Amarex N

annuncio pubblicitario
Elettropompa a immersione
Amarex N
Grandezza costruttiva da DN 50 fino DN 100
Dimensioni motore:
A 2 poli: da 002 a 042
a 4 poli: da 004 a 044
Senza ATEX
Istruzioni di funzionamento e
montaggio
Stampa
Istruzioni di funzionamento e montaggio Amarex N
Istruzioni di funzionamento originali
KSB Aktiengesellschaft
Tutti i diritti riservati. Sono vietati la riproduzione, la duplicazione, l'elaborazione e la divulgazione a terzi dei
contenuti, senza approvazione scritta di KSB.
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso.
© KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 05.02.2013
Indice
Indice
Glossario ................................................................................................5
1
Generalità .............................................................................................6
1.1
Principi fondamentali ....................................................................................... 6
1.2
Installazione di macchine incomplete ............................................................. 6
1.3
Gruppo target ................................................................................................... 6
1.4
Documenti collaterali ....................................................................................... 6
1.5
Simboli ............................................................................................................... 7
2
Sicurezza ...............................................................................................8
2.1
Identificazione delle avvertenze ..................................................................... 8
2.2
Generalità .........................................................................................................8
2.3
Impiego previsto ............................................................................................... 8
2.4
Qualifica e addestramento del personale ..................................................... 10
2.5
Conseguenze e pericoli in caso di mancata osservanza delle istruzioni ..... 10
2.6
Lavori con cognizione delle norme di sicurezza ........................................... 10
2.7
Norme di sicurezza per il gestore dell'impianto/personale di servizio ....... 10
2.8
Indicazioni di sicurezza per lavori di manutenzione, ispezione e montaggio
.......................................................................................................................... 10
2.9
Modi di funzionamento non ammissibili ...................................................... 11
2.10
Indicazioni relative alla protezione antideflagrante ................................... 11
3
Trasporto/immagazzinamento/smaltimento ....................................12
3.1
Controllare le condizioni di fornitura ........................................................... 12
3.2
Trasporto ......................................................................................................... 12
3.3
Immagazzinamento/Conservazione ..............................................................12
3.4
Restituzione .................................................................................................... 13
3.5
Smaltimento .................................................................................................... 13
4
Descrizione della pompa/gruppo pompa ..........................................15
4.1
Descrizione generale ...................................................................................... 15
4.2
Denominazione ..............................................................................................15
4.3
Targhetta costruttiva ...................................................................................... 15
4.4
Struttura costruttiva ....................................................................................... 16
4.5
Tipi di installazione ........................................................................................18
4.6
Costruzione e azione ...................................................................................... 19
4.7
Fornitura .........................................................................................................19
4.8
Dimensioni e pesi ............................................................................................ 20
5
Installazione/Montaggio ....................................................................21
5.1
Disposizioni di sicurezza ................................................................................. 21
5.2
Controllo prima dell'inizio dell'installazione ................................................ 21
5.3
Installazione del gruppo pompa ...................................................................23
5.4
Impianto elettrico ........................................................................................... 30
Amarex N
3 di 72
Indice
6
Messa in funzione/arresto ..................................................................36
6.1
Messa in funzione ........................................................................................... 36
6.2
Limiti del campo operativo ............................................................................ 37
6.3
Arresto/conservazione/immagazzinamento .................................................39
6.4
Riavvio ............................................................................................................. 40
7
Manutenzione/Riparazione ...............................................................41
7.1
Disposizioni di sicurezza ................................................................................. 41
7.2
Manutenzione/Ispezione ................................................................................ 42
7.3
Vuotare/Pulire ................................................................................................. 47
7.4
Smontaggio gruppo pompa ..........................................................................47
7.5
Montaggio gruppo pompa ............................................................................ 50
7.6
Coppie di serraggio viti .................................................................................. 54
7.7
Scorta di ricambi ............................................................................................. 54
8
Guasti: cause e rimedi ........................................................................56
9
Documentazione pertinente ..............................................................57
9.1
Disegno complessivo con elenco delle parti .................................................57
9.2
Schemi di collegamento elettrici ...................................................................63
9.3
Schemi dei collegamenti protezione da sovraccarichi ................................. 65
9.4
Traferri nei motori con protezione antideflagrante .................................... 66
9.5
Piani di montaggio della tenuta meccanica ................................................. 68
10
Dichiarazione CE di conformità .........................................................69
11
Dichiarazione di nullaosta .................................................................70
Indice alfabetico .................................................................................71
4 di 72
Amarex N
Glossario
Glossario
Dichiarazione di nullaosta
Gruppo monoblocco
Il nulla osta è una dichiarazione del cliente in
caso di rispedizione al produttore nella quale si
afferma che il prodotto è stato svuotato in
modo corretto di modo che i componenti a
contatto con il liquido di convogliamento non
rappresentino un pericolo per l'ambiente e la
salute.
Amarex N
L'alloggiamento del motore e quello della
pompa costituiscono un unico componente.
Sistema idraulico
Parte della pompa in cui l'energia cinetica viene
trasformata in energia di compressione
5 di 72
1 Generalità
1 Generalità
1.1 Principi fondamentali
Il presente manuale di istruzioni fa parte della serie costruttiva e delle versioni citate
nella copertina (per indicazioni dettagliate consultare le seguenti tabelle).
Tabella 1: Limiti di validità del manuale di istruzioni
Grandezze
costruttive
Forme della
girante
50-170
50-172
50-220
50-222
65-170
65-220
80-220
100-220
F, S
S
F, S
S
F
F
F, D
F, D
Tipo di materiale
G
F, S
S
F, S
S
F
F
F, D
F, D
G1
F
F
F
F
F
F
G2
F
F
F
F
F
F
GH1)
F
F
F
F
F
F
Il manuale di istruzioni descrive l'utilizzo adeguato e sicuro in tutte le fasi di
funzionamento.
La targhetta costruttiva riporta la serie costruttiva e le dimensioni, i dati di esercizio
fondamentali, il numero d'ordine e la posizione dell'ordine. Numero d'ordine e
posizione ordine descrivono la pompa/il gruppo pompa in modo preciso e servono
per identificare tutti gli altri processi aziendali.
Al fine di salvaguardare i diritti di garanzia in caso di danni, è necessario rivolgersi
immediatamente al centro di assistenza KSB più vicino.
1.2 Installazione di macchine incomplete
Per l'installazione di macchine incomplete fornite da KSB è necessario attenersi alle
indicazioni relative alla manutenzione/riparazione riportate nel relativo
sottocapitolo.
1.3 Gruppo target
Il presente manuale di istruzioni è rivolto al personale tecnico specializzato.(⇨
Capitolo 2.4 Pagina 10)
1.4 Documenti collaterali
Tabella 2: Panoramica dei documenti collaterali
Documento
Foglio dati
Schema di installazione/Foglio
dimensionale
Curva caratteristica idraulica
Disegno complessivo2)
Elenchi delle parti di ricambio2)
Istruzioni addizionali2)
1)
2)
Versione GH solo per gruppi pompa WL e YL
se concordato nella fornitura
6 di 72
Amarex N
Contenuto
Descrizione dei dati tecnici della pompa/gruppo
pompa
Descrizione delle quote dei raccordi e delle quote
di installazione relative a pompa/gruppo pompa,
pesi
Curve caratteristiche relative alla prevalenza, alla
portata, al rendimento e all'assorbimento di
potenza
Descrizione della pompa in sezione
Descrizioni delle parti di ricambio
ad es. per le parti di montaggio per l'installazione
fissa sommersa
1 Generalità
Per gli accessori e/o le parti macchina integrate, attenersi alla documentazione del
rispettivo fornitore.
1.5 Simboli
Tabella 3: Simboli utilizzati
Simbolo
✓
⊳
⇨
⇨
1.
Significato
Requisito indispensabile per le istruzioni di azionamento
Richiesta di azioni per indicazioni di sicurezza
Risultato dell'azione
Rimando
Istruzioni di azionamento a passi
2.
Nota
fornisce suggerimenti e indicazioni importanti in relazione al
prodotto
Amarex N
7 di 72
2 Sicurezza
2 Sicurezza
!
PERICOLO
Tutte le indicazioni riportate in questo capitolo segnalano un pericolo ad elevato
grado di rischio.
2.1 Identificazione delle avvertenze
Tabella 4: Caratteristiche delle avvertenze
Simbolo
Spiegazione
PERICOLO
!
PERICOLO
Questa parola chiave indica un pericolo con un elevato grado di
rischio, che, se non viene evitato, può causare morte o lesioni gravi.
AVVERTENZA
! AVVERTENZA
Questa parola chiave indica un pericolo con un medio grado di
rischio, che, se non viene evitato, potrebbe causare morte o lesioni
gravi.
ATTENZIONE ATTENZIONE
Questa parola chiave indica un pericolo, la cui mancata osservanza
può costituire pericolo per la macchina e le sue funzioni.
Protezione antideflagrante
Questo simbolo fornisce informazioni di protezione in presenza di
esplosioni in zone a rischio di esplosione ai sensi della direttiva CE
94/9/CE (ATEX).
Luoghi generali di pericolo
Questo simbolo abbinato ad una parola chiave indica eventuali
pericoli che possono causare decesso o lesioni.
Pericolo di alta tensione
Questo simbolo abbinato ad una parola chiave indica eventuali
pericoli in relazione alla tensione elettrica e fornisce informazioni
di protezione.
Danni alla macchina
Questo simbolo abbinato alla parola chiave ATTENZIONE indica la
presenza di pericoli per la macchina e le relative funzioni.
2.2 Generalità
Il manuale di istruzioni contiene indicazioni di base per l'installazione, il
funzionamento e la manutenzione. Il rispetto di tali indicazioni dovrebbe garantire
un utilizzo sicuro della pompa e inoltre evita danni a cose e persone.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza di tutti i capitoli.
Il personale di servizio specializzato o il gestore dell'impianto devono leggere e
comprendere completamente il manuale prima del montaggio e della messa in
funzione.
Il contenuto del manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile in loco per il
personale specializzato.
Le indicazioni applicate direttamente sulla pompa devono assolutamente essere
rispettate e perfettamente leggibili. Ad esempio ciò vale per:
▪ Freccia del senso di rotazione
▪ Identificazione dei collegamenti
▪ Targhetta costruttiva
Il gestore dell'impianto deve far rispettare le disposizioni di sicurezza vigenti in loco
non contemplate nel manuale di istruzioni.
2.3 Impiego previsto
Il gruppo pompa può essere utilizzato solo nei campi di applicazione descritti nei
documenti collaterali.
▪ Azionare il gruppo pompa solo in condizioni tecniche perfette.
8 di 72
Amarex N
2 Sicurezza
▪ Non azionare il gruppo pompa se montato parzialmente.
▪ Il gruppo pompa può convogliare solo i liquidi descritti nel foglio dati o nella
documentazione della rispettiva versione.
▪ Non azionare mai il gruppo pompa senza liquido di convogliamento.
▪ Rispettare i limiti del funzionamento continuo ammissibili indicati nel foglio dati
o nella documentazione (Qmin3) e Qmax4)) (danni possibili: rottura albero, danno ai
cuscinetti, danni alla tenuta meccanica, ...).
▪ Per il convogliamento di acque reflue con impurità, i punti di esercizio durante il
funzionamento continuo sono compresi tra 0,7 e 1,2xQopt5), per ridurre al minimo
il rischio di intasamenti/attacchi corrosivi.
▪ Con un numero di giri molto ridotto, evitare punti di esercizio continuo in
presenza di portate scarse (<0,7 x Qopt5)).
▪ Rispettare le indicazioni relative alle portate massime contenute nel foglio dati o
nella documentazione (evitare danni da surriscaldamento, danni alla tenuta
meccanica, danni della cavitazione, danni ai cuscinetti, ecc.).
▪ Lo strozzamento del gruppo pompa non deve avvenire sul lato aspirazione
(evitare danni della cavitazione).
▪ Concordare con il costruttore altri modi di funzionamento, se non sono
menzionati nel foglio dati o nella documentazione.
▪ Utilizzare le diverse forme di girante solo per i liquidi sotto indicati.
Girante con dispositivo
di trinciatura
(forma girante S)
Utilizzo dei seguenti liquidi di
convogliamento:
materia fecale, acque di scarico
domestiche, acque reflue con parti
filamentose
Girante a vortice
(forma girante F)
Uso per i seguenti liquidi convogliati:
liquidi con corpi solidi e sostanze tendenti
alla formazione di filacce nonché
inclusioni di gas e di aria
Girante monocanale
diagonale aperta
(forma girante D)
Uso per i seguenti liquidi convogliati:
acque di scarico con corpi solidi e parti
filamentose
Prevenzione delle applicazioni errate prevedibili
▪ Rispettare le velocità minime richieste per la completa apertura delle valvole di
ritegno al fine di evitare riduzioni di pressione/rischi di intasamento.
(Chiedere al costruttore la velocità minima di flusso/coefficienti di perdita).
▪ Mai superare i limiti di utilizzo consentiti citati nel foglio dati o nella
documentazione relativamente a pressione, temperatura, ecc.
▪ Seguire tutte le disposizioni di sicurezza e le indicazioni di azionamento del
presente manuale di istruzioni.
3)
4)
5)
minima portata consentita
massima portata consentita
rendimento ottimale
Amarex N
9 di 72
2 Sicurezza
2.4 Qualifica e addestramento del personale
Il personale addetto al montaggio, al trasporto, al servizio, alla manutenzione e
all'ispezione deve essere adeguatamente qualificato.
Il gestore dell'impianto deve stabilire con precisione responsabilità, competenze e
controllo del personale per il trasporto, il montaggio, il funzionamento, la
manutenzione e l'ispezione.
Colmare le mancate conoscenze del personale tramite addestramenti e insegnamenti
da parte di personale sufficientemente qualificato. Eventualmente, l'addestramento
può essere effettuato su richiesta del costruttore/fornitore dal gestore dell'impianto.
Gli addestramenti per la pompa/gruppo pompa devono essere eseguiti solo sotto il
controllo di personale tecnico qualificato.
2.5 Conseguenze e pericoli in caso di mancata osservanza delle istruzioni
▪ La mancata osservanza di questo manuale di istruzioni comporta la perdita dei
diritti di garanzia e di risarcimento danni.
▪ La mancata osservanza delle istruzioni può comportare, ad esempio, i seguenti
rischi:
– pericolo per le persone dovuto a fenomeni elettrici, termici, meccanici e
chimici ed esplosioni
– avaria delle principali funzioni del prodotto
– avaria dei processi da seguire in caso di manutenzione e riparazione
– pericolo per l'ambiente dovuto a perdite di sostanze pericolose
2.6 Lavori con cognizione delle norme di sicurezza
Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute in questo manuale e all'impiego previsto
sono valide le seguenti disposizioni di sicurezza:
▪ Norme antinfortunistiche, disposizioni di sicurezza e disposizioni aziendali
▪ Norme antideflagrazione
▪ Disposizioni di sicurezza relative a materiali pericolosi
▪ Norme e leggi vigenti
2.7 Norme di sicurezza per il gestore dell'impianto/personale di servizio
▪ Predisporre in loco protezioni da contatto per parti calde, fredde e in movimento
e verificarne il funzionamento.
▪ Non rimuovere le protezioni da contatto durante il funzionamento.
▪ Mettere a disposizione e utilizzare l'equipaggiamento di protezione per il
personale.
▪ Smaltire eventuali perdite (ad es. tenuta albero) di liquidi pericolosi (ad es.
esplosivi, nocivi, surriscaldati) in modo da non causare pericoli per le persone e
per l'ambiente. A tale scopo rispettare le disposizioni di legge vigenti.
▪ Escludere pericoli dovuti a fenomeni elettrici (per dettagli in merito, vedere le
norme specifiche del paese e/o quanto previsto dalle aziende locali per
l'erogazione di energia elettrica).
