The Automation Book

annuncio pubblicitario
2011/2012
The Automation Book
Un mondo di soluzioni
Servizio e assistenza globali /// Soluzioni innovative ///
Conformità alle norme /// Miglioramento della produzione ///
L’impatto globale /// L’impatto globale /// L’impatto globale /// L’impatto globale ///
L’impatto globale di
Mitsubishi Electric
Riuniamo le menti migliori per creare le
tecnologie migliori. In Mitsubishi Electric,
sappiamo che la tecnologia è il principale
motore del cambiamento nella vita di tutti
noi. Integrando tecnologia e innovazione,
realizziamo cambiamenti positivi che possano semplificare la vita di tutti i giorni,
massimizzare l’efficienza delle aziende e
facilitare tutti i processi che al suo interno
si svolgono.
La visione di Mitsubishi Electric: cambiamenti positivi per un futuro migliore.
Mitsubishi Electric è impegnata in molteplici settori, tra i quali:
쐽 Sistemi di informazione
e comunicazione
쐽 Gestione dell’energia
Apparecchiature, prodotti e sistemi commerciali e di consumo.
Un’ampia gamma di prodotti per la distribuzione dell’energia e per la sua gestione,
dai generatori ai visualizzatori di grande
formato.
쐽 Dispositivi elettronici
Un’ampia gamma di dispositivi e semiconduttori avanzati per sistemi e prodotti.
쐽 Apparecchiature domestiche
Prodotti affidabili per il settore consumer,
come condizionatori d’aria e sistemi di
home entertainment.
2
쐽 Sistemi di automazione industriale
Per massimizzare la produttività e l’efficienza grazie a un’avanzata tecnologia di
automazione.
Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice ///
Indice
Presentazione di Mitsubishi
4
Applicazioni in azione
6
La qualità di domani, gli obiettivi di oggi
12
European Service
14
ERP
Enterprise Resource
Management
Operation
TOP FLO
& Planning
PLANT
Soluzioni per l’automazione
16
Plant Integration
Level
Manufacturing
Mitsubishi
Integrated
FA Software
Execution System
Ex
Mitsubishi
EZSocket
Partner Products
EZSocket
Mitsubishi
Communication Software
Automation
Unità di controllo/PLC
20
HMI/GOT/Software
22
Inverter
24
Controllo del movimento
26
Robot
28
Bassa tensione
30
Soluzioni per le applicazioni
32
Solutions
Sezione 2: informazioni tecniche
3
Global partner. Local friend /// Global partner. Local friend /// Global partner. Local //
Presenti in tutta Europa
Un rapporto di lavoro aperto tra fornitore e cliente permette di ottenere risultati più rapidamente e con maggiore efficienza.
Dallo sviluppo dei prodotti alla gestione
di interi impianti, vantiamo un’esperienza
di oltre 75 anni nel mercato industriale. Le
competenze maturate nel corso di questi
decenni e il nostro ricco portafoglio di prodotti ci permettono di lavorare insieme ai
clienti per creare soluzioni “chiavi in mano”
complete che soddisfino tutte le esigenze.
Grazie a una rete di assistenza internazionale, siamo in grado di offrire non solo servizi di assistenza post-vendita ma anche
consulenza tecnica e per la formazione.
Global partner,
local friend
Mitsubishi Electric Factory Automation
è sinonimo di prodotti innovativi e di
alta qualità. I nostri controllori logici programmabili, le soluzioni di automazione e
i robot industriali sono fra i più potenti sul
mercato. Ormai da oltre 30 anni contribuiscono al successo dell’industria manifatturiera europea.
4
Vendita e
assistenza, mai
troppo lontano
La divisione Factory Automation ha le proprie organizzazioni di vendita in Germania, Gran Bretagna, Francia, Irlanda, Italia,
Spagna, Russia, Polonia e Repubblica Ceca.
Abbiamo inoltre sviluppato un’ampia rete di
partner in tutta Europa e nei paesi limitrofi.
Siamo presenti in tutta Europa per garantire e coordinare al meglio il supporto
locale, assicurando i più alti standard
qualitativi. Un ulteriore supporto è dato
dall’European Development Center (EDC),
affiancato dall’EMC Competence Centre.
// Fiducia e lealtà /// Fiducia e lealtà /// Fiducia e lealtà /// Fiducia e lealtà /// Fiducia
Fiducia e lealtà sono
importanti quanto i prodotti
La collaborazione con partner capaci nel
settore dell’automazione è uno degli elementi essenziali del successo di Mitsubishi.
Oggi più che mai, i clienti si aspettano soluzioni di automazione capaci di soddisfare
i requisiti specifici delle loro applicazioni.
L’esperienza dei nostri partner in settori
specifici e la tecnologia di automazione
innovativa di Mitsubishi Electric sono i
due ingredienti principali di una ricetta di
successo per soluzioni immediatamente
disponibili e un’ineccepibile assistenza ai
clienti.
Leader di mercato
Nel mondo della produzione industriale,
il cambiamento è sempre presente. Per
garantire che i nostri prodotti soddisfino
sempre le esigenze dei clienti, decidiamo
ogni aspetto dello sviluppo e della fabbricazione dei prodotti ascoltando la voce
del mercato. Per mantenere gli alti livelli
di affidabilità dei nostri prodotti, applichiamo un programma di controllo qualità
che non lascia nulla al caso. Il risultato è
l’alto livello di qualità che è sinonimo del
marchio Mitsubishi.
L’assistenza al
centro del nostro
impegno
Il cliente è sempre al centro di tutte le
nostre attività di assistenza. I nostri clienti
ricevono il migliore servizio possibile da
personale competente, in grado di fornire
una consulenza qualificata e di assistere
il cliente nelle fasi di pianificazione, progettazione, installazione, configurazione
e formazione e nella gestione di tutti gli
aspetti che riguardano l’automazione.
L’ottimizzazione delle scorte e una piattaforma logistica centrale garantiscono
consegne rapide ed efficienti di parti di
scorta e di ricambio. Per fornire informazioni e assistenza tecnica con la massima
rapidità, gestiamo le richieste dei clienti in
tutta Europa attraverso la nostra hotline
telefonica.
Conformità
Mitsubishi è rinomata per l’alta qualità
dei propri prodotti. Questo risultato è in
parte riconducibile al nostro impegno nel
comprendere e soddisfare i requisiti delle
norme e delle direttive internazionali.
Oltre alla conformità CE, molti prodotti
soddisfano anche standard come:
쐽 Marchio E per l’utilizzo a bordo di veicoli
쐽 Approvazioni navali come ABS, DNV,
GL, RINA, BV, Lloyd Register
쐽 Approvazioni internazionali come
UL(USA), CUL (Canada) e GOST (Russia)
L’attenzione al dettaglio non lascia nulla al caso.
I prodotti Mitsubishi Electric sono ampiamente riconosciuti come i più innovativi
del settore. In termini di volumi di vendite,
un PLC su tre nel mondo è Mitsubishi.
Anche alcuni dei nostri concorrenti utilizzano l’innovativa tecnologia Mitsubishi
per la gestione di potenza nei propri inverter di frequenza. Se si considera l’insieme
di tutti questi fattori, non sorprende che
i nostri clienti si rivolgano a Mitsubishi
come al leader di mercato nel settore dei
prodotti per automazione.
5
Trattamento acque /// Soluzioni per l’automazione /// Trattamento acque /// Solu
Trattamento acque
Applicazione
Società: Klinting Vandvaerk
Paese: Danimarca
Specialista in automazione:
PRO/AUTOMATIC
Applicazione: Stazione di pompaggio
dell’acqua
Prodotti: PLC modulari, Inverter,
I/O remoti Mitsubishi Electric
Rete: CC-Link
Nota: I fori di trivellazione si trovavano fino
a 1,2 km dalla stazione idrica principale.
Commento: “È stato semplice creare
i sistemi di rete e sono state implementate
alcune funzioni esclusive e particolarmente potenti.”
(Jean Petersen PRO/AUTOMATIC)
6
L’acqua è un elemento indispensabile per
la vita. Senza un approvvigionamento
costante di acqua pulita, da bere e per
lavare, e un’efficace smaltimento dei
rifiuti, la società si sgretola rapidamente.
Le soluzioni per l’automazione devono
essere affidabili e flessibili per soddisfare
le mutevoli esigenze degli utenti, ma
anche per accrescere il valore economico
delle aziende che le utilizzano. Per questo,
numerose società erogatrici di servizi scelgono Mitsubishi Electric.
uzioni per l’automazione /// Settore alimentare /// Soluzioni per l’automazione ///
Settore alimentare
I consumatori hanno oggi a disposizione
un’ampia varietà di prodotti alimentari,
dalle insalate pronte ai piatti precotti o
alle carni surgelate. Molti di questi prodotti
provengono da luoghi lontani, ma devono
essere sempre lavorati e consegnati puntualmente. Poiché il cibo è così importante
nella vita di tutti i giorni, vi sono regole
e linee guida severe da rispettare per
quanto riguarda la tracciabilità, l’etichettatura, il confezionamento e il controllo
qualità. Mitsubishi è competente in tutti
questi settori.
Applicazione
Società: Virgin Trading (Virgin Cola)
Paese: Irlanda
Specialista in automazione: Charles Wait
Applicazione: Fabbricazione di
concentrato di cola
Prodotti: Software e PLC modulari
Mitsubishi Electric
Nota: Stabilimento di produzione
costruito per essere uno dei più efficienti
al mondo, con 6 addetti in loco e una
produzione fino a 2 miliardi di litri di Cola
all’anno.
Commento: “Abbiamo scelto Mitsubishi
... per la sua fama di affidabilità e la rete di
assistenza internazionale, soprattutto per
il settore alimentare e delle bevande.”
(Rod Golightly, Charles Wait)
7
Produzione industriale /// Soluzioni per l’automazione /// Produzione industriale /// Solu
Produzione industriale
Applicazione
Società: Kaba Group
Paese: Austria
Applicazione: Fabbricazione di chiavi
Prodotti: Robot Mitsubishi Electric
Nota: Si utilizzano due robot, uno per
collocare i pezzi di ottone nella fresatrice e
il secondo per prelevare le chiavi lavorate
e applicarvi la finitura mediante una
spazzola rotante.
Commento: “Grazie all’impiego del robot
siamo riusciti a ridurre i costi accelerando
considerevolmente i tempi di lavorazione.”
(Robert Weninghofer,
Production Manager di Kaba)
8
Nel settore della produzione industriale,
come in tutti i campi tecnici, vi è una pressione costante a fornire prodotti innovativi
a costi contenuti. I produttori si rivolgono
generalmente a fornitori in grado di offrire
soluzioni di automazione conformi ai
molteplici standard da applicare e che
garantiscano flessibilità, disponibilità e
affidabilità. Questo è uno dei motivi per
cui i produttori negli ultimi 25 anni in tutto
il mondo hanno acquistato oltre 9 milioni
di PLC FX.
uzioni per l’automazione /// Industria automobilistica /// Soluzioni per l’automazione ///
Industria automobilistica
Cicli di produzione più brevi, produzione
adattativa e integrazione di tutte le fasi del
processo di fabbricazione fanno dell’industria automobilistica uno dei settori di
produzione più complessi e impegnativi.
Per questo, le principali case automobilistiche del mondo si rivolgono a
Mitsubishi richiedendo il massimo livello
di competenza nell’automazione.
Applicazione
Società: Global Engine Manufacturing
Alliance (GEMA)
Paese: Stati Uniti
Applicazione: Fabbricazione di motori
per automobili
Prodotti: PLC modulari, HMI, servo-amplificatori, CNC e software Mitsubishi Electric
Nota: GEMA è una partnership di
Chrysler Group, Mitsubishi Motors e
Hyundai Motor Co. Vi sono due stabilimenti che insieme produrranno fino a
840.000 motori all’anno.
Commento: Chrysler Group stima
una riduzione annua dei costi di circa
100 milioni di dollari grazie al nuovo
concetto di automazione.
9
Industria chimica /// Soluzioni per l’automazione /// Industria chimica /// Soluzioni per
Industria chimica
Applicazione
Società: Follmann & Co.
Paese: Germania
Applicazione: Produzione di colle
Prodotti: PLC compatti, HMI, Inverter
Mitsubishi Electric
Reti: Ethernet + bus di campo
Nota: Il sistema controlla i processi di
fabbricazione di 17 colle diverse
Commento: “Questa alternativa
economica alla tecnologia di controllo
di processo centralizzata rende tutte le
funzioni, i processi e i dati di produzione
trasparenti, dall’origine fino al livello di
gestione.”
(Axel Schuschies, Works Manager)
10
L’industria chimica e l’industria farmaceutica sono tra i settori più competitivi
dell’economia mondiale. La produzione e
la commercializzazione dei nuovi prodotti
sviluppati in laboratorio deve avvenire
in tempi estremamente brevi. Affinché
questo possa avvenire in modo sicuro,
rapido e affidabile, i produttori necessitano di soluzioni di automazione flessibili
e conformi a molteplici standard di settore.
I prodotti per l’automazione Mitsubishi
Electric rispondono a queste esigenze.
l’automazione /// Processo /// Soluzioni per l’automazione /// Processo /// Soluzioni per
Processo
Molte applicazioni automatizzate sono
processi continui. Esse riguardano svariati
ambiti, dalle centrali elettriche agli inceneritori per rifiuti. Tutte le applicazioni, tuttavia, condividono la necessità di sistemi
altamente affidabili. Inoltre, il controllo e
la gestione dei rifiuti di produzione è un
aspetto soggetto a una regolamentazione
sempre più severa attraverso direttive
come l’IPPC. Mitsubishi ha sviluppato il
proprio System Q in modo specifico per
soddisfare questi requisiti.
Applicazione
Società: European Vinyls Corporation (EVC)
Paese: Regno Unito
Specialista in automazione: Tritec
Applicazione: Centrale termoelettrica
Prodotti: Software e PLC modulari
Mitsubishi Electric
Nota: i PLC ridondanti riducono i costi
del 25 % rispetto a soluzioni tradizionali.
Il sistema installato ha permesso di risparmiare circa 500.000 £ all’anno ed è stato
ammortizzato in soli 6 mesi.
Commento:
“Il sistema di controllo a PLC che abbiamo
sviluppato è costato circa 250.000 £, contro
un costo di 1 milione di £ o più per un
sistema convenzionale.”
(Tim Hartley, Tritec)
11
Qualità di domani /// obiettivi di oggi /// qualità di domani /// obiettivi di oggi /// qualità d
La qualità di domani ...
Eco Changes – per
un futuro più verde
Eco Changes è l’espressione dell’impegno
di Mitsubishi Electric nei confronti della
gestione ambientale. Il programma punta
ad un futuro più verde, ottenuto con tecnologie ambientali innovative e competenza in fase di produzione.
Le tecnologie di domani richiedono investimenti oggi.
L’obiettivo di Mitsubishi Electric è di contribuire a creare una società sostenibile
attraverso un ampio spettro di tecnologie e soluzioni per case private, uffici,
industrie, infrastrutture e persino l’esplorazione spaziale. Come azienda globale
intendiamo dare un contributo chiave nel
raggiungere l’obiettivo di un mondo con
meno emissioni di biossido di carbonio ed
alti tassi di riciclo.
12
di domani /// obiettivi di oggi /// qualità di domani /// obiettivi di oggi /// qualità di domani
... gli obiettivi di oggi
Indipendentemente dall’applicazione, dal
settore o dalle dimensioni di un’azienda,
Mitsubishi offre ai propri clienti il migliore
servizio possibile. Questo significa conoscere e comprendere le esigenze dei clienti
e reagire prontamente ai cambiamenti, in
ambito normativo e sociale, per sviluppare
i prodotti che saranno richiesti domani, tra
un anno, o tra cinque anni.
e in Europa lavorano per sviluppare oggi
le tecnologie innovative che serviranno
domani a realizzare i nostri prodotti
d’avanguardia. Mitsubishi Electric investe
circa il 4 % dei propri proventi nello sviluppo delle tecnologie del futuro.
Ricerca e sviluppo:
la linfa vitale
del futuro
gionamenti alla progettazione e fabbricazione dei prodotti, fino alla logistica, il
nostro modo di operare dimostra come
l’impegno per la tutela dell’ambiente sia
una componente costante della nostra
cultura aziendale.
Si tratta di una sfida enorme che Mitsubishi
Electric affronta attivamente ogni giorno
restando focalizzata su un unico obiettivo:
una società globale dove la qualità della
vita possa migliorare in modo costante, in
armonia con l’ambiente naturale.
Tutela
dell’ambiente
Da qui l’impegno degli stabilimenti
Mitsubishi a soddisfare pienamente i
requisiti di conformità ISO 14000 e a fabbricare prodotti con un contenuto sempre
più ridotto di sostanze dannose.
Ricerca e sviluppo sono la linfa di
Mitsubishi Electric. I nostri centri di ricerca
e sviluppo in Giappone, negli Stati Uniti
Implementiamo programmi e sistemi che
ci permettano di avvicinarci all’obiettivo
di un pianeta sostenibile. Dagli approvvi-
La consapevolezza del punto di equilibrio
tra produzione automatizzata efficiente e
rispetto per l’ambiente ci aiuta a meglio
comprendere le esigenze dei nostri clienti,
ad esempio la necessità di monitorare e
controllare la gestione dei rifiuti in conformità con la direttiva europea Integrated
Pollution Prevention Control (IPPC).
È sempre una questione di equilibrio: equilibrio tra un utilizzo efficace delle risorse
e dell’energia e la protezione da sostanze
potenzialmente dannose.
Lavorare per un futuro sostenibile.
13
European Service /// European Service /// European Service /// European Service /// Europ
Prodotti e servizi
Assistenza tecnica significa ricevere subito le risposte corrette.
Nella scelta di un partner per l’automazione, i nostri clienti considerano molti
fattori diversi, dalla stabilità dell’azienda
alla posizione di mercato dei prodotti. Un
elemento, tuttavia, accomuna tutti i clienti:
l’interesse per il servizio e l’assistenza.
14
Assistenza in
Europa
Reti, centri tecnologici e partner in tutta
Europa assicurano eccellenti servizi di
supporto locale.
pean Service /// European Service /// European Service /// European Service /// European
Il fattore umano
La nostra hotline dedicata ai clienti offre
supporto per linee di prodotti nuovi ed
anche datati. Application Engineer locali
qualificati forniscono assistenza telefonica
ai clienti su tutte le linee di prodotto.
Riduzione dei
tempi di inattività
I tempi di inattività dovuti a guasti non
sono mai una bella notizia. I ritmi del
business odierno impongono di ripristinare la piena capacità produttiva quanto
più rapidamente possibile.
Assistenza tecnica significa ricevere subito le risposte
corrette.
Programmi di formazione completi
Questo servizio locale può anche fornire,
se necessario, un supporto tecnico approfondito. Grazie a questo mix di supporto
locale e centralizzato, i clienti possono
sempre essere certi di avere l’assistenza
di cui hanno bisogno, dove ne hanno
bisogno.
A complemento del nostro supporto
locale, il sito web www.mitsubishi-automation.com offre agli utenti MyMitsubishi
accesso gratuito a manuali, disegni CAD,
driver HMI, file GSD ecc.
I nostri servizi di assistenza e supporto vi
aiuteranno a rimettere rapidamente in
piedi ed in funzione il vostro impianto,
tenendo al minimo i costosi tempi di
fermo.
Formazione
e training
L’utilizzo di sistemi di automazione
complessi con ritmi rapidi di produzione richiede personale ben preparato.
Mitsubishi Electric offre corsi avanzati di
formazione per l’uso e la manutenzione
dei sistemi di automazione, con l’obiettivo
di garantire livelli ottimali di efficienza
operativa.
Tutte le riparazioni vengono eseguite da tecnici qualificati ed esperti.
15
Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automa
Soluzioni
per l’automazione ...
ERP
Enterprise Resource
Management
PLC compatti
I PLC compatti più apprezzati e venduti al
mondo offrono potenza e semplicità in uguale
misura.
Operation
PLC modulari
La serie L e il System Q MELSEC sono controllori
modulari ad alte prestazioni. Con le avanzate funzioni integrate, permettono di configurare soluzioni ottimali per tutte le esigenze d’automazione.
PLANT
Plant Integration
Level
Manufacturing
Mitsubishi
Integrated
FA Software
MELSOFT
Tool per la produttività e soluzioni software per
ottenere il massimo dall’investimento in automazione.
HMI, GOT e IPC
Automation
Mitsubishi Electric vi offre la gamma, probabilmente più vasta, di pannelli operatore
operatore e PC industriali (IPC) da un unico
produttore.
SHOP FLOOR
Inverter
Mitsubishi Electric è nota per l’affidabilità dei
propri inverter. Per i clienti è facile “installarli e
dimenticarsene”.
16
azione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per
... qualunque
sia l’applicazione
TOP FLOOR
Controllo del movimento
I servoazionamenti e i Motion Control Mitsubishi
offrono soluzioni flessibili da 1 a 96 assi.
& Planning
MES
Execution System
Manufacturing
Execution System
Robot
Mitsubishi
EZSocket
Partner Products
I robot MELFA offrono tecnologia all’avanguardia per i sistemi SCARA e a braccio snodato.
EZSocket
Mitsubishi
Communication Software
Interruttori di bassa tensione
Tecnologia avanzata a bassa tensione per commutatori e interruttori automatici.
Solutions
CNC
Per massimizzare produzione e controllo con la
massima affidabilità.
e-F@ctory è la soluzione Mitsubishi Electric
per migliorare le performance di qualsiasi
azienda di produzione, offrendo tre vantaggi chiave: riduzione dei costi totali di
gestione (TCO), produttività ottimizzata
e integrazione totale e trasparente.
Macchine EDM
Mitsubishi EDM ha ottenuto il riconoscimento
di “Global Market Leader 2005” da parte di Frost
and Sullivan.
17
Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automa
La soluzione e-F@ctory
iQ Platform
iQ Platform è l’hardware che abilita il
controllo per la soluzione e-F@ctory. Un
sistema iQ riunisce controllo PLC, tecnologie Motion, CNC, robot e processo in una
singola architettura di controllo unificato,
dove lo scambio dati avviene ad altissima
velocità.
MES Interface
I prodotti d’interfaccia MES realizzano
il collegamento tra controllori a livello
produttivo, quali iQ Platform, e i sistemi
IT in azienda. Si possono così collegare
macchinari e dispositivi direttamente ai
sistemi informativi (ERP), senza PC intermedi. Sono così di più facile realizzazione
gli interventi di manutenzione e le istanze
di sicurezza.
Con e-F@ctory ottenete la massima affidabilità e la massima efficienza.
Le nostre soluzioni
a vostro vantaggio
e-F@ctory è nata dall’esperienza maturata
da Mitsubishi Electric che, in qualità di
produttore globale, fa fronte fondamentalmente alle stesse sfide affrontate dai
nostri clienti. La soluzione e-F@ctory è
stata implementata nei nostri stabilimenti
con risultati impressionanti. Condividiamo
ora questa esperienza con quanti cercano
di ottenere gli stessi vantaggi dalle loro
attività di produzione.
In un processo di produzione basato sull’eF@ctory, i dati sulla performance produttiva ed operativa ed anche informazioni
sulla qualità sono raccolte in tempo reale
ed inviati al sistema informativo per essere
analizzati ed elaborati aprendo nuovi orizzonti nella produzione.
Quest’integrazione in tempo reale tra i dati
di produzione e la tecnologia informatica
in azienda migliora la qualità, riduce i
tempi di produzione ed accresce la produttività. I numerosi pilastri su cui si basa
la soluzione e-F@ctory sono di seguito
analizzati.
Topologia
di rete CC-Link
La tecnologia CC-Link offre un’architettura
di rete completamente aperta, che permette di collegare tra loro tutti i sistemi.
Il livello superiore è costituito dalla prima
rete industriale Ethernet con tecnologia
Gigabit, il CC-Link IE basata sulla tecnologia a fibre ottiche, consentendo
un’efficiente comunicazione, ad alta velocità garantendo lo scambio in tempo reale
di grandi volumi di dati.
18
CC-Link IE si estende anche a livello di bus
di campo ovvero il livello di I/O tramite CCLink IE Field, sempre basato su tecnologia
Ethernet.
Trovate maggiori informazioni sui prodotti
MES al Capitolo 12 nella sezione tecnica di
questo catalogo.
e-F@ctory Alliance
Un altro elemento chiave della soluzione e-F@ctory è la “e-F@ctory Alliance”.
Mitsubishi Electric si è infatti alleata con
altri fornitori di prim’ordine per creare
delle partnership che consentano ai
clienti di trarre il massimo vantaggio
dalle soluzioni disponibili. Al momento,
l’e-F@ctory Alliance abbraccia 19 partner
qualificati ed il numero è in crescita. Tra gli
attuali partner vi sono Adroit, Atos Origin,
Control Microsystems, CoDeSys, Cognex,
ILS Technology, INEA, Invensys/Wonderware, KH Automation Projects, LEM, mpdv,
PPT Vision, ProLeiT, Raima, RITTAL, Schad,
Schaffner, Ubigrate.
azione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per
Soluzioni per la sicurezza
Soluzioni di
sicurezza complete
La Direttiva Macchine europea o norme
internazionali come la ISO12100 impongono una rigida regolamentazione per la
sicurezza di impianti e macchinari. Proprio
come le stesse macchine, i sistemi di automazione che le controllano devono essere
conformi alle direttive e alle norme per
garantire la sicurezza del personale durante
l’intero ciclo di vita delle macchine.
Allo stesso tempo, il concetto di sicurezza
è passato da intervento umano “a sinistri
zero” di base, a valutazioni “a rischio zero”
di base. Per rispondere a tale esigenza,
Mitsubishi Electric offre una soluzione
di sicurezza totale che integra PLC di
sicurezza, inverter e servo di sicurezza e
componenti di sicurezza consentendo
la realizzazione di sistemi safety aumentando la produttività.
Sicurezza in ogni fase della vostra produzione
Molte aziende possono offrirvi una
scelta di dispositivi di sicurezza. Pochi
però possono offrire una soluzione
completa che si integra pienamente con
l’automazione convenzionale dei vostri
sistemi. Il risultato non è solo la sicurezza
di lavoratore, macchina e processo, ma
anche produttività e performance ai
massimi termini.
Per maggiori informazioni fate riferimento
alla sezione tecnica di questo catalogo e
richiedete il nostro opuscolo sulla sicurezza.
GOT
iQ Platform
GOT
iQ Platform
PLC di sicurezza WS
Relé di
sicurezza
PLC di sicurezza QS
Servo AC
di sicurezza
Robot
20
10
8
6
4
20
10
8
6
4
21NC
21NC
2
2
22NC
AC-1Ith
32A
Segnale di
sicurezza
Coppia Off
1
0.8
0.6
0.4
22NC
AC-1Ith
32A
0.2
1
0.8
0.6
0.4
0.2
20
Motore
10
8
6
4
21NC
2
22NC
AC-1Ith
32A
Dispositivi di sicurezza
Blocchi I/O di
sicurezza QS
Dispositivi di
sicurezza
1
0.8
0.6
0.4
0.2
Azionamento di
sicurezza a
frequenza
variabile
(VFD)
Dispositivi di sicurezza
Blocchi I/O di
sicurezza QS
Motore
Dispositivi di
sicurezza
La sicurezza pienamente integrata nella soluzione d’automazione Mitsubishi Electric
19
Controllori logici /// Micro-PLC /// PLC modulari /// Controllori logici /// Micro-PLC /// PLC mo
Semplicità,
flessibilità, affidabilità
Affidabilità
Progettiamo e costruiamo i nostri PLC
secondo gli standard internazionali più
severi e con la costante approvazione
di specialisti del settore, perseguendo
l’obiettivo di fornire prodotti della migliore
qualità possibile. La qualità Mitsubishi è
dimostrata dal largo impiego di componenti di nostra produzione nell’industria
automobilistica mondiale, dove la “tolleranza zero” per i difetti di prodotti è la
norma.
Una suite integrata:
iQ Works
Affidabilità provata, dalle soluzioni standalone alle installazioni complete.
Semplicità
I PLC Mitsubishi sono semplici da utilizzare. Abbiamo ridotto molte azioni complesse in istruzioni più semplici rendendo
i PLC molto più semplici da programmare.
Flessibilità
Abbiamo progettato la programmazione e
la configurazione dei sistemi per garantire
la massima flessibilità possibile. Ad esempio, strumenti di programmazione come
GX Developer permettono agli utilizzatori
di creare rapidamente programmi PLC e
configurare nuovi moduli.
Completano l’offerta i nostri pacchetti di
programmazione GX IEC e GX Works2,
progettati in modo specifico per gli utenti
che desiderano applicare una norma di
programmazione strutturata come la
IEC61131-3.
Tutti e tre i pacchetti contribuiscono a
ridurre i costi di programmazione permettendo agli utenti di riutilizzare il codice del
PLC che hanno già creato.
La piattaforma d’automazione iQ è una
soluzione nata per semplificare la gestione
di sistemi industriali di produzione complessi ed eterogenei. Il concept riunisce
PLC, tecnologie Motion, robot e CNC in
una singola piattaforma hardware compatta, che permette ai diversi sistemi di
controllo di interagire senza discontinuità. Uno dei vantaggi chiave è la capacità
di usare un singolo tool integrato per
sviluppare e monitorare i sistemi componenti. Quel tool è iQ Works: un ambiente
di sviluppo che include tutti gli strumenti
di sviluppo e manutenzione e può essere
interamente controllato da una singola
postazione centrale.
Offriamo inoltre tool di supporto innovativi come GX Simulator. Questo pacchetto
permette agli utenti di eseguire i programmi PLC in modalità di simulazione,
riducendo i tempi della messa in servizio
on-site.
