Elettropompa a immersione Amarex N Grandezza costruttiva da DN 50 fino DN 100 Dimensioni motore: A 2 poli: da 002 a 042 a 4 poli: da 004 a 044 Senza ATEX Istruzioni di funzionamento e montaggio Stampa Istruzioni di funzionamento e montaggio Amarex N Istruzioni di funzionamento originali KSB Aktiengesellschaft Tutti i diritti riservati. Sono vietati la riproduzione, la duplicazione, l'elaborazione e la divulgazione a terzi dei contenuti, senza approvazione scritta di KSB. Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. © KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 05.02.2013 Indice Indice Glossario ................................................................................................5 1 Generalità .............................................................................................6 1.1 Principi fondamentali ....................................................................................... 6 1.2 Installazione di macchine incomplete ............................................................. 6 1.3 Gruppo target ................................................................................................... 6 1.4 Documenti collaterali ....................................................................................... 6 1.5 Simboli ............................................................................................................... 7 2 Sicurezza ...............................................................................................8 2.1 Identificazione delle avvertenze ..................................................................... 8 2.2 Generalità .........................................................................................................8 2.3 Impiego previsto ............................................................................................... 8 2.4 Qualifica e addestramento del personale ..................................................... 10 2.5 Conseguenze e pericoli in caso di mancata osservanza delle istruzioni ..... 10 2.6 Lavori con cognizione delle norme di sicurezza ........................................... 10 2.7 Norme di sicurezza per il gestore dell'impianto/personale di servizio ....... 10 2.8 Indicazioni di sicurezza per lavori di manutenzione, ispezione e montaggio .......................................................................................................................... 10 2.9 Modi di funzionamento non ammissibili ...................................................... 11 2.10 Indicazioni relative alla protezione antideflagrante ................................... 11 3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento ....................................12 3.1 Controllare le condizioni di fornitura ........................................................... 12 3.2 Trasporto ......................................................................................................... 12 3.3 Immagazzinamento/Conservazione ..............................................................12 3.4 Restituzione .................................................................................................... 13 3.5 Smaltimento .................................................................................................... 13 4 Descrizione della pompa/gruppo pompa ..........................................15 4.1 Descrizione generale ...................................................................................... 15 4.2 Denominazione ..............................................................................................15 4.3 Targhetta costruttiva ...................................................................................... 15 4.4 Struttura costruttiva ....................................................................................... 16 4.5 Tipi di installazione ........................................................................................18 4.6 Costruzione e azione ...................................................................................... 19 4.7 Fornitura .........................................................................................................19 4.8 Dimensioni e pesi ............................................................................................ 20 5 Installazione/Montaggio ....................................................................21 5.1 Disposizioni di sicurezza ................................................................................. 21 5.2 Controllo prima dell'inizio dell'installazione ................................................ 21 5.3 Installazione del gruppo pompa ...................................................................23 5.4 Impianto elettrico ........................................................................................... 30 Amarex N 3 di 72 Indice 6 Messa in funzione/arresto ..................................................................36 6.1 Messa in funzione ........................................................................................... 36 6.2 Limiti del campo operativo ............................................................................ 37 6.3 Arresto/conservazione/immagazzinamento .................................................39 6.4 Riavvio ............................................................................................................. 40 7 Manutenzione/Riparazione ...............................................................41 7.1 Disposizioni di sicurezza ................................................................................. 41 7.2 Manutenzione/Ispezione ................................................................................ 42 7.3 Vuotare/Pulire ................................................................................................. 47 7.4 Smontaggio gruppo pompa ..........................................................................47 7.5 Montaggio gruppo pompa ............................................................................ 50 7.6 Coppie di serraggio viti .................................................................................. 54 7.7 Scorta di ricambi ............................................................................................. 54 8 Guasti: cause e rimedi ........................................................................56 9 Documentazione pertinente ..............................................................57 9.1 Disegno complessivo con elenco delle parti .................................................57 9.2 Schemi di collegamento elettrici ...................................................................63 9.3 Schemi dei collegamenti protezione da sovraccarichi ................................. 65 9.4 Traferri nei motori con protezione antideflagrante .................................... 66 9.5 Piani di montaggio della tenuta meccanica ................................................. 68 10 Dichiarazione CE di conformità .........................................................69 11 Dichiarazione di nullaosta .................................................................70 Indice alfabetico .................................................................................71 4 di 72 Amarex N Glossario Glossario Dichiarazione di nullaosta Gruppo monoblocco Il nulla osta è una dichiarazione del cliente in caso di rispedizione al produttore nella quale si afferma che il prodotto è stato svuotato in modo corretto di modo che i componenti a contatto con il liquido di convogliamento non rappresentino un pericolo per l'ambiente e la salute. Amarex N L'alloggiamento del motore e quello della pompa costituiscono un unico componente. Sistema idraulico Parte della pompa in cui l'energia cinetica viene trasformata in energia di compressione 5 di 72 1 Generalità 1 Generalità 1.1 Principi fondamentali Il presente manuale di istruzioni fa parte della serie costruttiva e delle versioni citate nella copertina (per indicazioni dettagliate consultare le seguenti tabelle). Tabella 1: Limiti di validità del manuale di istruzioni Grandezze costruttive Forme della girante 50-170 50-172 50-220 50-222 65-170 65-220 80-220 100-220 F, S S F, S S F F F, D F, D Tipo di materiale G F, S S F, S S F F F, D F, D G1 F F F F F F G2 F F F F F F GH1) F F F F F F Il manuale di istruzioni descrive l'utilizzo adeguato e sicuro in tutte le fasi di funzionamento. La targhetta costruttiva riporta la serie costruttiva e le dimensioni, i dati di esercizio fondamentali, il numero d'ordine e la posizione dell'ordine. Numero d'ordine e posizione ordine descrivono la pompa/il gruppo pompa in modo preciso e servono per identificare tutti gli altri processi aziendali. Al fine di salvaguardare i diritti di garanzia in caso di danni, è necessario rivolgersi immediatamente al centro di assistenza KSB più vicino. 1.2 Installazione di macchine incomplete Per l'installazione di macchine incomplete fornite da KSB è necessario attenersi alle indicazioni relative alla manutenzione/riparazione riportate nel relativo sottocapitolo. 1.3 Gruppo target Il presente manuale di istruzioni è rivolto al personale tecnico specializzato.(⇨ Capitolo 2.4 Pagina 10) 1.4 Documenti collaterali Tabella 2: Panoramica dei documenti collaterali Documento Foglio dati Schema di installazione/Foglio dimensionale Curva caratteristica idraulica Disegno complessivo2) Elenchi delle parti di ricambio2) Istruzioni addizionali2) 1) 2) Versione GH solo per gruppi pompa WL e YL se concordato nella fornitura 6 di 72 Amarex N Contenuto Descrizione dei dati tecnici della pompa/gruppo pompa Descrizione delle quote dei raccordi e delle quote di installazione relative a pompa/gruppo pompa, pesi Curve caratteristiche relative alla prevalenza, alla portata, al rendimento e all'assorbimento di potenza Descrizione della pompa in sezione Descrizioni delle parti di ricambio ad es. per le parti di montaggio per l'installazione fissa sommersa 1 Generalità Per gli accessori e/o le parti macchina integrate, attenersi alla documentazione del rispettivo fornitore. 1.5 Simboli Tabella 3: Simboli utilizzati Simbolo ✓ ⊳ ⇨ ⇨ 1. Significato Requisito indispensabile per le istruzioni di azionamento Richiesta di azioni per indicazioni di sicurezza Risultato dell'azione Rimando Istruzioni di azionamento a passi 2. Nota fornisce suggerimenti e indicazioni importanti in relazione al prodotto Amarex N 7 di 72 2 Sicurezza 2 Sicurezza ! PERICOLO Tutte le indicazioni riportate in questo capitolo segnalano un pericolo ad elevato grado di rischio. 2.1 Identificazione delle avvertenze Tabella 4: Caratteristiche delle avvertenze Simbolo Spiegazione PERICOLO ! PERICOLO Questa parola chiave indica un pericolo con un elevato grado di rischio, che, se non viene evitato, può causare morte o lesioni gravi. AVVERTENZA ! AVVERTENZA Questa parola chiave indica un pericolo con un medio grado di rischio, che, se non viene evitato, potrebbe causare morte o lesioni gravi. ATTENZIONE ATTENZIONE Questa parola chiave indica un pericolo, la cui mancata osservanza può costituire pericolo per la macchina e le sue funzioni. Protezione antideflagrante Questo simbolo fornisce informazioni di protezione in presenza di esplosioni in zone a rischio di esplosione ai sensi della direttiva CE 94/9/CE (ATEX). Luoghi generali di pericolo Questo simbolo abbinato ad una parola chiave indica eventuali pericoli che possono causare decesso o lesioni. Pericolo di alta tensione Questo simbolo abbinato ad una parola chiave indica eventuali pericoli in relazione alla tensione elettrica e fornisce informazioni di protezione. Danni alla macchina Questo simbolo abbinato alla parola chiave ATTENZIONE indica la presenza di pericoli per la macchina e le relative funzioni. 2.2 Generalità Il manuale di istruzioni contiene indicazioni di base per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione. Il rispetto di tali indicazioni dovrebbe garantire un utilizzo sicuro della pompa e inoltre evita danni a cose e persone. Attenersi alle indicazioni di sicurezza di tutti i capitoli. Il personale di servizio specializzato o il gestore dell'impianto devono leggere e comprendere completamente il manuale prima del montaggio e della messa in funzione. Il contenuto del manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile in loco per il personale specializzato. Le indicazioni applicate direttamente sulla pompa devono assolutamente essere rispettate e perfettamente leggibili. Ad esempio ciò vale per: ▪ Freccia del senso di rotazione ▪ Identificazione dei collegamenti ▪ Targhetta costruttiva Il gestore dell'impianto deve far rispettare le disposizioni di sicurezza vigenti in loco non contemplate nel manuale di istruzioni. 2.3 Impiego previsto Il gruppo pompa può essere utilizzato solo nei campi di applicazione descritti nei documenti collaterali. ▪ Azionare il gruppo pompa solo in condizioni tecniche perfette. 8 di 72 Amarex N 2 Sicurezza ▪ Non azionare il gruppo pompa se montato parzialmente. ▪ Il gruppo pompa può convogliare solo i liquidi descritti nel foglio dati o nella documentazione della rispettiva versione. ▪ Non azionare mai il gruppo pompa senza liquido di convogliamento. ▪ Rispettare i limiti del funzionamento continuo ammissibili indicati nel foglio dati o nella documentazione (Qmin3) e Qmax4)) (danni possibili: rottura albero, danno ai cuscinetti, danni alla tenuta meccanica, ...). ▪ Per il convogliamento di acque reflue con impurità, i punti di esercizio durante il funzionamento continuo sono compresi tra 0,7 e 1,2xQopt5), per ridurre al minimo il rischio di intasamenti/attacchi corrosivi. ▪ Con un numero di giri molto ridotto, evitare punti di esercizio continuo in presenza di portate scarse (<0,7 x Qopt5)). ▪ Rispettare le indicazioni relative alle portate massime contenute nel foglio dati o nella documentazione (evitare danni da surriscaldamento, danni alla tenuta meccanica, danni della cavitazione, danni ai cuscinetti, ecc.). ▪ Lo strozzamento del gruppo pompa non deve avvenire sul lato aspirazione (evitare danni della cavitazione). ▪ Concordare con il costruttore altri modi di funzionamento, se non sono menzionati nel foglio dati o nella documentazione. ▪ Utilizzare le diverse forme di girante solo per i liquidi sotto indicati. Girante con dispositivo di trinciatura (forma girante S) Utilizzo dei seguenti liquidi di convogliamento: materia fecale, acque di scarico domestiche, acque reflue con parti filamentose Girante a vortice (forma girante F) Uso per i seguenti liquidi convogliati: liquidi con corpi solidi e sostanze tendenti alla formazione di filacce nonché inclusioni di gas e di aria Girante monocanale diagonale aperta (forma girante D) Uso per i seguenti liquidi convogliati: acque di scarico con corpi solidi e parti filamentose Prevenzione delle applicazioni errate prevedibili ▪ Rispettare le velocità minime richieste per la completa apertura delle valvole di ritegno al fine di evitare riduzioni di pressione/rischi di intasamento. (Chiedere al costruttore la velocità minima di flusso/coefficienti di perdita). ▪ Mai superare i limiti di utilizzo consentiti citati nel foglio dati o nella documentazione relativamente a pressione, temperatura, ecc. ▪ Seguire tutte le disposizioni di sicurezza e le indicazioni di azionamento del presente manuale di istruzioni. 