▪ Se un disinserimento della pompa non comporta un aumento del potenziale di
pericolo, predisporre un dispositivo di arresto di emergenza nelle immediate
vicinanze della pompa/gruppo pompa al momento dell'installazione.
2.8 Indicazioni di sicurezza per lavori di manutenzione, ispezione e
montaggio
▪ Eventuali modifiche o variazioni da apportare alla pompa sono ammesse solo
previo accordo con il costruttore.
10 di 72
Amarex N
2 Sicurezza
▪ Utilizzare esclusivamente parti originali o parti autorizzate dal costruttore.
L'impiego di altre parti di ricambio non originali può esonerare da qualsiasi
responsabilità in caso di danni.
▪ Il gestore dell'impianto si accerta che tutti i lavori di manutenzione, ispezione e
montaggio vengano svolti solo da personale specializzato, autorizzato,
qualificato e sufficientemente preparato grazie ad uno studio approfondito del
manuale.
▪ Eseguire i lavori sulla pompa/gruppo pompa solo a macchina ferma.
▪ Il corpo pompa deve essere portato a temperatura ambiente.
▪ Il corpo pompa deve essere svuotato in stato depressurizzato.
▪ Rispettare assolutamente la procedura descritta nel manuale di istruzioni per
l'arresto del gruppo pompa. (⇨ Capitolo 6.3 Pagina 39)
▪ Decontaminare le pompe che convogliano liquidi nocivi.
▪ Una volta terminato l'intervento, applicare e attivare immediatamente i
dispositivi di sicurezza e di protezione. Prima del riavvio, seguire le istruzioni
indicate relative alla messa in funzione.(⇨ Capitolo 6.1 Pagina 36)
2.9 Modi di funzionamento non ammissibili
Mai azionare la pompa/gruppo pompa al di fuori dei valori limite indicati nel foglio
dati e nel manuale di istruzioni.
La sicurezza di funzionamento della pompa/gruppo pompa fornita è garantita solo in
caso di impiego conforme.
2.10 Indicazioni relative alla protezione antideflagrante
!
PERICOLO
Durante il funzionamento di gruppi pompa antideflagranti, attenersi
obbligatoriamente alle indicazioni di protezione antideflagrante citate nel presente
capitolo.
Le sezioni di queste Istruzioni per l'uso contrassegnate da un simbolo a lato sono
valide per i gruppi pompa con protezione antideflagranti anche in caso di
funzionamento provvisorio fuori dalle zone a rischio di esplosione.
Nelle zone a rischio di esplosione utilizzare esclusivamente pompe/gruppi pompa
provvisti del corrispondente contrassegno e espressamente previsti per tale scopo
come da foglio dati.
Per il funzionamento del gruppo pompa con protezione antideflagrante ai sensi della
direttiva 94/9/ CE (ATEX) si applicano condizioni specifiche.
A tale proposito, prestare particolare attenzione alle sezioni contrassegnate da
simbolo a lato.
La protezione antideflagrante viene garantita solo in caso di impiego previsto.
Non superare mai, in eccesso o in difetto, i valori limite riportati sul foglio dati e sulla
targhetta dati.
Evitare assolutamente modalità di funzionamento non consentite.
2.10.1 Riparazione
Per la riparazione delle pompe con protezione antideflagrante valgono condizioni
particolari. Eventuali modifiche o variazioni del gruppo pompa possono invalidare la
protezione antideflagrante e sono pertanto consentite solo previo accordo con il
produttore.
Una riparazione ai traferri resistenti alle rotture e all'accensione potrà avere luogo
solo secondo le indicazioni costruttive del produttore. La riparazione come da valori
delle Tabelle 1 e 2 della EN 60079-1 non è ammessa.
Amarex N
11 di 72
3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento
3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento
3.1 Controllare le condizioni di fornitura
1.
Alla consegna della merce verificare che ogni unità di imballo non presenti dei
danni.
2.
In caso di danni durante il trasporto, stabilirne con precisione l'entità,
documentare e informare immediatamente per iscritto KSB oppure il fornitore e
l'assicuratore.
3.2 Trasporto
PERICOLO
Trasporto inadeguato
Pericolo di morte per caduta dei componenti.
Danno al gruppo pompa.
▷ Per il fissaggio di un dispositivo di sollevamento dei carichi, utilizzare il punto di
aggancio previsto (impugnatura della pompa).
▷ Non appendere mai il gruppo pompa al cavo di collegamento.
▷ Impiegare la catena o la fune di sollevamento fornita esclusivamente per
abbassare o sollevare il gruppo pompa per introdurlo o estrarlo dal pozzetto
pompa.
▷ Fissare la catena o fune di sollevamento alla pompa o alla gru in modo sicuro.
▷ Utilizzare solo dispositivi di sollevamento dei carichi collaudati, contrassegnati e
approvati.
▷ Tenere conto delle norme di trasporto regionali.
▷ Osservare la documentazione del dispositivo di sollevamento dei carichi.
▷ La capacità di carico del dispositivo di sollevamento deve essere superiore del
peso indicato sulla targhetta costruttiva del gruppo da sollevare. Tenere conto
inoltre delle parti dell'impianto da sollevare.
3.3 Immagazzinamento/Conservazione
Se la pompa dovrà essere messa in funzione dopo un lungo periodo di tempo dalla
fornitura, si consiglia di attenersi alle seguenti indicazioni:
ATTENZIONE
Immagazzinamento non adeguato
Danno ai cavi di collegamento elettrico.
▷ Far passare i cavi di collegamento elettrico nel passacavo per evitare
deformazioni permanenti.
▷ Rimuovere le calotte protettive sui cavi di collegamento elettrico prima
dell'installazione.
ATTENZIONE
Danneggiamento per umidità, sporco o parassiti durante l'immagazzinamento
Corrosione/sporcizia della pompa/gruppo pompa.
▷ Se il materiale viene depositato all’aperto, il gruppo e gli imballi devono essere
coperti in modo da essere perfettamente impermeabili.
12 di 72
Amarex N
3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento
ATTENZIONE
Aperture e collegamenti umidi, sporchi o danneggiati
Perdita di tenuta o danno al gruppo pompa.
▷ Le aperture delle parti che compongono il gruppo sono chiuse. In caso di
necessità possono essere aperte durante il montaggio.
Tabella 5: Condizioni ambientali per l'immagazzinamento
Condizioni ambientali
Umidità relativa
Valore
dal 5% all'85%
Temperatura ambiente
(nessuna condensa)
da - 20 °C a + 70 °C
▪ Asciugare il gruppo pompa, sistemare in un luogo privo di vibrazioni e
possibilmente nella confezione originale.
1.
Spruzzare con conservante l'interno della pompa, in particolare nella zona della
girante.
2.
Spruzzare il conservante mediante le bocche aspirante e premente.
Quindi, si consiglia di chiudere le bocche (ad esempio con coperchi di materiale
sintetico o altro).
NOTA
Per l'applicazione / rimozione del conservante attenersi alle indicazioni specifiche
del costruttore.
3.4 Restituzione
1.
Svuotare la pompa in modo corretto. (⇨ Capitolo 7.3 Pagina 47)
2.
Lavare e pulire accuratamente la pompa, in particolare in caso di liquidi
dannosi, esplosivi, caldi o altri liquidi potenzialmente rischiosi.
3.
Se la pompa è stata impiegata per convogliare liquidi i cui residui a contatto
con l'umidità dell'aria provocano fenomeni di corrosione o che si incendiano se
vengono a contatto con l'ossigeno, il gruppo pompa deve essere neutralizzato
ed infine asciugato con un getto di gas inerte privo di acqua.
4.
Alla pompa/al gruppo pompa deve essere sempre allegata una dichiarazione di
nullaosta completamente compilata.
Indicare obbligatoriamente i provvedimenti di sicurezza e di decontaminazione
applicati.(⇨ Capitolo 11 Pagina 70)
NOTA
All'occorrenza, è possibile scaricare da Internet un nulla osta al seguente indirizzo:
www.ksb.com/certificate_of_decontamination
3.5 Smaltimento
AVVERTENZA
Liquidi di convogliamento nocivi e/o surriscaldati, materiali ausiliari o d'esercizio
Pericolo per le persone e per l'ambiente.
▷ La raccolta e lo smaltimento del liquido di lavaggio e del liquido residuo
all’interno della pompa devono avvenire in modo adeguato.
▷ Eventualmente indossare indumenti e maschere di protezione.
▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti relative allo smaltimento di sostanze
nocive.
1.
Smontaggio della pompa/gruppo pompa.
Raccogliere grassi e olii lubrificanti durante lo smontaggio.
Amarex N
13 di 72
3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento
14 di 72
2.
Separare i materiali della pompa ad esempio in base a:
- parti in metallo
- in plastica
- rottami elettronici
- grassi e oli lubrificanti
3.
Smaltire secondo le normative locali o eseguire uno smaltimento regolare.
Amarex N
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa
4.1 Descrizione generale
Pompa per il convogliamento delle acque di scarico sporche con corpi solidi e
sostanze con parti filamentose, liquidi contenenti aria e gas e fango, fango attivo e
fango digerito.
4.2 Denominazione
Esempio: Amarex N F 50 - 170 / 012 YLG 120
Tabella 6: Spiegazione relativa alla denominazione
Abbreviazione
Amarex N
F
50
170
01
2
YL
G
120
Significato
Serie costruttiva
Forma della girante, ad es. F = girante a vortice
Diametro nominale della bocca premente [mm]
Codice dimensioni impianto idraulico
Codice dimensioni motore
Poli
Versione motore, ad es. YL = con protezione
antideflagrante T4 (40 °C)
Materiale del corpo, ad es. G = ghisa grigia
Diametro nominale della girante [mm]
4.3 Targhetta costruttiva
b)
a)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
KSB SAS
F-59320 Sequedin
KSB SAS
F-59320 Sequedin
TYPE Amarex N S50 - 172 / 012 ULG-160
39100021
No.
2 m S1101
Q 0.30
5.90 l/s H 32
2011
TEMP. MAX.
47 kg
55 °C
Motor IP 68 SUBM. MAX. 25 m CLASS F
DKN 82.2-2U
3~
1,9 kW
P2
50 Hz cos φ 0,83
400 V
IA/IN4,4
2835 min-1
4,5 A
S1
WARNUNG - NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN
WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED
AVERTISSEMENT - NE PAS OUVRIR SOUS TENSION
Mat. No: 39023373
TYPE Amarex N S50 - 172 / 012 YLG-160
39100022
II2G Ex dc IIB T4
No.
2 m S1101
Q 0.30
5.90 l/s H 32
2011
TEMP. MAX.
47 kg
55 °C
Motor IP 68 SUBM. MAX. 25 m CLASS F
DKN 82.2-2U
3~ M.-No. 123456
1,9 kW
P2
400 V 50 Hz cos φ 0,83
IA/IN4,4
4,5 A
2835 min-1
S1
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
0081
22
23
II2G Ex d IIB T4 Gb LCIE 03 ATEX 6428 X
WARNUNG - NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN
WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED
AVERTISSEMENT - NE PAS OUVRIR SOUS TENSION
Mat. No: 39023372
Fig. 1: Targhetta costruttiva (esempio) a) Gruppo pompa standard, b) Gruppo pompa con protezione
antideflagrante
1
3
Denominazione
Portata
2
4
5
7
9
11
13
15
Tipo di protezione
Potenza nominale
Tensione nominale
Prevalenza
Peso complessivo
Massima profondità di immersione
6
8
10
12
14
16
17
19
21
23
Fattore di potenza nel punto di misurazione
Frequenza nominale
Identificazione Atex per il motore sommerso
Numero del motore
18
20
22
Numero d'ordine KSB
Temperatura massima del liquido convogliato e
ambientale
Tipo di motore
Velocità nominale
Corrente nominale
Numero di serie
Anno di costruzione
Classe termica dell'isolamento
dell'avvolgimento
Modalità di funzionamento
Rapporto corrente di avviamento
Identificazione Atex per il gruppo pompa
Codice per numero di serie
S = serie, 11 = anno di costruzione 2011, 01 = 1° settimana
Amarex N
15 di 72
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa
4.4 Struttura costruttiva
Costruzione
▪ Motopompa sommersa completamente sommergibile
▪ Non autoadescante
▪ Gruppo monoblocco
Tenuta dell'albero
▪ Due tenute meccaniche indipendenti dal senso di rotazione disposte una dietro
l'altra con collettore per liquidi
Forme della girante
▪ Forme delle giranti diverse, orientate in base all'applicazione
Girante D
Girante monocanale
diagonale aperta
(forma girante D)
Uso per i seguenti liquidi convogliati:
acque di scarico con corpi solidi e parti
filamentose
Girante a vortice
(forma girante F)
Uso per i seguenti liquidi convogliati:
liquidi con corpi solidi e sostanze tendenti
alla formazione di filacce nonché
inclusioni di gas e di aria
Girante F
Le giranti D e F sono indicate per i seguenti liquidi convogliati:
▪ Fango attivo
▪ Fango digerito
▪ Fanghi caldi
▪ Acqua mista
▪ Acque di scarico non trattate
▪ Fango liquido
▪ Fanghi di ricircolo
Girante S
Girante con dispositivo
di trinciatura
(forma girante S)
Utilizzo dei seguenti liquidi di
convogliamento:
materia fecale, acque di scarico
domestiche, acque reflue con parti
filamentose
La girante S è indicata per i seguenti liquidi convogliati:
▪ Acque di scarico domestiche
▪ Acque nere
▪ Acque cariche con sostanze fecali
16 di 72
Amarex N
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa
Cuscinetto standard
▪ Cuscinetti lubrificati con grasso permanente
▪ Nessuna manutenzione
Cuscinetto rinforzato (opzionale)
Le seguenti combinazioni di motore-idraulica possono essere provviste di un
cuscinetto rinforzato:
Tabella 7: Cuscinetto rinforzato
Dimensioni dell'impianto idraulico
Amarex N S 50-172
(versione motore YL)
Amarex N S 50-222
(versione motore YL)
Dimensioni motore e numero dei poli
002, 012, 022
032, 042
Cuscinetto lato pompa:
▪ Cuscinetto con lubrificazione a grasso permanente
Comando
▪ Motore asincrono a corrente trifase con rotore per corto-circuito
I gruppi pompa con protezione antideflagrante hanno una protezione antiaccensione del tipo Ex dc IIB.
Amarex N
17 di 72
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa
4.5 Tipi di installazione
Tabella 8: Panoramica dei tipi di installazione
Tipo di installazione S - Installazione fissa sommersa
P7
P2
P7
P7
P4
P4
P5
P5
P5
con guida a staffa
P2: parti per
l'installazione guida
a staffa (solo Amarex
N 50 e 65),
PI6) = 1,5 m / 1,8 m /
2,1 m
P5: sostegno
P7: catena e
maniglia,
lunghezza = 2 m
con guida per fune
P4: parti per
l'installazione guida
per fune, PI6) = 4,5 m
P5: sostegno
P7: catena e
maniglia,
lunghezza = 5 m
con guida per 1 barra
P4: parti per
l'installazione guida
per 1 barra
P5: supporto
P7: catena e maniglia,
lunghezza = 5 m
Tipo di installazione P - Installazione mobile
sommersa
P7
P1
P7
P5
P4
P6
con guida per 2
barre
P4: parti per
l'installazione guida
per 2 barre
P5: supporto e
tronchetto di
raccordo
P7: catena e
maniglia,
lunghezza = 5 m
6)
P1: pompa
P6: piede
P7: catena e
maniglia,
lunghezza = 5 m
Profondità di installazione dallo spigolo inferiore dell’apertura di inserimento fino alla soletta del pozzetto della pompa.
