Attuatore elettrico Cilindro con stelo È possibile impostare i dati con solo 2 parametri: posizione e velocità. Dati Asse 1 N. di passo 0 Pos. 50.00 mm Velocità 500 mm/s Videata Terminale di programmazione Corsa lunga: max. 500 mm (LEY32) Varianti di montaggio • Montaggio diretto: 3 direzioni • Montaggio supporto: 3 modelli Possibilità di montaggio sensori. Autoapprendimento della posizione: Max. 64 punti Controllo e regolazione della forza di spinta. 5 90. 3 34. a ors C + 34 Varianti della serie Taglia∗ 16 25 32 Passo Forza di spinta [N] vite Motore Servo[mm] passo-passo motore 10 38 30 5 74 58 2.5 141 111 12 122 35 6 238 72 3 452 130 16 189 8 370 — 4 707 Max. velocità [mm/s] 500 250 125 500 250 125 500 250 125 Corsa [mm] 50 a 300 50 a 400 50 a 500 ∗ La taglia corrisponde al diametro interno del cilindro pneumatico con spinta equivalente Serie LEY CAT.EUS100-83A-IT Serie LEY/Taglia corpo: 16, 25, 32 È possibile ottenere il controllo del posizionamento intermedio e il controllo della spinta. Copertura motore disponibile. Funzionamento ad alta precisione. (Su richiesta) Meccanismo frenante funzionante senza alimentazione (Su richiesta) Vite di regolazione azionamento manuale Prevenzione cadute in caso di interruzione della corrente elettrica Per azionamento manuale dello stelo È possibile selezionare la posizione di montaggio del motore. Raschiastelo Evita la penetrazione di corpi estranei. Lato destro È possibile selezionare 2 tipi di motore. Per il controllo del segnale limite e intermedio Applicabile a D-M9 e D-M9W (led bicolore) Il prodotto standard prevede il montaggio dall'alto. Ideale per il trasferimento di carichi elevati a bassa velocità e l'operazione di spinta ∗ I sensori vanno ordinati a parte. Per maggiori dettagli, vedere le pagg. 13 e 14. Motore passo-passo Motore passo-passo (Servo/24 VDC) Servomotore (24 VDC) Funzionamento silenzioso e a velocità elevata Carico di lavoro Scanalatura sensore Lato sinistro Sensore Servomotore Velocità Varianti della serie Cilindro con stelo Passo vite [mm] Modello LEY16A LEY25A LEY32A Forza di spinta [N] Carico verticale [kg] Motore Motore Servomotore Servomotore passo-passo passo-passo Max. velocità [mm/s] 10 38 30 2 2 500 5 74 58 4 4 250 2.5 141 111 8 8 125 12 122 35 8 3 500 6 238 72 16 6 250 3 452 130 30 12 125 16 189 11 500 8 370 22 250 4 707 43 125 Corsa [mm] Pagina di riferimento 50 a 300 50 a 400 Pag. 4 50 a 500 Controllore Serie Motore applicabile LECP Motore passo-passo (Servo/24 VDC) LECA Servomotore (24 VDC) Caratteristiche 1 I/O parallelo Tensione di alimentazione Ingresso Uscita 24 VDC ±10% 11 Fotoaccoppiato 13 Fotoaccoppiato Posizionamento Pagina di riferimento 64 punti Pag. 17 Varianti di montaggio Montaggio diretto Testata posteriore Estremità stelo Lato inferiore ∗ Fori filettati fondo corpo: se si seleziona "U". Montaggio supporto Piedino Flangia anteriore Flangia posteriore Cerniera femmina Supporti estremità stelo Snodo sferico Forcella femmina Snodo semplice Esempi di applicazione Sollevatore Smistamento Operazione di spinta Pressa Ribaltatore Caratteristiche 2 Facile impostazione Tempo di avvio ridotto Il controllore è già impostato con i dati del cilindro. Per i dettagli sul controllore, consultare pagina 18. Al momento della spedizione del controllore, i parametri iniziali sono già impostati. Con "Easy mode" è possibile avviare il controllore in breve tempo. Il cilindro e il controllore vengono forniti in un unico set (è possibile ordinarli separatamente). Verificare che il controllore e il cilindro siano compatibili. Controllore <Prima dell'uso, effettuare i seguenti controlli> q Controllare che il numero di modello riportato sull'etichetta del cilindro corrisponda a quello sull'etichetta del controllore. w Controllare che la logica dei segnali I/O sia la medesima (NPN o PNP). q Attuatore q w w Impostazione facilitata con "Easy mode" Facilità di utilizzo e semplicità delle impostazioni <Utilizzo di un Terminale di programmazione> Esempio di impostazione dati di movimentazione 1° schermata Semplice impostazione e funzionamento. Scegliere un'icona dalla prima schermata e selezionare una funzione. Impostare i dati di movimentazione e controllare il display nella seconda schermata. Esempio di controllo del display 1° schermata 2° schermata Dati Asse 1 N. di passo 0 Pos. 123.45 mm Velocità 100 mm/s 2° schermata Dati Asse 1 N. di passo 1 Pos. 12.34 mm Velocità 10 mm/s È possibile controllare lo stato di funzionamento. È possibile effettuare la registrazione premendo il pulsante ”SET“ una volta inseriti i valori. Display Terminale di programmazione I dati possono essere impostati con la posizione e la velocità (le altre condizioni sono già impostate). Dati Asse 1 N. di passo 0 Pos. 50.00 mm Velocità 500 mm/s Dati Asse 1 N. di passo 0 Pos. 80.00 mm Velocità 300 mm/s <Utilizzo di un PC> Software controllore È possibile impostare ed eseguire su un'unica schermata i dati di movimentazione, il funzionamento di prova, il movimento manuale e il movimento a velocità costante. Movimento manuale Avvio test Impostazione punti di posizionamento Movimento a velocità costante Caratteristiche 3 Impostazione parametri standard Selezionare "Normal mode" quando è richiesta l'impostazione standard. È possibile impostare nel dettaglio i dati di movimentazione. È possibile impostare i parametri. È possibile monitorare i segnali e lo stato del terminale. È possibile eseguire il movimento manuale e il movimento a velocità costante, il ritorno alla posizione di 0 asse e verificare il funzionamento corretto di segnali I/O. <Utilizzo di un Terminale di programmazione> Menù Asse 1 Dati di movimentazione Menù Parametro N. di passo Test Asse 1 Durante il funzionamento di prova, il cilindro funziona in modo continuo con un Menù Asse 1 0 Schermata menù principale massimo di 5 punti di posizionamento. Tipo di operazione N. di passo 1 È possibile copiare i punti di posizionamento Posizione 123.45 mm Schermata di impostazione su diversi controllori salvandoli nel Terminale Monitor di uscita Asse 1 Arresto dati di movimentazione di programmazione. BUSY[ ] Schermata del test SVRE[ ] Display Terminale di programmazione SETON[ ] Dal menù principale è possibile selezionare ciascuna funzione Schermata del monitoraggio (impostazione dati di movimentazione, test, Display, ecc.). <Utilizzo di un PC> Software controllore L'impostazione dati di movimentazione, l'impostazione parametro, il display, l'insegnamento, ecc., sono indicati in finestre diverse. Finestra di impostazione punti di posizionamento Finestra di impostazione parametro Finestra di monitoraggio Elementi di impostazione Funzione Speed Position Acceleration/Deceleration Impostazione Pushing force punti di Trigger LV posizionamento Pushing speed (estratto) Positioning force In position Impostazione parametro (estratto) Test Display ALM File Altro Finestra autoapprendimanto TB : Terminale di programmazione PC: Software controllore Descrizione "Easy mode" TB PC "Normal mode" TB, PC Impostabile in unità di 1 mm/s. Impostabile in unità di 0.01 mm/s. (Durante la spinta: posizione di inizio spinta) Impostabile in unità di 1 mm/s2. Operazione di posizionamento: impostazione su 0%. (Consultare le specifiche a pagina 5). Bassa tensione di innesco della forza target durante l'operazione di spinta (consultare le specifiche a pagina 5). Impostabile su velocità di spinta. Velocità minima su 20 mm/s (consultare le specifiche a pagina 5). La forza di posizionamento va impostata su 100%. Durante l'operazione di posizionamento: larghezza rispetto alla posizione target. Deve essere impostata su 0.5 o più. Durante l'operazione di spinta: quanto si muove durante la spinta Stroke (+) Stroke (–) ORIG speed ORIG ACC JOG MOVE Return to ORIG + limite laterale di posizione (unità: 0.01 mm) – limite laterale di posizione (unità: 0.01 mm) È possibile impostare la velocità di ritorno alla posizione di 0 asse. È possibile impostare l'accelerazione di ritorno alla posizione di 0 asse. È possibile testare il funzionamento continuo alla velocità impostata quando viene premuto l'interruttore. È possibile testare il funzionamento alla distanza e velocità impostate dalla posizione corrente. È possibile testare il ritorno alla posizione di 0 asse. Test drive È possibile testare il funzionamento dei dati di movimentazione specificati. Compulsory output DRV mon In/Out mon Active ALM ALM Log record Save/Load Language È possibile testare lo stato ON/OFF del terminale di uscita. È possibile monitorare la posizione corrente, la velocità corrente, la forza corrente e il n. di dati di movimentazione specificati. È possibile monitorare lo stato ON/OFF corrente del terminale di ingresso e di uscita. È possibile controllare l'allarme attualmente attivo. È possibile controllare un allarme attivato in passato. È possibile salvare, inoltrare e cancellare i dati di movimentazione e il parametro del controllore obiettivo. Disponibile in giapponese e in inglese. (Funzionamento continuo) ∗2 ∗3 ∗2, ∗3 ∗1 Prima della spedizione dalla fabbrica, ciascun parametro viene impostato secondo la condizione raccomandata. Cambiare l'impostazione degli elementi che richiedono la regolazione. ∗2 Terminale di programmazione: in "Normal mode", è possibile impostare il Terminale di programmazione in inglese o in giapponese. ∗3 Software controllore: l'installazione prevede la versione in inglese o in giapponese. Caratteristiche 4 Configurazione Cilindro con stelo PLC Alimentazione elettrica per segnale I/O 24 VDC Controllore∗ Pag. 18 Cavo I/O∗ Pag. 26 Codice: LEC-CN5- Per CN5 Cavo di collegamento∗ Pag. 24, 25 Cavo attuatore Codice Motore passo-passo (Servo/24 VDC)/senza bloccaggio LE-CP- Per CN4 Per CN3 Motore passo-passo LE-CP--B (Servo/24 VDC)/con bloccaggio Servomotore (24 VDC)/senza bloccaggio Servomotore (24 VDC)/con bloccaggio LE-CA- LE-CA--B Alimentazione del controllore Per CN2 Per CN1 Spina di alimentazione (accessorio) <Misura cavo applicabile> AWG20 (0.5 mm2) I componenti indicati con ∗ sono compresi a seconda del modello selezionato. Terminale di programmazione Pag. 28 Opzioni Software controllore Pag. 27 (Il cavo di comunicazione, l'unità di conversione e il cavo USB sono compresi). Codice: LEC-W1 (con cavo da 3 m) Codice: LEC-T1-3EG Cavo di comunicazione oppure Unità di conversione Cavo USB (Tipo A-miniB) PC Caratteristiche 5 Serie LEY Selezione del modello 1 Selezione del modello Procedura di selezione del controllo di posizionamento Passo 1 Confermare carico di lavoro – velocità. (Trasferimento verticale) Passo 2 Confermare la durata del ciclo. Esempio di selezione Condizioni di esercizio • Peso del pezzo: 4 [kg] • Velocità: 100 [mm/s] W 10 • Accelerazione/decelerazione: 3000 [mm/s2] Carico di lavoro verticale [kg] • Corsa: 200 [mm] • Condizioni di montaggio pezzo: trasferimento verticale verso l'alto e verso il basso Passo 1 Conferma carico di lavoro–velocità <Grafico velocità–carico di lavoro verticale> Selezionare il modello target in base al peso del pezzo e alla velocità consultando il grafico velocità–carico di lavoro verticale. In base al grafico a destra, è temporaneamente selezionato il modello LEY16B. 8 Passo 2.5: LEY16C 6 Passo 5: LEY16B 4 Passo 10: LEY16A 2 0 0 100 200 300 400 500 600 Velocità [mm/s] ∗ Se si usa per il trasferimento orizzontale, è necessario montare una guida all'esterno dell'attuatore. Al momento di selezionare il modello target, controllare il carico di lavoro orizzontale e le avvertenze indicate al paragrafo [Specifiche] di pagina 5. <Grafico velocità–carico di lavoro verticale> (LEY16/motore passo-passo) Calcolare la durata del ciclo attraverso il seguente metodo di calcolo. Durata del ciclo: È possibile ricavare T dalla seguente equazione. T = T1 + T2 + T3 + T4 [s] T1: Tempo di accelerazione e T3: è possibile ricavare il tempo di decelerazione dalla seguente equazione. T1 = V/a1 [s] L – 0.5·V·(T1 + T3) [s] V T4: Il tempo di assestamento varia a seconda delle condizioni quali il tipo di motore, il carico e il posizionamento dei dati di movimentazione. Pertanto, calcolare il tempo di assestamento in riferimento al seguente valore. T4 = 0.2 [s] Esempio di calcolo Di seguito viene indicato come calcolare il tempo da T1 a T4. T1 = V/a1 = 100/3000 = 0.033 [s], T3 = V/a2 = 100/3000 = 0.033 [s] 200 – 0.5·100·(0.033 + 0.033) L – 0.5·V·(T1 + T3) = 100 V T4 = 0.2 [s] a1 a2 T1 T3 = V/a2 [s] T2 = L Tempo [s] T2: È possibile ricavare il tempo della velocità costante dalla seguente equazione. T2 = Velocità: V [mm/s] Passo 2 Conferma della durata del ciclo = 1.97 [s] L : V : a1 : a2 : T2 T3 T4 Corsa [mm] ··· (Condizione di esercizio) Velocità [mm/s] ··· (Condizione di esercizio) Accelerazione [mm/s2] ··· (Condizione di esercizio) Decelerazione [mm/s2] ··· (Condizione di esercizio) T1: Tempo di accelerazione [s] Tempo trascorso fino al raggiungimento della velocità impostata T2: Tempo velocità costante [s] Tempo durante il quale l'attuatore funziona ad una velocità costante T3: Tempo di decelerazione [s] Tempo trascorso dall'inizio dell'arresto del funzionamento a velocità costante T4: Tempo di assestamento [s] Tempo trascorso fino al completamento del posizionamento Quindi, si ricava la durata del ciclo nel seguente modo. T = T1 + T2 + T3 + T4 = 0.033 + 1.967 + 0.033 + 0.2 = 2.233 [s] In base al risultato del calcolo indicato sopra, è selezionato il modello LEY16B-200. 