Attuatore elettrico

annuncio pubblicitario
Attuatore elettrico
Cilindro con stelo
È possibile impostare i dati con solo 2 parametri:
posizione e velocità.
Dati
Asse 1
N. di passo
0
Pos.
50.00 mm
Velocità 500 mm/s
Videata Terminale di programmazione
Corsa lunga: max. 500 mm
(LEY32)
Varianti di montaggio
• Montaggio diretto: 3 direzioni
• Montaggio supporto: 3 modelli
Possibilità di montaggio sensori.
Autoapprendimento della posizione:
Max. 64 punti
Controllo e regolazione della
forza di spinta.
5
90.
3
34.
a
ors
C
+
34
Varianti della serie
Taglia∗
16
25
32
Passo Forza di spinta [N]
vite
Motore
Servo[mm] passo-passo motore
10
38
30
5
74
58
2.5
141
111
12
122
35
6
238
72
3
452
130
16
189
8
370
—
4
707
Max.
velocità
[mm/s]
500
250
125
500
250
125
500
250
125
Corsa
[mm]
50 a 300
50 a 400
50 a 500
∗ La taglia corrisponde al diametro interno del cilindro pneumatico con spinta equivalente
Serie LEY
CAT.EUS100-83A-IT
Serie LEY/Taglia corpo: 16, 25, 32
È possibile ottenere il controllo del posizionamento
intermedio e il controllo della spinta. Copertura motore
disponibile.
Funzionamento ad alta precisione.
(Su richiesta)
Meccanismo frenante
funzionante senza
alimentazione (Su richiesta)
Vite di regolazione
azionamento manuale
Prevenzione cadute in caso di interruzione
della corrente elettrica
Per azionamento manuale
dello stelo
È possibile selezionare la posizione
di montaggio del motore.
Raschiastelo
Evita la penetrazione
di corpi estranei.
Lato destro
È possibile selezionare 2
tipi di motore.

Per il controllo del segnale limite e intermedio
Applicabile a D-M9 e D-M9W
(led bicolore)
Il prodotto standard prevede il montaggio dall'alto.
Ideale per il trasferimento di carichi elevati
a bassa velocità e l'operazione di spinta

∗ I sensori vanno
ordinati a parte.
Per maggiori dettagli,
vedere le pagg. 13 e 14.
Motore passo-passo
Motore passo-passo (Servo/24 VDC)
Servomotore (24 VDC)
Funzionamento silenzioso e a velocità elevata
Carico di lavoro
Scanalatura sensore
Lato sinistro
Sensore
Servomotore
Velocità
Varianti della serie
 Cilindro con stelo
Passo
vite
[mm]
Modello
LEY16A
LEY25A
LEY32A
Forza di spinta [N]
Carico verticale [kg]
Motore
Motore
Servomotore
Servomotore
passo-passo
passo-passo
Max.
velocità
[mm/s]
10
38
30
2
2
500
5
74
58
4
4
250
2.5
141
111
8
8
125
12
122
35
8
3
500
6
238
72
16
6
250
3
452
130
30
12
125
16
189
11
500
8
370
22
250
4
707
43
125
Corsa
[mm]
Pagina di
riferimento
50 a 300
50 a 400
Pag. 4
50 a 500
 Controllore
Serie
Motore
applicabile
LECP
Motore passo-passo
(Servo/24 VDC)
LECA
Servomotore
(24 VDC)
Caratteristiche 1
I/O parallelo
Tensione di
alimentazione
Ingresso
Uscita
24 VDC ±10%
11
Fotoaccoppiato
13
Fotoaccoppiato
Posizionamento
Pagina di
riferimento
64 punti
Pag. 17
Varianti di montaggio
 Montaggio diretto
Testata posteriore
Estremità stelo
Lato inferiore
∗ Fori filettati fondo corpo: se si seleziona "U".
 Montaggio supporto
Piedino
Flangia anteriore
Flangia posteriore
Cerniera femmina
Supporti estremità stelo
Snodo sferico
Forcella femmina
Snodo semplice
Esempi di applicazione
Sollevatore
Smistamento
Operazione
di spinta
Pressa
Ribaltatore
Caratteristiche 2
Facile impostazione
Tempo di avvio ridotto
 Il controllore è già impostato con i dati del cilindro.
Per i dettagli sul controllore, consultare pagina 18.
Al momento della spedizione del controllore, i parametri iniziali sono già impostati.
Con "Easy mode" è possibile avviare il controllore in breve tempo.
Il cilindro e il controllore vengono forniti in un unico set (è possibile ordinarli separatamente).
Verificare che il controllore e il cilindro siano compatibili.
Controllore
<Prima dell'uso, effettuare i seguenti controlli>
q Controllare che il numero di modello riportato sull'etichetta del cilindro corrisponda a quello sull'etichetta del controllore.
w Controllare che la logica dei segnali I/O sia la medesima (NPN o PNP).
q
Attuatore
q
w
w
Impostazione facilitata con "Easy mode"
Facilità di utilizzo e semplicità delle impostazioni
<Utilizzo di un Terminale di
programmazione>
Esempio di impostazione dati di movimentazione
1° schermata
 Semplice impostazione e funzionamento.
 Scegliere un'icona dalla prima
schermata e selezionare una funzione.
 Impostare i dati di movimentazione e
controllare il display nella seconda
schermata.
Esempio di controllo del display
1° schermata
2° schermata
Dati
Asse 1
N. di passo
0
Pos.
123.45 mm
Velocità
100 mm/s
2° schermata
Dati
Asse 1
N. di passo
1
Pos.
12.34 mm
Velocità
10 mm/s
È possibile controllare
lo stato di funzionamento.
È possibile effettuare la registrazione premendo
il pulsante ”SET“ una volta inseriti i valori.
Display Terminale di programmazione
 I dati possono essere impostati con la
posizione e la velocità (le altre condizioni
sono già impostate).
Dati
Asse 1
N. di passo
0
Pos.
50.00 mm
Velocità 500 mm/s
Dati
Asse 1
N. di passo
0
Pos.
80.00 mm
Velocità 300 mm/s
<Utilizzo di un PC>
Software controllore
 È possibile impostare ed eseguire su un'unica
schermata i dati di movimentazione, il
funzionamento di prova, il movimento manuale e
il movimento a velocità costante.
Movimento manuale
Avvio test
Impostazione punti di posizionamento
Movimento a
velocità costante
Caratteristiche 3
Impostazione parametri standard
Selezionare "Normal mode" quando è richiesta l'impostazione standard.
 È possibile impostare nel dettaglio i dati di movimentazione.  È possibile impostare i parametri.
 È possibile monitorare i segnali e lo stato del terminale.
 È possibile eseguire il movimento manuale e il movimento a velocità costante, il
ritorno alla posizione di 0 asse e verificare il funzionamento corretto di segnali I/O.
<Utilizzo di un Terminale
di programmazione>
Menù
Asse 1
Dati di movimentazione
Menù
Parametro
N. di passo
Test
Asse 1
 Durante il funzionamento di prova, il
cilindro funziona in modo continuo con un
Menù
Asse 1
0
Schermata menù principale
massimo di 5 punti di posizionamento.
Tipo di operazione
N. di passo
1
 È possibile copiare i punti di posizionamento
Posizione 123.45 mm
Schermata di impostazione
su diversi controllori salvandoli nel Terminale
Monitor di uscita Asse 1
Arresto
dati di movimentazione
di programmazione.
BUSY[ ]
Schermata del test
SVRE[ ]
Display Terminale di programmazione
SETON[ ]
 Dal menù principale è possibile
selezionare ciascuna funzione
Schermata del monitoraggio
(impostazione dati di movimentazione,
test, Display, ecc.).
<Utilizzo di un PC>
Software controllore
 L'impostazione dati di movimentazione,
l'impostazione parametro, il display,
l'insegnamento, ecc., sono indicati in
finestre diverse.
Finestra di impostazione
punti di posizionamento
Finestra di
impostazione
parametro
Finestra di monitoraggio
Elementi di impostazione
Funzione
Speed
Position
Acceleration/Deceleration
Impostazione Pushing force
punti di
Trigger LV
posizionamento Pushing speed
(estratto)
Positioning force
In position
Impostazione
parametro
(estratto)
Test
Display
ALM
File
Altro
Finestra autoapprendimanto
TB : Terminale di programmazione
PC: Software controllore
Descrizione
"Easy mode"
TB
PC
"Normal mode"
TB, PC
Impostabile in unità di 1 mm/s.
Impostabile in unità di 0.01 mm/s. (Durante la spinta: posizione di inizio spinta)
Impostabile in unità di 1 mm/s2.
Operazione di posizionamento: impostazione su 0%. (Consultare le specifiche a pagina 5).
Bassa tensione di innesco della forza target durante l'operazione di spinta (consultare le specifiche a pagina 5).
Impostabile su velocità di spinta. Velocità minima su 20 mm/s (consultare le specifiche a pagina 5).
La forza di posizionamento va impostata su 100%.
Durante l'operazione di posizionamento: larghezza rispetto alla posizione target. Deve essere impostata su 0.5 o più.
Durante l'operazione di spinta: quanto si muove durante la spinta
Stroke (+)
Stroke (–)
ORIG speed
ORIG ACC
JOG
MOVE
Return to ORIG
+ limite laterale di posizione (unità: 0.01 mm)
– limite laterale di posizione (unità: 0.01 mm)
È possibile impostare la velocità di ritorno alla posizione di 0 asse.
È possibile impostare l'accelerazione di ritorno alla posizione di 0 asse.
È possibile testare il funzionamento continuo alla velocità impostata quando viene premuto l'interruttore.
È possibile testare il funzionamento alla distanza e velocità impostate dalla posizione corrente.
È possibile testare il ritorno alla posizione di 0 asse.
Test drive
È possibile testare il funzionamento dei dati di movimentazione specificati.
Compulsory output
DRV mon
In/Out mon
Active ALM
ALM Log record
Save/Load
Language
È possibile testare lo stato ON/OFF del terminale di uscita.
È possibile monitorare la posizione corrente, la velocità corrente, la forza corrente e il n. di dati di movimentazione specificati.
È possibile monitorare lo stato ON/OFF corrente del terminale di ingresso e di uscita.
È possibile controllare l'allarme attualmente attivo.
È possibile controllare un allarme attivato in passato.
È possibile salvare, inoltrare e cancellare i dati di movimentazione e il parametro del controllore obiettivo.
Disponibile in giapponese e in inglese.
(Funzionamento continuo)
∗2
∗3
∗2, ∗3
∗1 Prima della spedizione dalla fabbrica, ciascun parametro viene impostato secondo la condizione raccomandata. Cambiare l'impostazione degli elementi che richiedono la regolazione.
∗2 Terminale di programmazione: in "Normal mode", è possibile impostare il Terminale di programmazione in inglese o in giapponese.
∗3 Software controllore: l'installazione prevede la versione in inglese o in giapponese.
Caratteristiche 4
Configurazione
 Cilindro con stelo
PLC
Alimentazione elettrica
per segnale I/O
24 VDC
 Controllore∗ Pag. 18
 Cavo I/O∗
Pag. 26
Codice: LEC-CN5-
Per CN5
Cavo di collegamento∗
Pag. 24, 25

Cavo attuatore
Codice
Motore passo-passo
(Servo/24 VDC)/senza bloccaggio
LE-CP-
Per CN4
Per CN3
Motore passo-passo
LE-CP--B
(Servo/24 VDC)/con bloccaggio
Servomotore
(24 VDC)/senza bloccaggio
Servomotore
(24 VDC)/con bloccaggio
LE-CA-
LE-CA--B
Alimentazione del controllore
Per CN2
Per CN1
 Spina di alimentazione (accessorio)
<Misura cavo applicabile>
AWG20 (0.5 mm2)
I componenti indicati con ∗ sono compresi
a seconda del modello selezionato.
 Terminale di
programmazione
Pag. 28
Opzioni
 Software controllore
Pag. 27
(Il cavo di comunicazione, l'unità di
conversione e il cavo USB sono compresi).
Codice: LEC-W1
(con cavo da 3 m)
Codice: LEC-T1-3EG
Cavo di
comunicazione
oppure
 Unità di
conversione
 Cavo USB
(Tipo A-miniB)
PC
Caratteristiche 5
Serie LEY
Selezione del modello 1
Selezione del modello
Procedura di selezione del controllo di posizionamento
Passo 1
Confermare carico di lavoro – velocità.
(Trasferimento verticale)
Passo 2 Confermare la durata del ciclo.
Esempio di selezione
Condizioni
di esercizio
• Peso del pezzo: 4 [kg] • Velocità: 100 [mm/s]
W
10
• Accelerazione/decelerazione: 3000 [mm/s2]
Carico di lavoro verticale [kg]
• Corsa: 200 [mm]
• Condizioni di montaggio pezzo: trasferimento
verticale verso l'alto e verso il basso
Passo 1 Conferma carico di lavoro–velocità <Grafico velocità–carico di lavoro verticale>
Selezionare il modello target in base al peso del pezzo e alla velocità consultando il
grafico velocità–carico di lavoro verticale.
In base al grafico a destra, è temporaneamente selezionato il modello LEY16B.
8
Passo 2.5: LEY16C
6
Passo 5: LEY16B
4
Passo 10: LEY16A
2
0
0
100
200
300
400
500
600
Velocità [mm/s]
∗ Se si usa per il trasferimento orizzontale, è necessario montare una guida all'esterno dell'attuatore.
Al momento di selezionare il modello target, controllare il carico di lavoro orizzontale e le avvertenze
indicate al paragrafo [Specifiche] di pagina 5.
<Grafico velocità–carico di lavoro verticale>
(LEY16/motore passo-passo)
Calcolare la durata del ciclo attraverso il seguente metodo di calcolo.
Durata del ciclo:
È possibile ricavare T dalla seguente equazione.
T = T1 + T2 + T3 + T4 [s]

T1:
Tempo di accelerazione e T3: è possibile ricavare il
tempo di decelerazione dalla seguente equazione.
T1 = V/a1 [s]