18 di 72
Amarex N
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa
4.6 Costruzione e azione
10
1
9
2
8
3
7
6
4
5
1
3
5
7
9
Esecuzione
Albero
Coperchio premente
Bocca aspirante
Girante
Cuscinetto, lato pompa
2
4
6
8
10
Supporto
Coperchio aspirante
Bocca premente
Tenuta dell'albero
Cuscinetto, lato motore
La pompa è dotata di un ingresso assiale e di un'uscita radiale per il flusso. Ilsistema
idraulico è fissato all'albero motore prolungato. L'albero viene fatto passare in un
sistema di supporto comune.
Azione
Il liquido di convogliamento entra nella pompa attraverso la bocca aspirante (5) in
direzione assiale e viene accelerato verso l'esterno dalla girante in rotazione (7) in un
flusso cilindrico. Nel profilo del flusso del corpo pompa, l'energia cinetica del liquido
di convogliamento viene trasformata in energia di compressione e incanala il liquido
di convogliamento verso la bocca premente (6), tramite la quale fuoriesce dalla
pompa. L'impianto idraulico è delimitato sulla parte posteriore della girante da un
coperchio premente (4) attraverso il quale passa l'albero (1). La tenuta dell'albero (8)
rispetto all'ambiente è garantita dal coperchio. L'albero è alloggiato su cuscinetti
volventi (9 e 10), che vengono sostenuti da un supporto (2), collegato al corpo pompa
e/o al coperchio premente.
Tenuta
La tenuta della pompa è garantita dalle due tenute meccaniche indipendenti dal
senso di rotazione disposte una dietro l'altra.
La presenza di camera del liquido lubrificante tra le tenute serve per il
raffreddamento e la lubrificazione delle tenute meccaniche.
4.7 Fornitura
Le seguenti posizioni fanno parte della fornitura in base alla versione:
Installazione fissa sommersa
▪ Gruppo pompa completo di cavi di collegamento elettrico
▪ Supporto con guarnizione e materiale di fissaggio
▪ Fune/catena di sollevamento7)
7)
opzionale
Amarex N
19 di 72
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa
▪ Mensola con materiale di fissaggio
▪ Gomito flangiato e materiale di fissaggio
▪ Accessori per la guida
(Le barre di guida non fanno parte della fornitura KSB)
Installazione mobile sommersa
▪ Gruppo pompa completo di cavi di collegamento elettrico
▪ Basetta o supporto pompa con materiale di fissaggio
▪ Fune/catena di sollevamento8)
NOTA
La fornitura comprende una targhetta separata.
Applicare tale targhetta in modo ben visibile all'esterno del punto di installazione,
ad esempio, sul quadro elettrico, sulla tubazione o sulla mensola.
4.8 Dimensioni e pesi
Ricavare le indicazioni sulle quote e sui pesi dallo schema di installazione/disegno
quotato o dal foglio dati del gruppo pompa.
8)
opzionale
20 di 72
Amarex N
5 Installazione/Montaggio
5 Installazione/Montaggio
5.1 Disposizioni di sicurezza
PERICOLO
Installazione non adeguata in zone a rischio di esplosione
Pericolo di esplosione.
Danno al gruppo pompa.
▷ Rispettare le norme locali antideflagrazione vigenti.
▷ Rispettare le indicazioni riportate nel foglio dati e sulla targhetta costruttiva del
gruppo pompa.
PERICOLO
Sosta di persone nella vasca con gruppo pompa in funzione
Scossa elettrica.
▷ Non avviare mai il gruppo pompa quando vi sono persone all'interno della
vasca.
AVVERTENZA
Corpi solidi non consentiti (utensili, viti, o simili) nel pozzetto pompa/bacino
afflusso al momento dell'avviamento del gruppo pompa
Danni a persone e cose.
▷ Prima del flusso, verificare la presenza di corpi solidi non consentiti nel pozzetto
pompa/bacino afflusso e eventualmente rimuoverli.
5.2 Controllo prima dell'inizio dell'installazione
5.2.1 Preparazione del luogo di installazione
Luogo di installazione installazione fissa
AVVERTENZA
Installazione su superfici non portanti e non fisse
Danni a persone e cose.
▷ Rispettare una adeguata resistenza alla compressione secondo la classe C35/45
del calcestruzzo in classe di esposizione XC1 in conformità alla norma EN 206-1.
▷ La superficie deve essere legata, livellata e orizzontale.
▷ Rispettare le indicazioni sui pesi.
Risonanze
Nelle fondazioni e nel sistema di tubazioni collegato, è necessario evitare la
formazione di risonanze con le normali frequenze di eccitazione (frequenza variabile
di una o due volte o il rumore di rotazione della pala), poiché queste frequenze
potrebbero causare vibrazioni estremamente forti.
1.
Controllare la struttura della costruzione.
La struttura della costruzione deve essere predisposta secondo le dimensioni
indicate nel foglio dimensionale/schema di installazione.
Amarex N
21 di 72
5 Installazione/Montaggio
Luogo di installazione - installazione mobile
AVVERTENZA
Installazione errata
Danni a persone e cose.
▷ Installare il gruppo pompa in posizione verticale con il motore in alto.
▷ Assicurare il gruppo pompa, con strumenti adeguati, contro ribaltamenti e
cadute.
▷ Rispettare le indicazioni di peso nel foglio dati/targhetta.
Risonanze
Nelle fondazioni e nel sistema di tubazioni, è necessario evitare la formazione di
risonanze con le normali frequenze di eccitazione (frequenza variabile di una o due
volte, rumore di rotazione della pala), poiché queste frequenze potrebbero causare
vibrazioni estremamente forti.
1.
Controllare la struttura della costruzione.
La struttura della costruzione deve essere predisposta secondo le dimensioni
indicate nel foglio dimensionale/schema di installazione.
5.2.2 Controllo del liquido lubrificante
Le camere del liquido lubrificante sono riempite in fabbrica con lubrificante non
tossico e non nocivo per l'ambiente.
1.
Installare il gruppo pompa come illustrato in figura.
b)
a)
903
411
M = 40 mm
M = 40 mm
2563:108
2563:109
Fig. 2: Controllare il livello del liquido lubrificante a) versione YL e WL; b) versione YL
e WL per dimensioni pompa 50-17... e 65-220
2.
Svitare il tappo filettato 903 con anello di guarnizione 411.
⇨ Il livello del liquido lubrificante deve essere 40 mm sotto l'apertura di
riempimento.
3.
Se il livello del liquido lubrificante è inferiore, riempire il serbatoio tramite
l'apertura di riempimento fino a raggiungere la quantità indicata.
4.
Avvitare il tappo filettato 903 completo di anello di guarnizione 411. Rispettare
le coppie di serraggio.(⇨ Capitolo 7.6 Pagina 54)
5.2.3 Controllo del senso di rotazione
PERICOLO
Funzionamento a secco del gruppo pompa
Pericolo di esplosione.
▷ Eseguire il controllo della direzione di rotazione del gruppo pompa con
protezione antideflagrante al di fuori delle zone a rischio di esplosione.
22 di 72
Amarex N
5 Installazione/Montaggio
AVVERTENZA
Mani o corpi estranei nel corpo pompa
Lesioni, danneggiamento della pompa.
▷ Non trattenere mai le mani o qualsiasi oggetto all'interno della pompa.
▷ Prima di collegare, verificare l'eventuale presenza di corpi estranei all'interno
della pompa.
▷ Non tenere mai tra le mani il gruppo pompa durante il controllo del senso di
rotazione.
ATTENZIONE
Funzionamento a secco del gruppo pompa
Vibrazioni aumentate.
Danno alla tenuta meccanica e ai cuscinetti.
▷ Non lasciare mai in funzione il gruppo pompa fuori dal liquido convogliato per
un periodo superiore a 60 secondi.
✓ Il gruppo è collegato elettricamente.
1.
Osservare il senso di rotazione del motore, effettuando una rapidissima
sequenza di avviamenti-arresti del gruppo pompa.
2.
Controllare il senso di rotazione.
Guardando nell'apertura della pompa, la girante deve ruotare in senso
antiorario (indicato sul corpo pompa con una freccia per il senso di rotazione).
Fig. 3: Controllo del senso di rotazione
3.
In caso di direzione di rotazione errata, controllare l'attacco della pompa ed
eventualmente l'impianto di comando.
4.
Staccare i collegamenti elettrici del gruppo pompa e bloccarli per evitare un
azionamento involontario.
5.3 Installazione del gruppo pompa
Durante l'installazione del gruppo pompa prestare molta attenzione allo schema di
installazione/al foglio dimensionale.
5.3.1 Installazione fissa sommersa
5.3.1.1 Fissaggio del gomito flangiato
A seconda della dimensione strutturale, il gomito flangiato viene fissato con
ancoraggi chimici.
Amarex N
23 di 72
5 Installazione/Montaggio
Fissaggio del gomito flangiato con ancoraggi chimici
1.
Collocare la curva flangiata 72-1 a terra.
2.
Applicare ancoraggio chimico 90-3.38.
3.
Collocare il gomito flangiato 72-1 a terra e fissarlo con l'aiuto di ancoraggi
chimici 90-3.38.
Fig. 4: Fissaggio del
gomito flangiato
Tabella 9: Dimensioni degli ancoraggi
Grandezza
SW
tfisso
6kt SW
M
M 10x130
M 16x190
do
[mm]
12
18
t=herf
[mm]
90
125
tfix
[mm]
20
35
SW
[mm]
M
[mm]
6kt SW
[mm]
17
24
10
16
7
12
Mtmon
[Nm]
20
60
t = hril
l
Tabella 10: Tempi di indurimento della cartuccia di malta
Temperatura al suolo
da -5 °C a 0 °C
da 0 °C a +10 ℃
da +10 °C a +20 °C
>+20 °C
Tempo di indurimento
[min]
240
45
20
10
do
Fig. 5: Dimensioni
5.3.1.2 Allacciamento delle tubazioni
PERICOLO
Superamento dei carichi ammessi sulla flangia del gomito flangiato
Pericolo di morte per fuoriuscita di liquido caldo, tossico, corrosivo o infiammabile
su punti non ermetici.
▷ La pompa non deve assolutamente essere considerata un punto fisso di
riferimento per le tubazioni.
▷ Le tubazioni devono essere fissate subito prima della pompa ed allacciate senza
esercitare sollecitazioni.
▷ Attenersi ai carichi consentiti per la flangia.
▷ Le dilatazioni termiche subite dalle tubazioni devono essere compensate
mediante provvedimenti adeguati.
NOTA
In caso di drenaggio di oggetti in profondità, per evitare il rigurgito dal canale,
montare una valvola di ritegno a clapet nella tubazione premente.
24 di 72
Amarex N
5 Installazione/Montaggio
ATTENZIONE
Numero di giri critico
Vibrazioni aumentate.
Danno alla tenuta meccanica e ai cuscinetti.
▷ Nei tubi montanti di maggiore lunghezza installare una valvola di ritegno a
clapet per evitare un incremento del riflusso al momento del disinserimento.
Per posizionare la valvola di ritegno a clapet prestare attenzione allo sfiato.
Tabella 11: Carichi flange ammissibili
Fz
Fy
My
Mz
Fx
Mx
Diametro nominale
flangia
50-65
80
100
Forze [N]
Momenti [Nm]
Fy
Fz
Fx
∑F
My
Mz
1350
2050
2700
1650
2500
3350
1500
2250
3000
2600
3950
5250
1000
1150
1250
1150
1300
1450
Mx
1400
1600
1750
∑M
2050
2350
2600
Fig. 6: Carichi flange
ammissibili
5.3.1.3 Montaggio guidafune
Saldamente fissato a due barre parallele in acciaio inossidabile, il gruppo pompa
scivola nel pozzetto o nel serbatoio e si aggancia autonomamente al gomito
flangiato fissato sul fondo.
NOTA
Se le situazioni strutturali e il tipo di passaggio della tubazione rendono necessario
un passaggio obliquo della fune di guida, considerare un aggancio in sicurezza non
superando un angolo di 5°.
Fissaggio della mensola
1.
Fissare la mensola 894 con tasselli d'acciaio 90-3.37 al bordo del pozzo e serrare
alla coppia di serraggio di 10 Nm.
2.
Inserire le staffe di bloccaggio 571 attraverso i fori nel cavallotto di fissaggio
572 e fissarle con dadi 920.37.
3.
Avvitare il perno filettato 904 con la morsa premontata mediante dado 920.36
alla mensola.
Non avvitare il dado esagonale 920.36 eccessivamente; deve restare un gioco
sufficiente da consentire un ulteriore tensionamento della fune.
Fig. 7: Montaggio della
mensola
Amarex N
25 di 72
5 Installazione/Montaggio
Inserimento della fune di guida
1.
Sollevare la staffa di bloccaggio 571 e inserire un'estremità della fune.
2.
Far girare la fune 59-24.01 attorno al gomito flangiato 72-1, poi tirarla indietro
verso la staffa di fissaggio 572 e inserirla nella staffa di bloccaggio 571.
3.
Tendere la fune 59-24.01 con la mano e fissarla con dadi esagonali 920.37.
4.
Facendo girare il dado o i dadi esagonali 920.36 montati sulla mensola, tendere
bene la fune.
Prestare attenzione alla tabella "Forza di bloccaggio della fune di guida".
5.
Infine chiudere con il secondo dado esagonale.
6.
L’estremità libera della fune pendente dal cavallotto di fissaggio 572 può essere
arrotolata per formare una matassa oppure accorciata.
In questo ultimo caso è consigliabile torcere le estremità per evitare che le fibre
si sfaldino.
7.
Appendere il gancio 59-18 alla mensola 894 per fissare successivamente la
catena/fune di sollevamento.
Tabella 12: Forza di bloccaggio della fune guida
Coppia di serraggio
M A[Nm]
Dimensioni pompa
Fig. 8: Inserimento della
fune di guida
50-17...
50-22...
65-170
65-220
80-220
100-220
7
9
Forza di bloccaggio della
fune
P [N]
3000
4000
14
6000
5.3.1.4 Montaggio guida ad asta (1 o 2 condotti)
Il gruppo pompa viene condotto su uno o due tubi in posizione verticale, inserito nel
pozzetto o nel serbatoio e si aggancia autonomamente al gomito flangiato fissato
sul fondo.
NOTA
I condotti non sono compresi nella fornitura.
Scegliere il tipo di materiale dei condotti a seconda del liquido di convogliamento o
in base alle indicazioni del gestore.
I condotti devono avere le seguenti dimensioni:
Tabella 13: Dimensioni condotti
Dimensioni
impianto idraulico
Diametro esterno
[mm]
DN 50 ... DN 65
DN 80 ... DN 100
33,7
60,3
Spessore della parete [mm]9)
minimo
2
2
massimo
5
5
Fissaggio della mensola
894
90-3.37
1.
Fissare la mensola 894 con tasselli d'acciaio 90-3.37 al bordo del pozzetto e
serrare alla coppia di 10 Nm.
Rispettare il foro per i tasselli. (v. disegno quotato)
Fig. 9: Fissaggio della
mensola
9)
secondo DIN 2440/2442/2462 o norme equivalenti
26 di 72
Amarex N
5 Installazione/Montaggio
Montaggio condotti (guida a 2 aste)
ATTENZIONE
Installazione dei condotti non adeguata
Danno alla guida ad asta!
▷ Allineare i condotti sempre in posizione perpendicolare.
894
920.01
81.51
550.01
710
914.01
82.5
914.02
550.02
920.02
Fig. 10: Montaggio di 2
condotti
1.
Posizionare l'adattatore 82.5 sul gomito flangiato 72.1 e fissarlo con le viti
914.2, le rondelle 550.02 e i dadi 920.02.
2.
Posizionare i tubi 710 sulla camma a forma di cono dell'adattatore 82.5 e
metterlo il posizione verticale.
3.
Indicare la lunghezza dei tubi 710 (fino al punto più basso della mensola),
facendo attenzione al campo di variazione del foro oblungo della mensola 894.
4.
Troncare i tubi 710 perpendicolarmente all'asse tubolare e sbavare dentro e
fuori.
5.
