori
Caratteristiche dei sensori
Sensore reed
Tipo
Corrente di dispersione
Sensore allo stato solido
3 fili: 100 µA max.
Assente
Tempo d'esercizio
1.2 ms
Resistenza agli urti
300 m/s2
Resistenza di isolamento
2 fili: max. 0.8 mA
max. 1 ms
1000 m/s2
50 MΩ min a 500 Vcc Mega (tra cavo e corpo)
Tensione di isolamento
a 1500 Vca per 1 min. (tra cavo e corpo)
a 1000 Vca per 1 min. (tra cavo e corpo)
–10 ÷ 60°C
Temperatura d'esercizio
Grado di protezione
IEC529 standard IP67, struttura resistente all'acqua JIS C 0920
Standard
Conforme agli standard CE
Lunghezza cavi
Box di protezione contatti: CD-P11, CD-P12
Indicazione lunghezza cavi
<Modello di sensore applicabile>
(Esempio)
D-M9P L
Lunghezza cavo
-
M
L
Z
0.5 m
1m
3m
5m
D-A9/A9V
I sensori sopra descritti non dispongono di circuiti integrati di protezione
contatti.
Si raccomanda di usare un box di protezione contatti nei seguenti casi:
q Se il carico d'esercizio è un carico induttivo.
w Quando la lunghezza cavi supera i 5 m.
e Quando la tensione di carico è di 100 Vca.
La vita utile dei contatti può ridursi (per il fatto di essere sempre sotto tensione).
Caratteristiche
CD-P11
Codice
Nota 1) Sensore applicabile con cavo "Z" da 5 m
Sensore allo stato solido: realizzato di serie su richiesta.
Nota 2) Per 1 m (M), disponibile solo con D-M9W(V).
CD-P12
Tensione di carico
100 Vca
200 Vca
Max. corrente di carico
25 mA
12.5 mA
∗ Lunghezza cavo
Lato collegamento sensore
Lato collegamento carico
24 Vcc
50 mA
0.5 m
0.5 m
Circuito interno
CD-P11
Soppressore
di picchi
Bobina
d'arresto
OUT Marrone
OUT Blu
Bobina d'arresto
CD-P12
Diodo Zener
Uscita (+)
Marrone
Uscita (–)
Blu
Dimensioni
Connessione
Per collegare un sensore ad un box di protezione contatti, unire il cavo
proveniente dal lato del box di protezione contatti indicato con SWITCH
con il cavo proveniente dal sensore. Inoltre, l'unità sensore deve essere
mantenuta il più vicino possibile al box di protezione contatti, con un
cablaggio non più lungo di 1 metro.
37
Esempi di collegamento
sensori
Cablaggio basico
Stato solido 3 fili, NPN
Stato solido 3 fili, PNP
Marrone
Marrone
Carico
Nero
Circuito
principale
sensore
Circuito
principale
sensore
2 fili
(Stato solido)
Marrone
Carico
Circuito di
protezione
indicatore
ottico, ecc.
Circuito
principale
sensore
Nero
Carico
Blu
2 fili
(Reed)
Blu
Blu
Marrone
Carico
Blu
(Le alimentazioni di potenza per sensore e carico sono separate).
Marrone
Marrone
Carico
Nero
Circuito
principale
sensore
Marrone
Circuito di
protezione
indicatore
ottico, ecc.
Circuito
principale
sensore
Carico
Blu
Blu
Carico
Blu
Esempi di connessione a PLC (regolatore logico programmabile)
• Specifiche ingresso sorgente
3 fili, PNP
• Caratteristiche ingresso dissipatore
3 fili, NPN
Nero
Nero
Ingresso
Realizzare il collegamento basandosi
sulle caratteristiche d'ingresso PLC
applicabili, poiché il metodo di
connessione varia in base ad esse.
Ingresso
Marrone
Marrone
Sensore
Sensore
Blu
Blu
COM
COM
Circuito interno PLC
Circuito interno PLC
2 fili
2 fili
Marrone Ingresso
Blu
Sensore
Ingresso
Sensore
Blu
COM
Marrone
COM
Circuito interno PLC
Circuito interno PLC
Esempi di connessione AND (seriale) e OR (parallela)
• 3 fili
Connessione AND per uscita NPN (con relè)
Sensore 1
Sensore 2
Marrone
Nero
Relè
Blu
Connessione AND per uscita NPN
(realizzata solo con sensori)
Carico
Contatto
relè
Marrone
Nero
Relè
Blu
Sensore 1
Sensore 2
Marrone
Nero
Carico
Blu
Connessione OR per uscita NPN
Sensore 1
Marrone
Nero
Blu
Sensore 2
Marrone
Nero
Blu
Carico
Marrone
Nero
Blu
Gli indicatori ottici si accendono quando entrambi i sensori sono attivati.
Connessione AND a 2 fili con 2 sensori
Marrone
Sensore 1
Sensore 2
Carico
Blu
Marrone
Blu
Quando due sensori vengono
collegati in serie, un carico può
funzionare in modo difettoso a
causa della diminuzione della
tensione di carico che si verifica in condizione attivata.
Gli indicatori ottici si accendono quando entrambi i sensori
sono attivati.
Tensione di carico
Tensione
Caduta interna
in condizione ON = alimentazione _ di tensione x 2 pz.
= 24 V - 4 V x 2 pz.
= 16 V
Esempio: L'alimentazione è di 24 Vcc.
La caduta interna di tensione è di 4 V.
38
Connessione OR a 2 fili con 2 sensori
(Stato solido)
Marrone
Sensore 1
Sensore 2
Blu
Marrone
Blu
Tensione di carico
in condizione OFF
Carico
Quando due sensori
vengono collegati in
parallelo, un carico
può funzionare in modo difettoso a causa
dell'aumento della tensione di carico che si
verifica in condizione
disattivata.
= corrente di dispersione x 2 pz.
x Impedenza di carico
= 1 mA x 2 pz. x 3 kΩ
=6V
Esempio: Impedenza di carico 3 kΩ
La corrente di dispersione del sensore è di 1 mA.
(Reed)
Dato che non esiste dispersione di corrente, la
tensione di carico non aumenterà in caso di passaggio alla condizione
OFF. Tuttavia, a seconda
del numero di sensori attivati, gli indicatori ottici potrebbero perdere intensità
o non illuminarsi a causa
della dispersione e della riduzione del flusso di corrente verso i sensori.