L – 0.5·V·(T1 + T3)
[s]
V
T4:
Il tempo di assestamento varia a seconda delle condizioni quali il tipo di
motore, il carico e il posizionamento dei dati di movimentazione. Pertanto,
calcolare il tempo di assestamento in riferimento al seguente valore.
T4 = 0.2 [s]
Esempio di calcolo
Di seguito viene indicato come calcolare il tempo da T1 a T4.
T1 = V/a1 = 100/3000 = 0.033 [s], T3 = V/a2 = 100/3000 = 0.033 [s]
200 – 0.5·100·(0.033 + 0.033)
L – 0.5·V·(T1 + T3)
=
100
V
T4 = 0.2 [s]
a1
a2
T1
T3 = V/a2 [s]
T2 =
L
Tempo [s]
T2:
È possibile ricavare il tempo della velocità costante dalla seguente equazione.
T2 =
Velocità: V [mm/s]
Passo 2 Conferma della durata del ciclo
= 1.97 [s]
L :
V :
a1 :
a2 :
T2
T3
T4
Corsa [mm] ··· (Condizione di esercizio)
Velocità [mm/s] ··· (Condizione di esercizio)
Accelerazione [mm/s2] ··· (Condizione di esercizio)
Decelerazione [mm/s2] ··· (Condizione di esercizio)
T1: Tempo di accelerazione [s]
Tempo trascorso fino al raggiungimento
della velocità impostata
T2: Tempo velocità costante [s]
Tempo durante il quale l'attuatore
funziona ad una velocità costante
T3: Tempo di decelerazione [s]
Tempo trascorso dall'inizio dell'arresto del
funzionamento a velocità costante
T4: Tempo di assestamento [s]
Tempo trascorso fino al completamento
del posizionamento
Quindi, si ricava la durata del ciclo nel seguente modo.
T = T1 + T2 + T3 + T4 = 0.033 + 1.967 + 0.033 + 0.2 = 2.233 [s]
In base al risultato del calcolo indicato sopra, è selezionato il modello LEY16B-200.
1
Serie LEY
Selezione del modello 2
Selezione del modello
Procedura di selezione del controllo della spinta
Passo 1
Confermare il fattore di
funzionamento.
Passo 2
Confermare la forza
di spinta.
Passo 3
Confermare il carico laterale
ammissibile su estremità stelo.
∗ Il fattore di funzionamento è un fattore nel momento in cui è in grado di continuare ad essere spinto.
Esempio di selezione
Condizioni
di esercizio
• Condizioni di montaggio: orizzontale (spinta)
• Fattore di funzionamento: 20 [%]
• Peso maschera: 0.2 [kg]
• Velocità: 100 [mm/s]
• Forza di spinta: 60 [N]
• Corsa: 200 [mm]
Passo 1 Conferma del fattore di funzionamento <Tabella di conversione
forza di spinta-fattore di funzionamento>
Esempio di selezione
Come mostrato nella tabella sotto, il fattore di funzionamento è pari a 20 [%],
pertanto il valore impostato della forza di spinta sarà pari a 70 [%].
Controllo della spinta
Posizione
Selezionare la [Forza di spinta] dal fattore di funzionamento consultando la
tabella di conversione forza di spinta-fattore di funzionamento.
Maschera
Tempo
A
<Tabella di conversione forza di spinta-fattore di funzionamento>
(LEY16/motore passo-passo)
Valore impostato
Fattore di funzionamento
della forza di spinta [%]
(%)
B
Tempo di spinta
continua (min.)
40 max.
100
50
70
12
70
20
1.3
85
15
0.8
Fattore di funzionamento =A/B x 100 [%]
—
160
Forza [N]
Selezionare il modello target in base al valore impostato della forza di spinta e
alla forza di spinta consultando il grafico su velocità–carico di lavoro verticale.
80
60
20
0
0
20%
40%
60%
80% 100%
Valore impostato della forza di spinta [%]
<Grafico di conversione forza> Max. 85%
(LEY16/motore passo-passo)
Carico laterale ammissibile su estremità stelo: F [N]
Passo 3 Conferma del carico laterale su estremità stelo
<Grafico del carico laterale ammissibile su estremità stelo>
In base al risultato del calcolo indicato sopra, è selezionato il modello LEY16B-200.
Passo 10: LEY16A
100
40
Esempio di selezione
In base al grafico sulla destra,
 Valore impostato della forza di spinta: 70 [%]
 Forza di spinta: 60 [N]
Pertanto, è temporaneamente selezionato il tipo LEY16B.
Esempio di selezione
In base al grafico sulla destra,
 Peso maschera: 0.2 [kg]≈ 2 [N]
 Dato che la corsa del prodotto è di 200 [mm], il carico laterale si trova nel
campo ammissibile.
Passo 5: LEY16B
120
Passo 2 Conferma della forza di spinta <Grafico di conversione forza>
Confermare il carico laterale ammissibile sull'estremità stelo dell'attuatore:
LEY16, che è stato temporaneamente selezionato in accordo con il grafico
sul carico laterale ammissibile sull'estremità stelo.
Passo 2.5: LEY16C
140
∗ [Valore impostato della forza di spinta] è uno degli input dati di movimentazione per il controllore.
∗ [Tempo di spinta continua] è il tempo in cui l'attuatore è in grado di mantenere la spinta in modo continuo.
100
LEY32
10
LEY25
LEY16
1
0
100
200
300
400
500
600
Corsa [mm]
<Grafico del carico laterale ammissibile su estremità stelo>
2
Serie LEY
Selezione del modello 3
Grafico guida velocità–carico verticale
Grafico guida di conversione forza
Motore passo-passo (Servo/24 VDC)
LEY16
Motore passo-passo (Servo/24 VDC)
LEY16
160
120
6
Passo 5: LEY16B
4
Passo 10: LEY16A
2
200
300
400
500
0
600

Carico verticale [kg]

20
Passo 6: LEY25B
Passo 12: LEY25A
5
0
100
200
300
400
500
600
Velocità [mm/s]
Forza [N]
Carico verticale [kg]
Tempo di spinta
continua [minuto]
—
12
1.3
0.8
Passo 16: LEY32A
300
100
200
300
400
500
20%
40%
Valore impostato
Fattore di
della forza di spinta [%] funzionam. [%]
65 max.
100
60%
Tempo di spinta
continua [minuto]
—
Passo 4: LEY32C
200
300
400
500
Forza [N]
600
400
300
0

10
Passo 12: LEY25AA
4
2
100
200
300
20%
40%
60%
80%
100%
400
Velocità [mm/s]
Temperatura ambiente: 25°C max.
Valore impostato
Fattore di
della forza di spinta [%] funzionam. [%]
85 max.
100
Passo 6: LEY25AB
6
0%
Valore impostato della forza di spinta [%]
Max. 85%
Passo 3: LEY25AC
8
Passo 16: LEY32A
100
LEY25
0
500
200
Velocità [mm/s]
12
Passo 8: LEY32B
600
Passo 5: LEY16AB
100
500
600
Tempo di spinta
continua [minuto]
—
160
Passo 3: LEY25AC
140
120
100
80
Passo 6: LEY25AB
Passo 12: LEY25AA
60
0%
20%
40%
60%
80%
100%
Temperatura ambiente: 40°C max.
Tempo di spinta
continua [minuto]
—
80%
LEY32
Passo 10: LEY16AA
100%
LEY25
Valore impostato
Fattore di
della forza di spinta [%] funzionam. [%]
95 max.
100
0%
80%
Temperatura ambiente: 40°C max.
Valore impostato
Fattore di
della forza di spinta [%] funzionam. [%]
95 max.
100

700
2
60%
Valore impostato della forza di spinta [%]
Max. 95%
800
14

0
Temperatura ambiente: 40°C max.
6
4
40%
20
Max. 65%

Passo 2.5: LEY16AC
20%
Valore impostato della forza di spinta [%]
600
10
0%
Valore impostato della forza di spinta [%]
Max. 95%
Passo 6: LEY25B
Passo 12: LEY25A
200
0
0
0
40
100
Servomotore (24 VDC)
LEY16
Carico verticale [kg]
Tempo di spinta
continua [minuto]
—
Temperatura ambiente: 40°C
400
Passo 8: LEY32B
10
40
100%
Passo 3: LEY25C
Velocità [mm/s]
Carico verticale [kg]
80%
500
30
8
60%
Valore impostato
Fattore di
della forza di spinta [%] funzionam. [%]
40 max.
100
50
70
70
20
85
15
Passo 4: LEY32C
0
40%
Temperatura ambiente: 25°C max.
50
20
20%
LEY25
LEY32
40
0%
Valore impostato
Fattore di
della forza di spinta [%] funzionam. [%]
85 max.
100
25
10
Passo 5: LEY16AB
Passo 10: LEY16AA
60
Valore impostato della forza di spinta [%]
Max. 85%
Passo 3: LEY25C
15
80
20
Forza [N]
100
30
0
60