Programmazione PLC
Pacchetto
GX Works 2
GX IEC Developer
AL-PCS/
WIN
GX Developer
Tutti i PLC
MELSEC
Solo PLC
MELSEC FX
Tutti i PLC
MELSEC*
Solo PLC
MELSEC FX
Tutti i PLC
MELSEC
Solo PLC
MELSEC FX
O
O
O
O
O
O
Istruzione
O
O
O
O
Blocchi funzione
O
O
O
O
O
O
O
O
Ladder
Testo strutturato
O
SFC
O
Conformitá IEC61131
O
* eccetto la serie L
20
O
O
Solo serie
Alpha
Un sistema unico, un unico software
O
O
O
odulari /// Controllori logici /// Micro-PLC /// PLC modulari /// Controllori logici /// Micro-PLC
Controllo integrato
Un’ampia gamma
di soluzioni
I PLC e le soluzioni di controllo Mitsubishi
sono suddivisi in tre semplici gruppi:
Micro-PLC, PLC compatti e PLC modulari.
쐽 Micro-PLC
Questi prodotti Mitsubishi sono denominati
controllori Alpha. Si tratta di unità piccole
e compatte con entrate/uscite (I/O), CPU,
memoria, alimentatore e HMI integrati in
una sola unità. Le unità sono programmate
con un tool di programmazione a blocchi
funzionali molto intuitivo (AL-PCS/WIN).
Le funzionalità dell’unità possono essere
inoltre aumentate scegliendo tra diverse
opzioni come I/O, controllo analogico o
controllo della temperatura. Una delle
aggiunte più comuni sono le espansioni
di rete. Le opzioni di rete comprendono
Ethernet, Profibus DP, CC-Link, DeviceNet,
CANopen e AS-interface.
I controllori modulari come la serie L e il
System Q di Mitsubishi sono sistemi ad
alte prestazioni ed ampie funzionalità.
La capacità di memoria, la potenza e le
funzioni di questi PLC di alto livello sono
impressionanti, i tempi di reazione sono
dell’ordine dei nanosecondi. Sono provvisti di alimentatore separato, CPU, I/O e
moduli opzionali.
쐽 PLC compatti
La gamma di PLC compatti più venduta al mondo.
I/O
Memoria programma
Periodo di ciclo/
instruzione log.
Serie L 24–4096
FX 10–384
10–28
Alpha
쐽 PLC modulari
Controllori Alpha dalla intuitiva programmazione.
I PLC compatti sono largamente utilizzati
in applicazioni che vanno dal controllo dei
macchinari ai sistemi in rete. I famosi PLC
serie FX di Mitsubishi sono tra i più popolari PLC in commercio, come dimostrano
le vendite di oltre dieci milioni di unità in
tutto il mondo. I PLC compatti contengono
I/O, CPU, memoria e alimentatore in una
sola unità.
System Q 32–8192
Una soluzione per ogni vostra esigenza.
Le CPU sono dotate di una porta Ethernet
integrata per un facile accesso a questa
rete standard.
쐽 iQ Platform
La iQ Mitsubishi è la prima piattaforma
di automazione al mondo, che combina
tutte le discipline dell’automazione in
una unità di controllo. In un solo sistema
possono essere integrati CPU PLC, motion
controller, CNC, robot controller e CPU di
processo. Inoltre sono disponibili CPU per
sistemi ridondanti, CPU programmabili in
linguaggio C e PC industriali direttamente
installabili sul backplane. Non è necessario
spendere notevoli risorse di sviluppo ed
economiche con lo scopo di mettere in
servizio sistemi complessi di diversi pro-
PLC modulare di alto livello ad elevata funzionalità.
La loro architettura modulare rende semplice configurare questi controllori per
qualunque compito. I PLC modulari includono un alimentatore, uno o più moduli
CPU, moduli I/O e/o moduli per funzioni
speciali. Tra i moduli speciali ricordiamo
i moduli analogici, di comunicazione e
di rete oltre alle interfacce MES. È anche
disponibile un modulo webserver per la
connessione a Internet.
Micro-PLC
PLC compatto
ALPHA2
Famiglia FX
Serie L
System Q
10–28
10–384
24–4096
32–8192
200 blocchi funzione
da 2 K a 64 K passi
da 20 K a 260 K passi
da 10 K a 1000 K passi
20 μs
0,065–0,55 μs
(65–550 ns)
0,0095–0,040 μs
(9,5–40 ns)
0,0095–0,2 μs
(9,5–200 ns)
duttori. iQ offre un’ampia scelta di tipi di
unità di controllo, che possono comunicare fra loro senza problemi ed in totale
trasparenza sullo stesso backplane. Così
fin dall’inizio i vostri ingegneri possono
concentrarsi sulle esigenze dell’applicazione vera e propria.
PLC modulare
21
Vision 1000 /// HMI /// GOT /// IPC /// SCADA /// Vision 1000 /// HMI /// GOT /// IPC /// SC
Vedere per credere
Microsoft Windows CE e i processori Intel
Xscale. Questa tecnologia d’avanguardia
garantisce un funzionamento rapido ed
affidabile massimizzando i tempi di attività
degli utilizzatori delle HMI.
쐽 Soluzioni PC industriali(IPC)
Le soluzioni IPC1000 di Mitsubishi offrono
ai clienti una robusta piattaforma per sviluppare le proprie soluzioni. Progettate
Un’ampia gamma di soluzioni HMI aperte.
Intelligenza per la linea di produzione o l’impianto remoto - Mitsubishi rende i dati accessibili.
Il concetto Vision 1000 di Mitsubishi riunisce un’ampia gamma di interfacce uomo/
macchina (HMI) e soluzioni software che
vi permettono di vedere cosa accade realmente nel processo di produzione.
Vision 1000
Questa combinazione di tre diverse tecnologie di visualizzazione offerte da un
unico produttore permette all’utente di
scegliere la soluzione più adatta alle proprie esigenze.
쐽 Soluzioni HMI dedicate
La serie GOT1000 di terminali operatore
grafici rappresenta lo stato dell’arte nella
tecnologia dei visualizzatori a schermo
tattile. All’utente viene offerta una chiara
presentazione delle informazioni e tutta la
flessibilità dell’immissione dei dati attraverso l’interfaccia tattile.
La serie GOT1000 utilizza le più avanzate tecnologie
“touch screen”.
per fornire tutta la flessibilità di un PC
ad alte prestazioni, offrono il vantaggio
aggiuntivo di un solido design industriale
che le protegge durante il funzionamento.
Questo significa che gli utenti possono
installare un IPC1000 nel loro ambiente
di produzione con assoluta sicurezza.
Gli IPC sono supportati da un’ampia
gamma di software di automazione
Mitsubishi MELSOFT. La gamma offre
diversi componenti, che potete integrare
nelle vostre soluzioni, fino a pacchetti di
visualizzazione completi, come ad esempio il SoftGOT1000.
Le unità GOT sono progettate per essere
integrate con la tecnologia di automazione
Mitsubishi. Questo significa uno sviluppo
dei progetti più rapido e semplice, maggiori prestazioni dei sistemi e l’accesso
potenziato alle funzioni fondamentali
dell’hardware di automazione Mitsubishi.
쐽 Soluzioni HMI aperte
Le HMI della serie E1000 sono progettate e
costruite utilizzando la più avanzata tecnologia aperta, combinando la piattaforma
22
PC industriali ad alte prestazioni.
CADA /// Vision 1000 /// HMI /// GOT /// IPC /// SCADA /// Vision 1000 /// HMI /// GOT ///
Visione perfetta
쐽 Facilità d’uso
Hardware
con flessibilità
La scelta dell’applicazione di visualizzazione più adatta richiede la considerazione
di alcuni fattori fondamentali.
쐽 Protezione dall’acqua
I prodotti Vision 1000 di Mitsubishi Electric
consentono un ampio campo di soluzioni,
che vanno bene per quasi ogni applicazione. Tutti le unità dispongono della
classe di protezione IP65 o superiore e
possono essere ad esempio puliti senza
problemi con un getto d’acqua. Questo è
spesso richiesto nell’industria alimentare
dove devono essere mantenuti alti livelli
di igiene.
La programmazione e l’utilizzo degli HMI
di Mitsubishi Eletric sono molto semplici.
Tutti i pacchetti sono completi di librerie
grafiche predefinite per aiutare l’utente a
rendere i sistemi rapidamente operativi.
Inoltre dispongono di simulatori, che
permettono una verifica delle applicazioni
HMI prima di scaricarle nel pannello operatore o nel PC industriale.
Una parte importante dell’automazione è
la comunicazione. La comunicazione può
essere implementata a diversi livelli, da un
fieldbus alle reti di dati, fino a soluzioni
di telemetria remote con l’impiego dei
modem industriali Mitsubishi.
Programmazione/Simulazione HMI
Pacchetto
Soluzioni per ogni applicazione di visualizzazione e
programmazione.
MELSOFT
La suite di automazione MELSOFT offre
agli utilizzatori un’ampia gamma di soluzioni che comprendono programmazione
PLC e HMI, componenti software come
server OPC e contenitori Active X per l’integrazione diretta in una soluzione utente.
Pacchetto
GT Designer
Funzioni:
Programmazione
Simulazione
O
O
O
O
Libreria grafica
O
O
Hardware HMI
HMI serie E1000
GOT900 e
serie GOT1000/PC
VB/VBA
Capacità HMI Soft
E1000-serie
Una soluzione per ogni vostra esigenza.
MAPS è un tool di engineering che copre
l’intero ciclo di vita del prodotto per soluzioni d’automazione. I vantaggi di MAPS
sono già evidenti nelle fasi di sviluppo
ed integrazione. MAPS rende anche più
facile integrare i vostri dati e permette ai
clienti di installare espansioni ed effettuare
loro stessi la manutenzione. Il programma
utilizza blocchi funzioni PLC predefiniti,
configurabili dall’utente, basati sugli
standard internazionali S88 e S95. Questa
standardizzazione significa che, oltre a
risparmiare tempo, MAPS riduce anche i
costi complessivi di sviluppo, test e messa
in servizio dei vostri progetti d’automazione. Una serie di funzioni d’importazione
facilita la configurazione delle interfacce
utente per progetti sia SCADA che PLC.
MAPS utilizza un database centrale per
lo scambio di variabili globali, evitando la
duplicazione accidentale di record di dati.
Visualizzazione su base PC
E Designer
Funzione
GOT1000-serie
MAPS
(Mitsubishi Adroit
Process Suite)
쐽 Comunicazione
Le soluzioni Vision 1000 possono collegare
le principali reti, come Ethernet, Profibus
e CC-Link. Grazie alla disponibilità di oltre
cento driver di comunicazione, le soluzioni
HMI Mitsubishi possono essere usate
anche in combinazione con prodotti di
automazione di altri produttori.
IPC1000
Controllo PC
MX
Components
MX OPC
OPC
O
O
Active X
O
Funzione
SoftGOT1000
Soft HMI
SoftGOT1000
O
MX Sheet
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Applicazioni
Web
ODBC
Operatività:
Informazioni
Impianto aperto
Livello stabilimento
23
Inverter /// Azionamenti /// Inverter /// Azionamenti /// Inverter /// Azionamenti /// Invert
Pilotare le prestazioni
Riduzione
dei costi
Il prezzo di acquisto di un normale motore
industriale installato in un sistema di
ventilazione o pompaggio può essere
di alcune centinaia di euro. Tuttavia, lo
stesso motore consumerà centinaia di
Gli inverter aiutano a ridurre il consumo di energia e
l’usura delle macchine.
Soluzioni intelligenti per ogni operazione.
I convertitori di frequenza offrono un
buon esempio di tecnologia di automazione ampiamente accettata e utilizzata.
Gli inverter permettono ai tecnici di
controllare in modo ottimale la velocità
e la coppia del motore. Gli inverter sono
inoltre considerati, in misura crescente, un
modo semplice ma efficace per ridurre i
costi energetici. Attualmente nel mondo
oltre 12 milioni di inverter Mitsubishi
Electric sono impiegati nelle più svariate
applicazioni.
Standard elevati
Il nostro impegno a rispettare le normative
internazionali è alla base della progettazione degli inverter Mitsubishi. Le certificazioni attuali comprendono l’europea
CE, le americane UL e CUL, la russa GOST
e le approvazioni per la spedizione. Queste
certificazioni sono utili agli esportatori che
vendono macchine e sistemi con inverter
incorporati.
Gli inverter Mitsubishi sono sinonimo di
affidabilità e prestazioni. Per questo, due
sondaggi IMS consecutivi sulla soddisfazione dei clienti hanno assegnato agli
inverter Mitsubishi la massima valutazione
per affidabilità e tecnologia.
Le Famiglie di inverter FR-D700 e
FR-E700 SC integrano di serie lo stop di
sicurezza STO (Safe Torque Off ). Grazie
a quasta funzione è possibile evitare di
installare ulteriori componenti per la
sicurezza stessa del sistema con risparmio sui costi sia di apparecchiatura che
di cablaggio.
24
migliaia di euro di elettricità nel corso del
proprio ciclo di vita. Grazie all’impiego di
un inverter è possibile ridurre considerevolmente questa spesa.
Soluzioni
intelligenti per
ogni operazione
Mitsubishi offre quattro tipologie di inverter: Simple, Economy, Flexible e Advanced.
Ogni modello è stato ottimizzato per
offrire il meglio per quanto riguarda controllo e prestazioni.
Gli inverter Mitsubishi supportano, a
seconda del tipo, le reti seguenti: RS485,
ModbusRTU, BacNet, Profibus DP, CC-Link IE
Field, DeviceNet, LONWorks, SSCNET e
Ethernet. Queste ampie capacità di comunicazione facilitano l’integrazione del
controllo mediante inverter in sistemi di
automazione più estesi.
ter /// Azionamenti /// Inverter /// Azionamenti /// Inverter /// Azionamenti /// Inverter ///
Migliorare il futuro
FR-D700
FR-F700
쐽 Il micro
쐽 Il versatile
La serie entry level di Mitsubishi Electric
associa misure ultracompatte a numerose
nuove funzioni, l’ingresso di sicurezza STO
(Safe Torque Off ) è integrato di serie. Grazie alla regolazione vettoriale del flusso
magnetico, l’inverter è in grado di generare una coppia elevata anche a basso
numero di giri. Il transistor di frenatura
integrato consente il diretto collegamento
di una resistenza di frenatura migliorandone il potere frenante. FR-D700 è ideale
per il comando di ventilatori, miscelatori
e nastri trasportatori.
Sono numerosi gli inverter a risparmio
energetico – il campione FR-F700 risparmia ancora di più. La sua tecnologia
d’avanguardia OEC (Optimum Excitation
Control) consente di alimentare permanentemente il motore mantenendo
il flusso magnetico ottimale. Ne risulta
una massima efficienza motore con un
massimo grado di rendimento. Le caratteristiche dell’ FR-F700 ne consentono un
impiego soprattutto in azionamenti per
FR-A700 0,4–630 kW, trifase
FR-F700 0,75–630 kW, trifase
0,4–15 kW, trifase
0,1–2,2 kW, monofase
0,4–7,5 kW, trifase
0,1–2,2 kW, monofase
FR-E700 SC
FR-D700
Una gamma completa, dagli ultracompatti agli ultrapotenti.
all’FR-A700 un impiego ideale in impianti
gru e di sollevamento, magazzini automatici alti, estrusori, centrifughe e avvolgitori/
svolgitori.
Tra i punti di forza di questa serie ci sono i
modelli FR-A741, che hanno un sistema
integrato di reimmisione in rete dell’energia
rigenerata. Nei circuiti di potenza si può reimmettere fino al 100 % dell’energia di frenata.
Non richiede resistenza esterna di frenata o
chopper di frenatura.
FR-E700 SC
pompe e ventilatori così come in impianti
di riscaldamento, climatizzazione e ventilazione e nell’automazione degli edifici.
쐽 Il compatto
Migliorate funzioni e capacità fanno degli
inverter FR-E700 SC una scelta economica
ed universale per un immenso ambito di
applicazioni, quali nastri trasportatori,
dispositivi di sollevamento, scenotecnica, pompe, ventilatori ed estrusori. Le
caratteristiche includono una porta USB
integrata, funzione di stop di sicurezza
integrata di serie (STO), aumento di perfomance anche con un basso numero di
giri, opzioni di spegnimento controllato
e la possibilità di installare molte schede
opzionali disponibili per la serie 700.
FR-A700
쐽 L’efficiente
La serie FR-A700 è performance ai massimi livelli. Grazie alla tecnologia RSVC
(real sensorless vector control) è possibile effettuare un controllo di coppia
anche ad anello aperto. Allo scopo di
aumentare maggiormente la loro versatilità, gli inverter sono in più dotati di
4 capacità di sovraccarico, di opzioni per
il disinserimento guidato e di funzionalità
PLC integrate. La sua dinamicità consente
Gamma di inverter
FR-D700
Tensione di uscita
kW di uscita
FR-E700 SC
FR-F700
FR-A700
D720S
D740
E720S SC
E740 SC
F740
F746
A740
A741
Monofase
200–240 V AC
Trifase
380–480 V AC
Monofase
200–240 V AC
Trifase
380–480 V AC
Trifase
380–500 V
Trifase
380–500 V AC
Trifase
380–500 V
Trifase
380–500 V AC
0,1–2,2
0,4–7,5
0,1–2,2
0,4–15
0,75–630
0,75–55
Sovraccarico
200 %
200 %
Classe IP
IP20
IP20
200 %, 150 %
IP20–00
IP54
0,4–630
5,5–55
120 %, 150 %,
200 %, 250 %
150 %
IP20–00
IP00
25
Servomotori /// Movimento /// Servomotori /// Movimento /// Servomotori /// Movime
Poesia in movimento
Plug and Play
I servomotori e i controlli di movimento
Mitsubishi offrono una facile costruzione
e configurazione dei sistemi secondo il
concetto “plug and play”.
쐽 Collegamenti semplici
La disponibilità di cavi prefabbricati di
diverse lunghezze permette di collegare
un servomotore a un amplificatore o di
realizzare qualsiasi altra combinazione
rapidamente e senza errori.
쐽 Riconoscimento automatico del
motore
Quando viene collegato a un amplificatore, un servomotore Mitsubishi, viene
riconosciuto automaticamente. Vengono
quindi caricati automaticamente i parametri corretti e il sistema è pronto per funzionare, con tempi ridotti di installazione
e minori probabilità di errore.
쐽 Semplice collegamento in rete
Le applicazioni che utilizzano servomotori e controlli di movimento ad alta
velocità necessitano di collegamenti
di rete ad alta velocità. La rete SSCNET
(Servo System Controller Network) di
Mitsubishi Electric permette il collegamento e la sincronizzazione di sistemi
fino a 96 assi, utilizzando un semplice
cavo di comunicazione.
Velocità, precisione e controllo quando occorrono.tttt
Nel settore della produzione industriale vi
è la crescente esigenza di produrre quantitativi sempre maggiori di prodotti finiti
con scarti sempre minori. Tutti i settori
dell’automazione si stanno evolvendo
per rispondere a queste nuove esigenze.
Un settore in rapida crescita è quello dei
servomotori e dei controlli di movimento.
Servomotori ad alte prestazioni abbinati
a controlli di movimento intuitivi stanno
sostituendo le tradizionali soluzioni per la
movimentazione.
26
Velocità
e prestazioni
I servomotori permettono all’utilizzatore
di creare soluzioni di automazione più
rapide, più precise e più compatte.
Mitsubishi ha compiuto importanti passi
avanti nella progettazione dei servomotori
per creare motori brushless ultracompatti.
Tutti i motori delle serie MR-ES sono dotati
di encoder con 131072 impulsi per giro;
tutti i motori della serie MR-J3 sono dotati
di encoder con 262144 impulsi per giro.
Questo si traduce in maggiore velocità e
precisione delle macchine.
*) I prodotti della serie MR-J3 impiegano
SSCNETIII, una rete in fibra ottica totalmente affidabile in grado di garantire
un’assoluta immunità ai disturbi.
ento /// Servomotori /// Movimento /// Servomotori /// Movimento /// Servomotori ///
Potenza e precisione
Amplificatori
potenti
Motori per tutte
le esigenze
I drives della serie MR-J3 di Mitsubishi
sono disponibili nella gamma di potenza
da 100 W a 37 kW per sistemi a 200 V e da
600 W a 110 kW per sistemi a 400 V. Grazie a questa ricchezza di modelli, gli utenti
possono trovare la soluzione di cui hanno
bisogno.
Riunendo le tecniche di avvolgimento
concentrato più avanzate e una tecnologia
d’avanguardia, i servomotori Mitsubishi
sono tra i più compatti sul mercato.
MR-J3-A/B/T
400 V, 0,6–110 kW
MR-J3-A/B/T
200 V, 0,1–37 kW
MR-J3-BSafety
400 V, 0,6–55 kW
MR-J3-BSafety
200 V, 0,1–37 kW
MR-E-A/AG
200 V, 0,1–2 kW
Motore HF-KP – Protezione standard IP65.
Un’ampia gamma di amplificatori potenti.
Tecnologia “plug and play”.
쐽 Prestazioni
I servosistemi di Mitsubishi offrono, grazie
ad una risposta in frequenza dell’anello di
velocità pari a 2100 Hz, delle prestazioni
di classe mondiale.
쐽 Soppressione delle vibrazioni
Le prestazioni delle macchine sono
spesso limitate da fattori meccanici. La
soppressione delle vibrazioni integrata
degli amplificatori Mitsubishi permette di
superare alcuni di questi limiti attraverso
un controllo preciso, riducendo gli effetti
delle microvibrazioni di risonanaza e aiutando l’utilizzatore a ottenere prestazioni
della macchina migliori e più affidabili.
쐽 Real Time Adaptive Tuning (RTAT)
Implementato con un’unica impostazione,
RTAT è un’altra innovazione di Mitsubishi
che ogni servo-amplificatore porta nella
macchina dell’utente. Monitorando e
modificando costantemente le condizioni
di carico, l’amplificatore garantisce che il
sistema fornisca le massime prestazioni
dinamiche. Questo significa un funzionamento più rapido e preciso per i sistemi
con controllo RTAT.
I motori sono disponibili nella gamma
di potenza da 50 W a 110 kW in diverse
configurazioni, compresi motori speciali
ad albero cavo o piatti che soddisfano la
maggior parte delle esigenze applicative.
Inoltre, i motori a bassa, bassissima e
media inerzia Mitsubishi permettono
all’utilizzatore di scegliere le caratteristiche del motore migliori per le proprie
applicazioni.
Controlli di
movimento
Mitsubishi offre molteplici soluzioni per
il posizionamento e il motion control
avanzato. La gamma comprende semplici controller di posizionamento a treno
d’impulsi e motion card dedicate. E per le
applicazioni più complesse, vi sono le CPU
motion per System Q dedicate. Gli utilizzatori possono selezionare il tipo di controllo
che è loro più idoneo e realizzare il sistema
con rapidità ed efficienza.
*) La serie MR-J3 raggiunge livelli di
prestazioni ancora più elevati in fatto di
soppressione delle vibrazioni e Real Time
Adaptive Tuning.
27
Robot /// Braccio snodato /// SCARA /// Robot /// Braccio snodato /// SCARA /// Robo
Innovazione in movimento
Massima potenza
software con
grande semplicità
Inoltre a disposizione dell’utente ci sono
dei potenti pacchetti software di programmazione e simulazione RT ToolBox2
e MELFA Works.
Questi avanzati software di programmazione, simulazione e CAD/CAM 3D
permettono di programmare un’applica-
Un software potente vi permette di ottenere il massimo dalla vostra applicazione robotizzata.
Applicazioni pick-and-place ad alta velocità e alta precisione.
I robot sono già ampiamente diffusi come
soluzioni economiche per applicazioni
pick-and-place ad alta velocità e alta precisione e per alcune funzioni di assemblaggio di base.
€ 1,65/ora
L’utilizzo dei robot può variare considerevolmente, ma per un’applicazione media
con un ciclo di vita di 7 anni il costo di acquisto e di utilizzo è di appena € 1,65 all’ora.
28
Linguaggio BASIC
Programmare un braccio automatizzato
Mitsubishi è più semplice di quanto si
possa pensare. Il linguaggio di programmazione è una struttura tipo BASIC con
comandi che richiamano l’azione richiesta. Ad esempio, il comando MOV significa
“muovi” e HCLOSE (hand close) “chiudi la
mano”. Inoltre, tutti i robot Mitsubishi
sono programmati utilizzando lo stesso
linguaggio per ridurre la curva di apprendimento dell’utente.
zione robotizzata e di simularne il funzionamento prima di acquistare l’hardware.
Questa opzione rende la progettazione
e la costruzione del sistema più rapida e
semplice. È inoltre possibile individuare
i potenziali rischi prima dell’integrazione
del robot.
Il controllo
avanzato è di serie
Tutti i controllori dei robot Mitsubishi sono
forniti di serie con il software di gestione
completo. Questo significa che gli utilizzatori non dovranno acquistare altri pacchetti software opzionali in un momento
successivo.
ot /// Braccio snodato /// SCARA /// Robot /// Braccio snodato /// SCARA /// Robot ///
Una soluzione per
qualsiasi operazione
Design intelligente
Robot antropomorfi
I robot antropomorfi della serie MELFA
dimostrano la propria potenza e produttività attraverso una tecnologia d’avanguardia e un design intelligente.
Per carichi fino a 3 kg, Mitsubishi dispone
di robot che offrono rispettivamente
cinque e sei gradi di libertà (DoF).
RV-12SD/SDL
V 1 SD
L
RV
RV-6SDL
V 6SDL
6SDL
D
RV 6SD
RV
RV-6SD
SD
RV-2SDB
RV
V 2SDB
2 DB
쐽 Facilità di collegamento
I bracci robotizzati Mitsubishi presentano
un unico punto di collegamento, elettrico
e pneumatico, per semplificare l’installazione e la messa in funzione. Inoltre, ogni
robot è provvisto di collegamenti per l’aria
compressa e i segnali, montati localmente
sulla flangia della pinza per un semplice
utilizzo.
RV SD B
RV-3SDJB
RH-3SQHR
RH
RH-3
R
-3SQHR
3SQHR
SQ R
R -6SDH/12SDH/20SDH
RH-6SDH/12SDH/20SDH
RH
S H 1 SD / 0 DH
RP-1AH
P
H
I carichi più pesanti, fino a 12 kg, possono
essere movimentati dai robot RV-SD
e RV-SDL 6-DoF che offrono anche un
campo di azione maggiore.
RV
RV-3SDB
V 3SDB
3 D
RP-3AH
RP
P3
3AH
H
RP-5AH
RP
R
RPP--5A
5AH
AH
A
H
Per ogni applicazione il robot ideale fino a 12 kg/20 kg
di carico
쐽 Flange della pinza standardizzate
Tutte le flange di montaggio della pinza
del braccio snodato sono progettate e
costruite a norma ISO9409-1 per garantire
un semplice collegamento alla mano del
robot scelta dall’utilizzatore.
I robot dispongono di serie dei connettori per i cavi
I/O e l’alimentazione per l’aria compressa
쐽 Asse aggiuntivo
Tutti i robot MELFA possono essere montati su di un asse lineare aggiuntivo per
aumentare il campo di azione e le possibilità di utilizzo del braccio del robot.
쐽 Collegamento in rete
I controller dei robot Mitsubishi possono
essere collegati in celle di automazione
più ampie utilizzando reti come Ethernet,
Profibus, DeviceNet e CC-Link per consentire all’utilizzatore di controllare ogni fase
del processo.
Robot SCARA
La gamma di robot SCARA di Mitsubishi
comprende due categorie. I piccoli robot
RP-AH si caratterizzano per l’eccellente
ripetibilità (+/-0,005 mm) a velocità molto
elevate e questa caratteristica li rende particolarmente adatti a operazioni come il
microassemblaggio e il montaggio e la
saldatura di circuiti stampati SMD.
La gamma RH-SDH é la seconda serie di
robot SCARA. Questi modelli sono l’ideale
per la pallettizzazione ed altri usi specialistici. Questi robot possono essere utilizzati dove vi è una limitata disponibilità di
spazio ma la necessità di movimentare
rapidamente carichi fino a 20 kg.
Robot SCARA per una rapida palletizzazione anche
“ad alte velocità”.
Gamma di robot
Gamma
Tipo
Classe di peso [kg]
Campo di azione [mm]
RP
RH
RV
SCARA
SCARA
Braccio snodato
1–5
3–20
2–12
236–453
350–1000
504–1385
29
Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione //
Una tecnologia innovativa
Avanguardia
La tecnologia Jet Pressure Trip (JPT) sviluppa ulteriormente il concetto PA permettendo all’interruttore di intervenire
più rapidamente rispetto a una soluzione
magnetica tradizionale. Questo significa
che l’interruttore può migliorare la propria capacità di limitazione della corrente
e l’affidabilità dell’azione di interruzione
automatica. Tutti i dispositivi collegati
sono più protetti - un importante vantaggio per l’utilizzatore.
Altre tecnologie come l’ISTAC (Impulsive
Slot-Type Accelerator, utilizzato come
tecnologia di controllo d’arco ad alta
velocità) e gli sviluppi dell’ETR (Electronic
Trip Relay) digitale e del VJC (Vapour Jet
Control) contribuiscono a fare dei prodotti
LV Mitsubishi l’avanguardia del mercato.
Ricerca e progettazione d’avanguardia.
Mitsubishi Electric opera nel settore dei
commutatori a bassa tensione (LV) dal
1933. Dopo avere sviluppato e prodotto
i primi interruttori automatici scatolati,
Mitsubishi si è impegnata costantemente
nella ricerca e nello sviluppo in questo
settore divenendo leader mondiale nel
mercato degli interruttori automatici.
Innovazione
Attraverso le proprie attività di ricerca e
progettazione d’avanguardia, Mitsubishi
ha potuto sviluppare commutatori LV
innovativi che garantiscono agli utilizzatori più qualità, sicurezza e affidabilità.
Gli odierni prodotti LV si basano su una
tecnologia di progetto sofisticata: ad
esempio l’innovativa tecnica autopuffer
PA (Polymer Ablation) garantisce una maggiore sicurezza e capacità di interruzione
da alta tensione.
30
Prodotti globali
Tutti i prodotti LV sono progettati in conformità a norme internazionali come IEC,
UL/CSA e JIS.
Le norme sono al centro dello sviluppo dei nostri
prodotti.
// Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione
Una soluzione completa
Mitsubishi offre una soluzione completa
per la distribuzione di linea e carico - dagli
interruttori automatici pneumatici agli
interruttori scatolati e contattori magnetici.