3) 4) 5) minima portata consentita massima portata consentita rendimento ottimale Amarex N 9 di 72 2 Sicurezza 2.4 Qualifica e addestramento del personale Il personale addetto al montaggio, al trasporto, al servizio, alla manutenzione e all'ispezione deve essere adeguatamente qualificato. Il gestore dell'impianto deve stabilire con precisione responsabilità, competenze e controllo del personale per il trasporto, il montaggio, il funzionamento, la manutenzione e l'ispezione. Colmare le mancate conoscenze del personale tramite addestramenti e insegnamenti da parte di personale sufficientemente qualificato. Eventualmente, l'addestramento può essere effettuato su richiesta del costruttore/fornitore dal gestore dell'impianto. Gli addestramenti per la pompa/gruppo pompa devono essere eseguiti solo sotto il controllo di personale tecnico qualificato. 2.5 Conseguenze e pericoli in caso di mancata osservanza delle istruzioni ▪ La mancata osservanza di questo manuale di istruzioni comporta la perdita dei diritti di garanzia e di risarcimento danni. ▪ La mancata osservanza delle istruzioni può comportare, ad esempio, i seguenti rischi: – pericolo per le persone dovuto a fenomeni elettrici, termici, meccanici e chimici ed esplosioni – avaria delle principali funzioni del prodotto – avaria dei processi da seguire in caso di manutenzione e riparazione – pericolo per l'ambiente dovuto a perdite di sostanze pericolose 2.6 Lavori con cognizione delle norme di sicurezza Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute in questo manuale e all'impiego previsto sono valide le seguenti disposizioni di sicurezza: ▪ Norme antinfortunistiche, disposizioni di sicurezza e disposizioni aziendali ▪ Norme antideflagrazione ▪ Disposizioni di sicurezza relative a materiali pericolosi ▪ Norme e leggi vigenti 2.7 Norme di sicurezza per il gestore dell'impianto/personale di servizio ▪ Predisporre in loco protezioni da contatto per parti calde, fredde e in movimento e verificarne il funzionamento. ▪ Non rimuovere le protezioni da contatto durante il funzionamento. ▪ Mettere a disposizione e utilizzare l'equipaggiamento di protezione per il personale. ▪ Smaltire eventuali perdite (ad es. tenuta albero) di liquidi pericolosi (ad es. esplosivi, nocivi, surriscaldati) in modo da non causare pericoli per le persone e per l'ambiente. A tale scopo rispettare le disposizioni di legge vigenti. ▪ Escludere pericoli dovuti a fenomeni elettrici (per dettagli in merito, vedere le norme specifiche del paese e/o quanto previsto dalle aziende locali per l'erogazione di energia elettrica). ▪ Se un disinserimento della pompa non comporta un aumento del potenziale di pericolo, predisporre un dispositivo di arresto di emergenza nelle immediate vicinanze della pompa/gruppo pompa al momento dell'installazione. 2.8 Indicazioni di sicurezza per lavori di manutenzione, ispezione e montaggio ▪ Eventuali modifiche o variazioni da apportare alla pompa sono ammesse solo previo accordo con il costruttore. 10 di 72 Amarex N 2 Sicurezza ▪ Utilizzare esclusivamente parti originali o parti autorizzate dal costruttore. L'impiego di altre parti di ricambio non originali può esonerare da qualsiasi responsabilità in caso di danni. ▪ Il gestore dell'impianto si accerta che tutti i lavori di manutenzione, ispezione e montaggio vengano svolti solo da personale specializzato, autorizzato, qualificato e sufficientemente preparato grazie ad uno studio approfondito del manuale. ▪ Eseguire i lavori sulla pompa/gruppo pompa solo a macchina ferma. ▪ Il corpo pompa deve essere portato a temperatura ambiente. ▪ Il corpo pompa deve essere svuotato in stato depressurizzato. ▪ Rispettare assolutamente la procedura descritta nel manuale di istruzioni per l'arresto del gruppo pompa. (⇨ Capitolo 6.3 Pagina 39) ▪ Decontaminare le pompe che convogliano liquidi nocivi. ▪ Una volta terminato l'intervento, applicare e attivare immediatamente i dispositivi di sicurezza e di protezione. Prima del riavvio, seguire le istruzioni indicate relative alla messa in funzione.(⇨ Capitolo 6.1 Pagina 36) 2.9 Modi di funzionamento non ammissibili Mai azionare la pompa/gruppo pompa al di fuori dei valori limite indicati nel foglio dati e nel manuale di istruzioni. La sicurezza di funzionamento della pompa/gruppo pompa fornita è garantita solo in caso di impiego conforme. 2.10 Indicazioni relative alla protezione antideflagrante ! PERICOLO Durante il funzionamento di gruppi pompa antideflagranti, attenersi obbligatoriamente alle indicazioni di protezione antideflagrante citate nel presente capitolo. Le sezioni di queste Istruzioni per l'uso contrassegnate da un simbolo a lato sono valide per i gruppi pompa con protezione antideflagranti anche in caso di funzionamento provvisorio fuori dalle zone a rischio di esplosione. Nelle zone a rischio di esplosione utilizzare esclusivamente pompe/gruppi pompa provvisti del corrispondente contrassegno e espressamente previsti per tale scopo come da foglio dati. Per il funzionamento del gruppo pompa con protezione antideflagrante ai sensi della direttiva 94/9/ CE (ATEX) si applicano condizioni specifiche. A tale proposito, prestare particolare attenzione alle sezioni contrassegnate da simbolo a lato. La protezione antideflagrante viene garantita solo in caso di impiego previsto. Non superare mai, in eccesso o in difetto, i valori limite riportati sul foglio dati e sulla targhetta dati. Evitare assolutamente modalità di funzionamento non consentite. 2.10.1 Riparazione Per la riparazione delle pompe con protezione antideflagrante valgono condizioni particolari. Eventuali modifiche o variazioni del gruppo pompa possono invalidare la protezione antideflagrante e sono pertanto consentite solo previo accordo con il produttore. Una riparazione ai traferri resistenti alle rotture e all'accensione potrà avere luogo solo secondo le indicazioni costruttive del produttore. La riparazione come da valori delle Tabelle 1 e 2 della EN 60079-1 non è ammessa. Amarex N 11 di 72 3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento 3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento 3.1 Controllare le condizioni di fornitura 1. Alla consegna della merce verificare che ogni unità di imballo non presenti dei danni. 2. In caso di danni durante il trasporto, stabilirne con precisione l'entità, documentare e informare immediatamente per iscritto KSB oppure il fornitore e l'assicuratore. 3.2 Trasporto PERICOLO Trasporto inadeguato Pericolo di morte per caduta dei componenti. Danno al gruppo pompa. ▷ Per il fissaggio di un dispositivo di sollevamento dei carichi, utilizzare il punto di aggancio previsto (impugnatura della pompa). ▷ Non appendere mai il gruppo pompa al cavo di collegamento. ▷ Impiegare la catena o la fune di sollevamento fornita esclusivamente per abbassare o sollevare il gruppo pompa per introdurlo o estrarlo dal pozzetto pompa. ▷ Fissare la catena o fune di sollevamento alla pompa o alla gru in modo sicuro. ▷ Utilizzare solo dispositivi di sollevamento dei carichi collaudati, contrassegnati e approvati. ▷ Tenere conto delle norme di trasporto regionali. ▷ Osservare la documentazione del dispositivo di sollevamento dei carichi. ▷ La capacità di carico del dispositivo di sollevamento deve essere superiore del peso indicato sulla targhetta costruttiva del gruppo da sollevare. Tenere conto inoltre delle parti dell'impianto da sollevare. 3.3 Immagazzinamento/Conservazione Se la pompa dovrà essere messa in funzione dopo un lungo periodo di tempo dalla fornitura, si consiglia di attenersi alle seguenti indicazioni: ATTENZIONE Immagazzinamento non adeguato Danno ai cavi di collegamento elettrico. ▷ Far passare i cavi di collegamento elettrico nel passacavo per evitare deformazioni permanenti. ▷ Rimuovere le calotte protettive sui cavi di collegamento elettrico prima dell'installazione. ATTENZIONE Danneggiamento per umidità, sporco o parassiti durante l'immagazzinamento Corrosione/sporcizia della pompa/gruppo pompa. ▷ Se il materiale viene depositato all’aperto, il gruppo e gli imballi devono essere coperti in modo da essere perfettamente impermeabili. 12 di 72 Amarex N 3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento ATTENZIONE Aperture e collegamenti umidi, sporchi o danneggiati Perdita di tenuta o danno al gruppo pompa. ▷ Le aperture delle parti che compongono il gruppo sono chiuse. In caso di necessità possono essere aperte durante il montaggio. Tabella 5: Condizioni ambientali per l'immagazzinamento Condizioni ambientali Umidità relativa Valore dal 5% all'85% Temperatura ambiente (nessuna condensa) da - 20 °C a + 70 °C ▪ Asciugare il gruppo pompa, sistemare in un luogo privo di vibrazioni e possibilmente nella confezione originale. 1. Spruzzare con conservante l'interno della pompa, in particolare nella zona della girante. 2. Spruzzare il conservante mediante le bocche aspirante e premente. Quindi, si consiglia di chiudere le bocche (ad esempio con coperchi di materiale sintetico o altro). NOTA Per l'applicazione / rimozione del conservante attenersi alle indicazioni specifiche del costruttore. 3.4 Restituzione 1. Svuotare la pompa in modo corretto. (⇨ Capitolo 7.3 Pagina 47) 2. Lavare e pulire accuratamente la pompa, in particolare in caso di liquidi dannosi, esplosivi, caldi o altri liquidi potenzialmente rischiosi. 3. Se la pompa è stata impiegata per convogliare liquidi i cui residui a contatto con l'umidità dell'aria provocano fenomeni di corrosione o che si incendiano se vengono a contatto con l'ossigeno, il gruppo pompa deve essere neutralizzato ed infine asciugato con un getto di gas inerte privo di acqua. 4. Alla pompa/al gruppo pompa deve essere sempre allegata una dichiarazione di nullaosta completamente compilata. Indicare obbligatoriamente i provvedimenti di sicurezza e di decontaminazione applicati.(⇨ Capitolo 11 Pagina 70) NOTA All'occorrenza, è possibile scaricare da Internet un nulla osta al seguente indirizzo: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Smaltimento AVVERTENZA Liquidi di convogliamento nocivi e/o surriscaldati, materiali ausiliari o d'esercizio Pericolo per le persone e per l'ambiente. ▷ La raccolta e lo smaltimento del liquido di lavaggio e del liquido residuo all’interno della pompa devono avvenire in modo adeguato. ▷ Eventualmente indossare indumenti e maschere di protezione. ▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti relative allo smaltimento di sostanze nocive. 1. Smontaggio della pompa/gruppo pompa. Raccogliere grassi e olii lubrificanti durante lo smontaggio. Amarex N 13 di 72 3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento 14 di 72 2. Separare i materiali della pompa ad esempio in base a: - parti in metallo - in plastica - rottami elettronici - grassi e oli lubrificanti 3. Smaltire secondo le normative locali o eseguire uno smaltimento regolare. Amarex N 4 Descrizione della pompa/gruppo pompa 4 Descrizione della pompa/gruppo pompa 4.1 Descrizione generale Pompa per il convogliamento delle acque di scarico sporche con corpi solidi e sostanze con parti filamentose, liquidi contenenti aria e gas e fango, fango attivo e fango digerito. 4.2 Denominazione Esempio: Amarex N F 50 - 170 / 012 YLG 120 Tabella 6: Spiegazione relativa alla denominazione Abbreviazione Amarex N F 50 170 01 2 YL G 120 Significato Serie costruttiva Forma della girante, ad es. F = girante a vortice Diametro nominale della bocca premente [mm] Codice dimensioni impianto idraulico Codice dimensioni motore Poli Versione motore, ad es. YL = con protezione antideflagrante T4 (40 °C) Materiale del corpo, ad es. G = ghisa grigia Diametro nominale della girante [mm] 4.3 Targhetta costruttiva b) a) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 KSB SAS F-59320 Sequedin KSB SAS F-59320 Sequedin TYPE Amarex N S50 - 172 / 012 ULG-160 39100021 No. 2 m S1101 Q 0.30 5.90 l/s H 32 2011 TEMP. MAX. 47 kg 55 °C Motor IP 68 SUBM. MAX. 25 m CLASS F DKN 82.2-2U 3~ 1,9 kW P2 50 Hz cos φ 0,83 400 V IA/IN4,4 2835 min-1 4,5 A S1 WARNUNG - NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED AVERTISSEMENT - NE PAS OUVRIR SOUS TENSION Mat. No: 39023373 TYPE Amarex N S50 - 172 / 012 YLG-160 39100022 II2G Ex dc IIB T4 No. 2 m S1101 Q 0.30 5.90 l/s H 32 2011 TEMP. MAX. 47 kg 55 °C Motor IP 68 SUBM. MAX. 25 m CLASS F DKN 82.2-2U 3~ M.