1 Serie LEY Selezione del modello 2 Selezione del modello Procedura di selezione del controllo della spinta Passo 1 Confermare il fattore di funzionamento. Passo 2 Confermare la forza di spinta. Passo 3 Confermare il carico laterale ammissibile su estremità stelo. ∗ Il fattore di funzionamento è un fattore nel momento in cui è in grado di continuare ad essere spinto. Esempio di selezione Condizioni di esercizio • Condizioni di montaggio: orizzontale (spinta) • Fattore di funzionamento: 20 [%] • Peso maschera: 0.2 [kg] • Velocità: 100 [mm/s] • Forza di spinta: 60 [N] • Corsa: 200 [mm] Passo 1 Conferma del fattore di funzionamento <Tabella di conversione forza di spinta-fattore di funzionamento> Esempio di selezione Come mostrato nella tabella sotto, il fattore di funzionamento è pari a 20 [%], pertanto il valore impostato della forza di spinta sarà pari a 70 [%]. Controllo della spinta Posizione Selezionare la [Forza di spinta] dal fattore di funzionamento consultando la tabella di conversione forza di spinta-fattore di funzionamento. Maschera Tempo A <Tabella di conversione forza di spinta-fattore di funzionamento> (LEY16/motore passo-passo) Valore impostato Fattore di funzionamento della forza di spinta [%] (%) B Tempo di spinta continua (min.) 40 max. 100 50 70 12 70 20 1.3 85 15 0.8 Fattore di funzionamento =A/B x 100 [%] — 160 Forza [N] Selezionare il modello target in base al valore impostato della forza di spinta e alla forza di spinta consultando il grafico su velocità–carico di lavoro verticale. 80 60 20 0 0 20% 40% 60% 80% 100% Valore impostato della forza di spinta [%] <Grafico di conversione forza> Max. 85% (LEY16/motore passo-passo) Carico laterale ammissibile su estremità stelo: F [N] Passo 3 Conferma del carico laterale su estremità stelo <Grafico del carico laterale ammissibile su estremità stelo> In base al risultato del calcolo indicato sopra, è selezionato il modello LEY16B-200. Passo 10: LEY16A 100 40 Esempio di selezione In base al grafico sulla destra, Valore impostato della forza di spinta: 70 [%] Forza di spinta: 60 [N] Pertanto, è temporaneamente selezionato il tipo LEY16B. Esempio di selezione In base al grafico sulla destra, Peso maschera: 0.2 [kg]≈ 2 [N] Dato che la corsa del prodotto è di 200 [mm], il carico laterale si trova nel campo ammissibile. Passo 5: LEY16B 120 Passo 2 Conferma della forza di spinta <Grafico di conversione forza> Confermare il carico laterale ammissibile sull'estremità stelo dell'attuatore: LEY16, che è stato temporaneamente selezionato in accordo con il grafico sul carico laterale ammissibile sull'estremità stelo. Passo 2.5: LEY16C 140 ∗ [Valore impostato della forza di spinta] è uno degli input dati di movimentazione per il controllore. ∗ [Tempo di spinta continua] è il tempo in cui l'attuatore è in grado di mantenere la spinta in modo continuo. 100 LEY32 10 LEY25 LEY16 1 0 100 200 300 400 500 600 Corsa [mm] <Grafico del carico laterale ammissibile su estremità stelo> 2 Serie LEY Selezione del modello 3 Grafico guida velocità–carico verticale Grafico guida di conversione forza Motore passo-passo (Servo/24 VDC) LEY16 Motore passo-passo (Servo/24 VDC) LEY16 160 120 6 Passo 5: LEY16B 4 Passo 10: LEY16A 2 200 300 400 500 0 600 Carico verticale [kg] 20 Passo 6: LEY25B Passo 12: LEY25A 5 0 100 200 300 400 500 600 Velocità [mm/s] Forza [N] Carico verticale [kg] Tempo di spinta continua [minuto] — 12 1.3 0.8 Passo 16: LEY32A 300 100 200 300 400 500 20% 40% Valore impostato Fattore di della forza di spinta [%] funzionam. [%] 65 max. 100 60% Tempo di spinta continua [minuto] — Passo 4: LEY32C 200 300 400 500 Forza [N] 600 400 300 0 10 Passo 12: LEY25AA 4 2 100 200 300 20% 40% 60% 80% 100% 400 Velocità [mm/s] Temperatura ambiente: 25°C max. Valore impostato Fattore di della forza di spinta [%] funzionam. [%] 85 max. 100 Passo 6: LEY25AB 6 0% Valore impostato della forza di spinta [%] Max. 85% Passo 3: LEY25AC 8 Passo 16: LEY32A 100 LEY25 0 500 200 Velocità [mm/s] 12 Passo 8: LEY32B 600 Passo 5: LEY16AB 100 500 600 Tempo di spinta continua [minuto] — 160 Passo 3: LEY25AC 140 120 100 80 Passo 6: LEY25AB Passo 12: LEY25AA 60 0% 20% 40% 60% 80% 100% Temperatura ambiente: 40°C max. Tempo di spinta continua [minuto] — 80% LEY32 Passo 10: LEY16AA 100% LEY25 Valore impostato Fattore di della forza di spinta [%] funzionam. [%] 95 max. 100 0% 80% Temperatura ambiente: 40°C max. Valore impostato Fattore di della forza di spinta [%] funzionam. [%] 95 max. 100 700 2 60% Valore impostato della forza di spinta [%] Max. 95% 800 14 0 Temperatura ambiente: 40°C max. 6 4 40% 20 Max. 65% Passo 2.5: LEY16AC 20% Valore impostato della forza di spinta [%] 600 10 0% Valore impostato della forza di spinta [%] Max. 95% Passo 6: LEY25B Passo 12: LEY25A 200 0 0 0 40 100 Servomotore (24 VDC) LEY16 Carico verticale [kg] Tempo di spinta continua [minuto] — Temperatura ambiente: 40°C 400 Passo 8: LEY32B 10 40 100% Passo 3: LEY25C Velocità [mm/s] Carico verticale [kg] 80% 500 30 8 60% Valore impostato Fattore di della forza di spinta [%] funzionam. [%] 40 max. 100 50 70 70 20 85 15 Passo 4: LEY32C 0 40% Temperatura ambiente: 25°C max. 50 20 20% LEY25 LEY32 40 0% Valore impostato Fattore di della forza di spinta [%] funzionam. [%] 85 max. 100 25 10 Passo 5: LEY16AB Passo 10: LEY16AA 60 Valore impostato della forza di spinta [%] Max. 85% Passo 3: LEY25C 15 80 20 Forza [N] 100 30 0 60 Tempo di spinta continua [minuto] — Carico laterale ammissibile su estremità stelo (guida) Carico laterale ammissibile su estremità stelo: F [N] 0 35 0 Passo 10: LEY16A 20 LEY25 0 80 Passo 5: LEY16B 40 Velocità [mm/s] 0 100 Passo 2.5: LEY16AC 100 Forza [N] Passo 2.5: LEY16C 8 120 Passo 2.5: LEY16C 140 Forza [N] Carico verticale [kg] 10 0 Servomotore (24 VDC) LEY16 100 LEY32 10 LEY25 1 LEY16 0 Tempo di spinta continua [minuto] — 15 200 300 400 500 600 Corsa [mm] [Corsa] = [Corsa prodotto] + [Distanza dall'estremità stelo al centro di gravità del pezzo] F Pezzo Temperatura ambiente: 40°C Fattore di Valore impostato della forza di spinta [%] funzionam. [%] 65 max. 100 85 50 100 Centro di gravità 3 Cilindro con stelo Serie LEY LEY16, 25, 32 Codici di ordinazione LEY 16 B 50 R 1 6N 1 Taglia Posizione di montaggio motore 16 Montaggio dall'alto — 25 Lato destro R 32 Lato sinistro L Tipo di motore Simbolo Tipo — Motore passo-passo (Servo/24 VDC) A Servomotore Nota 1) (24 VDC) Montaggio controllore — D Lunghezza cavo I/O Modello — LEY16 LEY25 LEY32 1 3 5 — ∗ Tabella corse Corsa Modello Standard/ 50 — 6N 6P 50 50 mm 500 500 mm Tipo di cavo cilindro Opzione motore Nota 2) C B — R Senza opzione Con protezione motore Con freno Nota 3) — U L Fori filettati su estremità (standard) Fori filettati fondo corpo Piedino F G D Realizzata su richiesta Filettatura estremità stelo — Stelo filettato femmina M Stelo filettato maschio (compreso 1 dado di estremità stelo). L'attuatore e il controllore sono forniti insieme (set). (Controllore → Pagina 18) Verificare che il controllore e il cilindro siano compatibili. <Prima dell'uso, effettuare i seguenti controlli> q Controllare che il numero di modello riportato sull'etichetta del cilindro corrisponda a quello sull'etichetta del controllore. w Controllare che la logica dei segnali I/O sia la medesima. (NPN o PNP). q ∗ Consultare il manuale di funzionamento per usare questo prodotto. Scaricarlo dal nostro sito web http://www.smcworld.com/ 4 Flangia anteriore Flangia posteriore Cerniera femmina ∗ Il supporto di montaggio è incluso ma non montato. ∗ Nel caso in cui i tipi di montaggio siano [Flangia anteriore], [Flangia posteriore] o [Fori filettati estremità] con un'estremità fissa e montata in direzione orizzontale, mantenersi entro la seguente corsa. • LEY25: 200 max. • LEY32: 100 max. ∗ In caso di [Cerniera femmina], usare l'attuatore entro il seguente limite di corsa. • LEY16: 100 max. • LEY25: 200 max. • LEY32: 200 max. ∗ [Flangia posteriore] per LEY32 non disponibile. Per i dettagli sui sensori, andare a pag. 13 e 14. 100 200 300 400 500 Senza cavo Cavo robotico (cavo flessibile) Montaggio Nota 2) Se si seleziona la specifica [con freno], non è possibile selezionare la specifica [con protezione motore]. Nota 3) Se si seleziona il corpo 16, non è possibile selezionare corse inferiori a 50. LEY16 LEY25 LEY32 8 m∗ 10 m∗ 15 m∗ 20 m∗ ∗ Realizzato su richiesta ∗ Per i dettagli, vedere la tabella sotto. — Senza controllore Con controllore (NPN) Con controllore (PNP) Lunghezza cavo cilindro — Senza cavo 8 1 1.5 m A 3 3m B 5 5m C Corsa Nota 1) Prodotti a norma CE q La conformità EMC è stata provata combinando l'attuatore elettrico della serie LEY e il controllore della serie LEC. La normativa EMC dipende dalla configurazione del pannello di controllo del cliente e dalla relazione con altre apparecchiature elettriche e altri cablaggi. Per questo, non è possibile certificare la conformità EMC dei componenti di SMC incorporati nelle apparecchiature del cliente nelle condizioni effettive di esercizio. Di conseguenza, è necessario che cliente verifichi la conformità con la direttiva EMC del complesso di macchinari e attrezzature. w Per il modello con servomotore (24 VDC), la conformità EMC è garantita grazie all'installazione di un filtro antirumore (LECNFA). Consultare pagina 26 per i dettagli sul filtro antirumore. Leggere il Manuale di funzionamento LECA per procedere all'installazione. Senza cavo 1.5 m 3m 5m Tipo di controllore Passo Simbolo LEY16 LEY25 LEY32 10 mm 12 mm 16 mm A 5 mm 6 mm 8 mm B 2.5 mm 3 mm 4 mm C Precauzione Montaggio con viti Montaggio su guida DIN w Cilindro con stelo Serie LEY Caratteristiche tecniche Peso aggiuntivo Misura (kg) 16 25 32 0.12 0.02 Filettatura maschio 0.01 Stelo filettato maschio Dado 0.01 Piedino (2 set comprese le viti di montaggio) 0.06 Freno Protezione motore 0.19 0.03 0.03 0.02 0.08 0.35 0.04 0.03 0.02 0.14 Flangia anteriore (viti di montaggio comprese) 0.13 0.17 0.20 Flangia posteriore (viti di montaggio comprese) Cerniera femmina(perno, anello di ritegno e viti di montaggio compresi) 0.08 0.16 0.22 LEY16 Specifiche unità freno Specifiche elettriche Specifiche cilindro Modello Corsa [mm] Nota 1) (3000 [mm/s2]) Carico di Orizzontale lavoro [kg] (2000 [mm/s2]) LEY25 LEY32 50, 100, 200, 300 50, 100, 200, 300, (400) 50, 100, 200, 300, (400, 500) 4 11 20 12 30 30 20 40 40 6 17 30 18 50 50 30 60 60 Nota 2) Verticale (2000 [mm/s2]) 2 4 8 8 16 30 11 22 43 Forza di spinta [N] Nota 3) 4) 14 a 38 27 a 74 51 a 141 63 a 122 126 a 238 232 a 452 80 a 189 156 a 370 296 a 707 15 a 500 8 a 250 4 a 125 18 a 500 9 a 250 5 a 125 24 a 500 12 a 250 6 a 125 Velocità [mm/s] 50 max. 35 max. 30 max. Velocità di spinta [mm/s] Nota 5) ±0.02 Ripetibilità di posizionamento [mm] 10 5 2.5 12 6 3 16 8 4 Passo vite [mm] 50/20 Resistenza a urto/vibrazioni [m/s2] Nota 6) Vite a ricircolo di sfere + cinghia Tipo di azionamento Boccola di scorrimento (stelo pistone) Tipo di guida 5 a 40 Campo temp. di esercizio [°C] 35 a 85 Campo umidità di esercizio [%] 28 42 56.4 Taglia motore Motore passo-passo (servo 24 VDC) Tipo di motore Fase A/B incrementale (800 impulsi/giro) Encoder 24 VDC ±10% Tensione nominale [V] 23 40 50 Assorbimento [W] Nota 7) Assorbimento in standby 16 15 48 durante il funzionamento [W] Nota 8) Assorbimento max. 43 48 104 momentaneo [W] Nota 9) 0.15 (Montaggio con viti), 0.17 (Montaggio su guida DIN) Peso del controllore [kg] Tipo funzionante senza alimentazione Tipo Nota 10) 20 39 78 78 157 294 108 216 421 Forza di tenuta [N] 3.6 5 5 Assorbimento [W] Nota 11) 24 VDC ±10% Tensione nominale [V] Specifiche cilindro Servomotore (24 VDC) Specifiche elettriche Nota 1) Le corse indicate tra ( ) e le corse intermedie si realizzano su richiesta. Nota 2) Orizzontale: il valore massimo del carico di lavoro per l'operazione di posizionamento. Per l'operazione di spinta, il carico di lavoro massimo equivale al "Carico di lavoro verticale". Per supportare il carico, è necessaria una guida esterna. Il carico di lavoro effettivo e la velocità di trasferimento dipenderanno dalle condizioni della guida esterna. Verticale: La velocità dipende dal carico di lavoro. Controllare "Selezione del modello" a pagina 1. Le cifre indicate tra ( ) sono i valori di accelerazione/decelerazione massima. Impostare questi valore su 3000 [mm/s2] max. Nota 3) La precisione della forza di spinta è±20% (F.S.). Nota 4) Il campo di impostazione della ”Forza di spinta“ per LEY16A è compreso tra 50% e 95% e per LEY25A tra 50% e 95%. È possibile che la ”Forza di spinta“ e il ”Fattore di funzionamento“ cambi in funzione del valore impostato. Controllare "Selezione del modello" a pagina 2. Nota 5) La velocità di spinta è la velocità ammissibile per l'operazione di spinta. Nota 6) Resistenza all'urto: Non si sono verificati malfunzionamenti durante il test d'urto il cilindro sia in direzione assiale che in direzione perpendicolare alla vite di trasmissione. (Il test è stato eseguito con il cilindro in stato iniziale). Resistenza alle vibrazioni: Sottoposto ad un collaudo tra 45 e 2000 Hz non presenta malfunzionamenti. Il test è stato eseguito sia in direzione assiale che in direzione perpendicolare alla vite di trasmissione. (Il test è stato eseguito con l'attuatore in stato