Sensori reed: montaggio diretto
D-A90(V)/D-A93(V)/D-A96(V)
Caratteristiche dei sensori
Grommet
PLC: regolatore logico programmabile
D-A90/D-A90V (senza indicatore ottico)
Codice sensore
D-A90
D-A90V
D-A90
D-A90V
D-A90
D-A90V
Direzione connessione elettrica
In linea
Perpendicolare
In linea
Perpendicolare
In linea
Perpendicolare
Carico applicabile
Tensione di carico
Max. 24 V ca/cc
Max. corrente di carico
50 mA
CI, relè, PLC
Max. 48 V ca/cc
Max. 100 V ca/cc
Circuito di protezione contatti
40 mA
Assente
20 mA
Resistenza interna
1 Ω max. (compresa una lunghezza cavo di 3 m)
D-A93/D-A93V/D-A96/D-A96V (senza indicatore ottico)
Precauzione
Precauzioni di funzionamento
Fissare il sensore con la vite in dotazione
installata sul corpo del sensore. Se si
utilizzano viti diverse da quelle fornite, il
sensore può danneggiarsi.
Codice sensore
D-A93
Direzione connessione elettrica
In linea
D-A93V
Carico applicabile
Tensione di carico
Campo della corrente
di carico e max. carico
di corrente
Circuito di protezione contatti
Sensore reed
Box di
protezione
contatti
Uscita (±)
Marrone
CD-P11
CD-P12
Uscita (±)
Blu
D-A93 (V)
D-A96V
In linea
Perpendicolare
CI
100 Vca
4 ÷ 8 Vcc
5 to 40 mA
5 ÷ 20 mA
20 mA
Assente
Caduta di tensione D-A93 — max. 2.4 V (a 20 mA)/max. 3 V (a 40 mA)
interna
D-A93V — 2.7 V max
Max. 0.8 V
Il LED rosso si illumina quando è su ON.
Conforme agli standard CE
Standard
Cavi
D-A90(V)/D-A93(V) — Cavo vinilico antiolio per cicli intensi: ø2.7, 0.18 mm2 x 2 fili (marrone, blu), 0.5 m
D-A96(V) — Cavo vinilico antiolio per cicli intensi: ø2.7, 0.15 mm2 x 3 fili (marrone, nero, blu), 0.5 m
Nota 1) Vedere caratteristiche comuni dei sensori reed a pag. 37.
Nota 2) Vedere lunghezza cavi a p. 37.
Peso
Unità: g
Codice sensore
D-A90(V)
D-A93(V)
Lunghezza cavo 0.5 m
6
6
8
30
30
41
Lunghezza cavi 3 m
Diodo LED
D-A96(V)
Marrone
Diodo
Zener
CD-P11
Uscita (+)
Marrone
Unità: mm
D-A90/D-A93/D-A96
Uscita (–)
Blu
Blu
Dimensioni
M2.5 x 4 l
Vite di fissaggio
Indicatore ottico
Il modello D-A90 non è dotato di indicatore ottico.
D-A96 (V)
Posizione di maggior sensibilità
cc (+)
Marrone
(+ )
Resistore
Diodo di
prevenzione
di corrente
inversa
OUT
Nero
cc (–)
Blu
Carico
2
2.8
( ): dimensioni per D-A93.
Alimentazione
di potenza cc
(– )
ø2.7
10
Diodo LED
4
22
(24.5)
4.5
Box di
protezione
contatti
D-A90V/D-A93V/D-A96V
ø2.7
9.1
4.5
Nota) q Quando il carico d'esercizio è un
carico induttivo.
w Quando il carico di cablaggio è
superiore a 5 m.
e Con tensione di carico di 100
Vca.
Usare il sensore con un box di protezione contatti
nei casi sopraindicati. (per informazioni circa il box
di protezione contatti, vedere a pag. 37).
Posizione di maggior sensibilità
4
10
5.1
Resistore
CD-P12
Sensore reed
D-A96
D-A90 (V)
Sensore reed
D-A93V
Perpendicolare
24 Vcc
Indicatore ottico
Circuiti interni dei sensori
D-A93
Perpendicolare In linea
Relè, PLC
22
M2.5 x 4 l
Vite di fissaggio
2
6
Indicatore ottico
Il modello D-A90V non è dotato di indicatore ottico.
39
Sensori stato solido: montaggio diretto
D-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V)
Caratteristiche dei sensori
Grommet
La corrente di carico a 2 fili
viene ridotta (2.5 ÷ 40 mA).
Piombo esente
Cavo conforme UL
(esecuzione 2844).
La flessibilità è di circa 1.5
volte maggiore rispetto al
modello convenzionale
(confronto interno SMC).
Cavo flessibile come specifica
standard.
PLC: regolatore logico programmabile
D-M9/D-M9V (con indicatore ottico)
Codice sensore
D-M9N
D-M9NV
D-M9P
D-M9PV
D-M9B
D-M9BV
Direzione connessione elettrica
In linea
Perpendicolare
In linea
Perpendicolare
In linea
Perpendicolare
2 fili
3 fili
Tipo di cablaggio
NPN
Tipo d'uscita
PNP
Tensione di alimentazione
—
CI, relè, PLC
Relè 24 Vcc, PLC
5, 12, 24 Vcc (4.5 a 28 V)
—
Carico applicabile
—
Max. 10 mA
Assorbimento
Tensione di carico
Max. 28 Vcc
24 Vcc (10 ÷ 28 Vcc)
—
2.5 ÷ 40 mA
Corrente di carico
Max. 40 mA
Caduta interna di tensione
Max. 0.8 V
Max. 4 V
Corrente di dispersione
Max. 100 µA a 24 Vcc
Max. 0.8 mA
Indicatore ottico
Il LED rosso si illumina quando è su ON.
Standard
Conforme agli standard CE
Cavi
Cavo vinilico per cicli intensi antiolio: ø2.7 x 3.2 ellittico
D-M9B(V)
0.15 mm2 x 2 fili
D-M9N(V), D-M9P(V)
0.15 mm2 x 3 fili
Nota 1) Vedere caratteristiche comuni dei sensori stato solido a pag. 37
Nota 2) Vedere lunghezza cavi a pag. 37
Peso
Unità: g
D-M9N(V)
D-M9P(V)
8
8
7
3
41
41
38
5
68
68
63
Codice sensore
Precauzioni di funzionamento
Fissare il sensore con la vite in dotazione
installata sul corpo del sensore. Se si
utilizzano viti diverse da quelle fornite, il
sensore può danneggiarsi.
Circuiti interni dei sensori
D-M9N(V)
Lunghezza cavo
(m)
D-M9B(V)
Dimensioni
Unità: mm
D-M9
cc (+)
Marrone
Circuito
principale
0.5
3.2
Precauzione
6 Posizione di maggior sensibilità
22
Vite di montaggio M2.5 x 4 l
Vite a testa incassata
OUT
Nero
Indicatore ottico
2.6
2.7
4
D-M9P(V)
2.8
cc (–)
Blu
22
D-M9V
OUT
Nero
2.7
9.5
cc (–)
Blu
D-M9B(V)
2.6
Circuito
principale
cc (+)
Marrone
4
OUT (+)
Marrone
OUT (–)
Blu
40
2.8
4
4.6
Circuito
principale
Vite di montaggio M2.5 x 4 l Indicatore ottico
Vite di fissaggio
8
2
3.2
6 Posizione di maggior sensibilità
20
Sensore allo stato solido con LED bicolore:
montaggio diretto
D-M9NW(V)/D-M9PW(V)/D-M9BW(V)
Caratteristiche dei sensori
Grommet
PLC: regolatore logico programmabile
La corrente di carico a 2 fili viene
ridotta (2.5 ÷ 40 mA).