-No. 123456 1,9 kW P2 400 V 50 Hz cos φ 0,83 IA/IN4,4 4,5 A 2835 min-1 S1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 0081 22 23 II2G Ex d IIB T4 Gb LCIE 03 ATEX 6428 X WARNUNG - NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED AVERTISSEMENT - NE PAS OUVRIR SOUS TENSION Mat. No: 39023372 Fig. 1: Targhetta costruttiva (esempio) a) Gruppo pompa standard, b) Gruppo pompa con protezione antideflagrante 1 3 Denominazione Portata 2 4 5 7 9 11 13 15 Tipo di protezione Potenza nominale Tensione nominale Prevalenza Peso complessivo Massima profondità di immersione 6 8 10 12 14 16 17 19 21 23 Fattore di potenza nel punto di misurazione Frequenza nominale Identificazione Atex per il motore sommerso Numero del motore 18 20 22 Numero d'ordine KSB Temperatura massima del liquido convogliato e ambientale Tipo di motore Velocità nominale Corrente nominale Numero di serie Anno di costruzione Classe termica dell'isolamento dell'avvolgimento Modalità di funzionamento Rapporto corrente di avviamento Identificazione Atex per il gruppo pompa Codice per numero di serie S = serie, 11 = anno di costruzione 2011, 01 = 1° settimana Amarex N 15 di 72 4 Descrizione della pompa/gruppo pompa 4.4 Struttura costruttiva Costruzione ▪ Motopompa sommersa completamente sommergibile ▪ Non autoadescante ▪ Gruppo monoblocco Tenuta dell'albero ▪ Due tenute meccaniche indipendenti dal senso di rotazione disposte una dietro l'altra con collettore per liquidi Forme della girante ▪ Forme delle giranti diverse, orientate in base all'applicazione Girante D Girante monocanale diagonale aperta (forma girante D) Uso per i seguenti liquidi convogliati: acque di scarico con corpi solidi e parti filamentose Girante a vortice (forma girante F) Uso per i seguenti liquidi convogliati: liquidi con corpi solidi e sostanze tendenti alla formazione di filacce nonché inclusioni di gas e di aria Girante F Le giranti D e F sono indicate per i seguenti liquidi convogliati: ▪ Fango attivo ▪ Fango digerito ▪ Fanghi caldi ▪ Acqua mista ▪ Acque di scarico non trattate ▪ Fango liquido ▪ Fanghi di ricircolo Girante S Girante con dispositivo di trinciatura (forma girante S) Utilizzo dei seguenti liquidi di convogliamento: materia fecale, acque di scarico domestiche, acque reflue con parti filamentose La girante S è indicata per i seguenti liquidi convogliati: ▪ Acque di scarico domestiche ▪ Acque nere ▪ Acque cariche con sostanze fecali 16 di 72 Amarex N 4 Descrizione della pompa/gruppo pompa Cuscinetto standard ▪ Cuscinetti lubrificati con grasso permanente ▪ Nessuna manutenzione Cuscinetto rinforzato (opzionale) Le seguenti combinazioni di motore-idraulica possono essere provviste di un cuscinetto rinforzato: Tabella 7: Cuscinetto rinforzato Dimensioni dell'impianto idraulico Amarex N S 50-172 (versione motore YL) Amarex N S 50-222 (versione motore YL) Dimensioni motore e numero dei poli 002, 012, 022 032, 042 Cuscinetto lato pompa: ▪ Cuscinetto con lubrificazione a grasso permanente Comando ▪ Motore asincrono a corrente trifase con rotore per corto-circuito I gruppi pompa con protezione antideflagrante hanno una protezione antiaccensione del tipo Ex dc IIB. Amarex N 17 di 72 4 Descrizione della pompa/gruppo pompa 4.5 Tipi di installazione Tabella 8: Panoramica dei tipi di installazione Tipo di installazione S - Installazione fissa sommersa P7 P2 P7 P7 P4 P4 P5 P5 P5 con guida a staffa P2: parti per l'installazione guida a staffa (solo Amarex N 50 e 65), PI6) = 1,5 m / 1,8 m / 2,1 m P5: sostegno P7: catena e maniglia, lunghezza = 2 m con guida per fune P4: parti per l'installazione guida per fune, PI6) = 4,5 m P5: sostegno P7: catena e maniglia, lunghezza = 5 m con guida per 1 barra P4: parti per l'installazione guida per 1 barra P5: supporto P7: catena e maniglia, lunghezza = 5 m Tipo di installazione P - Installazione mobile sommersa P7 P1 P7 P5 P4 P6 con guida per 2 barre P4: parti per l'installazione guida per 2 barre P5: supporto e tronchetto di raccordo P7: catena e maniglia, lunghezza = 5 m 6) P1: pompa P6: piede P7: catena e maniglia, lunghezza = 5 m Profondità di installazione dallo spigolo inferiore dell’apertura di inserimento fino alla soletta del pozzetto della pompa. 18 di 72 Amarex N 4 Descrizione della pompa/gruppo pompa 4.6 Costruzione e azione 10 1 9 2 8 3 7 6 4 5 1 3 5 7 9 Esecuzione Albero Coperchio premente Bocca aspirante Girante Cuscinetto, lato pompa 2 4 6 8 10 Supporto Coperchio aspirante Bocca premente Tenuta dell'albero Cuscinetto, lato motore La pompa è dotata di un ingresso assiale e di un'uscita radiale per il flusso. Ilsistema idraulico è fissato all'albero motore prolungato. L'albero viene fatto passare in un sistema di supporto comune. Azione Il liquido di convogliamento entra nella pompa attraverso la bocca aspirante (5) in direzione assiale e viene accelerato verso l'esterno dalla girante in rotazione (7) in un flusso cilindrico. Nel profilo del flusso del corpo pompa, l'energia cinetica del liquido di convogliamento viene trasformata in energia di compressione e incanala il liquido di convogliamento verso la bocca premente (6), tramite la quale fuoriesce dalla pompa. L'impianto idraulico è delimitato sulla parte posteriore della girante da un coperchio premente (4) attraverso il quale passa l'albero (1). La tenuta dell'albero (8) rispetto all'ambiente è garantita dal coperchio. L'albero è alloggiato su cuscinetti volventi (9 e 10), che vengono sostenuti da un supporto (2), collegato al corpo pompa e/o al coperchio premente. Tenuta La tenuta della pompa è garantita dalle due tenute meccaniche indipendenti dal senso di rotazione disposte una dietro l'altra. La presenza di camera del liquido lubrificante tra le tenute serve per il raffreddamento e la lubrificazione delle tenute meccaniche. 4.7 Fornitura Le seguenti posizioni fanno parte della fornitura in base alla versione: Installazione fissa sommersa ▪ Gruppo pompa completo di cavi di collegamento elettrico ▪ Supporto con guarnizione e materiale di fissaggio ▪ Fune/catena di sollevamento7) 7) opzionale Amarex N 19 di 72 4 Descrizione della pompa/gruppo pompa ▪ Mensola con materiale di fissaggio ▪ Gomito flangiato e materiale di fissaggio ▪ Accessori per la guida (Le barre di guida non fanno parte della fornitura KSB) Installazione mobile sommersa ▪ Gruppo pompa completo di cavi di collegamento elettrico ▪ Basetta o supporto pompa con materiale di fissaggio ▪ Fune/catena di sollevamento8) NOTA La fornitura comprende una targhetta separata. Applicare tale targhetta in modo ben visibile all'esterno del punto di installazione, ad esempio, sul quadro elettrico, sulla tubazione o sulla mensola. 4.8 Dimensioni e pesi Ricavare le indicazioni sulle quote e sui pesi dallo schema di installazione/disegno quotato o dal foglio dati del gruppo pompa. 8) opzionale 20 di 72 Amarex N 5 Installazione/Montaggio 5 Installazione/Montaggio 5.1 Disposizioni di sicurezza PERICOLO Installazione non adeguata in zone a rischio di esplosione Pericolo di esplosione. Danno al gruppo pompa. ▷ Rispettare le norme locali antideflagrazione vigenti. ▷ Rispettare le indicazioni riportate nel foglio dati e sulla targhetta costruttiva del gruppo pompa. PERICOLO Sosta di persone nella vasca con gruppo pompa in funzione Scossa elettrica. ▷ Non avviare mai il gruppo pompa quando vi sono persone all'interno della vasca. AVVERTENZA Corpi solidi non consentiti (utensili, viti, o simili) nel pozzetto pompa/bacino afflusso al momento dell'avviamento del gruppo pompa Danni a persone e cose. ▷ Prima del flusso, verificare la presenza di corpi solidi non consentiti nel pozzetto pompa/bacino afflusso e eventualmente rimuoverli. 5.2 Controllo prima dell'inizio dell'installazione 5.2.1 Preparazione del luogo di installazione Luogo di installazione installazione fissa AVVERTENZA Installazione su superfici non portanti e non fisse Danni a persone e cose. ▷ Rispettare una adeguata resistenza alla compressione secondo la classe C35/45 del calcestruzzo in classe di esposizione XC1 in conformità alla norma EN 206-1. ▷ La superficie deve essere legata, livellata e orizzontale. ▷ Rispettare le indicazioni sui pesi. Risonanze Nelle fondazioni e nel sistema di tubazioni collegato, è necessario evitare la formazione di risonanze con le normali frequenze di eccitazione (frequenza variabile di una o due volte o il rumore di rotazione della pala), poiché queste frequenze potrebbero causare vibrazioni estremamente forti. 1. Controllare la struttura della costruzione. La struttura della costruzione deve essere predisposta secondo le dimensioni indicate nel foglio dimensionale/schema di installazione. Amarex N 21 di 72 5 Installazione/Montaggio Luogo di installazione - installazione mobile AVVERTENZA Installazione errata Danni a persone e cose. ▷ Installare il gruppo pompa in posizione verticale con il motore in alto. ▷ Assicurare il gruppo pompa, con strumenti adeguati, contro ribaltamenti e cadute. ▷ Rispettare le indicazioni di peso nel foglio dati/targhetta. Risonanze Nelle fondazioni e nel sistema di tubazioni, è necessario evitare la formazione di risonanze con le normali frequenze di eccitazione (frequenza variabile di una o due volte, rumore di rotazione della pala), poiché queste frequenze potrebbero causare vibrazioni estremamente forti. 1. Controllare la struttura della costruzione. La struttura della costruzione deve essere predisposta secondo le dimensioni indicate nel foglio dimensionale/schema di installazione. 5.2.2 Controllo del liquido lubrificante Le camere del liquido lubrificante sono riempite in fabbrica con lubrificante non tossico e non nocivo per l'ambiente. 1. Installare il gruppo pompa come illustrato in figura. b) a) 903 411 M = 40 mm M = 40 mm 2563:108 2563:109 Fig. 2: Controllare il livello del liquido lubrificante a) versione YL e WL; b) versione YL e WL per dimensioni pompa 50-17... e 65-220 2. Svitare il tappo filettato 903 con anello di guarnizione 411. ⇨ Il livello del liquido lubrificante deve essere 40 mm sotto l'apertura di riempimento. 3. Se il livello del liquido lubrificante è inferiore, riempire il serbatoio tramite l'apertura di riempimento fino a raggiungere la quantità indicata. 4. Avvitare il tappo filettato 903 completo di anello di guarnizione 411. Rispettare le coppie di serraggio.(⇨ Capitolo 7.6 Pagina 54) 5.2.3 Controllo del senso di rotazione PERICOLO Funzionamento a secco del gruppo pompa Pericolo di esplosione. ▷ Eseguire il controllo della direzione di rotazione del gruppo pompa con protezione antideflagrante al di fuori delle zone a rischio di esplosione. 22 di 72 Amarex N 5 Installazione/Montaggio AVVERTENZA Mani o corpi estranei nel corpo pompa Lesioni, danneggiamento della pompa. ▷ Non trattenere mai le mani o qualsiasi oggetto all'interno della pompa. ▷ Prima di collegare, verificare l'eventuale presenza di corpi estranei all'interno della pompa. ▷ Non tenere mai tra le mani il gruppo pompa durante il controllo del senso di rotazione. ATTENZIONE Funzionamento a secco del gruppo pompa Vibrazioni aumentate. Danno alla tenuta meccanica e ai cuscinetti. ▷ Non lasciare mai in funzione il gruppo pompa fuori dal liquido convogliato per un periodo superiore a 60 secondi. ✓ Il gruppo è collegato elettricamente. 1. Osservare il senso di rotazione del motore, effettuando una rapidissima sequenza di avviamenti-arresti del gruppo pompa. 2. Controllare il senso di rotazione. Guardando nell'apertura della pompa, la girante deve ruotare in senso antiorario (indicato sul corpo pompa con una freccia per il senso di rotazione). Fig. 3: Controllo del senso di rotazione 3. In caso di direzione di rotazione errata, controllare l'attacco della pompa ed eventualmente l'impianto di comando. 4. Staccare i collegamenti elettrici del gruppo pompa e bloccarli per evitare un azionamento involontario. 5.3 Installazione del gruppo pompa Durante l'installazione del gruppo pompa prestare molta attenzione allo schema di installazione/al foglio dimensionale. 5.3.1 Installazione fissa sommersa 5.3.1.1 Fissaggio del gomito flangiato A seconda della dimensione strutturale, il gomito flangiato viene fissato con ancoraggi chimici. Amarex N 23 di 72 5 Installazione/Montaggio Fissaggio del gomito flangiato con ancoraggi chimici 1. Collocare la curva flangiata 72-1 a terra. 2. Applicare ancoraggio chimico 90-3.38. 3. Collocare il gomito flangiato 72-1 a terra e fissarlo con l'aiuto di ancoraggi chimici 90-3.38. Fig. 4: Fissaggio del gomito flangiato Tabella 9: Dimensioni degli ancoraggi Grandezza SW tfisso 6kt SW M M 10x130 M 16x190 do [mm] 12 18 t=herf [mm] 90 125 tfix [mm] 20 35 SW [mm] M [mm] 6kt SW [mm] 17 24 10 16 7 12 Mtmon [Nm] 20 60 t = hril l Tabella 10: Tempi di indurimento della cartuccia di malta Temperatura al suolo da -5 °C a 0 °C da 0 °C a +10 ℃ da +10 °C a +20 °C >+20 °C Tempo di indurimento [min] 240 45 20 10 do Fig. 5: Dimensioni 5.3.1.2 Allacciamento delle tubazioni PERICOLO Superamento dei carichi ammessi sulla flangia del gomito flangiato Pericolo di morte per fuoriuscita di liquido caldo, tossico, corrosivo o infiammabile su punti non ermetici. ▷ La pompa non deve assolutamente essere considerata un punto fisso di riferimento per le tubazioni. ▷ Le tubazioni devono essere fissate subito prima della pompa ed allacciate senza esercitare sollecitazioni. ▷ Attenersi ai carichi consentiti per la flangia. ▷ Le dilatazioni termiche subite dalle tubazioni devono essere compensate mediante provvedimenti adeguati. NOTA In caso di drenaggio di oggetti in profondità, per evitare il rigurgito dal canale, montare una valvola di ritegno a clapet nella tubazione premente. 24 di 72 Amarex N 5 Installazione/Montaggio ATTENZIONE Numero di giri critico Vibrazioni aumentate. Danno alla tenuta meccanica e ai cuscinetti. ▷ Nei tubi montanti di maggiore lunghezza installare una valvola di ritegno a clapet per evitare un incremento del riflusso al momento del disinserimento. Per posizionare la valvola di ritegno a clapet prestare attenzione allo sfiato. Tabella 11: Carichi flange ammissibili Fz Fy My Mz Fx Mx Diametro nominale flangia 50-65 80 100 Forze [N] Momenti [Nm] Fy Fz Fx ∑F My Mz 1350 2050 2700 1650 2500 3350 1500 2250 3000 2600 3950 5250 1000 1150 1250 1150 1300 1450 Mx 1400 1600 1750 ∑M 2050 2350 2600 Fig. 6: Carichi flange ammissibili 5.3.1.3 Montaggio guidafune Saldamente fissato a due barre parallele in acciaio inossidabile, il gruppo pompa scivola nel pozzetto o nel serbatoio e si aggancia autonomamente al gomito flangiato fissato sul fondo. NOTA Se le situazioni strutturali e il tipo di passaggio della tubazione rendono necessario un passaggio obliquo della fune di guida, considerare un aggancio in sicurezza non superando un angolo di 5°. Fissaggio della mensola 1. Fissare la mensola 894 con tasselli d'acciaio 90-3.37 al bordo del pozzo e serrare alla coppia di serraggio di 10 Nm. 2. Inserire le staffe di bloccaggio 571 attraverso i fori nel cavallotto di fissaggio 572 e fissarle con dadi 920.37. 