쐽 Interruttori automatici
pneumatici (ACB)
Le unità compatte Super AE sono disponibili in un’ampia gamma di livelli prestazionali, da 1.000 a 6.300 A. L’unità di base
è disponibile in versione fissa o estraibile,
ampliabile con opzioni per un migliore
controllo del sovraccarico, rete e consumo
energetico. Grazie a queste caratteri-
쐽 Contattori magnetici, relè termici,
relè di contatto
La serie MS-N di commutatori LV offre
soluzioni affidabili e personalizzabili
per il collegamento sul lato del carico.
La gamma MS-N comprende contattori
magnetici, relè termici e relè di contatto.
Questi prodotti compatti hanno dimensioni fino al 25 % più ridotte rispetto ad
altre unità simili. Inoltre, la serie MS-N
offre prestazioni più elevate. Ad esempio,
i contattori magnetici sopportano cali di
tensione fino al 35 % per garantire un funzionamento sempre affidabile.
NF630-SEW
AE2000-SWA
MS-N22
MS-N06
Tecnologia a bassa tensione avanzata.
Le unità MS-N possono essere personalizzate con un’ampia gamma di opzioni,
come relè termici, ritardatori, contatti
Praticamente senza manutenzione.
Contattore di potenza della serie MS-N
stiche, gli ACB Mitsubishi forniscono
all’utente la flessibilità necessaria per
soddisfare i requisiti della maggior parte
delle applicazioni.
ausiliari e indicatori di intervento per
soddisfare le esigenze specifiche degli
utilizzatori.
쐽 Interruttori MCCB compatti
Gli interruttori limitatori di corrente della
serie World SuperSerie offrono protezione per l’intero campo di corrente da
3 a 1.600 A. Ogni unità è disponibile in
versione fissa o inseribile e offre una serie
di opzioni aggiuntive come lo scatto elettronico.
Interruttori di potenza compatti
31
Soluzioni applicative /// Soluzioni applicative /// Soluzioni applicative /// Soluzioni appl
Dove vengono utilizzati
i prodotti Mitsubishi?
쐽 Alimentari e bevande
– Panificazione (impasto/cottura)
– Lavorazione alimentare
(lavaggio/selezione/affettatura/
confezionamento)
쐽 Tempo libero
– Proiezioni cinematografiche
multiplex
– Meccatronica animata
(musei/parchi a tema)
쐽 Settore medico
– Prove su respiratori
– Sterilizzazione
쐽 Settore farmaceutico/chimico
– Controllo del dosaggio
– Sistemi di misurazione
dell’inquinamento
– Congelamento criogenico
– Gascromatografia
– Imballaggio
쐽 Plastica
– Sistemi di saldatura della plastica
– Sistemi di gestione dell’energia per
macchine a iniezione
– Macchine per carico e scarico
– Macchine di prova per soffiatura
– Macchine a iniezione
쐽 Stampa
Soluzioni di controllo per l’industria automobilistica.
쐽 Tessili
I prodotti Mitsubishi trovano impiego in
una gamma molto ampia di applicazioni:
sia quelle critiche ad esempio del settore
farmaceutico fino a quelle nel settore del
tempo libero.
Ecco qualche esempio di applicazioni realizzate dai clienti in passato:
쐽 Agricoltura
– Sistemi idrici per impianti
– Sistemi di movimentazione per
impianti
– Segherie (legno)
쐽 Gestione degli edifici
– Rilevamento di fumo
– Ventilazione e regolazione della
temperatura
– Ascensori
– Porte girevoli automatizzate
– Gestione di sistemi telefonici
– Gestione dell’energia
– Piscine
쐽 Trasporti
– Igiene su navi passeggeri
– Igiene su materiale rotabile
– Veicoli antincendio, gestione
pompe
– Gestione dei camion per lo
smaltimento dei rifiuti
쐽 Servizi di pubblica utilità
– Trattamento delle acque reflue
– Pompaggio di acqua dolce
쐽 Costruzioni
– Fabbricazione di ponti in acciaio
– Sistemi di trivellazione di gallerie
Soluzioni di controllo remoto che includono SCADA,
reti, telemetria e modem industriali.
32
TUTTI I PRODOTTI /// TUTTI I PRODOTTI /// TUTTI I PRODOTTI ///
Sezione Informazioni Tecniche
Ulteriori informazioni
Il presente catalogo è studiato per offrire una visione complessiva della vasta gamma di prodotti di Automazione Industriale della Mitsubishi Electric
Europe B.V. Se non riuscite a trovare in questo catalogo le informazioni che cercate, esistono diversi modi per avere maggiori dettagli su problemi
tecnici e configurazioni, prezzi e disponibilità.
Per problemi tecnici e maggiori informazioni visitate il sito web www.mitsubishi-automation.it
Il nostro sito web offre in modo semplice e veloce l'accesso ad ulteriori dati e dettagli dell'ultimo minuto sui nostri prodotti e servizi.
I manuali e i cataloghi sono disponibili in diverse lingue possono essere scaricati gratuitamente.
Per questioni tecniche, di configurazione, prezzo e disponibilità, contattate i nostri distributori e partner.
I partner Mitsubishi sono felici di rispondere alle vostre domande tecniche o di assistervi nella realizzazione di una configurazione.
Per avere un elenco dei partner Mitsubishi consultate il retro di questo catalogo o, guardate la sezione "Contattateci" del nostro sito web.
Note sulla sezione Informazioni Tecniche del catalogo
La sezione "Informazioni Tecniche" del catalogo riporta una visione complessiva dei prodotti di fornitura. Per il dimensionamento del sistema,
la configurazione, l'installazione e la funzione dei prodotti qui descritti è necessario considerare ad integrazione le informazioni nei manuali dei
relativi dispositivi. Assicuratevi che tutti i sistemi da voi allestiti con i dispositivi di questo catalogo siano sicuri, rispondano alle vostre esigenze
e rispettino le norme di configurazione definite nei manuali degli stessi dispositivi.
2
MITSUBISHI ELECTRIC
INDICE ///
INDICE
1
SOFTWARE
2
RETI
13
3
MODULI REMOTI I/O
20
4
PLC MODULARI
32
5
PLC COMPATTI
62
6
HMI
83
7
INVERTER
94
8
SERVO E SISTEMI MOTION
111
9
ROBOT
128
10
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
136
11
SOLUZIONI PER LA SICUREZZA
145
12
SOLUZIONI MES
150
13
ALIMENTATORI
152
4
Indice
153
Portale Internet Mitsubishi
154
MITSUBISHI ELECTRIC
3
/// SOFTWARE
SOFTWARE
La nostra gamma di software d'automazione MELSOFT è studiata per aiutarvi
a integrare il vostro processo e valorizzare al massimo il vostro potenziale produttivo. MELSOFT racchiude un'ampia
serie di software in grado di ottimizzare
la produttività del vostro impianto; dalla
visualizzazione e dai sistemi di controllo
fino al monitoraggio di storici e dei tempi
morti. Il nostro software è adattabile ad
ogni tipo di esigenza e, questa è una
delle sue caratteristiche più importanti.
E'infatti quasi impossibile avere un unica
soluzione che si adatti a tutto;
per questo, all'interno di ogni categoria
di applicazioni c'è un assortimento di
prodotti che offrono livelli diversi di
funzionalità e capacità di connessione,
progettati per soddisfare le vostre personali esigenze. Tutti i prodotti si basano
su standard Microsoft (OPC, ecc.),
che vi offrono una vasta scelta di
opzioni di connessione e un'interfaccia
familiare. La serie dei software MELSOFT
comprende tre tipologie principali:
SOFTWARE
1
4
앬
앬
앬
Visualizzazione. Questo tipo di software
è destinato a monitorare e controllare
i vostri processi di automazione.
Programmazione. La nostra ricca gamma
di software di programmazione consente
agli utenti di scrivere il codice PLC per
la loro applicazione. Abbiamo soluzioni
software per ognuna delle seguenti categorie di prodotti:
Servosistemi, Inverter, PLC, HMI e Collegamenti in rete.
Comunicazione. Il nostro software di
comunicazione è studiato per integrare
i nostri prodotti con comuni pacchetti
software di terzi. Ciò vi offre l'affidabilità
e qualità dell'hardware Mitsubishi unite alla
familiarità di pacchetti/strumenti software
come Microsoft Excel, ActiveX e OPC.
MITSUBISHI ELECTRIC
SOFTWARE ///
Ambiente di sviluppo unificato: iQ Works
Progetto del sistema
Programmazione
Test e avviamento
Esercizio e manutenzione
L'intuitiva interfaccia grafica consente di ottenere una visione
d'insieme del sistema, gestire
centralmente progetti differenti
e configurare rapidamente l'intero
sistema di controllo.
Tramite il sistema di etichette
("System Label") è possibile scambiare senza interruzioni dati tra GOT,
PLC e controllori motion. La funzione
Update fa risparmiare tempo e fatica
in fase di modifica di valori degli
operandi nei singoli programmi.
Funzioni di simulazione sono di
supporto nella ricerca degli errori e
nell'ottimizzazione dei programmi.
Con le funzioni integrate di diagnosi e monitoraggio, la fonte di
errore è rapidamente circoscrivibile.
Con l'ausilio della funzione Batch
Read si possono accelerare i tempi
di messa in servizio, configurazione
e aggiornamento. È così possibile
eliminare gli errori connessi al
System Management.
MELSOFT Navigator
è il cuore dell'iQ Works. Il Navigator rende possibile pianificare senza fatica sistemi complessi
e provvede ad integrare gli altri programmi MELSOFT presenti nell'iQ Works. Funzioni quali la configurazione di sistema o l'impostazione di set di parametri
e System Label abbassano i costi totali d'esercizio.
MELSOFT GX Works2
rappresenta l'ultima generazione del software di programmazione e manutenzione di un PLC Mitsubishi.
Le sue funzionalità sono derivate sia dal GX Developer che dal GX IEC Developer. Sono state inoltre
inserite consistenti migliorie per accrescere la produttività e per abbassare i costi di programmazione.
MELSOFT MT Works2
è il versatile strumento di programmazione e manutenzione di una CPU motion. Grazie a numerose
funzioni, quali la programmazione grafica, l'oscilloscopio digitale, il simulatore ed anche il supporto di
vari sistemi operativi e la funzione di aiuto in linea, MT Works2 riduce i costi generali d'esercizio per
sistemi motion.
MELSOFT GT Works3
è un software completo di programmazione e manutenzione per dispositivi HMI. Per ridurre i tempi di
implementazione dei progetti, il software è stato studiato focalizzandosi su caratteristiche come facilità d'uso (senza riduzione delle funzionalità) ed eleganza (nel design e nei grafici a schermo).
Software di visualizzazione
Soft HMI
GT Works3 (GT SoftGOT1000)
GT Works è uno strumento di visualizzazione d'ampio impiego della Mitsubishi. Un beneficio
importante del GT Works è che é possibile creare schermate di visualizzazione indipendentemente da quella che sarà la piattaforma finale, vale a dire una piattaforma hardware come il
GOT900, GOT1000 o una piattaforma basata su PC, come il GT SoftGOT1000. GT SoftGOT1000
è un sistema HMI che lavora su PC all'interno del GT Works. Un altro vantaggio del GT SoftGOT1000
è il fatto che eredita le avanzate caratteristiche di visualizzazione del GT Works. Può essere simulato in modo autonomo o in combinazione con il GX Simulator, combinando il codice di simulazione per PLC e HMI ed ottenere un approccio veramente integrato.
앬
앬
MITSUBISHI ELECTRIC
Simulazione avanzata di operazioni HMI
e codice di simulazione opzionale HMI/PLC
Telemonitoraggio via LAN intranet.
앬
Indipendente dalla piattaforma: le schermate create possono essere utilizzate per
SoftHMI o hardware HMI.
5
SOFTWARE
iQ Works integra le funzioni necessarie ad ogni fase del ciclo di sistema.
/// SOFTWARE
Programmazione HMI
GT Works3
Un componente di GT Works è rappresentato dal programma GT Designer, con cui
si possono generare pagine di comando per tutti i pannelli operatori della famiglia GOT.
Con l'ausilio di un pannello operativo in ambiente Windows di facile utilizzo, l'utente viene
messo in condizione di operare sul programma in modo rapido e comprensibile, senza lunghi
tempi di apprendimento e spreco di costi di manodopera. Il pacchetto software consiste di:
SOFTWARE
1
앬
앬
Una vasta biblioteca editabile di simbologie
di parti grafiche ed oggetti, che permette di
adattare rapidamente e singolarmente
all'applicazione richiesta i simboli disponibili.
Una struttura ad albero dei progetti, che
facilita una rapida panoramica. In tal modo
si può navigare facilmente nel progetto
e aggiungere, eliminare o modificare pagine
e oggetti. Viene così generato un programma
dall'esecuzione logica e razionale.
앬
La combinazione di GT Simulator
e GX Simulator offre la possibilità di simulare
e quindi di testare ampiamente l' unità di
comando e il programma PLC prima
dell'uso sulla macchina, senza aver collegato
il relativo hardware.
E Designer
E Designer è un programma software che lavora su PC e viene utilizzato per programmare gli
HMI della serie E. I progetti sono realizzati da gerarchie di menu o come sequenze, fornendo
all'utente una progressione di operazioni facile da seguire. Le caratteristiche principali
dell'E Designer sono:
앬
앬
6
Una libreria predefinita di grafica e simboli
fornisce una base efficiente ed immediata
per allestire il vostro progetto, riducendo
i costi e il tempo d'implementazione.
L'utilizzo della "Vector Graphics" vi offre la
possibilità di modificare l'aspetto dei vostri
oggetti e simboli e di "personalizzarli" per
soddisfare le vostre particolari richieste,
come ad esempio si può utilizzare una
simbologia lampeggiante rossa o gialla
per dare un aspetto visivo a un allarme
acustico e avvisare così l'utente di un
pericolo in corso.
앬
E Designer supporta una strutturazione
multilingue. Ciò vi consente di programmare ed eseguire il vostro progetto in
un'ampia varietà di lingue, incluso inglese,
tedesco, francese, spagnolo, italiano
e giapponese.
MITSUBISHI ELECTRIC
SOFTWARE ///
Programmazione PLC
GX Works2
SOFTWARE
GX Works2 è l'ambiente di programmazione PLC di ultima generazione. Supporta PLC delle serie
MELSEC Q, L e FX ed offre numerose funzioni per facilitare il lavoro di programmazione e supportare l'utente.
Sono disponibili i seguenti linguaggi di programmazione:
앬 ST – Structured Text (Testo Strutturato)
앬 FBD – Function Block Diagram
(Diagramma a Blocchi Funzione)
앬 SFC – Sequential Function Chart
앬 IL – Instruction List (Lista Istruzioni)
(Diagramma di funzioni sequenziale)
앬 LD – Ladder Diagram(Linguaggio a contatti)
Le caratteristiche principali del GX Works2 sono:
앬 Parametrizzazione integrata di moduli funzione speciali (analogici, temperatura, posizionamento, contatori, rete)
앬 L'impiego di librerie di programmi e blocchi
funzionali fa risparmiare tempo di programmazione e minimizza gli errori.
앬 La simulazione integrata consente il test
offline del software e della configurazione.
앬
앬
앬
Una serie completa di funzioni diagnostiche e di debug supporta l'utente nella
ricerca guasti e nella loro rimozione.
La gestione integrata delle revisioni consente il ripristino di versioni precendenti
del programma e il confronto con il programma residente nel PLC.
GX Works2 è compatibile con i progetti
GX Developer e GX IEC Developer (a livello
di editor)
GX IEC Developer
GX IEC Developer è un potente pacchetto di programmazione e documentazione, che supporta
l'intera gamma dei nostri PLC, dalla pianificazione iniziale del progetto al funzionamento di
ogni giorno. Questo software in ambiente MS Windows é di facile uso ed è in grado di adattarsi
nel modo migliore al vostro progetto grazie soprattutto alla possibilità di poter scegliere tra
cinque diversi linguaggi di programmazione.
앬
앬
앬
ST – Structured Text (Testo Strutturato)
SFC – Sequential Function Chart
(Diagramma di funzioni sequenziale)
LD – Ladder Diagram(Linguaggio a contatti)
앬
앬
FBD – Function Block Diagram
(Diagramma a Blocchi Funzione)
IL – Instruction List (Lista Istruzioni)
Le caratteristiche principali del GX IEC Developer sono:
앬 È conforme alla normativa "IEC 1131.3" sulla
앬 Veloci e facili da configurare, i componenti
programmazione PLC. Creando codici PLC
del controllore possono essere rapidamente
e Blocchi Funzione standard riutilizzabili,
programmati con l'ausilio di tabelle, dialoghi
vi consente di risparmiare tempo ed evitare
interattivi e supporto grafico.
costi notevoli di sviluppo.
앬 È anche compatibile con software di pro앬 Funzioni e codici di programmazione comgrammazione Mitsubishi più vecchi, come
il MELSEC MEDOC Plus; così anche i vostri
plessi creati da specialisti software possono
programmi e dati già esistenti possono
essere importati e utilizzati nei vostri
essere importati nel GX IEC Developer.
programmi.
I benefici sono il ridurre al minimo il tempo
앬 L'utilizzo del GX IEC Developer consente
impiegato nella conversione dei prouna buona gestione e struttura dei dati.
grammi già esistenti, tempi ridotti di riproSpesso i programmi vengono sviluppati
gettazione e poter usufruire delle nuove
grazie al contributo di più persone. Questa
funzioni offerte dal GX IEC Developer.
struttura garantisce che tutte le parti siano
aggiornate sulle modifiche.
GX IEC Developer FX
Questa versione del GX IEC Developer è stata creata appositamente per i PLC compatti serie FX.
Le caratteristiche e le funzioni sono state ottimizzate per il set di istruzioni, le impostazioni dei
parametri e la configurazione generale dei PLC FX. Di conseguenza, questo prodotto è offerto
a un prezzo appropriato a quello dell'hardware FX.
MITSUBISHI ELECTRIC
7
/// SOFTWARE
GX Developer
GX Developer è un semplice software di programmazione che supporta l'intera gamma dei
nostri PLC. E' un software veloce e facile da usare e lavora su ambiente Windows. Il software
supporta quattro linguaggi di programmazione:
SOFTWARE
1
앬
앬
IL – Instruction List (Lista Istruzioni)
LD – Ladder Diagram
(Linguaggio a contatti)
앬
앬
Le caratteristiche principali del GX Developer sono:
앬 La capacità di poter passare dal linguaggio
IL a LD e viceversa mentre si sta lavorando a
un progetto, permette a persone con
conoscenze di programmazione differenti
di poter collaborare insieme. Quindi potete
앬
scegliere il metodo di programmazione che
preferite o conoscete, evitando così di
dover investire del tempo nell'apprendere
un nuovo linguaggio.
앬 GX Developer è compatibile con i vecchi
앬
programmi DOS (MELSEC MEDOC).
I clienti che hanno progetti creati con il
vecchio software possono in modo molto
SFC – Sequential Function Chart
(Diagramma a Blocchi Funzione)
ST – Structured Text (Testo Strutturato)
semplice importare i loro applicativi nel
GX Developer; questa operazione di
conversione avviene con un ridotto
impiego di tempo.
Con l'utilizzo del GX Simulator è possibile
testare (simulare) in anticipo la funzionalità
del programma applicativo. Gli utenti possono quindi verificare i processi prima che
siano implementati.
E' disponibile anche una versione in lingua
italiana.
GX Developer FX
Questa è una versione ridotta ed economica del GX Developer, studiata appositamente
per i PLC compatti serie FX. Come la versione completa del GX Developer, essa ha ottime
caratteristiche e funzioni compresa la scelta tra tre metodi di programmazione:
Lista Istruzioni MELSEC, Linguaggio a contatti e SFC.
E' disponibile anche una versione in lingua italiana.
Simulatori
GX Simulator
Il GX Simulator vi consente di creare
un PLC virtuale sul PC. È possibile testare il codice programma e correggere
errori, il tutto senza collegare un PLC.
Ciò permette grande flessibilità, in
quanto il codice creato può essere testato
da una varietà di utenti differenti.
GX Simulator può essere anche usato
con l'MX4 HMI/SCADA per fornire
complete piattaforme trasversali che
consentono di testare e mettere
a punto le applicazioni.
GT Simulator
Simile al GX Simulator, il GT Simulator
consente di verificare e mettere
a punto le schermate realizzate con il
GT Designer3.
Note: Questo programma può essere usato con il GX Simulator
per avere una simulazione combinata dei progetti PLC e HMI.
8
MITSUBISHI ELECTRIC
SOFTWARE ///
GX Configurator DP
앬
앬
Sistema di configurazione (drag & drop)
di facile utilizzo
Generazione automatica di moduli di
programma, direttamente integrabili
nel pacchetto GX IEC Developer.
앬
Le configurazioni possono essere trasferite
tramite la porta di programmazione del PLC
o altre reti.
Alpha - ALVLS (AL-PCS/WIN)
Questo è un software per programmare graficamente e in modo originale, tramite blocchi funzione, i
controllori logici serie Alpha. E' un Software di facile utilizzo che lavora in ambiente Windows e che
non richiede precedente esperienza o formazione da parte dell'utente. Gli elementi del programma
sono posizionati a video, con input a sinistra e output a destra e i blocchi funzione al centro.
앬
앬
앬
Di facile utilizzo e apprendimento
Programmazione con l'uso del mouse per
puntamento, inserimento e trascinamento
(drag & drop) degli oggetti disponibili per
la programmazione.
Simulazione del programma – nessuna
necessità di un controllore per effettuare
delle prove
앬
앬
Monitoraggio del programma in tempo
reale
Visualizzazione dei dati di processo
mediante un'interfaccia grafica integrata.
Programmazione robot
RT ToolBox2
Il software RT ToolBox2 supporta la programmazione di tutti i robot MELFA e la gestione dei
rispettivi progetti. Grazie al comando intuitivo, la creazione del progetto è articolata in modo
chiaro e quindi di facilissima esecuzione anche per principianti. Il software è disponibile anche
con simulatore opzionale, che simula il programma del robot di propria creazione e calcola il
tempo di ciclo previsto, prima ancora di aver scelto per un tipo di robot.
앬
앬
앬
MITSUBISHI ELECTRIC
Gestione parametri di funzionamento
Diverse funzioni di registrazione
e monitoraggio
Programmazione e monitoraggio di
più robot in una rete
앬
앬
Funzioni "Position Repair"
e "Maintenance Forecast" incluse
Evidenziazione sintassi e teach-in in linea
9
SOFTWARE
GX Configurator DP è un software per impostare e configurare le reti Profibus DP. Può essere
utilizzato per configurare moduli master Profibus DP e tutti i moduli slave, inclusi inverter
e HMI Mitsubishi, come anche i prodotti di terze parti.
/// SOFTWARE
Programmazione Servo/Motion
MT Works2
MT Works2 è un software per strutturare e configurare un sistema di movimentazione (Motion)
dei controllori del System Q.
1
SOFTWARE
앬
앬
Le impostazioni di sistema e i dati del servomotore vengono definiti in modo intuitivo con schemi grafici.
Per questo Controllore Motion sono disponibili diversi sistemi operativi a seconda
delle particolari esigenze di macchina e
controllo, offrendo quindi un ambiente di
programmazione rispondente all'applicazione.
앬
앬
Il tempo di avviamento e messa a punto
può essere ridotto facendo uso di test di
sistema e debug di programma.
Lo stato operativo del sistema e del programma possono essere verificati con la
funzione di monitoraggio e la funzione di
oscilloscopio digitale, che permettono di
risolvere rapidamente qualunque problema.
MR Configurator
Questo software supporta tutte le operazioni, dall'impostazione del servosistema alla manutenzione.
Con questo software si possono realizzare facilmente varie operazioni, inclusa la visualizzazione
(monitoraggio) dei dati attuali, diagnostica, scrittura e lettura di parametri e le operazioni di test.
앬
앬
La funzione di visualizzazione grafica consente di monitorare con facilità lo stato del
servomotore.
Funzione di analizzatore macchina, funzione di ricerca guadagno e funzione di
simulazione macchina per regolazioni ad
alte prestazioni.
앬
앬
Optimum Control consente di definire il
valore d'impostazione della risposta facendo
uso della "messa a punto automatica in
tempo reale di alto livello" del servomotore.
Il sistema servo può essere facilmente
testato usando un PC.
FX Configurator FP
FX Configurator FP è uno strumento di configurazione speciale per il modulo di posizionamento
SSCNETIII per PLC FX3U.
Questo software riduce il tempo di programmazione e set-up per applicazioni di posizionamento ad
ogni livello.
Applicazioni speciali
FR Configurator
FR Configurator è un potente strumento di configurazione e gestione di convertitori di frequenza.
E' un software che lavora su ambiente Windows e con un Pc standard è possibile gestire i vostri
inverter. Consente di monitorare gli inverter e di configurare i parametri, offre anche un
ambiente di facile utilizzo per il controllo di inverter singoli o multipli.
앬
앬
앬
10
Sistema analizzatore di macchina, che
consente di testare la frequenza di risonanza della macchina mentre il motore
è in accelerazione.
Trace Function, emula un oscilloscopio.
Impostazione e modifica parametri.
앬
앬
앬
Funzioni di monitoraggio rendono
facile la manutenzione.
Funzione Operazione di test e messa
a punto automatica.
Diagnostica e funzioni di aiuto
MITSUBISHI ELECTRIC
SOFTWARE ///
Gestione dati PC
MX Sheet
Presenta anche un'utile funzione di stampa automatica, dove i dati visualizzati in Excel sono
automaticamente salvati e stampati in uno specificato momento o in una data condizione con
attivazione dal PLC.
I dati delle unità nel PLC possono essere monitorati
in tempo reale su Excel, e i dati delle ricette in Excel
possono essere trasferiti al PLC.
MX OPC Server
MX OPC Server è un server OPC di accesso dati (DA) e di allarmi/eventi (AE) con driver I/O Mitsubishi,
che fornisce l'interfaccia e il protocollo di comunicazione tra una vasta gamma di hardware
Mitsubishi e il vostro software di controllo del processo. I driver Mitsubishi incorporano la tecnologia
di automazione OLE e la conformità OPC per offrire flessibilità e comfort d'uso.
I driver della Mitsubishi incorporano la tecnologia di automazione OLE e possono quindi esibire le
loro caratteristiche a strumenti di scripting e ad altre applicazioni. Poiché i driver sono delle
applicazioni di automazione OLE, voi potete creare e manipolare oggetti esibiti nel server I/O da
un'altra applicazione. Potete anche creare strumenti che accedono e manipolano oggetti del driver.
MX Component
MX Component offre agli utenti potenti comandi ActiveX che semplificano la comunicazione
tra un PC e il PLC. Gli utenti non devono ideare complicati protocolli di comunicazione quindi
è ideale per implementare specifiche applicazioni software che richiedono la connessione del
PLC. MX Component supporta una grande varietà di linguaggi di programmazione potenti
e standardizzati, come Visual C++ .NET, VBA e VB Script.
Per sviluppare le applicazioni
con un programma dedicato
Avendo accesso alle pagine Web create con
il VBScript (funzione ASP) usando Internet
Explorer o unità mobili, è possibile monitorare
e gestire a distanza il PLC aziendale.
Applicazioni utente
Visual
Basic
Visual
C++ .NET
MX Component
MITSUBISHI ELECTRIC
Per monitorare la postazione e raccogliere
dati senza utilizzare un programma dedicato
Excel/
Access
VBA
WORD,
PPT e
Access
Excel
MX Sheet
11
SOFTWARE
MX Sheet consente agli utenti di prelevare dati dal loro PLC e di analizzarli usando gli strumenti
e le funzioni familiari di Excel. MX Sheet può analizzare e visualizzare dati in tempo reale
in tabelle, grafici e diagrammi.
/// SOFTWARE
Life-Cycle-Engineering-Software
MAPS - Mitsubishi Adroit Process Suite
1
SOFTWARE
Mitsubishi Adroit Process Suite (MAPS) è un tool software life-cycle che offre un plus lungo tutta
la catena del valore. Colma i vuoti della maggior parte degli strumenti di integrazione
PLC/SCADA offrendo così un plusvalore nelle fasi di progettazione ed integrazione. MAPS consente all'utente di gestire le normali espansioni e la manutenzione di ogni soluzione di automazione. Questo pacchetto integrato conduce l'utente attraverso tutte le fasi di progettazione del
processo e del sistema di controllo, installazione, messa in servizio, test e manutenzione. Conservando la consistenza e l'integrità all'interno di un sistema d'automazione, migliorando la
qualità e riducendo i costi.
앬
앬
앬
12
Blocchi funzioni PLC predefiniti e liberamente configurabili e corrispondente visualizzazione SCADA insieme ad una struttura
di progetto sugli standard S88/S95 riducono significativamente tempi e lavoro di
sviluppo.
La soluzione MAPS offre una completa soluzione strutturata per la configurazione di
sistema. Con l'ausilio del tool Enterprise
Manager, MAPS offre funzionalità avanzate
di ingegnerizzazione, consentendo, in
ultima analisi, una configurazione veloce
del setup di sistema e di progetti SCADA e
PLC, ed anche la gestione del ciclo di vita
del sistema d'automazione.
Con l'impiego dell'assistente di progetto
integrato nel MAPS si possono ottenere
risparmi tra 25 % e 50 %, sia in termini di
tempo che di costi.
앬
앬
Con MAPS si possono generare automaticamente report riguardanti tabelle I/O o configurazione di tag per PLC e SCADA.
Essendo questi report generati da un database che viene costantemente aggiornato,
essi rispecchiano sempre lo stato attuale
della configurazione. Ciò fa sì che il progetto alla consegna rifletta sempre lo stato
effettivo della configurazione.
La soluzione MAPS offre agli utilizzatori la
possibilità di tenere sempre aggiornati i
loro progetti PLC/SCADA e la documentazione elettrica dell'impianto. Che si modifichino tag oppure l'ambiente di gestione di
PLC, SCADA o MAPS, il progetto assicura
che database e documentazione siano sincronizzati.