Tempo di spinta
continua [minuto]
—
Carico laterale ammissibile
su estremità stelo (guida)
Carico laterale ammissibile su estremità stelo: F [N]
0
35
0
Passo 10: LEY16A
20
LEY25
0
80
Passo 5: LEY16B
40
Velocità [mm/s]
0
100
Passo 2.5: LEY16AC
100
Forza [N]
Passo 2.5: LEY16C
8
120
Passo 2.5: LEY16C
140
Forza [N]
Carico verticale [kg]
10
0
Servomotore (24 VDC)
LEY16
100
LEY32
10
LEY25
1
LEY16
0
Tempo di spinta
continua [minuto]
—
15
200
300
400
500
600
Corsa [mm]
[Corsa]
= [Corsa prodotto] + [Distanza
dall'estremità stelo al centro
di gravità del pezzo]
F
Pezzo
Temperatura ambiente: 40°C
Fattore di
Valore impostato
della forza di spinta [%] funzionam. [%]
65 max.
100
85
50
100
Centro
di gravità
3
Cilindro con stelo
Serie LEY
LEY16, 25, 32
Codici di ordinazione
LEY 16
B 50
R 1 6N 1
Taglia
Posizione di montaggio motore
16
Montaggio dall'alto
—
25
Lato destro
R
32
Lato sinistro
L
Tipo di motore
Simbolo
Tipo
—
Motore passo-passo
(Servo/24 VDC)
A
Servomotore Nota 1)
(24 VDC)
Montaggio controllore
—
D
Lunghezza cavo I/O
Modello
—
LEY16 LEY25 LEY32
1
3
5
—
∗ Tabella corse
Corsa
Modello
Standard/
50
—
6N
6P
50
50 mm
500 500 mm
Tipo di cavo cilindro
Opzione motore Nota 2)
C
B
—
R
Senza opzione
Con protezione motore
Con freno Nota 3)
—
U
L
Fori filettati su estremità (standard)
Fori filettati fondo corpo
Piedino
F
G
D
Realizzata su richiesta
Filettatura estremità stelo
—
Stelo filettato femmina
M
Stelo filettato maschio
(compreso 1 dado di estremità stelo).
L'attuatore e il controllore sono forniti insieme (set). (Controllore → Pagina 18)
Verificare che il controllore e il cilindro siano compatibili.
<Prima dell'uso, effettuare i seguenti controlli>
q Controllare che il numero di modello riportato sull'etichetta del cilindro corrisponda a quello sull'etichetta del controllore.
w Controllare che la logica dei segnali I/O sia la medesima. (NPN o PNP).
q
∗ Consultare il manuale di funzionamento per usare questo prodotto. Scaricarlo dal nostro sito web http://www.smcworld.com/
4
Flangia anteriore
Flangia posteriore
Cerniera femmina
∗ Il supporto di montaggio è incluso ma non montato.
∗ Nel caso in cui i tipi di montaggio siano [Flangia anteriore], [Flangia
posteriore] o [Fori filettati estremità] con un'estremità fissa e montata in
direzione orizzontale, mantenersi entro la seguente corsa.
• LEY25: 200 max. • LEY32: 100 max.
∗ In caso di [Cerniera femmina], usare l'attuatore entro il seguente limite
di corsa.
• LEY16: 100 max. • LEY25: 200 max. • LEY32: 200 max.
∗ [Flangia posteriore] per LEY32 non disponibile.
Per i dettagli sui sensori,
andare a pag. 13 e 14.
100 200 300 400 500
Senza cavo
Cavo robotico (cavo flessibile)
Montaggio
Nota 2) Se si seleziona la specifica [con
freno], non è possibile
selezionare la specifica [con
protezione motore].
Nota 3) Se si seleziona il corpo 16, non
è possibile selezionare corse
inferiori a 50.
LEY16
LEY25
LEY32
8 m∗
10 m∗
15 m∗
20 m∗
∗ Realizzato su richiesta
∗ Per i dettagli, vedere
la tabella sotto.
—
Senza controllore
Con controllore (NPN)
Con controllore (PNP)
Lunghezza cavo cilindro
—
Senza cavo
8
1
1.5 m
A
3
3m
B
5
5m
C
Corsa
Nota 1) Prodotti a norma CE
q La conformità EMC è stata provata
combinando l'attuatore elettrico della serie
LEY e il controllore della serie LEC. La
normativa
EMC
dipende
dalla
configurazione del pannello di controllo del
cliente e dalla relazione con altre
apparecchiature elettriche e altri cablaggi.
Per questo, non è possibile certificare la
conformità EMC dei componenti di SMC
incorporati nelle apparecchiature del cliente
nelle condizioni effettive di esercizio. Di
conseguenza, è necessario che cliente
verifichi la conformità con la direttiva EMC
del complesso di macchinari e attrezzature.
w Per il modello con servomotore (24 VDC),
la conformità EMC è garantita grazie
all'installazione di un filtro antirumore (LECNFA). Consultare pagina 26 per i dettagli
sul filtro antirumore. Leggere il Manuale di
funzionamento LECA per procedere
all'installazione.
Senza cavo
1.5 m
3m
5m
Tipo di controllore
Passo
Simbolo LEY16 LEY25 LEY32
10 mm 12 mm 16 mm
A
5 mm
6 mm
8 mm
B
2.5 mm 3 mm
4 mm
C
Precauzione
Montaggio con viti
Montaggio su guida DIN
w
Cilindro con stelo
Serie LEY
Caratteristiche tecniche
Peso aggiuntivo
Misura
(kg)
16 25 32
0.12
0.02
Filettatura maschio 0.01
Stelo filettato maschio
Dado
0.01
Piedino (2 set comprese le viti di montaggio) 0.06
Freno
Protezione motore
0.19
0.03
0.03
0.02
0.08
0.35
0.04
0.03
0.02
0.14
Flangia anteriore (viti di montaggio comprese)
0.13 0.17 0.20
Flangia posteriore (viti di montaggio comprese)
Cerniera femmina(perno, anello di ritegno e viti di montaggio compresi) 0.08 0.16 0.22
LEY16
Specifiche unità
freno
Specifiche elettriche
Specifiche cilindro
Modello
Corsa [mm] Nota 1)
(3000 [mm/s2])
Carico di
Orizzontale
lavoro [kg]
(2000 [mm/s2])
LEY25
LEY32
50, 100, 200, 300
50, 100, 200, 300, (400) 50, 100, 200, 300, (400, 500)
4
11
20
12
30
30
20
40
40
6
17
30
18
50
50
30
60
60
Nota 2)
Verticale (2000 [mm/s2])
2
4
8
8
16
30
11
22
43
Forza di spinta [N] Nota 3) 4) 14 a 38 27 a 74 51 a 141 63 a 122 126 a 238 232 a 452 80 a 189 156 a 370 296 a 707
15 a 500 8 a 250 4 a 125 18 a 500 9 a 250 5 a 125 24 a 500 12 a 250 6 a 125
Velocità [mm/s]
50 max.
35 max.
30 max.
Velocità di spinta [mm/s] Nota 5)
±0.02
Ripetibilità di posizionamento [mm]
10
5
2.5
12
6
3
16
8
4
Passo vite [mm]
50/20
Resistenza a urto/vibrazioni [m/s2] Nota 6)
Vite a ricircolo di sfere + cinghia
Tipo di azionamento
Boccola di scorrimento (stelo pistone)
Tipo di guida
5 a 40
Campo temp. di esercizio [°C]
35 a 85
Campo umidità di esercizio [%]
28
42
56.4
Taglia motore
Motore passo-passo (servo 24 VDC)
Tipo di motore
Fase A/B incrementale (800 impulsi/giro)
Encoder
24 VDC ±10%
Tensione nominale [V]
23
40
50
Assorbimento [W] Nota 7)
Assorbimento in standby
16
15
48
durante il funzionamento [W] Nota 8)
Assorbimento max.
43
48
104
momentaneo [W] Nota 9)
0.15 (Montaggio con viti), 0.17 (Montaggio su guida DIN)
Peso del controllore [kg]
Tipo funzionante senza alimentazione
Tipo Nota 10)
20
39
78
78
157
294
108
216
421
Forza di tenuta [N]
3.6
5
5
Assorbimento [W] Nota 11)
24 VDC ±10%
Tensione nominale [V]
Specifiche cilindro
Servomotore (24 VDC)
Specifiche elettriche
Nota 1) Le corse indicate tra ( ) e le corse intermedie si realizzano su
richiesta.
Nota 2) Orizzontale: il valore massimo del carico di lavoro per l'operazione di
posizionamento. Per l'operazione di spinta, il carico di lavoro massimo
equivale al "Carico di lavoro verticale". Per supportare il carico, è
necessaria una guida esterna. Il carico di lavoro effettivo e la velocità
di trasferimento dipenderanno dalle condizioni della guida esterna.
Verticale: La velocità dipende dal carico di lavoro. Controllare
"Selezione del modello" a pagina 1.
Le cifre indicate tra ( ) sono i valori di accelerazione/decelerazione
massima.
Impostare questi valore su 3000 [mm/s2] max.
Nota 3) La precisione della forza di spinta è±20% (F.S.).
Nota 4) Il campo di impostazione della ”Forza di spinta“ per LEY16A è
compreso tra 50% e 95% e per LEY25A tra 50% e 95%. È possibile
che la ”Forza di spinta“ e il ”Fattore di funzionamento“ cambi in
funzione del valore impostato. Controllare "Selezione del modello" a
pagina 2.
Nota 5) La velocità di spinta è la velocità ammissibile per l'operazione di spinta.
Nota 6) Resistenza all'urto: Non si sono verificati malfunzionamenti durante il
test d'urto il cilindro sia in direzione assiale che in direzione
perpendicolare alla vite di trasmissione. (Il test è stato eseguito con il
cilindro in stato iniziale).
Resistenza alle vibrazioni: Sottoposto ad un collaudo tra 45 e 2000 Hz
non presenta malfunzionamenti. Il test è stato eseguito sia in direzione
assiale che in direzione perpendicolare alla vite di trasmissione. (Il test
è stato eseguito con l'attuatore in stato iniziale).
Nota 7) L'assorbimento (compreso il controllore) si riferisce solo a quando il
cilindro è in funzione.
Nota 8) L'assorbimento in standby durante il funzionamento (compreso il
controllore) si riferisce solo a quando il cilindro si arresta nella
posizione impostata durante il funzionamento, eccetto durante
l'operazione di spinta.
Nota 9) L'assorbimento max. momentaneo (compreso il controllore) si riferisce
solo a quando il cilindro è in funzione. Questo valore può essere usato
per selezionare l'alimentazione elettrica.
Nota 10) Solo con freno.
Nota 11) Per un cilindro con freno, aggiungere l'assorbimento per il freno.
Motore passo-passo (Servo/24 VDC)
Specifiche unità
freno
Nota 1) Le corse indicate tra ( ) e le corse intermedie si realizzano su
richiesta.
Nota 2) Orizzontale: il valore massimo del carico di lavoro per l'operazione di
posizionamento. Per l'operazione di spinta, il carico di lavoro massimo
equivale al "Carico di lavoro verticale". Per supportare il carico, è
necessaria una guida esterna. Il carico di lavoro effettivo e la velocità
di trasferimento dipenderanno dalle condizioni della guida esterna.
Verticale: La velocità dipende dal carico di lavoro. Controllare
"Selezione del modello" a pagina 1.
Le cifre indicate tra ( ) sono i valori di accelerazione/decelerazione
massima.
Impostare questi valore su 3000 [mm/s2] max.
Nota 3) La precisione della forza di spinta è±20% (F.S.).
Nota 4) Il campo di impostazione della ”Forza di spinta“ per LEY16 è compreso
tra 35% e 85%, per LEY25 tra 35% e 65% e per LEY32 tra 35% e
85%. È possibile che la ”Forza di spinta“ e il ”Fattore
di funzionamento“ cambi a seconda del valore impostato. Controllare
"Selezione del modello" a pagina 2.
Nota 5) La velocità di spinta è la velocità ammissibile per l'operazione di
spinta.
Nota 6) Resistenza all'urto: Non si sono verificati malfunzionamenti durante il
test d'urto il cilindro sia in direzione assiale che in direzione
perpendicolare alla vite di trasmissione. (Il test è stato eseguito con il
cilindro in stato iniziale).
Resistenza alle vibrazioni: Sottoposto ad un collaudo tra 45 e 2000 Hz
non presenta malfunzionamenti. Il test è stato eseguito sia in
direzione assiale che in direzione perpendicolare alla vite di
trasmissione. (Il test è stato eseguito con l'attuatore in stato iniziale).
Nota 7) L'assorbimento (compreso il controllore) si riferisce solo a quando il
cilindro è in funzione.
Nota 8) L'assorbimento in standby durante il funzionamento (compreso il
controllore) si riferisce solo a quando il cilindro si arresta nella
posizione impostata durante il funzionamento, eccetto durante
l'operazione di spinta.
Nota 9) L'assorbimento max. momentaneo (compreso il controllore) si riferisce
solo a quando il cilindro è in funzione. Questo valore può essere usato
per selezionare l'alimentazione elettrica.
Nota 10) Solo con freno.
Nota 11) Per un cilindro con freno, aggiungere l'assorbimento per il freno.
Modello
LEY16A
LEY25A
50, 100, 200, 300
50, 100, 200, 300, (400)
Corsa [mm] Nota 1)
3
6
12
7
15
30
Carico di lavoro Orizzontale (3000 [mm/s2])
[kg] Nota 2)
Verticale (3000 [mm/s2])
2
4
8
3
6
12
30 a 58 57 a 111 18 a 35
37 a 72 66 a 130
Forza di spinta [N] Nota 3) 4) 16 a 30
15 a 500 8 a 250
4 a 125 18 a 500 9 a 250
5 a 125
Velocità [mm/s]
50 max.
35 max.
Velocità di spinta [mm/s] Nota 5)
±0.02
Ripetibilità di posizionamento [mm]
10
5
2.5
12
6
3
Passo vite [mm]
50/20
Resistenza a urto/vibrazioni [m/s2] Nota 6)
Vite a ricircolo di sfere + cinghia
Tipo di azionamento
Boccola di scorrimento (stelo pistone)
Tipo di guida
5 a 40
Campo temp. di esercizio [°C]
35 a 85
Campo umidità di esercizio [%]
28
42
Taglia motore
30
36
Uscita motore [W]
Servomotore (24 VDC)
Tipo di motore
Fase A/B incrementale (800 impulsi/giro)/fase Z
Encoder
24 VDC ±10%
Tensione nominale [V]
40
86
Assorbimento [W] Nota 7)
Assorbimento in standby
4 (orizzontale)/6 (verticale)
4 (orizzontale)/12 (verticale)
durante il funzionamento [W] Nota 8)
Assorbimento max.
59
96
momentaneo [W] Nota 9)
0.15 (Montaggio con viti), 0.17 (Montaggio su guida DIN)
Peso del controllore [kg]
Tipo funzionante senza alimentazione
Tipo Nota 10)
20
39
78
78
157
294
Forza di tenuta [N]
3.6
5
Assorbimento [W] Nota 11)
24 VDC ±10%
Tensione nominale [V]
Peso
Modello
LEY16
LEY25
LEY32
50 100 200 300 50 100 200 300 400 50 100 200 300 400 500
Motore passo-passo 0.62 0.73 0.98 1.20 1.25 1.42 1.86 2.21 2.56 2.20 2.49 3.17 3.74 4.32 4.89
Peso del
prodotto [kg] Servomotore 0.62 0.73 0.98 1.20 1.21 1.38 1.52 2.17 2.52 —
— — — — —
Corsa [mm]
5
Serie LEY
Costruzione
@8 @9
#0
!4
@7 @6 !1
@1
!2
@5
!5
!9
!8
@2
!6
@4
@0
o
y
q
t
w
Pezzi di ricambio/cinghia
Componenti
N.
6
r !7 e i !2 @3 !3 u !0
Descrizione
Materiale
Nota
Lega di alluminio
Anodizzato
1
Corpo
2
Vite a ricircolo di sfere
3
Dado vite a sfera
4
Pistone
5
Stelo pistone
6
Testata anteriore
Lega di alluminio
7
Alloggiamento
Lega di alluminio
8
Stopper rotazione
9
Presa
Acciaio al carbonio automatico
Nichelato
10
Giunto
Acciaio al carbonio automatico
Nichelato
11
Boccola
12
Paracolpi
13
Cuscinetto
14
Box di ritorno
Alluminio pressofuso
15
Piastra di ritorno
Alluminio pressofuso
16
Cuscinetto
17
Anello magnetico
18
Supporto anello seeger
19
Anello seeger
20
Puleggia per albero della vite
Lega di alluminio
21
Puleggia per motore
Lega di alluminio
22
Cinghia
23
Stopper cuscinetto
24
Supporto cuscinetto
25
Perno parallelo
26
Tenuta stelo
27
Anello di ritegno
28
Servomotore passo-passo
29
Protezione motore
Resina sintetica
Solo ”Con copertura motore“
30
Grommet
Resina sintetica
Solo ”Con copertura motore“
Acciaio legato
Resina/acciaio legato
Lega di alluminio
Acciaio inox
Anodizzato cromo duro
POM
Bronzo al piombo fuso
Uretano
—
—
—
Acciaio inox
Corsa 101 mm min.
POM
Corsa 101 mm min.
—
Lega di alluminio
Nichelato
Acciaio inox
Acciaio al carbonio
NBR
Acciaio per molla
—
N.
Taglia
Codici
LE-D-2-1
22
16
25
32
LE-D-2-2
LE-D-2-3
Cilindro con stelo
Serie LEY
Dimensioni
65
24
20
Servomotore
20
Cavo motore (2 x ø5)
24
X
4 x O1 profondità effettiva
filettatura R
Lunghezza cavo ≈ 300
Cavo motore
Motore
passo-passo
V
W
J
M
EV
M
øD
T
4 x O1 profondità effettiva filettatura R
H profondità effettiva filettatura C
Y
U
M
S
L
K
M
EH
B + Corsa
A + Corsa
(mm)
Campo corsa
Taglia
(mm)
16
25
32
10 a 100
A
B
101
90.5
101 a 300 121
110.5
15 a 100
130.5 116
101 a 400 155.5 141
20 a 100
148.5 130
101 a 500 178.5 160
C
D EH EV
10 16 34 34.3
H
M5 x 0.8
J
K
L
M
O1
R
18 14 10.5 25.5 M4 x 0.7
S
T
U
Motore passo-passo Servomotore
V
W
X
W
X
Y
7 35
67.5 0.5 28
61.8 80.3 62.5 81
8 46
63.4 85.4 59.6 81.6 26.5
13 20 44 45.5 M8 x 1.25 24 17 14.5 34
M5 x 0.8
92
1
42
13 25 51 56.5 M8 x 1.25 31 22 18.5 40
M6 x 1.0 10 60 118
1
56.4 68.4 95.4
—
—
22.5
34
∗ Per A e L, la posizione 2 mm dall'estremità stelo viene impostata come ritorno nella posizione originale.
16
25
32
Lato destro motore/LEY
U
U
T2
R
16
25
32
S1
L
S1
Lato sinistro motore/LEY
T2
(mm)
Taglia
S1
T2
U
16
25
32
35.5
67
0.5
47
91
1
61
117
1
Nota) Quando il motore è montato sul lato sinistro o sul lato destro in parallelo, la scanalatura del sensore sul lato su cui è montato il motore è nascosta.
7
Serie LEY
Dimensioni
16
A
32
C
Motore
passo-passo
15
Servomotore
32
C
Cavo bloccaggio (ø3.5)
24
X
W
(mm)
Taglia
T2
16
25
32
7.5
83
7.5
88.5
7.5
98.5
(mm)
X2
Taglia
16
25
32
Motore passo-passo
W
Servomotore
X
W
X
125
143.5
125.7
144.2
103.9
125.9
100.1
122.1
115.4
142.4
—
—
Materiale copertura motore: resina sintetica
16
A
Filettatura maschio estremità/LEY 25 �� B -��M
32
C
MM
∗ Per i dettagli sul dado estremità stelo e il supporto di montaggio, andare a pagina 11.
Nota) Consultare le precauzioni [precauzioni per l'uso] a pagina 16 durante il
montaggio dei supporti come il giunto a snodo o i pezzi di lavorazione.
Piano chiave B1
H1
C1
L2
L1
(mm)
Taglia
B1
C1
H1
L1
L2
16
25
32
13
12
5
24.5 14
M8 x 1.25
22
20.5
8
38
23.5
M14 x 1.5
22
20.5
8
41.5 23.5
M14 x 1.5
65
24
20
20
T2
X2
Cavo
motore
MM
∗ Per L1, la posizione 2 mm dall'estremità stelo viene impostata come ritorno nella posizione originale.
Lunghezza cavo ≈ 300
65
Lunghezza cavo≈ 250
24
Cavo motore (2 x ø5)
8
Cavo motore (2 x ø5)
15
20
Cavo
freno
Servomotore
20
24
20
20
A
Cavo motore
Cavo motore
Motore
passo-passo
16
Con freno/LEY 25 �� B -�B
Con protezione motore/LEY 25 �� B -�C
Cilindro con stelo
Serie LEY
Dimensioni
16
A
32
C
Fori filettati fondo corpo/LEY25��B -���U
Fori filettati fondo corpo
Campo corsa
Taglia
(mm)
L
(mm)
MA MB MC MD MH ML
10 a 39
6 x MO profondità effettiva filettatura MR
16
øXA H9 profondità XA
17
23.5
32
31
101 a 300
62
46
15 a 39
24
32
42
41
125 a 200
59
49.5
201 a 400
76
58
20 a 39
22
36
36
43
125 a 200
53
51.5
201 a 500
70
60
40 a 100
10.5
15
35.5
MH
40 a 100
25
MD
XX
MA
20
46
40 a 100
MC
L
101 a 124 14.5
ML + Corsa
32
(MB)
Figura dettagliata sezione XX
101 a 124 18.5
Taglia
Campo corsa
(mm)
16
40 a 100
25
MO
55
23
40
60
50
29
75
50
30
80
MR XA XB
XB
10 a 39
XA H9
XA
M4 x 0.7
5.5
3
4
M5 x 0.8
6.5
4
5
M6 x 1
8.5
5
6
101 a 300
15 a 39
40 a 100
25
101 a 124
125 a 200
201 a 400
20 a 39
40 a 100
32
101 a 124
125 a 200
201 a 500
16
A
32
C
Piedino/LEY 25 �� B -���L
Parti comprese
• Piedino
• Vite di montaggio corpo
Piedino
(mm)
Campo corsa
Taglia
(mm)
16
LL
25
LT
32
LT
LH
LY
LG
X
Y
Y
X
LS + Corsa
LX
LZ
A + Corsa
4 x øLD
Taglia
16
25
32
Vite senza dado
A
LS
10 a 100
106.1
76.5
101 a 300
126.1
96.5
15 a 100
136.6
99
101 a 400
161.6
124
20 a 100
155.7
114
101 a 500
185.7
145
Campo corsa
(mm)
10 a 100
101 a 300
15 a 100
101 a 400
20 a 100
101 a 500
LL
LD LG
4.5
6.6
2.8
7.8
6.6
3.5
11.3
6.6
4
LH
LT
LX
LY
LZ
X
Y
24
2.3
48
40.3
62
9.2
5.8
30
2.6
57
51.5
71
11.2
5.8
36
3.2
76
61.5
90
11.2
7
Materiale: acciaio al carbonio (cromato)
∗ Per A e LS, la posizione 2 mm dall'estremità stelo viene impostata
come ritorno nella posizione originale.
9
Serie LEY
Dimensioni
A
A
Flangia anteriore/LEY16�� B-���F
Flangia posteriore/LEY16��B -���G
C
C
FX
FZ
FT
25
FV
FV
LL
2 x øFD
2 x øFD
FX
FZ
FT
A
A
Flangia anteriore/LEY32�� B -���F
Flangia posteriore/LEY25��B -���G
C
C
LL
FX
FZ
FT
M
FV
M
FV
∗ [Flangia posteriore] non
disponibile per LEY32
FX
FZ
4 x øFD
4 x øFD
Parti comprese
• Flangia
• Vite di montaggio corpo
FT
Flangia anteriore/posteriore
Taglia FD
16
25
32
A
Cerniera femmina/LEY16�� B -���D
C
(mm)
FT
FV
FX
FZ
LL
M
6.6
8
39
48
60
2.5
—
5.5
8
48
56
65
6.5
34
5.5
8
54
62
72
10.5
40
Materiale: acciaio al carbonio (nichelato)
CT
Vite senza dado
øCB
Parti comprese
• Cerniera femmina
• Vite montaggio corpo
• Perno per cerniera
• Anello di ritegno
øCD foro H10 asse d9
CX +0.4
+0.2
L
CZ –0.1
–0.3
CL + Corsa
A + Corsa
CU
CW
RR
∗ Per i dettagli sul dado estremità stelo e il supporto di
montaggio, andare a pagina 11.
Cerniera femmina
Campo corsa
Taglia
(mm)
A
25
Cerniera femmina/LEY 32 �� B -���D
C
16
25
32
CT
Vite senza dado
øCD foro H10
asse d9
Taglia
16
25
CX +0.4
+0.2
CZ –0.1
–0.3
10
L
CL + Corsa
A + Corsa
CU
CW
32
RR
A
(mm)
CL
10 a 100
128
119
10 a 100
160.5
150.5
101 a 200
185.5
175.5
10 a 100
180.5
170.5
101 a 200
210.5
200.5
Campo corsa
CU CW CX
(mm)
10 a 100
10 a 100
101 a 200
10 a 100
101 a 200
CB CD CT
20
8
5
—
10
5
—
10
6
CZ
L
RR
12
18
8
16
10.5
9
14
20
18
36
14.5
10
14
22
18
36
18.5
10
Materiale: ghisa (verniciata)
∗ Per A e CL, la posizione 2 mm dall'estremità stelo viene
impostata come ritorno nella posizione originale.
Cilindro con stelo
Serie LEY
Supporti accessori/squadrette
Snodo sferico
Forcella femmina
∗ Se si usa uno snodo sferico, selezionare l'opzione del corpo [filettatura maschio estremità].
I-G02
I-G04
Y-G02
ø
ø
Materiale: acciaio al carbonio
Trattamento superficiale: nichelato
Materiale: ghisa
Trattamento superficiale: nichelato
(mm)
Taglia
Codici
applicabile
A
A1
E1
L1
34
8.5 �16 25
I-G02 16
ø22 30
I-G04 25, 32 42 14
MM
R1
U1 NDH10 NX
M8 x 1.25 10.3 11.5
M14 x 1.5 12
14
8
+0.058
0
10
+0.058
0
Y-G04
øND foro H10
asse d9
8
–0.2
–0.4
8
–0.3
–0.5
øND foro H10
asse d9
Materiale: acciaio al carbonio
Trattamento superficiale: nichelato
Materiale: ghisa
Trattamento superficiale: nichelato
∗ Perno per snodo e anello di ritegno compresi.
(mm)
Taglia
Codici
applicabile
Codice perno
applicabile
A A1 E1 L1
MM
R1 U1 NDH10 NX NZ L
8 –0.2
Y-G02 16 34 8.5 �16 25 M8 x 1.25 10.3 11.5 8 +0.058
IY-G02
–0.4 16 21
0
+0.058
Y-G04 25, 32 42 14 ø22 30 M14 x 1.5 12 14 10 0 8 –0.3
–0.5 36 41.6 IY-G04
Dado estremità stelo
ø
ø
Perno per snodo (comune con perno cerniera femmina)
l
Materiale: acciaio al carbonio
(mm)
Codici
Taglia
Dd9
applicabile
IY-G02
IY-G04
L
d
l
m
t
Anello
di ritegno
8 –0.040
21
7.6 16.2 1.5 0.9 Anello di ritegno di tipo C 8
16
–0.076
41.6 9.6 36.2 1.55 1.15 Anello di ritegno di tipo C 10
25, 32 10 –0.040
–0.076
Materiale: acciaio al carbonio (nichelato)
(mm)
Codici
Taglia
applicabile
d
H
B
C
NT-02
NT-04
16
25, 32
M8 x 1.25
5
13
15.0
M14 x 1.5
8
22
25.4
Sopporto di montaggio/Codici
Taglia
applicabile
16
25
32
Piedino
Flangia
Cerniera femmina
LEY-L016
LEY-F016
LEY-D016
LEY-L025
LEY-F025
LEY-D025
LEY-L032
LEY-F032
LEY-D032
∗ Al momento di ordinare i supporti a piedino, ordinare 2 supporti per un cilindro.
∗ Con ciascun tipo di supporto, sono compresi i seguenti pezzi.
Piedino: vite di montaggio corpo
Flangia: vite di montaggio corpo
Cerniera femmina: perno per cerniera, anello di ritegno per asse tipo C, vite di
montaggio corpo
11
Serie LEY
Supporti snodo semplice
∗ Lo snodo non è compreso nei supporti di montaggio di tipo A e B. Ordinarlo a parte.
Supporto di montaggio tipo A
Snodo e supporto di montaggio (tipo A/B)/codice
Snodo
YA 03
U
2 x øD
T1
Taglia applicabile
03
M
W
Supporto di montaggio tipo A
Supporto di montaggio
Snodo
YA Supporto di montaggio tipo A
YB Supporto di montaggio tipo B
Snodo
YU
Snodo
F
E
Eccentricità ammissibile
B
(mm) <Codici di ordinazione>
Supporto di montaggio tipo B
 Lo snodo non è compreso nei supporti di montaggio di
tipo A e B. Ordinarlo a parte.
Esempio)
Codici
 Supporto di montaggio tipo A ················· YA-03
 Giunto ·················································· YU-03
Gioco
0.5
Snodo e supporto di montaggio (tipo A/B)/codice
Taglia
applicabile
Codice
snodo
25, 32
YU-03
Codice supporto di montaggio applicabile
Supporto di montaggio tipo A Supporto di montaggio tipo B
YA-03
YB-03
Materiale: acciaio al cromo molibdeno (nichelato)
(mm)
Codici
Taglia
applicabile
B
D
E
F
M
T1
T2
YA-03
25, 32
18
6.8
16
6
42
6.5
10
Codici
Taglia
applicabile
U
V
W
YA-03
25, 32
6
18
56
Peso (g)
55
Supporto di montaggio tipo B
ød2
Snodo
RS
M
W
H
ød1
(Con adesivo di bloccaggio)
V
T2
Taglia applicabile 25 32
Tolleranza di
±1
eccentricità
T2
V
25, 32
K
Snodo
UT
L
UA
2 x øD passante
2 x øO controforo
C
T1
B
J
E
Materiale: acciaio inox
(mm)
Materiale: acciaio inox
(mm)
Codici applicabile UA
C
d1
d2
H
K
L
UT
Peso
(g)
Codici
Taglia
applicabile
B
D
E
J
M
øO
LEY-U025 25, 32 17
11
16
8
M8 x 1.25
14
7
6
25
YB-03
25, 32
12
7
25
9
34
11.5 profondità 7.5
Codici
Taglia
applicabile
T1
T2
V
W
RS
Peso
(g)
YB-03
25, 32
6.5
10
18
50
9
80
Taglia
Giunti snodati (Per ulteriori dettagli, consultare Best Pneumatics N. 2).
 Per filettatura femmina/JB
 Per filettatura maschio/JA  Per filettatura maschio/JS
(Acciaio inox)
• Acciaio inox 304 (aspetto)
• Protezione antipolvere
Gomma fluorurata/gomma siliconica
Base
Taglia
applicabile
Piedino
12
Flangia
16
25, 32
Misura
filettatura
M8 x 1.25
M14 x 1.5
Taglia
applicabile
Misura
filettatura
16
25, 32
M8 x 1.25
M5 x 0.8
Sensore stato solido
Tipo di montaggio diretto
D-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V)
Consultare il sito web di SMC per
ulteriori informazioni sui prodotti
conformi alle normative internazionali.
Specifiche del sensore
Grommet
PLC: Programmable Logic Controller
 La corrente di carico a 2 fili è ridotta
(2.5 a 40 mA).
 La flessibilità è 1.5 volte maggiore
rispetto al modello convenzionale
(confronto SMC).
 Utilizzo di un cavo flessibile, di serie.
D-M9, D-M9V (con indicatore ottico)
Modello di sensore
D-M9N
D-M9NV
D-M9P
D-M9PV
D-M9B
D-M9BV
Connessione elettrica
In linea
Perpendicolare
In linea
Perpendicolare
In linea
Perpendicolare
Tipo di cablaggio
2 fili
3 fili
NPN
Tipo di uscita
PNP
—
Carico applicabile
CI, relè, PLC
Relè 24 VDC, PLC
Tensione di alimentazione
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)
—
Assorbimento
—
10 mA max.
Tensione di carico
24 VDC (10 a 28 VDC)
Corrente di carico
28 VDC max.
40 mA max.
Caduta di tensione interna
0.8 V max. a 10 mA (2 V max. a 40 mA)
4 V max.
Corrente di dispersione
100 µA max. a 24 VDC
0.8 mA max.
Indicatore ottico
—
2.5 a 40 mA
Il LED rosso si accende quando è su ON.
Standard
Marcatura CE
Cavi — Cavo vinilico flessibile antiolio per cicli intensi: ø2.7 x 3.2 ellittico, 0.15 mm2, 2 fili
(D-M9B(V)), 3 fili (D-M9N(V)/D-M9P(V))
Nota) Per le specifiche comuni del sensore allo stato solido, consultare il Best Pneumatics N.2.