Conforme a RoHS
Cavo conforme UL (esecuzione 2844).
La flessibilità è di circa 1.5 volte
maggiore rispetto al modello
convenzionale (confronto interno SMC).
Cavo flessibile come specifica
standard.
Il colore dell'indicatore permette di
determinare la posizione ottimale
d'esercizio. (Rosso → Verde → Rosso)
D-M9W/D-M9WV (con indicatore ottico)
D-M9NW D-M9NWV D-M9PW D-M9PWV D-M9BW D-M9BWV
Codice sensore
Direzione connessione elettrica
In linea
Perpendicolare
In linea
Perpendicolare
In linea
3 fili
Tipo di cablaggio
NPN
Tipo d'uscita
—
PNP
CI, relè, PLC
Relè 24 Vcc, PLC
5, 12, 24 Vcc (4.5 ÷ 28 V)
—
Carico applicabile
Tensione di alimentazione
Max. 10 mA
Assorbimento
Tensione di carico
—
Max. 28 Vcc
24 Vcc (10 ÷ 28 Vcc)
—
Max. 40 mA
2.5 a 40 mA
Max. 0.8 V a 10 mA (max. 2 V a 40 mA)
Max. 4 V
Corrente di carico
Caduta interna di tensione
Perpendicolare
2 fili
< 0.8 mA
Max. 100 µA a 24 Vcc
Posizione di funzionamento .......... Il LED rosso si accende.
Posizione ottimale di funzionamento .......... Il LED verde si accende.
Corrente di dispersione
Indicatore ottico
Conforme agli standard CE
Standard
Cavi
Cavo vinilico per cicli intensi antiolio: ø2.7 x 3.2 ellittico
D-M9BW(V)
0.15 mm2 x 2 fili
D-M9NW(V), D-M9PW(V) 0.15 mm2 x 3 fili
Nota 1) Vedere caratteristiche comuni dei sensori stato solido a pag. 37.
Nota 2) Vedere lunghezza cavi a pag. 37.
Circuiti interni dei sensori
D-M9NW(V)
Circuito
principale
sensore
cc (+)
Marrone
OUT
Nero
cc (–)
Blu
Peso
Unità: g
D-M9NW(V)
Codice sensore
Lunghezza cavo
(m)
D-M9PW(V)
D-M9BW(V)
8
8
7
1
14
14
13
3
41
41
38
5
68
68
63
0.5
Dimensioni
Unità: mm
3.2
D-M9W
D-M9PW(V)
cc (+)
Marrone
6 Posizione di maggior sensibilità
Vite di montaggio M2.5 x 4 l
Vite di fissaggio
Indicatore ottico
cc (–)
Blu
2.6
22
4
2.8
D-M9BW(V)
2.7
Circuito
principale
sensore
22
OUT
Nero
OUT (+)
Marrone
Circuito
principale
sensore
D-M9WV
9.5
OUT (–)
Blu
4
Indicatore ottico a display
ON
Indicatore ottico
Campo
di esercizio
OFF
Vite di montaggio M2.5 x 4 l
Rosso
Posizione ottimale
di funzionamento
2
8
3.2
4
Verde
4.6
Vite di fissaggio
2.8
Display
Rosso
2.6
2.7
6 Posizione di maggior sensibilità
20
41
Serie E-MY2
Esecuzioni speciali
Per ulteriori informazioni su dimensioni, specifiche e tempi di consegna, contattare SMC.
Lista delle esecuzioni speciali
E-MY2B
E-MY2C
E-MY2H
E-MY2HT
1
Corsa intermedia
Corsa lunga
Fori filettati elicoidali
XB10
XB11
X168
Impostabile regolarmente
Impostabile regolarmente
Modello base
Guida a cuscinetti incrociati
Guida lineare ad asse singolo
Guida lineare a doppio asse
Corsa intermedia
XB10
Entro il campo di corsa standard, la lunghezza della corsa
intermedia
può essere impostata ad incrementi di 1 mm. (Corsa intermedia
disponibile come specifica standard con il modello E-MY2C).
Campo corsa: 51 ÷ 599 mm
E-MY2H
XB10
Vedere tabella modelli standard
3
Specifiche fori filettati elicoidali
Le filettature di montaggio del cursore sono state sostituite da
filettature elicoidali. La misura della filettatura è standard.
E-MY2
Vedere tabella modelli standard
Esempio) E-MY2H25-300TAN-M9B-X168
Esempio) E-MY2H25-599TAN-M9B-XB10
2
Corsa lunga
XB11
Disponibili corse più lunghe rispetto a quelle standard.
La lunghezza della corsa è regolabile con incrementi di 1 mm.
(Il modello E-MY2C è disponibile con corsa fino a 1000-mm
come specifica standard).
Campo corsa: 601 ÷ 1000 mm
E-MY2H
XB11
Vedere tabella modelli standard
Esempio) E-MY2H25-999TAN-M9B-XB11
Altro: esecuzioni speciali / Per maggiori dettagli, contattare SMC.
Tipo con arresto in 6 punti
Possibilità di arresto su entrambe le estremità (2 punti) e in posizioni di corsa intermedia (4 punti)
Max. corsa realizzabile
Disponibile corsa oltre i 1000 mm.
Misura nominale
E-MY2B
E-MY2C
E-MY2H
E-MY2HT
2000
2000
1000
1000
2000
2000
1500
1500
16
25
La spinta massima diminuisce in funzione della corsa.
Spinta max. = max. carico utile x max. accelerazione
Spinta max. (%)
120
100
80
60
40
20
0
500
1000
1500
Corsa (mm)
42
2000
2500
X168
X168
Serie E-MY2
Istruzioni di sicurezza
Le presenti istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di prevenire situazioni pericolose e/o danni alle
apparecchiature. Il grado di pericolosità è indicato dalle diciture di "Precauzione", "Attenzione" or
"Pericolo". Si raccomanda di osservare la normativa ISO 10218 Nota 1), JIS B 8433 Nota 2) e altri eventuali
provvedimenti esistenti in materia.
Precauzione: indica che l'errore dell'operatore potrebbe causare lesioni alle persone o danni alle apparecchiature.
Attenzione: l'errore di un operatore può causare lesioni gravi o morte.
Pericolo : in condizioni estreme possono verificarsi lesioni gravi o morte.