3. Avvitare il perno filettato 904 con la morsa premontata mediante dado 920.36 alla mensola. Non avvitare il dado esagonale 920.36 eccessivamente; deve restare un gioco sufficiente da consentire un ulteriore tensionamento della fune. Fig. 7: Montaggio della mensola Amarex N 25 di 72 5 Installazione/Montaggio Inserimento della fune di guida 1. Sollevare la staffa di bloccaggio 571 e inserire un'estremità della fune. 2. Far girare la fune 59-24.01 attorno al gomito flangiato 72-1, poi tirarla indietro verso la staffa di fissaggio 572 e inserirla nella staffa di bloccaggio 571. 3. Tendere la fune 59-24.01 con la mano e fissarla con dadi esagonali 920.37. 4. Facendo girare il dado o i dadi esagonali 920.36 montati sulla mensola, tendere bene la fune. Prestare attenzione alla tabella "Forza di bloccaggio della fune di guida". 5. Infine chiudere con il secondo dado esagonale. 6. L’estremità libera della fune pendente dal cavallotto di fissaggio 572 può essere arrotolata per formare una matassa oppure accorciata. In questo ultimo caso è consigliabile torcere le estremità per evitare che le fibre si sfaldino. 7. Appendere il gancio 59-18 alla mensola 894 per fissare successivamente la catena/fune di sollevamento. Tabella 12: Forza di bloccaggio della fune guida Coppia di serraggio M A[Nm] Dimensioni pompa Fig. 8: Inserimento della fune di guida 50-17... 50-22... 65-170 65-220 80-220 100-220 7 9 Forza di bloccaggio della fune P [N] 3000 4000 14 6000 5.3.1.4 Montaggio guida ad asta (1 o 2 condotti) Il gruppo pompa viene condotto su uno o due tubi in posizione verticale, inserito nel pozzetto o nel serbatoio e si aggancia autonomamente al gomito flangiato fissato sul fondo. NOTA I condotti non sono compresi nella fornitura. Scegliere il tipo di materiale dei condotti a seconda del liquido di convogliamento o in base alle indicazioni del gestore. I condotti devono avere le seguenti dimensioni: Tabella 13: Dimensioni condotti Dimensioni impianto idraulico Diametro esterno [mm] DN 50 ... DN 65 DN 80 ... DN 100 33,7 60,3 Spessore della parete [mm]9) minimo 2 2 massimo 5 5 Fissaggio della mensola 894 90-3.37 1. Fissare la mensola 894 con tasselli d'acciaio 90-3.37 al bordo del pozzetto e serrare alla coppia di 10 Nm. Rispettare il foro per i tasselli. (v. disegno quotato) Fig. 9: Fissaggio della mensola 9) secondo DIN 2440/2442/2462 o norme equivalenti 26 di 72 Amarex N 5 Installazione/Montaggio Montaggio condotti (guida a 2 aste) ATTENZIONE Installazione dei condotti non adeguata Danno alla guida ad asta! ▷ Allineare i condotti sempre in posizione perpendicolare. 894 920.01 81.51 550.01 710 914.01 82.5 914.02 550.02 920.02 Fig. 10: Montaggio di 2 condotti 1. Posizionare l'adattatore 82.5 sul gomito flangiato 72.1 e fissarlo con le viti 914.2, le rondelle 550.02 e i dadi 920.02. 2. Posizionare i tubi 710 sulla camma a forma di cono dell'adattatore 82.5 e metterlo il posizione verticale. 3. Indicare la lunghezza dei tubi 710 (fino al punto più basso della mensola), facendo attenzione al campo di variazione del foro oblungo della mensola 894. 4. Troncare i tubi 710 perpendicolarmente all'asse tubolare e sbavare dentro e fuori. 5. Spingere la mensola 894 con gli attacchi 81.51 nei condotti 710, finché la mensola non poggia sulle estremità di esso. 6. Serrare i dadi 920.01. Quindi gli attacchi si dilatano e si contraggono contro il diametro interno del tubo. 7. Chiudere il dado 920.01 con il secondo dado. Montaggio condotti (guida a 1 asta) 894 710 60.3 33.7 1. Porre il tubo 710 (per DN 50 - DN 65) sull'alloggiamento del gomito flangiato 72.1 oppure (per DN 80 - DN 100) sulla camma a forma di cono e collocarlo in posizione verticale. 2. Contrassegnare la lunghezza del tubo 710 (fino al bordo inferiore della mensola), facendo attenzione al campo di variazione dei fori oblunghi della mensola 894. 3. Troncare il tubo 710 perpendicolarmente al rispettivo asse e sbavare dentro e fuori. 4. Spingere la mensola 894 nei condotti 710 finché la mensola non poggi sulle estremità di esso. UG1273704 Fig. 11: Montaggio 1 condotto 5.3.1.5 Montaggio guida a staffa (solo per DN 50 e DN 65) 1. Inserire le estremità della staffa 571 negli alloggiamenti sul gomito flangiato 72.1. 2. Fissare il gomito flangiato con 2 tasselli 90-3.38 sul fondo del pozzetto.(⇨ Capitolo 5.3.1.1 Pagina 23) 571 72.1 UG1274642 90-3.38 Fig. 12: Montaggio guida a staffa Amarex N 27 di 72 5 Installazione/Montaggio 5.3.1.6 Preparazione del gruppo pompa Montaggio del supporto per guidafune, guida a 1 asta e a staffa. 1. 17 Nm Fissare sulla flangia di pressione il supporto 723 con la vite 914.05 e la rondella 550.35 alla coppia di serraggio di 17 Nm (vedere l'immagine accanto). 914.05 Montaggio supporto con guida a 2 aste 550.35 732 2563:103 Fig. 13: Montaggio del supporto per guidafune, guida a 1 asta e a staffa. 1. Fissare sulla flangia di pressione il supporto 732 con le viti 920 e le rondelle 550 alle coppie di serraggio di 70 Nm (vedere l'immagine accanto). 2. Applicare il profilato di tenuta 410 nella scanalatura del supporto. Questa guarnizione permette la tenuta del gomito flangiato durante il montaggio. Fissare la catena o fune di sollevamento Fig. 14: Montaggio supporto con guida a 2 aste Installazione fissa sommersa 1. Agganciare la catena o la fune di sollevamento nell'incavo della maniglia della pompa opposta alla bocca premente sul gruppo pompa; in tal modo viene creata una posizione obliqua inclinata in avanti verso la bocca premente che consente il collegamento al gomito flangiato. UG1274774 Fissaggio catena o fune di sollevamento Installazione fissa sommersa Installazione mobile sommersa 1. Agganciare la catena o la fune di sollevamento nell'incavo sul lato bocca premente; in tal modo viene creata una posizione verticale del gruppo pompa. UG1274785 Fissaggio catena/fune di sollevamento Installazione mobile sommersa 28 di 72 Amarex N 5 Installazione/Montaggio Tabella 14: Tipi di fissaggio Figura 59-18 885 59-17 Tipo di fissaggio Maniglie con catena sul corpo pompa 59-17 Maniglie 59-18 Gancio 885 Catena/fune di sollevamento UG1274869 59-18 885 59-17 571 Maniglie con catena sulla staffa di sicurezza 59-17 Maniglie 59-18 Gancio 571 Staffa di sicurezza 885 Catena/fune di sollevamento UG1274897 5.3.1.7 Montaggio gruppo pompa NOTA Nell'aspirazione di acqua fangosa con sostanze in sospensione vengono usati di preferenza gruppi pompa con girante a forma di S. In questi casi si consiglia l'utilizzo di un supporto inclinato. NOTA Il gruppo pompa con supporto deve poter essere inserito e abbassato con facilità sulla mensola e sui condotti. Eventualmente correggere la posizione della gru durante il montaggio. 1. Condurre il gruppo pompa dall'alto sulla staffa di fissaggio o sulla mensola e far scendere lentamente le funi di guida o i condotti. Il gruppo pompa si fissa autonomamente sul gomito flangiato 72-1. 2. Agganciare la catena o la fune di sollevamento nell'uncino 59-18 sulla mensola. 5.3.2 Installazione mobile sommersa Prima dell'installazione del gruppo pompa montare eventualmente i 3 piedi della pompa e la basetta. Montaggio piedi della pompa 1. Allentare le viti 914.03. 2. Spingere i piedi della pompa 182 nelle aperture del coperchio aspirante. 3. Serrare nuovamente le viti 914.03 facendo attenzione alle coppie di serraggio. (⇨ Capitolo 7.6 Pagina 54) Montaggio basetta 1. Fissare la basetta con le viti, le rondelle e i dadi ai tre piedi della pompa, facendo attenzione alle coppie di serraggio.(⇨ Capitolo 7.6 Pagina 54) Amarex N 29 di 72 5 Installazione/Montaggio Fissaggio della catena/fune di sollevamento 1. Agganciare la catena o la fune di sollevamento alla maniglia sul lato del gruppo pompa (vedere l'immagine accanto e la tabella dei tipi di fissaggio). Allacciamento delle tubazioni Su un attacco DIN possono essere collegate tubazioni rigide e flessibili. UG1274785 Fig. 15: Fissaggio della catena/fune di sollevamento Fig. 16: Diversi tipi di collegamento 5.4 Impianto elettrico 5.4.1 Istruzioni per la pianificazione dell'impianto di comando Per il collegamento elettrico del gruppo pompa rispettare gli schemi di collegamento elettrici contenuti nell'Allegato. Il gruppo pompa viene fornito con cavi di collegamento elettrico ed è previsto per un avvio diretto. NOTA Al momento della posa del cavo fra l'impianto di comando e il punto di collegamento del gruppo pompa, prestare attenzione al numero sufficiente di fili per i sensori. La sezione deve essere di almeno 1,5 mm². È possibile collegare i motori a reti a bassa tensione con tensioni nominali e tolleranze di tensione ai sensi delle norme IEC 38 o ad altre reti o alimentatori con tolleranze della tensione nominale di max. ±10 %. 5.4.1.1 Protezione da sovraccarichi 1. Proteggere il gruppo pompa da sovraccarichi con una protezione termica ritardata, conforme alla norma IEC 947 e conforme alle norme locali vigenti.(⇨ Capitolo 9.3 Pagina 65) 2. Impostare la protezione da sovraccarichi secondo la corrente nominale indicata sulla targhetta. 5.4.1.2 Controllo del livello PERICOLO Funzionamento a secco del gruppo pompa Pericolo di esplosione. ▷ Non fare mai funzionare a secco il gruppo pompa con protezione antideflagrante. 30 di 72 Amarex N 5 Installazione/Montaggio ATTENZIONE Mancato raggiungimento del livello minimo del liquido convogliato Danneggiamento del gruppo pompa a causa della cavitazione! ▷ Il livello minimo del liquido convogliato non deve mai essere inferiore al valore indicato. Per il funzionamento automatico del gruppo pompa in un bacino è necessario un controllo di livello. Rispettare il livello minimo indicato per il liquido. (⇨ Capitolo 6.2.4.2 Pagina 38) 5.4.1.3 Funzionamento con convertitore di frequenza PERICOLO Funzionamento al di fuori della gamma di frequenza consentita Pericolo di esplosione. ▷ Non mettere mai in funzione il gruppo pompa con protezione antideflagrante al di fuori della gamma indicata. NOTA I motori possono funzionare anche mediante convertitore di frequenza. In tal caso, attenersi ai dati di dimensionamento del motore. Per evitare un riscaldamento inammissibile del motore, i motori in esercizio con convertitore devono essere sempre provvisti di interruttori bimetallo integrati nello statore. Per garantire la conformità dell'impianto alla direttiva ATEX 100a, al raggiungimento della temperatura limite un dispositivo salvamotore deve disattivare il motore. In conformità alla classe di temperatura prevista, il dispositivo salvamotore deve essere collegato agli appositi punti di misurazione. PERICOLO Regolazione errata della limitazione di corrente del convertitore di frequenza Pericolo di esplosione! ▷ Regolare la limitazione di corrente di massimo 1,2 volte rispetto alla corrente nominale indicata sulla targhetta costruttiva. Selezione Per la selezione del convertitore di frequenza rispettare le seguenti indicazioni: ▪ Indicazioni del costruttore ▪ Dati elettrici del gruppo pompa, in particolare corrente nominale Avvio ▪ Fare attenzione alle rampe di avviamento corte (al massimo 5 s) ▪ Avviare la regolazione del numero di giri solo dopo minimo 2 minuti. Un avvio con rampe di avviamento lunghe e bassa frequenza può causare ostruzioni. Funzionamento In caso di funzionamento con convertitore di frequenza del gruppo pompa rispettare i seguenti limiti: ▪ impiegare la potenza del motore P2 indicata sulla targhetta costruttiva solo al 95% ▪ Gamma di frequenza 30-50 Hz Compatibilità elettromagnetica Durante il funzionamento si presentano sul convertitore di frequenza, a seconda della versione del convertitore (tipo, misure antidisturbo, fabbricante) interferenze di diversa intensità. Per evitare di superare il valore limite, secondo la norma EN 50081, al sistema d'azionamento, consistente in motore sommerso e convertitore di frequenza, è assolutamente necessario seguire le indicazioni relative alla compatibilità elettromagnetica fornite dal produttore. Se si raccomanda un avviamento protetto del macchinario, utilizzare un gruppo pompa con una linea di collegamento elettrico protetta. Amarex N 31 di 72 5 Installazione/Montaggio Immunità contro i disturbi Le esigenze relative all'immunità contro i disturbi secondo la norma EN 50082 verranno soddisfatte principalmente dal gruppo pompa. Per la supervisione dei sensori incorporati, l'operatore deve curarsi personalmente di ottenere un'adeguata immunità contro i disturbi, attraverso una adeguata selezione e collocazione dei collegamenti. Cavo di collegamento e linea del gruppo pompa non devono essere modificati. È necessario scegliere opportunamente gli indicatori adeguati. Per il controllo dei sensori di perdita nel vano interno del motore, si raccomanda di utilizzare uno speciale relè, disponibile presso KSB. 5.4.1.4 Sensori PERICOLO Funzionamento di un gruppo non completamente collegato Pericolo di esplosione. Danno al gruppo pompa. ▷ Non avviare mai un gruppo pompa con collegamenti elettrici incompleti o con dispositivi di sorveglianza non funzionanti. ATTENZIONE Collegamento errato Danno ai sensori. ▷ Per il collegamento dei sensori prestare attenzione ai limiti indicati nei seguenti capitoli. Il gruppo pompa è dotato di sensori. Tali sensori prevengono pericoli e danni al gruppo pompa. Per l'interpretazione del segnali dei sensori sono necessari dei trasformatori di misura. KSB è in grado di fornire dispositivi adeguati per 230 V~. NOTA Un funzionamento sicuro della pompa e il rispetto del nostro impegno di garanzia saranno possibili solo se i segnali dei sensori vengono interpretati conformemente alle presenti istruzioni. Tutti i sensori si trovano all'interno del gruppo pompa, allacciati al cavo di collegamento. Per quanto concerne il cablaggio e l'identificazione dei conduttori, vedere "Schemi di collegamento". Le istruzioni per i singoli sensori e i valori limite da impostare sono contenute nel paragrafi seguenti. 5.4.1.5 Temperatura del motore PERICOLO Raffreddamento insufficiente Pericolo di esplosione. Danni all'avvolgimento! ▷ Non azionare mai un gruppo pompa con protezione antideflagrante senza un controllo di temperatura funzionante. Gruppi pompa standard (versioni UL e WL): I termostati sono costituiti da due interruttori in bimetallo con attacchi n. 21 e 22 (max. 250V~/2A) che si aprono quando la temperatura dell’avvolgimento è troppo alta. Questo causa l’arresto del gruppo pompa. L'autoriavviamento del gruppo pompa è consentito. 