MITSUBISHI ELECTRIC
RETI ///
RETI
Ethernet
La rete standard per operazioni gestionali è
Ethernet. Ci sono diverse opzioni disponibili,
partendo da velocità di trasmissione a 10 Mbit/s,
per arrivare alle più recenti tecnologie a 100 Mbit/s.
Ethernet potrebbe essere definita una rete
APERTA, essendo molto diffusa nell'ambiente IT
e per il numero considerevole di provider di
prodotti informatici basati tale tecnoloigia.
Ethernet può essere usata con diversi protocolli
differenti. Il protocollo utilizzato maggiormente
è il TCP/IP che la maggior parte delle persone
usano ogni volta che si collegano a Internet.
Modbus/TCP
Questo protocollo è ampiamente accettato
come standard di automazione diffuso in molte
applicazioni. Modbus/TCP è ampiamente supportato da produttori di PLC, sistemi I/O
e da molte altre tecnologie di automazione.
CC-Link (Soluzione di Processo/
Bus di campo)
La rete CC-Link collega tutti i prodotti di automazione Mitsubishi, dai PLC, ai motion controller,
a CC-Link Safety, ai terminali HMI ed ai robot.
Pur essendo una rete aperta, CC-Link è gestita
dalla CC-Link Partner Association (CLPA), la
quale attua uno scrupoloso controllo/verifica di
ogni prodotto che si colleghi alla rete CC-Link.
Ciò contribuisce a garantire e salvaguardare
l'affidabilità della rete stessa.
Profibus (Soluzione di Processo/
Bus di campo)
AS-Interface (Interfaccia Attuatore-Sensore)
Questa rete è ben supportata da produttori di
sensori. AS-Interface può essere utilizzata sia
con sensori standard sia con sensori speciali
AS-Interface. I sensori dedicati AS-Interface
sono tipicamente più costosi dei sensori standard, però offrono funzioni diagnostiche supplementari e configurazione automatica.
MELSECNET/H
Profibus offre agli utenti l'opzione di combinare
unità in rete, che vanno dalle semplici stazioni
remote I/O per arrivare a HMI più complessi,
unità di rilevazione dati e PLC.
DeviceNet (Soluzione di Processo/
Bus di campo)
DeviceNet è un sistema emergente nell'ambito
delle reti aperte. La rete DeviceNet si basa sul
sistema bus seriale Controller Area Network
(CAN). DeviceNet è basata su una tecnologia
tipo producer-consumer dove sono possibili
configurazioni peer to peer o master/slave.
CANopen
Consente collegamenti con una struttura di
rete robusta dove si possono integrare componenti di diversi produttori in modo rapido
e semplice.
È la rete ad alte prestazioni proprietaria Mitsubishi.
MELSECNET/H può essere configurata come
sistema di bus a cavo coassiale o a coppie twistate, oppure con topologia a doppio anello.
Ciò offre un'elevata disponibilità di rete, in quanto
le rotture del cavo sono automaticamente
rilevate e il canale di comunicazione attivo
è re-instradato automaticamente evitando
l'interruzione. Un'altra caratteristica rilevante
della rete MELSECNET/H è la capacità di gestire
un sistema "floating master". Ciò consente ad
altri PLC in rete di assumere la funzione di
master di rete qualora dovesse intervenire un
guasto nel master attualmente selezionato.
SSCNETIII
La rete motion SSCNETIII di Mitsubishi, insensibile ai disturbi grazie all'utilizzo di cavi in fibra
ottica, rende possibile la comunicazione ad alta
velocità in applicazioni servo e motion.
Struttura tipica di un controllo distribuito
7
ABCD
4
MNO P
8
EFGH
5
QRST
9
AC K
LIST
IJKL
6
UVWX
MAIN
PR EV
1
2
YZ!?
C1- C4
-
0
+ /* =
%#
3
< >( )
_'
PLC di
sicurezza
Moduli di I/O
1
1
1
1
1
1
7
ABCD
4
MNOP
8
EFGH
5
QRST
9
LIS T
IJKL
A CK
6
UVWX
MA IN
P RE V
1
2
3
YZ!?
C1-C4
<> ()
-
0#
_'
+ / *=
%
P R O F
I
PROCESS FIELD BUS
B U S
Rete
PLC modulare
PLC Compatti
HMI
Inverter
Alpha
Servo
Interruttori
Robot
Ethernet
Modbus/TCP
CC Link
Profibus
DeviceNet
AS-Interface
MELSECNET/H
SSCNET
CANopen
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
MITSUBISHI ELECTRIC
앬
앬
앬
앬
앬
Modbus/RTU
앬
앬
앬
앬
앬
13
RETI
Da semplici sistemi stand-alone e reti come
AS-i, fino a reti basate su teconlogia Ethernet,
Mitsubishi ha le risposte. Ecco un riassunto
dell'offerta di Mitsubishi in termini di reti:
/// RETI
Ethernet
Se siete alla ricerca di una tecnologia di rete
aperta, Ethernet non ha rivali. Questa tecnologia è molto utilizzata nell'ambito Office e IT, e la
sua adozione negli ambienti di automazione
sta crescendo d'importanza.
RETI
2
Ethernet è una tecnologia che supporta una
vastissima gamma di protocolli di comunicazione dati. La combinazione di Ethernet e del
protocollo TCP/IP, estremamente diffuso, consente comunicazioni dati ad alta velocità tra la
supervisione e la serie di PLC MELSEC. I moduli
Ethernet compatibili con i PLC MELSEC forniscono anche funzionalità server FTP, oltre ai
normali servizi di comunicazione TCP/IP. Ciò
significa che un personal computer dotato di
un software di comunicazione standard può
leggere e scrivere programmi nel PLC tramite
tecnologie Internet.
C'è anche una crescente richiesta perché
Ethernet sia utilizzata come rete peer to peer.
Mitsubishi riconosce quest'importante caratteristica implementando il peer to peer tra PLC
nelle proprie soluzioni Ethernet.
Tipo modello
Serie
System Q
Interfaccia
Serie FX
앬
앬
앬
앬
Comunicazione fino a 100 Mbit/s
Monitor/programmazione online*
Disponibilità di schede per System Q,
e moduli speciali per la serie FX
앬
앬
Consente la connessione a PC, PLC e altre
unità di terze parti
Metodo di connessione preferenziale per
SCADA
Protocollo Modbus/TCP
* non supportato da tutti i prodotti Ethernet
Modulo
Descrizione
Codice
QJ71E71-100
Modulo d'interfaccia Ethernet, 100 Mbit/s,100 BASETX/10 BASE-T
138327
QJ71E71-B2
Modulo d'interfaccia Ethernet,10 BASE2
129614
QJ71E71-B5
Modulo d'interfaccia Ethernet,10 BASE5
147287
QJ71MT91
Modbus/TCP Master e Slave 10 BASE-T/100 BASETX
155606
157447
FX2NC-ENET-ADP
Modulo d'interfaccia Ethernet,10 Base-T
FX3U-ENET
Modulo d'interfaccia Ethernet, 100 BASETX/10BASE-T
166086
FX3U-ENET-P502
Modulo d'interfaccia Ethernet, 100BASETX/10BASE-T, Modbus/TCP ready
225142
Web server
Questa unità consente l'accesso diretto da
Internet/Intranet a System Q. Grazie all'ampia
memoria integrata, alla flessibilità di comunicazione e al design compatto, è lo strumento perfetto per offrirvi la visualizzazione dei processi
di controllo dei PLC System Q.
Internet Explorer
System Q Web server
Il Web Server System Q supporta standard
aperti quali HTML, JAVA, HTTP, FTP, ecc. per offrire
il metodo più semplice e più conveniente di
monitorare un sistema, singolo o in rete.
La scheda Web Server è facile da mettere in
funzione, perché tutto ciò che vi occorre per
partire è integrato nell'unità. La configurazione
è eseguita tramite pagine web incorporate, che
guidano l'utente lungo il processo di set-up.
Impostazioni quali indirizzo IP, la registrazione
dei tag e delle variabili, le opzioni di Account
Management e data Logging sono tutte di
facile impostazione con un browser web.
Inoltre c'è uno spazio di memoria per le pagine
web generate dall'utente.
Internet
CC-Link/Ethernet/Melsec Net/H
앬
앬
5 Mbyte di memoria integrata, espansione
opzionale fino a 512 Mbyte (CompactFlash)
Porta Ethernet 100 BaseTX
앬
앬
Porta seriale RS232
Modelli HTML/JAVA precaricati
Infine, come come tutti i prodotti Mitsubishi,
quest'unità è progettata per lavorare anche in
condizioni difficili grazie al design robusto proprio del System Q.
Tipo modello
Serie
Modulo
Descrizione
Codice
Web server
System Q
QJ71WS96
Modulo Web Server per System Q
147115
14
MITSUBISHI ELECTRIC
RETI ///
CC-Link, CC-Link IE e CC-Link Safety
Se avete bisogno di collegamenti bus semplici
e potenti o state cercando un solo fornitore per
le vostre necessità di rete di controllo, allora
CC-Link è la scelta naturale. Questa rete aperta
offre possibilità di scambio dati con diverse
unità.
CC-Link permette il collegamento con molti
prodotti di terze parti aderenti al consorzio
CC-Link. Case come SMC, Festo, Siemens,
Sunx, Yokogawa, Kawasaki Heavy Industries,
Izumi-DATALogic Co.,Wago e Keyence, hanno
sviluppato prodotti per la rete CC-Link. La rete
CC-Link ha la capacità di avere un master in
standby, che può anche essere utilizzato come
stazione remota.
RETI
Controllori
CC-Link
Il nuovo standard aperto CC-Link IE, la prima
rete Ethernet Gigabit, offre prestazioni massime con massima disponibilità. Attualmente
consente una comunicazione tra controllori ma
ulteriori passi sono l'implementazione del
livello produzione, livello motion ed anche
del livello sicurezza. In futuro ci sarà una
struttura di rete unitaria per tutti i livelli.
Per ulteriori informazioni su CC-Link IE riferirsi
al catalogo dedicato scaricabile dal nostro
sito Internet.
앬
앬
Distanza di rete CC-Link standard fino a 13,2 km
Monitor/programmazione online con System Q
Field
Motion
CC-Link/LT
앬
앬
앬
Velocità di trasmissione massima su
CC-Link standard di 10 MBaud
Facile connessione con unità Mitsubishi
Non richiede alcuna programmazione dei
setting di configurazione
Moduli CC-Link standard
Serie PLC
Moduli master
System Q
QJ61BT11N
앬
앬
Ha funzioni ridondanti integrate
e un'eccellente tolleranza ai disturbi
CC-Link Safety, rete di sicurezza
certificata TÜV
Descrizione
Modulo CC-Link master/locale
Codice
154748
203209
QS0J61BT12
Moduli master per CC-Link Safety
Famiglia FX
FX2N-16CCL-M
Modulo CC-Link master
133596
PCI Express
Q81BD-J61BT11
Modulo master/modulo locale per bus PCI Express
221859
PCI
Q80BD-J61BT11N
Modulo master/Modulo locale per scheda PC PCI/F
200758
QJ61BT11N
Modulo CC-Link master/locale
154748
FX2N-32CCL
Interfaccia CC-Link
102961
FX3U-64CCl
Modulo locale per CC-Link su FX3
217915
Moduli slave
FX2N-32CCL
System Q
LRUN • LERR • RD • SD
Famiglia FX
Inverter
QJ61BT11N
RUN
MST
SD
ERR.
L.RUN
S.MST
RD
L ERR.
STATION NO.
X10
Modulo locale
FX2N-32CCL
X1
MODE
FR-A7NC
Interfaccia CC-Link per inverter della serie FR-A700 e FR-F700
156778
FR-A7NC-Ekit-SC-E
Interfaccia CC-Link per inverter della serie FR-E700 SC
239644
HMI
GT15-75J61BT13-Z
Interfaccia CC-Link per GOT 1000
166310
Interruttori
BIF-CC-W
Interfaccia CC-Link per interruttori in aria SUPER AE
168571
vedere pag. 121
Servo
Serie MR-J3-T
Servo-amplificatore MR-J3 con interfaccia CC-Link
Robot
2A-HR 575H E
Interfaccia CC-Link per robot per i controllori CR-2,CR-2A e CR-1
129808
Moduli master/
Moduli slave
Descrizione
Codice
QJ71GF11-T2
Modulo master/slave CC-Link IE, 1Gbps, Cat5e
236484
QJ71GP21-SX
1 Gbps, modulo master/slave per LWL GI
208815
QJ71GP21S-SX
1 Gbps, modulo master/slave per LWL GI con alimentazione esterna
208816
Q80BD-J71GP21-SX
1 Gbps, scheda PC PCI, master/slave per LWL GI
208817
Q80BD-J71GP21S-SX
1 Gbps, scheda PC PCI, master/slave per LWL GI con alimentazione esterna
208818
NC
NC
1
DA
SLD
DB
2
3
4
(FG)
5
DG
Moduli CC-Link IE
6
7
QJ61BR11N
Modulo master/
Modulo locale QJ61BT11N
Serie PLC
System Q
Cavo CC-Link
Caratteristiche elettriche
Questo cavo è studiato per collegare insieme unità
di rete CC-Link in sistemi peer to peer (per es.:
System Q Mitsubishi), sistemi master/slave (per es.
Master System Q e I/O remoti CC-Link) e fornire la
connessione con ogni prodotto compatibile con la
rete CC-Link. È stato testato e certificato dalla CLPA
(CC-Link Partner Association) come cavo di collegamento con conformità CC-Link.
Tensione d'esercizio max.
300 V RMS
Capacità nom. tra conduttori @1 kHz
60 pF/m
Impedenza nom. @ 1MHz
110 ⏲
MITSUBISHI ELECTRIC
Resistenza CC nom. del conduttore @ 20°C
36 ⏲/1000m
Attenuazione nom. @ 1 MHz
1,6 dB/100m
Attenuazione nom. @ 5 MHz
3,51 dB/100m
Resistenza isolamento
10 G ⏲/km Min
15
/// RETI
Profibus
Profibus è una delle reti di automazione più
diffuse in Europa. Offre un'ampia gamma di
unità compatibili, fornendo una comunicazione rapida ed efficiente.
RETI
2
Profibus offre agli utenti la scelta di combinare unità di diversi produttori. È una rete
aperta che va da semplici stazioni I/O fino
a PLC complessi. La rete consente uno scambio di dati estremamente veloce con un'ampia varietà di unità slave. Il software GX Configurator DP e i moduli Profibus master dei PLC
Melsec si combinano offrendo una tecnologia
plug and play di facile utilizzo. Il software di
configurazione è molto intuitivo, facendo uso
di un metodo grafico per la configurazione
della rete. Si seleziona semplicemente l'unità
slave, si assegna il numero di stazione e si
specifica l'indirizzo dove l'informazione
è memorizzata nel PLC.
Master
Intelligente/
Locale
Essendo una rete aperta, le unità Profibus
Mitsubishi possono anche essere collegate
ad unità master e slave di altri produttori.
앬
앬
앬
앬
앬
I/O remoti
Ampiamente supportata da molti
produttori
Velocità di trasmissione fino a 12 Mbps
Facile set-up con il GX Configurator DP
Gamma completa di prodotti Profibus
Mitsubishi
Master e slave disponibili con
System Q e FX
MASTER
Serie
Modulo
Descrizione
Codice
System Q
QJ71PB92V
Modulo master Profibus DP (DP V1/V2)
165374
FX
FX3U-64DP-M
Modulo master Profibus DP per PLC FX3U/FX3UC
166085
SLAVE INTELLIGENTI
Serie
Modulo
Descrizione
Codice
System Q
QJ71PB93D
Slave Profibus
143545
FX0N-32NT-DP
Modulo slave Profibus DP per PLC FX1N/FX2N e FX3U
62125
FX3U-32DP
Modulo slave Profibus DP per PLC FX3U
194214
FR-A7NP
Interfaccia Profibus per inverter della serie FR-A700 e FR-F700
158524
FX
Inverter
FR-A7NP-Ekit-SC-E
FR-A7NP-Ekit-SC-E
239646
Interfaccia Profibus per inverter della serie FR-E700 SC
239647
HMI
IFC-PBDP
Interfaccia slave Profibus DP per HMI E300/600/610/615/700/710/900/910
76676
Interruttori
BIF-PR-W
Interfaccia Profibus per interruttori in aria SUPER AE
168572
SLAVE I/O
Serie
Modulo
Descrizione
Codice
Tutte le famiglie PLC
Serie ST
Profibus DP gateway per I/O remoti serie ST; alimentazione 24 VDC
152951
MODULI PONTE I/O
Serie
FX
16
Modulo
Descrizione
Codice
FX2N-32DP-IF
Profibus DP gateway per I/O remoti facenti uso di moduli digitali e speciali FX2N; alimentazione 240 V AC
145401
FX2N-32DP-IF-D
Profibus DP gateway per I/O remoti facenti uso di moduli digitali e speciali FX2N; alimentazione 24 V DC
142763
MITSUBISHI ELECTRIC
RETI ///
DeviceNet
DeviceNet è un tipo di rete largamente
diffuso, specialmente in Nord America, compatibile con una grande varietà di prodotti di
terze parti.
La rete DeviceNet, basata sul sistema bus
seriale CAN, garantisce il determinismo di tutti
i dati e un accesso rapido ed efficiente a tutte le
utenze, sia in configurazione peer to peer sia
master/slave.
Master
앬
앬
앬
앬
앬
RETI
DeviceNet è una soluzione conveniente per
l'integrazione in rete di dispositivi "low level"
Ampiamente supportata da molti produttori
Fino a 500 kbps di velocità di trasmissione
Facile da gestire con il GX Configurator DN
per System Q
Ampia gamma di prodotti DeviceNet
Mitsubishi
Master e slave disponibili per System Q
Tipo modello
Master
Slave
intelligente
Slave
Serie
Modulo
Descrizione
Art. no.
System Q
QJ71DN91
Modulo d'interfaccia master/slave DeviceNet
136390
AnS/QnAS
A1SJ71DN91
Modulo master DeviceNet, per PLC AnS e QnAS
124373
FX
FX2N-64DNET
Interfaccia DeviceNet (slave)
131708
FR-A7ND
Interfaccia DeviceNet per inverter della serie FR-A700 e FR-F700
158525
FR-A7ND-Ekit-SC-E
Interfaccia DeviceNet per inverter della serie FR-E700 SC
239648
Inverter
AS-Interface
L'ASi (Actuator Sensor Inbterface) è lo standard
internazionale per il livello inferiore dei bus di
campo. La rete è adatta ad esigenze versatili,
perché è molto flessibile e facile da installare.
È solitamente utilizzata per comandare sensori,
attuatori, unità I/O e gateway. La rete AS-Interface
ha il proprio cavo giallo distintivo, che opera sia
come linea di comunicazione sia come alimentazione elettrica di collegamento delle unità.
Usando speciali bridge di accoppiamento,
qualunque stazione slave in rete può essere spostata
e posizionata in una nuova ubicazione, senza
dover ricablare completamente la rete.
앬
앬
앬
Master
System Q supporta 2 reti/
62 stazioni con un solo modulo
Moduli facili da configurare e scambiare
Grazie al cavo a perforazione dell'isolante
e autorigenerante non sono necessari
utensili per l'installazione
Slave
Tipo modello
Serie
Modulo
Descrizione
Art. no.
Master
System Q
QJ71AS92
Modulo d'interfaccia AS-i, versione 2.11, doppio master di rete
143531
Slave intelligente
Alpha
AL2-ASI-BD
Scheda d'interfaccia AS-i da usare con AL2-14MR o AL2-24MR
142525
MITSUBISHI ELECTRIC
17
/// RETI
MELSECNET/H
RETI
2
Per i sistemi che richiedono affidabilità senza
compromessi e prestazioni ad alta velocità, solo
una rete dedicata le può fornire. La MELSECNET/H
e la precedente MELSECNET/10 utilizzano alta
velocità e funzionalità ridondante per consentire uno scambio deterministico di grandi
volumi di dati.
Bus Master
La rete proprietaria MELSECNET può essere
configurata con un doppio anello ridondato.
Ciò offre un'alta affidabilità di rete, in quanto le
rotture del cavo sono rilevate automaticamente
e il canale di comunicazione attivo è automaticamente instradato sul cavo senza rottura. La
rete MELSECNET consente anche un "floating
master". Ciò permette ad altri PLC in rete di
assumere la funzione di master di rete qualora
dovesse verificarsi un guasto nel master correntemente selezionato.
Normale/Stand-by
La MELSECNET consente una larghissima
copertura di rete fino a 30 km.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Master
Fino a 64 stazioni per rete
Fino a 239 reti (MELSEC System Q) possono
essere unite insieme
Il Floating master offre eccellente ridondanza, se la stazione master viene meno
Connessione a fibre ottiche (cavo GI o SI)
e coassiale 50 ⏲
Usata per controllo peer to peer o controllo
di I/O remoti
Facile installazione, nessuna programmazione necessaria
Forte diagnostica incorporata nell'interfaccia
di rete, CPU del PLC e software di programmazione
Fino a 16KWord di dati per rete
Velocità di trasmissione massima 50 Mbit/s
(solo con fibra ottica Sl, comunicazione full
duplex)
Distanza di trasmissione massima per singola
rete, 30 km di loop a fibra o 500 m coassiale
Normale/Stand-by
I/O Modulari Remoti
Tipo modello
Serie
System Q
Master/locale
AnS
System Q
I/O slave
QnAS
Modulo
Descrizione
QJ71BR11
Modulo Master/Local per rete MELSECNET10/H; cavo coassiale
127592
QJ71LP21GE
Modulo Master/Local per rete MELSECNET10/H; cavo in fibra ottica GI 62,5/125
138959
QJ71LP21-25
Modulo Master/Local per rete MELSECNET10/H; cavo in fibra ottica Sl
136391
QJ71NT11B
Stazione master/locale per MELSECNET/H versione per cavo a coppie twistate
221861
Art. no.
A1SJ71LP21GE
Modulo Master/Local per rete MELSECNET/10; cavo in fibra ottica GI 62,5/125
53457
A1SJ71LP21
Modulo Master/Local per rete MELSECNET/10; cavo in fibra ottica Sl
47868
A1SJ71BR11
Modulo Master/Local per rete MELSECNET/10; cavo coassiale
47869
A1SJ71QBR11
Modulo Master/Local per rete MELSECNET/10 per QnAS; cavo coassiale
66540
A1SJ71QLP21GE
Modulo Master/Local per rete MELSECNET/10 per QnAS; cavo in fibra ottica GI 62,5/125
87152
QJ72LP25-25
Modulo per Remote I/O per rete MELSECNET10/H; fibra ottica SI
136392
QJ72BR15
Modulo per Remote I/O per rete MELSECNET10/H; cavo coassiale
136393
A1SJ72QBR15
Modulo per Remote I/O per rete MELSECNET/10 per QnAS; cavo coassiale
68450
A1SJ72QLP25
Modulo per Remote I/O per rete MELSECNET/10 per QnAS; fibra ottica SI
68449
SSCNETIII
La rete SSCNET (Servo System Controller Network)
della Mitsubishi Electric è espressamente calibrata su sistemi di controllo motion e garantisce il massimo di capacità di controllo e flessibilità in tutte le condizioni. La SSCNET unisce
perciò i controller motion ai servo-amplificatori.
18
La velocità di trasmissione fino a 50 Mbit/s sulla
SSCNETIII garantisce grande velocità ed alta
precisione. La comunicazione via SSCNET rende
possibile, in fase di esercizio, l'accesso permanente da parte del controllo a tutti i parametri
e i dati operativi. Le impostazioni dei servoamplificatori sono modificabili direttamente
dal controllo.
앬
앬
앬
앬
앬
Tecnologia plug-and-play per una facile configurazione e una rapida messa in servizio
Maggiore flessibilità nell'integrazione di
sistema
Rete ad alta velocità per tempi brevi di ciclo
Diretta gestione bus ad accesso rapido
Resistente ai disturbi con cavi in fibra ottica
MITSUBISHI ELECTRIC
RETI ///
CANopen
CANopen è un'implementazione "open" della
rete Controller Area Network (CAN), che è definita nella norma EN50325-4. È stata studiata da
membri della CAN in un gruppo internazionale
di utenti e produttori di prodotti d'Automazione.
Lo strato dell'applicazione CANopen stabilisce
un campo di servizi e protocolli di comunicazione (ossia dati di processo e di servizio)
e un sistema di gestione rete.
PLC della famiglia FX
PLC di terzi
Un sistema bus CANopen ha una struttura lineare, cui si possono collegare fino a 127 stazioni
bus. Stazioni master multiple possono essere
collegate a un solo bus. Le estremità del bus
lineare terminano con resistori. La lunghezza
totale della rete può arrivare fino a 40 m alla
velocità di trasferimento dati di 1 Mbit/s. La
riduzione della velocità rende possibile aumentare la lunghezza del bus. Per esempio, una
velocità di trasferimento di 125 kbit/s consente
una lunghezza bus di 500 m. Questa si può portare ad un massimo di 5000 m con l'ausilio di
ripetitori (a 10 kbit/s).
RETI
Reti CANopen sono utilizzate per collegare sensori, attuatori e controller in sistemi industriali
di controllo, attrezzature medicali, elettronica
marittima, ferrovie, tram e veicoli commerciali.
PLC di terzi
CANopen
Tipo modello
Serie
Modulo
Descrizione
Art. no.
Locale
FX
FX2N-32CAN
Modulo di comunicazione per CANopen
141179
Modbus\Modbus TCP
Il protocollo Modbus è una struttura di messaggistica, che si usa per instaurare una comunicazione master-slave/client- server tra dispositivi
intelligenti. È un protocollo di rete standard de
facto, veramente aperto e ampiamente utilizzato nell'ambiente di produzione industriale.
Stazione master
HMI
PLC di terzi
Modbus consente la comunicazione tra molti
dispositivi connessi alla stessa rete, ad esempio
un sistema che rileva temperatura ed umidità
e comunica i risultati ad un PC. Modbus è spesso
utilizzato per collegare un computer di supervisione con un'unità terminale remota (RTU) in
sistemi di controllo di supervisione ed acquisizione dati (SCADA). Esistono versioni del protocollo Modbus per porta seriale ed Ethernet.
Modbus RTU è una rappresentazione binaria
compatta dei dati.
PLC di terzi
I/O remoti
Tipo modello
Serie
System Q
Master/Slave
FX
Inverter
System Q MELSEC
Modulo
Descrizione
QJ71MB91
Modulo master/slave d'interfaccia seriale Modbus
167757
QJ71MT91
Modulo Modbus/TCP d'interfaccia master/slave per Ethernet
155603
Art. no.
FX3U-232ADP-MB
Modulo master/slave d'interfaccia seriale Modbus RS232C
165276
FX3U-485ADP-MB
Modulo master/slave d'interfaccia seriale Modbus RS485
165277
FX3U-ENET-P502
Modulo d'interfaccia Ethernet, 100BASETX/10BASE-T, Modbus/TCP ready
225142
MITSUBISHI ELECTRIC
19
/// MODULI REMOTI I/O
Moduli Remoti CC-Link
Questi moduli remoti sono destinati ad
essere installati in prossimità dell'attuatore da comandare. I vantaggi sono il
ridotto cablaggio e la capacità di acquisire dati e risultati d'operazioni di singoli
moduli macchina in modo autonomo.
B RATE
PW L RUN SD
01
2
3
4
AJ65BTB1-16D
MELSEC
MITSUBISHI
STATION NO.
RD L ERR.
X10
9 A B C D E F
0 1 2 3 4 5 6 7 8
3
1
DG
4
DA
2
DB
7
5
+24V
6
SLD
24G
8
10
20
18
16
14
12
26
24
22
Per ambienti umidi sono disponibili sei
tipi di moduli I/O remoti impermeabili di
profilo basso con protezione IP67, con
caratteristiche di modulo d'ingresso,
modulo d'uscita e modulo combinato.
27
25
23
21
19
17
15
13
11
9
X1
01 901
2
2 8
3
3 7
6 54 6 54
B116D
(FG)
앬
앬
앬
앬
앬
앬
3
MODULI REMOTI I/O
앬
B RATE
STATION NO.
2 1
40 20 10 8 4 2 1 4
1 2 3 4 5 6 7
PW L RUN L ERR Y0
앬
ON
MITSUBISHI
AJ65SBT1-8TE
DA
DB
Serie prodotti
Modulo
AJ65BTB1-16D
AJ65BTB2-16D
AJ65SBTB1-8D
AJ65SBTB1-16D
AJ65SBTB1-16D1
Ingressi digitali
AJ65SBTB3-16D
AJ65SBTB1-32D1
AJ65SBTB1-32D
AJ65FBTA4-16D
AJ65FBTA4-16DE
AJ65BTB1-16T
AJ65BTB2-16R
AJ65SBTB1-8TE
AJ65SBTB2-8T1
AJ65SBTB1-16TE
AJ65SBTB1-32T
AJ65SBTB2N-8R
Uscite digitali
AJ65SBTB2N-16R
AJ65SBTB1-16T1
AJ65SBTB1B-16TE1
AJ65SBTB1-32TE1
AJ65SBTB2N-16S
AJ65FBTA2-16T
AJ65FBTA2-16TE
AJ65BTB1-16DT
AJ65BTB2-16DT
AJ65BTB2-16DR
Moduli misti
AJ65FBTA42-16DT
AJ65FBTA42-16DTE
AJ65SBTB1-32DT1
AJ65SBTB1-32DTE1
AJ65BT-64AD
AJ65BT-64RD3
AJ65BT-64RD4
Ingressi analogici
AJ65BT-68TD
AJ65SBT-64AD
AJ65SBT2B-64RD3
AJ65BT-64DAV
AJ65BT-64DAI
Uscite analogiche
AJ65SBT-62DA
AJ65SBT2B-64DA
Ripetitori
AJ65SBT-RPT
20
DG
+24V
SLD
24G
Y0
(FG)
Y1
Y6
Y4
Y2
Y3
Y5
Type
Modulo remoto
Modulo remoto compatto
Modulo remoto impermeabile
Modulo remoto
Modulo remoto compatto
Modulo remoto stagno
Modulo remoto
Modulo remoto impermeabile
Moduli combinati compatti
Modulo remoto
Modulo remoto compatto
Modulo remoto
Modulo remoto compatto
Ripetitore compatto
COM+
Y7
Si possono collegare fino a 64 moduli
I/O con un massimo di 32 ingressi
o 32 uscite ciascuno.