Nota 1) ISO 10218: Sicurezza dei robot industriali di manipolazione
Nota 2) JIS B 8433: Regole generali per sicurezza dei robot
Attenzione
1. La compatibilità dell'attuatore elettrico senza stelo è responsabilità di chi progetta il sistema o ne
decide le caratteristiche.
Poiché i prodotti oggetto del presente catalogo vengono usati in condizioni d'esercizio diverse, si raccomanda di verificarne la
compatibilità con le esigenze specifiche dell'impianto mediante attenta analisi e/o prove tecniche. La responsabilità relativa alle
prestazioni e alla sicurezza è del progettista che ha stabilito la compatibilità del sistema. La persona addetta dovrà controllare
costantemente l'affidabilità di tutti i componenti, facendo riferimento all'informazione dell'ultimo catalogo con l'obiettivo di prevedere
qualsiasi possibile errore dell'impianto al momento della progettazione del sistema.
2. Solo personale adeguatamente preparato deve operare con macchinari ed impianti pneumatici.
L'aria compressa può essere pericolosa se utilizzata in modo scorretto. Tutte le operazioni di montaggio, manipolazione e
riparazione di un attuatore elettrico devono essere condotte da operatori qualificati ed esperti.
3. Non intervenire sulla macchina o impianto se non dopo aver verificato che le condizioni di lavoro siano sicure.
1. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto devono essere effettuati solo dopo aver verificato l'attivazione delle
posizioni di blocco di sicurezza specificamente previste.
2. Prima di rimuovere l'impianto, assicurarsi che siano state rispettate tutte le precauzioni di sicurezza. L'alimentazione dell'impianto
deve essere sospesa.
3. Prima di riavviare la macchina/impianto, verificare che siano state ristabilite le opportune misure di sicurezza.
4. Contattare SMC, se si prevede di utilizzare il prodotto in una delle seguenti condizioni:
1. Condizioni operative e ambienti non previsti dalle specifiche fornite, oppure impiego del componente all'aperto.
2. Installazione su impianti ad energia atomica, apparecchiature mediche, industria alimentare o dispositivi di sicurezza.
3. Applicazioni che potrebbero danneggiare persone o cose, e che richiedano pertanto speciali condizioni di sicurezza.
5. Leggere attentamente la documentazione del prodotto prima dell'uso, oppure contattare i nostri
distributori o SMC per essere sicuri di utilizzare un'applicazione sicura.
6. Usare il prodotto dopo aver letto e controllato attentamente le avvertenze indicate nel presente catalogo.
7. Alcuni prodotti del presente catalogo sono indicati solo per applicazioni e luoghi specifici.
Controllare con il proprio distributore o con SMC.
Esonero di responsabilità
1.SMC, i suoi dirigenti e dipendenti saranno esonerati da qualsiasi responsabilità per perdite o danni causati da terremoti o incendi, atti di terzi, incidenti, errori dei clienti intenzionali o non intenzionali, utilizzo scorretto del prodotto e qualsiasi altro
danno causato da condizioni di esercizio diverse da quelle previste.
2. SMC, i suoi dirigenti ed impiegati saranno esonerati da qualsiasi responsabilità per perdite o danni diretti o indiretti, inclusi
perdite o danni consequenziali, perdite di profitti o mancate possibilità di guadagno, reclami, richieste, procedimenti, costi,
spese, premi, valutazioni e altre responsabilità di qualsivoglia natura inclusi costi e spese legali nei quali sia possibile intercorrere, anche nel caso di torto (inclusa negligenza), contratto, violazione di obblighi stabiliti dalla legge, giustizia o altro.
3. SMC è esonerata da qualsiasi responsabilità per danni derivanti da operazioni non indicate nei cataloghi e/o nei manuali di
istruzioni, e operazioni esterne alle specifiche indicate.
4. SMC è esonerata da qualsiasi responsabilità derivante da perdita o danno di qualsivoglia natura causati da malfunzionamenti dei suoi prodotti qualora questi ultimi vengano utilizzati insieme ad altri dispositivi o software.
Appendice 1
Serie
E-MY2
Attuatore elettrico senza stelo
Precauzioni 1
Leggere attentamente prima dell'uso.
Progettazione e Selezione
Montaggio
Attenzione
Precauzione
1. Verificare che il funzionamento avvenga a
tensione regolata.
Il prodotto può non funzionare correttamente o la sezione controllore può danneggiarsi se usato con una tensione diversa da
quella specificata. Se la tensione regolata è bassa, il carico potrebbe non funzionare a causa delle cadute di tensione interna
del controllore. Verificare e confermare la tensione d'esercizio
prima dell'uso.
2. Non usare un carico superiore alla capacità
massima di carico.
La sezione controllore può venire danneggiata.
3. Assicurarsi che il funzionamento si mantenga nei
limiti delle specifiche.
Al di fuori di tali limiti si possono produrre incendi, malfunzionamenti o danni all'attuatore. Azionare solo dopo aver verificato le specifiche necessarie.
4. Per evitare danni per guasto del prodotto,
pianificare e progettare prima un sistema di
riserva, ad esempio collegando componenti
ed attrezzature e prevedendo un procedimento privo di errori, ecc.
5. Riservare uno spazio sufficiente per la manutenzione.
Durante la progettazione non dimenticare lo spazio necessario
per le ispezioni e la manutenzione del prodotto.
3. Mantenere la coppia di serraggio.
Se eccessivamente serrata, si possono verificare dei danni. Se troppo
lasca, la posizione di installazione dell'attuatore potrebbe variare.
4. Non installare l'attuatore in un luogo in cui
possa essere usato come base di un carico.
A seguito di tale operazione l'attuatore può essere sottoposto
a un peso di carico eccessivo che potrebbe danneggiarlo.
5. Preparare una superficie piana per
l'installazione dell'attuatore. Il grado di planarità della superficie deve essere determinato secondo i requisiti di precisione della
macchina o la precisione corrispondente.
Mantenere la planarità della superficie entro 0.1/500 mm.
6. Collegamento e scollegamento del corpo del cilindro
Per rimuovere il corpo del cilindro, togliere i quattro bulloni di
serraggio e togliere il cilindro dall'unità di guida. Per installare
il corpo del cilindro, inserire l'unità di traslazione sulla guida e
stringere i quattro bulloni di serraggio. Stringere i bulloni di
serraggio in modo sicuro perché se si allentano si possono
produrre danni, guasti, ecc.
Vite di sostegno cilindro
Corpo del cilindro
Cursore
6. In caso di rischio per l'incolumità delle persone, installare strutture di protezione.
Durante la progettazione devono essere previste apposite protezioni per evitare il contatto del corpo dell'operatore con parti
della macchina in movimento.