32 di 72 Amarex N 5 Installazione/Montaggio AVVERTENZA Allacciamento elettrico errato Scossa elettrica. ▷ Isolare sufficientemente il conduttore 20. Il conduttore 20 non possiede alcuna funzione nei gruppi pompa standard, può comunque stare sotto tensione e per questo motivo dovrebbe essere isolato o spostato su un morsetto vuoto. Gruppi pompa con protezione antideflagrante (versione YL) I gruppi pompa con protezione antideflagrante sono provvisti di controllo doppio della temperatura dell'avvolgimento. I termostati sono costituiti da due interruttori in bimetallo con attacchi n. 20 e 21 (max. 250V~/2A) che si aprono quando la temperatura dell’avvolgimento è troppo alta. Questo causa l’arresto del gruppo pompa. L'autoriavviamento del gruppo pompa è consentito. Inoltre i due interruttori in bimetallo con attacchi n. 21 e 22 (max. 250V~/2A) fungono da limitatori di temperatura che si aprono quando viene superata la temperatura limite. Questo causa l’arresto del gruppo pompa. Il gruppo pompa non deve essere riattivato autonomamente. 5.4.1.6 Perdite nel motore (opzionale) PE K1 B2 81-56 9 Collegamento relè dell'elettrodo Posizione dell'elettrodo nel corpo motore All'interno del motore si trova un elettrodo per il controllo delle perdite della zona dell'avvolgimento e collegamento. L'elettrodo è previsto per il collegamento al relè degli elettrodi (conduttore nr. 9). L'attivazione del relè dell'elettrodo deve avere come risultato il disinserimento del gruppo pompa. Dopo ogni azionamento del relé è necessario controllare visivamente il gruppo pompa e effettuare una misurazione della resistenza di isolamento. Il relè dell'elettrodo (K1) deve adempiere ai seguenti requisiti: ▪ Circuito sensore da 10 a 30 V ~ ▪ Corrente di apertura da 0,5 a 3 mA (corrisponde a una resistenza all'apertura da 3 a 60 kΩ) Apparecchi di esempio ▪ Telemécanique RM4-LG01 Amarex N 33 di 72 5 Installazione/Montaggio 5.4.2 Collegamento elettrico PERICOLO Lavori sul gruppo pompa eseguiti da personale non qualificato Pericolo di morte per scossa elettrica. ▷ Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo da personale specializzato. ▷ Attenersi alle norme IEC 60364 e in caso di protezione antideflagrante alle norme EN 60079. AVVERTENZA Connessione di rete errata Danno alla rete elettrica, cortocircuito. ▷ Attenersi alle condizioni tecniche di collegamento delle aziende locali per l'erogazione di energia elettrica. ATTENZIONE Posa non corretta Danno ai cavi di collegamento elettrico. ▷ Non spostare mai i cavi di collegamento elettrici a temperature inferiori a -25 °C. ▷ Mai piegare o schiacciare i cavi di collegamento elettrici. ▷ Non appendere mai il gruppo pompa per i cavi di collegamento elettrici. ▷ Adeguare la lunghezza dei cavi di collegamento elettrici alle condizioni locali. ATTENZIONE Sovraccarico del motore Danno al motore. ▷ Proteggere il motore da sovraccarichi con una protezione termica ritardata, come da IEC 947 e come da norme in vigore localmente. Per l'allacciamento elettrico osservare gli schemi dei collegamenti elettrici in allegato e le indicazioni sulla pianificazione dell'impianto di comando. Il gruppo pompa viene fornito con cavo di collegamento. Collegare tutti i conduttori contrassegnati. PERICOLO Collegamento errato Pericolo di esplosione. ▷ Il punto di collegamento delle estremità del cavo deve trovarsi al di fuori della zona a rischio di esplosione oppure in un dispositivo elettrico autorizzato per la categoria II2G. PERICOLO Funzionamento di un gruppo non completamente collegato Pericolo di esplosione. Danno al gruppo pompa. ▷ Non avviare mai un gruppo pompa con collegamenti elettrici incompleti o con dispositivi di sorveglianza non funzionanti. 34 di 72 Amarex N 5 Installazione/Montaggio PERICOLO Collegamento elettrico dei cavi danneggiati Pericolo di morte per scossa elettrica. ▷ Prima del collegamento, controllare gli eventuali danni presenti sui cavi. ▷ Mai utilizzare cavi danneggiati. ATTENZIONE Risucchio Danno al cavo di collegamento elettrico. ▷ Posare il cavo di collegamento elettrico in modo rettilineo verso l'alto. Fig. 17: Fissaggio dei cavi di collegamento elettrici Presa equipotenziale 1. Posare i cavi di collegamento elettrici in modo rettilineo verso l'alto e fissarli. 2. Rimuovere la guaina di protezione dei cavi di collegamento elettrici subito prima del collegamento. 3. Se necessario, adeguare la lunghezza dei cavi di collegamento elettrici alla situazione locale. 4. Dopo aver accorciato il cavo, applicare nuovamente in modo corretto le identificazioni alle estremità dei singoli conduttori. La presa equipotenziale deve essere conforme a quanto prescritto dalle norme EN 60 204. Per le versioni YL e WL il corpo pompa è provvisto di filettatura interna per vite con testa a esagono incassato M 8x20. PERICOLO Contatto del gruppo pompa durante il funzionamento Scossa elettrica. ▷ Accertarsi che il gruppo pompa non possa essere toccato da fuori durante il funzionamento. PERICOLO Liquidi di convogliamento con azione chimica corrosiva Scossa elettrica. ▷ Durante l'utilizzo del gruppo pompa nei liquidi convogliati con azione chimica corrosiva, non utilizzare mai il morsetto esterno di collegamento della presa equipotenziale. ▷ Collegare la presa equipotenziale ad una flangia non a contatto con il liquido di convogliamento e creare un collegamento elettrico tra la nuova presa equipotenziale e il gruppo pompa. Amarex N 35 di 72 6 Messa in funzione/arresto 6 Messa in funzione/arresto 6.1 Messa in funzione 6.1.1 Requisiti indispensabili per la messa in funzione PERICOLO Livello liquido di convogliamento troppo basso Pericolo di esplosione! Danno al gruppo pompa. ▷ Riempire completamente il gruppo pompa con il liquido di convogliamento, in modo da evitare con sicurezza la formazione di un'atmosfera esplosiva. ▷ Utilizzare il gruppo pompa in modo da evitare l'ingresso di aria nel corpo pompa. ▷ Il livello minimo del liquido di convogliamento (R3) non deve mai essere inferiore al valore indicato.(⇨ Capitolo 6.2.4.2 Pagina 38) ▷ Il funzionamento continuo (S1) del gruppo pompa avviene ad immersione completa. Prima della messa in funzione del gruppo pompa è necessario verificare i seguenti punti: ▪ Corpo pompa collegato elettricamente con tutti i dispositivi di protezione, come da indicazioni. ▪ Pompa riempita con liquido di convogliamento. ▪ Senso di rotazione controllato. ▪ Liquido lubrificante controllato (solo per la versione YL e WL). ▪ Applicazioni dei provvedimenti descritti in(⇨ Capitolo 6.4 Pagina 40), dopo un prolungato periodo di inattività della pompa/gruppo pompa. 6.1.2 Inserimento PERICOLO Sosta di persone nella vasca con gruppo pompa in funzione Scossa elettrica. ▷ Non avviare mai il gruppo pompa quando vi sono persone all'interno della vasca. ATTENZIONE Inserimento con motore in arresto graduale Danno al gruppo pompa. ▷ Reinserire il gruppo pompa dopo il periodo di inattività. ▷ Non inserire mai il gruppo pompa con funzionamento di riflusso. ✓ Il livello del liquido convogliato deve essere sufficiente. ATTENZIONE Avviamento con valvola di intercettazione chiusa Vibrazioni aumentate. Danno alla tenuta meccanica e ai cuscinetti. ▷ Non dirigere il gruppo pompa verso una valvola di intercettazione chiusa. 36 di 72 1. Se presente, aprire completamente la valvola di intercettazione nella tubazione di mandata. 2. Inserire il gruppo pompa. Amarex N 6 Messa in funzione/arresto 6.2 Limiti del campo operativo PERICOLO Superamento dei limiti del campo operativo Danneggiamento del gruppo pompa! ▷ Rispettare i dati di esercizio indicati nel foglio dati. ▷ Evitare il funzionamento con valvola di intercettazione chiusa. ▷ Non azionare mai un gruppo pompa con protezione antideflagrante con temperature ambiente e del liquido convogliato superiori a quelle indicate nel foglio dati o sulla targhetta costruttiva. ▷ Non mettere mai in funzione il gruppo pompa al di fuori dei limiti indicati di seguito. 6.2.1 Frequenza di commutazione ATTENZIONE Frequenza di commutazione troppo alta Danno al motore. ▷ Non superare mai la frequenza di commutazione stabilita. Per evitare eccessivi aumenti di temperatura all'interno del motore, è essenziale non superare la seguente quantità di avviamenti all'ora. Tabella 15: Frequenza di commutazione Intervallo all'ora all'anno Frequenza di commutazione minima [commutazioni] 30 5000 Questi valori sono validi per l'accensione in rete (diretta o con trasformatore d'accensione, dispositivo di avviamento dolce). Se si utilizza un convertitore di frequenza non si verifica tale restrizione. 6.2.2 Tensione di esercizio PERICOLO Superamento delle tolleranze ammesse per la tensione di esercizio Pericolo di esplosione. ▷ Non mettere mai in funzione la pompa/il gruppo pompa con protezione antideflagrante al di fuori della gamma indicata. Lo scostamento massimo consentito della tensione di esercizio è di ±10% dalla tensione nominale. La differenza di tensione fra le singole fasi potrà ammontare al massimo all'1%. 6.2.3 Funzionamento con convertitore di frequenza PERICOLO Funzionamento al di fuori della gamma di frequenza consentita Pericolo di esplosione. ▷ Non mettere mai in funzione il gruppo pompa con protezione antideflagrante al di fuori della gamma indicata. Il funzionamento con convertitore di frequenza del gruppo pompa è ammesso entro le seguenti gamme di frequenza: Amarex N 37 di 72 6 Messa in funzione/arresto ▪ 50 Hz: da 30 a 50 Hz ▪ 60 Hz: da 30 a 60 Hz ATTENZIONE Convogliamento di liquidi convogliati carichi di sostanze solide a numero di giri ridotto Elevata usura e intasamento. ▷ Non scendere mai sotto la velocità di scorrimento del liquido di 0,7 m/s nei condotti orizzontali e di 1,2 m/s in quelli verticali. 6.2.4 Liquido da convogliare 6.2.4.1 Temperatura del liquido convogliato Il gruppo pompa è stato ideato per il convogliamento di liquidi. In caso di pericolo di congelamento il gruppo pompa non è più funzionante. ATTENZIONE Pericolo di congelamento Danno al gruppo pompa. ▷ Vuotare il gruppo pompa per evitarne il congelamento. La temperatura massima consentita del liquido convogliato e dell'ambiente è indicato sulla targhetta costruttiva e sul foglio dati. 6.2.4.2 Livello minimo di liquido di convogliamento PERICOLO Funzionamento a secco del gruppo pompa Pericolo di esplosione. ▷ Non fare mai funzionare a secco il gruppo pompa con protezione antideflagrante. ATTENZIONE Mancato raggiungimento del livello minimo del liquido convogliato Danneggiamento del gruppo pompa a causa della cavitazione! ▷ Il livello minimo del liquido convogliato non deve mai essere inferiore al valore indicato. Il gruppo pompa è pronto per essere utilizzato quando il livello del liquido di convogliamento ha raggiunto almeno la quota "R3" (vedi foglio dimensionale). Fig. 18: Livello minimo di liquido 38 di 72 Amarex N 6 Messa in funzione/arresto NOTA Dopo il raggiungimento della soglia di aspirazione, si consiglia di utilizzare per altri 10 secondi i gruppi pompa con girante a S (vedere foglio dimensionale RS). Il funzionamento fino alla diminuzione del liquido di convogliamento è ammesso fino a quota R1 (vedi foglio dimensionale). In questo modo si evita la continua attivazione e disattivazione. 6.2.4.3 Densità del liquido L'assorbimento di potenza della pompa aumenta in maniera proporzionale rispetto alla densità del liquido di convogliamento. ATTENZIONE Superamento della densità del liquido ammessa Sovraccarico del motore! ▷ Rispettare le indicazioni relative alla densità nel foglio dati. ▷ Prevedere una riserva di potenza sufficiente del motore. 6.3 Arresto/conservazione/immagazzinamento 6.3.1 Disposizioni per l'arresto PERICOLO Lavori sul gruppo pompa eseguiti da personale non qualificato Pericolo di morte per scossa elettrica. ▷ Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo da personale specializzato. ▷ Attenersi alle norme IEC 60079 (DIN VDE 0165). AVVERTENZA Avviamento involontario del gruppo pompa Pericolo di lesioni causato da parti in movimento. ▷ Il gruppo pompa deve essere assicurato contro qualsiasi avviamento involontario. ▷ Qualsiasi intervento sul gruppo pompa deve essere effettuato solo dopo aver staccato tutti gli allacciamenti elettrici. AVVERTENZA Liquidi di convogliamento nocivi e/o surriscaldati, materiali ausiliari o d'esercizio Pericolo di lesioni. ▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti. ▷ Durante lo scarico del liquido, adottare misure di protezione per le persone e l'ambiente. ▷ Decontaminare le pompe che convogliano liquidi nocivi. ATTENZIONE Pericolo di congelamento Danno al gruppo pompa. ▷ In caso di pericolo di congelamento, rimuovere il gruppo pompa dal liquido convogliato, pulirlo, conservarlo e immagazzinarlo. Amarex N 39 di 72 6 Messa in funzione/arresto Il gruppo pompa rimane montato ✓ Deve essere assicurata una sufficiente portata di liquido per il ciclo di funzionamento del gruppo pompa. 1. Il gruppo soggetto a lunghi periodi di arresto deve essere fatto ruotare per circa un minuto, una volta al mese o una volta ogni tre mesi. In questo modo si evitano sedimentazioni all'interno della pompa o in prossimità dell'afflusso. La pompa o il gruppo pompa vengono smontati e immagazzinati ✓ Rispettare le disposizioni di sicurezza.(⇨ Capitolo 7.1 Pagina 41) 1. Pulire il gruppo pompa. 2. Conservare il gruppo pompa. 3. Rispettare le indicazioni presenti su (⇨ Capitolo 3.3 Pagina 12) . 6.4 Riavvio Per il riavvio del gruppo pompa osservare ed eseguire i punti per la messa in funzione(⇨ Capitolo 6 Pagina 36) e i limiti del campo operativo(⇨ Capitolo 6.2 Pagina 37) . Prima della rimessa in funzione dopo lo stoccaggio del gruppo pompa rispettare inoltre i punti della manutenzione/ispezione. AVVERTENZA Dispositivi di protezione mancanti Pericolo di lesioni causato da parti in movimento o da fuoriuscita di liquido. ▷ Una volta terminati gli interventi, riapplicare e attivare correttamente i dispositivi di sicurezza e di protezione. NOTA In caso di pompa/gruppi pompa più vecchi di 5 anni, si consiglia di sostituire tutti gli elastomeri. 