Spingere la mensola 894 con gli attacchi 81.51 nei condotti 710, finché la
mensola non poggia sulle estremità di esso.
6.
Serrare i dadi 920.01.
Quindi gli attacchi si dilatano e si contraggono contro il diametro interno del
tubo.
7.
Chiudere il dado 920.01 con il secondo dado.
Montaggio condotti (guida a 1 asta)
894
710
60.3
33.7
1.
Porre il tubo 710 (per DN 50 - DN 65) sull'alloggiamento del gomito flangiato
72.1 oppure (per DN 80 - DN 100) sulla camma a forma di cono e collocarlo in
posizione verticale.
2.
Contrassegnare la lunghezza del tubo 710 (fino al bordo inferiore della
mensola), facendo attenzione al campo di variazione dei fori oblunghi della
mensola 894.
3.
Troncare il tubo 710 perpendicolarmente al rispettivo asse e sbavare dentro e
fuori.
4.
Spingere la mensola 894 nei condotti 710 finché la mensola non poggi sulle
estremità di esso.
UG1273704
Fig. 11: Montaggio 1
condotto
5.3.1.5 Montaggio guida a staffa (solo per DN 50 e DN 65)
1.
Inserire le estremità della staffa 571 negli alloggiamenti sul gomito flangiato
72.1.
2.
Fissare il gomito flangiato con 2 tasselli 90-3.38 sul fondo del pozzetto.(⇨
Capitolo 5.3.1.1 Pagina 23)
571
72.1
UG1274642
90-3.38
Fig. 12: Montaggio guida
a staffa
Amarex N
27 di 72
5 Installazione/Montaggio
5.3.1.6 Preparazione del gruppo pompa
Montaggio del supporto per guidafune, guida a 1 asta e a staffa.
1.
17 Nm
Fissare sulla flangia di pressione il supporto 723 con la vite 914.05 e la rondella
550.35 alla coppia di serraggio di 17 Nm (vedere l'immagine accanto).
914.05
Montaggio supporto con guida a 2 aste
550.35
732
2563:103
Fig. 13: Montaggio del
supporto per guidafune,
guida a 1 asta e a staffa.
1.
Fissare sulla flangia di pressione il supporto 732 con le viti 920 e le rondelle 550
alle coppie di serraggio di 70 Nm (vedere l'immagine accanto).
2.
Applicare il profilato di tenuta 410 nella scanalatura del supporto.
Questa guarnizione permette la tenuta del gomito flangiato durante il
montaggio.
Fissare la catena o fune di sollevamento
Fig. 14: Montaggio
supporto con guida a 2
aste
Installazione fissa sommersa
1. Agganciare la catena o la fune di sollevamento nell'incavo della maniglia della
pompa opposta alla bocca premente sul gruppo pompa; in tal modo viene creata
una posizione obliqua inclinata in avanti verso la bocca premente che consente il
collegamento al gomito flangiato.
UG1274774
Fissaggio catena o fune di
sollevamento Installazione fissa
sommersa
Installazione mobile sommersa
1.
Agganciare la catena o la fune di sollevamento nell'incavo sul lato bocca premente;
in tal modo viene creata una posizione verticale del gruppo pompa.
UG1274785
Fissaggio catena/fune di
sollevamento Installazione mobile
sommersa
28 di 72
Amarex N
5 Installazione/Montaggio
Tabella 14: Tipi di fissaggio
Figura
59-18
885
59-17
Tipo di fissaggio
Maniglie con catena sul corpo pompa
59-17
Maniglie
59-18
Gancio
885
Catena/fune di sollevamento
UG1274869
59-18
885
59-17
571
Maniglie con catena sulla staffa di sicurezza
59-17
Maniglie
59-18
Gancio
571
Staffa di sicurezza
885
Catena/fune di sollevamento
UG1274897
5.3.1.7 Montaggio gruppo pompa
NOTA
Nell'aspirazione di acqua fangosa con sostanze in sospensione vengono usati di
preferenza gruppi pompa con girante a forma di S. In questi casi si consiglia
l'utilizzo di un supporto inclinato.
NOTA
Il gruppo pompa con supporto deve poter essere inserito e abbassato con facilità
sulla mensola e sui condotti. Eventualmente correggere la posizione della gru
durante il montaggio.
1.
Condurre il gruppo pompa dall'alto sulla staffa di fissaggio o sulla mensola e far
scendere lentamente le funi di guida o i condotti.
Il gruppo pompa si fissa autonomamente sul gomito flangiato 72-1.
2.
Agganciare la catena o la fune di sollevamento nell'uncino 59-18 sulla mensola.
5.3.2 Installazione mobile sommersa
Prima dell'installazione del gruppo pompa montare eventualmente i 3 piedi della
pompa e la basetta.
Montaggio piedi della pompa
1.
Allentare le viti 914.03.
2.
Spingere i piedi della pompa 182 nelle aperture del coperchio aspirante.
3.
Serrare nuovamente le viti 914.03 facendo attenzione alle coppie di serraggio.
(⇨ Capitolo 7.6 Pagina 54)
Montaggio basetta
1.
Fissare la basetta con le viti, le rondelle e i dadi ai tre piedi della pompa,
facendo attenzione alle coppie di serraggio.(⇨ Capitolo 7.6 Pagina 54)
Amarex N
29 di 72
5 Installazione/Montaggio
Fissaggio della catena/fune di sollevamento
1.
Agganciare la catena o la fune di sollevamento alla maniglia sul lato del gruppo
pompa (vedere l'immagine accanto e la tabella dei tipi di fissaggio).
Allacciamento delle tubazioni
Su un attacco DIN possono essere collegate tubazioni rigide e flessibili.
UG1274785
Fig. 15: Fissaggio della
catena/fune di
sollevamento
Fig. 16: Diversi tipi di collegamento
5.4 Impianto elettrico
5.4.1 Istruzioni per la pianificazione dell'impianto di comando
Per il collegamento elettrico del gruppo pompa rispettare gli schemi di collegamento
elettrici contenuti nell'Allegato.
Il gruppo pompa viene fornito con cavi di collegamento elettrico ed è previsto per un
avvio diretto.
NOTA
Al momento della posa del cavo fra l'impianto di comando e il punto di
collegamento del gruppo pompa, prestare attenzione al numero sufficiente di fili
per i sensori. La sezione deve essere di almeno 1,5 mm².
È possibile collegare i motori a reti a bassa tensione con tensioni nominali e
tolleranze di tensione ai sensi delle norme IEC 38 o ad altre reti o alimentatori con
tolleranze della tensione nominale di max. ±10 %.
5.4.1.1 Protezione da sovraccarichi
1.
Proteggere il gruppo pompa da sovraccarichi con una protezione termica
ritardata, conforme alla norma IEC 947 e conforme alle norme locali vigenti.(⇨
Capitolo 9.3 Pagina 65)
2.
Impostare la protezione da sovraccarichi secondo la corrente nominale indicata
sulla targhetta.
5.4.1.2 Controllo del livello
PERICOLO
Funzionamento a secco del gruppo pompa
Pericolo di esplosione.
▷ Non fare mai funzionare a secco il gruppo pompa con protezione
antideflagrante.
30 di 72
Amarex N
5 Installazione/Montaggio
ATTENZIONE
Mancato raggiungimento del livello minimo del liquido convogliato
Danneggiamento del gruppo pompa a causa della cavitazione!
▷ Il livello minimo del liquido convogliato non deve mai essere inferiore al valore
indicato.
Per il funzionamento automatico del gruppo pompa in un bacino è necessario un
controllo di livello.
Rispettare il livello minimo indicato per il liquido. (⇨ Capitolo 6.2.4.2 Pagina 38)
5.4.1.3 Funzionamento con convertitore di frequenza
PERICOLO
Funzionamento al di fuori della gamma di frequenza consentita
Pericolo di esplosione.
▷ Non mettere mai in funzione il gruppo pompa con protezione antideflagrante
al di fuori della gamma indicata.
NOTA
I motori possono funzionare anche mediante convertitore di frequenza. In tal caso,
attenersi ai dati di dimensionamento del motore. Per evitare un riscaldamento
inammissibile del motore, i motori in esercizio con convertitore devono essere
sempre provvisti di interruttori bimetallo integrati nello statore. Per garantire la
conformità dell'impianto alla direttiva ATEX 100a, al raggiungimento della
temperatura limite un dispositivo salvamotore deve disattivare il motore. In
conformità alla classe di temperatura prevista, il dispositivo salvamotore deve essere
collegato agli appositi punti di misurazione.
PERICOLO
Regolazione errata della limitazione di corrente del convertitore di frequenza
Pericolo di esplosione!
▷ Regolare la limitazione di corrente di massimo 1,2 volte rispetto alla corrente
nominale indicata sulla targhetta costruttiva.
Selezione
Per la selezione del convertitore di frequenza rispettare le seguenti indicazioni:
▪ Indicazioni del costruttore
▪ Dati elettrici del gruppo pompa, in particolare corrente nominale
Avvio
▪ Fare attenzione alle rampe di avviamento corte (al massimo 5 s)
▪ Avviare la regolazione del numero di giri solo dopo minimo 2 minuti.
Un avvio con rampe di avviamento lunghe e bassa frequenza può causare
ostruzioni.
Funzionamento
In caso di funzionamento con convertitore di frequenza del gruppo pompa rispettare
i seguenti limiti:
▪ impiegare la potenza del motore P2 indicata sulla targhetta costruttiva solo al
95%
▪ Gamma di frequenza 30-50 Hz
Compatibilità
elettromagnetica
Durante il funzionamento si presentano sul convertitore di frequenza, a seconda
della versione del convertitore (tipo, misure antidisturbo, fabbricante) interferenze di
diversa intensità. Per evitare di superare il valore limite, secondo la norma EN 50081,
al sistema d'azionamento, consistente in motore sommerso e convertitore di
frequenza, è assolutamente necessario seguire le indicazioni relative alla
compatibilità elettromagnetica fornite dal produttore. Se si raccomanda un
avviamento protetto del macchinario, utilizzare un gruppo pompa con una linea di
collegamento elettrico protetta.
Amarex N
31 di 72
5 Installazione/Montaggio
Immunità contro i disturbi
Le esigenze relative all'immunità contro i disturbi secondo la norma EN 50082
verranno soddisfatte principalmente dal gruppo pompa. Per la supervisione dei
sensori incorporati, l'operatore deve curarsi personalmente di ottenere un'adeguata
immunità contro i disturbi, attraverso una adeguata selezione e collocazione dei
collegamenti. Cavo di collegamento e linea del gruppo pompa non devono essere
modificati. È necessario scegliere opportunamente gli indicatori adeguati. Per il
controllo dei sensori di perdita nel vano interno del motore, si raccomanda di
utilizzare uno speciale relè, disponibile presso KSB.
5.4.1.4 Sensori
PERICOLO
Funzionamento di un gruppo non completamente collegato
Pericolo di esplosione.
Danno al gruppo pompa.
▷ Non avviare mai un gruppo pompa con collegamenti elettrici incompleti o con
dispositivi di sorveglianza non funzionanti.
ATTENZIONE
Collegamento errato
Danno ai sensori.
▷ Per il collegamento dei sensori prestare attenzione ai limiti indicati nei seguenti
capitoli.
Il gruppo pompa è dotato di sensori. Tali sensori prevengono pericoli e danni al
gruppo pompa.
Per l'interpretazione del segnali dei sensori sono necessari dei trasformatori di
misura. KSB è in grado di fornire dispositivi adeguati per 230 V~.
NOTA
Un funzionamento sicuro della pompa e il rispetto del nostro impegno di garanzia
saranno possibili solo se i segnali dei sensori vengono interpretati conformemente
alle presenti istruzioni.
Tutti i sensori si trovano all'interno del gruppo pompa, allacciati al cavo di
collegamento.
Per quanto concerne il cablaggio e l'identificazione dei conduttori, vedere "Schemi di
collegamento".
Le istruzioni per i singoli sensori e i valori limite da impostare sono contenute nel
paragrafi seguenti.
5.4.1.5 Temperatura del motore
PERICOLO
Raffreddamento insufficiente
Pericolo di esplosione.
Danni all'avvolgimento!
▷ Non azionare mai un gruppo pompa con protezione antideflagrante senza un
controllo di temperatura funzionante.
Gruppi pompa standard (versioni UL e WL):
I termostati sono costituiti da due interruttori in bimetallo con attacchi n. 21 e 22
(max. 250V~/2A) che si aprono quando la temperatura dell’avvolgimento è troppo
alta.
Questo causa l’arresto del gruppo pompa. L'autoriavviamento del gruppo pompa è
consentito.
32 di 72
Amarex N
5 Installazione/Montaggio
AVVERTENZA
Allacciamento elettrico errato
Scossa elettrica.
▷ Isolare sufficientemente il conduttore 20.
Il conduttore 20 non possiede alcuna funzione nei gruppi pompa standard,
può comunque stare sotto tensione e per questo motivo dovrebbe essere isolato o
spostato su un morsetto vuoto.
Gruppi pompa con protezione antideflagrante (versione YL)
I gruppi pompa con protezione antideflagrante sono provvisti di controllo doppio
della temperatura dell'avvolgimento. I termostati sono costituiti da due interruttori
in bimetallo con attacchi n. 20 e 21 (max. 250V~/2A) che si aprono quando la
temperatura dell’avvolgimento è troppo alta.
Questo causa l’arresto del gruppo pompa. L'autoriavviamento del gruppo pompa è
consentito.
Inoltre i due interruttori in bimetallo con attacchi n. 21 e 22 (max. 250V~/2A)
fungono da limitatori di temperatura che si aprono quando viene superata la
temperatura limite.
Questo causa l’arresto del gruppo pompa. Il gruppo pompa non deve essere
riattivato autonomamente.
5.4.1.6 Perdite nel motore (opzionale)
PE
K1
B2
81-56
9
Collegamento relè dell'elettrodo
Posizione dell'elettrodo nel corpo motore
All'interno del motore si trova un elettrodo per il controllo delle perdite della zona
dell'avvolgimento e collegamento. L'elettrodo è previsto per il collegamento al relè
degli elettrodi (conduttore nr. 9). L'attivazione del relè dell'elettrodo deve avere
come risultato il disinserimento del gruppo pompa.
Dopo ogni azionamento del relé è necessario controllare visivamente il gruppo
pompa e effettuare una misurazione della resistenza di isolamento.
Il relè dell'elettrodo (K1) deve adempiere ai seguenti requisiti:
▪ Circuito sensore da 10 a 30 V ~
▪ Corrente di apertura da 0,5 a 3 mA
(corrisponde a una resistenza all'apertura da 3 a 60 kΩ)
Apparecchi di esempio
▪ Telemécanique RM4-LG01
Amarex N
33 di 72
5 Installazione/Montaggio
5.4.2 Collegamento elettrico
PERICOLO
Lavori sul gruppo pompa eseguiti da personale non qualificato
Pericolo di morte per scossa elettrica.
▷ Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo da personale specializzato.
▷ Attenersi alle norme IEC 60364 e in caso di protezione antideflagrante alle
norme EN 60079.
AVVERTENZA
Connessione di rete errata
Danno alla rete elettrica, cortocircuito.
▷ Attenersi alle condizioni tecniche di collegamento delle aziende locali per
l'erogazione di energia elettrica.
ATTENZIONE
Posa non corretta
Danno ai cavi di collegamento elettrico.
▷ Non spostare mai i cavi di collegamento elettrici a temperature inferiori a
-25 °C.
▷ Mai piegare o schiacciare i cavi di collegamento elettrici.
▷ Non appendere mai il gruppo pompa per i cavi di collegamento elettrici.
▷ Adeguare la lunghezza dei cavi di collegamento elettrici alle condizioni locali.
ATTENZIONE
Sovraccarico del motore
Danno al motore.
▷ Proteggere il motore da sovraccarichi con una protezione termica ritardata,
come da IEC 947 e come da norme in vigore localmente.