Peso
(g)
D-M9N(V)
D-M9P(V)
0.5
8
8
7
1
14
14
13
3
41
41
38
5
68
68
63
Modello di sensore
Precauzione
Lunghezza cavo
(m)
Precauzioni
Fissare il sensore con la vite in dotazione
installata sul corpo del sensore. Se si
utilizzano viti diverse da quelle fornite, il
sensore potrebbe danneggiarsi.
Circuito interno del sensore
D-M9N(V)
Codici di ordinazione
D-M9 N
Serie
Lunghezza cavo
—
Tipo di cablaggio/uscita
N
P
B
OUT
Nero
Connessione elettrica
3 fili NPN
3 fili PNP
2 fili
—
0.5 m
1m
3m
5m
Dimensioni
(mm)
3.2
DC (–)
Blu
D-M9
D-M9P(V)
6 Posizione di maggior sensibilità
M2.5 x 4 l
Vite a testa incassata
Indicatore ottico
DC (+)
Marrone
4
OUT
Nero
2.7
22
2.8
Circuito principale
del sensore
In linea
Perpendicolare
V
M
L
Z
2.6
2.7
Circuito principale
del sensore
DC (+)
Marrone
D-M9B(V)
DC (–)
Blu
OUT (+)
Marrone
2.8
OUT (–)
Blu
4
4.6
Circuito principale
del sensore
4
6 Posizione di maggior sensibilità
M2.5 x 4 l
Indicatore ottico
Vite a testa incassata
8
2
3.2
2.6
9.5
D-M9V
D-M9B(V)
20
13
Sensore allo stato solido con LED bicolore
Tipo di montaggio diretto
D-M9NW(V)/D-M9PW(V)/D-M9BW(V)
Consultare il sito web di SMC per
ulteriori informazioni sui prodotti
conformi alle normative internazionali.
Specifiche del sensore
Grommet
PLC: Programmable Logic Controller
 La corrente di carico a 2 fili è ridotta
(2.5 a 40 mA).
 La flessibilità è 1.5 volte maggiore
rispetto al modello convenzionale
(confronto SMC).
 Uso di un cavo flessibile di serie.
 Il campo di esercizio corretto può
essere determinato dal colore del led.
D-M9W, D-M9WV (Con indicatore ottico)
Modello di sensore D-M9NW D-M9NWV D-M9PW D-M9PWV D-M9BW D-M9BWV
In linea
Perpendicolare
In linea
Perpendicolare
In linea
Perpendicolare
Connessione elettrica
3 fili
Tipo di cablaggio
2 fili
NPN
Tipo di uscita
PNP
CI, relè, PLC
Relè 24 VDC, PLC
Tensione di alimentazione
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)
—
10 mA max.
Assorbimento
Tensione di carico
Indicatore ottico
4 V max.
Marcatura CE
Standard
Cavi — Cavo vinilico flessibile antiolio per cicli intensi: ø2.7 x 3.2 ellittico, 0.15 mm2, 2 fili
(D-M9BW(V)), 3 fili (D-M9NW(V)/D-M9PW(V))
Nota) Per le specifiche comuni del sensore allo stato solido, consultare il Best Pneumatics N.2.

Precauzioni
Fissare il sensore con la vite in dotazione
installata sul corpo del sensore. Se si
utilizzano viti diverse da quelle fornite, il
sensore potrebbe danneggiarsi.
Circuito interno del sensore
D-M9NW(V)
OUT
Nero
Peso
(g)
D-M9NW(V)
D-M9PW(V)
0.5
8
8
7
1
14
14
13
3
41
41
38
5
68
68
63
Modello di sensore
Lunghezza cavo
(m)
D-M9 N W V L
DC (–)
Blu
Serie
Lunghezza cavo
—
Tipo di cablaggio/uscita
D-M9PW(V)
N
P
B
Connessione elettrica
3 fili NPN
3 fili PNP
2 fili
—
V
0.5 m
1m
3m
5m
Dimensioni
(mm)
D-M9W
6 Posizione di maggior sensibilità
M2.5 x 4 l
Vite a testa incassata
Indicatore ottico
D-M9BW(V)
OUT (–)
Blu
4
2.7
22
2.8
Circuito principale
del sensore
OUT (+)
Marrone
D-M9WV
9.5
Indicatore ottico a display
ON
4.6
6 Posizione di maggior sensibilità
M2.5 x 4 l
Indicatore ottico
Vite a testa incassata
8
2
3.2
Campo di esercizio corretto
2.8
4
Rosso
4
OFF
2.7
DC (–)
Blu
Campo di esercizio
In linea
Perpendicolare
M
L
Z
3.2
Circuito principale
del sensore
DC (+)
Marrone
OUT
Nero
D-M9BW(V)
Codici di ordinazione
2.6
Circuito principale
del sensore
DC (+)
Marrone
14
2.5 a 40 mA
0.8 mA max.
100 µA max. a 24 VDC
Campo di esercizio.......... Il LED rosso si accende.
Campo di esercizio corretto.......... Il LED verde si accende.
Corrente di dispersione
Verde
24 VDC (10 a 28 VDC)
0.8 V max. a 10 mA (2 V max. a 40 mA)
Caduta di tensione interna
Indicatore
rosso
—
—
28 VDC max.
40 mA max.
Corrente di carico
Precauzione
—
Carico applicabile
20
2.6
Serie LEY
Attuatore elettrico
Precauzioni specifiche del prodotto 1
Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare la retrocopertina 1 per le Istruzioni
di sicurezza e il manuale di funzionamento per le Precauzioni degli attuatori elettrici.
Scaricarlo dal nostro sito web http://www.smcworld.com/
Progettazione
Attenzione
Uso
Precauzione
1. Non applicare un carico che superi i limiti di esercizio.
Selezionare un prodotto in base al carico massimo e il
momento ammissibile. Se il prodotto viene usato al di fuori dei
limiti di esercizio, il carico eccentrico applicato sulla guida
diventerà eccessivo con conseguenti effetti negativi quali la
formazione del gioco sulle parti mobili dello stelo, una minore
precisione e una vita utile più breve.
2. Non utilizzare il prodotto in applicazioni soggette a
forze esterne eccessive o a possibili impatti.
Rischio di provocare un guasto.
Uso
Precauzione
1. Segnale di uscita INP
1) Operazione di posizionamento
Quando il prodotto rientra nel campo impostato tramite i dati di
movimentazione [In pos], si accende il segnale di uscita INP (In posizione).
Valore iniziale: impostato su [0.50] o più.
2) Operazione di spinta
Quando la spinta effettiva supera i dati di movimentazione (bassa tensione
di innesco), viene emesso il segnale di uscita INP (in posizione).
Impostare la [Forza di spinta] e la [Bassa tensione di innesco] entro i limiti
prescritti.
a) Al fine di assicurare che la pinza trattenga il pezzo con la [forza di spinta]
impostata, si raccomanda di impostare la [Bassa tensione di innesco]
sullo stesso valore della [forza di spinta].
b) Quando la [Bassa tensione di innesco] e la [forza di spinta] sono
impostate su un valore al di sotto del limite inferiore del campo
prescritto, è possibile che il segnale di uscita INP verrà acceso dalla
posizione di avvio dell'operazione di spinta.
Forza di spinta e campo livello di innesco (Senza carico/con carico laterale su estremità stelo)
Velocità
Forza di spinta
Velocità
Forza di spinta
Modello di spinta (Valore di ingresso Modello di spinta (Valore di ingresso
[mm/sec]
[mm/sec]
impostazione)
impostazione)
5 a 10
35% a 85%
5 a 10
50% a 95%
LEY16 11 a 20 50% a 85% LEY16A 11 a 20 70% a 95%
21 a 50 60% a 85%
21 a 50 80% a 95%
5 a 10
35% a 65%
5 a 10
50% a 95%
LEY25 11 a 20 35% a 65% LEY25A 11 a 20 70% a 95%
21 a 35 50% a 65%
21 a 35 80% a 95%
5 a 10
35% a 85%
LEY32 11 a 20 50% a 85%
21 a 30 60% a 85%
2. Al momento di usare l'operazione di spinta, assicurarsi che
impostare su [operazione di spinta].
Inoltre, non colpire il pezzo durante l'operazione di posizionamento o all'interno
del campo dell'operazione di posizionamento. Rischio di produrre un
malfunzionamento.
3. Al momento di colpire il fine corsa, selezionare la [operazione di
spinta] e mantenere la [velocità di spinta] entro la velocità
specificata per ciascuna serie.
5. La velocità effettiva del prodotto può vedersi
modificata dal carico.
Al momento di selezionare un prodotto, consultare le
istruzioni sulla selezione del modello e le specifiche.
6. Non applicare carichi, impatti né resistenze oltre al
carico trasportato durante il ritorno nella posizione
originale.
In caso contrario, l'origine potrebbe spostarsi dato che
dipende dalla coppia del motore rilevata.
7. Nell'operazione di spinta, collocare il prodotto in
una posizione di almeno 2 mm dal pezzo. (Questa
posizione corrisponde alla posizione di inizio
spinta).
Se il prodotto viene collocato nella stessa posizione del
pezzo, potrebbe attivarsi il seguente allarme e verificarsi un
funzionamento instabile.
a. Allarme ”Pos. fallita“
Il prodotto non è in grado di raggiungere una posizione di
inizio spinta a causa della deviazione dei pezzi in
larghezza.
b. Allarme ”ALM di spinta“
Il prodotto viene respinto dalla posizione di inizio spinta
dopo aver cominciato a spingere.
8. Non graffiare né intagliare la superficie dello stelo.
Rischio di provocare un funzionamento difettoso e la
diminuzione della vita utile.
9. Non è possibile usarlo come stopper.
Usare la guida esterna se si usa come stopper.
10. Collegarlo in modo che non vengano applicati
impatti né carichi se è presente una guida esterna.
Utilizzare un connettore a movimento libero (come un giunto
snodato).
11. Non azionare il corpo stesso mediante il fissaggio
dello stelo.
Si applicherebbe un carico eccessivo sullo stelo e causerebbe
un funzionamento difettoso oltre alla diminuzione della vita
utile.
12. Nel caso in cui si azioni un attuatore quando è
fissato su un'estremità e libero sull'altra (tipo base,
con flangia), le vibrazioni generate a fine corsa
potrebbero provocare un momento flettente
sull'attuatore con conseguenti danni. In questo
caso, installare una squadretta per eliminare le
vibrazioni del corpo dell'attuatore oppure ridurre la
velocità del pistone finché il corpo dell'attuatore
non vibra più a fine corsa.
Inoltre, installare una squadretta se si muove il corpo
dell'attuatore o si monta un attuatore a corsa lunga in
orizzontale con un'estremità fissata in posizione.
Si potrebbe danneggiare la vite di trasmissione, il cuscinetto e lo stopper interno.
4. La forza di posizionamento va impostata su 100%.
Se la forza di posizionamento viene impostata al di sotto di 100%, potrebbe
spostarsi il tempo del ciclo con la conseguente attivazione di un allarme.
15
Serie LEY
Attuatore elettrico
Precauzioni specifiche del prodotto 2
Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare la retrocopertina 1 per le Istruzioni
di sicurezza e il manuale di funzionamento per le Precauzioni degli attuatori elettrici.
Scaricarlo dal nostro sito web http://www.smcworld.com/
Uso
Precauzione
13. Evitare di usare l'attuatore elettrico in modo tale
che allo stelo pistone sia applicata una coppia di
rotazione.
Se si applica una coppia di rotazione, la guida antirotazione
si deformerà e ne verrà compromessa la precisione.
Consultare la tabella sotto riguardo ai valori approssimativi
del campo ammissibile della coppia di rotazione.
Coppia di rotazione ammissibile
(N·m) max.
LEY16
LEY25
LEY32
0.8
1.1
1.4
Per avvitare un supporto o un dado sulla parte filettata
all'estremità dello stelo, ritrarre completamente lo stelo del
pistone e posizionare una chiave sopra la parte piana dello
stelo che sporge. Serrarlo adottando le opportune precauzioni per evitare di applicare la coppia di serraggio alla guida antirotazione.
15. Per montare il prodotto, usare viti dalla lunghezza adeguata e
serrarle con una coppia pari o inferiore al valore massimo.
Il serraggio con una coppia superiore a quella prescritta potrebbe causare
un malfunzionamento mentre il serraggio con una coppia inferiore può
provocare lo spostamento della posizione di presa e la caduta del pezzo.
Montaggio con viti fondo corpo/corpo fisso (se si seleziona ”Fori filettati fondo corpo“)
Modello
LEY16 M4 x 0.7
LEY25 M5 x 0.8
LEY32 M6 x 1.0
Estremità
stelo
Testata
posteriore
Provoca la reazione anomala di un sensore, lo spazio di una
guida interna e un aumento della resistenza allo scorrimento, ecc.
Stelo filettato femmina/corpo fisso
Vite
LEY16 M5 x 0.8
LEY25 M8 x 1.25
LEY32 M8 x 1.25
Presa estremità
Max. coppia Max. profondità Piano chiave
di serraggio di avvitamento presa estremità
(N·m)
L (mm)
(mm)
3.0
12.5
12.5
10
13
13
14
17
22
Max. coppia Lunghezza
Piano chiave
Misura
di serraggio filettatura effettiva presa estremità
filettatura
L (mm)
(N·m)
(mm)
LEY16 M8 x 1.25
LEY25 M14 x 1.5
LEY32 M14 x 1.5
12.5
65.0
65.0
12
20.5
20.5
Dado estremità stelo
Profondità di
Modello Piano chiave Lunghezza avvitamento supporto
estremità (mm)
(mm)
(mm)
Profondità di
avvitamento
supporto estremità
16
LEY16
LEY25
LEY32
Max. coppia Max. profondità
di serraggio di avvitamento
(N·m)
L (mm)
Vite
1.5
3.0
5.2
7
8
10
13
22
22
Attenzione
1. Interrompere l'alimentazione elettrica durante la
manutenzione e la sostituzione del prodotto.