Tutti i moduli hanno un design molto
compatto, solido e resistente agli urti.
LED di segnalazione di stato per gli
ingressi
Versione robusta, a prova di urto
Isolamento elettrico standard tra processo e controllo via optoisolatori.
Montaggio con adattatori o viti per
guida DIN
I moduli possono essere montati in
orizzontale o su una superficie piana,
orientati in uno dei 4 sensi.
Pronti all'uso con tutti i moduli master
CC-Link.
CTL-
Nr. ingressi
16
16
8
16
16
16
32
32
16
16
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
8
8
8
8
8
—
—
4
4
4
8
4
4
—
—
—
—
—
Nr. uscite
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
16
16
8
8
16
32
8
16
16
16
32
16
16
16
8
8
8
8
8
16
16
—
—
—
—
—
—
4
4
4
4
—
Descrizione
Ingresso DC (+COM/-COM)
Ingresso DC con 8 morsetti per il comune (+COM/-COM)
Ingresso DC (+COM/-COM)
Ingresso DC (+COM/-COM)
Ingresso DC veloce (+COM/-COM)
Ingresso DC (+COM/-COM), per sensori a 3 fili
Ingresso DC veloce (+COM/-COM)
Ingresso DC (+COM/-COM)
Protezione IP67, ingresso DC (tipo sink)
Protezione IP67, ingresso DC (tipo source)
Uscita a transistor, (tipo sink), 0,5 A
Uscita a relè, 2 A
Uscita a transistor (tipo source), protezione contro corto circuito: 0,1 A
Uscita a transistor (tipo sink), 0,5 A
Uscita a transistor (tipo source), 0,5 A
Uscita a transistor, (tipo sink), 0,5 A
Uscita a relè, 2 A
Uscita a relè, 2 A
Uscita a transistor (tipo sink): 0,5 A
Uscita a transistor (tipo source): 0,1 A
Uscita a transistor (tipo source): 0,1 A
Uscita Triac: 0,6 A
Protezione IP67, uscite DC (tipo sink): 0,5 A
Protezione IP67, uscita DC (tipo source), 1 A
Ingresso DC (tipo sink), uscita a transistor (tipo sink)
Ingresso DC con 16 morsetti per il comune (tipo sink), uscita a transistor (tipo sink)
Ingresso DC (tipo source), uscita a relè
Protezione IP67, ingressi DC (tipo sink), uscita DC (tipo sink)
Protezione IP67, ingressi DC (tipo source), uscita DC (tipo source)
Ingressi DC (tipo sink), uscite DC (tipo sink), protezione contro corto circuiti
Ingressi DC (tipo source), uscite DC (tipo source)
Ingresso a 4 canali, -10–+10 V, -20–+20 mA
Ingresso a 4 canali, per sensori di temperatura Pt100 tipo a 3 fili
Ingresso a 4 canali, per sensori di temperatura Pt100 tipo a 4 fili
Ingresso termocoppia a 8 canali
Ingresso a 4 canali, -10–+10 V
Ingressi analogici, per Pt100 con tecnologia a tre fili
Uscita tensione a 4 canali, -10–+10 V
Uscita corrente a 4 canali, 4–20 mA
Uscita tensione a 4 canali, -10–+10 V, 0 A–20 mA
Ingresso analogico, -10–+10 V, 0 A–20 mA
Ripetitore che consente diramazione a 'T' ed espansione di rete
Codice
75447
75450
104422
136026
140144
151186
140145
136025
137587
137588
75449
75453
129574
144062
129575
138957
140148
140149
163966
204679
204680
159954
150380
150381
75448
75452
75451
137589
137590
166822
204681
75444
88026
88027
88025
140146
221862
75446
75445
140147
221863
130353
MITSUBISHI ELECTRIC
MODULI REMOTI I/O ///
STATION NO.
X1
X10
01 901
01
2
28
2
3
3 7
3
4 6 54 6 54
B RATE
DG
4
DA
2
DB
7
5
3
1
PW
RUN
L RUN
SD
RD
L ERR.
CH. 2
øA
øB
DEC
PRE
F ST.
EQU1
EQU2
CH. 1
øA
øB
DEC
PRE
F ST.
EQU1
EQU2
SLD
18
RESET
PLS
CH. 1 2
ON LOW
HIGH
20
22
24
26
Modulo di comunicazione
seriale RS232C
BTD62D
64DAI
(FG)
Questi moduli consentono la comunicazione con dispositivi periferici attraverso un'interfaccia RS232C standard.
Le periferiche sono collegate punto
a punto (1:1).
STATION NO.
X1
X10
01 901
01
2
28
2
3
3 7
3
4
4 6 54 6 5
B RATE
MELSEC
MITSUBISHI
AJ65BT-D75P2-S3
AX1
AX2
DG
4
DA
2
DB
Serie prodotti
Contatore
Modulo
+24V
6
SLD
PW
RUN
L RUN
SD
RD
L ERR.
3
MODE RESET
7
5
3
1
Collocare l'unità di posizionamento in
prossimità del sistema servo/meccanico
non solo riduce i costi di cablaggio, ma
elimina anche problemi derivanti da
disturbi e perdite sui cavi.
27
25
23
21
19
17
16
14
12
10
15
13
11
9
24G
8
+24V
6
RING
CH. 1 2
Modulo di posizionamento 2 Assi
I moduli contatori ad alta velocità
acquisiscono segnali a frequenze
oltre i limiti dei normali moduli digitali
d'ingresso. Si possono, per esempio,
eseguire compiti di posizionamento
o misure di frequenza.
MODULI REMOTI I/O
64DAI
J65BT-D62D
MITSUBISHI MELSEC A
Modulo contatori veloci 2 canali
24G
(FG)
Descrizione
Codice
AJ65BT-D62
2 ingressi contatori alta velocità, 5 – ingressi 24 V DC, fino a 200 kHz
88028
AJ65BT-D62D
2 ingressi contatori alta velocità, collegamento EIA RS422 standard, fino a 400 kHz (basso consumo di corrente)
88029
AJ65BT-D62D-S1
Tipo
Modulo remoto
2 ingressi contatori alta velocità, collegamento EIA RS422 standard, fino a 400 kHz
88030
Interfaccia
AJ65BT-R2N
Vedi anche moduli remoti CC-Link Safety, a pagina
216545
Posizionamento
AJ65BT-D75P2-S3
Modulo di posizionamento 2 assi, uscita a impulsi, interpolazione lineare e circolare
88002
Vedi anche moduli remoti CC-Link Safety, a pagina 145
Vedi anche CC-Link Safety Relay, a pagina146
L'Associazione dei Partner CC-Link ha istituito una sede europea presso l'ufficio UK della
Mitsubishi ai primi di gennaio 2001.
Ruolo dell'organizzazione è provvedere ad
informazioni, formazione e promozione
della tecnologia CC-Link e dei prodotti dei
partner CLPA in Europa. Una delle responsabilità primarie dell'organizzazione è fornire
supporto tecnico ai partner CLPA che hanno
in programma di integrare la compatibilità
CC-Link nei loro prodotti.
"Il nostro obiettivo è di incrementare in modo
significativo l'uso della rete CC-Link e di promuovere i prodotti compatibili con CC-Link
realizzati dai partner CLPA. Le attività di promozione includono seminari di formazione,
esposizioni ad eventi commerciali, pubblicazioni
sulla stampa commerciale, mailing e listing
basati sul web."
앬
앬
앬
Oltre 150 Soci Produttori di Articoli
CC-Link
Oltre 700 prodotti compatibili con la
CC-Link, inclusi PLC, Servocomandi,
Controllori di Temperatura, ecc.
Oltre 700 membri, con un nuovo Produttore Partner che si associa ogni mese.
Postbox 10 12 17
D-40832 Ratingen
Tel: +49 (0) 2102/486 1750
Fax: +49 (0) 2102/486 1751
e-mail: [email protected]
www.clpa-europe.com
Contattateci per maggiori informazioni.
John Browett, CLPA Europe
MITSUBISHI ELECTRIC
21
/// MODULI REMOTI I/O
La serie MELSEC STlite di soluzioni scalabili di Ethernet industriale
MODULI REMOTI I/O
3
La serie STlite, progettata per una vasta gamma
di applicazioni, offre una eccellente granularità
modulare ed un design indipendente dal bus di
campo, risultando quindi particolarmente
adatta per i requisiti degli attuali sistemi distribuiti. I dispositivi sono ottimizzati per una efficiente comunicazione, con prestazioni scalabili
ed alta densità di integrazione.
앬 Il campo di applicazioni potenziali è virtualmente illimitato.
앬 Minimizza l'overhead di hardware e sistema.
앬 Semplifica la gestione e massimizza l'efficienza.
L‘architettura modulare del sistema consente
anche il supporto di una vasta gamma di
sistemi di bus di campo. È possibile installare
diverse stazioni primarie per protocolli diversi,
a seconda delle esigenze dell'applicazione.
Ottimizzata per i requisiti reali
Vasta modularità:
앬
2, 4 o 8 canali in un singolo modulo I/O
Indipendenza dal bus di campo:
앬
Disponibili stazioni primarie per i più comuni
protocolli di campo: Profibus DP, CC-Link e
Ethernet
Sicurezza dell'investimento:
앬
Il design dei nodi indipendente dal bus di
campo consente un facile adattamento a
nuovi standard senza sostituire i moduli
stessi.
Etichettatura chiara:
앬
Targhette identificative di gruppo e targhette dei morsetti con codice a colori
Versatile:
앬
Opzioni di configurazione su ingressi/uscite
digitali/analogici e funzioni speciali per differenti tensioni, potenze e segnali su un singolo nodo del bus di campo.
Affidabile:
앬
앬
앬
앬
22
Le approvazioni per applicazioni di automazione industriale e navali, assicurano una
vasta gamma di opzioni di impiego, anche in
ambienti difficili.
Collegamento automatico sui contatti dati e
potenza
Connessioni a innesto con connettore di bus
Morsetti a molla CAGE CLAMP® per i collegamenti di ingresso/uscita
Gamma prodotti
Moduli ingressi digitali
da 16pt
Moduli uscite digitali
da 8pt
Moduli uscite analogiche
Modulo
Moduli alimentazione elettrica
ingressi
Modulo terminale
analogici
Modulo alimentazione
Stazione primaria
Modulo alimentazione
Moduli elettronici
Stazione primaria
STL-PB1
STL-BT1
STL-ETH1
Modulo alimentazione elettrica
STL-PS
STL-BPS
Moduli ingressi digitali
STL-DI8-V1
STL-DI8-V2
Moduli uscite digitali
STL-DO4
STL-DO8
Modulo uscita a relé
STL-RO2
Moduli ingressi analogice
STL-AD2-V
STL-AD2-I
STL-AD4-V1
STL-AD4-V2
STL-AD4-I
STL-TI2
Moduli uscite analogiche
STL-DA2-V
STL-DA2-I
STL-DA4-V1
STL-DA4-V2
STL-DA4-I
Modulo encoder
STL-ENC
Modulo contatore
STL-C100
Modulo d'interfaccia
STL-SSI
Modulo di sistema
STL-ET
Accessorio
STL-CClink con
Descrizione
Stazione primaria Profibus DP/V1, 12 MBaud; segnali digitali e analogici
Stazione primaria CC-Link, 156 kBaud–10 MBaud; segnali digitali e analogici
Stazione primaria Ethernet TCP/IP ECO, 10/100 Mbps; segnali digitali e analogici
Modulo alimentatore 24 V DC, passivo
Modulo alimentatore 24 V DC, con alimentazione bus
Modulo ingressi analogici, 8 ingressi, 24 V DC, 0,5 A, 0,2 ms, tipo source, collegamenti a 1-conduttore
Modulo ingressi digitali, 8 ingressi, 24 V DC, 0,5 A, 3,0 ms, tipo source,collegamenti a 1-conduttore
Modulo uscite analogiche, 4 uscite, 24 V DC, 0,5 A, tipo source
Modulo uscite digitali, 8 uscite, 24 V DC, 0,5 A, tipo source
Modulo uscite a relé, 2 contatti N/O, 230 V CA/30 V CC, 2A, liberi da tensione
Modulo ingressi analogici, 2 ingressi in tensione, 0–10 V DC, single-ended
Modulo ingressi analogici, 2 ingressi in corrente, 4–20 mA, single-ended
Modulo ingressi analogice, 4 ingressi in corrente, 0–10 V DC, single-Ended
Modulo ingressi analogice, 4 ingressi in corrente, ±10 V DC, single-Ended
Modulo ingressi analogice, 4 ingressi in corrente, 4–20 mA, single-Ended
Modulo analogico per temperature, 2 ingressi per temperatura, Pt-100 e misura resistiva (selezionabile)
Modulo uscite analogiche, Modulo uscite analogiche, 2 uscite in tensione, 0–10 V DC
Modulo uscite analogiche, Modulo uscite analogiche, 2 uscite in corrente, 4–20 mA
Modulo uscite analogiche, 4 uscite in tensione, 0–10 V DC
Modulo uscite analogiche, 4 uscite in tensione, ±10 V DC
Modulo uscite analogiche, 2 uscite in corrente, 4–20 mA
Modulo ingresso encoder incrementale
Modulo ingresso per conteggio avanti/indietro, 24 V DC,100 kHz
Modulo d'ingresso con interfaccia encoder SSI, 24 bit, 125 kHz
Modulo per terminazione bus
Connettore per bus di campo CC-Link per stazione primaria CC-Link, a vaschetta, 9 poli
MITSUBISHI ELECTRIC
MODULI REMOTI I/O ///
Stazioni primarie serie STlite
Specifiche
Numero moduli di I/O
cazione a word) e digitali (comunicazione a byte). Le stazioni contemplano
una vasta gamma di protocolli applicativi. Le stazioni primarie Ethernet integrano anche un server per le applicazioni basate su web.
—
mA 200
mA 500
Tramite modulo
Alimentazione elettrica esterna (24 V DC)
alimentatore
Tipo di collegamento
CAGE CLAMP®
Dimensioni (LxAxP)
mm 51x65x100
1/1–4
300
500
Tramite modulo
alimentatore
CAGE CLAMP®
51x65x100
STL-ETH1
64
Ethernet TCP/IP ECO
Coppie intrecciate S-UTP
100 W Cat 5
RJ45
100 fra hub e stazione primaria, lunghezza massima
limitata dalle specifiche
Ethernet.
14 byte digitali, 2 byte
sistema, 32 byte analogici
14 byte digitali, 2 byte
sistema, 32 byte analogici
Limitato dalle specifiche
Ethernet
—
300
500
Tramite modulo
alimentatore
CAGE CLAMP®
51x65x100
Codice articolo
242280
242281
Di comunicazione
Protocollo
Medio
Interfaccia
Collegamento
Distanza trasmissione max.
Bus di campo
m
Immagine di processo
ingressi
Immagine di processo
uscite
Numero di slice indirizzabili
STL-PB1
64
Profibus DP
Conduttori in rame,
secondo EN 50170
D-SUB a 9 poli
STL-BT1
64
CC-Link standard
Conduttore in rame
schermato 2/3x0,5 mm²
D-SUB a 9 poli
1200 (a seconda di
baud rate/cavo)
1200 (a seconda di
baud rate/cavo)
244 byte
256 byte
244 byte
256 byte
96 con ripetitori
64
Indirizzi stazione
Consumo corrente interno (5 V DC)
Corrente max. d'ingresso (24 V CC)
Accessorio
Art. no.
242279
STL-CCLink con: Art. no. 242314
Il connettore del bus di campo collega un dispositivo CC-Link ad una rete CC-Link.
Modulo alimentatore
Il modulo alimentatore fornisce potenza
sui morsetti del bus con le tensioni
appropriate. Nella configurazione del
sistema è importante che la corrente
totale non superi quella massima che
fluisce tramite i morsetti di alimentazione. In questo caso è necessario installare un modulo alimentatore aggiuntivo.
Specifiche
Alimentazione
Corrente nominale di ingresso
Corrente totale dei moduli di I/O
Tensione sui morsetti di potenza
Corrente sui morsetti di potenza
Tipo di collegamento
Numero slice occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Il modulo alimentatore con alimentazione del bus STL-BPS aumenta la
potenza dell'alimentatore del sistema
nei nodi con alti consumi di potenza
(somma dei valori di consumo interni sui
morsetti di alimentazione). Se necessario è possibile installare più moduli alimentatori con alimentazione del bus.
STL-PS
24 V DC(-25–+30 %)
max. —
mA —
max. 24 V DC
max. 10 A DC
mA CAGE CLAMP®
1 unità (12 mm)
mm 12x65x100
Art. no.
242311
STL-BPS
24 V DC(-25–+30 %)
500
2000
24 V DC(-25–+30 %)
10 A DC
CAGE CLAMP®
1 unità (12 mm)
12x65x100
242312
Modulo per terminazione bus
All'estremità di ciascuna stazione deve
essere installato uno di questi moduli. Il
modulo termina appropriatamente i
Specifiche
Numero slice occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
segnali del bus ed assicura una comunicazione dati affidabile.
STL-ET
1 unità (12 mm)
12x65x100
Art. no.
242313
23
3
MODULI REMOTI I/O
Le stazioni primarie collegano il sistema
di I/O STlite con i bus di campo Profibus
DP, CC-Link o Ethernet. Ogni stazione
primaria riconosce i moduli di I/O e i
moduli speciali inseriti e genera una
immagine di processo locale per la configurazione. Sono supportate configurazioni miste di moduli analogici (comuni-
/// MODULI REMOTI I/O
Moduli I/O digitali
Moduli ingressi digitali
I moduli di ingressi digitali hanno
8 canali. Sono utilizzati per l‘ingresso di
segnali di controllo dal campo, ad esempio provenienti dai sensori. Ogni
ingresso è munito di un filtro di soppressione disturbi, con una vasta gamma di
costanti di tempo.
Moduli uscite digitali
MODULI REMOTI I/O
3
Modulo ingressi
digitali
Specifiche
Tipo modulo
Ingressi integrati
Numero slice occupati
Metodo isolamento
Tensione d'ingresso nominale
Corrente d'ingresso nominale
Tempo di risposta
Consumo corrente interno
Dimensioni (LxAxP)
Tipo cavo di collegamento
Codice articolo
Specifiche
Tipo modulo
Uscite integrate
Numero slice occupati
Metodo isolamento
Tensione di carico nominale
Carico di commutazione max.
Corrente di carico max.
Frequenza massima di commutazione
OFF 씮 ON
Tempo di risposta
ON 씮 OFF
Funzione di protezione
Tempo di rimbalzo
Consumo corrente interno
Dimensioni (LxAxP)
Tipo cavo di collegamento
Codice articolo
24
Modulo uscite
digitali
I moduli di uscite digitali sono disponibili con 4 o 8 canali. Vengono utilizzati
per inviare segnali di comando dal controllore di automazione agli attuatori
collegati. Tutte le uscite sono protette
dai cortocircuiti.
STL-DI8-V1
Modulo ingressi digitali
8, tipo source, collegamento a 1 conduttore
1 unità (12 mm)
Fotoaccoppiatore
(0): -3–+5 V DC/(1): 15–30 V DC
mA 2,8
ms 0,2
mA 17
mm 12x65x100
CAGE CLAMP®
Art. no.
A
ms
ms
mA
mm
Art. no.
I potenziali di campo e di sistema sono
galvanicamente isolati in tutti i moduli di
ingresso e uscita.
Moduli di uscite digitali a relé
I moduli di uscita a relé possiedono due
contatti in chiusura. I relé hanno contatti
liberi da tensione e sono azionati dalla
tensione interna del sistema. Lo stato di
ciascun relé è indicato da un LED.
Gli attuatori con collegamenti PE possono messere collegati direttamente.
STL-DI8-V2
Modulo ingressi digitali
8, tipo source, collegamento a 1 conduttore
1 unità (12 mm)
Fotoaccoppiatore
(0): -3–+5 V DC/(1): 15–30 V DC
2,8
3
17
12x65x100
CAGE CLAMP®
242282
242283
STL-DO4
Modulo uscite digitali
4, tipo source
1 unità (12 mm)
Fotoaccoppiatore
24 V DC
—
0,5/punto
1 kHz
—
—
Uscite protette da cortocircuiti
—
7
12x65x100
CAGE CLAMP®
STL-DO8
Modulo uscite digitali
8, tipo source
1 unità (12 mm)
Fotoaccoppiatore
24 V DC
—
0,5/punto
2 kHz
—
—
Uscite protette da cortocircuiti
—
25
12x65x100
CAGE CLAMP®
STL-RO2
Moduli di uscite digitali a relé
2 contatti (normalmente aperti)
1 unità (12 mm)
Relè
—
250 V AC/30 V DC
2,0/punto
30/min (con carico nominale)
Max. 10
Max. 10
—
typ. 1,2 ms
100
12x65x100
CAGE CLAMP®
242284
242295
242296
MITSUBISHI ELECTRIC
MODULI REMOTI I/O ///
Moduli I/O analogici
Specifiche
Tipo modulo
Numero slice occupati
Numero di canali d'ingresso
Ingresso segnale
Risoluzione
Velocità di conversione
Tensione massima d'ingresso
Precisione a 25 °C
Resistenza d'ingresso (Singola)
Metodo isolamento
Consumo corrente interno
Dimensioni (LxAxP)
Tipo cavo di collegamento
Codice articolo
Specifiche
Tipo modulo
Numero slice occupati
Numero canali d'uscita
Uscita analogica
Risoluzione
Velocità di conversione
Precisione a 25 °C
Lunghezza dati
Valore resistenza carico esterno
Metodo isolamento
Consumo corrente interno
Dimensioni (LxAxP)
Tipo cavo di collegamento
Codice articolo
Moduli uscite analogiche
I moduli di ingresso analogici con
ingresso in corrente gestiscono segnali
standard 4–20 mA. I moduli con ingressi
in tensione gestiscono segnali standard
±10 V o 0–10 V.
I moduli di uscita analogici con uscita in
corrente generano segnali standard
4–20 mA. I moduli con uscite in tensione
generano segnali standard ±10 V
o 0–10 V.
Il segnale d'ingresso è isolato elettricamente e viene trasferito a livello di
sistema con una risoluzione di 12 bit.
Il segnale d'uscita è isolato elettricamente e viene trasferito dal livello di
sistema con una risoluzione di 12 bit.
I moduli sono alimentati internamente
dal sistema. I canali d'ingresso dei
moduli hanno una massa comune.
La potenza dei moduli con uscite in corrente proviene dal campo. Le uscite dei
moduli con uscite in tensione sono protette contro i cortocircuiti, hanno un
potenziale di riferimento comune e sono
alimentati internamente dal sistema.
Modulo uscite
analogiche
STL-AD2-V
STL-AD2-I
Modulo ingressi analogici
Modulo ingressi analogici
1 unità (12 mm)
1 unità (12 mm)
2
2
0–10 V
4–20 mA
12 bit
12 bit
2 ms
2 ms
35 V
10 V
<± 0,2 % del valore di fondo scala <± 0,1 %del valore di fondo scala
130 W
<220 W/20 mA
Isolamento elettrico dei canali d'ingresso
mA 60
75
mm 12x65x100
12x65x100
CAGE CLAMP®
CAGE CLAMP®
Art. no.
242297
242298
STL-DA2-I
STL-DA2-V
Modulo uscite analogiche
Modulo uscite analogiche
1 unità (12 mm)
1 unità (12 mm)
2
2
4–20 mA
0–10 V
12 bit
12 bit
2 ms
2 ms
<± 0,1 % del valore di fondo scala
2x16 bit
2x16 bit
<600 W
5 kW
Isolamento elettrico dei canali d'uscita
mA 70
65
mm 12x65x100
12x65x100
CAGE CLAMP®
CAGE CLAMP®
Art. no.
242302
MITSUBISHI ELECTRIC
242303
STL-AD4-V1
Modulo ingressi analogici
1 unità (12 mm)
4
±10 V
12 bit
10 ms
±40 V
<± 0,1 %del valore di fondo scala
>100 W
STL-AD4-V2
Modulo ingressi analogici
1 unità (12 mm)
4
0–10 V
12 bit
10 ms
±40 V
<± 0,1 % del valore di fondo scala
>100 W
STL-AD4-I
Modulo ingressi analogici
1 unità (12 mm)
4
4–20 mA
12 bit
10 ms
32 V
<± 0,1 % del valore di fondo scala
>100 W/20 mA
65
12x65x100
CAGE CLAMP®
65
12x65x100
CAGE CLAMP®
65
12x65x100
CAGE CLAMP®
242299
242300
242301
STL-DA4-V1
Modulo uscite analogiche
1 unità (12 mm)
4
0–10 V
12 bit
10 ms
STL-DA4-V2
Modulo uscite analogiche
1 unità (12 mm)
4
±10 V
12 bit
10 ms
STL-DA4-I
Modulo uscite analogiche
1 unità (12 mm)
4
4–20 mA
12 bit
10 ms
4x16 bit
5 kW
4x16 bit
5 kW
4x16 bit
0–300 W/300–600 W
125
12x65x100
CAGE CLAMP®
125
12x65x100
CAGE CLAMP®
60
12x65x100
CAGE CLAMP®
242304
242305
242306
25
3
MODULI REMOTI I/O
Modulo ingressi
analogici
Moduli ingressi analogici
/// MODULI REMOTI I/O
Moduli funzione speciali
Moduli con ingresso per temperatura
Il modulo di ingresso per temperatura
consente il collegamento diretto di sensori termoresistivi PT100, con collegamenti a 2 o 3 fili. Il modulo linearizza i
dati nell'intero campo di temperatura
supportato.
+R1 +R2
Cortocircuiti, rotture cavo sensore o
valori fuori campo sono segnalati da un
LED rosso di errore.
RL1 RL2
Specifiche
Tipo modulo
Numero di canali d'ingresso
Consumo corrente interno
Termocoppia collegabile
Tipi di sensore
Range temperatura
Risoluzione
Velocità di conversione
Precisione a 25 °C
Metodo isolamento
Corrente nominale di misura
Lunghezza dati
Tipo cavo di collegamento
Numero slice occupati
Dimensioni (LxAxP)
-R1 -R2
3
MODULI REMOTI I/O
S
S
750-461
Codice articolo
STL-TI2
Moduli con ingresso per temperatura
2
mA 80
Pt100 e misure resistive
Collegamento a 3 fili (impostazione di fabbrica) o a 2 fili
-200–+850 °C (Pt 100)
0,1 °C
320 ms (per canale)
<± 0,2 % del valore di fondo scala
Isolamento elettrico dei canali d'ingresso
0,5 mA
2x16 bit
CAGE CLAMP®
1 unità (12 mm)
mm 12x65x100
Art. no.
242307
Modulo ingresso encoder incrementale
26
A
–
A
B
–
B
C
–
C
L
G
Ue U0
R
S
-
+
N1 N2
Questo modulo offre una interfaccia per
encoder incrementali con porta RS422.
Il controllore può leggere e attivare un
contatore con decoder di quadratura e
memorizzazione della tacca di zero. Il
contatore può anche essere impostato
dal controllore. Per ogni modalità operativa il fronte di salita di un segnale d'ingresso carica il valore del contatore nel
registro latch ed inizializza il contatore.
La velocità (incrementi/ms) viene calcolata automaticamente e può essere trasmessa al controllore invece del valore
del registro di latch. L'ingresso di gate
può essere utilizzato per bloccare il contatore. L'ingresso Ref può essere utilizzato per attivare la funzione di tacca di
zero. Il modulo gestisce delle uscite per
segnalare se il valore del contatore è
all'interno di una finestra predefinita.
L'alimentazione per l'encoder è fornita
dal modulo.
Specifiche
Tipo modulo
Collegamento encoder
Consumo corrente interno
mA
Range di conteggio
Frequenza max. di conteggio
Decoder
Risoluzione impulso di zero
Comandi
Assorbimento (tipico)
Tensione in uscita
Corrente di carico max.
Lunghezza dati
Tensione in uscita
Uscite digitali
Corrente uscita max.
Funzione di protezione
Tensione nominale
Ingressi digitali
Corrente d'ingresso nominale
Tipo di collegamento
Numero slice occupati
Dimensioni (LxAxP)
mm
STL-ENC
Interfaccia encoder incrementale
3 canali d'ingresso
110
Binario 32 bit
250 kHz
Decoder di quadratura con moltiplicatore per 4
32 bit
lettura, impostazione, abilitazione
35 mA senza carico
5 V CC per alimentazione sensore
300 mA per alimentazione sensore
1x32 bit
24 V DC
0,5 A
Uscite protette da cortocircuiti
(0): -3–+5 V DC/(1): 15–30 V DC
5–7 mA
CAGE CLAMP®
2 unità (24 mm)
24x65x100
Codice articolo
242308
Art. no.
MITSUBISHI ELECTRIC
MODULI REMOTI I/O ///
Moduli funzione speciali
Modulo contatore Up/Down
+
+
-
-
A1 A2
Specifiche
Tipo modulo
Uscite commutate
Ingressi di conteggio
Consumo corrente interno
Corrente di carico max.
Tensione ingresso di targa
Corrente ingresso di targa
Frequenza max. di conteggio
Range di conteggio
Metodo isolamento
Lunghezza dati
Funzione di protezione
Tipo di collegamento
Numero slice occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mA
Il byte di controllo può essere utilizzato
per azionare due uscite digitali e per
impostare e azzerare il contatore. Il contatore può anche essere bloccato.
STL-C100
Contatore Up/Down
2
1
70
0,5 A
3
MODULI REMOTI I/O
U/D CLK
Il contatore riceve in ingresso due
segnali a 24 V e trasmette il valore del
contatore sul bus di sistema. Un ingresso
viene utilizzato per commutare fra conteggio avanti (Up) e indietro (Down).
(0): -3–+5 V DC/(1): 15–30 V DC
mA
mm
Art. no.