Per l'allacciamento elettrico osservare gli schemi dei collegamenti elettrici in allegato
e le indicazioni sulla pianificazione dell'impianto di comando.
Il gruppo pompa viene fornito con cavo di collegamento. Collegare tutti i conduttori
contrassegnati.
PERICOLO
Collegamento errato
Pericolo di esplosione.
▷ Il punto di collegamento delle estremità del cavo deve trovarsi al di fuori della
zona a rischio di esplosione oppure in un dispositivo elettrico autorizzato per la
categoria II2G.
PERICOLO
Funzionamento di un gruppo non completamente collegato
Pericolo di esplosione.
Danno al gruppo pompa.
▷ Non avviare mai un gruppo pompa con collegamenti elettrici incompleti o con
dispositivi di sorveglianza non funzionanti.
34 di 72
Amarex N
5 Installazione/Montaggio
PERICOLO
Collegamento elettrico dei cavi danneggiati
Pericolo di morte per scossa elettrica.
▷ Prima del collegamento, controllare gli eventuali danni presenti sui cavi.
▷ Mai utilizzare cavi danneggiati.
ATTENZIONE
Risucchio
Danno al cavo di collegamento elettrico.
▷ Posare il cavo di collegamento elettrico in modo rettilineo verso l'alto.
Fig. 17: Fissaggio dei cavi
di collegamento elettrici
Presa equipotenziale
1.
Posare i cavi di collegamento elettrici in modo rettilineo verso l'alto e fissarli.
2.
Rimuovere la guaina di protezione dei cavi di collegamento elettrici subito
prima del collegamento.
3.
Se necessario, adeguare la lunghezza dei cavi di collegamento elettrici alla
situazione locale.
4.
Dopo aver accorciato il cavo, applicare nuovamente in modo corretto le
identificazioni alle estremità dei singoli conduttori.
La presa equipotenziale deve essere conforme a quanto prescritto dalle norme EN 60
204. Per le versioni YL e WL il corpo pompa è provvisto di filettatura interna per vite
con testa a esagono incassato M 8x20.
PERICOLO
Contatto del gruppo pompa durante il funzionamento
Scossa elettrica.
▷ Accertarsi che il gruppo pompa non possa essere toccato da fuori durante il
funzionamento.
PERICOLO
Liquidi di convogliamento con azione chimica corrosiva
Scossa elettrica.
▷ Durante l'utilizzo del gruppo pompa nei liquidi convogliati con azione chimica
corrosiva, non utilizzare mai il morsetto esterno di collegamento della presa
equipotenziale.
▷ Collegare la presa equipotenziale ad una flangia non a contatto con il liquido di
convogliamento e creare un collegamento elettrico tra la nuova presa
equipotenziale e il gruppo pompa.
Amarex N
35 di 72
6 Messa in funzione/arresto
6 Messa in funzione/arresto
6.1 Messa in funzione
6.1.1 Requisiti indispensabili per la messa in funzione
PERICOLO
Livello liquido di convogliamento troppo basso
Pericolo di esplosione!
Danno al gruppo pompa.
▷ Riempire completamente il gruppo pompa con il liquido di convogliamento, in
modo da evitare con sicurezza la formazione di un'atmosfera esplosiva.
▷ Utilizzare il gruppo pompa in modo da evitare l'ingresso di aria nel corpo
pompa.
▷ Il livello minimo del liquido di convogliamento (R3) non deve mai essere
inferiore al valore indicato.(⇨ Capitolo 6.2.4.2 Pagina 38)
▷ Il funzionamento continuo (S1) del gruppo pompa avviene ad immersione
completa.
Prima della messa in funzione del gruppo pompa è necessario verificare i seguenti
punti:
▪ Corpo pompa collegato elettricamente con tutti i dispositivi di protezione, come
da indicazioni.
▪ Pompa riempita con liquido di convogliamento.
▪ Senso di rotazione controllato.
▪ Liquido lubrificante controllato (solo per la versione YL e WL).
▪ Applicazioni dei provvedimenti descritti in(⇨ Capitolo 6.4 Pagina 40), dopo un
prolungato periodo di inattività della pompa/gruppo pompa.
6.1.2 Inserimento
PERICOLO
Sosta di persone nella vasca con gruppo pompa in funzione
Scossa elettrica.
▷ Non avviare mai il gruppo pompa quando vi sono persone all'interno della
vasca.
ATTENZIONE
Inserimento con motore in arresto graduale
Danno al gruppo pompa.
▷ Reinserire il gruppo pompa dopo il periodo di inattività.
▷ Non inserire mai il gruppo pompa con funzionamento di riflusso.
✓ Il livello del liquido convogliato deve essere sufficiente.
ATTENZIONE
Avviamento con valvola di intercettazione chiusa
Vibrazioni aumentate.
Danno alla tenuta meccanica e ai cuscinetti.
▷ Non dirigere il gruppo pompa verso una valvola di intercettazione chiusa.
36 di 72
1.
Se presente, aprire completamente la valvola di intercettazione nella tubazione
di mandata.
2.
Inserire il gruppo pompa.
Amarex N
6 Messa in funzione/arresto
6.2 Limiti del campo operativo
PERICOLO
Superamento dei limiti del campo operativo
Danneggiamento del gruppo pompa!
▷ Rispettare i dati di esercizio indicati nel foglio dati.
▷ Evitare il funzionamento con valvola di intercettazione chiusa.
▷ Non azionare mai un gruppo pompa con protezione antideflagrante con
temperature ambiente e del liquido convogliato superiori a quelle indicate nel
foglio dati o sulla targhetta costruttiva.
▷ Non mettere mai in funzione il gruppo pompa al di fuori dei limiti indicati di
seguito.
6.2.1 Frequenza di commutazione
ATTENZIONE
Frequenza di commutazione troppo alta
Danno al motore.
▷ Non superare mai la frequenza di commutazione stabilita.
Per evitare eccessivi aumenti di temperatura all'interno del motore, è essenziale non
superare la seguente quantità di avviamenti all'ora.
Tabella 15: Frequenza di commutazione
Intervallo
all'ora
all'anno
Frequenza di commutazione minima
[commutazioni]
30
5000
Questi valori sono validi per l'accensione in rete (diretta o con trasformatore
d'accensione, dispositivo di avviamento dolce). Se si utilizza un convertitore di
frequenza non si verifica tale restrizione.
6.2.2 Tensione di esercizio
PERICOLO
Superamento delle tolleranze ammesse per la tensione di esercizio
Pericolo di esplosione.
▷ Non mettere mai in funzione la pompa/il gruppo pompa con protezione
antideflagrante al di fuori della gamma indicata.
Lo scostamento massimo consentito della tensione di esercizio è di ±10% dalla
tensione nominale. La differenza di tensione fra le singole fasi potrà ammontare al
massimo all'1%.
6.2.3 Funzionamento con convertitore di frequenza
PERICOLO
Funzionamento al di fuori della gamma di frequenza consentita
Pericolo di esplosione.
▷ Non mettere mai in funzione il gruppo pompa con protezione antideflagrante
al di fuori della gamma indicata.
Il funzionamento con convertitore di frequenza del gruppo pompa è ammesso entro
le seguenti gamme di frequenza:
Amarex N
37 di 72
6 Messa in funzione/arresto
▪ 50 Hz: da 30 a 50 Hz
▪ 60 Hz: da 30 a 60 Hz
ATTENZIONE
Convogliamento di liquidi convogliati carichi di sostanze solide a numero di giri
ridotto
Elevata usura e intasamento.
▷ Non scendere mai sotto la velocità di scorrimento del liquido di 0,7 m/s nei
condotti orizzontali e di 1,2 m/s in quelli verticali.
6.2.4 Liquido da convogliare
6.2.4.1 Temperatura del liquido convogliato
Il gruppo pompa è stato ideato per il convogliamento di liquidi. In caso di pericolo di
congelamento il gruppo pompa non è più funzionante.
ATTENZIONE
Pericolo di congelamento
Danno al gruppo pompa.
▷ Vuotare il gruppo pompa per evitarne il congelamento.
La temperatura massima consentita del liquido convogliato e dell'ambiente è
indicato sulla targhetta costruttiva e sul foglio dati.
6.2.4.2 Livello minimo di liquido di convogliamento
PERICOLO
Funzionamento a secco del gruppo pompa
Pericolo di esplosione.
▷ Non fare mai funzionare a secco il gruppo pompa con protezione
antideflagrante.
ATTENZIONE
Mancato raggiungimento del livello minimo del liquido convogliato
Danneggiamento del gruppo pompa a causa della cavitazione!
▷ Il livello minimo del liquido convogliato non deve mai essere inferiore al valore
indicato.
Il gruppo pompa è pronto per essere utilizzato quando il livello del liquido di
convogliamento ha raggiunto almeno la quota "R3" (vedi foglio dimensionale).
Fig. 18: Livello minimo di liquido
38 di 72
Amarex N
6 Messa in funzione/arresto
NOTA
Dopo il raggiungimento della soglia di aspirazione, si consiglia di utilizzare per altri
10 secondi i gruppi pompa con girante a S (vedere foglio dimensionale RS).
Il funzionamento fino alla diminuzione del liquido di convogliamento è ammesso
fino a quota R1 (vedi foglio dimensionale). In questo modo si evita la continua
attivazione e disattivazione.
6.2.4.3 Densità del liquido
L'assorbimento di potenza della pompa aumenta in maniera proporzionale rispetto
alla densità del liquido di convogliamento.
ATTENZIONE
Superamento della densità del liquido ammessa
Sovraccarico del motore!
▷ Rispettare le indicazioni relative alla densità nel foglio dati.
▷ Prevedere una riserva di potenza sufficiente del motore.
6.3 Arresto/conservazione/immagazzinamento
6.3.1 Disposizioni per l'arresto
PERICOLO
Lavori sul gruppo pompa eseguiti da personale non qualificato
Pericolo di morte per scossa elettrica.
▷ Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo da personale specializzato.
▷ Attenersi alle norme IEC 60079 (DIN VDE 0165).
AVVERTENZA
Avviamento involontario del gruppo pompa
Pericolo di lesioni causato da parti in movimento.
▷ Il gruppo pompa deve essere assicurato contro qualsiasi avviamento
involontario.
▷ Qualsiasi intervento sul gruppo pompa deve essere effettuato solo dopo aver
staccato tutti gli allacciamenti elettrici.
AVVERTENZA
Liquidi di convogliamento nocivi e/o surriscaldati, materiali ausiliari o d'esercizio
Pericolo di lesioni.
▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti.
▷ Durante lo scarico del liquido, adottare misure di protezione per le persone e
l'ambiente.
▷ Decontaminare le pompe che convogliano liquidi nocivi.
ATTENZIONE
Pericolo di congelamento
Danno al gruppo pompa.
▷ In caso di pericolo di congelamento, rimuovere il gruppo pompa dal liquido
convogliato, pulirlo, conservarlo e immagazzinarlo.
Amarex N
39 di 72
6 Messa in funzione/arresto
Il gruppo pompa rimane montato
✓ Deve essere assicurata una sufficiente portata di liquido per il ciclo di
funzionamento del gruppo pompa.
1.
Il gruppo soggetto a lunghi periodi di arresto deve essere fatto ruotare per circa
un minuto, una volta al mese o una volta ogni tre mesi.
In questo modo si evitano sedimentazioni all'interno della pompa o in
prossimità dell'afflusso.
La pompa o il gruppo pompa vengono smontati e immagazzinati
✓ Rispettare le disposizioni di sicurezza.(⇨ Capitolo 7.1 Pagina 41)
1.
Pulire il gruppo pompa.
2.
Conservare il gruppo pompa.
3.
Rispettare le indicazioni presenti su (⇨ Capitolo 3.3 Pagina 12) .
6.4 Riavvio
Per il riavvio del gruppo pompa osservare ed eseguire i punti per la messa in
funzione(⇨ Capitolo 6 Pagina 36) e i limiti del campo operativo(⇨ Capitolo 6.2 Pagina
37) .
Prima della rimessa in funzione dopo lo stoccaggio del gruppo pompa rispettare
inoltre i punti della manutenzione/ispezione.
AVVERTENZA
Dispositivi di protezione mancanti
Pericolo di lesioni causato da parti in movimento o da fuoriuscita di liquido.
▷ Una volta terminati gli interventi, riapplicare e attivare correttamente i
dispositivi di sicurezza e di protezione.
NOTA
In caso di pompa/gruppi pompa più vecchi di 5 anni, si consiglia di sostituire tutti gli
elastomeri.
40 di 72
Amarex N
7 Manutenzione/Riparazione
7 Manutenzione/Riparazione
7.1 Disposizioni di sicurezza
Il gestore dell'impianto si accerta che tutti i lavori di manutenzione, ispezione e
montaggio vengano svolti solo da personale specializzato, autorizzato, qualificato e
sufficientemente preparato grazie ad uno studio approfondito del manuale.
PERICOLO
Generazione di scintille durante i lavori di manutenzione
Pericolo di esplosione!
▷ 'Rispettare le prescrizioni di sicurezza vigenti a livello locale.
▷ Non aprire mai un gruppo pompa sotto tensione.
▷ Eseguire sempre i lavori di manutenzione del gruppo pompa con protezione
antideflagrante al di fuori della zona a rischio di esplosione.
AVVERTENZA
Avviamento involontario del gruppo pompa
Pericolo di lesioni causato da parti in movimento.
▷ Il gruppo pompa deve essere assicurato contro qualsiasi avviamento
involontario.
▷ Qualsiasi intervento sul gruppo pompa deve essere effettuato solo dopo aver
staccato tutti gli allacciamenti elettrici.
AVVERTENZA
Liquidi di convogliamento nocivi e/o surriscaldati, materiali ausiliari o d'esercizio
Pericolo di lesioni.
▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti.
▷ Durante lo scarico del liquido, adottare misure di protezione per le persone e
l'ambiente.
▷ Decontaminare le pompe che convogliano liquidi nocivi.
AVVERTENZA
Superfici calde
Pericolo di lesioni.
▷ Lasciar raffreddare il gruppo pompa fino a temperatura ambiente.
AVVERTENZA
Sollevamento/movimento non corretto di gruppi o componenti pesanti
Danni a persone e cose.
▷ Durante lo spostamento di gruppi o componenti pesanti, utilizzare mezzi di
trasporto, di sollevamento e dispositivi di arresto idonei.
AVVERTENZA
Scarsa stabilità
Pericolo di schiacciamento di mani e piedi
▷ Durante il montaggio e lo smontaggio, assicurare la pompa/gruppo pompa/
parti della pompa contro ribaltamenti e cadute.
Amarex N
41 di 72
7 Manutenzione/Riparazione
NOTA
Per la riparazione del gruppo pompa con protezione antideflagrante valgono
condizioni particolari. Eventuali modifiche o variazioni del gruppo pompa possono
invalidare la protezione antideflagrante e sono, pertanto, consentite solo previo
accordo con il produttore.
L'elaborazione di un piano di manutenzione consente di evitare costose riparazioni
con una spesa minima per la manutenzione. Ciò assicura, inoltre, un funzionamento
della pompa/del gruppo pompa affidabile e senza anomalie.
NOTA
Il centro assistenza KSB o le officine autorizzate sono disponibili per tutti gli
interventi di manutenzione, riparazione e montaggio. Per gli indirizzi dei contatti,
vedere l'elenco indirizzi allegato: "Addresses" o in Internet sul sito "www.ksb.com/
contact".
Non esercitare una forza eccessiva durante lo smontaggio e il montaggio del gruppo
pompa.
7.2 Manutenzione/Ispezione
Tabella 16: Panoramica degli interventi di manutenzione
Intervallo di manutenzione
Interventi di manutenzione
dopo 4 000 ore di funzionamento10) Misurazione della resistenza di isolamento
Controllo dei collegamenti elettrici
Controllo visivo della catena/fune di
sollevamento
Controllo dei sensori
Sostituzione del lubrificante
Controllo dello stato dei cuscinetti
ogni cinque anni
Revisione generale
vedere inoltre...