iniziale). Nota 7) L'assorbimento (compreso il controllore) si riferisce solo a quando il cilindro è in funzione. Nota 8) L'assorbimento in standby durante il funzionamento (compreso il controllore) si riferisce solo a quando il cilindro si arresta nella posizione impostata durante il funzionamento, eccetto durante l'operazione di spinta. Nota 9) L'assorbimento max. momentaneo (compreso il controllore) si riferisce solo a quando il cilindro è in funzione. Questo valore può essere usato per selezionare l'alimentazione elettrica. Nota 10) Solo con freno. Nota 11) Per un cilindro con freno, aggiungere l'assorbimento per il freno. Motore passo-passo (Servo/24 VDC) Specifiche unità freno Nota 1) Le corse indicate tra ( ) e le corse intermedie si realizzano su richiesta. Nota 2) Orizzontale: il valore massimo del carico di lavoro per l'operazione di posizionamento. Per l'operazione di spinta, il carico di lavoro massimo equivale al "Carico di lavoro verticale". Per supportare il carico, è necessaria una guida esterna. Il carico di lavoro effettivo e la velocità di trasferimento dipenderanno dalle condizioni della guida esterna. Verticale: La velocità dipende dal carico di lavoro. Controllare "Selezione del modello" a pagina 1. Le cifre indicate tra ( ) sono i valori di accelerazione/decelerazione massima. Impostare questi valore su 3000 [mm/s2] max. Nota 3) La precisione della forza di spinta è±20% (F.S.). Nota 4) Il campo di impostazione della ”Forza di spinta“ per LEY16 è compreso tra 35% e 85%, per LEY25 tra 35% e 65% e per LEY32 tra 35% e 85%. È possibile che la ”Forza di spinta“ e il ”Fattore di funzionamento“ cambi a seconda del valore impostato. Controllare "Selezione del modello" a pagina 2. Nota 5) La velocità di spinta è la velocità ammissibile per l'operazione di spinta. Nota 6) Resistenza all'urto: Non si sono verificati malfunzionamenti durante il test d'urto il cilindro sia in direzione assiale che in direzione perpendicolare alla vite di trasmissione. (Il test è stato eseguito con il cilindro in stato iniziale). Resistenza alle vibrazioni: Sottoposto ad un collaudo tra 45 e 2000 Hz non presenta malfunzionamenti. Il test è stato eseguito sia in direzione assiale che in direzione perpendicolare alla vite di trasmissione. (Il test è stato eseguito con l'attuatore in stato iniziale). Nota 7) L'assorbimento (compreso il controllore) si riferisce solo a quando il cilindro è in funzione. Nota 8) L'assorbimento in standby durante il funzionamento (compreso il controllore) si riferisce solo a quando il cilindro si arresta nella posizione impostata durante il funzionamento, eccetto durante l'operazione di spinta. Nota 9) L'assorbimento max. momentaneo (compreso il controllore) si riferisce solo a quando il cilindro è in funzione. Questo valore può essere usato per selezionare l'alimentazione elettrica. Nota 10) Solo con freno. Nota 11) Per un cilindro con freno, aggiungere l'assorbimento per il freno. Modello LEY16A LEY25A 50, 100, 200, 300 50, 100, 200, 300, (400) Corsa [mm] Nota 1) 3 6 12 7 15 30 Carico di lavoro Orizzontale (3000 [mm/s2]) [kg] Nota 2) Verticale (3000 [mm/s2]) 2 4 8 3 6 12 30 a 58 57 a 111 18 a 35 37 a 72 66 a 130 Forza di spinta [N] Nota 3) 4) 16 a 30 15 a 500 8 a 250 4 a 125 18 a 500 9 a 250 5 a 125 Velocità [mm/s] 50 max. 35 max. Velocità di spinta [mm/s] Nota 5) ±0.02 Ripetibilità di posizionamento [mm] 10 5 2.5 12 6 3 Passo vite [mm] 50/20 Resistenza a urto/vibrazioni [m/s2] Nota 6) Vite a ricircolo di sfere + cinghia Tipo di azionamento Boccola di scorrimento (stelo pistone) Tipo di guida 5 a 40 Campo temp. di esercizio [°C] 35 a 85 Campo umidità di esercizio [%] 28 42 Taglia motore 30 36 Uscita motore [W] Servomotore (24 VDC) Tipo di motore Fase A/B incrementale (800 impulsi/giro)/fase Z Encoder 24 VDC ±10% Tensione nominale [V] 40 86 Assorbimento [W] Nota 7) Assorbimento in standby 4 (orizzontale)/6 (verticale) 4 (orizzontale)/12 (verticale) durante il funzionamento [W] Nota 8) Assorbimento max. 59 96 momentaneo [W] Nota 9) 0.15 (Montaggio con viti), 0.17 (Montaggio su guida DIN) Peso del controllore [kg] Tipo funzionante senza alimentazione Tipo Nota 10) 20 39 78 78 157 294 Forza di tenuta [N] 3.6 5 Assorbimento [W] Nota 11) 24 VDC ±10% Tensione nominale [V] Peso Modello LEY16 LEY25 LEY32 50 100 200 300 50 100 200 300 400 50 100 200 300 400 500 Motore passo-passo 0.62 0.73 0.98 1.20 1.25 1.42 1.86 2.21 2.56 2.20 2.49 3.17 3.74 4.32 4.89 Peso del prodotto [kg] Servomotore 0.62 0.73 0.98 1.20 1.21 1.38 1.52 2.17 2.52 — — — — — — Corsa [mm] 5 Serie LEY Costruzione @8 @9 #0 !4 @7 @6 !1 @1 !2 @5 !5 !9 !8 @2 !6 @4 @0 o y q t w Pezzi di ricambio/cinghia Componenti N. 6 r !7 e i !2 @3 !3 u !0 Descrizione Materiale Nota Lega di alluminio Anodizzato 1 Corpo 2 Vite a ricircolo di sfere 3 Dado vite a sfera 4 Pistone 5 Stelo pistone 6 Testata anteriore Lega di alluminio 7 Alloggiamento Lega di alluminio 8 Stopper rotazione 9 Presa Acciaio al carbonio automatico Nichelato 10 Giunto Acciaio al carbonio automatico Nichelato 11 Boccola 12 Paracolpi 13 Cuscinetto 14 Box di ritorno Alluminio pressofuso 15 Piastra di ritorno Alluminio pressofuso 16 Cuscinetto 17 Anello magnetico 18 Supporto anello seeger 19 Anello seeger 20 Puleggia per albero della vite Lega di alluminio 21 Puleggia per motore Lega di alluminio 22 Cinghia 23 Stopper cuscinetto 24 Supporto cuscinetto 25 Perno parallelo 26 Tenuta stelo 27 Anello di ritegno 28 Servomotore passo-passo 29 Protezione motore Resina sintetica Solo ”Con copertura motore“ 30 Grommet Resina sintetica Solo ”Con copertura motore“ Acciaio legato Resina/acciaio legato Lega di alluminio Acciaio inox Anodizzato cromo duro POM Bronzo al piombo fuso Uretano — — — Acciaio inox Corsa 101 mm min. POM Corsa 101 mm min. — Lega di alluminio Nichelato Acciaio inox Acciaio al carbonio NBR Acciaio per molla — N. Taglia Codici LE-D-2-1 22 16 25 32 LE-D-2-2 LE-D-2-3 Cilindro con stelo Serie LEY Dimensioni 65 24 20 Servomotore 20 Cavo motore (2 x ø5) 24 X 4 x O1 profondità effettiva filettatura R Lunghezza cavo ≈ 300 Cavo motore Motore passo-passo V W J M EV M øD T 4 x O1 profondità effettiva filettatura R H profondità effettiva filettatura C Y U M S L K M EH B + Corsa A + Corsa (mm) Campo corsa Taglia (mm) 16 25 32 10 a 100 A B 101 90.5 101 a 300 121 110.5 15 a 100 130.5 116 101 a 400 155.5 141 20 a 100 148.5 130 101 a 500 178.5 160 C D EH EV 10 16 34 34.3 H M5 x 0.8 J K L M O1 R 18 14 10.5 25.5 M4 x 0.7 S T U Motore passo-passo Servomotore V W X W X Y 7 35 67.5 0.5 28 61.8 80.3 62.5 81 8 46 63.4 85.4 59.6 81.6 26.5 13 20 44 45.5 M8 x 1.25 24 17 14.5 34 M5 x 0.8 92 1 42 13 25 51 56.5 M8 x 1.25 31 22 18.5 40 M6 x 1.0 10 60 118 1 56.4 68.4 95.4 — — 22.5 34 ∗ Per A e L, la posizione 2 mm dall'estremità stelo viene impostata come ritorno nella posizione originale. 16 25 32 Lato destro motore/LEY U U T2 R 16 25 32 S1 L S1 Lato sinistro motore/LEY T2 (mm) Taglia S1 T2 U 16 25 32 35.5 67 0.5 47 91 1 61 117 1 Nota) Quando il motore è montato sul lato sinistro o sul lato destro in parallelo, la scanalatura del sensore sul lato su cui è montato il motore è nascosta. 7 Serie LEY Dimensioni 16 A 32 C Motore passo-passo 15 Servomotore 32 C Cavo bloccaggio (ø3.5) 24 X W (mm) Taglia T2 16 25 32 7.5 83 7.5 88.5 7.5 98.5 (mm) X2 Taglia 16 25 32 Motore passo-passo W Servomotore X W X 125 143.5 125.7 144.2 103.9 125.9 100.1 122.1 115.4 142.4 — — Materiale copertura motore: resina sintetica 16 A Filettatura maschio estremità/LEY 25 �� B -��M 32 C MM ∗ Per i dettagli sul dado estremità stelo e il supporto di montaggio, andare a pagina 11. Nota) Consultare le precauzioni [precauzioni per l'uso] a pagina 16 durante il montaggio dei supporti come il giunto a snodo o i pezzi di lavorazione. Piano chiave B1 H1 C1 L2 L1 (mm) Taglia B1 C1 H1 L1 L2 16 25 32 13 12 5 24.5 14 M8 x 1.25 22 20.5 8 38 23.5 M14 x 1.5 22 20.5 8 41.5 23.5 M14 x 1.5 65 24 20 20 T2 X2 Cavo motore MM ∗ Per L1, la posizione 2 mm dall'estremità stelo viene impostata come ritorno nella posizione originale. Lunghezza cavo ≈ 300 65 Lunghezza cavo≈ 250 24 Cavo motore (2 x ø5) 8 Cavo motore (2 x ø5) 15 20 Cavo freno Servomotore 20 24 20 20 A Cavo motore Cavo motore Motore passo-passo 16 Con freno/LEY 25 �� B -�B Con protezione motore/LEY 25 �� B -�C Cilindro con stelo Serie LEY Dimensioni 16 A 32 C Fori filettati fondo corpo/LEY25��B -���U Fori filettati fondo corpo Campo corsa Taglia (mm) L (mm) MA MB MC MD MH ML 10 a 39 6 x MO profondità effettiva filettatura MR 16 øXA H9 profondità XA 17 23.5 32 31 101 a 300 62 46 15 a 39 24 32 42 41 125 a 200 59 49.5 201 a 400 76 58 20 a 39 22 36 36 43 125 a 200 53 51.5 201 a 500 70 60 40 a 100 10.5 15 35.5 MH 40 a 100 25 MD XX MA 20 46 40 a 100 MC L 101 a 124 14.5 ML + Corsa 32 (MB) Figura dettagliata sezione XX 101 a 124 18.5 Taglia Campo corsa (mm) 16 40 a 100 25 MO 55 23 40 60 50 29 75 50 30 80 MR XA XB XB 10 a 39 XA H9 XA M4 x 0.7 5.5 3 4 M5 x 0.8 6.5 4 5 M6 x 1 8.5 5 6 101 a 300 15 a 39 40 a 100 25 101 a 124 125 a 200 201 a 400 20 a 39 40 a 100 32 101 a 124 125 a 200 201 a 500 16 A 32 C Piedino/LEY 25 �� B -���L Parti comprese • Piedino • Vite di montaggio corpo Piedino (mm) Campo corsa Taglia (mm) 16 LL 25 LT 32 LT LH LY LG X Y Y X LS + Corsa LX LZ A + Corsa 4 x øLD Taglia 16 25 32 Vite senza dado A LS 10 a 100 106.1 76.5 101 a 300 126.1 96.5 15 a 100 136.6 99 101 a 400 161.6 124 20 a 100 155.7 114 101 a 500 185.7 145 Campo corsa (mm) 10 a 100 101 a 300 15 a 100 101 a 400 20 a 100 101 a 500 LL LD LG 4.5 6.6 2.8 7.8 6.6 3.5 11.3 6.6 4 LH LT LX LY LZ X Y 24 2.3 48 40.3 62 9.2 5.8 30 2.6 57 51.5 71 11.2 5.8 36 3.2 76 61.5 90 11.2 7 Materiale: acciaio al carbonio (cromato) ∗ Per A e LS, la posizione 2 mm dall'estremità stelo viene impostata come ritorno nella posizione originale. 9 Serie LEY Dimensioni A A Flangia anteriore/LEY16�� B-���F Flangia posteriore/LEY16��B -���G C C FX FZ FT 25 FV FV LL 2 x øFD 2 x øFD FX FZ FT A A Flangia anteriore/LEY32�� B -���F Flangia posteriore/LEY25��B -���G C C LL FX FZ FT M FV M FV ∗ [Flangia posteriore] non disponibile per LEY32 FX FZ 4 x øFD 4 x øFD Parti comprese • Flangia • Vite di montaggio corpo FT Flangia anteriore/posteriore Taglia FD 16 25 32 A Cerniera femmina/LEY16�� B -���D C (mm) FT FV FX FZ LL M 6.6 8 39 48 60 2.5 — 5.5 8 48 56 65 6.5 34 5.5 8 54 62 72 10.5 40 Materiale: acciaio al carbonio (nichelato) CT Vite senza dado øCB Parti comprese • Cerniera femmina • Vite montaggio corpo • Perno per cerniera • Anello di ritegno øCD foro H10 asse d9 CX +0.4 +0.2 L CZ –0.1 –0.3 CL + Corsa A + Corsa CU CW RR ∗ Per i dettagli sul dado estremità stelo e il supporto di montaggio, andare a pagina 11. Cerniera femmina Campo corsa Taglia (mm) A 25 Cerniera femmina/LEY 32 �� B -���D C 16 25 32 CT Vite senza dado øCD foro H10 asse d9 Taglia 16 25 CX +0.4 +0.2 CZ –0.1 –0.3 10 L CL + Corsa A + Corsa CU CW 32 RR A (mm) CL 10 a 100 128 119 10 a 100 160.5 150.5 101 a 200 185.5 175.5 10 a 100 180.5 170.5 101 a 200 210.5 200.5 Campo corsa CU CW CX (mm) 10 a 100 10 a 100 101 a 200 10 a 100 101 a 200 CB CD CT 20 8 5 — 10 5 — 10 6 CZ L RR 12 18 8 16 10.5 9 14 20 18 36 14.5 10 14 22 18 36 18.5 10 Materiale: ghisa (verniciata) ∗ Per A e CL, la posizione 2 mm dall'estremità stelo viene impostata come ritorno nella posizione originale. Cilindro con stelo Serie LEY Supporti accessori/squadrette Snodo sferico Forcella femmina ∗ Se si usa uno snodo sferico, selezionare l'opzione del corpo [filettatura maschio estremità]. I-G02 I-G04 Y-G02 ø ø Materiale: acciaio al carbonio Trattamento superficiale: nichelato Materiale: ghisa Trattamento superficiale: nichelato (mm) Taglia Codici applicabile A A1 E1 L1 34 8.5 �16 25 I-G02 16 ø22 30 I-G04 25, 32 42 14 MM R1 U1 NDH10 NX M8 x 1.25 10.3 11.5 M14 x 1.5 12 14 8 +0.058 0 10 +0.058 0 Y-G04 øND foro H10 asse d9 8 –0.2 –0.4 8 –0.3 –0.5 øND foro H10 asse d9 Materiale: acciaio al carbonio Trattamento superficiale: nichelato Materiale: ghisa Trattamento superficiale: nichelato ∗ Perno per snodo e anello di ritegno compresi. (mm) Taglia Codici applicabile Codice perno applicabile A A1 E1 L1 MM R1 U1 NDH10 NX NZ L 8 –0.2 Y-G02 16 34 8.5 �16 25 M8 x 1.25 10.3 11.5 8 +0.058 IY-G02 –0.4 16 21 0 +0.058 Y-G04 25, 32 42 14 ø22 30 M14 x 1.5 12 14 10 0 8 –0.3 –0.5 36 41.6 IY-G04 Dado estremità stelo ø ø Perno per snodo (comune con perno cerniera femmina) l Materiale: acciaio al carbonio (mm) Codici Taglia Dd9 applicabile IY-G02 IY-G04 L d l m t Anello di ritegno 8 –0.040 21 7.6 16.2 1.5 0.9 Anello di ritegno di tipo C 8 16 –0.076 41.6 9.6 36.2 1.55 1.15 Anello di ritegno di tipo C 10 25, 32 10 –0.040 –0.076 Materiale: acciaio al carbonio (nichelato) (mm) Codici Taglia applicabile d H B C NT-02 NT-04 16 25, 32 M8 x 1.25 5 13 15.0 M14 x 1.5 8 22 25.4 Sopporto di montaggio/Codici Taglia applicabile 16 25 32 Piedino Flangia Cerniera femmina LEY-L016 LEY-F016 LEY-D016 LEY-L025 LEY-F025 LEY-D025 LEY-L032 LEY-F032 LEY-D032 ∗ Al momento di ordinare i supporti a piedino, ordinare 2 supporti per un cilindro. ∗ Con ciascun tipo di supporto, sono compresi i seguenti pezzi. Piedino: vite di montaggio corpo Flangia: vite di montaggio corpo Cerniera femmina: perno per cerniera, anello di ritegno per asse tipo C, vite di montaggio corpo 11 Serie LEY Supporti snodo semplice ∗ Lo snodo non è compreso nei supporti di