5
100 kHz
32 bit
Isolamento elettrico di ingressi e uscite
32 bit
Uscite protette da cortocircuiti
CAGE CLAMP®
1 unità (12 mm)
24x65x100
242309
Moduli di interfaccia SSI
D+ D-
+
+
-
-
Il modulo di interfaccia per trasmettitori
SSI consente il collegamento diretto di
dispositivi SSI. Il modulo genera un
segnale di clock per leggere il valore del
trasmettitore e raccoglie i dati ricevuti in
una word di dati nell'immagine di processo. Il registro di controllo può essere
utilizzato per impostare diversi modi
operativi, frequenze di trasmissione e
larghezza dati in bit.
CL+ CL-
750-461
Specifiche
Tipo modulo
Interfaccia
Collegamento encoder
Consumo corrente interno
Tensione in uscita
Frequenza di trasmissione/-rate
Lunghezza dati ingresso seriale
Uscita segnale
Ingresso segnale
Codifica segnale
Metodo di isolamento
Metodo isolamento
Lunghezza dati
Tipo di collegamento
Numero slice occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
Il trasmettitore può essere alimentato
direttamente dall'apposita uscita del
modulo.
Il modulo di interfaccia seriale consente
il collegamento di dispositivi con una
porta RS232C. Il dispositivo collegato
può quindi comunicare direttamente
con il controllore tramite la stazione primaria del bus di campo. Il canale di
comunicazione offre una velocità di trasmissione di 19.200 baud, indipendentemente dal bus host utilizzato.
STL-SSI
Interfaccia trasmettitore
SSI
1 canale d'ingresso/1 canale d'uscita
mA 85
24 V CC (da -15–+20 % per alimentazione sensore)
125 kHz (max. 1 MHz)
32 bit
Segnale differenziale (RS422)
Segnale differenziale (RS422)
Codice Gray
—
Isolamento elettrico di ingressi e uscite
1x32 bit
CAGE CLAMP®
1 unità (12 mm)
mm 24x65x100
Art. no.
242310
27
/// MODULI REMOTI I/O
La serie MELSEC ST per Profibus DP e CC-Link
Descrizione del sistema
MODULI REMOTI I/O
3
Gamma prodotti
La nuova serie ST è progettata come sistema
modulare d'ingresso/uscita per il collegamento
con il Profibus DP. Esso comprende:
앬 modulo base (stazione primaria e nodo bus
per Profibus DP)
앬 moduli di alimentazione elettrica
앬 moduli I/O digitali e analogici
Sono a combinazione libera per offrire una configurazione di sistema valida in funzione delle
vostre necessità.
La sigla "ST" significa "Terminale del tipo Slice"
e deriva dall'aspetto fisico dei sottilissimi
moduli (12,6 mm). Così come i moduli tipo
slice, sono anche disponibili economici moduli
in blocco a 16 ingressi o uscite.
I moduli d'espansione sono progettati come
sistema a 2 componenti, che vuol dire che sono
costituiti da moduli elettronici per il funzionamento e da moduli base come bus modulare
per scheda madre (disponibile con due tipi di
terminali: terminali a molla o terminali a vite).
I moduli elettronici si possono aggraffare facilmente nei moduli base senza utensili. L'insieme
così combinato si può allora montare su una
guida DIN. I moduli elettronici possono essere
sostituiti on-line, così il sistema resta in funzione. Non è necessario ricablare.
RUN
ERR.
REL.
DIA
BF
M1
M0
ST1X2
-DE1
S 80
T 40
SYN. A
FRE. T 20
I 10
O 8
N
4
ST1PSD
ST1H-PB
N 2
O. 1
-
RUN
PW
ERR.
ST1X16
-DE1
RUN
ERR.
11
21
31
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
141
151
RUN
ERR.
11
21
Modulo ingressi
digitali da 16pt
ST1PSD
RUN
M1
ERR.
M2
ON
ST1H-PB
S 80
DIA
SYN.
BF
FRE.
RUN
T
40
A
T 20
I 10
O
N 8
4
REL.
ERR.
PW
ST1X2
-DE1
RUN
11
ERR.
21
ST1X16
-DE1
RUN
ERR.
11
21
41
51
61
71
81
91
101
11
13
23 13
23 33
43 53
102 112
122 132
142 152
162
82 92
123 133
143 153
63 73
103 113
163
83 93
ERR.
21
11
12
22
12
13
13 23
1414
14
24 14
24 34
44 54
64 74
84 94
104 114
124 134
144 154
22
23
2424
164
Ogni modulo elettronico offre LED per una
diagnostica rapida e facile ed anche per informazioni supplementari. Messaggi di errore
e di stato sono anch'essi visualizzati sul
modulo base.
Caratteristiche speciali:
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
28
121
131
141
151
161
RUN
ERR.
11
21
RUN
31
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
141
151
161
11
ERR.
21
ST1X4
-DE1
RUN
ERR.
11
21
14
24
ST1Y2
-TE2
RUN
11
ST1PDD
ERR.
RUN
21
PW
ERR.
ST1AD2
-V
RUN
ST1DA2
-V
ERR.
RUN
ST1PSD
ERR.
RUN
ERR.
ST1AD2
-I
RUN
ERR.
ST1DA1
-I
RUN
ERR.
PW
-
+
RELEASE
RESET
PROFIBUS I/F
MITSUBISHI
STATION
11
21 31
41
11
21
11
21 31
41 51
61 71
81 91
101 111
121 131
141 151
161
11
21 31
41 51
61 71
81 91
101 111
121 131
141 151
161 11
21 11
21
11
21
11
21
11
21
11
21
11
21 31
41
11
21
11
21
12
22 32
42
12
22
12
22 32
42 52
62 72
82 92
102 112
122 132
142 152
162
12
22 32
42 52
62 72
82 92
102 112
122 132
142 152
162 12
22 12
22
12
22
12
22
12
22
12
22
12
22 32
42
12
22
12
22
13
23 33
43
13
23
13
23 33
43 53
63 73
83 93
103 113
123 133
143 153
163
13
23 33
43 53
63 73
83 93
103 113
123 133
143 153
163 13
23 13
23
13
23
13
23
13
23
13
23
13
23 33
43
13
23
13
23
14
24 34
44
14
24
14
24 34
44 54
64 74
84 94
104 114
124 134
144 154
164
14
24 14
24
14
24
14
24
14
24
14
24 34
44
14
24
14
24
15
25
16
26
Stazione primaria
Modulo
alimentazione elettrica
Modulo ingressi digitali da 2pt
Modulo ingressi digitali da 2pt
Modulo alimentazione elettrica
Modulo ingressi digitali da 4pt
Modulo ingressi analogici 2Ch
Modulo uscite digitali da 2pt
Modulo alimentazione
Gamma prodotti e guida alla scelta
La tabella seguente presenta le combinazioni possibili tra i moduli elettronici e i moduli base adottabili. Sono però disponibili due tipi di moduli base, che presentano terminali a molla o terminali
a vite. Scegliete la soluzione migliore per la vostra speciale applicazione
ST1X2
-DE1
RUN
11
11
11
MITSUBISHI
62 72
111
RS-232C
Moduli elettronici
42 52
ST1X2
-DE1
ST1Y16
-TE2
31
2
N
O 1
RESET
PROFIBUS I/F
22 32
Modulo uscite analogiche 2Ch
161
RS-232C
RELEASE
+
STATION
22 12
12
Modulo uscite analogiche 1Ch
Modulo ingressi
digitali da 16pt
ST = terminali slice, solo 12,6 mm di
larghezza
Struttura modulare senza restrizioni per
la posizione d'installazione
Gestione facile e completa con 3 pulsanti
Schema connessioni su ogni modulo
Dimensione cavo valida per tutti i moduli
base 0,5–2,5 mm², cavo flessibile con ghiera
o cavo ad anima dura senza ghiera
Espandibili con incrementi in due punti
Moduli elettronici sostituibili
Funzione hot swap senza riallacciamento
Diagnostica rapida a LED
24 V DC distribuiti per attuatori/sensori
Contatti d'oro per tutti i collegamenti bus
e di segnale
I moduli elettronici sono codificati, per
evitare d'inserire un'unità sbagliata
Semplice impostazione parametri con il
GX Configurator DP
Stazione primaria
ST1H-PB
ST1H-BT (CC-Link)
Moduli alimentazione elettrica
ST1PSD (il primo)
ST1PSD (secondo e più)
ST1PDD
Moduli ingressi digitali
ST1X2-DE1
ST1X4-DE1
ST1X16-DE1/
ST1X1616-DE1-S1
Moduli uscite digitali
ST1Y2-TE2
ST1Y16-TE2
ST1Y16-TE8
ST1Y2-TPE3
ST1Y16-TPE3
ST1Y2-R2
Moduli ingressi analogici
ST1AD2-V
ST1AD2-I
Moduli uscite analogiche
ST1DA2-V/-F01
ST1DA1-I/-F01
Moduli lettura temperatura
ST1TD2
ST1RD2
Modulo encoder
ST1SS1
쏡
Moduli base
Terminali a molla
Terminali a vite
non necessario
—
non necessario
—
ST1B-S4P2-H-SET
ST1B-S4P2-R-SET
ST1B-S4P2-D
ST1B-E4P2-H-SET
ST1B-E4P2-R-SET
ST1B-E4P2-D
ST1B-S4X2
ST1B-S6X4
ST1B-S4X16
ST1B-S4X16
ST1B-E4X2
ST1B-E6X4
ST1B-E4X16
ST1B-E4X16
ST1B-S3Y2
ST1B-S3Y16
ST1B-S3Y16
ST1B-S3Y2
ST1B-S3Y16
ST1B-S4IR2
쏡
ST1B-E3Y2
ST1B-E3Y16
ST1B-E3Y16
ST1B-E3Y2
ST1B-E3Y16
ST1B-E4IR2
ST1B-S4IR2
ST1B-S4IR2
ST1B-E4IR2
ST1B-E4IR2
ST1B-S4IR2
ST1B-S4IR2
ST1B-E4IR2
ST1B-E4IR2
ST1B-S4TD2
ST1B-S4TD2
ST1B-E4TD2
ST1B-E4TD2
ST1B-S4IR2
ST1B-E4IR2
MITSUBISHI ELECTRIC
MODULI REMOTI I/O ///
La serie MELSEC ST per Profibus DP e CC-Link
S 80
T 40
SYN. A
FRE. T 20
I 10
O 8
N
Il modulo base ST1H-PB collega i moduli
I/O remoti della serie ST al Profibus DP.
ST1H-PB
4
N 2
O. 1
RS-232C
RELEASE
+
-
RESET
PROFIBUS I/F
Specifiche
Punti I/O occupati
MITSUBISHI
STATION
ST1PSD
RUN
L'ST1H-PB presenta un connettore
F Mini-DIN per diagnostica e parametrizzazione. Il numero stazione può essere
impostato con interruttori DIP sul
modulo base. Dei LED segnalano lo
stato del sistema collegato.
ERR.
ST1H-PB
4 ingressi/4 uscite
Di comunicazione
Profibus DP
Protocollo
Medio
2 fili schermati
Interfaccia
Tipo RS485
Modalità operative supportate
Modo sincr., modo interruz.
Distanza trasmissione max.
m 4800 (3 ripetitori)
RS232 Connettore F Mini-DIN per
Interfaccia programmazione
diagnostica e programmazione
304 modi totali/32/64/128/256,
Scambio dati con master
modi selezionabili
Numero di slice indirizzabili
Max. 63
Digitali
Bit 256
Punti I/O indirizzabili
Analogici
Parola 32
Consumo corrente interno (5 V DC)
mA 530
Alimentazione elettrica esterna
Via ST1PSD
Dimensioni (LxAxP)
mm 50,5x114,5x74,5
ST1H-BT
4 ingressi/4 uscite
CC-Link standard
Cavo CC-Link
CC-Link
Stazione remota (1-4)
1200
Connettore mini DIN RS232 per
diagnostica e programmazione
304 modi totali/32/64/128/256 I/O,
modi selezionabili
Max. 63
252
52
410
Via ST1PSD
50,5x114,5x74,5
Codice articolo
214496
Art. no.
152951
Alimentazione bus per stazione
primaria
elettrico delle unità collegate
(vedi fondo pagina).
Il modulo alimentazione bus e refresh
ST1PSD può servire in due modi: per
distribuire alimentazione a 24 V DC per il
modulo base e i dispositivi I/O più 5 V DC
per il bus scheda madre interno (modalità H ) o distribuire alimentazione a
24 V DC per i dispositivi I/O e il refresh
del bus scheda madre interno a 5 V DC
(modalità R ). Ciascuna modalità (H o R) è
data dall'uso di un diverso modulo base,
contrassegnato con "H" o "R".
LED sul modulo segnalano lo stato RUN
e ERROR. La diagnostica può essere fatta
tramite il modulo primario.
PW
ST1PDD
RUN
ERR.
PW
11
12
22 32
42
13
23 33
43
14
24 34
44
11
Specifiche
Tipo modulo
Punti I/O occupati
Numero slice occupati
Tensione nominale
Range ammissibile
Alimentazione sistema
Ondulazione
Consumo corrente interno (5 V DC)
Corrente uscita max. (5 V DC)
Corrente uscita max. (24 V DC)
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
12
22
13
23
14
24
Avete bisogno di 1 modulo base ST1PSD
tipo H oltre al modulo base per gestire la
stazione ST; sono necessari un secondo
modulo o più (con uso del modulo basetipo R) solo in funzione del consumo
ST1PSD
Alimentazione elettr. per stazione primaria, bus scheda
madre interno 5 V DC e 24 V DC per I/O (doppia funzionalità)
2/2
2
V DC 24,0
24,0 (19,2–28,8 (±20 %))
V DC 24,0 per modulo base e I/O, alimentaz. di campo/5,0 per bus scheda madre interno
<5 %
mA
A 2,0
A 8 (10 con fusibile)
mm 25,2x55,4x74,1
Art. no.
Modulo base adottabile per Tipo morsetto a molla
alimentazione modulo base Tipo morsetto a vite
Modulo base adottabile per Tipo morsetto a molla
refresh bus all'interno della
Tipo morsetto a vite
stazione
Modulo alimentatore
Il modulo alimentatore ST1PDD distribuisce 24 V DC solo per gli I/O di attuatori
e sensori.
La quantità di moduli ST1PDD necessari
si può calcolare singolarmente, sommando il consumo d'elettricità di tutti
i dispositivi collegati.
Il modulo elettronico è installato in un
modulo base, che può essere montato
su una guida DIN standard.
ST1PDD
Modulo alimentatore
2/2
1
24,0
24,0 (19,2–28,8 (±20 %))
<5 %
60
—
8 (10 con fusibile)
12,6x55,4x74,1
152952
152953
ST1B-S4P2-H-SET, Art. no. 152908
ST1B-E4P2-H-SET, Art. no. 152918
ST1B-S4P2-R-SET, Art. no. 152909
ST1B-S4P2-D, Art. no. 152910
ST1B-E4P2-D, Art. no. 152920
—
ST1B-E4P2-R-SET, Art. no. 152919
—
Nota: Calcolo del consumo elettrico
Il consumo elettrico e la necessità di un modulo di refresh elettrico saranno calcolati esattamente nel GX Configurator DP
mentre configurate il vostro sistema.
Per un calcolo approssimato del consumo elettrico interno a 5 V DC e un calcolo approssimativo della quantità di
moduli di refresh PSD necessari, fate riferimento all'acclusa tabella.
MITSUBISHI ELECTRIC
Tipo modulo
ST1PSD
ST1H-PB
Modulo slice
Modulo a blocco
Alimentazione/Consumo elettrico
2,0 A
0,53 A
0,1 A
0,15 A
Descrizione
Alimentazione elettrica
Consumo elettrico
Consumo elettrico
Consumo elettrico
29
3
MODULI REMOTI I/O
Modulo base (stazione primaria)
della serie MELSEC ST
M1
M0
RUN
ERR.
REL.
DIA
BF
/// MODULI REMOTI I/O
Moduli ingressi digitali
ST1Y16
-TE2
ST1Y2
-TE2
RUN
ERR.
11
21
RUN
ERR.
11
21
31
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
141
151
161
I moduli ingressi digitali della serie ST
collegano direttamente i dispositivi di
campo (contatti, finecorsa, sensori, etc.)
ad un nodo slave Profibus DP serie ST.
Moduli uscite digitali
I moduli uscite digitali della serie ST
collegano direttamente i dispositivi di
campo (cioè contattori, valvole, spie)
e il modulo master Profibus DP.
11
MODULI REMOTI I/O
3
11
12
22
13
23
142 152
162
62 72
122 132
42 52
102 112
22 32
82 92
12
143 153
163
63 73
123 133
43 53
103 113
23 33
83 93
13
I modelli TPE3 offrono funzioni di protezione avanzata, ossia per inconvenienti
termici e da corto-circuito.
I moduli elettronici sono installati in un
modulo base, che si può montare su una
guida DIN standard. Ogni modulo può
essere sostituito, senza dover togliere
tensione ("Hot Swap"), senza ricablare
e senza usare utensili.
Caratteristiche speciali:
앬
Montaggio su guida DIN
LED per RUN e ERROR sui moduli
e anche sul modulo base
Collegamento al modulo base
(stazione primaria) via bus scheda
madre integrato nei moduli base
Due tipi a scelta di terminali di
collegamento moduli base:
쐍 terminali tipo a molla
쐍 terminali tipo a vite
앬
앬
앬
Specifiche
Tipo modulo
Punti I/O occupati
Numero slice occupati
Metodo isolamento
Tensione ingresso di targa
V DC
Corrente ingresso di targa
Ingressi simultaneamente ON
Resistenza d'ingresso
OFF 씮 ON
Tempo di risposta
ON 씮 OFF
Consumo corrente interno (5 V DC)
Dimensioni (LxAxP)
Tipo morsetto a molla
Modulo base adottabile
Tipo morsetto a vite
Tipo cavo di collegamento
Codice articolo
mA
kW
ms
ms
mA
mm
Art. no.
ST1X2-DE1
Modulo ingressi DC, 2 ingressi
2/2
1
Fotoaccoppiatore
24 (+20/-15 %, rapporto
d'ondulazione entro 5 %)
4
100 %
5,6
0,5/1,5 o meno (standard: 1,5)
0,5/1,5 o meno (standard: 1,5)
85
12,6x55,4x74,1
ST1B-S4X2, Art. no. 152911
ST1B-E4X2, Art. no. 152921
3 conduttori 24 V DC (schermato)
ST1X4-DE1
Modulo ingressi DC, 4 ingressi
4/4
1
Fotoaccoppiatore
24 (+20/-15 %, rapporto
d'ondulazione entro 5 %)
4
100 %
5,6
ST1X16-DE1
Modulo ingressi DC, 16 ingressi
16/16
8
Fotoaccoppiatore
24 (+20/-15 %, rapporto
d'ondulazione entro 5 %)
4
100 %
5,6
ST1X1616-DE1-S1
Modulo ingressi DC, 32 ingressi
16/16
8
Fotoaccoppiatore
24 (+20/-15 %, rapporto
d'ondulazione entro 5 %)
5
100 %
4,7
95
12,6x55,4x74,1
ST1B-S6X4, Art. no. 152912
ST1B-E6X4, Art. no. 152922
3 conduttori 24 V DC
120
100,8x55,4x74,1
ST1B-S4X16, Art. no. 152913
ST1B-E4X16, Art. no. 152923
3 conduttori 24 V DC (schermato)
200
100,8x55,4x74,1
ST1B-S6X32, Art. no. 169313
ST1B-E6X32, Art. no. 169314
3 conduttori 24 V DC (schermato)
152964
152965
152966
169309
Specifiche
Tipo modulo
Punti I/O occupati
Numero slice occupati
Metodo isolamento
ST1Y2-TE2
2 uscite a transistor
2/2
1
Fotoaccoppiatore
ST1Y16-TE2
16 uscite a transistor
16/16
8
Fotoaccoppiatore
ST1Y2-TE8
2 uscite a transistor
2/2
1
Fotoaccoppiatore
ST1Y2-TPE3
2 uscite a transistor
2/2
1
Fotoaccoppiatore
ST1Y16-TPE3
16 uscite a transistor
16/16
8
Fotoaccoppiatore
Tensione di carico nominale
24 V DC (+20/-15 %)
24 V DC (+20/-15 %)
24 V DC (+20/-15 %)
24 V DC (+20/-15 %)
24 V DC (+20/-15 %)
0,5/punto; 1,0/comune
0,5/punto; 4,0/comune
2,0/punto; 4,0/comune
1,0/punto; 2,0/comune
1,0/punto; 4,0/comune
—
4,0 (10 ms o meno)
0,1 o meno
0,2 V DC (TIPO) 0,5 A,
0,3 V DC (max.) 0,5 A
Max. 1,0
Max. 1,0 (carico di targa,
carico resistivo)
—
4,0 (10 ms o meno)
0,1 o meno
0,2 V DC (TIPO) 0,5 A,
0,3 V DC (max.) 0,5 A
Max. 1,0
Max. 1,0 (carico di targa,
carico resistivo)
—
4,0 (10 ms o meno)
0,1 o meno
0,2 V DC (TIPO) 2,0 A,
0,3 V DC (max.) 2,0 A
Max. 1,0
Max. 1,0 (carico di targa,
carico resistivo)
Corrente di carico max.
A
Carico di commutazione max.
Corrente di punta max.
Corrente di dispersione OFF
Consumo corrente interno (5 V DC)
mA 90
Dimensioni (LxAxP)
mm 12,6x55,4x74,1
Tipo morsetto a molla
ST1B-S3Y2, Art. no. 152914
Modulo base adottabile
Tipo morsetto a vite
ST1B-E3Y2, Art. no. 152924
2 conduttori 24 V DC,
Tipo cavo di collegamento
schermati
—
—
2,0 (10 ms o meno)
4,0 (10 ms o meno)
0,3 o meno
0,3 o meno
0,15 V DC (TIPO) 1,0 A,
0,15 V DC (TIPO) 1,0 A,
0,2 V DC (max.) 1,0 A
0,2 V DC (max.) 1,0 A
Max. 0,5
Max. 0,5
Max. 1,5 (carico di targa,
Max. 1,5 (carico di targa,
carico resistivo)
carico resistivo)
Magnetotermico, protezione cortocircuito (protezione
sovraccarico e protezione cortocircuito si attivano per incre—
—
menti di un punto. Mentre opera la funzione di protezione
sezione uscita, un LED lo segnala e viene dato un segnale al
modulo primario (reset automatico).
150
95
95
160
100,8x55,4x74,1
12,6x55,4x74,1
12,6x55,4x74,1
12,6x55,4x74,1
ST1B-S3Y16, Art. no. 152915 ST1B-S3Y16, Art. no. 152915 ST1B-S3Y2, Art. no. 152914 ST1B-S3Y16, Art. no. 152915
ST1B-E3Y16, Art. no. 152925 ST1B-E3Y16, Art. no. 152925 ST1B-E3Y2, Art. no. 152924 ST1B-E3Y16, Art. no. 152925
2 conduttori 24 V DC,
2 conduttori 24 V DC,
2 conduttori 24 V DC,
2 conduttori 24 V DC,
schermati
schermati
schermati
schermati
Codice articolo
152968
A
mA
Caduta max. di tensione con ON
Tempo di risposta
OFF 씮 ON
ms
ON 씮 OFF
ms
Funzioni di protezione
30
—
Art. no.
152967
169408
152969
152970
ST1Y2-R2
Uscita a relè
2/2
1
Relè
24 V DC (+20/-15 %);
240 V AC
2,0 (cos j=1)/punto;
4,0/comune
264 V AC/125 V DC
—
—
—
Max. 10
Max. 12
—
90
12,6x55,4x74,1
ST1B-S4IR2, Art. no. 152916
ST1B-E4IR2, Art. no. 152927
2 conduttori
(internamente collegati)
152971
MITSUBISHI ELECTRIC
MODULI REMOTI I/O ///
Le serie MELSEC ST per Profibus DP
ST1DA1
-I
ST1AD2
-V
RUN
RUN
ERR.
ERR.
I moduli ingressi analogici della serie ST
convertono dati analogici di processo,
quali pressione, temperatura, etc. in
valori digitali, che sono inviati al master
Profibus DP.
Moduli uscite analogiche
11
11
22
12
22
13
23
13
23
14
24
14
24
12
Tutti i moduli sono installati in un
modulo base, che può essere installato
su una guida DIN standard.
Caratteristiche speciali:
앬
앬
I moduli uscite analogiche delal serie ST
convertono i valori digitali, inviati dal
master Profibus DP, in un segnale analogico di tensione. Questo segnale può
essere utilizzato per comandare valvole,
inverter, servomotori, etc.
앬
Modulo ingressi analogici
temperatura
앬
앬
I moduli ingressi analogici di temperatura della serie ST convertono dati analogici di temperatura in valori digitali,
che sono inviati al master Profibus DP.
Montaggio su guida DIN
LED per RUN e ERROR sui moduli
ed anche sul modulo base
Collegamento al modulo base
(stazione primaria) via bus scheda
madre integrato nei moduli base
I moduli possono essere sostituiti
senza dover togliere tensione
("Hot Swap")
Due tipi a scelta di terminali di
collegamento moduli base:
쐍 terminali tipo a molla
쐍 terminali tipo a vite
Specifiche
Tipo modulo
Punti I/O occupati
Numero slice occupati
Numero di canali d'ingresso
ST1AD2-V
Modulo ingressi analogici
4/4
1
2
ST1AD2-I
Modulo ingressi analogici
4/4
1
2
Ingresso segnale
-10–+10 V, 0–+10 V, 0–5 V, 1–5 V
0–20 mA, 4–20 mA
Risoluzione
12 bit + segnale
12 bit + segnale
Velocità di conversione
0,1 ms per canale
0,1 ms per canale
Tensione massima d'ingresso
Limiti ingresso microtensione
Corrente massima d'ingresso
Conversione temperatura
Uscita
Microconversione
Errore totale
Resistenza
Singola
d'ingresso
Isolamento
Consumo corrente interno (5 V DC)
Dimensioni (LxHxP)
Tipo morsetto a molla
Modulo base
adottabile
Tipo morsetto a vite
±15 V
—
—
—
—
±0,8 % (0–55 °C)
—
—
±30 mA
—
—
±0,8 % (0–55 °C)
ST1TD2
Modulo ingressi di temperatura per TC
4/4
2
2
IEC584-1 (1997), IEC854-2 (1982),
JIS C1602-1995
Ingresso termocoppia: K,T: 0,3 °C; E: 0,2 °C;
J: 0,1 °C; B: 0,7 °C; R, S: 0,8 °C; N: 0,4 °C
/Microtensione: 4 µV
Impostazione compensazione temperatura
giunto freddo: non impostata: 30 ms/canale;
set: 60 ms/canle
±4 V
-80–+80 µV (resistenza d'ingresso < 1 MW)
—
Binario 16 bit di segno (-2,700–18,200)
Binario 16 bit di segno (-20,000–20,000)
±0,32 mV (0–55 °C)
1,0 MW
250 W
1 MW
Codice articolo
mA
mm
Art. no.
169406
ST1DA1-I/-F01
Modulo uscite analogiche
4/4
1
2
-10–+10 V, 0–+10 V, 0–5 V, 1–5 V
12 bit + segnale
0,1 ms per canale
±12 V
—
±0,8 % (0–55 °C)
16 bit
1,0 kW–1,0 MW
Isolamento fotoaccoppiatore tra
i canali e il bus scheda madre
mA 95
mm 12,6x55,4x74,1
ST1B-S4IR2, Art. no. 152916
ST1B-E4IR2, Art. no. 152927
Art. no.
—
—
Binario 16 bit di segno (-2,000–8,500)
—
±1,2 °C (0–55 °C)
161734
ST1DA2-V/-F01
Codice articolo
80 ms per canale
152972
Modulo uscite analogiche
Consumo corrente interno (5 V DC)
Dimensioni (LxHxP)
Tipo morsetto a molla
Modulo base
adottabile
Tipo morsetto a vite
0,1 °C
80
12,6x55,4x77,6
ST1B-S4TD2, Art. no. 161736
ST1B-E4TD2, Art. no. 161737
Tipo modulo
Isolamento
IEC751 (1983), JIS C1604-1997, Pt100
95
12,6x55,4x77,6
ST1B-S4TD2, Art. no. 161736
ST1B-E4TD2, Art. no. 161737
Specifiche
Punti I/O occupati
Numero slice occupati
Numero canali d'uscita
Limiti uscita segnale
Risoluzione
Tempo di conversione
Tensione ingresso massima
Corrente ingresso massima
Errore totale
Lunghezza dati
Valore resistenza carico esterno
ST1RD2
Modulo ingressi di temperatura per PT100
4/4
2
2
Isolamento fotoaccoppiatore tra i canali e il bus scheda madre
110
110
12,6x55,4x74,1
12,6x55,4x74,1
ST1B-S4IR2, Art. no. 152916
ST1B-S4IR2, Art. no. 152916
ST1B-E4IR2, Art. no. 152927
ST1B-E4IR2, Art. no. 152927
152973
152975/217631
MITSUBISHI ELECTRIC
3
4/4
1
1
0–20 mA, 4–20 mA
12 bit + segnale
0,1 ms per canale
—
±30 mA
±0,8 % (0–55 °C)
16 bit
0–500 W
Isolamento fotoaccoppiatore tra
i canali e il bus scheda madre
95
12,6x55,4x74,1
ST1B-S4IR2, Art. no. 152916
ST1B-E4IR2, Art. no. 152927
ST1SS1
Interfaccia encoder assoluto con SSI
(interfaccia seriale sincrona)
4/4
2
1
Binario 31 bit (0–2147483647)
da 2 a 31 bit
125 kHz, 250 kHz, 500 kHz, 1 MHz, 2 MHz
24 V DC (+20/-15 %)
12 mA
±0,8 % (0–55 °C)
—
—
Isolamento fotoaccoppiatore tra
i canali e il bus scheda madre
80
12,6x55,4x74,1
ST1B-S4IR2, Art. no. 152916
ST1B-E4IR2, Art. no. 152927
152976/217632
193660
31
MODULI REMOTI I/O
Moduli ingressi analogici
/// PLC MODULARI
PLC MODULARI
Il System Q è stato progettato per essere il
cuore del vostro processo di produzione, come
è anche il cuore del concetto di automazione
di Mitsubishi. Il sistema offre integrazione
completa delle vostre necessità di controllo
e comunicazione in una singola piattaforma –
collegando la vostra automazione alle esigenze
commerciali.