(⇨ Capitolo 7.2.1.3 Pagina 43)
(⇨ Capitolo 7.2.1.2 Pagina 42)
(⇨ Capitolo 7.2.1.1 Pagina 42)
(⇨ Capitolo 7.2.1.4 Pagina 43)
(⇨ Capitolo 7.2.2.1.4 Pagina 45)
(⇨ Capitolo 7.4.4 Pagina 49)
7.2.1 Lavori di ispezione
7.2.1.1 Verifica della catena/fune di sollevamento
✓ Il gruppo pompa è stato estratto dal pozzetto pompa e pulito.
1.
Verificare se la catena o la fune di sollevamento, fissaggio compreso, presenta
danni visibili.
2.
Sostituire le parti difettose con ricambi originali.
7.2.1.2 Controllo del cavo elettrico
Controllo visivo
Controllo del conduttore
di protezione
10)
✓ Il gruppo pompa è stato estratto dal pozzetto pompa e pulito.
1.
Verificare la presenza di danni esterni sul cavo elettrico.
2.
Sostituire le parti difettose con ricambi originali.
✓ Il gruppo pompa è stato estratto dal pozzetto pompa e pulito.
1.
Misurare la resistenza fra il conduttore di protezione e la massa.
La resistenza deve essere inferiore a 1 Ω.
2.
Sostituire le parti difettose con ricambi originali.
tuttavia, almeno una volta l'anno
42 di 72
Amarex N
7 Manutenzione/Riparazione
PERICOLO
Conduttore di protezione difettoso
Scossa elettrica.
▷ Non mettere mai in funzione il gruppo pompa con un conduttore di protezione
difettoso.
7.2.1.3 Misurazione della resistenza di isolamento
Nel quadro degli interventi annuali di manutenzione, misurare la resistenza di
isolamento dell'avvolgimento motore.
✓ Il gruppo pompa nel quadro comandi è scollegato.
✓ Usare il misuratore della resistenza di isolamento.
✓ La tensione di misurazione consigliata è pari a 500 V (massimo 1000 V consentiti).
1.
Misurare l'avvolgimento contro massa.
A tale scopo unire insieme tutte le estremità dell'avvolgimento.
2.
Misurare il sensore di temperatura dell'avvolgimento a massa.
A tale scopo unire insieme tutte le estremità dei conduttori del sensore della
temperatura dell'avvolgimento e collegare a massa tutte le estremità
dell'avvolgimento.
⇨ La resistenza di isolamento delle estremità dei conduttori a massa non può essere
inferiore a 1 MΩ.
Se questo valore non viene raggiunto, è necessaria una misurazione separata per
motore e cavo di collegamento elettrico. Per questa misurazione, scollegare il
cavo di collegamento elettrico dal motore.
NOTA
Se la resistenza di isolamento per uno dei cavi elettrici è inferiore a 1 MΩ, questo è
danneggiato e deve essere sostituito.
NOTA
In caso di valori di isolamento troppo bassi del motore, l'isolamento
dell'avvolgimento è difettoso In tal caso, non rimettere in funzione il gruppo
pompa.
7.2.1.4 Controllo dei sensori
ATTENZIONE
Tensione di prova troppo elevata
Danno ai sensori.
▷ All'atto del controllo dei sensori non usare mai una tensione maggiore di 30 V.
I controlli descritti di seguito sono misurazioni della resistenza alle estremità dei
conduttori del cavo di collegamento. Qui non si verifica la funzione reale dei sensori.
Interruttore bimetallo nel
motore
Tabella 17: Misurazione della resistenza dell'interruttore bimetallo nel motore
Misurazione fra i collegamenti...
20 e 21, 21 e 22
Valore di resistenza
<1Ω
In caso di superamento delle tolleranze ammesse, staccare il cavo di collegamento dal
gruppo pompa ed eseguire un altro controllo all'interno del motore.
Se anche in questo caso le tolleranze vengono superate, è necessario aprire il pezzo
del motore e revisionarlo. I sensori di temperatura si trovano nell'avvolgimento dello
statore e non possono essere cambiati.
Amarex N
43 di 72
7 Manutenzione/Riparazione
Sensore di perdita nel
motore
Tabella 18: Misurazione della resistenza del sensore di perdita nel motore
Misurazione fra i collegamenti...
9 e conduttore di protezione (PE)
Valore di resistenza
>1Ω
Valori più bassi possono far dedurre un ingresso di acqua nel motore. In questo caso
aprire il motore e revisionarlo.
7.2.2 Lubrificazione e cambio del lubrificante
7.2.2.1 Lubrificazione della tenuta meccanica
Lubrificare la tenuta meccanica con il liquido lubrificante proveniente dalla relativa
precamera.
7.2.2.1.1 Intervalli
Effettuare il cambio del liquido lubrificante ogni 4000 ore di esercizio, minimo una
volta l'anno.
7.2.2.1.2 Qualità del liquido lubrificante
PERICOLO
Qualità del liquido lubrificante non corretta
Pericolo di esplosione!
▷ Per i gruppi pompa in versione antideflagrante utilizzare sempre un liquido
lubrificante la cui temperatura di accensione sia superiore a 185 °C.
Il serbatoio di precarica è riempito in fabbrica con lubrificanti non tossici e non nocivi
per l'ambiente di qualità medica (se non diversamente richiesto dal cliente).
Per la lubrificazione delle tenute meccaniche è possibile utilizzare i seguenti
lubrificanti:
Tabella 19: Qualità dell'olio
Denominazione
Olio di paraffina o olio
bianco
in alternativa: Oli
motore della classi da
SAE 10W a SAE 20W
Tipi di olio raccomandati:
Caratteristiche
Viscosità cinematica a 40 °C
Temperatura di accensione
Punto di infiammabilità (secondo
Cleveland)
Punto di solidificazione
(Pourpoint)
<20 mm²/s
>185 °C
+160 °C
-15 °C
▪ Merkur WOP 40 PB, azienda SASOL
▪ Merkur olio bianco Pharma 40, azienda DEA
▪ Olio di paraffina fluido n. 7174, azienda Merck
▪ olio di paraffina fluido, azienda HAFA Tipo Clarex OM
▪ prodotto equivalente per applicazioni mediche non tossico
▪ Miscela di acqua e glicole
AVVERTENZA
Impurità del liquido convogliato causata dal lubrificante
Pericolo per le persone e per l'ambiente.
▷ Un riempimento con olio per macchine è ammesso solo se ne è garantito lo
smaltimento.
44 di 72
Amarex N
7 Manutenzione/Riparazione
7.2.2.1.3 Quantità di liquido lubrificante
Tabella 20: Quantità di liquido lubrificante
Versione del motore
Quantità di liquido
lubrificante
[l]
0,74
0,25
YL e WL
UL
7.2.2.1.4 Sostituzione del lubrificante
7.2.2.1.4.1
Sostituzione liquido lubrificante - Versioni YL e WL
AVVERTENZA
Liquidi lubrificanti nocivi e/o surriscaldati
Pericolo per le persone e per l'ambiente.
▷ Durante lo scarico del liquido lubrificante, adottare misure di protezione per le
persone e l'ambiente.
▷ Eventualmente indossare indumenti e maschere di protezione.
▷ Raccogliere i liquidi lubrificanti e smaltirli.
▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti relative allo smaltimento di liquidi
nocivi.
Scarico del liquido
lubrificante
1.
Installare il gruppo pompa come illustrato in figura.
a)
b)
903
411
2563:107
2563:106
Fig. 19: Scaricare il liquido lubrificante a) versioni YL e WL per dimensioni pompa
50-170... e 65-220; b) versioni YL e WL
2.
Collocare una vaschetta idonea sotto il tappo filettato.
AVVERTENZA
Sovrapressione nel serbatoio dell'olio lubrificante
Spruzzi di lubrificante all'apertura del serbatoio in situazioni di surriscaldamento!
▷ Aprire il tappo filettato del serbatoio del lubrificante con cautela.
3.
Svitare il tappo filettato 903 e l’anello di guarnizione 411 e far uscire il liquido
lubrificante.
NOTA
L'olio di paraffina ha un aspetto chiaro e trasparente. Una leggera decolorazione
dovuta all’uso di una tenuta meccanica nuova o ad una leggera perdita di impurità
da parte del liquido convogliato non ha effetti negativi. Una marcata presenza di
impurità del liquido di raffreddamento derivanti dal liquido convogliato indica
invece che le tenute meccaniche sono danneggiate.
Riempimento del liquido
lubrificante
1.
Installare il gruppo pompa come illustrato in figura.
Amarex N
45 di 72
7 Manutenzione/Riparazione
b)
a)
903
411
M = 40 mm
M = 40 mm
2563:108
2563:109
Fig. 20: Rabboccare il liquido lubrificante a) versioni YL e WL; b) versioni YL e WL per
dimensioni pompe 50-170... e 65-220
2.
Riempire il serbatoio con il liquido lubrificante attraverso l'apposita apertura,
fino a raggiungere il livello M (vedi tabella seguente).
3.
Avvitare il tappo filettato 903 con il nuovo anello di guarnizione 411 ad una
coppia di serraggio di 23 Nm.
Tabella 21: Livello liquido lubrificante
Dimensioni motore
50-22*
65-170
80-220
100-220 (versioni YL e WL)
50-17*
65-220 (versioni YL e WL)
7.2.2.1.4.2
Scarico del liquido
lubrificante
M
[mm]
40
40
Sostituzione del liquido lubrificante - Versione UL
✓ Il coperchio aspirante e la girante sono stati smontati.(⇨ Capitolo 7.4.3 Pagina 48)
1.
Collocare una vaschetta idonea sotto il gruppo pompa.
2.
Spingere la tenuta meccanica 433.02 sopra l'albero.
3.
Scaricare l'olio.
1.
Rabboccare con 0,25 l di olio tramite l'apertura tra la parte fissa della tenuta
meccanica 433.02 e il rotore 818.
2.
Pulire accuratamente il rotore 818 e la superficie di scorrimento della parte fissa
della tenuta meccanica 433.02. Rimuovere in questo modo tutti i residui di olio.
3.
Montare la parte rotante della tenuta meccanica 433.02.
4.
Montare la girante 230 e il coperchio aspirante 162. Rispettare le coppie di
serraggio.(⇨ Capitolo 7.6 Pagina 54)
2563:112
Fig. 21: Scarico del liquido
lubrificante
Riempimento del liquido
lubrificante
2563:124
Fig. 22: Riempimento del
liquido lubrificante
46 di 72
Amarex N
7 Manutenzione/Riparazione
7.2.2.2 Lubrificazione dei cuscinetti volventi
I cuscinetti volventi dei gruppi pompa sono provvisti di lubrificazione a grasso che
non necessita di manutenzione.
7.3 Vuotare/Pulire
AVVERTENZA
Liquidi di convogliamento nocivi e/o surriscaldati, materiali ausiliari o d'esercizio
Pericolo per le persone e per l'ambiente.
▷ La raccolta e lo smaltimento del liquido di lavaggio e del liquido residuo
all’interno della pompa devono avvenire in modo adeguato.
▷ Eventualmente indossare indumenti e maschere di protezione.
▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti relative allo smaltimento di sostanze
nocive.
1.
In caso di liquidi convogliati dannosi, esplosivi, caldi o con altri rischi, sciacquare
la pompa.
2.
Prima del trasporto in officina, sciacquare la pompa e pulirla a fondo.
Quindi, dotare il gruppo pompa di adeguato nullaosta.(⇨ Capitolo 11 Pagina 70)
7.4 Smontaggio gruppo pompa
7.4.1 Indicazioni generali/Disposizioni di sicurezza
AVVERTENZA
Lavori alla pompa/gruppo pompa eseguiti da personale non qualificato
Pericolo di lesioni.
▷ Far eseguire i lavori di riparazione/manutenzione solo a personale addestrato in
modo specifico.
AVVERTENZA
Superfici calde
Pericolo di lesioni.
▷ Lasciar raffreddare il gruppo pompa fino a temperatura ambiente.
AVVERTENZA
Sollevamento/movimento non corretto di gruppi o componenti pesanti
Danni a persone e cose.
▷ Durante lo spostamento di gruppi o componenti pesanti, utilizzare mezzi di
trasporto, di sollevamento e dispositivi di arresto idonei.
Attenersi alle disposizioni di sicurezza e alle indicazioni. (⇨ Capitolo 7 Pagina 41)
Smontaggio e montaggio devono avvenire secondo la sequenza indicata nel disegno
di sezione.
In caso di danno, il nostro Servizio Assistenza è a completa disposizione.
Amarex N
47 di 72
7 Manutenzione/Riparazione
PERICOLO
Lavori alla pompa/gruppo pompa senza preparazione sufficiente
Pericolo di lesioni.
▷ Spegnere normalmente il gruppo pompa.
▷ Chiudere gli organi di intercettazione nelle tubazioni aspirante e di mandata.
▷ Svuotare la pompa e lasciarla senza pressione.
▷ Collegare i raccordi aggiuntivi eventualmente presenti.
▷ Lasciar raffreddare il gruppo pompa fino a temperatura ambiente.
AVVERTENZA
Componenti con spigoli appuntiti
Pericolo di lesioni per tagli o tranciature!
▷ Effettuare sempre le procedure di montaggio e smontaggio con la dovuta
cautela e attenzione.
▷ Indossare guanti da lavoro.
7.4.2 Preparazione del gruppo pompa
✓ Rispettati ed eseguiti i punti e le indicazioni (⇨ Capitolo 7.4.1 Pagina 47) .
1.
Interrompere l'alimentazione e proteggere da un'eventuale riaccensione.
2.
Scaricare il liquido lubrificante.
3.
Svuotare la camera di gocciolamento e lasciarla aperta durante lo smontaggio.
7.4.3 Smontaggio della pompa
Effettuare lo smontaggio della pompa in base ai disegni di sezione corrispondenti.
1.
Smontare il coperchio aspirante 162.
2.
Allentare e rimuovere la vite di fissaggio della girante M8.
Il collegamento tra la girante e l'albero avviene attraverso una sede conica.
3.
Per lo smontaggio della girante, sul mozzo della girante è presente una
filettatura di estrazione M10.
Inserire l'utensile secondo le illustrazioni successive e allentare la girante.
Fig. 23: Vite di pressione
NOTA
La vite di pressione non fa parte della fornitura. È disponibile presso KSB
separatamente.
48 di 72
Amarex N
7 Manutenzione/Riparazione
7.4.4 Smontaggio tenuta meccanica e motore
7.4.4.1 Smontare la tenuta meccanica e il motore (versioni YLG e WLG)
NOTA
Per la riparazione di gruppi pompa con protezione antideflagrante valgono
condizioni particolari. Modifiche o variazioni al gruppo pompa possono
pregiudicarne la protezione antideflagrante. Pertanto esse potranno essere
apportate solo previo accordo con il costruttore.
NOTA
I motori dei gruppi pompa con protezione antideflagrante vengono realizzati con
una protezione anti-accensione del tipo "incapsulamento resistente alla pressione".
Tutti i lavori al motore che interessano la protezione antideflagrante, quali nuovi
sviluppi e riparazioni con lavorazioni meccaniche, necessitano dell'approvazione da
parte di un esperto abilitato oppure devono essere eseguiti presso il costruttore. La
struttura interna del vano motore deve restare invariata. Una riparazione ai traferri
resistenti alle rotture e all'accensione potrà avere luogo solo secondo le indicazioni
costruttive del produttore. La riparazione come da valori delle Tabelle 1 e 2 della EN
60079-1 non è ammessa.
Al momento dello smontaggio del motore nonché dei suoi collegamenti elettrici,
verificare che i conduttori e i morsetti vengano adeguatamente marcati in modo
chiaro per un successivo rimontaggio.
1.