montaggio di tipo A e B. Ordinarlo a parte. Supporto di montaggio tipo A Snodo e supporto di montaggio (tipo A/B)/codice Snodo YA 03 U 2 x øD T1 Taglia applicabile 03 M W Supporto di montaggio tipo A Supporto di montaggio Snodo YA Supporto di montaggio tipo A YB Supporto di montaggio tipo B Snodo YU Snodo F E Eccentricità ammissibile B (mm) <Codici di ordinazione> Supporto di montaggio tipo B Lo snodo non è compreso nei supporti di montaggio di tipo A e B. Ordinarlo a parte. Esempio) Codici Supporto di montaggio tipo A ················· YA-03 Giunto ·················································· YU-03 Gioco 0.5 Snodo e supporto di montaggio (tipo A/B)/codice Taglia applicabile Codice snodo 25, 32 YU-03 Codice supporto di montaggio applicabile Supporto di montaggio tipo A Supporto di montaggio tipo B YA-03 YB-03 Materiale: acciaio al cromo molibdeno (nichelato) (mm) Codici Taglia applicabile B D E F M T1 T2 YA-03 25, 32 18 6.8 16 6 42 6.5 10 Codici Taglia applicabile U V W YA-03 25, 32 6 18 56 Peso (g) 55 Supporto di montaggio tipo B ød2 Snodo RS M W H ød1 (Con adesivo di bloccaggio) V T2 Taglia applicabile 25 32 Tolleranza di ±1 eccentricità T2 V 25, 32 K Snodo UT L UA 2 x øD passante 2 x øO controforo C T1 B J E Materiale: acciaio inox (mm) Materiale: acciaio inox (mm) Codici applicabile UA C d1 d2 H K L UT Peso (g) Codici Taglia applicabile B D E J M øO LEY-U025 25, 32 17 11 16 8 M8 x 1.25 14 7 6 25 YB-03 25, 32 12 7 25 9 34 11.5 profondità 7.5 Codici Taglia applicabile T1 T2 V W RS Peso (g) YB-03 25, 32 6.5 10 18 50 9 80 Taglia Giunti snodati (Per ulteriori dettagli, consultare Best Pneumatics N. 2). Per filettatura femmina/JB Per filettatura maschio/JA Per filettatura maschio/JS (Acciaio inox) • Acciaio inox 304 (aspetto) • Protezione antipolvere Gomma fluorurata/gomma siliconica Base Taglia applicabile Piedino 12 Flangia 16 25, 32 Misura filettatura M8 x 1.25 M14 x 1.5 Taglia applicabile Misura filettatura 16 25, 32 M8 x 1.25 M5 x 0.8 Sensore stato solido Tipo di montaggio diretto D-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V) Consultare il sito web di SMC per ulteriori informazioni sui prodotti conformi alle normative internazionali. Specifiche del sensore Grommet PLC: Programmable Logic Controller La corrente di carico a 2 fili è ridotta (2.5 a 40 mA). La flessibilità è 1.5 volte maggiore rispetto al modello convenzionale (confronto SMC). Utilizzo di un cavo flessibile, di serie. D-M9, D-M9V (con indicatore ottico) Modello di sensore D-M9N D-M9NV D-M9P D-M9PV D-M9B D-M9BV Connessione elettrica In linea Perpendicolare In linea Perpendicolare In linea Perpendicolare Tipo di cablaggio 2 fili 3 fili NPN Tipo di uscita PNP — Carico applicabile CI, relè, PLC Relè 24 VDC, PLC Tensione di alimentazione 5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V) — Assorbimento — 10 mA max. Tensione di carico 24 VDC (10 a 28 VDC) Corrente di carico 28 VDC max. 40 mA max. Caduta di tensione interna 0.8 V max. a 10 mA (2 V max. a 40 mA) 4 V max. Corrente di dispersione 100 µA max. a 24 VDC 0.8 mA max. Indicatore ottico — 2.5 a 40 mA Il LED rosso si accende quando è su ON. Standard Marcatura CE Cavi — Cavo vinilico flessibile antiolio per cicli intensi: ø2.7 x 3.2 ellittico, 0.15 mm2, 2 fili (D-M9B(V)), 3 fili (D-M9N(V)/D-M9P(V)) Nota) Per le specifiche comuni del sensore allo stato solido, consultare il Best Pneumatics N.2. Peso (g) D-M9N(V) D-M9P(V) 0.5 8 8 7 1 14 14 13 3 41 41 38 5 68 68 63 Modello di sensore Precauzione Lunghezza cavo (m) Precauzioni Fissare il sensore con la vite in dotazione installata sul corpo del sensore. Se si utilizzano viti diverse da quelle fornite, il sensore potrebbe danneggiarsi. Circuito interno del sensore D-M9N(V) Codici di ordinazione D-M9 N Serie Lunghezza cavo — Tipo di cablaggio/uscita N P B OUT Nero Connessione elettrica 3 fili NPN 3 fili PNP 2 fili — 0.5 m 1m 3m 5m Dimensioni (mm) 3.2 DC (–) Blu D-M9 D-M9P(V) 6 Posizione di maggior sensibilità M2.5 x 4 l Vite a testa incassata Indicatore ottico DC (+) Marrone 4 OUT Nero 2.7 22 2.8 Circuito principale del sensore In linea Perpendicolare V M L Z 2.6 2.7 Circuito principale del sensore DC (+) Marrone D-M9B(V) DC (–) Blu OUT (+) Marrone 2.8 OUT (–) Blu 4 4.6 Circuito principale del sensore 4 6 Posizione di maggior sensibilità M2.5 x 4 l Indicatore ottico Vite a testa incassata 8 2 3.2 2.6 9.5 D-M9V D-M9B(V) 20 13 Sensore allo stato solido con LED bicolore Tipo di montaggio diretto D-M9NW(V)/D-M9PW(V)/D-M9BW(V) Consultare il sito web di SMC per ulteriori informazioni sui prodotti conformi alle normative internazionali. Specifiche del sensore Grommet PLC: Programmable Logic Controller La corrente di carico a 2 fili è ridotta (2.5 a 40 mA). La flessibilità è 1.5 volte maggiore rispetto al modello convenzionale (confronto SMC). Uso di un cavo flessibile di serie. Il campo di esercizio corretto può essere determinato dal colore del led. D-M9W, D-M9WV (Con indicatore ottico) Modello di sensore D-M9NW D-M9NWV D-M9PW D-M9PWV D-M9BW D-M9BWV In linea Perpendicolare In linea Perpendicolare In linea Perpendicolare Connessione elettrica 3 fili Tipo di cablaggio 2 fili NPN Tipo di uscita PNP CI, relè, PLC Relè 24 VDC, PLC Tensione di alimentazione 5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V) — 10 mA max. Assorbimento Tensione di carico Indicatore ottico 4 V max. Marcatura CE Standard Cavi — Cavo vinilico flessibile antiolio per cicli intensi: ø2.7 x 3.2 ellittico, 0.15 mm2, 2 fili (D-M9BW(V)), 3 fili (D-M9NW(V)/D-M9PW(V)) Nota) Per le specifiche comuni del sensore allo stato solido, consultare il Best Pneumatics N.2. Precauzioni Fissare il sensore con la vite in dotazione installata sul corpo del sensore. Se si utilizzano viti diverse da quelle fornite, il sensore potrebbe danneggiarsi. Circuito interno del sensore D-M9NW(V) OUT Nero Peso (g) D-M9NW(V) D-M9PW(V) 0.5 8 8 7 1 14 14 13 3 41 41 38 5 68 68 63 Modello di sensore Lunghezza cavo (m) D-M9 N W V L DC (–) Blu Serie Lunghezza cavo — Tipo di cablaggio/uscita D-M9PW(V) N P B Connessione elettrica 3 fili NPN 3 fili PNP 2 fili — V 0.5 m 1m 3m 5m Dimensioni (mm) D-M9W 6 Posizione di maggior sensibilità M2.5 x 4 l Vite a testa incassata Indicatore ottico D-M9BW(V) OUT (–) Blu 4 2.7 22 2.8 Circuito principale del sensore OUT (+) Marrone D-M9WV 9.5 Indicatore ottico a display ON 4.6 6 Posizione di maggior sensibilità M2.5 x 4 l Indicatore ottico Vite a testa incassata 8 2 3.2 Campo di esercizio corretto 2.8 4 Rosso 4 OFF 2.7 DC (–) Blu Campo di esercizio In linea Perpendicolare M L Z 3.2 Circuito principale del sensore DC (+) Marrone OUT Nero D-M9BW(V) Codici di ordinazione 2.6 Circuito principale del sensore DC (+) Marrone 14 2.5 a 40 mA 0.8 mA max. 100 µA max. a 24 VDC Campo di esercizio.......... Il LED rosso si accende. Campo di esercizio corretto.......... Il LED verde si accende. Corrente di dispersione Verde 24 VDC (10 a 28 VDC) 0.8 V max. a 10 mA (2 V max. a 40 mA) Caduta di tensione interna Indicatore rosso — — 28 VDC max. 40 mA max. Corrente di carico Precauzione — Carico applicabile 20 2.6 Serie LEY Attuatore elettrico Precauzioni specifiche del prodotto 1 Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare la retrocopertina 1 per le Istruzioni di sicurezza e il manuale di funzionamento per le Precauzioni degli attuatori elettrici. Scaricarlo dal nostro sito web http://www.smcworld.com/ Progettazione Attenzione Uso Precauzione 1. Non applicare un carico che superi i limiti di esercizio. Selezionare un prodotto in base al carico massimo e il momento ammissibile. Se il prodotto viene usato al di fuori dei limiti di esercizio, il carico eccentrico applicato sulla guida diventerà eccessivo con conseguenti effetti negativi quali la formazione del gioco sulle parti mobili dello stelo, una minore precisione e una vita utile più breve. 2. Non utilizzare il prodotto in applicazioni soggette a forze esterne eccessive o a possibili impatti. Rischio di provocare un guasto. Uso Precauzione 1. Segnale di uscita INP 1) Operazione di posizionamento Quando il prodotto rientra nel campo impostato tramite i dati di movimentazione [In pos], si accende il segnale di uscita INP (In posizione). Valore iniziale: impostato su [0.50] o più. 2) Operazione di spinta Quando la spinta effettiva supera i dati di movimentazione (bassa tensione di innesco), viene emesso il segnale di uscita INP (in posizione). Impostare la [Forza di spinta] e la [Bassa tensione di innesco] entro i limiti prescritti. a) Al fine di assicurare che la pinza trattenga il pezzo con la [forza di spinta] impostata, si raccomanda di impostare la [Bassa tensione di innesco] sullo stesso valore della [forza di spinta]. b) Quando la [Bassa tensione di innesco] e la [forza di spinta] sono impostate su un valore al di sotto del limite inferiore del campo prescritto, è possibile che il segnale di uscita INP verrà acceso dalla posizione di avvio dell'operazione di spinta. Forza di spinta e campo livello di innesco (Senza carico/con carico laterale su estremità stelo) Velocità Forza di spinta Velocità Forza di spinta Modello di spinta (Valore di ingresso Modello di spinta (Valore di ingresso [mm/sec] [mm/sec] impostazione) impostazione) 5 a 10 35% a 85% 5 a 10 50% a 95% LEY16 11 a 20 50% a 85% LEY16A 11 a 20 70% a 95% 21 a 50 60% a 85% 21 a 50 80% a 95% 5 a 10 35% a 65% 5 a 10 50% a 95% LEY25 11 a 20 35% a 65% LEY25A 11 a 20 70% a 95% 21 a 35 50% a 65% 21 a 35 80% a 95% 5 a 10 35% a 85% LEY32 11 a 20 50% a 85% 21 a 30 60% a 85% 2. Al momento di usare l'operazione di spinta, assicurarsi che impostare su [operazione di spinta]. Inoltre, non colpire il pezzo durante l'operazione di posizionamento o all'interno del campo dell'operazione di posizionamento. Rischio di produrre un malfunzionamento. 3. Al momento di colpire il fine corsa, selezionare la [operazione di spinta] e mantenere la [velocità di spinta] entro la velocità specificata per ciascuna serie. 5. La velocità effettiva del prodotto può vedersi modificata dal carico. Al momento di selezionare un prodotto, consultare le istruzioni sulla selezione del modello e le specifiche. 6. Non applicare carichi, impatti né resistenze oltre al carico trasportato durante il ritorno nella posizione originale. In caso contrario, l'origine potrebbe spostarsi dato che dipende dalla coppia del motore rilevata. 7. Nell'operazione di spinta, collocare il prodotto in una posizione di almeno 2 mm dal pezzo. (Questa posizione corrisponde alla posizione di inizio spinta). Se il prodotto viene collocato nella stessa posizione del pezzo, potrebbe attivarsi il seguente allarme e verificarsi un funzionamento instabile. a. Allarme ”Pos. fallita“ Il prodotto non è in grado di raggiungere una posizione di inizio spinta a causa della deviazione dei pezzi in larghezza. b. Allarme ”ALM di spinta“ Il prodotto viene respinto dalla posizione di inizio spinta dopo aver cominciato a spingere. 8. Non graffiare né intagliare la superficie dello stelo. Rischio di provocare un funzionamento difettoso e la diminuzione della vita utile. 9. Non è possibile usarlo come stopper. Usare la guida esterna se si usa come stopper. 10. Collegarlo in modo che non vengano applicati impatti né carichi se è presente una guida esterna. Utilizzare un connettore a movimento libero (come un giunto snodato). 11. Non azionare il corpo stesso mediante il fissaggio dello stelo. Si applicherebbe un carico eccessivo sullo stelo e causerebbe un funzionamento difettoso oltre alla diminuzione della vita utile. 12. Nel caso in cui si azioni un attuatore quando è fissato su un'estremità e libero sull'altra (tipo base, con flangia), le vibrazioni generate a fine corsa potrebbero provocare un momento flettente sull'attuatore con conseguenti danni. In questo caso, installare una squadretta per eliminare le vibrazioni del corpo dell'attuatore oppure ridurre la velocità del pistone finché il corpo dell'attuatore non vibra più a fine corsa. Inoltre, installare una squadretta se si muove il corpo dell'attuatore o si monta un attuatore a corsa lunga in orizzontale con un'estremità fissata in posizione. Si potrebbe danneggiare la vite di trasmissione, il cuscinetto e lo stopper interno. 4. La forza di posizionamento va impostata su 100%. Se la forza di posizionamento viene impostata al di sotto di 100%, potrebbe spostarsi il tempo del ciclo con la conseguente attivazione di un allarme. 15 Serie LEY Attuatore elettrico Precauzioni specifiche del prodotto 2 Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare la retrocopertina 1 per le Istruzioni di sicurezza e il manuale di funzionamento per le Precauzioni degli attuatori elettrici. Scaricarlo dal nostro sito web http://www.smcworld.com/ Uso Precauzione 13. Evitare di usare l'attuatore elettrico in modo tale che allo stelo pistone sia applicata una coppia di rotazione. Se si applica una coppia di rotazione, la guida antirotazione si deformerà e ne verrà compromessa la precisione. Consultare la tabella sotto riguardo ai valori approssimativi del campo ammissibile della coppia di rotazione. Coppia di rotazione ammissibile (N·m) max. LEY16 LEY25 LEY32 0.8 1.1 1.4 Per avvitare un supporto o un dado sulla parte filettata all'estremità dello stelo, ritrarre completamente lo stelo del pistone e posizionare una chiave sopra la parte piana dello stelo che sporge. Serrarlo adottando le opportune precauzioni per evitare di applicare la coppia di serraggio alla guida antirotazione. 