40 di 72 Amarex N 7 Manutenzione/Riparazione 7 Manutenzione/Riparazione 7.1 Disposizioni di sicurezza Il gestore dell'impianto si accerta che tutti i lavori di manutenzione, ispezione e montaggio vengano svolti solo da personale specializzato, autorizzato, qualificato e sufficientemente preparato grazie ad uno studio approfondito del manuale. PERICOLO Generazione di scintille durante i lavori di manutenzione Pericolo di esplosione! ▷ 'Rispettare le prescrizioni di sicurezza vigenti a livello locale. ▷ Non aprire mai un gruppo pompa sotto tensione. ▷ Eseguire sempre i lavori di manutenzione del gruppo pompa con protezione antideflagrante al di fuori della zona a rischio di esplosione. AVVERTENZA Avviamento involontario del gruppo pompa Pericolo di lesioni causato da parti in movimento. ▷ Il gruppo pompa deve essere assicurato contro qualsiasi avviamento involontario. ▷ Qualsiasi intervento sul gruppo pompa deve essere effettuato solo dopo aver staccato tutti gli allacciamenti elettrici. AVVERTENZA Liquidi di convogliamento nocivi e/o surriscaldati, materiali ausiliari o d'esercizio Pericolo di lesioni. ▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti. ▷ Durante lo scarico del liquido, adottare misure di protezione per le persone e l'ambiente. ▷ Decontaminare le pompe che convogliano liquidi nocivi. AVVERTENZA Superfici calde Pericolo di lesioni. ▷ Lasciar raffreddare il gruppo pompa fino a temperatura ambiente. AVVERTENZA Sollevamento/movimento non corretto di gruppi o componenti pesanti Danni a persone e cose. ▷ Durante lo spostamento di gruppi o componenti pesanti, utilizzare mezzi di trasporto, di sollevamento e dispositivi di arresto idonei. AVVERTENZA Scarsa stabilità Pericolo di schiacciamento di mani e piedi ▷ Durante il montaggio e lo smontaggio, assicurare la pompa/gruppo pompa/ parti della pompa contro ribaltamenti e cadute. Amarex N 41 di 72 7 Manutenzione/Riparazione NOTA Per la riparazione del gruppo pompa con protezione antideflagrante valgono condizioni particolari. Eventuali modifiche o variazioni del gruppo pompa possono invalidare la protezione antideflagrante e sono, pertanto, consentite solo previo accordo con il produttore. L'elaborazione di un piano di manutenzione consente di evitare costose riparazioni con una spesa minima per la manutenzione. Ciò assicura, inoltre, un funzionamento della pompa/del gruppo pompa affidabile e senza anomalie. NOTA Il centro assistenza KSB o le officine autorizzate sono disponibili per tutti gli interventi di manutenzione, riparazione e montaggio. Per gli indirizzi dei contatti, vedere l'elenco indirizzi allegato: "Addresses" o in Internet sul sito "www.ksb.com/ contact". Non esercitare una forza eccessiva durante lo smontaggio e il montaggio del gruppo pompa. 7.2 Manutenzione/Ispezione Tabella 16: Panoramica degli interventi di manutenzione Intervallo di manutenzione Interventi di manutenzione dopo 4 000 ore di funzionamento10) Misurazione della resistenza di isolamento Controllo dei collegamenti elettrici Controllo visivo della catena/fune di sollevamento Controllo dei sensori Sostituzione del lubrificante Controllo dello stato dei cuscinetti ogni cinque anni Revisione generale vedere inoltre... (⇨ Capitolo 7.2.1.3 Pagina 43) (⇨ Capitolo 7.2.1.2 Pagina 42) (⇨ Capitolo 7.2.1.1 Pagina 42) (⇨ Capitolo 7.2.1.4 Pagina 43) (⇨ Capitolo 7.2.2.1.4 Pagina 45) (⇨ Capitolo 7.4.4 Pagina 49) 7.2.1 Lavori di ispezione 7.2.1.1 Verifica della catena/fune di sollevamento ✓ Il gruppo pompa è stato estratto dal pozzetto pompa e pulito. 1. Verificare se la catena o la fune di sollevamento, fissaggio compreso, presenta danni visibili. 2. Sostituire le parti difettose con ricambi originali. 7.2.1.2 Controllo del cavo elettrico Controllo visivo Controllo del conduttore di protezione 10) ✓ Il gruppo pompa è stato estratto dal pozzetto pompa e pulito. 1. Verificare la presenza di danni esterni sul cavo elettrico. 2. Sostituire le parti difettose con ricambi originali. ✓ Il gruppo pompa è stato estratto dal pozzetto pompa e pulito. 1. Misurare la resistenza fra il conduttore di protezione e la massa. La resistenza deve essere inferiore a 1 Ω. 2. Sostituire le parti difettose con ricambi originali. tuttavia, almeno una volta l'anno 42 di 72 Amarex N 7 Manutenzione/Riparazione PERICOLO Conduttore di protezione difettoso Scossa elettrica. ▷ Non mettere mai in funzione il gruppo pompa con un conduttore di protezione difettoso. 7.2.1.3 Misurazione della resistenza di isolamento Nel quadro degli interventi annuali di manutenzione, misurare la resistenza di isolamento dell'avvolgimento motore. ✓ Il gruppo pompa nel quadro comandi è scollegato. ✓ Usare il misuratore della resistenza di isolamento. ✓ La tensione di misurazione consigliata è pari a 500 V (massimo 1000 V consentiti). 1. Misurare l'avvolgimento contro massa. A tale scopo unire insieme tutte le estremità dell'avvolgimento. 2. Misurare il sensore di temperatura dell'avvolgimento a massa. A tale scopo unire insieme tutte le estremità dei conduttori del sensore della temperatura dell'avvolgimento e collegare a massa tutte le estremità dell'avvolgimento. ⇨ La resistenza di isolamento delle estremità dei conduttori a massa non può essere inferiore a 1 MΩ. Se questo valore non viene raggiunto, è necessaria una misurazione separata per motore e cavo di collegamento elettrico. Per questa misurazione, scollegare il cavo di collegamento elettrico dal motore. NOTA Se la resistenza di isolamento per uno dei cavi elettrici è inferiore a 1 MΩ, questo è danneggiato e deve essere sostituito. NOTA In caso di valori di isolamento troppo bassi del motore, l'isolamento dell'avvolgimento è difettoso In tal caso, non rimettere in funzione il gruppo pompa. 7.2.1.4 Controllo dei sensori ATTENZIONE Tensione di prova troppo elevata Danno ai sensori. ▷ All'atto del controllo dei sensori non usare mai una tensione maggiore di 30 V. I controlli descritti di seguito sono misurazioni della resistenza alle estremità dei conduttori del cavo di collegamento. Qui non si verifica la funzione reale dei sensori. Interruttore bimetallo nel motore Tabella 17: Misurazione della resistenza dell'interruttore bimetallo nel motore Misurazione fra i collegamenti... 20 e 21, 21 e 22 Valore di resistenza <1Ω In caso di superamento delle tolleranze ammesse, staccare il cavo di collegamento dal gruppo pompa ed eseguire un altro controllo all'interno del motore. Se anche in questo caso le tolleranze vengono superate, è necessario aprire il pezzo del motore e revisionarlo. I sensori di temperatura si trovano nell'avvolgimento dello statore e non possono essere cambiati. Amarex N 43 di 72 7 Manutenzione/Riparazione Sensore di perdita nel motore Tabella 18: Misurazione della resistenza del sensore di perdita nel motore Misurazione fra i collegamenti... 9 e conduttore di protezione (PE) Valore di resistenza >1Ω Valori più bassi possono far dedurre un ingresso di acqua nel motore. In questo caso aprire il motore e revisionarlo. 7.2.2 Lubrificazione e cambio del lubrificante 7.2.2.1 Lubrificazione della tenuta meccanica Lubrificare la tenuta meccanica con il liquido lubrificante proveniente dalla relativa precamera. 7.2.2.1.1 Intervalli Effettuare il cambio del liquido lubrificante ogni 4000 ore di esercizio, minimo una volta l'anno. 7.2.2.1.2 Qualità del liquido lubrificante PERICOLO Qualità del liquido lubrificante non corretta Pericolo di esplosione! ▷ Per i gruppi pompa in versione antideflagrante utilizzare sempre un liquido lubrificante la cui temperatura di accensione sia superiore a 185 °C. Il serbatoio di precarica è riempito in fabbrica con lubrificanti non tossici e non nocivi per l'ambiente di qualità medica (se non diversamente richiesto dal cliente). Per la lubrificazione delle tenute meccaniche è possibile utilizzare i seguenti lubrificanti: Tabella 19: Qualità dell'olio Denominazione Olio di paraffina o olio bianco in alternativa: Oli motore della classi da SAE 10W a SAE 20W Tipi di olio raccomandati: Caratteristiche Viscosità cinematica a 40 °C Temperatura di accensione Punto di infiammabilità (secondo Cleveland) Punto di solidificazione (Pourpoint) <20 mm²/s >185 °C +160 °C -15 °C ▪ Merkur WOP 40 PB, azienda SASOL ▪ Merkur olio bianco Pharma 40, azienda DEA ▪ Olio di paraffina fluido n. 7174, azienda Merck ▪ olio di paraffina fluido, azienda HAFA Tipo Clarex OM ▪ prodotto equivalente per applicazioni mediche non tossico ▪ Miscela di acqua e glicole AVVERTENZA Impurità del liquido convogliato causata dal lubrificante Pericolo per le persone e per l'ambiente. ▷ Un riempimento con olio per macchine è ammesso solo se ne è garantito lo smaltimento. 44 di 72 Amarex N 7 Manutenzione/Riparazione 7.2.2.1.3 Quantità di liquido lubrificante Tabella 20: Quantità di liquido lubrificante Versione del motore Quantità di liquido lubrificante [l] 0,74 0,25 YL e WL UL 7.2.2.1.4 Sostituzione del lubrificante 7.2.2.1.4.1 Sostituzione liquido lubrificante - Versioni YL e WL AVVERTENZA Liquidi lubrificanti nocivi e/o surriscaldati Pericolo per le persone e per l'ambiente. ▷ Durante lo scarico del liquido lubrificante, adottare misure di protezione per le persone e l'ambiente. ▷ Eventualmente indossare indumenti e maschere di protezione. ▷ Raccogliere i liquidi lubrificanti e smaltirli. ▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti relative allo smaltimento di liquidi nocivi. Scarico del liquido lubrificante 1. Installare il gruppo pompa come illustrato in figura. a) b) 903 411 2563:107 2563:106 Fig. 19: Scaricare il liquido lubrificante a) versioni YL e WL per dimensioni pompa 50-170... e 65-220; b) versioni YL e WL 2. Collocare una vaschetta idonea sotto il tappo filettato. AVVERTENZA Sovrapressione nel serbatoio dell'olio lubrificante Spruzzi di lubrificante all'apertura del serbatoio in situazioni di surriscaldamento! ▷ Aprire il tappo filettato del serbatoio del lubrificante con cautela. 3. Svitare il tappo filettato 903 e l’anello di guarnizione 411 e far uscire il liquido lubrificante. NOTA L'olio di paraffina ha un aspetto chiaro e trasparente. Una leggera decolorazione dovuta all’uso di una tenuta meccanica nuova o ad una leggera perdita di impurità da parte del liquido convogliato non ha effetti negativi. Una marcata presenza di impurità del liquido di raffreddamento derivanti dal liquido convogliato indica invece che le tenute meccaniche sono danneggiate. Riempimento del liquido lubrificante 1. Installare il gruppo pompa come illustrato in figura. Amarex N 45 di 72 7 Manutenzione/Riparazione b) a) 903 411 M = 40 mm M = 40 mm 2563:108 2563:109 Fig. 20: Rabboccare il liquido lubrificante a) versioni YL e WL; b) versioni YL e WL per dimensioni pompe 50-170... e 65-220 2. Riempire il serbatoio con il liquido lubrificante attraverso l'apposita apertura, fino a raggiungere il livello M (vedi tabella seguente). 3. Avvitare il tappo filettato 903 con il nuovo anello di guarnizione 411 ad una coppia di serraggio di 23 Nm. Tabella 21: Livello liquido lubrificante Dimensioni motore 50-22* 65-170 80-220 100-220 (versioni YL e WL) 50-17* 65-220 (versioni YL e WL) 7.2.2.1.4.2 Scarico del liquido lubrificante M [mm] 40 40 Sostituzione del liquido lubrificante - Versione UL ✓ Il coperchio aspirante e la girante sono stati smontati.(⇨ Capitolo 7.4.3 Pagina 48) 1. Collocare una vaschetta idonea sotto il gruppo pompa. 2. Spingere la tenuta meccanica 433.02 sopra l'albero. 3. Scaricare l'olio. 1. Rabboccare con 0,25 l di olio tramite l'apertura tra la parte fissa della tenuta meccanica 433.02 e il rotore 818. 2. Pulire accuratamente il rotore 818 e la superficie di scorrimento della parte fissa della tenuta meccanica 433.02. Rimuovere in questo modo tutti i residui di olio. 3. Montare la parte rotante della tenuta meccanica 433.02. 4. Montare la girante 230 e il coperchio aspirante 162. Rispettare le coppie di serraggio.(⇨ Capitolo 7.6 Pagina 54) 2563:112 Fig. 21: Scarico del liquido lubrificante Riempimento del liquido lubrificante 2563:124 Fig. 22: Riempimento del liquido lubrificante 46 di 72 Amarex N 7 Manutenzione/Riparazione 7.2.2.2 Lubrificazione dei cuscinetti volventi I cuscinetti volventi dei gruppi pompa sono provvisti di lubrificazione a grasso che non necessita di manutenzione. 7.3 Vuotare/Pulire AVVERTENZA Liquidi di convogliamento nocivi e/o surriscaldati, materiali ausiliari o d'esercizio Pericolo per le persone e per l'ambiente. ▷ La raccolta e lo smaltimento del liquido di lavaggio e del liquido residuo all’interno della pompa devono avvenire in modo adeguato. ▷ Eventualmente indossare indumenti e maschere di protezione. ▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti relative allo smaltimento di sostanze nocive. 1. In caso di liquidi convogliati dannosi, esplosivi, caldi o con altri rischi, sciacquare la pompa. 2. Prima del trasporto in officina, sciacquare la pompa e pulirla a fondo. Quindi, dotare il gruppo pompa di adeguato nullaosta.(⇨ Capitolo 11 Pagina 70) 7.4 Smontaggio gruppo pompa 7.4.1 Indicazioni generali/Disposizioni di sicurezza AVVERTENZA Lavori alla pompa/gruppo pompa eseguiti da personale non qualificato Pericolo di lesioni. ▷ Far eseguire i lavori di riparazione/manutenzione solo a personale addestrato in modo specifico. AVVERTENZA Superfici calde Pericolo di lesioni. ▷ Lasciar raffreddare il gruppo pompa fino a temperatura ambiente. AVVERTENZA Sollevamento/movimento non corretto di gruppi o componenti pesanti Danni a persone e cose. ▷ Durante lo spostamento di gruppi o componenti pesanti, utilizzare mezzi di trasporto, di sollevamento e dispositivi di arresto idonei. Attenersi alle disposizioni di sicurezza e alle indicazioni. (⇨ Capitolo 7 Pagina 41) Smontaggio e montaggio devono avvenire secondo la sequenza indicata nel disegno di sezione. In caso di danno, il nostro Servizio Assistenza è a completa disposizione. Amarex N 47 di 72 7 Manutenzione/Riparazione PERICOLO Lavori alla pompa/gruppo pompa senza preparazione sufficiente Pericolo di lesioni. ▷ Spegnere normalmente il gruppo pompa. ▷ Chiudere gli organi di intercettazione nelle tubazioni aspirante e di mandata. ▷ Svuotare la pompa e lasciarla senza pressione. ▷ Collegare i raccordi aggiuntivi eventualmente presenti. ▷ Lasciar raffreddare il gruppo pompa fino a temperatura ambiente. AVVERTENZA Componenti con spigoli appuntiti Pericolo di lesioni per tagli o tranciature! ▷ Effettuare sempre le procedure di montaggio e smontaggio con la dovuta cautela e attenzione. ▷ Indossare guanti da lavoro. 7.4.2 Preparazione del gruppo pompa ✓ Rispettati ed eseguiti i punti e le indicazioni (⇨ Capitolo 7.4.1 Pagina 47) . 