Frequenza della manutenzione
Eseguire la manutenzione in accordo con la tabella sotto.
Frequenza
Ispezione prima del funzionamento giornaliero
Ispezione ogni 6 mesi/250 km/5 milioni di cicli∗
Controllo esterno Controllo cinghia


—

∗ Selezionare quella che viene prima.
Stelo filettato maschio/corpo fisso (se si seleziona
”Stelo filettato maschio“)
Modello
5.5
6.5
8.8
Manutenzione
14. Fissare la sezione quadrata della ‘presa estremità’
dello stelo pistone con una chiave onde evitare la
rotazione dello stelo stesso. Serrare correttamente le
viti con una coppia entro i limiti prescritti al momento
di montare un pezzo di lavorazione o una maschera.
Dado
estremità stelo
Modello
LEY16 M4 x 0.7
LEY25 M5 x 0.8
LEY32 M6 x 1.0
Presa
Presa estremità
1.5
3.0
5.2
Montaggio con viti testata posteriore/stelo/corpo fisso
Chiave
Modello
Max. coppia Max. profondità
di serraggio di avvitamento
(N·m)
L (mm)
Vite
5
8
8
∗ Dadi estremità stelo compresi.
5 min.
8 min.
8 min.
14
17
22

Elementi per controllo visivo esterno
1. Viti di arresto lente, sporcizia anomala
2. Controllo di incrinature e giunti per cavi
3. Vibrazioni, rumori