15. Per montare il prodotto, usare viti dalla lunghezza adeguata e serrarle con una coppia pari o inferiore al valore massimo. Il serraggio con una coppia superiore a quella prescritta potrebbe causare un malfunzionamento mentre il serraggio con una coppia inferiore può provocare lo spostamento della posizione di presa e la caduta del pezzo. Montaggio con viti fondo corpo/corpo fisso (se si seleziona ”Fori filettati fondo corpo“) Modello LEY16 M4 x 0.7 LEY25 M5 x 0.8 LEY32 M6 x 1.0 Estremità stelo Testata posteriore Provoca la reazione anomala di un sensore, lo spazio di una guida interna e un aumento della resistenza allo scorrimento, ecc. Stelo filettato femmina/corpo fisso Vite LEY16 M5 x 0.8 LEY25 M8 x 1.25 LEY32 M8 x 1.25 Presa estremità Max. coppia Max. profondità Piano chiave di serraggio di avvitamento presa estremità (N·m) L (mm) (mm) 3.0 12.5 12.5 10 13 13 14 17 22 Max. coppia Lunghezza Piano chiave Misura di serraggio filettatura effettiva presa estremità filettatura L (mm) (N·m) (mm) LEY16 M8 x 1.25 LEY25 M14 x 1.5 LEY32 M14 x 1.5 12.5 65.0 65.0 12 20.5 20.5 Dado estremità stelo Profondità di Modello Piano chiave Lunghezza avvitamento supporto estremità (mm) (mm) (mm) Profondità di avvitamento supporto estremità 16 LEY16 LEY25 LEY32 Max. coppia Max. profondità di serraggio di avvitamento (N·m) L (mm) Vite 1.5 3.0 5.2 7 8 10 13 22 22 Attenzione 1. Interrompere l'alimentazione elettrica durante la manutenzione e la sostituzione del prodotto. Frequenza della manutenzione Eseguire la manutenzione in accordo con la tabella sotto. Frequenza Ispezione prima del funzionamento giornaliero Ispezione ogni 6 mesi/250 km/5 milioni di cicli∗ Controllo esterno Controllo cinghia — ∗ Selezionare quella che viene prima. Stelo filettato maschio/corpo fisso (se si seleziona ”Stelo filettato maschio“) Modello 5.5 6.5 8.8 Manutenzione 14. Fissare la sezione quadrata della ‘presa estremità’ dello stelo pistone con una chiave onde evitare la rotazione dello stelo stesso. Serrare correttamente le viti con una coppia entro i limiti prescritti al momento di montare un pezzo di lavorazione o una maschera. Dado estremità stelo Modello LEY16 M4 x 0.7 LEY25 M5 x 0.8 LEY32 M6 x 1.0 Presa Presa estremità 1.5 3.0 5.2 Montaggio con viti testata posteriore/stelo/corpo fisso Chiave Modello Max. coppia Max. profondità di serraggio di avvitamento (N·m) L (mm) Vite 5 8 8 ∗ Dadi estremità stelo compresi. 5 min. 8 min. 8 min. 14 17 22 Elementi per controllo visivo esterno 1. Viti di arresto lente, sporcizia anomala 2. Controllo di incrinature e giunti per cavi 3. Vibrazioni, rumori Elementi per controllo cinghia Arrestare immediatamente il funzionamento e sostituire la cinghia se questa sembra abbassata. Inoltre, sincerarsi che l'ambiente e le condizioni operative soddisfino i requisiti prescritti per il prodotto. a. La tela dentata è consumata. La fibra della tela diventa crespa. La gomma è rimossa e la fibra diventa biancastra. Le linee delle fibre diventano indistinte. b. Spellatura o usura della parte laterale della cinghia L'angolo della cinghia diventa arrotondato e la sfilacciatura fuoriesce. c. Cinghia parzialmente tagliata La cinghia è parzialmente tagliata. I corpi estranei presenti nella dentatura eccetto la parte tagliata causano imperfezioni. d. Linea verticale della dentatura della cinghia Imperfezione che si forma quando la cinghia scorre sulla flangia. e. Il retro in gomma della cinghia è morbida e appiccicosa. f. Rottura sul retro della cinghia Controllore motore passo-passo Controllore servomotore (Servo/24 VDC) (24 VDC) Serie LECP6 Serie LECA6 Cavo I/O PLC Cilindro con stelo Alimentazione elettrica per segnale I/O24 VDC Controllore Predisporre il PLC e l'alimentazione 24 VDC per il segnale I/O. Per CN5 Opzioni Software controllore (Il cavo di comunicazione, il cavo USB e l'unità di conversione sono compresi). Per CN4 Per CN3 Cavo di collegamento Per CN2 Unità di conversione Cavo di comunicazione Software per l'inserimento dei dati di impostazione del controllore Cavo USB Per CN1 Alimentazione del controllore 24 VDC (Predisporre i cavi di alimentazione le alimentazioni elettriche di ingresso 24 VDC [alimentazioni elettriche eccetto il tipo a prevenzione corrente di punta] per il controllore). Spina di alimentazione (accessorio) (Tipo A-miniB) PC oppure Terminale di programmazione (con cavo da 3 m) Dispositivo per l'inserimento dei dati di impostazione del controllore 17 Controllore motore passo-passo (Servo/24 VDC) Serie LECP6 Controllore servomotore (24 VDC) Serie LECA6 Codici di ordinazione LE C P 6 N Precauzione Nota 1) Prodotti a norma CE q La conformità EMC è stata provata combinando l'attuatore elettrico della serie LEY e il controllore della serie LEC. La normativa EMC dipende dalla configurazione del pannello di controllo del cliente e dalla relazione con altre apparecchiature elettriche e altri cablaggi. Per questo, non è possibile certificare la conformità EMC dei componenti di SMC incorporati nelle apparecchiature del cliente nelle condizioni effettive di esercizio. Di conseguenza, è necessario che cliente verifichi la conformità con la direttiva EMC del complesso di macchinari e attrezzature. w Per la serie LECA6 (controllore servomotore), la conformità EMC è garantita grazie all'installazione di un filtro antirumore (LECNFA). Consultare pagina 26 per i dettagli sul filtro antirumore. Leggere il Manuale di funzionamento LECA per procedere all'installazione. Attuatore Controllore Serie LECP6 Codice attuatore Motore compatibile P Motore passo-passo (Servo/24 VDC) A Servomotore (24 VDC)Nota 1) Serie LECA6 (Eccetto le specifiche del cavo e le opzioni dell'attuatore) Esempio: Inserire [LEY16B-100] per LEY16B-100R16N1 Opzione Lunghezza cavo I/O Posizionamento 6 64 punti — 1 3 5 Tipo di I/O parallelo N NPN P PNP Senza cavo 1.5 m 3m 5m — Montaggio con viti D Nota 2) Montaggio su guida DIN Nota 2) La guida DIN non è compresa. Ordinarla a parte. ∗ Se si è selezionato il modello con controllore (-P6) al momento di ordinare la serie LE, non c'è bisogno di ordinare questo controllore. Il controllore è fornito come unità singola (ricambio). Verificare che il controllore e il cilindro siano compatibili. <Prima dell'uso, effettuare i seguenti controlli> q Controllare il numero di modello riportato sull'etichetta del cilindro. Corrisponde a quello sull'etichetta del controllore. w Controllare che la la logica dei segnali I/O sia la medesima (NPN o PNP). q w Specifiche Specifiche di base Elemento Motore compatibile Alimentazione elettrica Nota 1) Ingresso parallelo Uscita parallela Codificatore compatibile Comunicazione seriale Memoria Indicatore LED Meccanismo freno Lunghezza cavo (m) Sistema di raffreddamento Campo temperatura di esercizio (°C) Campo umidità di esercizio (%) Campo temperatura di stoccaggio (°C) Campo umidità di stoccaggio (%) Resistenza d'isolamento (MΩ) Peso (g) LECP6 LECA6 Motore passo-passo bifase a collegamento unipolare Servomotore AC Tensione di alimentazione: 24 VDC ±10% Assorbimento: 3 A (picco 10 A) Nota 2) Tensione di alimentazione: 24 VDC ±10% Assorbimento: 3 A (picco 5 A) Nota 2) [Compresa potenza azionamento motore, potenza controllo, arresto, rilascio bloccaggio] [Compresa potenza azionamento motore, potenza controllo, arresto, rilascio bloccaggio] 11 ingressi Fotoaccoppiatore 13 uscite Fotoaccoppiatore Fase A/B, ingresso ricevitore linea Risoluzione 800 p/r Fase A/B/Z, ingresso ricevitore linea Risoluzione 800 p/r RS485 (conforme con protocollo Modbus) EEPROM LED (verde/rosso) uno di ciascuno Normalmente chiuso (n.c.) Cavo I/O: 5 max. Cavo attuatore: 20 max. Raffreddamento naturale ad aria 0 a 40 35 a 85 –10 a 60 35 a 85 Tra sede (aletta di radiazione) e terminale SG 50 (500 VDC) 150 (montaggio vite) 170 (montaggio su guida DIN) nota 1) Non utilizzare un alimentatore con funzione di prevenzione "inrush current" per alimentare il controllore. Nota 2) L'assorbimento varia a seconda del modello di cilindro. Per maggiori informazioni, consultare le specifiche dell'attuatore. 18 Controllore motore passo-passo (Servo/24 VDC) Controllore servomotore (24 VDC) Serie LECP6 Serie LECA6 Montaggio a) Montaggio con viti (LEC6-) b) Montaggio su guida DIN (LEC6D-) (Installazione con due viti M4) (Installazione con guida DIN) La guida DIN è bloccata. Filo di terra Filo di terra Filo di terra Direzione di montaggio Guida DIN Direzione di montaggio A Adattatore di montaggio guida DIN Agganciare il controllore sulla guida DIN e premere la leva di sezione A in direzione della freccia per bloccarlo. L Guida DIN 12.5 (Passo) 7.5 5.5 (35) ∗ Per , inserire un numero dalla linea ”N.“ nella tabella sotto. Per le dimensioni di montaggio, andare a pagina 20. 5.25 (25) AXT100-DR- 1.25 Dimensioni L N. 1 2 3 4 5 6 7 Dimensione L 23 35.5 48 60.5 73 85.5 98 No. 21 Dimensione L 273 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 110.5 123 135.5 148 160.5 173 185.5 198 210.5 223 235.5 248 260.5 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 285.5 298 310.5 323 335.5 348 360.5 373 385.5 398 410.5 423 435.5 448 460.5 473 485.5 498 510.5 Adattatore di montaggio guida DIN LEC-D0 (con 2 viti di montaggio) Da usarsi quando l'adattatore di montaggio della guida DIN viene montato successivamente sul controllore a montaggio con viti. 19 Serie LECP6 Serie LECA6 Dimensioni a) Montaggio con viti (LEC6-) (81.7) 66 1 LED alimentazione elettrica (verde) (ON: alimentazione accesa). ø4.5 per montaggio corpo 35 31 LED alimentazione elettrica (rosso) (ON: allarme acceso). Connettore I/O parallelo CN5 141 150 Connettore codificatore CN3 132 Connettore I/O seriale CN4 Connettore potenza motore CN2 Connettore di alimentazione CN1 4.6 per montaggio corpo b) Montaggio su guida DIN (LEC6D-) Consultare pagina 19 per la dimensione L e il codice della guida DNI. (11.5) (81.7) 35 66 1 150 132 167.3 (Durante bloccaggio guida DIN) 173.2 (Durante rimozione guida DIN) 35 64.2 31 (91.7) Nota) Se si usano due o più controllori, tenerli ad una distanza minima tra loro di 10 mm (se si usano le serie LEY25, 32). 20 Controllore motore passo-passo (Servo/24 VDC) Controllore servomotore (24 VDC) Serie LECP6 Serie LECA6 Esempio di cablaggio 1 Connettore di alimentazione elettrica: CN1 Connettore di alimentazione per LECP6 ∗ La spina di alimentazione è un accessorio. Terminale connettore di alimentazione CN1 per LECP6 (Contatto Phoenix FK-MC0.5/5-ST-2.5) M24V C24V EMG BK RLS Descrizione della funzione Il terminale M24V/terminale C24V/terminale EMG/terminale BK RLS Alimentazione comune (–) sono comuni (–). Alimentazione elettrica motore (+) Questa è l'alimentazione elettrica del motore (+) fornita al controllore. Alimentazione elettrica controllo (+) Questa è l'alimentazione elettrica del controllo (+) fornita al controllore. Questo è l'ingresso (+) che rilascia l'arresto. Arresto (+) Questo è l'ingresso (+) che rilascia il freno. Rilascio freno (+) Terminale connettore di alimentazione CN1 per LECA6 (Contatto Phoenix FK-MC0.5/7-ST-2.5) Nome terminale 0V M24V C24V EMG BK RLS RG+ RG– Funzione Descrizione della funzione Il terminale M24V/terminale C24V/terminale EMG/terminale BK RLS Alimentazione comune (–) sono comuni (–). Alimentazione elettrica motore (+) Questa è l'alimentazione elettrica del motore (+) fornita al controllore. Alimentazione elettrica controllo (+) Questa è l'alimentazione elettrica del controllo (+) fornita al controllore. Questo è l'ingresso (+) che rilascia l'arresto. Arresto (+) Questo è l'ingresso (+) che rilascia il freno. Rilascio freno (+) Uscita rigenerativa 1 Questi sono i terminali di uscita rigenerativa per il collegamento esterno. (Non è necessario collegarli in combinazione con la specifica standard della serie LEY). Uscita rigenerativa 2 0V M24V C24V EMG BK RLS 0V Funzione Connettore di alimentazione per LECA6 0V M24V C24V EMG BK RLS RG+ RG– Nome terminale Esempio di cablaggio 2 Connettore I/O parallelo: CN5 Schema elettrico LEC6N- (NPN) CN5 COM+ COM– ∗ Quando si collega un PLC al connettore I/O parallelo CN5, usare il cavo I/O (LEC-CN5-). ∗ Cambiare il cablaggio a seconda del tipo di I/O parallelo (NPN o PNP). Eseguire il cablaggio rispettando quanto riportato nel seguente schema. LEC6P- (PNP) 24 VDC per segnale I/O A1 A1 A2 COM– A2 IN0 A3 IN0 A3 IN1 A4 IN1 A4 IN2 A5 IN2 A5 IN3 A6 IN3 A6 IN4 A7 IN4 A7 IN5 A8 IN5 A8 SETUP A9 SETUP A9 HOLD A10 HOLD A10 DRIVE A11 DRIVE A11 RESET A12 RESET A12 SVON A13 SVON A13 OUT0 B1 OUT0 B1 OUT1 B2 OUT1 B2 OUT2 B3 OUT2 B3 OUT3 B4 OUT3 B4 OUT4 B5 OUT4 B5 OUT5 B6 OUT5 B6 BUSY B7 BUSY B7 AREA B8 AREA B8 SETON B9 SETON B9 INP B10 INP B10 Carico SVRE B11 SVRE B11 ∗ESTOP B12 ∗ESTOP B12 ∗ALARM B13 ∗ALARM B13 Segnale di ingresso Nome COM+ COM– IN0 a IN5 SETUP HOLD DRIVE RESET SVON 24 VDC per segnale I/O CN5 COM+ Contenuto Collega l'alimentazione 24 V per il segnale di ingresso/uscita Collega l'alimentazione 0 V per il segnale di ingresso/uscita No. di bit specificati dei dati di movimentazione (l'input viene ordinato in combinazione di IN0 a 5). Istruzione per ritornare alla posizione originale Il funzionamento è temporaneamente sospeso. Istruzione di azionamento Reset allarme e interruzione