앬
앬
앬
앬
Comunicazione: è una comunicazione hub di
collegamento a bus di campo o reti di dati,
incluso Ethernet a100 Mbps
Scalabilità: offre soluzioni con molteplici CPU
su un singolo backplane intelligente
Flessibilità: le soluzioni possono combinare
4 tipi di CPU in una soluzione continua:
PLC, Motion, Robot, CNC, PC e di processo
앬
앬
Visualizzazione: integra i dati della vostra
attività con qualsiasi livello e funzione voi
vogliate, da HMI, soft HMI fino a SCADA e OPC
Connessione semplice e rapida al mondo IT
con il modulo MES e web server
Opzioni di ridondanza che vanno da hardware
PLC completamente ridondante a opzioni
ridondanti di rete migliorando in tal modo
i tempi di funzionamento e la produttività
Caratteristiche hardware
PLC MODULARI
4
Il design modulare del System Q consente
un utilizzo flessibile in una vasta gamma di
applicazioni.
Utilizzo di moduli digitali e speciali
Per massimizzare la sicurezza operativa, tutti
i moduli sono elettricamente isolati per mezzo
di accoppiatori ottici.
L'utilizzo di moduli digitali, analogici e la maggio
parte dei moduli speciali è dipendente solo dal
massimo numero di indirizzi disponibili e di
conseguenza dalla CPU utilizzata.
Per la configurazione del sistema sono
disponibili i range di moduli seguenti:
Moduli di ingresso/uscita digitali
Moduli cattura impulsi
e interrupt
Moduli per lettura impulsi e per
esecuzione sottoprogrammi
ad interrupt
per diverse tipologie di segnali con
uscite a transistor, relè o triac
I/O
DIGITALI
MODULI
CATTURA
IMPULSI
E
INTERRUPT
PC/C
CPU
Process
Moduli analogici di ingresso/
uscita
INGRESSI/
USCITE
ANALOGICHE
per segnali in tensione/corrente,
e regolazione di temperature
con connessione diretta di PT100
o termocoppie
Redundancy
PLC
CPU
Moduli di comunicazione
Moduli di interfaccia seriale RS232/
RS422/RS485 per la connessione
di periferiche o per la comunicazione
PLC-PLC.
Motion
CPU
MODULI
POSIZIONAMENTO
MODULI
COMUNICAZIONE
Moduli di posizionamento
Moduli di rete
Contatori veloci con possibilità di
collegamento di encoder incrementali
o moduli di posizionamento multiasse per
motori servo e/o passo-passo fino a 8 assi.
È altresì disponibile un modulo con ingressi
di corrente con compatibilità HART
per Ethernet, CC-Link, CC-Link IE, Profibus,
Modbus TCP/RTU, DeviceNet, AS-I nterface
e reti MELSECNET. Moduli master per
utilizzo con I/O analogici/digitali.
iQ Platform
La soluzione di automazione universale
per il massimo ritorno dell'investimento
L'equazione iQ
La piattaforma d'automazione iQ Mitsubishi
rappresenta l'hardware nell'ambito della nostro
concetto di e-F@ctory. È una strategia d'automazione, sviluppatasi dalla nostra personale
esperienza e competenza di azienda di produzione che opera a livello mondiale. I principali
vantaggi di iQ sono:
Q25HCPU
MODE
RUN
ERR.
USER
BAT.
BOOT
QJ71WS96
Q06HCPU
POWER
MELSEC
Q61P-A2
MODE
RUN
ERR.
USER
BAT.
BOOT
PULL
USB
앬
앬
앬
앬
Costi totali d'esercizio al minimo
(TCO, costo totale di proprietà)
Integrazione totale
Massima produttività
Comunicazione trasparente
PULL
RS-232
USB
SY.ENC2
PULL
=
RS-232
Q172EX
PLC
+
Motion
MITSUBISHI
+ CNC *
+
Robot *
+
Processo
+
IT
+
C++
QJ71WS96
Q25HCPU
PPC-CPU852
MODE
RUN
ERR.
USER
BAT.
BOOT
KB/MOUSE
RDY
B.
RUN
ERR.
USER
BAT.
EXIT
PC-CARD
1
2
B.
RUN
B.RST
SERIAL 1
RESET
USB
PULL
EX.I/F
USB
100
SY.ENC2
RGB
* Segue descrizione
32
RS-232
LINK
/TX
UPT
FD
IDE
Q172EX
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Come si presenta un sistema
Moduli di I/O digitale
CPU
Q06HCPU
Alimentatore
Moduli speciali
QD75P4
QX80
RUN
01234567
89ABCDEF
MODE
RUN
ERR.
USER
BAT.
BOOT
ERR.
AX3
AX4
1
Moduli di rete
QJ71E71-100
RUN
INT.
OPEN
SD
AX1
AX2
AX3
AX4
ERR.
COM ERR.
100M
RD
AX1
AX2
2
3
Protezione per
morsettiera
estraibile
4
5
6
7
8
9
A
B
PULL
C
D
USB
E
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10BASE-T/100BASE-T
X
F
MELSEC
POWER
NC
Q61P-A2
COM
4
24VDC
4mA
RS-232
PLC MODULARI
QJ71E71-100
PULL
MITSUBISHI
EJECT
MODE
RUN
ERR.
USER
CPU
POWER
I / 00
BAT.
BOOT.
C
A
R
D
I / 02
I / 04
I / 03
I / 06
I / 05
I / 07
Q38B(N)
E.S.D
2
3
4
5
STOP
BASE UNIT
MODEL Q38B
-A
SERIAL 0205020E0100017
I / 01
ON SW
1
RESET
RUN
L.CLR
Base di montaggio
Interfaccia USB
Interfaccia per unità
di espansione
(sotto il coperchio
trasparente)
SD/
PO
10 BASE-T/100 BASE-TX
Interfacce Ethernet/RS232
2M
MITSUBISHI
FLASH
CARD
INSERT
100
M
Batteria di backup
(alloggiamento nella
parte inferiore)
Memory card
Struttura del sistema
La CPU e i moduli sono connessi a una base di
montaggio che ha un bus interno ad alte prestazioni per effettuare la comunicazione tra i moduli
e le CPU. L'alimentatore, che fornisce tensione
e corrente per l'intero sistema, viene anch'esso
installato sulla base di montaggio.
Le basi di montaggio (rack) sono disponibili in
4 diverse versioni da 3 fino a 12 posti (slot).
Ad ogni unità base possono essere collegate
altre basi di espansione per incrementare il
numero di slot disponibili.
Se si desidera lasciare aperta l'opzione di espansioni successive del PLC o nel caso si abbiano
posti liberi, si utilizza il modulo chiamato
"dummy". Questi moduli servono a proteggere
gli slot liberi dallo sporco o come prevenzione
da possibili effetti meccanici. Possono inoltre
essere utilizzati per riservare punti di I/O.
Per il cablaggio di sistemi e macchine molto
complesse, è possibile utilizzare anche moduli
di I/O remoti.
Cosa vi serve
Unità base
CPU
I/O
L'unità base serve per installare e collegare tutti
i moduli e fornisce l'alimentazione e il bus di
comunicazione ai moduli stessi. In un sistema
vi è sempre una base oltre alla possibilità di
aggiungere basi di espansione, con o senza
moduli di alimentazione elettrica, fino a un
massimo di 7 basi di espansione (in funzione
del modello di CPU).
Esistono tre tipi principali di CPU: modelli base
(da Q00JCPU a Q01CPU), modelli avanzati
(da Q02CPU a Q25HCPU) e modelli universali
(da Q00UJ a Q100UDEHCPU). È possibile utilizzare
fino a 4 CPU in un singolo sistema, il che consente un'ampia varietà di combinazioni per
una prestazione ottimale.
C'è una vasta scelta di moduli di ingresso ed uscita
digitali a seconda del livello di segnale, source
e sink (PNP/NPN) la densità di punti richiesti e il
supporto per voltaggio AC o DC. I moduli sono
disponibili fino a 16 punti con e connettori a vite
montati sul modulo; densità superiori come
32 e 64 punti richiedono un connettore, un
cavo e una morsettiera di appoggio.
Moduli alimentatore
Forniscono il 5 V DC ai moduli montati sul
backplane. Sono disponibili diversi tipi di alimentatori in funzione del consumo dei moduli
e della tensione primaria desiderata. E' possibile
installare un singolo alimentatore per base.
MITSUBISHI ELECTRIC
33
/// PLC MODULARI
Basi di montaggio
Basi principali
POWER
CPU
I / 05
I / 04
I / 03
I / 02
I / 01
I / 00
Sono utilizzate per trattenere e collegare
alimentatore, CPU, moduli di ingresso,
uscita e speciali.
I / 07
I / 06
Q38B(N)
앬
I moduli vengono indirizzati automaticamente.
Specifiche
Q32SB
Q33B
Q33SB
Q35B
Q35SB
Q38B
Q38DB*
Q38RB
Q312B
Q312DB*
Moduli I/O (slots)
2
3
3
5
5
8
8
8
12
12
Slot per moduli di alimentazione
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Installazione
Tutte le basi di montaggio sono provviste di fori per viti M4
Dimensioni (LxAxP)
PLC MODULARI
Le unità sono montate con guida
profilata e fissaggio a vite.
E.S.D
BASE UNIT
MODEL Q38B
SERIAL 0205020E0100017-A
4
앬
mm
Codice articolo
114x98x18,5
Art.no. 147273
Accessori
189x98x44,1
142x98x18,5
245x98x44,1
197,5x98x18,5
328x98x44,1
328x98x44,1
439x98x44,1
439x98x44,1
439x98x44,1
136369
147284
127586
147285
127624
207608
157067
129566
207609
Cavi di connessione; adattatore per barra DIN
* Queste basi di montaggio sono necessarie per le nuove CPU motion ( Q172DCPU - Q173DCPU ), CNC e robot della iQ Platform.
Basi di espansione
POWER
I / 00
CPU
I / 01
I / 02
I / 03
I / 04
I / 05
I / 06
Q38B(N)
E.S.D
POWER
Le basi di espansione sono connesse alla
base principale tramite appositi cavi bus.
La base di espansione con alimentatore
deve essere utilizzata nei seguenti casi:
앬
앬
BASE UNIT
MOD EL Q38B
SERIAL 0205020E 0100017-A
앬
앬
Le unità di espansione Q6*B presentano uno slot per il proprio modulo di
alimentazione mentre le basi Q5*B
ricevono l'alimentazione dalla base
principale.
E' possibile espandere il System Q con
massimo 7 basi di espansione per un
totale di 64 slot disponibili per i moduli.
La distanza massima tra la prima e l'ultima base di montaggio è 13,2 metri.
앬
Se il consumo dei moduli inseriti
eccede quanto fornito dall'alimentatore della base principale
Se la tensione scende sotto i 4,75 V tra
l'unità base principale e la base di
espansione
Specifiche
Q52B
Q55B
Q63B
Q65B
Q68B
Q68RB
Q612B
Q65WRB
Moduli I/O (slots)
2
5
3
5
8
8
12
1
Slot per moduli di alimentazione
—
—
1
1
1
2
1
5
Installazione
Tutte le basi di montaggio sono provviste di fori per viti M4
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Accessori
34
mm
106x98x44,1
Art.no. 140376
189x98x44,1
189x98x44,1
245x98x44,1
328x98x44,1
439x98x44,1
439x98x44,1
439x98x44,1
140377
136370
129572
129578
157066
129579
210163
Cavi di connessione; adattatore per barra DIN
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Moduli alimentatore
I moduli alimentatore forniscono le tensioni necessarie ai singoli moduli installati sulle basi. La scelta dell'alimentatore
dipende dal consumo di energia di tutti
i moduli (particolarmente importante
quando si utilizzano configurazioni
multiprocessore).
MELSEC
Q61P-A2
POWER
앬
앬
앬
Un LED indica il funzionamento
Il modulo Q63P è adatto per applicazioni a 24 V DC
I moduli alimentatore Q62P e Q64P
possono essere utilizzati in tutto il
mondo perchè supportano tensioni di
ingresso da 100 a 240 V AC a 50/60 Hz.
4
Specifiche
Tensione di ingresso
Q61P
Q61P-D
Q61SP
Q62P
Q63P
Q63RP
Q64PN
Q64RP
(+10 %, -15 %)
V AC
85–264
100–240
85–264
100–240
—
—
100–240
100–240
(+30 %, -35 %)
V DC
—
—
—
—
24
24
—
—
50/60 (±5 %)
50/60 (±5 %)
50/60 (±5 %)
50/60 (±5 %)
—
—
50/60 (±5 %)
50/60 (±5 %)
Frequenza di ingresso
Hz
Corrente di picco
20 A per 8 ms
20 A per 8 ms
20 A per 8 ms
20 A per 8 ms
81 A per 1 ms
150 A per 1 ms
20 A per 1 ms
20 A per 1 ms
Potenza apparente d'ingresso
120 VA
130 VA
40 VA
105 VA
45 W
65 W
160 VA
160 VA
Corrente in uscita
Protezione sovracorrente
Protezione sovratensione
5 V DC
A
6
6
2
3
6
8,5
8,5
8,5
24 V DC ±10 %
A
—
—
—
0,6
—
—
—
—
5 V DC
A
³6,6
³6,6
³2,2
³3,3
³5,5
³5,5
³9,9
³14,4
24 V DC
A
—
—
—
³ 0,66
—
—
—
—
5 V DC
V
5,5–6,5
5,5–6,5
5,5–6,5
5,5–6,5
5,5–6,5
5,5–6,5
5,5–6,5
5,5–6,5
³70 %
³70 %
³70 %
³65 %
³70 %
³65 %
³70 %
³65 %
Tra primario e 5 V DC
2830 V AC, 1 min.
2830 V AC, 1 min.
2830 V AC, 1 min.
2830 V AC, 1 min.
500 V AC, 1 min.
500 V AC, 1 min.
2830 V AC, 1 min.
2830 V AC, 1 min.
Tra primario e 24 V DC
—
—
—
2830 V AC, 1 min.
—
—
—
—
ms 20
20
20
20
10
10
20
20
55,2x98x90
27,4x98x104
55,2x98x90
55,2x98x90
83x98x115
55,2x98x115
83x98x115
221860
147286
140379
136371
166091
217627
157065
Efficienza
Tensione di isolamento
Tempo di compensazione in mancanza di alimentazione
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
PLC MODULARI
MITSUBISHI
mm
55,2x98x90
Art.no. 190235
MITSUBISHI ELECTRIC
35
/// PLC MODULARI
CPU universali per PLC
Queste CPU PLC universali sono l'ultima generazione di CPU modulari per la piattaforma di controllori MELSEC System Q e costituiscono la base
del sistema iQ Platform. Possono essere impiegate assieme a CPU motion, robot e CNC, per
implementare sistemi modulari per automazione con alto grado di flessibilità.
앬
앬
앬
앬
Interfaccia mini USB integrata per la programmazione
Interfaccia Ethernet integrata per una efficiente comunicazione con i modelli QnUDEH.
Tempo di elaborazione estremamente veloce:
9,5 ns
Accesso dati ad alta velocità
PLC MODULARI
4
Specifiche
Q00UJCPU
Tipo
CPU (modalità Multi processore)
Q00UCPU
Q01UCPU
Q02UCPU
Q03UDCPU, Q03UDECPU
1024/8192
1024/8192
2048/8192
4096/8192
Punti I/O
256/8192
Funzioni autiodiagnosi CPU
Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile
Batteria
Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con durata garantita di 5 anni.
Memoria tipo
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
Totale
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
Max. programma PLC
10 k passi (40 kByte)
10 k passi (40 kByte)
15 k passi (60 kByte)
20 k passi (80 kByte)
30 k passi (120 kByte)
120 ns/istruzione logica
80 ns/istruzione logica
60 ns/istruzione logica
40 ns/istruzione logica
20 ns/istruzione logica
245x98x98
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
221576
221577
207604
207605, 217899
Capacità di
memoria
Tempi di esecuzione programma
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art.no. 221575
Q04UDHCPU,
Q04UDEHCPU
Specifiche
Q06UDHCPU,
Q06UDEHCPU
Q10UDHCPU,
Q10UDEHCPU
Q13UDHCPU,
Q13UDEHCPU
Q20UDHCPU,
Q20UDEHCPU
Q26UDHCPU,
Q26UDEHCPU
Q50UDEHCPU *
Q100UDEHCPU *
4096/8192
4096/8192
4096/8192
4096/8192
4096/8192
4096/8192
Tipo
CPU (modalità Multi processore)
Punti I/O
4096/8192
Funzioni autiodiagnosi CPU
Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile
4096/8192
Batteria
Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con durata garantita di 5 anni.
Memoria tipo
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
Totale
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
Max. programma PLC
40 k passi
(160 kByte)
60 k passi
(240 kByte)
100 k passi
(400 kByte)
130 k passi
(520 kByte)
200 k passi
(800 kByte)
260 k passi
(1040 kByte)
500 k passi
(2000 kByte)
1000 k passi
(4000 kByte)
9,5 ns/istruzione
logica
9,5 ns/istruzione
logica
9,5 ns/istruzione
logica
9,5 ns/istruzione
logica
9,5 ns/istruzione
logica
9,5 ns/istruzione
logica
9,5 ns/istruzione
logica
9,5 ns/istruzione
logica
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
27,4x98x115
27,4x98x115
207607, 215808
221578, 221579
217619, 217901
221580, 221581
217620, 217902
242368
242369
Capacità di
memoria
Tempi di esecuzione programma
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art.no. 207606, 217900
* supportato solo da GXWorks2
36
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Moduli CPU PLC
I moduli CPU di MELSEC System Q sono disponibili sia di tipo monoprocessore che di tipo multiprocessore offrendo così un'ampia gamma applicativa. Le performance del sistema aumentano
all'aumentare delle esigenze applicative semplicemente sostituendo la CPU (ad eccezione della CPU
compatta Q00J).
Q00CPU
MODE
RUN
앬
앬
CPU base
Mentre le unità Q00 e Q01 rappresentano le
classiche CPU singole, la CPU Q00J forma una
unità integrata con alimentatore e base di montaggio, permettendo un ottimo prezzo di
ingresso per piccole configurazioni modulari.
PULL
Queste CPU sono state espressamente studiate
per applicazioni in cui è importante la compattezza di configurazione del sistema.
앬
Ogni CPU ha integrata una interfaccia
RS232C per effettuare una facile programmazione e monitoraggio con un Personal
Computer o con un pannello operatore.
Flash ROM integrata per utilizzo della memoria senza la necessità di schede addizionali
Aggiornamento ed esecuzione degli I/O in
modalità refresh per risposte più rapide
RS-232
Specifiche
Tipo
Punti I/O
Funzioni autiodiagnosi CPU
Batteria
Memoria tipo
Totale
Capacità di
memoria
Max. programma PLC
Tempi di esecuzione programma
No. istruzioni
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Q00JCPU
Q00CPU
Combinazione di CPU (modalità singolo processore),
CPU (modalità multi processore)
base a 5 slot e alimentatore
256/2048
1024/2048
Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile
Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con aspettativa di durata di 5 anni.
ROM
RAM, ROM
58 kByte
94 kByte
8 k passi
8 k passi
0,20 µs/istruzione logica
0,16 µs/istruzione logica
318
327
245x98x98
27,4x98x89,3
Art.no. 138322
La CPU può essere sostituita da:
Q00UJCPU
PLC MODULARI
4
Q01CPU
CPU (modalità multi processore)
1024/2048
RAM, ROM
94 kByte
14 k passi
0,10 µs/istruzione logica
327
27,4x98x89,3
138323
138324
Q00UCPU
Q01UCPU
CPU ad alte prestazioni
Q06HCPU
MODE
RUN
ERR.
USER
BAT.
BOOT
PULL
USB
Queste CPU sono caratterizzate da estrema velocità di esecuzione e ampie capacità di espansione.
Grazie a un vastissimo set di istruzioni e a un
ambiente di programmazione, configurazione
e debug molto ben progettato, è possibile una
configurazione estremamente flessibile del
sistema coprendo un'ampia varietà di applicazioni.
앬
In tutto, Q sono disponibili cinque diverse CPU
altamente performanti con prestazioni graduate.
Tutte le versioni sono compatibili verso l'alto.
Così, il System Q può crescere con l'applicazione, cambiando la CPU.
앬
앬
앬
앬
Ogni CPU multi processore ad eccezione
della Q02CPU ha integrata una interfaccia
USB per effettuare una facile programmazione e monitoraggio con un Personal
Computer o con un pannello operatore.
Slot per memoria Compact Flash per
archiviazione dati
Calcoli con virgola mobile (floating
punto, secondo IEEE 754)
Istruzioni speciali per esecuzione
regolazione PID
Funzioni matematiche, come funzioni
angolari/esponenziali e logaritmiche
RS-232
Specifiche
Tipo
Punti I/O
Funzioni autiodiagnosi CPU
Batteria
Memoria tipo
Totale
Capacità di
memoria
Max. programma PLC
Tempi di esecuzione programma
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
La CPU può essere sostituita da:
Q02CPU
Q02HCPU
Q06HCPU
Q12HCPU
CPU (modalità Multi processore)
4096/8192
4096/8192
4096/8192
4096/8192
Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile
Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con aspettativa di durata di 5 anni.
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
28 k passi
28 k passi
60 k passi
124 k passi
(112 kByte)
(112 kByte)
(240 kByte)
(496 kByte)
79 ns/istruzione logica
34 ns/istruzione logica
34 ns/istruzione logica
34 ns/istruzione logica
mm 27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
Art.no. 132561
Q03UD/UDECPU
MITSUBISHI ELECTRIC
127585
Q25HCPU
4096/8192
RAM, ROM, FLASH
£32 MByte
252 k passi
(1008 kByte)
34 ns/istruzione logica
27,4x98x89,3
130216
130217
130218
Q06UDH/UDEHCPU
Q13UDH/UDEHCPU
Q26UDH/UDEHCPU
37
/// PLC MODULARI
Moduli CPU di processo
Le CPU di processo del System Q consentono un
design di sistema flessibile basato su una programmazione ad oggeti (tipica di sistemi DCS)
riducendo pesantemente sia i costi iniziali che di
sviluppo. Facendo uso o del PX Developer/
GX Developer o del GX IEC Developer, sono possibili
il design, il debug, il monitoraggio e la manutenzione di applicazioni di processo. Il Sistema di
Controllo Processo MELSEC si adatta meglio ad
applicazioni in impianti chimici e di produzione
alimentare, dove si conservano in un serbatoio
materiali liquidi o solidi, dovendo mantenere il
livello entro limiti specifici. Le CPU di processo
combinano potenti associa funzioni DCS ad
operatività PLC in un modulo compatto.
Q12PHCPU
MODE
RUN
ERR.
USER
BAT.
BOOT
PULL
USB
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
RS-232
PLC MODULARI
4
앬
Specifiche
Tipo
Punti I/O
Funzioni autiodiagnosi CPU
Batteria
Memoria tipo
Totale
Capacità di
memoria
Max. programma PLC
Tempi di esecuzione programma
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Controllo e progettazione semplificati
Loop control esteso
Loop control ad alta velocità
Migliore affidabilità e facilità di manutenzione
Hot swap dei moduli in modalità run
Compatibile con CC-Link IE, MELSECNET/H
per sistema complessi
Controllo di loop e controllo di sequenza
con una sola CPU
Vasto campo di utilizzo e massima
espandibilità
Particolarmente indicato l'utilizzo di moduli
analogici isolati, ideali nel controllo di processo
Funzioni di filtraggio degli ingressi analogici
Q02PHCPU
Q06PHCPU
Q12PHCPU
Modulo CPU di processo
4096/8192
4096/8192
4096/8192
Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile
Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con durata garantita di 5 anni.
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
£32 MByte
£32 MByte
£32 MByte
28 k passi (112 kByte)
60 k passi (240 kByte)
124 k passi (496 kByte)
34 ns/istruzione logica
34 ns/istruzione logica
34 ns/istruzione logica
mm 27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
27,4x98x89,3
Art. no.
218138
218139
143529
Q25PHCPU
4096/8192
RAM, ROM, FLASH
£32 MByte
252 k passi (1008 kByte)
34 ns/istruzione logica
27,4x98x89,3
143530
Moduli CPU per PLC ridondanti
Due sistemi a PLC con la stessa configurazione
possono offrire un sistema di backup a caldo
grazie alla sincronizzazione automatica dei dati.
Questa è la chiave per un sistema ridondante. In
tal modo tempi di fermo ed i costi di restart sono
drasticamente ridotti. I costi maggiori dell'hardware per un sistema ridondante sono trascurabili, se paragonati alla riduzione dei costi in caso
di errore.
Q25PRHCPU
MODE
RUN
BACKUP
CONTROL
ERR.
SYSTEM A
USER
SYSTEM B
BAT.
BOOT.
TRACKING
PULL
Se il sistema di controllo si guasta, il sistema in
standby interviene senza interrompere il processo.
La filosofia modulare consente stadi diversi di
ridondanza: alimentazione ridondante, sistemi
di controllo ridondanti, moduli di rete ridondanti.
USB
RS-232
Specifiche
Tipo
Punti I/O
Funzioni autiodiagnosi CPU
Batteria
Memoria tipo
Totale
Capacità di
memoria
Max. programma PLC
Tempi di esecuzione programma
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
38
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Un sistema ridondante con QnPRH consiste
prevalentemente di componenti standard.
Possibilità di utilizzare l'hardware esistente.
Possibilità di incorporazione in applicazioni
esistenti e non ridondanti.
Possibilità di impostare tempi di commutazione brevissimi del sistema (min. 22 ms,
48 K Word).
Possibilità di programmazione come un sistema
standard; non richiede software speciale.
Rilevamento automatico del sistema di controllo con componenti MX/Server MX-OPC.
Il livello I/O è collegabile via rete MELSECNET/H
(anello ridondante), CC-Link, CC-Link IE,
Ethernet o Profibus. La disponibilità di queste
reti può essere migliorata facendo uso di
moduli master ridondanti.
Q12PRHCPU
Q25PRHCPU
Modulo CPU per PLC ridondante
4096/8192
4096/8192
Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile, errore sincronizzazione dati
Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con aspettativa di durata di 5 anni.
RAM, ROM, FLASH
RAM, ROM, FLASH
£32 MByte
£32 MByte
124 k passi (496 kByte)
252 k passi (1008 kByte)
34 ns/istruzione logica
34 ns/istruzione logica
mm 52,2x98x89,3
52,2x98x89,3
Art. no.
157070
157071
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
CPU Motion
CPU motion, alta velocità e dinamica
La CPU motion controlla e sincronizza i servoazionamenti, con i relativi servomotori connessi.
Un sistema motion consiste in una CPU Motion
insieme ad una CPU PLC. Dopo aver combinato il
controllo motion ad alta velocità e dinamica con
una CPU PLC si ottiene un sistema di controllo
innovativo.
Q173CPU
MODE
RUN
ERR.
M.RUN
BAT.
BOOT
In questa configurazione, mentre la CPU Motion
controlla movimenti complessi dei servoazionamenti, la CPU PLC (o il controllore C) controlla le
sequenze della macchina e si occupa della
comunicazione.
FRONT
SSCNET
CN2
CN1
PULL
USB
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
RS-232
L'utilizzo di più CPU in modalità multiprocessore distribuisce i carichi aumentando la performance dell'intero sistema
E' possibile utilizzare 3 CPU motion simultaneamente
Un sistema può controllare fino a 96 assi con
3 CPU motion
Interpolazione di 4 assi simultanei
Gestione camme elettroniche
Sincronizzazione assi virtuali e reali
Rete ad alta velocità SSCNETIII per la comunicazione ad elevate performance con i servo
drive fino a 50 Mbit/s
4
Interfacce
Punti I/O reali (PX/PY)
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Q172DCPU
Q172HCPU
Q173DCPU
CPU Motion
8192; 8
8192; 8
8192; 32
Interpolazione lineare fino a 4 assi, interpolazione circolare per 2 assi, interpolazione elicoidale per 3 assi
SFC Motion, istruzioni dedicate, software per linea di assemblaggio (SV13), software meccanica virtuale (SV22)
SSCNETIII (USB, RS232C
SSCNETIII (USB, RS232C
USB, RS232C, SSCNETIII
tramite CPU del PLC)
tramite CPU del PLC)
256 (questi I/O possono essere allocati direttamente dalla CPU motion)
mm 27,4x98x119,3
27,4x98x114,3
27,4x98x119,3
Art. no.
209788
162417
209787
Q173HCPU
PLC MODULARI
Specifiche
Tipo
Punti I/O
Funzioni di interpolazione
Linguaggio di programmazione
8192; 32
USB, RS232C, SSCNETIII
27,4x98x114,3
162416
CPU C-Controller
Programmazione in linguaggio di alto livello in combinazione con sistema
operativo real time
Q06CCPU-V-HQ1
Il C-Controller consente di integrare e programmare la piattaforma di automazione del sistema
Q con C+tivo real time Vx+. Servendosi del consolidato sistema operaWorks, diventa assai semplice realizzare compiti complessi, comunicazione e protocolli.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Specifiche
Memoria
Sistema operativo
Linguaggio di programmazione
Strumento di sviluppo
Interfacce di comunicazione
Slot Compact Flash
Punti I/O
Consumo corrente interno (5 V DC)
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Utilizzabile stand alone o in un System Q
multi CPU
Ambiente di sviluppo dedicato per la
programmazione C/C++
La scheda Compact Flash opzionale
rende semplice la gestione di grandi
quantità di dati.
Aggiunta di alte prestazioni alla gamma
esistente di prodotti di automazione.