Unità guida
Unità di traslazione
7. Verificare che i componenti siano fissati in modo corretto e non corrano il rischio di allentarsi.
Quando un attuatore funziona ad alte cicliche o in presenza di forti
vibrazioni, occorre verificare costantemente l'efficacia del fissaggio.
8. Non applicare carichi superiori a quelli definiti nelle specifiche.
[kg]
Specifica
di carico
Misura
nominale
16
25
Carico
pesante
Carico
standard
Carico
medio
Carico
leggero
10
20
5
10
2.5
5
1.25
2.5
7. Montaggio carico
Per il montaggio di un carico magnetico, mantenere uno
spazio di 5 mm minimo tra il sensore e il carico. Se tale misura
non venisse rispettata, la forza magnetica presente all'interno
del cilindro verrebbe persa, dando come risultato il
malfunzionamento del sensore.
Pezzo
9. Il valore di resistenza dell'impianto collegato
dev'essere compreso entro i limiti della resistenza esterna ammissibile.
Sensore
Min. 5 mm
Montaggio
Cablaggio
Precauzione
Attenzione
1. Non far cadere, urtare o applicare una forza
eccessiva sull'attuatore.
1. Evitare di tirare e piegare ripetutamente i cavi.
L'attuatore potrebbe essere danneggiato e causare incidenti o
lesioni.
Ripetuti piegamenti o tensioni sui cavi possono provocare
rotture.
2. Sostenere il corpo durante la manipolazione.
L'attuatore potrebbe essere danneggiato e causare incidenti o
lesioni.
Appendice 2
2. Evitare cablaggi scorretti.
A seconda del tipo di errore di cablaggio, la sezione del
controllore può danneggiarsi.
Serie E-MY2
Attuatore elettrico senza stelo
Precauzioni 2
Leggere attentamente prima dell'uso.
Cablaggio
Regolazione e Funzionamento
Attenzione
3. Effettuare
il
cablaggio
l'alimentazione è spenta.
Attenzione
quando
La sezione controllore può venire danneggiata.
4. Non collegare i cavi in corrispondenza di linee di potenza o di alta tensione.
Eseguire il cablaggio del controllore separatamente da quello
dell'alimentazione o dell'alta tensione, in modo da evitare interferenze tra il rumore o i picchi delle linee del segnale e delle linee
dell'alimentazione o dell'alta tensione. Ciò può provocare guasti.
5. Verificare il corretto isolamento del cablaggio.
1. Non cortocircuitare il carico.
Un cortocircuito sul carico del controllore indica un errore, ma
può provocare una sovracorrente e danneggiare il controllore.
2. Non azionare o effettuare impostazioni a mani umide.
Si possono produrre scariche elettriche.
3. Quando si aziona il controllore, evitare il
contatto con i carichi.
Il contatto con i carichi potrebbe produrre lesioni fisiche.
Precauzione
Assicurarsi che non vi sia nessun difetto di isolamento del cablaggio (per esempio contatto con altri circuiti, errori di messa
a terra, isolamento tra terminali inadeguato, ecc.) dato che il
controllore può danneggiarsi con l'applicazione di tensione o
flusso di corrente eccessivi alla sezione del controllore.
1. Non spingere i pulsanti di impostazione con
oggetti appuntiti.
6. Collegare un filtro antirumore se si usa un
controllore remoto conforme CE.
2. Non toccare i lati e le parti inferiori del motore e del controllore.
L'assenza del filtro antirumore annulla la conformità CE.
Ambiente di esercizio
Attenzione
1. Non usare in presenza di polvere, particelle,
acqua, agenti chimici ed olio.
Si possono produrre danni e malfunzionamenti.
2. Non usare in presenza di campi magnetici.
L'attuatore potrebbe danneggiarsi.
3. Non usare in presenza di gas infiammabili,
esplosivi o corrosivi.
Ciò può provocare incendi, esplosioni e corrosione.
Gli attuatori non sono antideflagranti.
4. Non usare in ambienti con temperatura variabile a cicli.
Se usati in ambienti con temperatura variabile a cicli, diversi
dalle normali variazioni di temperatura, il controllore interno
può risultarne danneggiato.
5. Non usare in luoghi soggetti a sovratensioni
eccessive, anche se il prodotto è conforme
CE.
Quando esistono unità (come alzavalvole, fornaci a induzione di
alta frequenza, motori, ecc.) che generano grandi quantità di
picchi nell'area attorno al controllore, possono verificarsi danni
nei circuiti interni del controllore stesso. Evitate la generazione
di picchi di tensione e le linee incrociate.
6. Selezionare un prodotto con dispositivo incorporato di assorbimento picchi per un carico quale un relè e un'elettrovalvola utilizzati per azionare direttamente la tensione di
generazione del carico.
7. Installare l'attuatore in luoghi non soggetti a
vibrazioni e urti.
Le vibrazioni e gli urti provocano danni e malfunzionamenti al
prodotto e alle operazioni, oltre ad impedire che le operazioni
rispettino i parametri specificati.
Si possono danneggiare i pulsanti di impostazione.
Realizzare le operazioni dopo essersi, assicurarsi che la
macchina sia fredda, poiché si riscalda durante il
funzionamento.
3. Dopo aver regolato la corsa, accendere
l'alimentazione ed effettuare la correzione
della precisione.
In caso contrario il prodotto può non funzionare e si possono
produrre danni alle attrezzature collegate.
4. Non modificare in modo aleatorio le impostazioni di regolazione della guida.
Non è necessario regolare di nuovo la guida per il
funzionamento normale, dato che questa è pre-regolata. Non
modificare in modo aleatorio le impostazioni di regolazione
della guida.
Manutenzione
Attenzione
1. Eseguire una manutenzione periodica del
prodotto.
Assicurarsi che i tubi e i bulloni siano saldamente fissati.
Un guasto accidentale ai componenti di’un sistema può
essere il risultato di un malfunzionamento dell'attuatore.
2. Non smontare, modificare (né cambiare i circuiti stampati) o riparare.
Lo smontaggio o le modifiche possono provocare lesioni
fisiche o guasti.
Precauzione
1. Confermare il campo di movimento di un carico (un cursore) prima di collegare
l'alimentazione di azionamento o accendere
il sensore.
Il movimento può provocare incidenti.
Quando l'alimentazione è accesa, il carico viene riportato alla
posizione iniziale grazie al segnale di ingresso IN1 o IN2
(eccetto nel caso in cui non sia stata eseguita la correzione
della precisione).
Appendice 3
Serie E-MY2
Sensori
Precauzioni 1
Leggere attentamente prima dell'uso.
Progettazione e Selezione
Attenzione
1. Verificare le caratteristiche.
Per usare il prodotto in modo adeguato, leggere attentamente
le caratteristiche. Il prodotto utilizzato con valori non compresi
nei campi specificati della corrente di carico, tensione,
temperatura o impatto, può danneggiarsi.