del funzionamento Istruzione di accensione servo Carico Segnale di uscita Nome Contenuto OUT0 a OUT5 Emette il n. di dati di movimentazione durante il funzionamento BUSY Si attiva quando l'attuatore si muove AREA Si attiva all'interno del campo di impostazione uscita area dati di movimentazione Si attiva durante il ritorno alla posizione originale SETON Si attiva quando viene raggiunta la posizione o la forza target INP (Si accende al termine del posizionamento o della spinta). SVRE Si attiva quando il servo è acceso ∗ESTOP Nota) Nessuna uscita quando è ordinato l'arresto EMG ∗ALARM Nota) Nessuna uscita quando è generato un allarme Nota) Questi segnali vengono emessi quando l'alimentazione elettrica del controllore è attiva. (N.C.) 21 Serie LECP6 Serie LECA6 Impostazione punti di posizionamento 1. Impostazione dati di movimentazione per il posizionamento 2. Impostazione punti di posizionamento per la spinta Durante questa impostazione, il cilindro si muove in avanti e si arresta nella posizione target. Il seguente schema mostra gli elementi di impostazione e l'operazione. Sotto sono indicati gli elementi di impostazione e i valori impostati per questa operazione. Il cilindro si sposta verso la posizione di inizio spinta e quando la raggiunge, comincia a spingere con meno forza rispetto alla forza impostata. Il seguente schema mostra gli elementi di impostazione e l'operazione. Sotto sono indicati gli elementi di impostazione e i valori impostati per questa operazione. Velocità Velocità Accelerazione Decelerazione Accelerazione Velocità Posizione Velocità di spinta Forza In posizione Uscita INP Decelerazione Velocità ON OFF ON Posizione In posizione Forza di spinta Bassa tensione di innesco Uscita INP Dati di movimentazione (posizionamento) Necessità 22 : Da impostare. : Da regolare, se necessario. : Impostazione non richiesta. Elemento Descrizione MOD Movimento ON OFF Dati di posizionamento (spinta) ON : Da impostare. : Da regolare, se necessario. Elemento Descrizione Quando è richiesta la posizione assoluta, impostare Absolute. Quando è richiesta la posizione relativa, impostare Relative. MOD Movimento Quando è richiesta la posizione assoluta, impostare Absolute. Quando è richiesta la posizione relativa, impostare Relative. Velocità Velocità di trasferimento nella posizione Velocità Velocità di trasferimento nella posizione di inizio spinta Posizione Posizione target Posizione Posizione di inizio spinta Accelerazione Parametro che definisce la rapidità con cui il cilindro raggiunge la velocità impostata. Quanto più elevato è il valore impostato tanto più rapidamente raggiunge la velocità impostata. Accelerazione Parametro che definisce la rapidità con cui il cilindro raggiunge la velocità impostata. Quanto più elevato è il valore impostato tanto più rapidamente raggiunge la velocità impostata. Decelerazione Parametro che definisce la rapidità con cui il cilindro raggiunge l'arresto completo. Quanto più elevato è il valore impostato, tanto più velocemente si ferma. Decelerazione Parametro che definisce la rapidità con cui il cilindro raggiunge l'arresto completo. Quanto più elevato è il valore impostato, tanto più velocemente si ferma. Forza di spinta Impostare 0.(Se sono impostati i valori da 1 a 100, il funzionamento passerà all'operazione di spinta). Forza di spinta Bassa tensione di innesco Impostazione non richiesta. È definito il rapporto della forza di spinta. Il campo di impostazione varia a seconda del tipo di attuatore elettrico. Consultare il manuale di funzionamento per l'attuatore elettrico. Velocità di spinta Impostazione non richiesta. Forza di posizionamento Coppia max. durante l'operazione di posizionamento (non è richiesta una modifica specifica). Area 1, Area 2 Condizione che accende il segnale di uscita AREA. Bassa tensione di innesco Condizione che accende il segnale di uscita INP. Il segnale di uscita INP si accende quando la forza generata supera il valore. Il livello di soglia deve essere inferiore alla forza di spinta. In posizione Condizione che accende il segnale di uscita INP. Quando il cilindro entra nel campo di [in posizione], si accende il segnale di uscita INP. (Non è necessario cambiarlo rispetto al valore iniziale). Se è necessario emettere il segnale di arrivo prima del termine dell'operazione, accrescere il valore. Velocità di spinta Velocità di spinta. Quando la velocità è elevata, il cilindro elettrico e i pezzi di lavorazione possono danneggiarsi a causa dell'impatto contro il finecorsa. Questo valore di impostazione deve essere inferiore. Consultare il manuale di funzionamento dell'attuatore elettrico. Forza di posizionamento Coppia max. durante l'operazione di posizionamento (non è richiesta una modifica specifica). Area 1, Area 2 Condizione che accende il segnale di uscita AREA. In posizione Distanza di trasferimento durante la spinta. Se la distanza percorsa supera il valore impostato, si arresta anche se non è in fase di spinta. Nel caso in cui su superi la distanza di trasferimento, il segnale di uscita INP non si accenderà. Necessità Controllore motore passo-passo (Servo/24 VDC) Controllore servomotore (24 VDC) Serie LECP6 Serie LECA6 Funzionamento segnali Ritorno alla posizione di 0 asse 24 V 0V Alimentazione elettrica ON OFF SVON Ingresso SETUP ON OFF BUSY SVRE SETON Uscita INP ∗ALARM ∗ESTOP Velocità 0 mm/s Ritorno all'origine Se il cilindro si trova all'interno del campo "in posizione" del parametro base, INP si accenderà. In caso contrario, rimarrà spento. ∗ ”∗ALARM“ e ”∗ESTOP“ vengono espressi come circuito a logica negativa. Operazione di posizionamento Scansione n. dati di movimentazione IN Emissione n. dati di movimentazione Ingresso DRIVE Uscita ON OFF Emissione n. dati di movimentazione Ingresso DRIVE ON OFF OUT BUSY Uscita INP Velocità ON OFF IN ON OFF OUT Scansione n. dati di movimentazione Operazione di spinta BUSY INP Operazione di posizionamento 0 mm/s Velocità Se il cilindro si trova all'interno del campo "in posizione" dei dati di movimentazione, INP si accenderà. In caso contrario, rimarrà spento. 0 mm/s Operazione di spinta Se la forza di spinta in corso supera il ”livello di soglia“ dei dati di movimentazione, si accenderà il segnale INP. ∗ ”OUT“ viene emesso quando ”DRIVE“ passa da ON a OFF. (Quando si applica l'alimentazione elettrica, ”DRIVE“ o ”RESET“ si accende oppure ”∗ESTOP“ si spegne, tutte le emissioni ”OUT“ si spengono). HOLD Reset Ingresso HOLD ON OFF Uscita BUSY ON OFF Velocità Punto di partenza rallentamento HOLD durante il funzionamento ∗ Quanto il cilindro si trova nel campo di posizionamento durante l'operazione di spinta, non si ferma anche se viene emesso il segnale HOLD. 0 mm/s Ingresso Reset allarme RESET ON OFF OUT ON OFF ∗ALARM ON OFF Uscita Emissione allarme È possibile identificare il gruppo dell'allarme attraverso la combinazione dei segnali OUT quando si genera l'allarme. ∗ ”∗ALARM“ e ”∗ESTOP“ vengono espressi come circuito a logica negativa. 23 Serie LECP6 Serie LECA6 Opzioni [Cavo di collegamento per motore passo-passo (servo/24 VDC)] 2 5 6 Connettore A L (30.7) (10) Connettore D (14) 1 (14.2) (N. terminale) A1 B1 (18) Lunghezza cavo (L) 1.5 m 1 3m 3 5m 5 8 m∗ 8 10 m∗ A 15 m∗ B 20 m∗ C Lato attuatore Lato controllore Connettore C ø8 (N. terminale) 1 2 5 6 (13.5) (17.7) 1 A6 B6 (14.7) (11) LE-CP- A8 BC /Lunghezza cavo: 8 m, 10 m, 15 m, 20 m Lato controllore (∗ Realizzato su richiesta) 2 15 16 (30.7) (10) Connettore A A A B B COM-A/COM COM-B/– N. terminale connettore A B-1 A-1 B-2 A-2 B-3 A-3 Vcc GND A A B B B-4 A-4 B-5 A-5 B-6 A-6 Circuito L Connettore D Colore cavo Marrone Rosso Arancione Giallo Verde Blu Schermo Colore cavo Marrone Nero Rosso Nero Arancione Nero — (N. terminale) A1 B1 A6 (18) (13.5) 1 (14) Lato attuatore ø6.3 ∗ Realizzato su richiesta (14.2) ø5.5 (N. terminale) 1 2 5 6 Connettore C (17.7) LE CP 1 LE-CP- 35 /Lunghezza cavo: 1.5 m, 3 m, 5 m B6 (14.7) (11) N. terminale connettore C 2 1 6 5 3 4 N. terminale connettore D 12 13 7 6 9 8 3 [Cavo di collegamento con freno e sensore per motore passo-passo (servo/24 VDC)] LE-CP- (14) ø8 L A6 A1 A3 (11) B6 B1 B3 (14.7) 16 Connettore A Lato controllore Connettore C (14.2) (14) (N. terminale) 1 2 5 6 (13.5) 1 2 Connettore B (30.7) (10) Circuito A A B B COM-A/COM COM-B/– L N. terminale connettore A B-1 A-1 B-2 A-2 B-3 A-3 Vcc GND A A B B Circuito Nota) Non viene usato per la serie LEY. Bloccaggio (+) Bloccaggio (–) Sensore (+)Nota) Sensore (–)Nota) B-4 A-4 B-5 A-5 B-6 A-6 N. terminale connettore B B-1 A-1 B-3 A-3 Connettore D Colore cavo Marrone Rosso Arancione Giallo Verde Blu Schermo 24 Connettore D (N. terminale) A1 B1 /Lunghezza cavo: 8 m, 10 m, 15 m, 20 m (∗ Realizzato su richiesta) Lato attuatore 15 (18) Connettore B (30.7) ø5.7 16 (10) 8B AC Lato controllore Connettore C (14.2) (18) Con freno e sensore 15 Connettore A ø5.5 ∗ Realizzato su richiesta Lato attuatore (N. terminale) 1 2 5 6 (13.5) 1 2 ø6.3 Lunghezza cavo (L) 1.5 m 1 3m 3 5m 5 8 m∗ 8 10 m∗ A 15 m∗ B 20 m∗ C 1 LE-CP- 35 /Lunghezza cavo: 1.5 m, 3 m, 5 m ø5.7 B (10.2) (17.7) 1 (10.2) (17.7) LE CP (N. terminale) A1 B1 A6 A1 A3 (11) (14.7) N. terminale connettore C 2 1 6 5 3 4 Marrone Nero Rosso Nero Arancione Nero — N. terminale connettore D 12 13 7 6 9 8 3 Rosso Nero Marrone Blu 4 5 1 2 Colore cavo B6 B1 B3 Controllore motore passo-passo (Servo/24 VDC) Controllore servomotore (24 VDC) Serie LECP6 Serie LECA6 [Cavo di collegamento per servomotore (24 VDC)] LE-CA- Lato controllore Lato attuatore 1 2 15 Connettore C (14.2) (ø6.5) Connettore A 321 1 4 16 (30.7) (10) L Connettore B ∗ Realizzato su richiesta (N. terminale) (16.6) Circuito U V W Circuito Vcc GND A A B B Z Z AB (18) (13.5) (23.7) (ø6.5) Lunghezza cavo (L) 1.5 m 1 3m 3 5m 5 8 m∗ 8 10 m∗ A 15 m∗ B 20 m∗ C (5.6) (N. terminale) 1 2 3 4 (10.5) 1 (12.7) LE CA (14.7) (11) Connettore D N. terminale connettore A 1 2 3 Colore cavo Rosso Bianco Nero N. terminale connettore B B-1 A-1 B-2 A-2 B-3 A-3 B-4 A-4 Colore cavo Schermo Collegamento materiale schermo Marrone Nero Rosso Nero Arancione Nero Giallo Nero — N. terminale connettore C 1 2 3 N. terminale connettore D 12 13 7 6 9 8 11 10 3 [Cavo di collegamento con bloccaggio e sensore per servomotore (24 VDC)] 1 B LE-CA--B Lato attuatore 2 15 ø6.5 ø6.5 (5.6) Connettore A2 Connettore C (N. terminale) (16.6) 321 1 4 16 (30.7) (10) L Circuito U V W Circuito Vcc GND A A B B Z Z Circuito Freno (+) Freno (–) Sensore (+)Nota) Sensore (–)Nota) 1 3 AB AB (11) (14.7) Connettore D Connettore B Con freno e sensore Nota) Non viene usato per la serie LEY. (14.2) (18) (13.5) 1 (23.7) Lato controllore Connettore A1 ø5.7 ∗ Realizzato su richiesta (N. terminale) 1 2 3 4 (30.7) (10.2) (12.7) Lunghezza cavo (L) 1.5 m 1 3m 3 5m 5 8 m∗ 8 10 m∗ A 15 m∗ B 20 m∗ C (10.5) LE CA N. terminale connettore A1 1 2 3 N. terminale connettore A2 B-1 A-1 B-2 A-2 B-3 A-3 B-4 A-4 N. terminale connettore B B-1 A-1 B-3 A-3 Colore cavo Rosso Bianco Nero Schermo Collegamento materiale schermo N. terminale connettore C 1 2 3 Marrone Nero Rosso Nero Arancione Nero Giallo Nero — N. terminale connettore D 12 13 7 6 9 8 11 10 3 Rosso Nero Marrone Nero 4 5 1 2 Colore cavo 25 Serie LECP6 Serie LECA6 Opzioni [Cavo I/O] Lunghezza cavo (L) 1.5 m 1 3m 3 5m 5 ∗ Misura conduttore: AWG28 Lato controllore Lato PLC ø8.9 1 A1 (22.4) LEC CN5 A13 B1 L (14.4) N. pin connettore A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 Colore Indicazione Colore punto cavo Nero Marrone chiaro Marrone chiaro Rosso Giallo Nero Giallo Rosso Verde chiaro Nero Verde chiaro Rosso Grigio Nero Grigio Rosso Bianco Nero Bianco Rosso Marrone chiaro Nero Marrone chiaro Rosso Giallo Nero B13 N. pin connettore B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 — Colore Indicazione cavo Giallo Verde chiaro Verde chiaro Grigio Grigio Bianco Bianco Marrone chiaro Marrone chiaro Giallo Giallo Verde chiaro Verde chiaro Schermo [Set di filtri antidisturbo per servomotore (24 VDC)] LEC NFA (12.5) (33.5) Contenuto del set: 2 filtri antidisturbo (prodotti da WURTH ELEKTRONIK: 74271222) (42.2) ∗ Leggere il Manuale di funzionamento della serie LECA6 per procedere all'installazione. 