Elementi per controllo cinghia
Arrestare immediatamente il funzionamento e sostituire la cinghia se
questa sembra abbassata. Inoltre, sincerarsi che l'ambiente e le
condizioni operative soddisfino i requisiti prescritti per il prodotto.
a. La tela dentata è consumata.
La fibra della tela diventa crespa. La gomma è rimossa e la fibra
diventa biancastra. Le linee delle fibre diventano indistinte.
b. Spellatura o usura della parte laterale della cinghia
L'angolo della cinghia diventa arrotondato e la sfilacciatura
fuoriesce.
c. Cinghia parzialmente tagliata
La cinghia è parzialmente tagliata. I corpi estranei presenti nella
dentatura eccetto la parte tagliata causano imperfezioni.
d. Linea verticale della dentatura della cinghia
Imperfezione che si forma quando la cinghia scorre sulla flangia.
e. Il retro in gomma della cinghia è morbida e appiccicosa.
f. Rottura sul retro della cinghia
Controllore motore passo-passo
Controllore servomotore
(Servo/24 VDC)
(24 VDC)
Serie LECP6
Serie LECA6
 Cavo I/O
PLC
 Cilindro con stelo
Alimentazione elettrica
per segnale I/O24 VDC
 Controllore
Predisporre il PLC e l'alimentazione
24 VDC per il segnale I/O.
Per CN5
Opzioni
 Software controllore
(Il cavo di comunicazione, il cavo
USB e l'unità di conversione
sono compresi).
Per CN4
Per CN3
Cavo di collegamento 
Per CN2
 Unità di
conversione
 Cavo di
comunicazione
Software per l'inserimento
dei dati di impostazione
del controllore
Cavo USB
Per CN1
Alimentazione del
controllore 24 VDC
(Predisporre i cavi di
alimentazione le alimentazioni
elettriche di ingresso 24 VDC
[alimentazioni elettriche eccetto
il tipo a prevenzione corrente di
punta] per il controllore).
 Spina di alimentazione
(accessorio)
(Tipo A-miniB)
PC
oppure
 Terminale di programmazione
(con cavo da 3 m)
Dispositivo per l'inserimento dei
dati di impostazione del controllore
17
Controllore motore passo-passo (Servo/24 VDC)
Serie LECP6
Controllore servomotore (24 VDC)
Serie LECA6
Codici di ordinazione
LE C P 6 N
Precauzione
Nota 1) Prodotti a norma CE
q La conformità EMC è stata provata
combinando l'attuatore elettrico della serie
LEY e il controllore della serie LEC. La
normativa EMC dipende dalla configurazione
del pannello di controllo del cliente e dalla
relazione con altre apparecchiature elettriche
e altri cablaggi. Per questo, non è possibile
certificare la conformità EMC dei componenti
di SMC incorporati nelle apparecchiature del
cliente nelle condizioni effettive di esercizio.
Di conseguenza, è necessario che cliente
verifichi la conformità con la direttiva EMC
del complesso di macchinari e attrezzature.
w Per la serie LECA6 (controllore servomotore),
la conformità EMC è garantita grazie
all'installazione di un filtro antirumore (LECNFA). Consultare pagina 26 per i dettagli sul
filtro antirumore. Leggere il Manuale di
funzionamento LECA per procedere
all'installazione.
Attuatore
Controllore
Serie LECP6
Codice attuatore
Motore compatibile
P
Motore passo-passo
(Servo/24 VDC)
A
Servomotore
(24 VDC)Nota 1)
Serie LECA6
(Eccetto le specifiche del cavo e le opzioni dell'attuatore)
Esempio: Inserire [LEY16B-100] per LEY16B-100R16N1
Opzione
Lunghezza cavo I/O
Posizionamento
6 64 punti
—
1
3
5
Tipo di I/O parallelo
N NPN
P PNP
Senza cavo
1.5 m
3m
5m
—
Montaggio con viti
D Nota 2) Montaggio su guida DIN
Nota 2) La guida DIN non è compresa.
Ordinarla a parte.
∗ Se si è selezionato il modello con controllore (-P6) al momento di ordinare la serie
LE, non c'è bisogno di ordinare questo controllore.
Il controllore è fornito come unità singola (ricambio).
Verificare che il controllore e il cilindro siano compatibili.
<Prima dell'uso, effettuare i seguenti controlli>
q Controllare il numero di modello riportato sull'etichetta del cilindro. Corrisponde a quello sull'etichetta del controllore.
w Controllare che la la logica dei segnali I/O sia la medesima (NPN o PNP).
q
w
Specifiche
Specifiche di base
Elemento
Motore compatibile
Alimentazione elettrica Nota 1)
Ingresso parallelo
Uscita parallela
Codificatore compatibile
Comunicazione seriale
Memoria
Indicatore LED
Meccanismo freno
Lunghezza cavo (m)
Sistema di raffreddamento
Campo temperatura di esercizio (°C)
Campo umidità di esercizio (%)
Campo temperatura di stoccaggio (°C)
Campo umidità di stoccaggio (%)
Resistenza
d'isolamento (MΩ)
Peso (g)
LECP6
LECA6
Motore passo-passo bifase a collegamento unipolare
Servomotore AC
Tensione di alimentazione: 24 VDC ±10% Assorbimento: 3 A (picco 10 A) Nota 2)
Tensione di alimentazione: 24 VDC ±10% Assorbimento: 3 A (picco 5 A) Nota 2)
[Compresa potenza azionamento motore, potenza controllo, arresto, rilascio bloccaggio] [Compresa potenza azionamento motore, potenza controllo, arresto, rilascio bloccaggio]
11 ingressi Fotoaccoppiatore
13 uscite Fotoaccoppiatore
Fase A/B, ingresso ricevitore linea
Risoluzione 800 p/r
Fase A/B/Z, ingresso ricevitore linea
Risoluzione 800 p/r
RS485 (conforme con protocollo Modbus)
EEPROM
LED (verde/rosso) uno di ciascuno
Normalmente chiuso (n.c.)
Cavo I/O: 5 max. Cavo attuatore: 20 max.
Raffreddamento naturale ad aria
0 a 40
35 a 85
–10 a 60
35 a 85
Tra sede (aletta di radiazione) e terminale SG 50 (500 VDC)
150 (montaggio vite)
170 (montaggio su guida DIN)
nota 1) Non utilizzare un alimentatore con funzione di prevenzione "inrush current" per alimentare il controllore.
Nota 2) L'assorbimento varia a seconda del modello di cilindro. Per maggiori informazioni, consultare le specifiche dell'attuatore.
18
Controllore motore passo-passo (Servo/24 VDC)
Controllore servomotore (24 VDC)
Serie LECP6
Serie LECA6
Montaggio
a) Montaggio con viti (LEC6-)
b) Montaggio su guida DIN (LEC6D-)
(Installazione con due viti M4)
(Installazione con guida DIN)
La guida DIN è bloccata.
Filo di
terra
Filo di terra
Filo di terra
Direzione di montaggio
Guida DIN
Direzione di montaggio
A
Adattatore di montaggio guida DIN
Agganciare il controllore sulla guida DIN e premere la
leva di sezione A in direzione della freccia per bloccarlo.
L
Guida DIN
12.5
(Passo)
7.5
5.5
(35)
∗ Per , inserire un numero dalla linea ”N.“ nella tabella sotto.
Per le dimensioni di montaggio, andare a pagina 20.
5.25
(25)
AXT100-DR-
1.25
Dimensioni L
N.
1
2
3
4
5
6
7
Dimensione L
23
35.5
48
60.5
73
85.5
98
No.
21
Dimensione L 273
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
110.5 123 135.5 148 160.5 173 185.5 198 210.5 223 235.5 248 260.5
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
285.5
298
310.5
323
335.5
348
360.5
373
385.5
398
410.5
423
435.5
448
460.5
473
485.5
498
510.5
Adattatore di montaggio guida DIN
LEC-D0 (con 2 viti di montaggio)
Da usarsi quando l'adattatore di montaggio della guida DIN viene montato successivamente sul controllore a montaggio con viti.
19
Serie LECP6
Serie LECA6
Dimensioni
a) Montaggio con viti (LEC6-)
(81.7)
66
1
LED alimentazione elettrica
(verde) (ON: alimentazione accesa).
ø4.5
per
montaggio
corpo
35
31
LED alimentazione elettrica
(rosso) (ON: allarme acceso).
Connettore I/O parallelo CN5
141
150
Connettore codificatore CN3
132
Connettore I/O seriale CN4
Connettore potenza motore CN2
Connettore di alimentazione CN1
4.6
per montaggio corpo
b) Montaggio su guida DIN (LEC6D-)
Consultare pagina 19 per la dimensione L
e il codice della guida DNI.
(11.5)
(81.7)
35
66
1
150
132
167.3 (Durante bloccaggio guida DIN)
173.2 (Durante rimozione guida DIN)
35
64.2
31
(91.7)
Nota) Se si usano due o più controllori, tenerli ad una distanza minima
tra loro di 10 mm (se si usano le serie LEY25, 32).
20
Controllore motore passo-passo (Servo/24 VDC)
Controllore servomotore (24 VDC)
Serie LECP6
Serie LECA6
Esempio di cablaggio 1
Connettore di alimentazione elettrica: CN1
Connettore di alimentazione per LECP6
∗ La spina di alimentazione è un accessorio.
Terminale connettore di alimentazione CN1 per LECP6 (Contatto Phoenix FK-MC0.5/5-ST-2.5)
M24V
C24V
EMG
BK RLS
Descrizione della funzione
Il terminale M24V/terminale C24V/terminale EMG/terminale BK RLS
Alimentazione comune (–)
sono comuni (–).
Alimentazione elettrica motore (+) Questa è l'alimentazione elettrica del motore (+) fornita al controllore.
Alimentazione elettrica controllo (+) Questa è l'alimentazione elettrica del controllo (+) fornita al controllore.
Questo è l'ingresso (+) che rilascia l'arresto.
Arresto (+)
Questo è l'ingresso (+) che rilascia il freno.
Rilascio freno (+)
Terminale connettore di alimentazione CN1 per LECA6 (Contatto Phoenix FK-MC0.5/7-ST-2.5)
Nome terminale
0V
M24V
C24V
EMG
BK RLS
RG+
RG–
Funzione
Descrizione della funzione
Il terminale M24V/terminale C24V/terminale EMG/terminale BK RLS
Alimentazione comune (–)
sono comuni (–).
Alimentazione elettrica motore (+) Questa è l'alimentazione elettrica del motore (+) fornita al controllore.
Alimentazione elettrica controllo (+) Questa è l'alimentazione elettrica del controllo (+) fornita al controllore.
Questo è l'ingresso (+) che rilascia l'arresto.
Arresto (+)
Questo è l'ingresso (+) che rilascia il freno.
Rilascio freno (+)
Uscita rigenerativa 1
Questi sono i terminali di uscita rigenerativa per il collegamento esterno.
(Non è necessario collegarli in combinazione con la specifica standard della serie LEY).
Uscita rigenerativa 2
0V
M24V
C24V
EMG
BK RLS
0V
Funzione
Connettore di alimentazione per LECA6
0V
M24V
C24V
EMG
BK RLS
RG+
RG–
Nome terminale
Esempio di cablaggio 2
Connettore I/O parallelo: CN5
Schema elettrico
LEC6N- (NPN)
CN5
COM+
COM–
∗ Quando si collega un PLC al connettore I/O parallelo CN5, usare il cavo I/O (LEC-CN5-).
∗ Cambiare il cablaggio a seconda del tipo di I/O parallelo (NPN o PNP). Eseguire il cablaggio rispettando
quanto riportato nel seguente schema.
LEC6P- (PNP)
24 VDC per
segnale I/O
A1
A1
A2
COM–
A2
IN0
A3
IN0
A3
IN1
A4
IN1
A4
IN2
A5
IN2
A5
IN3
A6
IN3
A6
IN4
A7
IN4
A7
IN5
A8
IN5
A8
SETUP
A9
SETUP
A9
HOLD
A10
HOLD
A10
DRIVE
A11
DRIVE
A11
RESET
A12
RESET
A12
SVON
A13
SVON
A13
OUT0
B1
OUT0
B1
OUT1
B2
OUT1
B2
OUT2
B3
OUT2
B3
OUT3
B4
OUT3
B4
OUT4
B5
OUT4
B5
OUT5
B6
OUT5
B6
BUSY
B7
BUSY
B7
AREA
B8
AREA
B8
SETON
B9
SETON
B9
INP
B10
INP
B10
Carico
SVRE
B11
SVRE
B11
∗ESTOP
B12
∗ESTOP
B12
∗ALARM
B13
∗ALARM
B13
Segnale di ingresso
Nome
COM+
COM–
IN0 a IN5
SETUP
HOLD
DRIVE
RESET
SVON
24 VDC per
segnale I/O
CN5
COM+
Contenuto
Collega l'alimentazione 24 V per il segnale di ingresso/uscita
Collega l'alimentazione 0 V per il segnale di ingresso/uscita
No. di bit specificati dei dati di movimentazione
(l'input viene ordinato in combinazione di IN0 a 5).
Istruzione per ritornare alla posizione originale
Il funzionamento è temporaneamente sospeso.
Istruzione di azionamento
Reset allarme e interruzione del funzionamento
Istruzione di accensione servo
Carico
Segnale di uscita
Nome
Contenuto
OUT0 a OUT5 Emette il n. di dati di movimentazione durante il funzionamento
BUSY
Si attiva quando l'attuatore si muove
AREA
Si attiva all'interno del campo di impostazione uscita area dati di movimentazione
Si attiva durante il ritorno alla posizione originale
SETON
Si attiva quando viene raggiunta la posizione o la forza target
INP
(Si accende al termine del posizionamento o della spinta).
SVRE
Si attiva quando il servo è acceso
∗ESTOP Nota)
Nessuna uscita quando è ordinato l'arresto EMG
∗ALARM Nota)
Nessuna uscita quando è generato un allarme
Nota) Questi segnali vengono emessi quando l'alimentazione elettrica del controllore è attiva. (N.C.)
21
Serie LECP6
Serie LECA6
Impostazione punti di posizionamento
1. Impostazione dati di movimentazione per il posizionamento
2. Impostazione punti di posizionamento per la spinta
Durante questa impostazione, il cilindro si muove in avanti e si
arresta nella posizione target. Il seguente schema mostra gli
elementi di impostazione e l'operazione. Sotto sono indicati gli
elementi di impostazione e i valori impostati per questa operazione.
Il cilindro si sposta verso la posizione di inizio spinta e quando
la raggiunge, comincia a spingere con meno forza rispetto alla
forza impostata. Il seguente schema mostra gli elementi di
impostazione e l'operazione. Sotto sono indicati gli elementi di
impostazione e i valori impostati per questa operazione.
Velocità
Velocità
Accelerazione
Decelerazione
Accelerazione
Velocità
Posizione
Velocità di spinta
Forza
In posizione
Uscita INP
Decelerazione
Velocità
ON
OFF
ON
Posizione
In posizione
Forza di spinta
Bassa tensione
di innesco
Uscita INP
Dati di movimentazione (posizionamento)
Necessità
22
: Da impostare.
: Da regolare, se necessario.
: Impostazione non richiesta.
Elemento
Descrizione
MOD Movimento
ON
OFF
Dati di posizionamento (spinta)
ON
: Da impostare.
: Da regolare, se necessario.
Elemento
Descrizione
Quando è richiesta la posizione assoluta,
impostare Absolute. Quando è richiesta la
posizione relativa, impostare Relative.
MOD Movimento
Quando è richiesta la posizione assoluta,
impostare Absolute. Quando è richiesta la
posizione relativa, impostare Relative.
Velocità
Velocità di trasferimento nella posizione
Velocità
Velocità di trasferimento nella posizione di inizio spinta
Posizione
Posizione target
Posizione
Posizione di inizio spinta
Accelerazione
Parametro che definisce la rapidità con cui il
cilindro raggiunge la velocità impostata. Quanto
più elevato è il valore impostato tanto più
rapidamente raggiunge la velocità impostata.
Accelerazione
Parametro che definisce la rapidità con cui il
cilindro raggiunge la velocità impostata. Quanto
più elevato è il valore impostato tanto più
rapidamente raggiunge la velocità impostata.
Decelerazione
Parametro che definisce la rapidità con cui il cilindro
raggiunge l'arresto completo. Quanto più elevato è il
valore impostato, tanto più velocemente si ferma.
Decelerazione
Parametro che definisce la rapidità con cui il cilindro
raggiunge l'arresto completo. Quanto più elevato è il
valore impostato, tanto più velocemente si ferma.
Forza di spinta
Impostare 0.(Se sono impostati i valori da 1 a
100, il funzionamento passerà all'operazione
di spinta).
Forza di spinta
Bassa tensione di innesco
Impostazione non richiesta.
È definito il rapporto della forza di spinta.
Il campo di impostazione varia a seconda del
tipo di attuatore elettrico. Consultare il manuale
di funzionamento per l'attuatore elettrico.
Velocità di spinta
Impostazione non richiesta.
Forza di posizionamento
Coppia max. durante l'operazione di posizionamento
(non è richiesta una modifica specifica).
Area 1, Area 2
Condizione che accende il segnale di
uscita AREA.
Bassa tensione
di innesco
Condizione che accende il segnale di
uscita INP. Il segnale di uscita INP si
accende quando la forza generata supera
il valore. Il livello di soglia deve essere
inferiore alla forza di spinta.
In posizione
Condizione che accende il segnale di
uscita INP. Quando il cilindro entra nel
campo di [in posizione], si accende il
segnale di uscita INP. (Non è necessario
cambiarlo rispetto al valore iniziale). Se è
necessario emettere il segnale di arrivo
prima del termine dell'operazione,
accrescere il valore.
Velocità di spinta
Velocità di spinta.
Quando la velocità è elevata, il cilindro
elettrico e i pezzi di lavorazione possono
danneggiarsi a causa dell'impatto contro il
finecorsa. Questo valore di impostazione
deve essere inferiore. Consultare il manuale
di funzionamento dell'attuatore elettrico.
Forza di posizionamento
Coppia max. durante l'operazione di posizionamento
(non è richiesta una modifica specifica).
Area 1, Area 2
Condizione che accende il segnale di uscita
AREA.
In posizione
Distanza di trasferimento durante la spinta. Se la
distanza percorsa supera il valore impostato, si
arresta anche se non è in fase di spinta. Nel
caso in cui su superi la distanza di trasferimento,
il segnale di uscita INP non si accenderà.
Necessità
Controllore motore passo-passo (Servo/24 VDC)
Controllore servomotore (24 VDC)
Serie LECP6
Serie LECA6
Funzionamento segnali
Ritorno alla posizione di 0 asse
24 V
0V
Alimentazione elettrica
ON
OFF
SVON
Ingresso
SETUP
ON
OFF
BUSY
SVRE
SETON
Uscita
INP
∗ALARM
∗ESTOP
Velocità
0 mm/s
Ritorno all'origine
Se il cilindro si trova all'interno del campo "in posizione" del
parametro base, INP si accenderà. In caso contrario, rimarrà spento.
∗ ”∗ALARM“ e ”∗ESTOP“ vengono espressi come circuito a logica negativa.
Operazione di posizionamento
Scansione n. dati
di movimentazione
IN
Emissione n. dati
di movimentazione
Ingresso
DRIVE
Uscita
ON
OFF
Emissione n. dati
di movimentazione
Ingresso
DRIVE
ON
OFF
OUT
BUSY
Uscita
INP
Velocità
ON
OFF
IN
ON
OFF
OUT
Scansione n. dati
di movimentazione
Operazione di spinta
BUSY
INP
Operazione di posizionamento
0 mm/s
Velocità
Se il cilindro si trova all'interno del campo "in posizione" dei dati di
movimentazione, INP si accenderà. In caso contrario, rimarrà spento.
0 mm/s
Operazione di spinta
Se la forza di spinta in corso supera il ”livello di soglia“
dei dati di movimentazione, si accenderà il segnale INP.
∗ ”OUT“ viene emesso quando ”DRIVE“ passa da ON a OFF.
(Quando si applica l'alimentazione elettrica, ”DRIVE“ o ”RESET“ si accende
oppure ”∗ESTOP“ si spegne, tutte le emissioni ”OUT“ si spengono).
HOLD
Reset
Ingresso
HOLD
ON
OFF
Uscita
BUSY
ON
OFF
Velocità
Punto di
partenza
rallentamento
HOLD durante il funzionamento
∗ Quanto il cilindro si trova nel campo di posizionamento durante l'operazione
di spinta, non si ferma anche se viene emesso il segnale HOLD.
0 mm/s
Ingresso
Reset allarme
RESET
ON
OFF
OUT
ON
OFF
∗ALARM
ON
OFF
Uscita
Emissione allarme
È possibile identificare il gruppo dell'allarme attraverso la
combinazione dei segnali OUT quando si genera l'allarme.
∗ ”∗ALARM“ e ”∗ESTOP“ vengono espressi come circuito a logica negativa.
23
Serie LECP6
Serie LECA6
Opzioni
[Cavo di collegamento per motore passo-passo (servo/24 VDC)]
2
5
6
Connettore A
L
(30.7)
(10)
Connettore D
(14)
1
(14.2)
(N. terminale)
A1
B1
(18)
Lunghezza cavo (L)
1.5 m
1
3m
3
5m
5
8 m∗
8
10 m∗
A
15 m∗
B
20 m∗
C
Lato attuatore
Lato controllore
Connettore C
ø8
(N. terminale)
1
2
5
6 (13.5)
(17.7)
1
A6
B6
(14.7)
(11)
LE-CP- A8 BC /Lunghezza cavo: 8 m, 10 m, 15 m, 20 m
Lato controllore
(∗ Realizzato su richiesta)
2
15
16
(30.7)
(10)
Connettore A
A
A
B
B
COM-A/COM
COM-B/–
N. terminale
connettore A
B-1
A-1
B-2
A-2
B-3
A-3
Vcc
GND
A
A
B
B
B-4
A-4
B-5
A-5
B-6
A-6
Circuito
L
Connettore D
Colore cavo
Marrone
Rosso
Arancione
Giallo
Verde
Blu
Schermo
Colore cavo
Marrone
Nero
Rosso
Nero
Arancione
Nero
—
(N. terminale)
A1
B1
A6
(18)
(13.5)
1
(14)
Lato attuatore
ø6.3
∗ Realizzato su richiesta
(14.2)
ø5.5
(N. terminale)
1
2
5
6
Connettore C
(17.7)
LE CP
1
LE-CP- 35 /Lunghezza cavo: 1.5 m, 3 m, 5 m
B6
(14.7)
(11)
N. terminale
connettore C
2
1
6
5
3
4
N. terminale
connettore D
12
13
7
6
9
8
3
[Cavo di collegamento con freno e sensore per motore passo-passo (servo/24 VDC)]
LE-CP-
(14)
ø8
L
A6
A1
A3
(11)
B6
B1
B3
(14.7)
16
Connettore A
Lato controllore
Connettore C (14.2)
(14)
(N. terminale)
1
2
5
6
(13.5)
1
2
Connettore B
(30.7)
(10)
Circuito
A
A
B
B
COM-A/COM
COM-B/–
L
N. terminale
connettore A
B-1
A-1
B-2
A-2
B-3
A-3
Vcc
GND
A
A
B
B
Circuito
Nota) Non viene usato per la serie LEY.
Bloccaggio (+)
Bloccaggio (–)
Sensore (+)Nota)
Sensore (–)Nota)
B-4
A-4
B-5
A-5
B-6
A-6
N. terminale
connettore B
B-1
A-1
B-3
A-3
Connettore D
Colore cavo
Marrone
Rosso
Arancione
Giallo
Verde
Blu
Schermo
24
Connettore D
(N. terminale)
A1
B1
/Lunghezza cavo: 8 m, 10 m, 15 m, 20 m (∗ Realizzato su richiesta)
Lato attuatore
15
(18)
Connettore B
(30.7)
ø5.7
16
(10)
8B
AC
Lato controllore
Connettore C (14.2)
(18)
Con freno e sensore
15
Connettore A
ø5.5
∗ Realizzato su richiesta
Lato attuatore
(N. terminale)
1
2
5
6 (13.5)
1
2
ø6.3
Lunghezza cavo (L)
1.5 m
1
3m
3
5m
5
8 m∗
8
10 m∗
A
15 m∗
B
20 m∗
C
1
LE-CP- 35 /Lunghezza cavo: 1.5 m, 3 m, 5 m
ø5.7
B
(10.2) (17.7)
1
(10.2) (17.7)
LE CP
(N. terminale)
A1
B1
A6
A1
A3
(11)
(14.7)
N. terminale
connettore C
2
1
6
5
3
4
Marrone
Nero
Rosso
Nero
Arancione
Nero
—
N. terminale
connettore D
12
13
7
6
9
8
3
Rosso
Nero
Marrone
Blu
4
5
1
2
Colore cavo
B6
B1
B3
Controllore motore passo-passo (Servo/24 VDC)
Controllore servomotore (24 VDC)
Serie LECP6
Serie LECA6
[Cavo di collegamento per servomotore (24 VDC)]
LE-CA-
Lato controllore
Lato attuatore
1
2
15
Connettore C
(14.2)
(ø6.5)
Connettore A
321
1
4
16
(30.7)
(10)
L
Connettore B
∗ Realizzato
su richiesta
(N. terminale)
(16.6)
Circuito
U
V
W
Circuito
Vcc
GND
A
A
B
B
Z
Z
AB
(18)
(13.5)
(23.7)
(ø6.5)
Lunghezza cavo (L)
1.5 m
1
3m
3
5m
5
8 m∗
8
10 m∗
A
15 m∗
B
20 m∗
C
(5.6)
(N. terminale)
1
2
3
4
(10.5)
1
(12.7)
LE CA
(14.7)
(11)
Connettore D
N. terminale
connettore A
1
2
3
Colore cavo
Rosso
Bianco
Nero
N. terminale
connettore B
B-1
A-1
B-2
A-2
B-3
A-3
B-4
A-4
Colore cavo
Schermo
Collegamento materiale schermo
Marrone
Nero
Rosso
Nero
Arancione
Nero
Giallo
Nero
—
N. terminale
connettore C
1
2
3
N. terminale
connettore D
12
13
7
6
9
8
11
10
3
[Cavo di collegamento con bloccaggio e sensore per servomotore (24 VDC)]
1
B
LE-CA--B
Lato attuatore
2
15
ø6.5
ø6.5
(5.6)
Connettore A2
Connettore C
(N. terminale)
(16.6)
321
1
4
16
(30.7)
(10)
L
Circuito
U
V
W
Circuito
Vcc
GND
A
A
B
B
Z
Z
Circuito
Freno (+)
Freno (–)
Sensore (+)Nota)
Sensore (–)Nota)
1
3
AB
AB
(11)
(14.7)
Connettore D
Connettore B
Con freno e sensore
Nota) Non viene usato per la serie LEY.
(14.2)
(18)
(13.5)
1
(23.7)
Lato controllore
Connettore A1