2. Nel caso di impiego simultaneo di diversi attuatori vicini, prendere le opportune precauzioni.
Nel caso di due o più attuatori operanti a distanza ravvicinata,
le interferenze del campo magnetico possono causare
malfunzionamenti dei sensori. Mantenere una separazione
minima tra cilindri di 40 mm.
3. Controllare il lasso di tempo in cui il sensore
resta acceso in posizione di corsa intermedia.
Quando il sensore si trova in posizione intermedia rispetto alla
corsa e il carico viene azionato nel momento in cui passa il
pistone, detto sensore entrerà in funzionamento, ma se la
velocità è troppo elevata, il tempo d'esercizio diminuirà e il
carico non opererà adeguatamente. Comunque se la velocità
è eccessiva, il tempo di funzionamento risulterà ridotto e il
carico potrebbe non funzionare correttamente. La massima
velocità rilevabile del pistone è:
Campo di funzionamento sensori (mm)
V (mm/s) =
1000
Tempo d'esercizio carico (mas)
4. Mantenere i cavi più corti possibile.
<Sensore reed>
Quanto maggiore è la lunghezza di cablaggio al carico,
maggiore sarà la corrente di spunto per l'attivazione del
sensore. Tale circostanza può ridurre la durata del prodotto’ (il
sensore rimane sempre in funzionamento).
1) Quando il cavo misura 5 m o più, utilizzare un box di
protezione contatti.
<Sensore stato solido>
2) Nonostante la lunghezza del cavo non influisca sul
funzionamento del sensore, utilizzare un cavo di massimo
100 m.
5. Vigilare la caduta di tensione interna del
sensore.
<Sensori reed>
1) Sensori con indicatore ottico (eccetto D-A96, A96V)
• Se i sensori sono collegati in serie come mostrato di
seguito, si verificherà una forte caduta di tensione a causa
della resistenza interna dei diodi luminosi (vedere caduta
di tensione interna tra le specifiche tecniche dei sensori).
[La caduta di tensione sarà "n" volte superiore quanti sono
gli "n" sensori collegati.]
Benché il sensore operi normalmente, il carico potrebbe
non funzionare.
Carico
• Allo stesso modo, operando al di sotto della tensione
indicata, è possibile che il carico risulti inefficace nonostante
il normale funzionamento del sensore. Pertanto la formula
sottoindicata verrà soddisfatta dopo aver confermato la
minima tensione d'esercizio del carico.
Tensione
– Caduta di tensione > Tensione d'esercizio
minima del carico
di alimentazione
interna del sensore
2) Se la resistenza interna del diodo luminoso causasse
problemi, selezionare un sensore senza indicatore ottico
(Modello A90, A90V).
Appendice 4
<Sensore stato solido>
3) Generalmente, la caduta di tensione interna sarà maggiore
con un sensore allo stato solido a 2 fili che con un sensore
reed. Seguire le precauzioni descritte in (1) di cui sopra.
Inoltre, il relè da 12 Vcc non è applicabile.
6. Prestare attenzione alla corrente di dispersione.
<Sensore stato solido>
Con un sensore allo stato solido a 2 fili, la corrente
(dispersione) fluisce verso il carico per azionare il circuito
interno anche in condizione OFF.
Corrente necessaria per il carico
(Introdurre il segnale OFF del regolatore)
>
Corrente
carico
Se la condizione indicata nella formula sopra non viene
soddisfatta, il circuito interno non verrà reiniziato correttamente
(rimane acceso). Se la condizione non viene soddisfatta,
utilizzare un sensore a 3 cavi.
Inoltre il flusso di corrente di dispersione sarà "n" volte
superiore quanti sono gli "n" sensori collegati in parallelo.
7. Non applicare un carico capace di generare
un picco di tensione.
<Sensore reed>
Utilizzando un carico come il relè, che genera picchi di
tensione, utilizzare un box di protezione contatti.
<Sensore stato solido>
Benché il lato di uscita del sensore allo stato solido sia protetto
contro i picchi di tensione da un diodo zener, in caso di picchi
ripetuti potrebbero comunque verificarsi danni. In caso di
azionamento diretto di un carico generante picchi, come per
esempio un relè o un'elettrovalvola, utilizzare un sensore con
un elemento di assorbimento picchi.
8. Precauzioni per l'uso in un circuito di sincronizzazione
Se il sensore è destinato all'impiego come segnale di
sincronizzazione ad alta affidabilità, costituire un doppio
sistema di sincronizzazione per porsi al riparo da
malfunzionamenti. Il doppio sistema di sincronizzazione
dovrebbe fornire una protezione meccanica o utilizzare un
altro commutatore (sensore) oltre al sensore magnetico.
Realizzare una manutenzione periodica e verificare che le
operazioni si svolgano correttamente.
9. Riservare uno spazio sufficiente per la manutenzione.
Per progettare un'applicazione, riservare sempre uno spazio
sufficiente per la manutenzione e i controlli.
Montaggio e regolazione
Attenzione
1. Non lasciar cadere o sottoporre a urti.
Non lasciar cadere, sottoporre a colpi o urti eccessivi (300
m/s2 o più per sensori reed e 1000 m/s2 o più per sensori allo
stato solido) durante la manipolazione. Sebbene il corpo del
sensore non presenti danni, l'interno potrebbe essere
danneggiato e causare malfunzionamenti.
2. Non trasportare l'attuatore afferrandolo dai
cavi del sensore.
Non trasportare un cilindro tenendolo stretto per i cavi. Ciò
potrebbe causare non solo la rottura dei cavi, ma anche il
danneggiamento degli elementi interni del sensore.
E-MY2
Sensori
Precauzioni 2
Serie
Leggere attentamente prima dell'uso.
Montaggio e regolazione
Attenzione
3. Montare i sensori usando l'adeguata coppia
di serraggio.
Se un sensore viene serrato applicando una coppia di serraggio al di fuori del campo prescritto, possono danneggiarsi le
viti di montaggio o il sensore. Un serraggio inferiore alla coppia prescritta può provocare lo spostamento del sensore dalla
sua posizione.
4. Montare il sensore applicando un valore medio all'interno del campo d'esercizio.
Regolare la posizione di montaggio di un sensore in modo tale
che il pistone si fermi al centro del campo d'esercizio (il campo
entro il quale il sensore è acceso). (Le posizioni di montaggio
mostrate nel catalogo indicano la posizione ottimale a fine corsa). Se si monta il sensore al limite del campo di funzionamento
(sul confine tra ON e OFF) l'operazione sarà poco stabile.
<D-M9>
A seconda delle condizioni di funzionamento e a causa del
campo d'esercizio ridotto, quando si utilizza il sensore D-M9 per
sostituire sensori di serie precedenti, esso potrebbe non attivarsi.