26 (N. terminale) B1 A1 (28.8) B13 Colore punto Rosso Nero Rosso Nero Rosso Nero Rosso Nero Rosso Nero Rosso Nero Rosso A13 Serie LEC Software controllore/LEC-W1 Codici di ordinazione LEC W1 q Software di impostazione del controllore Software controllore (Disponibile in giapponese e in inglese). w Cavo di comunicazione r Cavo USB e Unità di conversione Contenuto q Software controllore (CD-ROM) PC w Cavo di comunicazione (Cavo tra il controllore e l'unità di conversione) e Unità di conversione r Cavo USB (Cavo tra il PC e l'unità di conversione) Requisiti hardware Macchina compatibile PC/AT installata con Windows XP e dotata di porte USB1.1 o USB2.0. ∗ Windows® e Windows XP® sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Esempio di schermata Esempio di schermata "Easy mode" Esempio di schermata "Normal mode" Facilità di utilizzo e semplicità delle impostazioni Consente di impostare e visualizzare i dati di movimentazione del cilindro quali la posizione, la velocità, la forza, ecc. È possibile eseguire sulla stessa pagina l'impostazione dei dati di movimentazione e il test della trasmissione. Può essere usato per il movimento manuale e il movimento a velocità costante. Impostazione standard È possibile impostare nel dettaglio i dati di movimentazione. È possibile monitorare i segnali e lo stato del terminale. È possibile impostare i parametri. È possibile eseguire il movimento manuale e il movimento a velocità costante, il ritorno alla posizione di 0 asse e verificare il funzionamento corretto dei segnali I/O. 27 Serie LEC Terminale di programmazione/LEC-T1 Codici di ordinazione LEC T1 3 J G Interruttore di abilitazione (opzione) Terminale di programmazione Interruttore di abilitazione Lunghezza cavo 3m 3 Pulsante di emergenza Lingua J Giapponese E Inglese — S Assente Dotato di interruttore di abilitazione ∗ Interruttore interbloccato per funzione prova movimento manuale Pulsante di emergenza Pulsante di emergenza G Specifiche Elemento Descrizione Interruttore Pulsante di emergenza, interruttore di abilitazione (opzione) Lunghezza cavo 3m Grado di protezione IP64 (eccetto connettore) Campo temperatura di esercizio (°C) 5 a 50 (senza condensazione) Campo umidità di esercizio (%) 35 a 85 Peso (g) 350 (eccetto cavo) ∗ La conformità EMC del Terminale di programmazione è stata provata solo con il controllore LECP6 e il cilindro applicabile. "Easy mode" Funzione Descrizione Dati di movimentazione • Impostazione dati di Jog (manuale) • Movimento manuale • Ritorno a 0 asse Test • Operazione 1 passo • Ritorno a 0 asse Display • Visualizzazione asse e n. dati di movimentazione • Visualizzazione di due elementi selezionati da posizione, velocità, forza. Allarme • Visualizzazione allarme attivo • Reset allarme • Ricollegamento asse • Impostazione modo semplice/normale Impostazione TB • Impostazione dei dati di movimentazione e selezione dell'elemento per funzione di monitoraggio Schema operazioni menù Menù Dati Display Jog (manuale) Test Allarme Impostazione TB Dati N. dati di movimentazione Impostazione di due elementi selezionati sotto (Posizione, velocità, forza, accelerazione, decelerazione) Display Visualizzazione n. passo Visualizzazione di due elementi selezionati sotto (Posizione, velocità, forza) Jog (manuale) Ritorno a 0 asse Movimento manuale Test Operazione 1 passo Allarme Visualizzazione allarme attivo Reset allarme Impostazione TB Ricollegamento Semplice/normale Elemento impostato 28 Serie LEC Terminale di programmazione "Normal mode" Schema operazioni menù Funzione Descrizione Dati di movimentazione • Impostazione dati di Parametro • Impostazione parametri Test • Movimento manuale/movimento a velocità costante • Ritorno a 0 asse • Prova di collaudo (specificare un massimo di 5 dadi di movimentazione e azionare). • Uscita obbligatoria (uscita segnale obbligatoria, uscita terminale obbligatorio) Display • Display azionamento • Display segnale di uscita • Display segnale di ingresso • Display terminale di uscita • Display terminale di ingresso Allarme • Visualizzazione allarme attivo (reset allarme) • Visualizzazione registro allarme Menù Dati di movimentazione Parametro Display Test Allarme File Impostazione TB Ricollegamento • Salvataggio dati Salvare i dati di movimentazione e i parametri del controllore in uso per la comunicazione (è possibile salvare 4 file con un insieme di dati di movimentazione e parametri definiti in un file unico). • Caricamento controllore Carica i dati salvati nella teaching box sul controllore in uso per la comunicazione. • Cancellazione dati salvati. File • Impostazione display (modo semplice/normale) • Impostazione lingua (giapponese/inglese) Impostazione TB • Impostazione retroilluminazione • Impostazione contrasto LCD • Impostazione suono bip • Max. asse di collegamento • Unità di distanza (mm/pollici) Ricollegamento Dati di movimentazione N. dati di movimentazione MOD movimento Velocità Posizione Accelerazione Decelerazione Forza di spinta Bassa tensione di innesco Velocità di spinta Forza di posizionamento Area 1, 2 In posizione Parametro Base ORIG Impostazione base Monitor Azionamento Segnale di uscita Segnale di ingresso Terminale di uscita Terminale di ingresso Display DRV Posizione, velocità, coppia N. di passo N. ultimo passo Test JOG/MOVE Ritorno a ORIG Prova di collaudo Uscita obbligatoria Display segnale di ingresso Allarme ALM attivo Registro ALM ALM attivo Visualizzazione allarme attivo Reset allarme File Salvataggio dati Caricamento su controllore Eliminazione file Visualizzazione registro ALM Visualizzazione ingresso registro Impostazione ORIG Display segnale di uscita Display terminale di uscita Display terminale di ingresso Impostazione TB Semplice/normale Lingua Retroilluminazione Contrasto LCD Bip Max. asse di collegamento Password Unità di distanza • Ricollegamento asse Ricollegamento Dimensioni 4 102 34.5 w N. q r 185 u i A cristalli liquidi (con retroilluminazione) 2 Anello Un anello per agganciare il Terminale di programmazione 4 e y 25 22.5 Funzione Display 3 t Descrizione 1 Blocca e arresta il funzionamento quando questo interruttore viene premuto. Pulsante di emergenza Il bloccaggio viene rilasciato quando viene girato a destra. Protezione interruttore di arresto Una protezione per l'interruttore di arresto 5 Previene la messa in funzione indesiderata (funzionamento Interruttore di inatteso) della funzione di prova movimento manuale. Non abilitazione (opzione) sono coperte altre funzioni quali la modifica dati. 6 Interruttore a chiave Interruttore per ogni ingresso 7 Cavo Lunghezza: 3 metri 8 Connettore Un connettore collegato al CN4 del controllore 29 Serie LEC Controllore e dispositivi periferici/ Precauzioni specifiche del prodotto 1 Leggere attentamente prima dell'uso. Vedere le norme di sicurezza a pagina finale 1. Consultare il manuale di funzionamento per usare i prodotti. Scaricarlo dal nostro sito web http://www.smcworld.com/ Progettazione e selezione Attenzione Attenzione 1. Assicurarsi di applicare la tensione specificata. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento o la rottura. Se la tensione applicata è inferiore a quella specificata, è possibile che il carico non possa essere mosso a causa di una caduta di tensione interna del controllore. Controllare la tensione di esercizio prima dell'uso. 2. Non azionare il prodotto al di fuori delle specifiche indicate. In caso contrario, potrebbe generarsi un incendio, un malfunzionamento o un danno all'attuatore. Controllare le specifiche prima dell'uso. 3. Installare un circuito di arresto di emergenze al di fuori della protezione Installare un arresto d'emergenza al di fuori della protezione in modo da poter arrestare immediatamente il funzionamento del sistema e interrompere l'alimentazione elettrica. 4. Onde evitare danni causati dal guasto e dal malfunzionamento del controllore e dei dispositivi periferici, stabilire in precedenza un sistema di riserva conferendo all'apparecchiatura una struttura multistrato o una progettazione fail-safe. 5. Se si prevede un pericolo nei confronti del personale derivante da una generazione di calore anomala, fumo, ignizione, ecc., del controllore e dei dispositivi periferici, interrompere immediatamente l'alimentazione elettrica del prodotto e del sistema. Uso Attenzione 1. Non toccare le parti interne del controllore e dei dispositivi periferici. Rischio di scosse elettriche o danni al controllore. 2. Non azionare o impostare il prodotto con le mani bagnate. Rischio di scosse elettriche. 3. Non utilizzare il prodotto se presenta danni o se mancano dei componenti. Rischio di scosse elettriche, incendio o lesioni. 4. Usare unicamente la combinazione specificata tra l'attuatore elettrico e il controllore. Rischio di danneggiare l'attuatore o il controllore. 5. Fare attenzione a non essere colpiti dal pezzo durante il movimento dell'attuatore. Rischio di lesioni personali. 6. Non collegare l'alimentazione elettrica né accendere il prodotto prima di essersi assicurati che la zona verso cui il pezzo si muove è sicura. Il movimento del pezzo potrebbe causare un incidente. 7. Non toccare il prodotto quando è in funzione e attendere qualche minuto dopo lo spegnimento. Potrebbe essere molto caldo. Rischio di ustioni a causa delle alte temperature. 8. Controllare la tensione per mezzo di un misuratore per più di 5 minuti dopo lo spegnimento in caso di installazione, cablaggio e manutenzione. Rischio di scosse elettriche, incendio o lesioni. 30 Uso 9. L'elettricità statica potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura del controllore. Non toccare il controllore quando è alimentato. Se si tocca il controllore per procedere con la manutenzione, adottare sufficienti misure per eliminare l'elettricità statica. 10. Non usare il prodotto in presenza di polvere, polvere volatile, acqua, prodotti chimici o olio nell'aria. Rischio di guasto o malfunzionamento. 11. Non usare il prodotto in presenza di campi magnetici. Rischio di guasto o malfunzionamento. 12. Non installare il prodotto in ambienti contenenti gas infiammabili, gas esplosivi e gas corrosivi. Rischio di incendi, esplosioni e corrosione. 13. Non applicare sul prodotto calore radiante proveniente da forti sorgenti di calore come forni, luce diretta del sole, ecc. Si verificherà il guasto del controllore e dei dispositivi periferici. 14. Non usare il prodotto in ambienti soggetti a cicli di temperatura. Si verificherà il guasto del controllore e dei dispositivi periferici. 15. Non usare il prodotto vicino ad un luogo in cui sono generati picchi elettrici. La presenza di unità che generano una grande quantità di picchi nella zona circostante il prodotto (ad es. elettrosollevatori, fornaci ad induzione di alta frequenza, motori, ecc.) può deteriorare o danneggiare i circuiti interni del sensore. Evitare fonti di generazione di picchi e linee incrociate. 16. Non installare il prodotto in un ambiente soggetto a vibrazioni e impatti. Rischio di guasto o malfunzionamento. 17. Se viene azionato direttamente un carico generatore di picchi come un relè o un'elettrovalvola, usare un prodotto che sia dotato di un elemento di assorbimento picchi. Installazione Attenzione 1. Installare il controllore e i dispositivi periferici su un materiale ignifugo. L'installazione diretta sopra o vicino ad un materiale infiammabile potrebbe causare un incendio. 2. Non installare il prodotto in un punto soggetto a vibrazioni e impatti. Rischio di guasto o malfunzionamento. 3. Non montare il controllore e i dispositivi periferici assieme ad un contattore elettromagnetico di grandi dimensioni o un salvavita senza fusibile, che genera vibrazioni, sullo stesso pannello. Montarli su pannelli diversi o tenere il controllore e i dispositivi periferici lontani da fonti di vibrazione. 4. Installare il controllore e i dispositivi periferici su una superficie piatta. Se la superficie di montaggio è storta o non piatta, sull'alloggiamento potrebbe aggiungersi una forze inaccettabile che causa diversi problemi. Serie LEC Controllore e dispositivi periferici/ Precauzioni specifiche del prodotto 2 Leggere attentamente prima dell'uso. Vedere le norme di sicurezza a pagina finale 1. Consultare il manuale di funzionamento per usare i prodotti. Scaricarlo dal nostro sito web http://www.smcworld.com/ Alimentazione elettrica Precauzione 1. Usare un'alimentazione che generi un livello basso di rumore tra le linee e tra la potenza e la terra. Nel caso in cui si registri un livello di rumore alto, utilizzare un trasformatore d'isolamento. 2. Le alimentazione devono essere separate tra la potenza del controllore e la potenza del segnale I/O ed entrambe non usano l'alimentazione di "tipo a prevenzione corrente di punta". Se l'alimentazione elettrica è del "tipo a prevenzione corrente di punta", durante l'accelerazione dell'attuatore potrebbe verificarsi una caduta di tensione. 3. Onde evitare picchi provenienti da fulmini, adottare adeguate misure. Mettere a terra l'assorbimento di picchi di fulmini separatamente dalla messa a terra del controllore e dei dispositivi periferici. Messa a terra Attenzione 1. Prevedere una messa a terra atta ad assicurare la tolleranza al rumore. 2. Usare una messa a terra dedicata. La messa a terra deve essere di classe D. (Resistenza a terra di 100 Ω max.) Manutenzione Attenzione 1. Effettuare regolarmente un controllo di manutenzione. Controllare che i cavi e le viti non siano allentati. Le viti o i cavi allentati possono provocare malfunzionamenti inattesi. 2. Eseguire un'ispezione funzionale adeguata al termine della manutenzione. Qualora l'impianto o il macchinario non funzionasse correttamente, azionare l'arresto di emergenza del sistema. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento imprevisto e sarà impossibile garantire la sicurezza. Eseguire un test dell'arresto di emergenza per confermare la sicurezza dell'impianto. 3. Non smontare, modificare né riparare il controllore e i dispositivi periferici. 4. Non inserire nel controllore nessun materiale conduttivo o infiammabile. Rischio di incendio. 5. Non eseguire sul prodotto un test della resistenza di isolamento né un test della tensione di isolamento. 6. Lasciare lo spazio sufficiente per le attività di manutenzione. Progettare il sistema in modo che sia previsto uno spazio per la manutenzione. 3. Eseguire la messa a terra vicino al controllore e i dispositivi periferici per accorciare la distanza. 