Spingere l'anello a strisciamento 433.02 sopra l'albero.
2.
Allentare e rimuovere le viti 914.02.
3.
Estrarre il corpo intermedio 113.
4.
Far fuoriuscire il controanello 433.02 dal corpo intermedio 113.
5.
Rimuovere l'anello di sicurezza 932.03.
6.
Rimuovere l'anello a strisciamento 433.01.
7.
Estrarre il supporto controanello 476.
8.
Rimuovere il controanello dal relativo supporto 476.
9.
Estrarre l'O-ring 412.02 dal supporto 476.
10. Estrarre l'anello di sicurezza 932.04 dal corpo del supporto 355.
11. Rimuovere il corpo del supporto 355.
12. Rimuovere il rotore 818.
13. Rimuovere l'anello di sicurezza 932.01.
14. Rimuovere l'anello di sicurezza 932.02.
15. Estrarre entrambi i cuscinetti volventi 321.
7.4.4.2 Smontare la tenuta meccanica e il motore (versione ULG)
✓ L'olio viene fatto defluire.(⇨ Capitolo 7.2.2.1.4.2 Pagina 46)
1.
Allentare e rimuovere le viti 914.02 sul supporto 330.
2.
Rimuovere l'unità rotore 818 dal supporto 330.
3.
Far fuoriuscire il controanello 433.02 dal supporto 330.
4.
Rimuovere l'anello di sicurezza 932.02.
5.
Svitare il supporto 330 dal rotore 818.
6.
Rimuovere l'anello di sicurezza 932.03.
7.
Rimuovere l'anello a strisciamento 433.01.
8.
Estrarre il supporto controanello 476.
9.
Rimuovere il controanello 433.01 dal relativo supporto 476.
10. Rimuovere l'anello di sicurezza 932.01.
Amarex N
49 di 72
7 Manutenzione/Riparazione
11. Sfilare i cuscinetti a rotolamento 321.02.
12. Sfilare i cuscinetti a rotolamento 321.01.
7.5 Montaggio gruppo pompa
7.5.1 Indicazioni generali/Disposizioni di sicurezza
AVVERTENZA
Sollevamento/movimento non corretto di gruppi o componenti pesanti
Danni a persone e cose.
▷ Durante lo spostamento di gruppi o componenti pesanti, utilizzare mezzi di
trasporto, di sollevamento e dispositivi di arresto idonei.
ATTENZIONE
Montaggio non adeguato
Danno alla pompa.
▷ Montare la pompa/gruppo pompa rispettando le regole valide per la
costruzione di macchine.
▷ Impiegare sempre ricambi originali.
NOTA
Prima del rimontaggio del motore, controllare che tutte le superfici dei traferri
rilevanti per la protezione antideflagrante non siano danneggiate. Sostituire le
parti che presentano superfici danneggiate dei traferri. La posizione delle superfici
con traferri antideflagranti è riportata nell'allegato "Traferri antideflagranti".
Sequenza
Guarnizioni
Effettuare il montaggio del gruppo pompa solo sulla base del disegno di sezione
corrispondente.
▪ O-Ring
– Controllare la presenza di danni sugli O-Ring e, se necessario, sostituirli con
O-Ring nuovi.
▪ Strumenti ausiliari
– Se possibile, non usare strumenti ausiliari per il montaggio.
Coppie di serraggio
Serrare tutte le viti al momento del montaggio attenendosi alle indicazioni. (⇨
Capitolo 7.6 Pagina 54)
7.5.2 Montaggio della pompa
7.5.2.1 Montaggio della tenuta meccanica
Per un funzionamento ottimale della tenuta meccanica rispettare quanto segue:
▪ La superficie dell’albero deve essere perfettamente pulita e senza danni.
▪ Inumidire le superfici di scorrimento prima del montaggio definitivo della tenuta
meccanica con una goccia d'olio.
▪ Per un montaggio più semplice di tenute meccaniche con soffietto, inumidire il
diametro interno del soffietto con acqua saponata (non olio).
▪ Per evitare danni al soffietto in gomma, porre una pellicola sottile (spessore circa
0,1...0,3 mm) attorno all'estremità libera dell'albero.
Spingere la parte rotante sulla pellicola e metterla nella posizione di montaggio.
Poi, rimuovere la pellicola.
✓ L'albero e il cuscinetto a rotolamento sono stati montati come prescritto nel
motore.
1.
50 di 72
Far scorrere la tenuta meccanica lato motore 433.01 sull'albero 210 e fissare con
l'anello di serraggio 515 o di sicurezza 932.03.
Amarex N
7 Manutenzione/Riparazione
2.
Porre gli O-ring 412.04 oppure 412.35 e 412.15 oppure 412.11 nel coperchio
premente 163 e inserire a pressione fino a battuta nel supporto 330.
3.
Far scorrere la tenuta meccanica lato pompa 433.02 sull'albero 210.
Prima del montaggio della girante, serrare la vite a testa esagonale incassata nella
parte rotante facendo uso di una tenuta meccanica speciale con sospensione coperta.
Rispettare la dimensione "A".
Tabella 22: Dimensione di montaggio A
Grandezza della pompa
A
Tutte le grandezze costruttive
Dimensione di montaggio "A"
[mm]
29
Fig. 24: Dimensione di
montaggio "A"
7.5.2.2 Montaggio della girante
7.5.2.2.1 Montaggio girante con forma a S e dispositivo di trinciatura
NOTA
Per i supporti con sede conica, prestare attenzione che la sede conica della girante e
dell'albero non presentino danneggiamenti e siano montati senza grasso.
1.
Far scorrere la girante 230 sull'estremità dell'albero.
2.
Inserire il grano 561 nella girante 230.
3.
Porre il corpo della girante 23-7 sulla centratura.
4.
Inserire la vite per girante 914.04 e serrarla ad una coppia di serraggio di 30 Nm.
5.
Montare l'anello 500 con le viti 914.06 nel coperchio aspirante.
ATTENZIONE
Montaggio non conforme
Gioco impostato in modo errato!
▷ Tirare l'unità rotore fino all'arresto sul coperchio aspirante e mantenere questa
posizione finché le quote x e y non vengono misurate.
Fig. 25: Tirare l'unità rotore sul coperchio aspirante
6.
Tirare l'unità rotore fino all'arresto sul coperchio aspirante.
Amarex N
51 di 72
7 Manutenzione/Riparazione
2563:114
Fig. 26: Inserire la girante a forma di S
H
s
X
Y
Distanza tra il coperchio aspirante e il corpo pompa
Gioco tra il coperchio aspirante e le pale della girante
Distanza tra la parte superiore e i fori di fissaggio del coperchio aspirante
Distanza tra la parte inferiore del corpo pompa e le pale della girante
7.
Rilevare la quota X sul coperchio aspirante.
La quota x è la distanza che va dalla parte superiore fino ai fori di fissaggio del
coperchio aspirante.
8.
Misurare la quota y tra il corpo pompa e le pale della girante.
La quota y è la distanza tra la parte inferiore del corpo pompa e le pale della
girante.
9.
Impostare la quota h (h = x + s - y) con le viti 904.
Qui s (0,3 +- 0,1) è la distanza tra il coperchio aspirante e le pale della girante.
10. Serrare il coperchio aspirante con le viti 914.03.
11. Verificare la scorrevolezza della girante ruotandone il corpo.
Il coperchio aspirante e la girante non devono sfiorarsi.
7.5.2.2.2 Montaggio girante con forma a D
NOTA
Per i supporti con sede conica, prestare attenzione che la sede conica della girante e
dell'albero non presentino danneggiamenti e siano montati senza grasso.
2563:127
Fig. 27: Montaggio girante con forma a D
52 di 72
1.
Spingere la girante 230 sull'estremità dell'albero e fissarla con l'aiuto della vite
per girante 914.04.
2.
Rimuovere nuovamente la vite per girante.
3.
Avvitare il golfare con gambo filettato M8x100 (non presente nella fornitura
KSB) al posto della vite per girante.
4.
Spingere il coperchio aspirante 162 bis fino alla girante.
5.
Agganciare il gruppo pompa al golfare con gambo filettato (non presente nella
fornitura KSB).
6.
Avvitare le viti di registro 904 fino al corpo pompa.
Amarex N
7 Manutenzione/Riparazione
7.
Disporre nuovamente con cautela il gruppo pompa.
8.
Rimuovere il coperchio aspirante.
9.
Misurare l'altezza delle viti 904 fino al coperchio aspirante 162 e aggiungere
all'altezza di ogni vite 0,8 +/- 0,1 mm.
10. Inserire nuovamente il coperchio aspirante e fissarlo con le viti 914.03.
11. Agganciare nuovamente il gruppo pompa nello strumento di sollevamento e
verificare con una mano che la girante sia libera.
12. Svitare il golfare con gambo filettato (non presente nella fornitura KSB).
13. Inserire e avvitare la vite per la girante.
7.5.3 Montaggio del motore
NOTA
Prima del nuovo montaggio del motore, controllare che tutte le superfici dei
traferri rilevanti per la protezione antideflagrante non siano danneggiate.
Sostituire le parti che presentano superfici danneggiate dei traferri. Per un gruppo
pompa con protezione antideflagrante sono consentiti solo ricambi originali KSB. La
posizione delle superfici con traferri antideflagranti è riportata nell'allegato
"Traferri antideflagranti".
PERICOLO
Utilizzo di viti non idonee
Pericolo di esplosione!
▷ Per montare un gruppo pompa con protezione antideflagrante, impiegare
esclusivamente viti originali.
▷ Non utilizzare mai viti di dimensioni diverse o di classe di resistenza inferiore.
7.5.4 Eseguire il controllo di tenuta (versione YLG - WLG)
Dopo il montaggio è necessario verificare la tenuta della parte tenuta meccanica/
serbatoio liquido lubrificante. Per il controllo della tenuta si usa l'apertura del liquido
lubrificante.
Per il controllo della tenuta rispettare i seguenti valori:
▪ Mezzo di controllo: Aria compressa
▪ Pressione di controllo: max. 0,5 bar
▪ Durata del controllo: 2 minuti
2563:115
Fig. 28: Avvitare lo strumento di controllo
1.
Svitare il tappo filettato e l'anello di tenuta del serbatoio del liquido
lubrificante.
2.
Avvitare lo strumento di controllo saldamente nel foro di riempimento del
liquido lubrificante.
3.
Effettuare il controllo della tenuta nel rispetto dei valori sopraindicati.
Durante la verifica, la pressione non deve diminuire.
Se la pressione diminuisce, controllare la tenuta ed i collegamenti a vite.
In seguito effettuare di nuovo il controllo della tenuta.
Amarex N
53 di 72
7 Manutenzione/Riparazione
4.
Dopo una conclusione con esito positivo del controllo della tenuta, rabboccare
con liquido lubrificante.(⇨ Capitolo 7.2.2.1 Pagina 44)
7.5.5 Controllo del motore/collegamento elettrico
Dopo il montaggio prendere le misure necessarie(⇨ Capitolo 7.2.1 Pagina 42).
7.6 Coppie di serraggio viti
Tabella 23: Coppie di serraggio viti
Filetto
M8
Vite per girante M 8
Tappo filettato 903
Coppia [Nm]
17
40
23
7.7 Scorta di ricambi
NOTA
Per gruppi pompa con protezione antideflagrante devono essere utilizzati soltanto
ricambi originali o approvati dal produttore.
7.7.1 Ordinazione ricambi
Per ordinazioni di riserva e di ricambi sono necessari i seguenti dati:
▪ Tipo pompa
▪ Numero d'ordine KSB
▪ Numero del motore
Rilevare tutti questi dati dalla targhetta costruttiva.
Altri dati necessari sono:
▪ Denominazione pezzo
▪ N. pezzo
▪ Quantità dei ricambi
▪ Indirizzo di spedizione
▪ Tipo di spedizione (corriere, posta, corriere espresso, via aerea)
Rilevare la denominazione pezzo e il numero del pezzo dal disegno di sezione.
7.7.2 Scorta di ricambi consigliata per funzionamento di due anni secondo DIN
24296
Tabella 24: Quantità ricambi per la scorta consigliata11)
N. pezzo
Denominazione pezzo
Quantità di pompe (comprese pompe di riserva)
230
Girante
320 / 321.02 Cuscinetto volvente lato
pompa
321.01 / 322 Cuscinetto a rotolamento
lato motore
433.01
Tenuta meccanica lato
motore
433.02
Tenuta meccanica lato
pompa
99-9
Kit di tenute
11)
per due anni o 4000 ore di esercizio
54 di 72
Amarex N
2
1
1
3
1
1
4
2
2
5
2
2
6e7
3
3
8e9
4
4
10 e più
50 %
50 %
1
1
2
2
3
4
50 %
2
3
4
5
6
7
90 %
2
3
4
5
6
7
90 %
4
6
8
8
9
10
100 %
7 Manutenzione/Riparazione
7.7.3 Set pezzi di ricambio
Tabella 25: Panoramica set pezzi di ricambio
Denominazione pezzo
Cuscinetto a rotolamento, lato motore
Cuscinetto a rotolamento, lato pompa
Tenuta meccanica, lato motore
Tenuta meccanica, lato pompa
Kit di tenute
Kit di riparazione
1 kit anello di sicurezza
Amarex N
N. pezzo
321.01
3210.02
433.01
433.02
99-9
99-20
-
55 di 72
8 Guasti: cause e rimedi
8 Guasti: cause e rimedi
A
La pompa non esegue l'estrazione
B
Mandata troppo bassa della pompa
C
Assorbimento di corrente/potenza troppo elevato
D
Altezza di estrazione troppo bassa
E
La pompa funziona in modo agitato e rumoroso
Tabella 26: Aiuto alla ricerca guasti
A B C D E Causa possibile del guasto
X
Pressione eccessiva durante il funzionamento
X
La saracinesca nella tubazione di mandata
non è aperta completamente
X
X La pompa gira al di fuori del campo di
funzionamento (carico parziale / sovraccarico)
X
Pompa o tubazioni non completamente
disaerate
X
X
X X
X
X
X X X X
X X
X
X
X X
X
X X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
56 di 72
Eliminazione
Regolare di nuovo il punto di funzionamento
Aprirla completamente
Controllare i dati di esercizio della pompa
Effettuare lo sfiato, a tale proposito sollevare la
pompa dal gomito flangiato e posizionarla
nuovamente
L'ingresso della pompa è intasato da depositi Pulire l'ingresso, le parti della pompa e la
valvola di non ritorno
La tubazione di afflusso o la girante sono
Rimuovere i depositi nella pompa o nelle
intasate
tubazioni
Sporcizia/fibre nei canali laterali della girante; Controllare che la girante giri facilmente
rotore appesantito
e, se necessario, pulirla
Usura delle parti interne
Sostituire le parti usurate
Tubazione montante danneggiata (tubo e
Sostituire il tubo difettoso
tenuta)
e la tenuta
La percentuale di aria o gas contenuta nel
Rivolgersi al costruttore.
liquido è eccessiva
Vibrazioni dovute all'impianto
Rivolgersi al costruttore.
Senso di rotazione errato
Verificare il collegamento elettrico del motore
ed eventualmente l'impianto di comando.
Tensione d'esercizio errata
Controllare la tensione di rete
Controllare i collegamenti
Il motore non gira, tensione non presente
Controllare l'installazione elettrica
Avvisare l'erogatore di energia
Avvolgimento motore o allacciamento
Sostituire con parti KSB nuove e originali o
elettrico difettosi
rivolgersi al costruttore
Cuscinetto volvente difettoso
Rivolgersi al costruttore.
Diminuzione troppo forte del livello del
Controllo installazione sommersa
liquido durante il funzionamento
La protezione avvolgimento è intervenuta per Il motore si riavvia automaticamente dopo
via della temperatura troppo elevata
essersi raffreddato
dell'avvolgimento
Il limitatore di temperatura (protezione
Determinare la causa tramite personale
antideflagrante) è scattato a seguito del
specializzato e farla rimuovere
superamento della temperatura di
avvolgimento ammessa.