ø5.7
∗ Realizzato su richiesta
(N. terminale)
1
2
3
4
(30.7)
(10.2) (12.7)
Lunghezza cavo (L)
1.5 m
1
3m
3
5m
5
8 m∗
8
10 m∗
A
15 m∗
B
20 m∗
C
(10.5)
LE CA
N. terminale
connettore A1
1
2
3
N. terminale
connettore A2
B-1
A-1
B-2
A-2
B-3
A-3
B-4
A-4
N. terminale
connettore B
B-1
A-1
B-3
A-3
Colore cavo
Rosso
Bianco
Nero
Schermo
Collegamento materiale schermo
N. terminale
connettore C
1
2
3
Marrone
Nero
Rosso
Nero
Arancione
Nero
Giallo
Nero
—
N. terminale
connettore D
12
13
7
6
9
8
11
10
3
Rosso
Nero
Marrone
Nero
4
5
1
2
Colore cavo
25
Serie LECP6
Serie LECA6
Opzioni
[Cavo I/O]
Lunghezza cavo (L)
1.5 m
1
3m
3
5m
5
∗ Misura conduttore: AWG28
Lato controllore
Lato PLC
ø8.9
1
A1
(22.4)
LEC CN5
A13
B1
L
(14.4)
N. pin
connettore
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A13
Colore
Indicazione Colore
punto
cavo
Nero
Marrone chiaro
Marrone chiaro
Rosso
Giallo
Nero
Giallo
Rosso
Verde chiaro
Nero
Verde chiaro
Rosso
Grigio
Nero
Grigio
Rosso
Bianco
Nero
Bianco
Rosso
Marrone chiaro
Nero
Marrone chiaro
Rosso
Giallo
Nero
B13
N. pin
connettore
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
B13
—
Colore
Indicazione
cavo
Giallo
Verde chiaro
Verde chiaro
Grigio
Grigio
Bianco
Bianco
Marrone chiaro
Marrone chiaro
Giallo
Giallo
Verde chiaro
Verde chiaro
Schermo
[Set di filtri antidisturbo per servomotore (24 VDC)]
LEC NFA
(12.5)
(33.5)
Contenuto del set: 2 filtri antidisturbo (prodotti da WURTH ELEKTRONIK: 74271222)
(42.2)
∗ Leggere il Manuale di funzionamento della serie LECA6 per procedere all'installazione.
26
(N. terminale)
B1 A1
(28.8)
B13
Colore
punto
Rosso
Nero
Rosso
Nero
Rosso
Nero
Rosso
Nero
Rosso
Nero
Rosso
Nero
Rosso
A13
Serie LEC
Software controllore/LEC-W1
Codici di ordinazione
LEC W1
q Software di impostazione
del controllore
Software controllore
(Disponibile in giapponese e in inglese).
w Cavo di comunicazione
r Cavo USB
e Unità di conversione
Contenuto
q Software controllore (CD-ROM)
PC
w Cavo di comunicazione
(Cavo tra il controllore e l'unità di conversione)
e Unità di conversione
r Cavo USB (Cavo tra il PC e l'unità di conversione)
Requisiti hardware
Macchina compatibile PC/AT installata con Windows XP e dotata di porte USB1.1 o USB2.0.
∗ Windows® e Windows XP® sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Esempio di schermata
Esempio di schermata "Easy mode"
Esempio di schermata "Normal mode"
Facilità di utilizzo e semplicità delle
impostazioni
 Consente di impostare e visualizzare i dati di
movimentazione del cilindro quali la posizione,
la velocità, la forza, ecc.
 È possibile eseguire sulla stessa pagina
l'impostazione dei dati di movimentazione e il
test della trasmissione.
 Può essere usato per il movimento manuale e il
movimento a velocità costante.
Impostazione standard
 È possibile impostare nel dettaglio i dati di movimentazione.
 È possibile monitorare i segnali e lo stato del terminale.
 È possibile impostare i parametri.
 È possibile eseguire il movimento manuale e il movimento a velocità
costante, il ritorno alla posizione di 0 asse e verificare il funzionamento
corretto dei segnali I/O.
27
Serie LEC
Terminale di programmazione/LEC-T1
Codici di ordinazione
LEC T1 3 J G
Interruttore di abilitazione
(opzione)
Terminale di programmazione
Interruttore di abilitazione
Lunghezza cavo
3m
3
Pulsante di emergenza
Lingua
J Giapponese
E Inglese
—
S
Assente
Dotato di interruttore di abilitazione
∗ Interruttore interbloccato per funzione
prova movimento manuale
Pulsante di emergenza
Pulsante di emergenza
G
Specifiche
Elemento
Descrizione
Interruttore
Pulsante di emergenza, interruttore di abilitazione (opzione)
Lunghezza cavo
3m
Grado di protezione
IP64 (eccetto connettore)
Campo temperatura di esercizio (°C)
5 a 50 (senza condensazione)
Campo umidità di esercizio (%)
35 a 85
Peso (g)
350 (eccetto cavo)
∗ La conformità EMC del Terminale di programmazione è stata provata solo con il controllore LECP6 e il
cilindro applicabile.
"Easy mode"
Funzione
Descrizione
Dati di movimentazione • Impostazione dati di
Jog (manuale)
• Movimento manuale
• Ritorno a 0 asse
Test
• Operazione 1 passo
• Ritorno a 0 asse
Display
• Visualizzazione asse e n. dati di movimentazione
• Visualizzazione di due elementi selezionati da
posizione, velocità, forza.
Allarme
• Visualizzazione allarme attivo
• Reset allarme
• Ricollegamento asse
• Impostazione modo semplice/normale
Impostazione TB • Impostazione dei dati di movimentazione
e selezione dell'elemento per funzione di
monitoraggio
Schema operazioni menù
Menù
Dati
Display
Jog (manuale)
Test
Allarme
Impostazione TB
Dati
N. dati di movimentazione
Impostazione di due elementi selezionati sotto
(Posizione, velocità, forza, accelerazione, decelerazione)
Display
Visualizzazione n. passo
Visualizzazione di due elementi selezionati sotto
(Posizione, velocità, forza)
Jog (manuale)
Ritorno a 0 asse
Movimento manuale
Test
Operazione 1 passo
Allarme
Visualizzazione allarme attivo
Reset allarme
Impostazione TB
Ricollegamento
Semplice/normale
Elemento impostato
28
Serie LEC
Terminale di programmazione
"Normal mode"
Schema operazioni menù
Funzione
Descrizione
Dati di movimentazione • Impostazione dati di
Parametro
• Impostazione parametri
Test
• Movimento manuale/movimento
a velocità costante
• Ritorno a 0 asse
• Prova di collaudo (specificare un
massimo di 5 dadi di
movimentazione e azionare).
• Uscita obbligatoria (uscita
segnale obbligatoria, uscita
terminale obbligatorio)
Display
• Display azionamento
• Display segnale di uscita
• Display segnale di ingresso
• Display terminale di uscita
• Display terminale di ingresso
Allarme
• Visualizzazione allarme attivo
(reset allarme)
• Visualizzazione registro allarme
Menù
Dati di movimentazione
Parametro
Display
Test
Allarme
File
Impostazione TB
Ricollegamento
• Salvataggio dati Salvare i dati di
movimentazione e i parametri del
controllore in uso per la
comunicazione (è possibile
salvare 4 file con un insieme di
dati di movimentazione e
parametri definiti in un file unico).
• Caricamento controllore Carica i
dati salvati nella teaching box sul
controllore in uso per la
comunicazione.
• Cancellazione dati salvati.
File
• Impostazione display (modo
semplice/normale)
• Impostazione lingua
(giapponese/inglese)
Impostazione TB • Impostazione retroilluminazione
• Impostazione contrasto LCD
• Impostazione suono bip
• Max. asse di collegamento
• Unità di distanza (mm/pollici)
Ricollegamento
Dati di movimentazione
N. dati di movimentazione
MOD movimento
Velocità
Posizione
Accelerazione
Decelerazione
Forza di spinta
Bassa tensione di innesco
Velocità di spinta
Forza di posizionamento
Area 1, 2
In posizione
Parametro
Base
ORIG
Impostazione base
Monitor
Azionamento
Segnale di uscita
Segnale di ingresso
Terminale di uscita
Terminale di ingresso
Display DRV
Posizione, velocità, coppia
N. di passo
N. ultimo passo
Test
JOG/MOVE
Ritorno a ORIG
Prova di collaudo
Uscita obbligatoria
Display segnale di ingresso
Allarme
ALM attivo
Registro ALM
ALM attivo
Visualizzazione allarme attivo
Reset allarme
File
Salvataggio dati
Caricamento su controllore
Eliminazione file
Visualizzazione registro ALM
Visualizzazione ingresso registro
Impostazione ORIG
Display segnale di uscita
Display terminale di uscita
Display terminale di ingresso
Impostazione TB
Semplice/normale
Lingua
Retroilluminazione
Contrasto LCD
Bip
Max. asse di collegamento
Password
Unità di distanza
• Ricollegamento asse
Ricollegamento
Dimensioni
4
102
34.5
w
N.
q
r
185
u
i
A cristalli liquidi (con retroilluminazione)
2
Anello
Un anello per agganciare il Terminale di programmazione
4
e
y
25
22.5
Funzione
Display
3
t
Descrizione
1
Blocca e arresta il funzionamento quando questo interruttore viene premuto.
Pulsante di emergenza Il bloccaggio viene rilasciato quando viene girato a destra.
Protezione interruttore di arresto Una protezione per l'interruttore di arresto
5
Previene la messa in funzione indesiderata (funzionamento
Interruttore di
inatteso) della funzione di prova movimento manuale. Non
abilitazione (opzione)
sono coperte altre funzioni quali la modifica dati.
6
Interruttore a chiave
Interruttore per ogni ingresso
7
Cavo
Lunghezza: 3 metri
8
Connettore
Un connettore collegato al CN4 del controllore
29
Serie LEC
Controllore e dispositivi periferici/
Precauzioni specifiche del prodotto 1
Leggere attentamente prima dell'uso. Vedere le norme di sicurezza a pagina finale 1.
Consultare il manuale di funzionamento per usare i prodotti.
Scaricarlo dal nostro sito web http://www.smcworld.com/
Progettazione e selezione
Attenzione
Attenzione
1. Assicurarsi di applicare la tensione specificata.
In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento o la
rottura. Se la tensione applicata è inferiore a quella specificata, è
possibile che il carico non possa essere mosso a causa di una caduta di
tensione interna del controllore. Controllare la tensione di esercizio prima
dell'uso.
2. Non azionare il prodotto al di fuori delle specifiche indicate.
In caso contrario, potrebbe generarsi un incendio, un malfunzionamento o
un danno all'attuatore. Controllare le specifiche prima dell'uso.
3. Installare un circuito di arresto di emergenze al di fuori della
protezione
Installare un arresto d'emergenza al di fuori della protezione in modo da
poter arrestare immediatamente il funzionamento del sistema e
interrompere l'alimentazione elettrica.
4. Onde evitare danni causati dal guasto e dal
malfunzionamento del controllore e dei dispositivi periferici,
stabilire in precedenza un sistema di riserva conferendo
all'apparecchiatura una struttura multistrato o una
progettazione fail-safe.
5. Se si prevede un pericolo nei confronti del personale
derivante da una generazione di calore anomala, fumo,
ignizione, ecc., del controllore e dei dispositivi periferici,
interrompere immediatamente l'alimentazione elettrica del
prodotto e del sistema.
Uso
Attenzione
1. Non toccare le parti interne del controllore e dei
dispositivi periferici.
Rischio di scosse elettriche o danni al controllore.
2. Non azionare o impostare il prodotto con le mani
bagnate.
Rischio di scosse elettriche.
3. Non utilizzare il prodotto se presenta danni o se
mancano dei componenti.
Rischio di scosse elettriche, incendio o lesioni.
4. Usare unicamente la combinazione specificata tra
l'attuatore elettrico e il controllore.
Rischio di danneggiare l'attuatore o il controllore.
5. Fare attenzione a non essere colpiti dal pezzo durante
il movimento dell'attuatore.
Rischio di lesioni personali.
6. Non collegare l'alimentazione elettrica né accendere il
prodotto prima di essersi assicurati che la zona verso
cui il pezzo si muove è sicura.
Il movimento del pezzo potrebbe causare un incidente.
7. Non toccare il prodotto quando è in funzione e
attendere qualche minuto dopo lo spegnimento.
Potrebbe essere molto caldo.
Rischio di ustioni a causa delle alte temperature.
8. Controllare la tensione per mezzo di un misuratore per
più di 5 minuti dopo lo spegnimento in caso di
installazione, cablaggio e manutenzione.
Rischio di scosse elettriche, incendio o lesioni.
30
Uso
9. L'elettricità
statica
potrebbe
causare
un
malfunzionamento o la rottura del controllore. Non
toccare il controllore quando è alimentato.
Se si tocca il controllore per procedere con la manutenzione,
adottare sufficienti misure per eliminare l'elettricità statica.
10. Non usare il prodotto in presenza di polvere, polvere
volatile, acqua, prodotti chimici o olio nell'aria.
Rischio di guasto o malfunzionamento.
11. Non usare il prodotto in presenza di campi magnetici.
Rischio di guasto o malfunzionamento.
12. Non installare il prodotto in ambienti contenenti gas
infiammabili, gas esplosivi e gas corrosivi.
Rischio di incendi, esplosioni e corrosione.
13. Non applicare sul prodotto calore radiante proveniente
da forti sorgenti di calore come forni, luce diretta del
sole, ecc.
Si verificherà il guasto del controllore e dei dispositivi periferici.
14. Non usare il prodotto in ambienti soggetti a cicli di
temperatura.
Si verificherà il guasto del controllore e dei dispositivi periferici.
15. Non usare il prodotto vicino ad un luogo in cui sono
generati picchi elettrici.
La presenza di unità che generano una grande quantità di picchi
nella zona circostante il prodotto (ad es. elettrosollevatori, fornaci
ad induzione di alta frequenza, motori, ecc.) può deteriorare o
danneggiare i circuiti interni del sensore. Evitare fonti di
generazione di picchi e linee incrociate.
16. Non installare il prodotto in un ambiente soggetto a
vibrazioni e impatti.
Rischio di guasto o malfunzionamento.
17. Se viene azionato direttamente un carico generatore di
picchi come un relè o un'elettrovalvola, usare un
prodotto che sia dotato di un elemento di
assorbimento picchi.
Installazione
Attenzione
1. Installare il controllore e i dispositivi periferici su un
materiale ignifugo.
L'installazione diretta sopra o vicino ad un materiale infiammabile
potrebbe causare un incendio.
2. Non installare il prodotto in un punto soggetto a
vibrazioni e impatti.
Rischio di guasto o malfunzionamento.
3. Non montare il controllore e i dispositivi periferici
assieme ad un contattore elettromagnetico di grandi
dimensioni o un salvavita senza fusibile, che genera
vibrazioni, sullo stesso pannello. Montarli su pannelli
diversi o tenere il controllore e i dispositivi periferici
lontani da fonti di vibrazione.
4. Installare il controllore e i dispositivi periferici su una
superficie piatta.
Se la superficie di montaggio è storta o non piatta,
sull'alloggiamento potrebbe aggiungersi una forze inaccettabile
che causa diversi problemi.
Serie LEC
Controllore e dispositivi periferici/
Precauzioni specifiche del prodotto 2
Leggere attentamente prima dell'uso. Vedere le norme di sicurezza a pagina finale 1.
Consultare il manuale di funzionamento per usare i prodotti.
Scaricarlo dal nostro sito web http://www.smcworld.com/
Alimentazione elettrica
Precauzione
1. Usare un'alimentazione che generi un livello basso di
rumore tra le linee e tra la potenza e la terra.
Nel caso in cui si registri un livello di rumore alto, utilizzare un
trasformatore d'isolamento.
2. Le alimentazione devono essere separate tra la
potenza del controllore e la potenza del segnale I/O ed
entrambe non usano l'alimentazione di "tipo a
prevenzione corrente di punta".
Se l'alimentazione elettrica è del "tipo a prevenzione corrente di
punta", durante l'accelerazione dell'attuatore potrebbe verificarsi
una caduta di tensione.
3. Onde evitare picchi provenienti da fulmini, adottare
adeguate misure. Mettere a terra l'assorbimento di
picchi di fulmini separatamente dalla messa a terra del
controllore e dei dispositivi periferici.
Messa a terra
Attenzione
1. Prevedere una messa a terra atta ad assicurare la
tolleranza al rumore.
2. Usare una messa a terra dedicata.
La messa a terra deve essere di classe D. (Resistenza a terra di
100 Ω max.)
Manutenzione
Attenzione
1. Effettuare regolarmente un controllo di manutenzione.
Controllare che i cavi e le viti non siano allentati.
Le viti o i cavi allentati possono provocare malfunzionamenti
inattesi.
2. Eseguire un'ispezione funzionale adeguata al termine
della manutenzione.
Qualora l'impianto o il macchinario non funzionasse
correttamente, azionare l'arresto di emergenza del sistema. In
caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento
imprevisto e sarà impossibile garantire la sicurezza. Eseguire un
test dell'arresto di emergenza per confermare la sicurezza
dell'impianto.
3. Non smontare, modificare né riparare il controllore e i
dispositivi periferici.
4. Non inserire nel controllore nessun materiale
conduttivo o infiammabile.
Rischio di incendio.
5. Non eseguire sul prodotto un test della resistenza di
isolamento né un test della tensione di isolamento.
6. Lasciare lo spazio sufficiente per le attività di
manutenzione.
Progettare il sistema in modo che sia previsto uno spazio per la
manutenzione.
3. Eseguire la messa a terra vicino al controllore e i
dispositivi periferici per accorciare la distanza.
4. Nel caso improbabile in cui il malfunzionamento fosse
dovuto alla messa a terra, scollegarla.
31
Prodotti correlati
Pinze elettriche
Facile impostazione
È possibile impostare i dati con solo 2 parametri:
posizione e forza.
Dati
Asse 1
N. di passo
0
Pos.
12.00 mm
Forza
40%
Pinze elettriche
∗ Videata Terminale di programmazione
 Prevenzione cadute.
 Dotate della funzione di controllo presa.
(Tutte le serie dispongono del meccanismo di bloccaggio automatico).
Verifica dimensionale/pezzo (via encoder).
Controllo e regolazione della forza di presa.
 Basso assorbimento
 È possibile impostare posizione,
velocità e forza. (fino a 64 punti)
Assorbimento ridotto grazie al meccanismo di bloccaggio automatico
 Dimensioni compatte e varianti apertura maggiorata
In grado di raggiungere la forza di presa equivalente delle pinze pneumatiche comunemente usate.
Tipo a 2 dita
Apertura maggiorata, in grado
di trattenere vari tipi di pezzi.
Compatte e leggere
Diverse forze di presa
Z
Tipo
Tipo
(2 dita)
Serie LEHZ
Serie LEHF
 Compatte
e leggere
Diverse forze di presa
Taglia
corpo
Corsa/
entrambi i
lati [mm]
10
4
16
6
20
10
25
14
32
40
 Apertura
NOVITÀ
NOVITÀ
F
(2 dita)
Serie LEHZ
Serie LEHF
Forza di presa [N]
Taglia corpo
Corsa
[mm]
10
4
16
6
20
10
25
14
16 a 40
11 a 28
32
22
52 a 130
—
40
30
84 a 210
—
Base
6 a 14
Corsa
[mm]
Taglia corpo
Compatta
2a6
3a8
10
16 (32)
20
Forza di presa [N]
3a7
24 (48)
11 a 28
32
32 (64)
48 a 120
40
40 (80)
72 a 180
( ): Apertura maggiorata
Modello a 3 dita
Presa di pezzi cilindrici e sferici.
maggiorata
Tipo
Serie LEHS
S
Taglia corpo
10
Corsa
[mm]
4
20
(3 dita)
6
Forza di presa [N]
Base
Compatta
2.2 a 5.5
1.4 a 3.5
9 a 22
7 a 17
36 a 90
—
32
8
40
12
52 a 130
—
Serie LEH
CAT.EUS100-77B-IT
CAT.ES100-77
Taglia corpo
Corsa/
entrambi i
lati [mm]
Forza
di
presa [N]
2a6
10
16 (32)
3a7
3a8
20
24 (48)
11 a 28
32
32 (64)
48 a 120
40
40 (80)
72 a 180
Forza di presa [N]
Base
Compatta
6 a 14
16 a 40
11 a 28
22
52 a 130
—
30
84 a 210
—
( ): Corsa lunga
Tipo a 3 dita
Serie LEHS
 Presa
di pezzi cilindrici e sferici
Taglia
corpo
Corsa/
diametro
[mm]
Base
Compatta
10
4
2.2 a 5.5
1.4 a 3.5
20
6
9 a 22
7 a 17
Forza di presa [N]
32
8
36 a 90
—
40
12
52 a 130
—
Unità di traslazione elettrica
Slitta
Facile impostazione
È possibile impostare i dati con solo 2 elementi:
posizione e velocità.
Slitta
Dati
Asse 1
0
N. di passo
Pos.
50.00 mm
Velocità 400 mm/s
∗ Videata Terminale di programmazione
 Dimensioni compatte
(Volume ridotto del 61% rispetto ai prodotti convenzionali di SMC)
 Durata del ciclo ridotto
Max. accelerazione e decelerazione:
Serie LES
 Forza
 Disponibile
Montaggio fori passanti
ingombri ridotti
Vite di montaggio
124.5
Serie LES
5.000 mm/s
Max. velocità: 400 mm/s
2
di posizionamento: ±0.05 mm
Punti di posizionamento: 64 punti
 Disponibile montaggio in 2
direzioni.
 Ripetibilità
∗ LESH8 Corsa di 50 mm
CAT.EUS100-78A-IT
CAT.ES100-78
del ciclo ridotta
Max. accelerazione e decelerazione:
32
58.5
(Volume ridotto del 61% rispetto ai prodotti
convenzionali di SMC)
 Durata
Motore incorporato
Vite di montaggio
Montaggio fori filettati
36
 Compatta,
5,000 mm/s2/Max. velocità: 400 mm/s
di posizionamento: ±0.05 mm
di spinta massima: 180 N
montaggio in 2 direzioni.
 Ripetibilità
Carico (kg)
Modello
Corsa (mm)
Mot. passo-passo Servomotore
(24 VDC)
(Servo/24 VDC)
Velocità
(mm/s)
Passo
vite
(mm)
Orizzontale Verticale Orizzontale Verticale
LESH8R
50, 75
LESH16R
50, 100
LESH25R 50, 100, 150
2
0.5
2
0.5
10 a 200
4
1
0.25
1
0.25
20 a 400
8
6
2
5
2
10 a 200
5
4
1
2.5
1
20 a 400
10
9
4
6
2.5
10 a 150
8
6
2
4
1.5
20 a 400
16
Prodotti correlati
Attuatore elettrico
Novità
Cilindro senza stelo
Compatto
Facile impostazione
50%
80
40
40
LEFS16
Videata Terminale di programmazione
LJ1H10
Facile montaggio del corpo e tempi di installazione ridotti
montaggio del corpo e tempi di installazione ridotti
È possibile montare il corpo
principale senza rimuovere
la bandella di protezione.
Bandella di protezione
Protegge la guida, la vite e la
cinghia. Evita che corpi estranei
ed impurità penetrino all'interno
del cilindro.
È possibile montare il corpo principale senza rimuovere la copertura esterna.
Trasmissione a vite
Trasmissione a cinghia
Serie LEFS
Serie LEFB
 Compatto
Serie
Trasmissione a
vite LEFS
Trasmissione
a cinghia LEFB
Carico
(kg)
16
10
25
20
32
45
1
Fino a 1000 Fino a 2000
16
Corsa
(mm)
Ripetibilità di
Velocità posizionamento
(mm/s)
(mm)
Taglia
Fino a 400
500
Fino a 600
500
Fino a 800
500
25
5
Fino a 2000 Fino a 2000
32
14
Fino a 2000 Fino a 1500
±0.02
±0.1
∗ La taglia corrisponde al diametro interno del cilindro pneumatico con spinta
equivalente (per il funzionamento a vite).
Serie LEF
Altezza e larghezza: ridotte di circa 50%
LEFS
Serie LEFB
LEFB
Misura
Carico
di lavoro
(kg)
Corsa
(mm)
16
10
Fino a 400
500
25
20
Fino a 600
500
32
45
Fino a 800
500
16
1
Fino a 1000 Fino a 2000
25
5
Fino a 2000 Fino a 2000
32
14
Fino a 2000 Fino a 1500
Ripetibilità
Velocità diposizionamento
(mm/s)
(mm)
±0.02
±0.1
∗ La misura corrisponde al diametro interno del cilindro pneumatico con
spinta equivalente (per il funzionamento con viti a sfera).
Serie LEFS
Trasmissione a vite a sfera
Trasmissione a cinghia
Serie LEFS
Serie LEFB