1. Interrompere l'alimentazione e proteggere da un'eventuale riaccensione. 2. Scaricare il liquido lubrificante. 3. Svuotare la camera di gocciolamento e lasciarla aperta durante lo smontaggio. 7.4.3 Smontaggio della pompa Effettuare lo smontaggio della pompa in base ai disegni di sezione corrispondenti. 1. Smontare il coperchio aspirante 162. 2. Allentare e rimuovere la vite di fissaggio della girante M8. Il collegamento tra la girante e l'albero avviene attraverso una sede conica. 3. Per lo smontaggio della girante, sul mozzo della girante è presente una filettatura di estrazione M10. Inserire l'utensile secondo le illustrazioni successive e allentare la girante. Fig. 23: Vite di pressione NOTA La vite di pressione non fa parte della fornitura. È disponibile presso KSB separatamente. 48 di 72 Amarex N 7 Manutenzione/Riparazione 7.4.4 Smontaggio tenuta meccanica e motore 7.4.4.1 Smontare la tenuta meccanica e il motore (versioni YLG e WLG) NOTA Per la riparazione di gruppi pompa con protezione antideflagrante valgono condizioni particolari. Modifiche o variazioni al gruppo pompa possono pregiudicarne la protezione antideflagrante. Pertanto esse potranno essere apportate solo previo accordo con il costruttore. NOTA I motori dei gruppi pompa con protezione antideflagrante vengono realizzati con una protezione anti-accensione del tipo "incapsulamento resistente alla pressione". Tutti i lavori al motore che interessano la protezione antideflagrante, quali nuovi sviluppi e riparazioni con lavorazioni meccaniche, necessitano dell'approvazione da parte di un esperto abilitato oppure devono essere eseguiti presso il costruttore. La struttura interna del vano motore deve restare invariata. Una riparazione ai traferri resistenti alle rotture e all'accensione potrà avere luogo solo secondo le indicazioni costruttive del produttore. La riparazione come da valori delle Tabelle 1 e 2 della EN 60079-1 non è ammessa. Al momento dello smontaggio del motore nonché dei suoi collegamenti elettrici, verificare che i conduttori e i morsetti vengano adeguatamente marcati in modo chiaro per un successivo rimontaggio. 1. Spingere l'anello a strisciamento 433.02 sopra l'albero. 2. Allentare e rimuovere le viti 914.02. 3. Estrarre il corpo intermedio 113. 4. Far fuoriuscire il controanello 433.02 dal corpo intermedio 113. 5. Rimuovere l'anello di sicurezza 932.03. 6. Rimuovere l'anello a strisciamento 433.01. 7. Estrarre il supporto controanello 476. 8. Rimuovere il controanello dal relativo supporto 476. 9. Estrarre l'O-ring 412.02 dal supporto 476. 10. Estrarre l'anello di sicurezza 932.04 dal corpo del supporto 355. 11. Rimuovere il corpo del supporto 355. 12. Rimuovere il rotore 818. 13. Rimuovere l'anello di sicurezza 932.01. 14. Rimuovere l'anello di sicurezza 932.02. 15. Estrarre entrambi i cuscinetti volventi 321. 7.4.4.2 Smontare la tenuta meccanica e il motore (versione ULG) ✓ L'olio viene fatto defluire.(⇨ Capitolo 7.2.2.1.4.2 Pagina 46) 1. Allentare e rimuovere le viti 914.02 sul supporto 330. 2. Rimuovere l'unità rotore 818 dal supporto 330. 3. Far fuoriuscire il controanello 433.02 dal supporto 330. 4. Rimuovere l'anello di sicurezza 932.02. 5. Svitare il supporto 330 dal rotore 818. 6. Rimuovere l'anello di sicurezza 932.03. 7. Rimuovere l'anello a strisciamento 433.01. 8. Estrarre il supporto controanello 476. 9. Rimuovere il controanello 433.01 dal relativo supporto 476. 10. Rimuovere l'anello di sicurezza 932.01. Amarex N 49 di 72 7 Manutenzione/Riparazione 11. Sfilare i cuscinetti a rotolamento 321.02. 12. Sfilare i cuscinetti a rotolamento 321.01. 7.5 Montaggio gruppo pompa 7.5.1 Indicazioni generali/Disposizioni di sicurezza AVVERTENZA Sollevamento/movimento non corretto di gruppi o componenti pesanti Danni a persone e cose. ▷ Durante lo spostamento di gruppi o componenti pesanti, utilizzare mezzi di trasporto, di sollevamento e dispositivi di arresto idonei. ATTENZIONE Montaggio non adeguato Danno alla pompa. ▷ Montare la pompa/gruppo pompa rispettando le regole valide per la costruzione di macchine. ▷ Impiegare sempre ricambi originali. NOTA Prima del rimontaggio del motore, controllare che tutte le superfici dei traferri rilevanti per la protezione antideflagrante non siano danneggiate. Sostituire le parti che presentano superfici danneggiate dei traferri. La posizione delle superfici con traferri antideflagranti è riportata nell'allegato "Traferri antideflagranti". Sequenza Guarnizioni Effettuare il montaggio del gruppo pompa solo sulla base del disegno di sezione corrispondente. ▪ O-Ring – Controllare la presenza di danni sugli O-Ring e, se necessario, sostituirli con O-Ring nuovi. ▪ Strumenti ausiliari – Se possibile, non usare strumenti ausiliari per il montaggio. Coppie di serraggio Serrare tutte le viti al momento del montaggio attenendosi alle indicazioni. (⇨ Capitolo 7.6 Pagina 54) 7.5.2 Montaggio della pompa 7.5.2.1 Montaggio della tenuta meccanica Per un funzionamento ottimale della tenuta meccanica rispettare quanto segue: ▪ La superficie dell’albero deve essere perfettamente pulita e senza danni. ▪ Inumidire le superfici di scorrimento prima del montaggio definitivo della tenuta meccanica con una goccia d'olio. ▪ Per un montaggio più semplice di tenute meccaniche con soffietto, inumidire il diametro interno del soffietto con acqua saponata (non olio). ▪ Per evitare danni al soffietto in gomma, porre una pellicola sottile (spessore circa 0,1...0,3 mm) attorno all'estremità libera dell'albero. Spingere la parte rotante sulla pellicola e metterla nella posizione di montaggio. Poi, rimuovere la pellicola. ✓ L'albero e il cuscinetto a rotolamento sono stati montati come prescritto nel motore. 1. 50 di 72 Far scorrere la tenuta meccanica lato motore 433.01 sull'albero 210 e fissare con l'anello di serraggio 515 o di sicurezza 932.03. Amarex N 7 Manutenzione/Riparazione 2. Porre gli O-ring 412.04 oppure 412.35 e 412.15 oppure 412.11 nel coperchio premente 163 e inserire a pressione fino a battuta nel supporto 330. 3. Far scorrere la tenuta meccanica lato pompa 433.02 sull'albero 210. Prima del montaggio della girante, serrare la vite a testa esagonale incassata nella parte rotante facendo uso di una tenuta meccanica speciale con sospensione coperta. Rispettare la dimensione "A". Tabella 22: Dimensione di montaggio A Grandezza della pompa A Tutte le grandezze costruttive Dimensione di montaggio "A" [mm] 29 Fig. 24: Dimensione di montaggio "A" 7.5.2.2 Montaggio della girante 7.5.2.2.1 Montaggio girante con forma a S e dispositivo di trinciatura NOTA Per i supporti con sede conica, prestare attenzione che la sede conica della girante e dell'albero non presentino danneggiamenti e siano montati senza grasso. 1. Far scorrere la girante 230 sull'estremità dell'albero. 2. Inserire il grano 561 nella girante 230. 3. Porre il corpo della girante 23-7 sulla centratura. 4. Inserire la vite per girante 914.04 e serrarla ad una coppia di serraggio di 30 Nm. 5. Montare l'anello 500 con le viti 914.06 nel coperchio aspirante. ATTENZIONE Montaggio non conforme Gioco impostato in modo errato! ▷ Tirare l'unità rotore fino all'arresto sul coperchio aspirante e mantenere questa posizione finché le quote x e y non vengono misurate. Fig. 25: Tirare l'unità rotore sul coperchio aspirante 6. Tirare l'unità rotore fino all'arresto sul coperchio aspirante. Amarex N 51 di 72 7 Manutenzione/Riparazione 2563:114 Fig. 26: Inserire la girante a forma di S H s X Y Distanza tra il coperchio aspirante e il corpo pompa Gioco tra il coperchio aspirante e le pale della girante Distanza tra la parte superiore e i fori di fissaggio del coperchio aspirante Distanza tra la parte inferiore del corpo pompa e le pale della girante 7. Rilevare la quota X sul coperchio aspirante. La quota x è la distanza che va dalla parte superiore fino ai fori di fissaggio del coperchio aspirante. 8. Misurare la quota y tra il corpo pompa e le pale della girante. La quota y è la distanza tra la parte inferiore del corpo pompa e le pale della girante. 9. Impostare la quota h (h = x + s - y) con le viti 904. Qui s (0,3 +- 0,1) è la distanza tra il coperchio aspirante e le pale della girante. 10. Serrare il coperchio aspirante con le viti 914.03. 11. Verificare la scorrevolezza della girante ruotandone il corpo. Il coperchio aspirante e la girante non devono sfiorarsi. 7.5.2.2.2 Montaggio girante con forma a D NOTA Per i supporti con sede conica, prestare attenzione che la sede conica della girante e dell'albero non presentino danneggiamenti e siano montati senza grasso. 2563:127 Fig. 27: Montaggio girante con forma a D 52 di 72 1. Spingere la girante 230 sull'estremità dell'albero e fissarla con l'aiuto della vite per girante 914.04. 2. Rimuovere nuovamente la vite per girante. 3. Avvitare il golfare con gambo filettato M8x100 (non presente nella fornitura KSB) al posto della vite per girante. 4. Spingere il coperchio aspirante 162 bis fino alla girante. 5. Agganciare il gruppo pompa al golfare con gambo filettato (non presente nella fornitura KSB). 6. Avvitare le viti di registro 904 fino al corpo pompa. Amarex N 7 Manutenzione/Riparazione 7. Disporre nuovamente con cautela il gruppo pompa. 8. Rimuovere il coperchio aspirante. 9. Misurare l'altezza delle viti 904 fino al coperchio aspirante 162 e aggiungere all'altezza di ogni vite 0,8 +/- 0,1 mm. 10. Inserire nuovamente il coperchio aspirante e fissarlo con le viti 914.03. 11. Agganciare nuovamente il gruppo pompa nello strumento di sollevamento e verificare con una mano che la girante sia libera. 12. Svitare il golfare con gambo filettato (non presente nella fornitura KSB). 13. Inserire e avvitare la vite per la girante. 7.5.3 Montaggio del motore NOTA Prima del nuovo montaggio del motore, controllare che tutte le superfici dei traferri rilevanti per la protezione antideflagrante non siano danneggiate. Sostituire le parti che presentano superfici danneggiate dei traferri. Per un gruppo pompa con protezione antideflagrante sono consentiti solo ricambi originali KSB. La posizione delle superfici con traferri antideflagranti è riportata nell'allegato "Traferri antideflagranti". PERICOLO Utilizzo di viti non idonee Pericolo di esplosione! ▷ Per montare un gruppo pompa con protezione antideflagrante, impiegare esclusivamente viti originali. ▷ Non utilizzare mai viti di dimensioni diverse o di classe di resistenza inferiore. 7.5.4 Eseguire il controllo di tenuta (versione YLG - WLG) Dopo il montaggio è necessario verificare la tenuta della parte tenuta meccanica/ serbatoio liquido lubrificante. Per il controllo della tenuta si usa l'apertura del liquido lubrificante. Per il controllo della tenuta rispettare i seguenti valori: ▪ Mezzo di controllo: Aria compressa ▪ Pressione di controllo: max. 0,5 bar ▪ Durata del controllo: 2 minuti 2563:115 Fig. 28: Avvitare lo strumento di controllo 1. Svitare il tappo filettato e l'anello di tenuta del serbatoio del liquido lubrificante. 2. Avvitare lo strumento di controllo saldamente nel foro di riempimento del liquido lubrificante. 3. Effettuare il controllo della tenuta nel rispetto dei valori sopraindicati. Durante la verifica, la pressione non deve diminuire. Se la pressione diminuisce, controllare la tenuta ed i collegamenti a vite. In seguito effettuare di nuovo il controllo della tenuta. Amarex N 53 di 72 7 Manutenzione/Riparazione 4. Dopo una conclusione con esito positivo del controllo della tenuta, rabboccare con liquido lubrificante.(⇨ Capitolo 7.2.2.1 Pagina 44) 7.5.5 Controllo del motore/collegamento elettrico Dopo il montaggio prendere le misure necessarie(⇨ Capitolo 7.2.1 Pagina 42). 7.6 Coppie di serraggio viti Tabella 23: Coppie di serraggio viti Filetto M8 Vite per girante M 8 Tappo filettato 903 Coppia [Nm] 17 40 23 7.7 Scorta di ricambi NOTA Per gruppi pompa con protezione antideflagrante devono essere utilizzati soltanto ricambi originali o approvati dal produttore. 7.7.1 Ordinazione ricambi Per ordinazioni di riserva e di ricambi sono necessari i seguenti dati: ▪ Tipo pompa ▪ Numero d'ordine KSB ▪ Numero del motore Rilevare tutti questi dati dalla targhetta costruttiva. Altri dati necessari sono: ▪ Denominazione pezzo ▪ N. pezzo ▪ Quantità dei ricambi ▪ Indirizzo di spedizione ▪ Tipo di spedizione (corriere, posta, corriere espresso, via aerea) Rilevare la denominazione pezzo e il numero del pezzo dal disegno di sezione. 7.7.2 Scorta di ricambi consigliata per funzionamento di due anni secondo DIN 24296 Tabella 24: Quantità ricambi per la scorta consigliata11) N. pezzo Denominazione pezzo Quantità di pompe (comprese pompe di riserva) 230 Girante 320 / 321.02 Cuscinetto volvente lato pompa 321.01 / 322 Cuscinetto a rotolamento lato motore 433.01 Tenuta meccanica lato motore 433.02 Tenuta meccanica lato pompa 99-9 Kit di tenute 11) per due anni o 4000 ore di esercizio 54 di 72 Amarex N 2 1 1 3 1 1 4 2 2 5 2 2 6e7 3 3 8e9 4 4 10 e più 50 % 50 % 1 1 2 2 3 4 50 % 2 3 4 5 6 7 90 % 2 3 4 5 6 7 90 % 4 6 8 8 9 10 100 % 7 Manutenzione/Riparazione 7.7.3 Set pezzi di ricambio Tabella 25: Panoramica set pezzi di ricambio Denominazione pezzo Cuscinetto a rotolamento, lato motore Cuscinetto a rotolamento, lato pompa Tenuta meccanica, lato motore Tenuta meccanica, lato pompa Kit di tenute Kit di riparazione 1 kit anello di sicurezza Amarex N N. pezzo 321.01 3210.02 433.01 433.02 99-9 99-20 - 55 di 72 8 Guasti: cause e rimedi 8 Guasti: cause e rimedi A La pompa non esegue l'estrazione B Mandata troppo bassa della pompa C Assorbimento di corrente/potenza troppo elevato D Altezza di estrazione troppo bassa E La pompa funziona in modo agitato e rumoroso Tabella 26: Aiuto alla ricerca guasti A B C D E Causa possibile del guasto X Pressione eccessiva durante il funzionamento X La saracinesca nella tubazione di mandata non è aperta completamente X X La pompa gira al di fuori del campo di funzionamento (carico parziale / sovraccarico) X Pompa o tubazioni non completamente disaerate X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 56 di 72 Eliminazione Regolare di nuovo il punto di funzionamento Aprirla completamente Controllare i dati di esercizio della pompa Effettuare lo sfiato, a tale proposito sollevare la pompa dal gomito flangiato e posizionarla nuovamente L'ingresso della pompa è intasato da depositi Pulire l'ingresso, le parti della pompa e la valvola di non ritorno La tubazione di afflusso o la girante sono Rimuovere i depositi nella pompa o nelle intasate tubazioni Sporcizia/fibre nei canali laterali della girante; Controllare che la girante giri facilmente rotore appesantito e, se necessario, pulirla Usura delle parti interne Sostituire le parti usurate Tubazione montante danneggiata (tubo e Sostituire il tubo difettoso tenuta) e la tenuta La percentuale di aria o gas contenuta nel Rivolgersi al costruttore. liquido è eccessiva Vibrazioni dovute all'impianto Rivolgersi al costruttore. Senso di rotazione errato Verificare il collegamento elettrico del motore ed eventualmente l'impianto di comando. Tensione d'esercizio errata Controllare la tensione di rete Controllare i collegamenti Il motore non gira, tensione non presente Controllare l'installazione elettrica Avvisare l'erogatore di energia Avvolgimento motore o allacciamento Sostituire con parti KSB nuove e originali o elettrico difettosi rivolgersi al costruttore Cuscinetto volvente difettoso Rivolgersi al costruttore. Diminuzione troppo forte del livello del Controllo installazione sommersa liquido durante il funzionamento La protezione avvolgimento è intervenuta per Il motore si riavvia automaticamente dopo via della temperatura troppo elevata essersi raffreddato dell'avvolgimento Il limitatore di temperatura (protezione Determinare la causa tramite personale antideflagrante) è scattato a seguito del specializzato e farla rimuovere superamento della temperatura di avvolgimento ammessa. Il controllo delle perdite nel motore Determinare la causa tramite personale si è attivato specializzato e farla rimuovere Amarex N 9 Documentazione pertinente 9 Documentazione pertinente 9.1 Disegno complessivo con elenco delle parti 9.1.1 Amarex N - Versione ULG Dimensioni dell'impianto idraulico DN 50 ... 