4. Nel caso improbabile in cui il malfunzionamento fosse dovuto alla messa a terra, scollegarla. 31 Prodotti correlati Pinze elettriche Facile impostazione È possibile impostare i dati con solo 2 parametri: posizione e forza. Dati Asse 1 N. di passo 0 Pos. 12.00 mm Forza 40% Pinze elettriche ∗ Videata Terminale di programmazione Prevenzione cadute. Dotate della funzione di controllo presa. (Tutte le serie dispongono del meccanismo di bloccaggio automatico). Verifica dimensionale/pezzo (via encoder). Controllo e regolazione della forza di presa. Basso assorbimento È possibile impostare posizione, velocità e forza. (fino a 64 punti) Assorbimento ridotto grazie al meccanismo di bloccaggio automatico Dimensioni compatte e varianti apertura maggiorata In grado di raggiungere la forza di presa equivalente delle pinze pneumatiche comunemente usate. Tipo a 2 dita Apertura maggiorata, in grado di trattenere vari tipi di pezzi. Compatte e leggere Diverse forze di presa Z Tipo Tipo (2 dita) Serie LEHZ Serie LEHF Compatte e leggere Diverse forze di presa Taglia corpo Corsa/ entrambi i lati [mm] 10 4 16 6 20 10 25 14 32 40 Apertura NOVITÀ NOVITÀ F (2 dita) Serie LEHZ Serie LEHF Forza di presa [N] Taglia corpo Corsa [mm] 10 4 16 6 20 10 25 14 16 a 40 11 a 28 32 22 52 a 130 — 40 30 84 a 210 — Base 6 a 14 Corsa [mm] Taglia corpo Compatta 2a6 3a8 10 16 (32) 20 Forza di presa [N] 3a7 24 (48) 11 a 28 32 32 (64) 48 a 120 40 40 (80) 72 a 180 ( ): Apertura maggiorata Modello a 3 dita Presa di pezzi cilindrici e sferici. maggiorata Tipo Serie LEHS S Taglia corpo 10 Corsa [mm] 4 20 (3 dita) 6 Forza di presa [N] Base Compatta 2.2 a 5.5 1.4 a 3.5 9 a 22 7 a 17 36 a 90 — 32 8 40 12 52 a 130 — Serie LEH CAT.EUS100-77B-IT CAT.ES100-77 Taglia corpo Corsa/ entrambi i lati [mm] Forza di presa [N] 2a6 10 16 (32) 3a7 3a8 20 24 (48) 11 a 28 32 32 (64) 48 a 120 40 40 (80) 72 a 180 Forza di presa [N] Base Compatta 6 a 14 16 a 40 11 a 28 22 52 a 130 — 30 84 a 210 — ( ): Corsa lunga Tipo a 3 dita Serie LEHS Presa di pezzi cilindrici e sferici Taglia corpo Corsa/ diametro [mm] Base Compatta 10 4 2.2 a 5.5 1.4 a 3.5 20 6 9 a 22 7 a 17 Forza di presa [N] 32 8 36 a 90 — 40 12 52 a 130 — Unità di traslazione elettrica Slitta Facile impostazione È possibile impostare i dati con solo 2 elementi: posizione e velocità. Slitta Dati Asse 1 0 N. di passo Pos. 50.00 mm Velocità 400 mm/s ∗ Videata Terminale di programmazione Dimensioni compatte (Volume ridotto del 61% rispetto ai prodotti convenzionali di SMC) Durata del ciclo ridotto Max. accelerazione e decelerazione: Serie LES Forza Disponibile Montaggio fori passanti ingombri ridotti Vite di montaggio 124.5 Serie LES 5.000 mm/s Max. velocità: 400 mm/s 2 di posizionamento: ±0.05 mm Punti di posizionamento: 64 punti Disponibile montaggio in 2 direzioni. Ripetibilità ∗ LESH8 Corsa di 50 mm CAT.EUS100-78A-IT CAT.ES100-78 del ciclo ridotta Max. accelerazione e decelerazione: 32 58.5 (Volume ridotto del 61% rispetto ai prodotti convenzionali di SMC) Durata Motore incorporato Vite di montaggio Montaggio fori filettati 36 Compatta, 5,000 mm/s2/Max. velocità: 400 mm/s di posizionamento: ±0.05 mm di spinta massima: 180 N montaggio in 2 direzioni. Ripetibilità Carico (kg) Modello Corsa (mm) Mot. passo-passo Servomotore (24 VDC) (Servo/24 VDC) Velocità (mm/s) Passo vite (mm) Orizzontale Verticale Orizzontale Verticale LESH8R 50, 75 LESH16R 50, 100 LESH25R 50, 100, 150 2 0.5 2 0.5 10 a 200 4 1 0.25 1 0.25 20 a 400 8 6 2 5 2 10 a 200 5 4 1 2.5 1 20 a 400 10 9 4 6 2.5 10 a 150 8 6 2 4 1.5 20 a 400 16 Prodotti correlati Attuatore elettrico Novità Cilindro senza stelo Compatto Facile impostazione 50% 80 40 40 LEFS16 Videata Terminale di programmazione LJ1H10 Facile montaggio del corpo e tempi di installazione ridotti montaggio del corpo e tempi di installazione ridotti È possibile montare il corpo principale senza rimuovere la bandella di protezione. Bandella di protezione Protegge la guida, la vite e la cinghia. Evita che corpi estranei ed impurità penetrino all'interno del cilindro. È possibile montare il corpo principale senza rimuovere la copertura esterna. Trasmissione a vite Trasmissione a cinghia Serie LEFS Serie LEFB Compatto Serie Trasmissione a vite LEFS Trasmissione a cinghia LEFB Carico (kg) 16 10 25 20 32 45 1 Fino a 1000 Fino a 2000 16 Corsa (mm) Ripetibilità di Velocità posizionamento (mm/s) (mm) Taglia Fino a 400 500 Fino a 600 500 Fino a 800 500 25 5 Fino a 2000 Fino a 2000 32 14 Fino a 2000 Fino a 1500 ±0.02 ±0.1 ∗ La taglia corrisponde al diametro interno del cilindro pneumatico con spinta equivalente (per il funzionamento a vite). Serie LEF Altezza e larghezza: ridotte di circa 50% LEFS Serie LEFB LEFB Misura Carico di lavoro (kg) Corsa (mm) 16 10 Fino a 400 500 25 20 Fino a 600 500 32 45 Fino a 800 500 16 1 Fino a 1000 Fino a 2000 25 5 Fino a 2000 Fino a 2000 32 14 Fino a 2000 Fino a 1500 Ripetibilità Velocità diposizionamento (mm/s) (mm) ±0.02 ±0.1 ∗ La misura corrisponde al diametro interno del cilindro pneumatico con spinta equivalente (per il funzionamento con viti a sfera). Serie LEFS Trasmissione a vite a sfera Trasmissione a cinghia Serie LEFS Serie LEFB Carico di lavoro max.: 45 kg Ripetibilità di posizionamento: CAT.EUS100-87A-IT CAT.ES100-87A Serie ±0.02 mm circa ∗ Confronto con la serie LJ1 di SMC (carico di lavoro: 10 kg) Dati Asse 1 0 N. di passo Pos. 150.00 mm Velocità 200 mm/s 90 Attuatore elettrico Facile Altezza e larghezza: ridotte di È possibile impostare i dati con solo2 parametri: posizione e velocità. Corsa max.: 2000 mm Velocità di trasferimento: 2000 mm/s 33 Istruzioni di sicurezza Le istruzioni di sicurezza servono per prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. Il grado di pericolosità è indicato dalle diciture di"Precauzione", "Attenzione" o"Pericolo.“ Rappresentano avvisi importanti relativi alla sicurezza e devono essere seguiti assieme agli standard internazionali (ISO/IEC)∗1)e altri regolamenti sulla sicurezza. Precauzione: Precauzione indica un pericolo con un livello basso Attenzione: Attenzione indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni gravi o la morte. Pericolo : di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni lievi o medie. ∗1) ISO 4414: Pneumatica – Regole generali relative ai sistemi pneumatici. ISO 4413: Idraulica – Regole generali relative ai sistemi. IEC 60204-1: Sicurezza dei macchinari – Apparecchiature elettriche delle macchine. (Parte 1: norme generali) ISO 10218-1: Sicurezza dei robot industriali di manipolazione. ecc. Pericolo indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. Precauzione Attenzione 1. La compatibilità del prodotto è responsabilità del progettista dell'impianto o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Dato che il presente prodotto viene usato in diverse condizioni operative, la sua compatibilità con un determinato impianto deve essere decisa dalla persona che progetta l'impianto o ne decide le caratteristiche tecniche in base ai risultati delle analisi e prove necessarie. La responsabilità relativa alle prestazioni e alla sicurezza dell'impianto è del progettista che ha stabilito la compatibilità con il prodotto. La persona addetta dovrà controllare costantemente tutte le specifiche del prodotto, facendo riferimento ai dati del catalogo più aggiornato con l'obiettivo di prevedere qualsiasi possibile guasto dell'impianto al momento della configurazione dello stesso. 2. Solo personale qualificato deve azionare i macchinari e gli impianti. Il presente prodotto può essere pericoloso se utilizzato in modo scorretto. Il montaggio, il funzionamento e la manutenzione delle macchine o dell'impianto che comprendono il nostro prodotto devono essere effettuati da un operatore esperto e specificamente istruito. 3. Non effettuare la manutenzione o cercare di rimuovere il prodotto e le macchine/impianti se non dopo aver verificato le condizioni di sicurezza. 1. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuate solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco di sicurezza specificamente previste. 2. Al momento di rimuovere il prodotto, confermare che le misure di sicurezza di cui sopra siano implementate e che l'alimentazione proveniente da qualsiasi sorgente sia interrotta. Leggere attentamente e comprendere le precauzioni specifiche del prodotto di tutti i prodotti relativi. 3. Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere le dovute precauzioni per evitare funzionamenti imprevisti o malfunzionamenti. 4. Contattare prima SMC e tenere particolarmente in considerazione le misure di sicurezza se il prodotto viene usato in una delle seguenti condizioni. 1. Condizioni o ambienti che non rientrano nelle specifiche date, l'uso all'aperto o in luoghi esposti alla luce diretta del sole. 2. Impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, spaziale, dei trasporti marittimi, degli autotrasporti, militare, dei trattamenti medici, alimentare, della combustione e delle attività ricreative. Oppure impianti a contatto con alimenti, circuiti di blocco di emergenza, applicazioni su presse, sistemi di sicurezza o altre applicazioni inadatte alle specifiche standard descritte nel catalogo del prodotto. 3. Applicazioni che potrebbero avere effetti negativi su persone, cose o animali, e che richiedano pertanto analisi speciali sulla sicurezza. 4. Utilizzo in un circuito di sincronizzazione che richiede un doppio sistema di sincronizzazione per evitare possibili guasti mediante una funzione di protezione meccanica e controlli periodici per confermare il funzionamento corretto. Istruzioni di sicurezza Assicurarsi di leggere le "Precauzioni per l'uso dei prodotti di SMC" (M-E03-3) prima dell'uso. 1. Questo prodotto è stato progettato per l'uso nell'industria manifatturiera. Il prodotto qui descritto è previsto basicamente per l'uso pacifico nell'industria manifatturiera. Se è previsto l'utilizzo del prodotto in altri tipi di industrie, consultare prima SMC per informarsi sulle specifiche tecniche o all'occorrenza stipulare un contratto. Per qualsiasi dubbio, contattare la filiale di vendita più vicina. Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità/ Requisiti di conformità Il prodotto usato è soggetto alla seguente "Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità" e "Requisiti di conformità". Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità 1. Il periodo di garanzia del prodotto è di 1 anno in servizio o 1 anno e mezzo dalla consegna del prodotto.∗2) Inoltre, il prodotto dispone di una determinata durabilità, distanza di funzionamento o parti di ricambio. Consultare la filiale di vendita più vicina. 2. Per qualsiasi guasto o danno subito durante il periodo di garanzia di nostra responsabilità, sarà effettuata la sostituzione del prodotto o dei pezzi necessari. Questa limitazione di garanzia si applica solo al nostro prodotto in modo indipendente e non ad altri danni che si sono verificati a conseguenza del guasto del prodotto. 3. Prima di utilizzare i prodotti di SMC, leggere e comprendere i termini della garanzia e gli esoneri di responsabilità indicati nel catalogo del prodotto specifico. ∗2) Le ventose per vuoto sono escluse da questa garanzia di 1 anno. Una ventosa per vuoto è un pezzo consumabile pertanto è soggetto a garanzia per un anno a partire dalla consegna. Inoltre, anche durante il periodo di garanzia, l'usura del prodotto dovuta all'uso della ventosa per vuoto o il guasto dovuto al deterioramento del materiale in plastica non sono coperti dalla garanzia limitata. Requisiti di conformità 1. È assolutamente vietato l'uso dei prodotti di SMC negli impianti di produzione per la fabbricazione di armi di distruzione di massa o altro tipo di armi. 2. Le esportazioni dei prodotti o della tecnologia di SMC da un paese a un altro sono regolate dalle relative leggi e norme sulla sicurezza dei paesi impegnati nella transazione. Prima di spedire un prodotto di SMC in un altro paese, assicurarsi di conoscere e osservare tutte le norme locali che regolano l'esportazione in questione. SMC Corporation (Europe) Austria Belgium Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia +43 2262622800 +32 (0)33551464 +359 29744492 +385 13776674 +420 541424611 +45 70252900 +372 6510370 +358 207513513 +33 (0)164761000 +49 (0)61034020 +30 210 2717265 +36 23511390 +353 (0)14039000 +39 (0)292711 +371 67817700 SMC CORPORATION www.smc.at www.smcpneumatics.be www.smc.bg www.smc.hr www.smc.cz www.smcdk.com www.smcpneumatics.ee www.smc.fi www.smc-france.fr www.smc-pneumatik.de www.smchellas.gr www.smc.hu www.smcpneumatics.ie www.smcitalia.it www.smclv.lv [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Lithuania Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey UK +370 5 2308118 +31 (0)205318888 +47 67129020 +48 222119600 +351 226166570 +40 213205111 +7 8127185445 +421 413213212 +386 73885412 +34 945184100 +46 (0)86031200 +41 (0)523963131 +90 (0)2124440762 +44 (0)845 121 5122 www.smclt.lt www.smcpneumatics.nl www.smc-norge.no www.smc.pl www.smc.eu www.smcromania.ro www.smc-pneumatik.ru www.smc.sk www.smc.si www.smc.eu www.smc.nu www.smc.ch www.entek.com.tr www.smcpneumatics.co.uk [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing OT printing OT 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.