Per esempio
• Applicazioni in cui la posizione d'arresto dell'attuatore
può variare e superare il campo d'esercizio del sensore,
ad esempio operazioni di spinta, pressione, presa, ecc.
• Applicazioni in cui il sensore viene usato per rilevare
una posizione d'arresto intermedia dell'attuatore (in tal
caso il tempo di rilevamento viene ridotto )
In tali applicazioni il sensore deve essere impostato al centro
del campo di rilevamento specificato.
Precauzione
1. Fissare il sensore con l'apposita vite installata sul corpo del sensore. Il sensore può danneggiarsi se vengono usate viti diverse.
Cablaggio
Attenzione
1. Evitare di tirare e piegare ripetutamente i cavi.
I cavi ripetutamente piegati o tirati possono rompersi.
2. Collegare il carico prima di fornire alimentazione.
<Tipo a 2 fili>
Se viene attivata la potenza quando uno dei sensori non è ancora collegato al carico, il sensore verrà danneggiato all'istante
a causa dell'eccesso di corrente.
3. Verificare che l'isolamento dei cavi sia corretto.
Verificare che non vi siano difetti di isolamento (contatto con
altri circuiti, errori di messa a terra, isolamento tra terminali
inadeguato ecc...). Possono verificarsi danni a causa di un
eccesso di flusso di corrente nel sensore.
Cablaggio
5. Non permettere il corto circuito dei carichi.
<Sensore reed>
Se la potenza viene attivata con un carico in condizione di
corto circuito, il sensore verrà istantaneamente danneggiato a
causa di un eccesso di corrente in entrata al sensore.
<Sensore stato solido>
D-M9 e tutti i modelli di uscita PNP non sono dotati di circuiti
integrati di protezione da corto circuiti. Se i carichi sono
cortocircuitati, i sensori verranno immediatamente danneggiati,
come nel caso dei sensori reed.
Evitare con ogni cura di invertire il cablaggio con la linea di
alimentazione marrone e la linea di uscita nera su sensori a 3 fili.
6. Evitare cablaggi scorretti.
<Sensore reed>
Un sensore da 24 Vcc con indicatore ottico ha polarità. Il cavo
marrone è (+) e il cavo blu è (–).
1) Se i collegamenti vengono invertiti, il sensore continuerà ad
operare, ma il diodo luminoso non si illuminerà.
Notare altresì che una corrente superiore alla massima specificata
danneggerà il diodo luminoso e lo renderà inutilizzabile.
Modelli applicabili: D-A93, A93V
<Sensore stato solido>
1) Anche se i collegamenti vengono invertiti su un sensore a 2 fili,il
sensore non verrà danneggiato poiché è protetto da un circuito
di protezione, ma rimarrà in una normale condizione ON. Ma un
cablaggio invertito in un carico cortocircuitato deve essere
evitato per proteggere il sensore da possibili danneggiamenti.
2) Anche se (+) e (–) i collegamenti di alimentazione di potenza
sono invertiti in sensori a 3 fili, il sensore verrà protetto da un
circuito di protezione. Se la linea di alimentazione (+) è
collegata al cavo blu e la linea di alimentazione (–) è
collegata al cavo nero, il sensore verrà danneggiato.
<D-M9>
D-M9 non è dotato di circuiti integrati di protezione da corto
circuiti. Se il collegamento dell'alimentazione è invertito (es. il
cavo dell'alimentazione (+) e il cavo dell'alimentazione (–)
sono invertiti), il sensore viene danneggiato.
∗ Variazione dei colori dei cavi di connessione
Il colore dei cavi di connessione SMC è stato modificato in conformità con le norme NECA Standard 0402 vigenti per produzioni successive al Settembre 1996. Vedere tabelle.
Durante la fase di collegamento, prestare particolare attenzione al
colore dei cavi e quindi alle relative polarità.
2 fili
Uscita (+)
Uscita ()
3 fili
Vecchio Nuovo
Rosso Marrone
Blu
Nero
Vecchio Nuovo
Alimentazione Rosso Marrone
GND
Blu
Nero
Uscita
Nero
Bianco
Attenzione
1. Per rimuovere il rivestimento del cavo, fare
attenzione alla direzione di spelatura.
L'isolante potrebbe risultare danneggiato, se
la direzione non è la corretta.
(solo D-M9(V))
4. Non collegare i cavi in corrispondenza di linee di potenza o dell'alta tensione.
Collegare i cavi separatamente dalle linee di potenza o le linee
dell'alta tensione, evitando cablaggi paralleli o cablaggi nello
stesso condotto di queste linee. Queste linee emettono un rumore che disturba il funzionamento dei circuiti di controllo contenenti i sensori.
Strumento raccomandato
Nome del modello
Pinza spelafili
Codice
modello
∗ Lo spelafili per cavo
cavo rotondo (ø2.0) può
essere usato con un
cavo a 2 fili.
Appendice 5
Serie E-MY2
Sensori
Precauzioni 3
Leggere attentamente prima dell'uso.
Ambiente di esercizio
Precauzione
1. Non usare mai in presenza di gas esplosivi.
La struttura dei sensori non è antideflagrante. Non dovranno
pertanto essere utilizzati in presenza di gas esplosivi, poiché
possono verificarsi gravi esplosioni.
2. Non usare in presenza di campi magnetici.
Se usati in ambienti magnetici, i sensori funzioneranno male e
i magneti presenti all'interno dell'attuatore si smagnetizzano.
3. Non utilizzare in ambienti nei quali i sensori
magnetici restino continuamente esposti
all'acqua.
Il sensore è conforme agli standard IEC IP67 (JIS C 0920:
struttura impermeabile). Ciononostante, si raccomanda di non
impiegarli in applicazioni nelle quali si vedrebbero continuamente esposti a getti o spruzzi d'acqua. Ciò può causare un
deterioro dell'isolamento o un rigonfiamento della resina isolante presente all'interno dei sensori e condurre a malfunzionamento.
Manutenzione
Attenzione
1. Per evitare pericoli causati da malfunzionamenti inattesi dei sensori, realizzare periodicamente la seguente manutenzione.
1) Stringere accuratamente le viti di montaggio dei sensori.
Se le viti si allentano o la posizione di montaggio ha subito
qualche variazione, serrarle nuovamente dopo aver
reimpostato la posizione di montaggio.
2) Verificare che i cavi non siano danneggiati.
Per evitare isolamenti erronei, sostituire i sensori o riparare
i cavi in caso di danneggiamento.
3) Verificare che funzioni la luce verde del display bicolore.
Verificare che il LED verde sia acceso quando viene
fermato alla posizione impostata. Se il LED rosso è acceso
fermo nella posizione di impostazione, la posizione di
montaggio non è adeguata. Regolare la posizione di
montaggio fino all'accensione del LED verde.
4. Non usare in un ambiente saturo di oli o
agenti chimici.