Carico di lavoro max.: 45 kg
 Ripetibilità di posizionamento:
CAT.EUS100-87A-IT
CAT.ES100-87A
Serie
±0.02 mm
circa
∗ Confronto con la serie
LJ1 di SMC
(carico di lavoro: 10 kg)
Dati
Asse 1
0
N. di passo
Pos.
150.00 mm
Velocità 200 mm/s
90
Attuatore elettrico
 Facile
Altezza e larghezza: ridotte di
È possibile impostare i dati con
solo2 parametri: posizione e velocità.
Corsa max.: 2000 mm
 Velocità di trasferimento: 2000 mm/s
33
Istruzioni di sicurezza
Le istruzioni di sicurezza servono per prevenire situazioni pericolose e/o danni alle
apparecchiature. Il grado di pericolosità è indicato dalle diciture di"Precauzione",
"Attenzione" o"Pericolo.“ Rappresentano avvisi importanti relativi alla sicurezza e devono
essere seguiti assieme agli standard internazionali (ISO/IEC)∗1)e altri regolamenti sulla
sicurezza.
Precauzione:
Precauzione indica un pericolo con un livello basso
Attenzione:
Attenzione indica un pericolo con un livello medio
di rischio che, se non viene evitato, potrebbe
provocare lesioni gravi o la morte.
Pericolo :
di rischio che, se non viene evitato, potrebbe
provocare lesioni lievi o medie.
∗1) ISO 4414: Pneumatica – Regole generali relative ai sistemi pneumatici.
ISO 4413: Idraulica – Regole generali relative ai sistemi.
IEC 60204-1: Sicurezza dei macchinari – Apparecchiature elettriche delle macchine.
(Parte 1: norme generali)
ISO 10218-1: Sicurezza dei robot industriali di manipolazione.
ecc.
Pericolo indica un pericolo con un livello alto di
rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni
gravi o la morte.
Precauzione
Attenzione
1. La compatibilità del prodotto è responsabilità del progettista
dell'impianto o di chi ne definisce le specifiche tecniche.
Dato che il presente prodotto viene usato in diverse condizioni operative, la sua
compatibilità con un determinato impianto deve essere decisa dalla persona che
progetta l'impianto o ne decide le caratteristiche tecniche in base ai risultati delle
analisi e prove necessarie. La responsabilità relativa alle prestazioni e alla sicurezza
dell'impianto è del progettista che ha stabilito la compatibilità con il prodotto. La
persona addetta dovrà controllare costantemente tutte le specifiche del prodotto,
facendo riferimento ai dati del catalogo più aggiornato con l'obiettivo di prevedere
qualsiasi possibile guasto dell'impianto al momento della configurazione dello stesso.
2. Solo personale qualificato deve azionare i macchinari e gli impianti.
Il presente prodotto può essere pericoloso se utilizzato in modo scorretto. Il montaggio,
il funzionamento e la manutenzione delle macchine o dell'impianto che
comprendono il nostro prodotto devono essere effettuati da un operatore esperto e
specificamente istruito.
3. Non effettuare la manutenzione o cercare di rimuovere il prodotto e
le macchine/impianti se non dopo aver verificato le condizioni di
sicurezza.
1. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuate
solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco di sicurezza
specificamente previste.
2. Al momento di rimuovere il prodotto, confermare che le misure di sicurezza di cui
sopra siano implementate e che l'alimentazione proveniente da qualsiasi
sorgente sia interrotta. Leggere attentamente e comprendere le precauzioni
specifiche del prodotto di tutti i prodotti relativi.
3. Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere le dovute precauzioni per
evitare funzionamenti imprevisti o malfunzionamenti.
4. Contattare prima SMC e tenere particolarmente in considerazione le
misure di sicurezza se il prodotto viene usato in una delle seguenti
condizioni.
1. Condizioni o ambienti che non rientrano nelle specifiche date, l'uso all'aperto o in
luoghi esposti alla luce diretta del sole.
2. Impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, spaziale, dei
trasporti marittimi, degli autotrasporti, militare, dei trattamenti medici, alimentare,
della combustione e delle attività ricreative. Oppure impianti a contatto con
alimenti, circuiti di blocco di emergenza, applicazioni su presse, sistemi di
sicurezza o altre applicazioni inadatte alle specifiche standard descritte nel
catalogo del prodotto.
3. Applicazioni che potrebbero avere effetti negativi su persone, cose o animali, e
che richiedano pertanto analisi speciali sulla sicurezza.
4. Utilizzo in un circuito di sincronizzazione che richiede un doppio sistema di
sincronizzazione per evitare possibili guasti mediante una funzione di protezione
meccanica e controlli periodici per confermare il funzionamento corretto.
Istruzioni di sicurezza
Assicurarsi di leggere le
"Precauzioni per l'uso dei prodotti di
SMC" (M-E03-3) prima dell'uso.
1. Questo prodotto è stato progettato per l'uso nell'industria manifatturiera.
Il prodotto qui descritto è previsto basicamente per l'uso pacifico nell'industria
manifatturiera.
Se è previsto l'utilizzo del prodotto in altri tipi di industrie, consultare prima SMC per
informarsi sulle specifiche tecniche o all'occorrenza stipulare un contratto.
Per qualsiasi dubbio, contattare la filiale di vendita più vicina.
Limitazione di garanzia ed esonero di
responsabilità/
Requisiti di conformità
Il prodotto usato è soggetto alla seguente "Limitazione di garanzia ed
esonero di responsabilità" e "Requisiti di conformità".
Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità
1. Il periodo di garanzia del prodotto è di 1 anno in servizio o 1 anno e mezzo dalla
consegna del prodotto.∗2)
Inoltre, il prodotto dispone di una determinata durabilità, distanza di
funzionamento o parti di ricambio. Consultare la filiale di vendita più vicina.
2. Per qualsiasi guasto o danno subito durante il periodo di garanzia di nostra responsabilità, sarà effettuata la sostituzione del prodotto o dei pezzi necessari.
Questa limitazione di garanzia si applica solo al nostro prodotto in modo indipendente e non ad altri danni che si sono verificati a conseguenza del guasto del
prodotto.
3. Prima di utilizzare i prodotti di SMC, leggere e comprendere i termini della garanzia e gli esoneri di responsabilità indicati nel catalogo del prodotto specifico.
∗2) Le ventose per vuoto sono escluse da questa garanzia di 1 anno.
Una ventosa per vuoto è un pezzo consumabile pertanto è soggetto a garanzia per un anno a
partire dalla consegna.
Inoltre, anche durante il periodo di garanzia, l'usura del prodotto dovuta all'uso della ventosa per
vuoto o il guasto dovuto al deterioramento del materiale in plastica non sono coperti dalla
garanzia limitata.
Requisiti di conformità
1. È assolutamente vietato l'uso dei prodotti di SMC negli impianti di produzione per
la fabbricazione di armi di distruzione di massa o altro tipo di armi.
2. Le esportazioni dei prodotti o della tecnologia di SMC da un paese a un altro sono
regolate dalle relative leggi e norme sulla sicurezza dei paesi impegnati nella
transazione. Prima di spedire un prodotto di SMC in un altro paese, assicurarsi di
conoscere e osservare tutte le norme locali che regolano l'esportazione in questione.
SMC Corporation (Europe)
Austria
Belgium
Bulgaria
Croatia
Czech Republic
Denmark
Estonia
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Ireland
Italy
Latvia
+43 2262622800
+32 (0)33551464
+359 29744492
+385 13776674
+420 541424611
+45 70252900
+372 6510370
+358 207513513
+33 (0)164761000
+49 (0)61034020
+30 210 2717265
+36 23511390
+353 (0)14039000
+39 (0)292711
+371 67817700
SMC CORPORATION
www.smc.at
www.smcpneumatics.be
www.smc.bg
www.smc.hr
www.smc.cz
www.smcdk.com
www.smcpneumatics.ee
www.smc.fi
www.smc-france.fr
www.smc-pneumatik.de
www.smchellas.gr
www.smc.hu
www.smcpneumatics.ie
www.smcitalia.it
www.smclv.lv
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Lithuania
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Russia
Slovakia
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
UK
+370 5 2308118
+31 (0)205318888
+47 67129020
+48 222119600
+351 226166570
+40 213205111
+7 8127185445
+421 413213212
+386 73885412
+34 945184100
+46 (0)86031200
+41 (0)523963131
+90 (0)2124440762
+44 (0)845 121 5122
www.smclt.lt
www.smcpneumatics.nl
www.smc-norge.no
www.smc.pl
www.smc.eu
www.smcromania.ro
www.smc-pneumatik.ru
www.smc.sk
www.smc.si
www.smc.eu
www.smc.nu
www.smc.ch
www.entek.com.tr
www.smcpneumatics.co.uk
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing OT printing OT 00 Printed in Spain
Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.
Scarica