100 561.02 970 321.01 Dimensioni motore 002...042 004...044 210 821 914.01 818 81-59 834 321.02 932.01 412.04 81-96 932.02 412.02 330 476 100 433.01 932.03 412.03 914.02 230 433.02 550 914.04 410 162 412.05 914.03 Disegno di sezione gruppo pompa senza protezione antideflagrante (ULG) Tabella 27: Elenco dei componenti N. pezzo 100 162 210 230 321.01/.02 330 410 412.01/.02/.03/.04/.05 433.01/.02 476 Denominazione pezzo Corpo Coperchio aspirante Albero Girante Cuscinetto a sfere radiale Supporto Guarnizione profilata O-ring Tenuta meccanica Supporto controanello Amarex N N. pezzo 550 561.02 81-2 81-59 818 821 834 914.01/.02/.03/.04 932.01/.02/.03 970 Denominazione pezzo Rondella Spina Connettore Statore Rotore Gruppo rotore Passacavo Vite a testa esagonale incassata Anello di sicurezza Targhetta 57 di 72 9 Documentazione pertinente 9.1.2 Amarex N - Versione YLG/WLG Dimensioni impianto idraulico DN 50...100 561.02 970 321.01 Dimensioni motore 002...042 004...044 210 821 914.01 818 81-59 355 834 321.02 932.01 412.04 903 411 81-96 932.02 932.04 412.02 412.01 113 476 433.01 100 932.03 412.03 914.02 230 433.02 550 914.04 410 162 914.03 412.05 Disegno complessivo gruppo pompa con protezione antideflagrante (YLG)/ senza protezione antideflagrante (WLG) Tabella 28: Elenco dei componenti N. pezzo 100 113 162 210 230 321.01/.02 330 355 410 411 412.01/.02/.03/.04/.05 433.01/.02 58 di 72 Denominazione pezzo Corpo Corpo intermedio Coperchio aspirante Albero Girante Cuscinetto a sfere radiale Supporto Alloggiamento del supporto Guarnizione profilata Anello di guarnizione O-ring Tenuta meccanica Amarex N N. pezzo 476 550 561.02 81-2 81-59 818 821 834 903 914.01/.02/.03/.04 932.01/.02/.03/.04 970 Denominazione pezzi Supporto controanello Rondella Spina Connettore Statore Rotore Gruppo rotore Passacavo Tappo filettato Vite a testa esagonale incassata Anello di sicurezza Targhetta 9 Documentazione pertinente 9.1.3 Disegni esplosi Amarex N - S 50 YLG -- WLG ULG 321.01 932.02 321 321.02 932.01 412.01 834 834 412.04 914.01 914.01 100 410 903 411 100 412.04 932.04 355 355 412.02 476 476 321.01 932.02 321.02 321 932.01 433.01 932.03 433.01 932.04 412.03 412.02 476 476 433.01 932.03 433.01 330 330 412.03 113 410 411 914.02 113 914.02 903 433.02 561 81--59 81--2 81--59 230 914.04 230 23--7 561 500 23--7 914.06 914.04 914.04 81--2 162 914.03 162 904 904 321.01 210 821 500 818 914.06 Fig. 29: Amarex N S50 Amarex N 59 di 72 9 Documentazione pertinente Amarex N - F 50-100 YLG -- WLG ULG 412.01 932.04 355 834 834 412.04 914.01 355 321.01 932.02 321 321.02 932.01 914.01 100 410 100 903 411 932.04 412.04 412.02 476 476 321.01 932.02 321 321.02 932.01 412.02 476 476 433.01 932.03 433.01 412.03 433.01 932.03 433.01 330 330 412.03 113 410 411 113 914.02 914.02 903 433.02 81--59 81--2 81--59 81--2 550 230 550 230 914.04 412.05 162 321.01 210 821 818 Fig. 30: Disegni esplosi Amarex N con F 50 - 100 60 di 72 Amarex N 914.03 162 9 Documentazione pertinente Amarex N - D 80-100 ULG YLG -- WLG 100 410 411 903 834 100 834 914.01 412.04 914.01 412.01 932.04 355 355 321.01 932.02 321 321.02 (32.01 932.04 412.02 476 476 903 412.04 411 321.01 932.02 321 321.02 932.01 412.02 476 433.01 932.03 476 433.01 412.03 433.01 932.03 433.01 330 330 412.03 13 410 113 914.02 914.02 433.02 230 914.04 550 81--59 81--2 230 81--59 (914.04) 81--2 162 914.03 162 904 321.01 210 821 (904) 818 Fig. 31: Disegni esplosi Amarex N con D 80-100 Amarex N 61 di 72 9 Documentazione pertinente Tabella 29: Elenco delle parti di ricambio N. pezzo 100 113 162 182 210 23-7 230 321.01/.02 330 355 410 411 412.01/.02/.03/.04/.05 433.01/.02 476 59-17 62 di 72 Denominazione pezzo Corpo Corpo intermedio Coperchio aspirante Piedi Albero Corpo girante Girante Cuscinetto radiale Supporto Alloggiamento del supporto Guarnizione profilata Anello di tenuta O-Ring Tenuta meccanica Supporto controanello Maniglie Amarex N N. pezzo 500 550 561 69-6 69-16 81-2 81-59 818 821 834 99-9 903 904 914.01/.02/.03/.04/.06 932.01/.02/.03/.04 Denominazione pezzo Anello Rondella Spina intagliata Sonda di temperatura Sensore di umidità Spina Statore Rotore Gruppo rotore Convogliamento della potenza Kit di tenute Tappo filettato Perno filettato Vite a testa esagonale incassata Anello di sicurezza 9 Documentazione pertinente 9.2 Schemi di collegamento elettrici 9.2.1 Versione WLG/YLG Fig. 32: Schema dei collegamenti elettrici versione WLG/YLG Amarex N 63 di 72 9 Documentazione pertinente 9.2.2 Versione ULG Fig. 33: Schema dei collegamenti elettrici versione ULG 64 di 72 Amarex N 9 Documentazione pertinente 9.3 Schemi dei collegamenti protezione da sovraccarichi Tabella 30: Esempi per schemi dei collegamenti protezione da sovraccarichi Legenda Schema elettrico L3 Q: Interruttore di protezione per correnti di guasto L2 3~30 mA L1 ad es. interruttore di protezione per correnti di guasto PE Merlin Guérin C60 L curva caratteristica K ▪ Modulo di protezione per correnti di guasto VIGI senza ritardo 3~ 30 mA F 12 14 11 ▪ Contatto ausiliario (di commutazione) KM: Protezione motore 3~ ad es. Télémécanique LC1 D0910 2 4 6 A1 KM 1 3 5 KM F: Comando a distanza Q 1 3 5 2 4 6 A2 F U V W M M 3 Q: Interruttore di protezione motore ad es. Télémécanique GV2M + GV2 AN 11 L3 L2 L1 PE KM: Protezione motore 3~ ad es. Télémécanique LC1 D0910 F RH: Relé di protezione per correnti di guasto a bobina separata ad es. Vigirex RH 328 A Merlin Guerin + Tore 12 43 Q 44 13 14 A1KM A2 Q RH F: Comando a distanza H: Sostegno KM 230/240 V H F RH Q: Interruttore di protezione motore ad es. Télémécanique GV2M + GV2 AN 11 KM: Protezione motore 3~ ad es. Télémécanique LC1 D0910 SM: Interruttore di isolamento, privo di tensione ad es. V12G1LOHM SM21 Merlin Guerin 2 4 6 1 3 5 2 4 6 U V W M M 3 L3 L2 L1 PE F 12 Q F: Comando a distanza RH H: Sostegno KM F 230/240 V H Amarex N 1 3 5 43 44 13 Q 1 3 5 2 4 6 14 A1 KM 1 3 5 A2 11 SM KM 12 2 4 6 U V W M M 3 65 di 72 9 Documentazione pertinente 9.4 Traferri nei motori con protezione antideflagrante Tabella 31: Panoramica dei traferri con protezione antideflagrante Dimensioni motore DKN 82 Gruppo pompa F 50-170 S 50-17... F 65-220 3 1 2 Numero dei traferri con protezione antideflagrante Lunghezza delle superfici [mm] Diametro interno (foro) [mm] Diametro esterno (albero) [mm] Tolleranza ISO diametro interno Tolleranza ISO diametro esterno Tolleranza in µm diametro interno massimo secondo le norme DIN ISO 286/2 minimo Tolleranza in µm diametro esterno massimo secondo le norme DIN ISO 286/2 minimo Tolleranza in µm diametro interno massimo minimo Tolleranza in µm diametro esterno massimo minimo 66 di 72 Amarex N Albero 1 ≥ 12,5 30 29,9 F7 +41 +20 -40 -60 Corpo pompa 2 ≥ 12,5 142 142 H8 g6 +63 0 -14 -39 - Passaggio di cavi 3 ≥ 12,5 32 32 H8 +39 0 -25 -75 9 Documentazione pertinente Dimensioni motore DKN 92 Gruppo pompa F 50-220 S50-22... F65-170 F 80-220 D 80-220 F 100-220 D 100-220 3 1 2 Numero dei traferri con protezione antideflagrante Lunghezza delle superfici [mm] Diametro interno (foro) [mm] Diametro esterno (albero) [mm] Tolleranza ISO diametro interno Tolleranza ISO diametro esterno Tolleranza in µm diametro interno massimo secondo le norme DIN ISO 286/2 minimo Tolleranza in µm diametro esterno massimo secondo le norme DIN ISO 286/2 minimo Tolleranza in µm diametro interno massimo minimo Tolleranza in µm diametro esterno massimo minimo Amarex N Albero 1 ≥ 12,5 30 29,9 F7 +41 +20 -40 -60 Corpo pompa 2 ≥ 12,5 ≥ 152 152 H8 g6 +63 0 -14 -39 - Passaggio di cavi 3 ≥ 12,5 32 32 H8 +39 0 -25 -75 67 di 72 9 Documentazione pertinente 9.5 Piani di montaggio della tenuta meccanica Tabella 32: Piani di montaggio della tenuta meccanica Pezzo N. 433.01 932.01 433.02 Denominazione Tenuta meccanica (a soffietto) Anello di sicurezza Tenuta meccanica (a soffietto) Piano di montaggio 433.01 932.01 433.02 433 Tenuta meccanica (tenuta meccanica con molla rivestita HJ) 29 433 68 di 72 Amarex N 10 Dichiarazione CE di conformità 10 Dichiarazione CE di conformità Produttore: KSB S.A.S. 128, rue Carnot, 59320 Sequedin/Lille (Francia) Con il presente documento il produttore dichiara che il prodotto: Amarex N Numero di serie: S 1001 - S 1452 ▪ è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive nelle versioni di volta in volta valide: – Gruppo pompa: Direttiva 2006/42/CE relativa alle macchine Inoltre, il produttore dichiara che: ▪ sono state applicate le seguenti norme armonizzate internazionali: – ISO 12100, – EN 809/A1, – EN 60034-1, EN 60034-5/A1 Responsabile della compilazione della documentazione tecnica: Martial Smis Direttore costruzioni KSB S.A.S. 128, rue Carnot, 59320 Sequedin/Lille (Francia) La dichiarazione di conformità CE è stata redatta: Frankenthal, 01 marzo 2011 Thomas Heng Direttore Sviluppo Prodotti Pompe a immersione KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Amarex N 69 di 72 11 Dichiarazione di nullaosta 11 Dichiarazione di nullaosta Mod. Numero d'ordine/ Numero posizione nell'ordine12) ................................................................................................................................ Data di consegna ................................................................................................................................ Campo di impiego: ................................................................................................................................ Liquido di convogliamento12): ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ Contrassegnare gli elementi pertinenti12): ⃞ radioattivo ⃞ esplosivo ⃞ corrosivo ⃞ velenoso ⃞ nocivo per la salute ⃞ nocivo per l'ambiente ⃞ leggermente infiammabile ⃞ sicuro Motivo della restituzione12): ................................................................................................................................ Annotazioni: ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ Il prodotto e i suoi accessori sono stati accuratamente svuotati prima della spedizione e puliti sia all'interno che all'esterno. Con la presente si dichiara che questo prodotto è esente da prodotti chimici pericolosi, sostanze biologiche e radioattive. In caso di pompe prive di guarnizione dell'albero, il rotore è stato rimosso dalla pompa per la pulizia. ⃞ ⃞ Non sono necessarie ulteriori misure di sicurezza per la successiva manipolazione. Sono necessarie le seguenti misure di sicurezza relativamente a liquidi di risciacquo, liquidi residui e smaltimento: ............................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... Dichiariamo che le presenti asserzioni sono corrette e complete e che la spedizione ha luogo conformemente alle determinazioni di legge. .................................................................... Luogo, data e firma 12) Campi obbligatori 70 di 72 Amarex N ....................................................... Indirizzo ....................................................... Timbro dell'azienda Indice alfabetico Indice alfabetico A Allacciamento 25 Applicazioni errate 9 Arresto 40 Lubrificante Intervalli 42 Qualità 44 Lubrificazione a olio Qualità dell'olio 44 C M Campi di applicazione 8 Carichi flange ammissibili 25 Collegamento elettrico 34 Compatibilità elettromagnetica 31 conservazione 12 Controllo del livello 31 Controllo perdite 33 Coppie di serraggio viti 54 Messa in funzione 36 Misurazione della resistenza di isolamento 42 Montaggio 47 N Numero d'ordine 6 P D Pericolo di esplosione 21, 22, 30, 31, 32, 34, 37, 38 Protezione antideflagrante 11, 37, 41, 42, 44, 53 Protezione da sovraccarichi 30 Descrizione del prodotto 15 Dichiarazione di nullaosta 70 Disegno complessivo 57, 58 Disturbi 56 documenti collaterali 6 Q F Quantità 54 Quasi-macchine 6 Fornitura 19 Funzionamento con convertitore di frequenza 31, 37 R I Restituzione 13 Riavvio 40 Immagazzinamento 40 immagazzinamento 12 Immunità contro i disturbi 32 Impiego previsto 8 Inserimento 36 Installazione Installazione mobile 29 Interventi di manutenzione 42 S Senso di rotazione 23 Sensori 32 Sicurezza 8 Smaltimento 13 Smontaggio 47 T L Lavori con cognizione delle norme di sicurezza 10 Liquido lubrificante 44 Livello minimo di liquido 38 Amarex N Tensione di esercizio 37 Tenuta meccanica 68 Traferri con protezione antideflagrante 66 71 di 72 2563.81/13-IT KSB S.A.S. 128, rue Carnot • 59320 Sequedin/Lille (France) B.P. 60095 • 59482 Haubourdin Cedex (France) Tel. +33 3 2022-7000 • Fax +33 3 2022-7099 www.ksb.com