Scheda prodotto datasheet LANTERNE CLASSICHE Serie: IO_007 MATERIALI JANUA OTTONE TP Testa Palo Lanterna classica di medie dimensioni, con struttura interamente in pressofusione di ottone. Composta da una gabbia centrale, realizzata in un unico pezzo, supportata dalla griffa a quadripode. A questa è solidale la cornice di sostegno del vetro piano sul quale si appoggia l’ottica con relativa guarnizione siliconica. La gabbia con la cornice sono incernierate al telaio superiore in modo che questa possa aprirsi. Questo per accedere al vano lampada, con l’ottica solidale al telaio superiore, fissata al vano portacablaggio. Il telaio superiore sostiene il cappello, che con la goletta e il fumino completano la lanterna. Il vano portacablaggio è sostenuto da un telarino di supporto fra il telaio superiore e il cappello: per accedervi basta svitare le 4 olive in ottone. Superfici finite sbavate e levigate con burattatura meccanica per ottenere una ottima finitura con brunitura galvanica e film protettivo. La griffa a quadripode dispone di un foro Ø 28 mm per l'attacco al sostegno dotato di boccola in nylon per garantirne la Classe II. Questa versione mantiene i 4 vetri laterali inferiori, float 5mm trasparenti temperati. Classic Lantern medium sized with die-cast aluminum construction throughout. Composed of a central cage, made of one piece, supported by the jaw at quadripode. In this cage is integral with the frame supporting the glass on the floor which supports the lens with silicone gasket. The cage with the frame are hinged to the upper frame so that it can open. This access to the lamp, with an eye fixed to the upper frame fixed to the gear housing. The upper frame supports the hat, with the schooner and the smoke round the lantern. The gear housing is supported by a telarino support between the upper frame and the hat: to access it, just remove the 4 brass olives. Deburred and polished finished surfaces with mechanical tumbling to get a good finish with burnishing and galvanic protective film. The jaw at quadripode has a 28 mm diameter hole for the attack on the support with nylon bush to ensure that the Class II. This version maintains the 4 side windows lower, 5 mm clear float tempered. Conformità norme/compliance: EN 60598-1:2009 IX Ed.- Tensione/Voltage: 230V-50Hz TP TP Testa Palo Codice Descrizione IO007FSM57TP2 IO007ME070TP2 IO007ME100TP2 IO007ME150TP2 IO007MT035TP2 IO007SE070TP2 IO007SE100TP2 IO007SE150TP2 IO007TPPLC JANUA TP FSM57W CL.2 JANUA TP ME70W CL.2 JANUA TP ME100W CL.2 JANUA TP ME150W CL.2 JANUA TP MT35W CL.2 JANUA TP SE70W CL.2 JANUA TP SE100W CL.2 JANUA TP SE150W CL.2 JANUA TP PLC Grado IP Cl. Isolam. IP IP IP IP IP IP IP IP IP 44 44 44 44 55 44 44 44 44 II II II II II II II II II Lamps DULUX T/E 57W HQIE70WDL HQIE100WDL HQIE150WDL HCI-T 35W NAVE70E NAVE100 NAVE150 max ML100W mm 400x400x860 kg 25,0 max mq 0,21 al vento OTTICA ROTO SIMMETRICA Il gruppo diffusore è costituito da un riflettore rotosimmetrico in lamiera di alluminio brillantata P-AL 99%. Tutti gli ausiliari elettrici - reattore, condensatore, eventuale accenditore ed il fusibile - sono contenuti in un involucro di policarbonato HT che li ingloba in un sistema integrato in classe II d’isolamento, in conformità alle norme CEI. Il collegamento alla linea d’alimentazione avviene tramite un sezionatore che permette interventi e manutenzione sulle parti in tensione. Queste lanterne sono idonee per centri storici e zone pedonali. Aluminium brass frame - Transparent tempered glasses. Asymmetrical CUT-OFF optic, to have a better distribution of the light towards to the ground and reducing light pollution. The lanterns with VEP flat glass with an optic closure compartment, and installed without lower glasses, fully complies with regulations in relation to light pollution. Imax at Gamma 90° equal to 0.00 (cd/Klm). Scheda prodotto datasheet LANTERNE CLASSICHE Serie: IO_007 JANUA OTTONE AVVERTENZE PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE 1. Per il collegamento al sezionatore utilizzare cavo elettrico 2x1 H07RN-F, spellandone 27mm con puntalini compresi (vedi disegno). 2. Gli apparecchi di Classe II devono essere installati in modo che le parti metalliche esposte non siano in contatto elettrico con parti dell’installazione elettrica collegate ad un conduttore di protezione. 3. Verificare che la tensione e la frequenza della corrente d’alimentazione corrispondano a 230 V - 50 Hz. 4. La lanterna deve essere montata in posizione verticale. 5. Alimentare l’apparecchio solo a collegamento avvenuto. ■✕ Annotare sulla tabella cablaggi la potenza riportata in etichetta AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE 1. Sostituire gli schermi danneggiati. 2. Sostituire subito le lampade con il bulbo esterno danneggiato. 3. Togliere tensione prima di sostituire la lampada e/o l’alimentatore. 4. Per le versioni a Ioduri Metallici usare lampade Osram HQIE70WDL (70W) / HQIE100WDL (100W) / HQIE150WDL (150W) o equivalenti. INSTRUCTIONS TO INSTALL ITEMS CORRECTLY 1. For connecting with terminal block use cable 2x1 H07RN-F, peeling 27mm including the wire connectors (see drawing). 2. The Class II lanterns must be fitted so that the exposed metal parts are not in contact with electrical parts connected to a safety conductor. 3. Check that the voltage and power frequency correspond to 230V/50Hz. 4. The lantern must be fitted vertically. 5. Connect lanterns to the mains only after the installation is completed. ■✕ Mark on the wiring table the power declared on the label. MAINTENANCE NOTES 1. Replace any cracked protective shield. 2. Replace promptly lamps with damaged exterior bulb. 3. Turn the power off before changing the bulb. 4. In Metal Halide wiring use Osram lamps HQIE70WDL (70W) / HQIE100WDL (100W) / HQIE150WDL (150W) or equivalent. ✓ Keep these instructions for future maintenance use. N.B.: Il collegamento deve essere effettuato secondo la norma CEI 64–7 fasc. 800 “Impianti elettrici di illuminazione pubblica e similari”. Note: The electrical connections must be made according to the Standard CEI 64–7 leaflet 800 “Electrical illumination for public and similar installations”. Apparecchio conforme alle norme: EN 60598-1:2009, EN 60598-23 Edizione IV e ai requisiti essenziali della Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE. Gli apparecchi cablati per lampade a vapori di sodio alta pressione e ioduri metallici comprendono la protezione termica sugli utilizzatori. Luminaires are in compliance with the standards: EN 605981:2009, and in compliance with the essential requirements of: L.V.D. 2006/95/CE. The fixtures wired with sodium vapour lamp or metal halide lamp includes the thermal protection on the devices. dati riportati in etichetta: q m 1 2 , 0 : d n i w e h t o t d e s o p x e e c a f r u S / o t n e v l a a t s o p s e e i c i f r e p u S 0 6 8 x 0 0 4 x 0 0 4 e r u s i M x a m 0 , 5 2 t h g i e W / o s e P