In caso di impiego in ambienti saturi di refrigeranti, solventi di
pulizia, olii vari o agenti chimici, contattare SMC. Se i sensori
vengono usati in queste condizioni anche per breve tempo,
possono verificarsi eventi negativi come un deterioro
dell'isolamento, il rigonfiamento della resina isolante, o
l'indurimento dei cavi.
5. Non usare in ambienti con temperatura variabile a cicli.
Consultare SMC nel caso di impiego di sensori in presenza di
sbalzi di temperatura al di fuori nelle normali variazioni.
6. Non usare i sensori in ambienti che presentano eccessivi urti.
<Sensore reed>
Un urto eccessivo (300 m/s2 o più) applicato al sensore reed
durante le operazioni provoca il malfunzionamento del contatto con conseguente interruzione momentanea del segnale
(max. 1ms). Se fosse necessario l'uso di un sensore allo stato
solido, consultare SMC.
7. Non usare in ambienti soggetti a picchi di
tensione.
<Sensore stato solido>
Quando esistono unità (come alzavalvole, fornaci a induzione
di alta frequenza, motori, impianti radio, ecc...) che generano
grandi quantità di picchi od onde elettromagnetiche nell'area
attorno agli attuatori con un sensore allo stato solido, la vicinanza o la pressione possono causare danni ai circuiti interni
dei sensori. Evitare fonti di generazione di picchi e linee incrociate.
8. Evitare l'accumulazione di polvere di ferro o
lo stretto contatto con sostanze magnetiche.
I sensori di un attuatore possono funzionare male quando sono presenti grandi quantità di polvere di ferro, come schegge
di lavorazione, o qualche sostanza magnetica, vicino al sensore. Il guasto può essere il risultato della perdita di forza magnetica all'interno dell'attuatore.
Appendice 6
Altro
Attenzione
1. Per quanto riguarda la resistenza all'acqua,
l'elasticità dei cavi e l'uso di in luoghi di saldatura, consultare SMC.
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
Austria
SMC Pneumatik GmbH (Austria).
Girakstrasse 8, A-2100 Korneuburg
Phone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285
E-mail: [email protected]
http://www.smc.at
France
SMC Pneumatique, S.A.
1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel
Bussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3
Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010
E-mail: [email protected]
http://www.smc-france.fr
Netherlands
SMC Pneumatics BV
De Ruyterkade 120, NL-1011 AB Amsterdam
Phone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.nl
Spain
SMC España, S.A.
Zuazobidea 14, 01015 Vitoria
Phone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124
E-mail: [email protected]
http://www.smces.es
Belgium
SMC Pneumatics N.V./S.A.
Nijverheidsstraat 20, B-2160 Wommelgem
Phone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.be
Germany
SMC Pneumatik GmbH
Boschring 13-15, D-63329 Egelsbach
Phone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139
E-mail: [email protected]
http://www.smc-pneumatik.de
Norway
SMC Pneumatics Norway A/S
Vollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 Lysaker
Tel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21
E-mail: [email protected]
http://www.smc-norge.no
Sweden
SMC Pneumatics Sweden AB
Ekhagsvägen 29-31, S-141 71 Huddinge
Phone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90
E-mail: [email protected]
http://www.smc.nu
Bulgaria
SMC Industrial Automation Bulgaria EOOD
16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 Sofia
Phone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519
E-mail: [email protected]
http://www.smc.bg
Greece
SMC Hellas EPE
Anagenniseos 7-9 - P.C. 14342. N. Philadelphia, Athens
Phone: +30-210-2717265, Fax: +30-210-2717766
E-mail: [email protected]
http://www.smchellas.gr
Poland
SMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.
ul. Poloneza 89, PL-02-826 Warszawa,
Phone: +48 22 211 9600, Fax: +48 22 211 9617
E-mail: [email protected]
http://www.smc.pl
Switzerland
SMC Pneumatik AG
Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen
Phone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191
E-mail: [email protected]
http://www.smc.ch
Croatia
SMC Industrijska automatika d.o.o.
Crnomerec 12, 10000 ZAGREB
Phone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74
E-mail: [email protected]
http://www.smc.hr
Hungary
SMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.
Budafoki ut 107-113, H-1117 Budapest
Phone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344
E-mail: [email protected]
http://www.smc.hu
Portugal
SMC Sucursal Portugal, S.A.
Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 Porto
Phone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36
E-mail: [email protected]
http://www.smces.es
Turkey
Entek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.
Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani Istanbul
Phone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519
E-mail: [email protected]
http://www.entek.com.tr
Czech Republic
SMC Industrial Automation CZ s.r.o.
Hudcova 78a, CZ-61200 Brno
Phone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034
E-mail: [email protected]
http://www.smc.cz
Ireland
SMC Pneumatics (Ireland) Ltd.
2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin
Phone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.ie
Romania
SMC Romania srl
Str Frunzei 29, Sector 2, Bucharest
Phone: +40 213205111, Fax: +40 213261489
E-mail: [email protected]
http://www.smcromania.ro
UK
SMC Pneumatics (UK) Ltd
Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN
Phone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.co.uk
Denmark
SMC Pneumatik A/S
Knudsminde 4B, DK-8300 Odder
Phone: +45 70252900, Fax: +45 70252901
E-mail: [email protected]
http://www.smcdk.com
Italy
SMC Italia S.p.A
Via Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)
Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365
E-mail: [email protected]
http://www.smcitalia.it
Russia
SMC Pneumatik LLC.
4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009
Phone.:+7 812 718 5445, Fax:+7 812 718 5449
E-mail: [email protected]
http://www.smc-pneumatik.ru
Estonia
SMC Pneumatics Estonia OÜ
Laki 12, 106 21 Tallinn
Phone: +372 6510370, Fax: +372 65110371
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.ee
Latvia
SMC Pneumatics Latvia SIA
Smerla 1-705, Riga LV-1006
Phone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01
E-mail: [email protected]
http://www.smclv.lv
Slovakia
SMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.
Námestie Matina Benku 10, SK-81107 Bratislava
Phone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028
E-mail: [email protected]
http://www.smc.sk
Finland
SMC Pneumatics Finland Oy
PL72, Tiistinniityntie 4, SF-02231 ESPOO
Phone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595
E-mail: [email protected]
http://www.smc.fi
Lithuania
SMC Pneumatics Lietuva, UAB
Oslo g.1, LT-04123 Vilnius
Phone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26
Slovenia
SMC industrijska Avtomatika d.o.o.
Mirnska cesta 7, SLO-8210 Trebnje
Phone: +386 7 3885412 Fax: +386 7 3885435
E-mail: [email protected]
http://www.smc.si
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,
CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,
NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,
TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
http://www.smc.eu
http://www.smcworld.com
SMC CORPORATION
Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing LW printing LW 15 Printed in Spain
Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.
Scarica