Il controllo delle perdite nel motore
Determinare la causa tramite personale
si è attivato
specializzato e farla rimuovere
Amarex N
9 Documentazione pertinente
9 Documentazione pertinente
9.1 Disegno complessivo con elenco delle parti
9.1.1 Amarex N - Versione ULG
Dimensioni dell'impianto
idraulico
DN 50 ... 100
561.02
970
321.01
Dimensioni motore
002...042
004...044
210
821
914.01
818
81-59
834
321.02
932.01
412.04
81-96
932.02
412.02
330
476
100
433.01
932.03
412.03
914.02
230
433.02
550
914.04
410
162
412.05
914.03
Disegno di sezione gruppo pompa senza protezione antideflagrante (ULG)
Tabella 27: Elenco dei componenti
N. pezzo
100
162
210
230
321.01/.02
330
410
412.01/.02/.03/.04/.05
433.01/.02
476
Denominazione pezzo
Corpo
Coperchio aspirante
Albero
Girante
Cuscinetto a sfere radiale
Supporto
Guarnizione profilata
O-ring
Tenuta meccanica
Supporto controanello
Amarex N
N. pezzo
550
561.02
81-2
81-59
818
821
834
914.01/.02/.03/.04
932.01/.02/.03
970
Denominazione pezzo
Rondella
Spina
Connettore
Statore
Rotore
Gruppo rotore
Passacavo
Vite a testa esagonale incassata
Anello di sicurezza
Targhetta
57 di 72
9 Documentazione pertinente
9.1.2 Amarex N - Versione YLG/WLG
Dimensioni impianto
idraulico
DN 50...100
561.02
970
321.01
Dimensioni motore
002...042
004...044
210
821
914.01
818
81-59
355
834
321.02
932.01
412.04
903
411
81-96
932.02
932.04
412.02
412.01
113
476
433.01
100
932.03
412.03
914.02
230
433.02
550
914.04
410
162
914.03
412.05
Disegno complessivo gruppo pompa con protezione antideflagrante (YLG)/ senza
protezione antideflagrante (WLG)
Tabella 28: Elenco dei componenti
N. pezzo
100
113
162
210
230
321.01/.02
330
355
410
411
412.01/.02/.03/.04/.05
433.01/.02
58 di 72
Denominazione pezzo
Corpo
Corpo intermedio
Coperchio aspirante
Albero
Girante
Cuscinetto a sfere radiale
Supporto
Alloggiamento del supporto
Guarnizione profilata
Anello di guarnizione
O-ring
Tenuta meccanica
Amarex N
N. pezzo
476
550
561.02
81-2
81-59
818
821
834
903
914.01/.02/.03/.04
932.01/.02/.03/.04
970
Denominazione pezzi
Supporto controanello
Rondella
Spina
Connettore
Statore
Rotore
Gruppo rotore
Passacavo
Tappo filettato
Vite a testa esagonale incassata
Anello di sicurezza
Targhetta
9 Documentazione pertinente
9.1.3 Disegni esplosi
Amarex N - S 50
YLG -- WLG
ULG
321.01
932.02 321
321.02
932.01
412.01
834
834
412.04
914.01
914.01
100
410
903
411
100
412.04
932.04 355
355
412.02
476 476
321.01
932.02
321.02 321
932.01
433.01
932.03 433.01
932.04
412.03
412.02
476 476
433.01
932.03 433.01
330 330
412.03
113
410
411
914.02
113
914.02
903
433.02
561
81--59
81--2
81--59
230
914.04 230
23--7
561
500 23--7
914.06
914.04
914.04
81--2
162
914.03 162
904
904
321.01
210
821
500
818
914.06
Fig. 29: Amarex N S50
Amarex N
59 di 72
9 Documentazione pertinente
Amarex N - F 50-100
YLG -- WLG
ULG
412.01
932.04 355
834
834 412.04
914.01
355
321.01
932.02
321
321.02
932.01
914.01
100
410
100
903
411
932.04
412.04
412.02
476 476
321.01
932.02 321
321.02
932.01
412.02
476 476
433.01
932.03 433.01
412.03
433.01
932.03 433.01
330
330
412.03
113
410
411
113
914.02
914.02
903
433.02
81--59
81--2
81--59
81--2
550
230
550 230
914.04
412.05
162
321.01
210
821
818
Fig. 30: Disegni esplosi Amarex N con F 50 - 100
60 di 72
Amarex N
914.03
162
9 Documentazione pertinente
Amarex N - D 80-100
ULG
YLG -- WLG
100
410
411
903
834
100
834
914.01
412.04
914.01
412.01
932.04 355
355
321.01
932.02 321
321.02
(32.01
932.04
412.02
476 476
903
412.04
411
321.01
932.02 321
321.02
932.01
412.02
476
433.01
932.03
476
433.01
412.03
433.01
932.03 433.01
330
330
412.03
13
410
113
914.02
914.02
433.02
230
914.04
550
81--59
81--2
230
81--59
(914.04)
81--2
162
914.03
162
904
321.01
210
821
(904)
818
Fig. 31: Disegni esplosi Amarex N con D 80-100
Amarex N
61 di 72
9 Documentazione pertinente
Tabella 29: Elenco delle parti di ricambio
N. pezzo
100
113
162
182
210
23-7
230
321.01/.02
330
355
410
411
412.01/.02/.03/.04/.05
433.01/.02
476
59-17
62 di 72
Denominazione pezzo
Corpo
Corpo intermedio
Coperchio aspirante
Piedi
Albero
Corpo girante
Girante
Cuscinetto radiale
Supporto
Alloggiamento del supporto
Guarnizione profilata
Anello di tenuta
O-Ring
Tenuta meccanica
Supporto controanello
Maniglie
Amarex N
N. pezzo
500
550
561
69-6
69-16
81-2
81-59
818
821
834
99-9
903
904
914.01/.02/.03/.04/.06
932.01/.02/.03/.04
Denominazione pezzo
Anello
Rondella
Spina intagliata
Sonda di temperatura
Sensore di umidità
Spina
Statore
Rotore
Gruppo rotore
Convogliamento della potenza
Kit di tenute
Tappo filettato
Perno filettato
Vite a testa esagonale incassata
Anello di sicurezza
9 Documentazione pertinente
9.2 Schemi di collegamento elettrici
9.2.1 Versione WLG/YLG
Fig. 32: Schema dei collegamenti elettrici versione WLG/YLG
Amarex N
63 di 72
9 Documentazione pertinente
9.2.2 Versione ULG
Fig. 33: Schema dei collegamenti elettrici versione ULG
64 di 72
Amarex N
9 Documentazione pertinente
9.3 Schemi dei collegamenti protezione da sovraccarichi
Tabella 30: Esempi per schemi dei collegamenti protezione da sovraccarichi
Legenda
Schema elettrico
L3
Q: Interruttore di protezione per correnti di guasto
L2
3~30 mA
L1
ad es. interruttore di protezione per correnti di guasto
PE
Merlin Guérin C60 L curva caratteristica K
▪ Modulo di protezione per correnti di guasto VIGI
senza ritardo 3~ 30 mA
F
12
14
11
▪ Contatto ausiliario (di commutazione)
KM: Protezione motore 3~
ad es. Télémécanique LC1 D0910
2 4 6
A1 KM 1 3 5
KM
F: Comando a distanza
Q 1 3 5
2 4 6
A2
F
U V W
M
M 3
Q: Interruttore di protezione motore
ad es. Télémécanique GV2M + GV2 AN 11
L3
L2
L1
PE
KM: Protezione motore 3~
ad es. Télémécanique LC1 D0910
F
RH: Relé di protezione per correnti di guasto a bobina
separata
ad es. Vigirex RH 328 A Merlin Guerin + Tore
12 43
Q
44
13
14
A1KM
A2
Q
RH
F: Comando a distanza
H: Sostegno
KM
230/240 V
H
F
RH
Q: Interruttore di protezione motore
ad es. Télémécanique GV2M + GV2 AN 11
KM: Protezione motore 3~
ad es. Télémécanique LC1 D0910
SM: Interruttore di isolamento, privo di tensione
ad es. V12G1LOHM SM21 Merlin Guerin
2 4 6
1 3 5
2 4 6
U V W
M
M 3
L3
L2
L1
PE
F
12
Q
F: Comando a distanza
RH
H: Sostegno
KM
F
230/240 V
H
Amarex N
1 3 5
43
44
13
Q
1 3 5
2 4 6
14
A1 KM 1 3 5
A2
11
SM KM 12
2 4 6
U V W
M
M 3
65 di 72
9 Documentazione pertinente
9.4 Traferri nei motori con protezione antideflagrante
Tabella 31: Panoramica dei traferri con protezione antideflagrante
Dimensioni
motore
DKN 82
Gruppo pompa
F 50-170
S 50-17...
F 65-220
3
1
2
Numero dei traferri con protezione antideflagrante
Lunghezza delle superfici [mm]
Diametro interno (foro) [mm]
Diametro esterno (albero) [mm]
Tolleranza ISO diametro interno
Tolleranza ISO diametro esterno
Tolleranza in µm diametro interno
massimo
secondo le norme DIN ISO 286/2
minimo
Tolleranza in µm diametro esterno
massimo
secondo le norme DIN ISO 286/2
minimo
Tolleranza in µm diametro interno
massimo
minimo
Tolleranza in µm diametro esterno
massimo
minimo
66 di 72
Amarex N
Albero
1
≥ 12,5
30
29,9
F7
+41
+20
-40
-60
Corpo pompa
2
≥ 12,5
142
142
H8
g6
+63
0
-14
-39
-
Passaggio di cavi
3
≥ 12,5
32
32
H8
+39
0
-25
-75
9 Documentazione pertinente
Dimensioni
motore
DKN 92
Gruppo pompa
F 50-220
S50-22...
F65-170
F 80-220
D 80-220
F 100-220
D 100-220
3
1
2
Numero dei traferri con protezione antideflagrante
Lunghezza delle superfici [mm]
Diametro interno (foro) [mm]
Diametro esterno (albero) [mm]
Tolleranza ISO diametro interno
Tolleranza ISO diametro esterno
Tolleranza in µm diametro interno
massimo
secondo le norme DIN ISO 286/2
minimo
Tolleranza in µm diametro esterno
massimo
secondo le norme DIN ISO 286/2
minimo
Tolleranza in µm diametro interno
massimo
minimo
Tolleranza in µm diametro esterno
massimo
minimo
Amarex N
Albero
1
≥ 12,5
30
29,9
F7
+41
+20
-40
-60
Corpo pompa
2
≥ 12,5
≥ 152
152
H8
g6
+63
0
-14
-39
-
Passaggio di cavi
3
≥ 12,5
32
32
H8
+39
0
-25
-75
67 di 72
9 Documentazione pertinente
9.5 Piani di montaggio della tenuta meccanica
Tabella 32: Piani di montaggio della tenuta meccanica
Pezzo N.
433.01
932.01
433.02
Denominazione
Tenuta meccanica (a soffietto)
Anello di sicurezza
Tenuta meccanica (a soffietto)
Piano di montaggio
433.01
932.01
433.02
433
Tenuta meccanica (tenuta meccanica con molla
rivestita HJ)
29
433
68 di 72
Amarex N
10 Dichiarazione CE di conformità
10 Dichiarazione CE di conformità
Produttore:
KSB S.A.S.
128, rue Carnot,
59320 Sequedin/Lille (Francia)
Con il presente documento il produttore dichiara che il prodotto:
Amarex N
Numero di serie: S 1001 - S 1452
▪ è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive nelle versioni di volta in volta valide:
– Gruppo pompa: Direttiva 2006/42/CE relativa alle macchine
Inoltre, il produttore dichiara che:
▪ sono state applicate le seguenti norme armonizzate internazionali:
– ISO 12100,
– EN 809/A1,
– EN 60034-1, EN 60034-5/A1
Responsabile della compilazione della documentazione tecnica:
Martial Smis
Direttore costruzioni
KSB S.A.S.
128, rue Carnot,
59320 Sequedin/Lille (Francia)
La dichiarazione di conformità CE è stata redatta:
Frankenthal, 01 marzo 2011
Thomas Heng
Direttore Sviluppo Prodotti Pompe a immersione
KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal
Amarex N
69 di 72
11 Dichiarazione di nullaosta
11 Dichiarazione di nullaosta
Mod.
Numero d'ordine/
Numero posizione nell'ordine12)
................................................................................................................................
Data di consegna
................................................................................................................................
Campo di impiego:
................................................................................................................................
Liquido di convogliamento12):
................................................................................................................................
................................................................................................................................
Contrassegnare gli elementi pertinenti12):
⃞
radioattivo
⃞
esplosivo
⃞
corrosivo
⃞
velenoso
⃞
nocivo per la salute
⃞
nocivo per l'ambiente
⃞
leggermente infiammabile
⃞
sicuro
Motivo della restituzione12):
................................................................................................................................
Annotazioni:
................................................................................................................................
................................................................................................................................
Il prodotto e i suoi accessori sono stati accuratamente svuotati prima della spedizione e puliti sia all'interno che all'esterno.
Con la presente si dichiara che questo prodotto è esente da prodotti chimici pericolosi, sostanze biologiche e radioattive.
In caso di pompe prive di guarnizione dell'albero, il rotore è stato rimosso dalla pompa per la pulizia.
⃞
⃞
Non sono necessarie ulteriori misure di sicurezza per la successiva manipolazione.
Sono necessarie le seguenti misure di sicurezza relativamente a liquidi di risciacquo, liquidi residui e
smaltimento:
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
Dichiariamo che le presenti asserzioni sono corrette e complete e che la spedizione ha luogo conformemente alle
determinazioni di legge.
....................................................................
Luogo, data e firma
12)
Campi obbligatori
70 di 72
Amarex N
.......................................................
Indirizzo
.......................................................
Timbro dell'azienda
Indice alfabetico
Indice alfabetico
A
Allacciamento 25
Applicazioni errate 9
Arresto 40
Lubrificante
Intervalli 42
Qualità 44
Lubrificazione a olio
Qualità dell'olio 44
C
M
Campi di applicazione 8
Carichi flange ammissibili 25
Collegamento elettrico 34
Compatibilità elettromagnetica 31
conservazione 12
Controllo del livello 31
Controllo perdite 33
Coppie di serraggio viti 54
Messa in funzione 36
Misurazione della resistenza di isolamento 42
Montaggio 47
N
Numero d'ordine 6
P
D
Pericolo di esplosione 21, 22, 30, 31, 32, 34, 37, 38
Protezione antideflagrante 11, 37, 41, 42, 44, 53
Protezione da sovraccarichi 30
Descrizione del prodotto 15
Dichiarazione di nullaosta 70
Disegno complessivo 57, 58
Disturbi 56
documenti collaterali 6
Q
F
Quantità 54
Quasi-macchine 6
Fornitura 19
Funzionamento con convertitore di frequenza 31, 37
R
I
Restituzione 13
Riavvio 40
Immagazzinamento 40
immagazzinamento 12
Immunità contro i disturbi 32
Impiego previsto 8
Inserimento 36
Installazione
Installazione mobile 29
Interventi di manutenzione 42
S
Senso di rotazione 23
Sensori 32
Sicurezza 8
Smaltimento 13
Smontaggio 47
T
L
Lavori con cognizione delle norme di sicurezza 10
Liquido lubrificante 44
Livello minimo di liquido 38
Amarex N
Tensione di esercizio 37
Tenuta meccanica 68
Traferri con protezione antideflagrante 66
71 di 72
2563.81/13-IT
KSB S.A.S.
128, rue Carnot • 59320 Sequedin/Lille (France)
B.P. 60095 • 59482 Haubourdin Cedex (France)
Tel. +33 3 2022-7000 • Fax +33 3 2022-7099
www.ksb.com
Scarica