Q06CCPU-V
ROM Standard: 16 MB (spazio utente: 6MB); RAM di lavoro: 32 MB (spazio utente: 14 MB);
RAM con batteria di back-up: 128 kB
VxWorks versione 5,4 (già preinstallata)
C o C++, CoDeSys
Tornado 2.1 (richiedere a parte la licenza SO alla Wind River Systems Alarneda, CA, USA), CoDeSys
RS232 (1 canale), 10BASE-T/100BASE-TX (1 canale)
1 slot per una scheda TIPO 1 (è supportata una scheda CF da 1 GB max)
4096 (X/Y0–X/YFFF)
A 0,71
mm 27,4x98x89,3 (dimensioni CPU standard)
Art. no.
165353
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Display a LED a 7 segmenti per efficiente
debugging e diagnostica (solo con
Q12CCPU-V)
Interfaccia Ethernet e RS232 a bordo.
Q12DCCPU-V con interfaccia USB
supplementare
Sistema operativo real time VxWorks
e Telnet pre-installati.
Possibilità di incorporare il codice standard
C/C++.
Accesso remoto via rete e supporto FTP.
Biblioteca di comunicazione VxWorks
e biblioteche QBF per un facile setup.
Compatibilità CoDeSys.
Q12DCCPU-V
RAM Standard: 3 MB; RAM di lavoro: 128 MB;
RAM con batteria di back-up: 128 kB
VxWorks versione 6,4 (già preinstallata)
Workbench 2.6.1
RS232 (1 canale), 10BASE-T/100BASE-TX (2 canale), USB (1 canale)
1 slot per una scheda TIPO 1 (è supportata una scheda CF da 8 GB max)
0,93
27,4x98x115
221925
CPU iQ Platform
CPU robot (vedi capitolo Robot)
CPU CNC (a richiesta)
MITSUBISHI ELECTRIC
39
/// PLC MODULARI
Moduli digitali di ingresso
Ingressi per i segnali di processo
Sono disponibili diversi moduli di ingresso
per convertire i segnali digitali di processo in
livelli di informazioni riconosciute dal PLC.
앬
앬
QX10
01234567
89ABCDEF
앬
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
COM
NC
100VDC
8mA60Hz
7mA50Hz
PLC MODULARI
4
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
앬
Isolamento potenziale tra il processo e il
controllore attraverso un optoaccoppiatore.
Indicazione dello stato dell'ingresso via
LED
앬
I moduli con 8 e 16 punti sono equipaggiati di
morsettiera a vite.
I moduli con 32/64 punti sono connessi tramite
connettore D-sub o connettore 40-pin.
Sono disponibili cavi pre-assemblati per i moduli
con connettore D-sub.
Moduli di ingresso
Specifiche
Ingressi
QX10
16
100–120 V AC
(50/60 Hz)
85–132
QX10-TS
16
100–120 V AC
(50/60 Hz)
85–132
7 (a 100 V AC, 50 Hz),
8 (a 100 V AC, 60 Hz)
8 (a 100 V AC, 60 Hz),
7 (a 100 V AC, 50 Hz)
³AC 80
³AC 5
£AC 30
£AC 1
Circa 18 (50 Hz)
kW
Circa 15 (60 Hz)
16
Morsettiera estraibile
a 18 punti
16
mm 27,4x98x90
Tensione nominale di ingresso
Tensione operativa
V
Corrente nominale di ingresso
ON
OFF
Tensione
Corrente
Tensione
Corrente
Resistenza di carico
Numero di punti per comune
Terminali di connessione
No. punti I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Specifiche
Ingressi
Tensione nominale di ingresso
Tensione operativa
Corrente nominale di ingresso
Tensione
ON
Corrente
Tensione
OFF
Corrente
Resistenza di carico
Numero di punti per comune
mA
V
mA
V
mA
Art. no.
V
mA
V
mA
V
mA
kW
Terminali di connessione
No. punti I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
40
mm
Art. no.
129581
³AC 80
³AC 5
£AC 30
£AC 1,7
circa 12 (60 Hz)
circa 15 (50 Hz)
16
Morsettiera estraibile
con morsetti a molla
16
27,4x98x90
QX28
8
100–240 V AC
(50/60 Hz)
85–264
7 (a 100 V AC, 50 Hz),
8 (a 100 V AC, 60 Hz),
14 (a 200 V AC, 50 Hz),
17 (a 200 V AC, 60 Hz)
³AC 80
³AC 5
£AC 30
£AC 1
circa 15 (50 Hz)
circa 12 (60 Hz)
8
Morsettiera estraibile
a 18 punti
16
27,4x98x90
221838
136396
QX40
16
QX40-TS
16
QX41
32
QX42
64
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
20,4–28,8
20,4–28,8
20,4–28,8
20,4–28,8
circa 4
circa 4
circa 4
circa 4
³DC 19
³DC 3
£DC 11
£DC 1,7
³DC 19
³DC 3
£DC 11
£DC 1,7
³DC 19
³DC 3
£DC 11
£DC 1,7
³DC 19
³DC 3
£DC 11
£DC 1,7
circa 5,6
—
circa 5,6
circa 5,6
16
Morsettiera estraibile
a 18 punti
16
27,4x98x90
16
Morsettiera estraibile
con morsetti a molla
16
27,4x98x90
32
Connettore
a 40-pin
32
27,4x98x90
32
Connettore
a 40-pin x2
64
27,4x98x90
132572
221839
132573
132574
QX50
16
48 V DC
40,8–52,8
Circa 4
³DC 28
³DC 2,5
£DC 10
£DC 1,7
Circa 11,2
16
Morsettiera estraibile
a 18 punti
16
27,4x98x90
QX80
16
24 V DC
20,4–28,8
circa 4
³DC 19
³DC 3
£DC 11
£DC 1,7
circa 5,6
16
Morsettiera estraibile
a 18 punti
16
27,4x98x90
QX80-TS
16
24 V DC
20,4–28,8
circa 4
³DC 19
³DC 3
£DC 11
£DC 1,7
—
16
Morsettiera estraibile
con morsetti a molla
16
27,4x98x90
QX81
32
24 V DC
20,4–28,8
circa 4
³DC 19
³DC 3
£DC 11
£DC 1,7
circa 5,6
32
Connettore compatto
D-Sub 37-pin
32
27,4x98x90
QX82-S1
64
24 V DC
20,4–28,8
circa 4
³DC 19
³DC 3
£DC 9,5
£DC 1,5
circa 5,6
32x2
Connettore
a 40-pin x2
64
27,4x98x90
204678
127587
221840
129594
150837
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Moduli digitali di uscita
Tecnologia di uscita per ogni esigenza
I moduli di uscita digitale MELSEC System Q
sono dotati di differenti circuiti di commutazione per adattarsi a molti compiti di controllo.
QX10
01234567
89ABCDEF
앬
0
1
앬
2
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
COM
NC
100VDC
8mA60Hz
7mA50Hz
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
앬
앬
앬
Moduli con isolamento potenziale tra i canali
I moduli con 8 e 16 punti sono equipaggiati di
morsettiera a vite.
I moduli con 32/64 punti sono connessi tramite
connettore D-sub o connettore 40-pin.
Sono disponibili cavi pre-assemblati per i moduli
con connettore D-sub.
4
PLC MODULARI
3
Moduli con uscite a relè, transistor o triac
Isolamento del potenziale (standard) tra
processo e il controllore tramite optoaccoppiatore
앬
Moduli di uscita
Specifiche
QY10
QY10-TS
QY18A
QY22
QY40P
QY40P-TS
QY41P
QY42P
Uscite
16
16
8
16
16
16
32
64
Tipologia uscite
Relè
Relè
Relè
Triac
Transistor
(tipo sink NPN)
Transistor
(tipo sink NPN)
Transistor
(tipo sink NPN)
Transistor
(tipo sink NPN)
32
Numero di punti per comune
16
16
8
16
16
16
32
Tensione nominale di uscita
24VDC/240VAC
24VDC/240VAC
24 V DC/240 V AC
100–240 V AC
12/24 V DC
12/24 V DC
12/24 V DC
12/24 V DC
Range operativo di tensione
—
—
—
—
10,2–28,8 V DC
10,2–28,8 V DC
10,2–28,8 V DC
10,2–28,8 V DC
Terminali di connessione
Monsettiera
Morsettiera estraibile
Monsettiera estraibile a 18 punti
estraibile a 18 punti con morsetti a molla
No. punti I/O occupati
16
16
16
16
Alimentazione
esterna
Punti
Tensione
Corrente
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Morsettiera estraibile
Connettore 40-pin
con morsetti a molla
Connettore 40-pin x2
16
16
32
64
12–24 V DC
—
—
—
—
12–24 V DC
12–24 V DC
12–24 V DC
mA
—
—
—
—
10 (24 V DC)
10 (24 V DC)
20 (24 V DC)
20 (24 V DC)
mm
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
129605
221841
136401
136402
132575
221842
132576
132577
Art. no.
Accessori
Connettori a 40-pin, Cavi pronti per l'uso e Morsettiere; Morsettiere a molla e a baionetta da sostituire alle morsettiere a vite standard;
Morsettiera IDC disponibile per tutti i moduli di I/O con connettore a 40 pin
Specifiche
QY50
QY68A
QY80
QY80-TS
QY81P
QY82P
Uscite
16
8
16
16
32
64
Tipologia uscite
Transistor
(tipo sink NPN)
Transistor
(tipo sink/source)
Transistor
(tipo source PNP)
Transistor
(tipo source PNP)
Transistor
(tipo source PNP)
Transistor
(tipo source PNP)
Numero di punti per comune
16
Tutti indipendenti
16
16
32
32
Tensione nominale di uscita
12/24 V DC
5–24 V DC
12/24 V DC
12/24 V DC
12/24 V DC
12/24 V DC
Range operativo di tensione
10,2–28,8 V DC
4,5–28,8 V DC
10,2–28,8 V DC
10,2–28,8 V DC
10,2–28,8 V DC
10,2–28,8 V DC
Terminali di connessione
Morsettiera estraibile
a 18 punti
Morsettiera estraibile
a 18 punti
Morsettiera estraibile
a 18 punti
Morsettiera estraibile
con morsetti a molla
Connettore compatto
D-Sub 37-pin
Connettore 40-pin x2
No. punti I/O occupati
16
16
16
16
32
64
12–24 V DC
—
12–24 V DC
12–24 V DC
12–24 V DC
12–24 V DC
mA
20 (24 V DC)
—
20 (24 V DC)
20 (24 V DC)
40 (24 V DC)
20 (24 V DC)
mm
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
132578
136403
127588
221843
129607
242366
Alimentazione
esterna
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Accessori
Punti
Tensione
Corrente
Art. no.
Connettori a 40-pin, Cavi pronti per l'uso e Morsettiere; Morsettiere a molla e a baionetta da sostituire alle morsettiere a vite standard;
Morsettiera IDC disponibile per tutti i moduli di I/O con connettore a 40 pin
MITSUBISHI ELECTRIC
41
/// PLC MODULARI
Moduli per ingressi analogici
Q64AD
RUN
ERROR
V+
C
VH
1
I+
SLD
V+
C
VH
2
I+
SLD
V+
C
VH
3
I+
SLD
V+
C VH
4
I+
SLD
A.G.
(FG)
A/D
0~±10V
0~20mA
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Q68AD-G
RUN
ALM
ERR.
Rilevamento di segnali di
processo analogici
Canale isolato ed alta
risoluzione
I moduli di ingresso analogici convertono
i segnali di processo, per esempio una
pressione, un livello di portata o un livello
di riempimento, linearmente, in valori digitali che poi vengono successivamente utilizzati dalle CPU System Q.
I moduli di ingresso analogici Q62AD-DGH,
Q64AD-GH, Q66AD-DG e Q68AD-G convertono segnali analogici di processo in valori
digitali con alta precisione. Tutti i canali
sono isolati tra loro e contro l'alimentazione elettrica esterna con elevata tensione
di resistenza dielettrica per entrambi. Ciò
elimina la necessità d'amplificatori eterni
d'isolamento.
앬
앬
앬
Fino a 8 canali per modulo (Q68AD첸)
e fino a 512 canali per sistema (Q CPU)
E' possibile configurare il calcolo della
media valori nel tempo oppure i cicli di
misura
Isolamento del potenziale tra il processo
e il controllore attraverso optoaccoppiatore
Il Q66AD-DG presenta in aggiunta la funzione incorporata di condizionamento
segnale, di modo che non sono necessari
convertitori di segnale per trasmettitori
a 2 conduttori.
앬
PLC MODULARI
앬
Costo ridotto per I/O analogici che
richiedono l'isolamento canali
Necessità di meno spazio e allacciam
enti nel pannello di comando
Compatibile HART
La funzionalità di una stazione master
HART è integrata nel modulo
ME1AD8HAI-Q, che può comunicare con
fino a 8 dispositivi compatibili HART.
Moduli di ingresso
Specifiche
Ingressi
Ingresso
analogico
Tensione
Corrente
Risoluzione
Resistenza
di carico
Ingresso max.
Tensione
Corrente
Tensione
Corrente
Q62AD-DGH
2
V —
mA 4–20
16/32 bit
(incluso segno)
MW —
W 250
V —
mA ±30
Ingresso analogico
Caratteristiche
I/O
Max.
risoluzione
Uscita digitale
Ingresso in tensione
Ingresso in corrente
Precisione totale
Tempo di conversione max.
Terminali di connessione
Punti I/O
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
42
mm
Art. no.
Q64AD
4
-10 V–+10 V
0–20
16 bit
(incluso segno)
1
250
±15
±30
-10–+10 V;
0–20 mA
0–20 mA
1/4000, 1/12000,
1/32000, 1/64000 1/16000; 1/4000,
1/8000, 1/12000
—
0,83mV
0,25mA
3,33mA
±0,4 % (0–55 °C),
±0,05 %
±0,1 % (20–30 °C)
80 µs/canale
(+ 160 µs con com10 ms/2 canali
pensazione drift di
temperatura)
Morsettiera
Morsettiera
estraibile a 18 punti estraibile a 18 punti
16
16
27,4x98x90
27,4x98x90
Morsettiera
Connettore 40-pin
estraibile a 18 punti
16
16
27,4x98x90
27,4x98x90
145036
143542
129615
Q64AD-GH
4
-10 V–+10 V
0–20
16 bit
(incluso segno)
1
250
±15
±30
-10–+10 V;
0–20 mA
±1/32000,
±1/64000;
1/32000, 1/64000
62,5 mV
0,25mA
Q66AD-DG
6
—
0–20/4–20
16 bit
(incluso segno)
—
250
—
±30
—
1,33 mA
Q68AD-G
8
-10–+10
0–20
16 bit
(incluso segno)
1
250
±15
±30
-10–+10 V;
0–20 mA
±1/4000;
±1/12000,
±1/16000
0,333 mV
1,33 mA
±0,05 %
±0,1 %
±0,1 %
10 ms/4 canali
10 ms/canale
10 ms/canale
0–20 mA
1/4000, 1/12000
204676
Q68ADV
8
-10–+10
—
16 bit
(incluso segno)
1
250
±15
±30
Q68ADI
8
—
0–20
16 bit
(incluso segno)
—
250
—
±30
-10–+10 V
0–20 mA
1/4000, 1/12000,
1/16000
1/4000, 1/8000,
1/12000
—
0–20 mA/4–20 mA
±0,4 % (0–55 °C),
±0,1 % (20–30 °C)
80 µs/canale
(+ 160 µs con compensazione drift di
temperatura)
Morsettiera
estraibile a 18 punti
16
27,4x98x90
—
625 nA/ 500 nA
16
27,4x98x90
1 mV
—
±0,4 % (0–55 °C),
±0,1 % (20–30 °C)
80 µs/canale
(+ 160 µs con compensazione drift di
temperatura)
Morsettiera
estraibile a 18 punti
16
27,4x98x90
204675
129616
129617
229238
Connettore 40-pin
ME1AD8HAI-Q
8
0–+4
0–20
16 bit
(incluso segno)
—
250
—
±30
0–20 mA;
4–20 mA
1/32000
±0,15 %
—
Morsettiera
estraibile a 18 punti
32
27,4x98x90
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Moduli per uscite analogici
RUN
ERROR
V+
C
COM
H
1
I+
V+
C
COM
H
2
I+
IN 24VDC
COM
(FG)
D/A
0~±10V
0~20mA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Q66DA-G
RUN
ALM
ERR.
앬
I moduli analogici di uscita convertono
valori digitali elaborati dalla CPU del controllore in segnali in tensione o corrente.
Per esempio possono essere controllati
tramite questi segnali inverter, valvole
o servocomandi.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Fino a 8 canali per modulo (Q64DA첸)
e fino a 256 canali per sistema
Risoluzione 0,333 mV e 0,83 μA
Tempo di conversione 80 μs/canale
Isolamento del potenziale con optoaccoppiatore tra il processo e il controllore
come standard
I moduli sono dotati di morsettiera a vite
estraibile
Costo ridotto per I/O analogici che
richiedono l'isolamento di canali
Necessario meno spazio e allacciamento
nel pannello di comando
Moduli DA con alimentazione elettrica
esterna isolata
I nuovi moduli analogici di uscita Q62DAN,
Q64DAN, Q68DAVN e Q68DAIN isolano il
canale d'uscita analogico dall'alimentazione elettrica esterna per assicurare che
qualsiasi fluttuazione elettrica causata
dal rumore esterno non abbia un effetto
negativo sull'uscita analogica.
앬
앬
Migliore resistenza acustica
Migliore garanzia della forza di protezione da cortocircuiti causati da errato
allacciamento
Canali isolati ad alta risoluzione
Il modulo analogico d'uscita Q66DA-G converte un valore digitale in un segnale analogico di tensione o corrente, con elevata
precisione. Tutti i canali sono isolati tra loro
e contro l'alimentazione elettrica esterna
con elevata tensione di resistenza dielettrica per entrambi gli isolamenti. Ciò
elimina la necessità d'amplificatori esterni
d'isolamento.
Compatibile HART
La funzionalità di una stazione master
HART è integrata nel modulo
ME1DA6HAI-Q, che può comunicare con
fino a 6 dispositivi compatibili HART.
Moduli di uscita
Specifiche
Uscite
Ingresso digitale
Uscita analogica
Resistenza di
carico
Uscita max.
Caratteristiche
I/O
Risoluzione max.
Uscita in tensione
Uscita in corrente
Tensione
Corrente
Uscita analogica
Ingresso digitale
Uscita in tensione
Uscita in corrente
Precisione totale
Tempo di conversione max.
Terminali di connessione
Punti I/O
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Q62DAN
2
-16384–+16383
-10–+10 V DC
(0 mA–+20 mA DC)
1 kW–1 MW
0–600 W
V ±12
mA 21
-10–+10 V;
0–20 mA
±1/4000;
±1/12000, ±1/16000
0,333 mV
0,83 µA
±0,1 %
80 µs/canale
Morsettiera estraibile
a 18 punti
16
mm 27,4x98x90
Art. no.
200689
MITSUBISHI ELECTRIC
Q62DA-FG
2
-16384–+16383
-10–+10 V DC
(0 mA–+20 mA DC)
1 kW–1 MW
0–600 W
±13
23
-10–+10 V;
0–20 mA
±1/4000;
±1/12000, ±1/16000
0,183 mV
0,671 µA
±0,1 %
10 ms/2 canali
Morsettiera estraibile
a 18 punti
16
27,4x98x90
Q64DAN
4
-16384–+16383
-10–+10 V DC
(0 mA–+20 mA DC)
1 kW–1 MW
0–600 W
±12
21
-10–+10 V;
0–20 mA
±1/4000;
±1/12000, ±1/16000
0,333 mV
0,83 µA
±0,1 %
80 µs/canale
Morsettiera estraibile
a 18 punti
16
27,4x98x90
Q66DA-G
6
-16384–+16383
-12–+12 V DC
(0 mA–+22 mA DC)
1 kW–1 MW
0–600 W
±13
23
-10–+10 V;
0–20 mA
±1/4000;
±1/12000, ±1/16000
0,210 mV
0,95 µA
±0,1 %
6 ms/canale
Q68DAVN
8
-16384–+16383
Q68DAIN
8
-16384–+16383
ME1DA6HAI-Q
6
-32768–+32767
-10–+10 V DC
0 mA–+20 mA DC
0/4 mA–+20 mA DC
1 kW–1 MW
—
±12
—
—
0–600 W
—
21
—
50–600 W
—
22
-10–+10 V
0–20 mA
0–20 mA
±1/4000;
±1/12000, ±1/16000
0,333 mV
—
±0,1 %
80 µs/canale
±1/4000;
±1/12000, ±1/16000
—
0,83 µA
±0,1 %
80 µs/canale
Connettore 40-pin
Morsettiera estraibile a 18 punti
16
27,4x98x90
16
27,4x98x90
16
27,4x98x90
32
27,4x98x90
145037
200690
204677
200691
200692
236649
1/28000
—
0,57 µA
0,15 %
70 ms
43
4
PLC MODULARI
Q62DA
Uscite con segnali di controllo
analogici
/// PLC MODULARI
Modulo analogico misto ingresso/uscita
Q64AD2DA
Il modulo analogico di ingresso/uscita
Q64AD2DA consente all'utente di disporre
di quattro ingressi analogici e di due uscite
analogiche.
Q64AD2DA
RUN
ALM
ERROR
Gli ingressi analogici sono configurabili sia
per ingressi in tensione che in corrente.
V+
C
VH
1
I+
SLD
V+
C
VH
2
I+
SLD
V+
C
VH
3
I+
SLD
V+
C VH
4
I+
SLD
A.G.
(FG)
A/D
0~±10V
0~20mA
PLC MODULARI
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Specifiche
Punti di ingresso
Ingresso analogico
Resistenza d'ingresso
Ingresso max.
Caratteristiche I/O
Risoluzione max.
Tensione
Corrente
Tensione
Corrente
Tensione
Corrente
Ingresso analogico
Uscita digitale
Ingresso in tensione
Ingresso in corrente
V
mA
MW
W
V
mA
Precisione
Tempo di conversione max.
Punti di uscita
Ingresso digitale
Uscita digitale
Resistenza di carico
Uscita max.
Caratteristiche I/O
Risoluzione max.
Precisione
Tempo di conversione max.
Terminali di connessione
Punti I/O
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
44
Tensione
Corrente
Uscita in tensione
Uscita in corrente
Tensione
Corrente
V
mA
V
mA
Uscita analogica
Ingresso digitale
Uscita in tensione
Uscita in corrente
mm
Art. no.
앬
앬
Rilevamento ed emissione di segnali in
tensione e corrente con lo stesso
modulo.
Rilevamento di segnali analogici sia con
risoluzione standard che ad alta risoluzione.
Q64AD2DA
4
-10–+10
0–+20
1
250
±15
±30
-10–+10 V; 0–20 mA
±1/ 4000, ±1/ 16000; ±1/ 4000, ±1/ 12000
0,333 mV
0,83 µA
±0,4 % (0–55 °C), ±0,1 % (20–30 °C)
500 µs/canale
2
-16384–+16383
-10–+10
0–+20
1 kW–1 MW
0–600 W
±12
21
-10–+10 V;
0–20 mA
±1/ 4000, ±1/ 16000; ±1/ 4000, ±1/ 12000
0,333 mV
1,33 µA
±0,3 % (0–55 °C), ±0,1 % (20–30 °C)
500 µs/canale
Morsettiera estraibile a 18 punti
16
27,4x98x90
229238
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Moduli per ingressi analogici per temperature
Misura di temperatura con termoresistenze/termocoppie
RUN
ERR.
a1
CH1
A1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B1
b1
a2
CH2
A2
B2
b2
a3
CH3
A3
B3
b3
a3
CH4
A3
B3
b3
SLD
(FG)
Q64RD
앬
Il rilevamento della temperatura viene eseguito
per il modulo Q64RD con termoresistenze tipo
PT100 (per Q64RD-G con addizionali elementi
Ni100) e per i moduli Q64TD e Q64TDV-GH con
termocoppie.
앬
앬
앬
Ogni modulo può misurare fino a 8 canali di
temperatura
Supporto di due tipi di termoresistenze al
platino (Pt100, JPt100) conformi agli
standard JIS e IEC.
앬
앬
앬
Specifiche
Canali ingressi
Q64RD
4
Pt100: -200–850 °C,
JPt 100: -180–600 °C
16-bit, con segno:
-2.000–+8.500
32-bit, con segno:
200.000–+850.000
Q64RD-G
4
Pt100(conf.JISC1604-1997
eDINIEC751-1983),JPt100
(conf.JISC1604-1981),Ni100W
(conf.DIN43760-1987)
Pt100:-200–850°C,JPt100:
-180–600°C,Ni100W:-60–180°C
16-bit, con segno:
-2.000–+8.500
32-bit, con segno:
200.000–+850.000
0,025
Precisione compensazione temperatura
del giunto freddo
Termocoppia collegabile
앬
Tipo
Range di temperatura misurato
Pt100 (conf. JIS C 1604-1989
eDIN IEC 751), JPt100 (conf.
JIS C 1604-1981)
Q64TD
4
Controllo della disconnessione del cavo di
collegamento al sensore di temperatura per
ogni canale
Tempo di campionamento/media
a tempo/conteggio media selezionabili
Compensazione di errore con set di valori
offset/gain
Uscita di allarme in caso di raggiungimento
del valore limite
Isolamento del potenziale tra il processo e il
controllore attraverso optoaccoppiatore.
Ulteriore isolamento potenziale tra i canali
per Q64TDV-GH e Q64RD-G.
Morsettiere estraibili come standard.
Q64TDV-GH
4
Q68RD3-G
8
Pt100(conf.JISC1604-1997
K, E, J, T, B, R, S, N
K, E, J, T, B, R, S, N
eDINIEC751),JPt100(conf.JISC
(conforme a JIS C1602-1995, (conforme a JIS C1602-1995,
1604-1981),Ni100W(conf.DIN
IEC 584-1 e 584-2)
IEC 584-1 e 584-2)
43760-1987)
Dipende dalla termocoppia Dipende dalla termocoppia Pt100:-200–850°C,JPt100:
utilizzata
utilizzata
-180–600°C,Ni100W:-60–180°C
Q68TD-G-H01/H02
8
K, E, J, T, B, R, S, N
(conforme a JIS C1602-1995,
IEC 584-1 e 584-2)
Dipende dalla termocoppia
utilizzata
16-bit, con segno:
-2.700–+18.200
32-bit, con segno: —
16-bit, con segno:
-2.700–+18.200
32-bit, con segno: —
0,025 °C
B, R, S, N: 0,3 °C;
K, E, J, T: 0,1 °C
B: 0,7 °C; R, S: 0,8 °C;
K, T: 0,3 °C; ET: 0,2 °C; J: 0,1 °C; 0,1 °C
N: 0,4 °C; tensione: 4 mV
B, R, S, N: 0,3 °C;
K, E, J, T: 0,1 °C
—
—
±1,0 °C
±1,0 °C
—
incluso
Tempo di conversione max.
40 ms/canale
40 ms/canale
20 ms/canale
20 ms/canale
320 ms/8 canali
320 ms/8 canali (H01),
640 ms/8 canali (H02)
Ingressi analogici
4 canali/modulo
4 canali/modulo
4 canali/modulo + Pt100
connessione
incluso
8 canali
8 canali/modulo
incluso
incluso
27,4x98x90 (H01)
27,4x102x130 (H02)
Valori interni di temperatura
Risoluzione massima
°C
Corrente di uscita misura temperatura
Dimensioni (LxAxP)
mm
Codice articolo
Art. no.
16-bit, con segno:
-2.000–+8.500
1
1
4 canali/modulo + Pt100
connessione
—
27,4x98x90
27,4x98x112
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x102x130
137592
154749
137591
143544
216482
16-bit, con segno:
-2.700–+18.200
216481/221582
Moduli per il controllo di temperatura
Moduli per il controllo temperature con algoritmo PID
Questi moduli abilitano al controllo di temperatura con algoritmo PID integrato, senza dover
quindi caricare di alcun compito la CPU del PLC.
Q64TCRT
RUN
앬
앬
L1
L2
L4
+
NC
A1
A2
B1
B2
b1
b2
A3
A4
B3
B4
b3
b4
Specifiche
Uscita di controllo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
앬
Tipo
Ingressi
Sensori supportati
Ciclo di campionamento
Ciclo di controllo dell'uscita
Filtro di ingresso
Metodo di controllo temperatura
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
앬
ALM
ERR
L3
앬
s
mm
Art. no.
Quattro canali di ingresso temperatura
Funzione di Auto-tuning per i 4 loop di
controllo PID
Il controllo di temperatura è in grado di
continuare anche quando il programma
del PLC è fermo
Q64TCRT
Transistor
Uscita di controllo a transistor a treno di
impulsi
I moduli sono provvisti di una morsettiera
a vite estraibile.
Q64TCRTBW
Transistor
4 canali per modulo/
4 canali per modulo
controllo filo interrotto
Pt100 (-200–+600 °C), JPt100 (-200–+500 °C)
0,5 s/4 canali
0,5 s/4 canali
1–100
1–100
1–100 s (0 s: filtro d'ingresso OFF)
1–100 s (0 s: filtro d'ingresso OFF)
Impulso PID ON/OFF o controllo a 2-posizioni
27,4x98x90
27,4x98x90
R, K, J, T, S, B, E, N, U, L, P L II, W5Re/W26Re
0,5 s/4 canali
1–100
1–100 s (0 s: filtro d'ingresso OFF)
Impulso PID ON/OFF o controllo a 2-posizioni
27,4x98x90
136386
136388
MITSUBISHI ELECTRIC
136387
Q64TCTT
Transistor
4 canali per modulo
Q64TCTTBW
Transistor
4 canali per modulo/
controllo filo interrotto
0,5 s/4 canali
1–100
1–100 s (0 s: filtro d'ingresso OFF)
27,4x98x90
136389
45
4
PLC MODULARI
Q64RD
Questi moduli sono progettati per convertire
ingressi provenienti da unità esterne di misura
temperatura in valori a 16 o 32 bit con segno.
/// PLC MODULARI
Modulo per cella di carico
Il modulo d'ingresso per celle di carico Q61LD
consente il collegamento diretto di celle di
carico ai controllori programmabili MELSEC
System Q.
Q61LD
RUN
ALM
앬
ERR.
EXC+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NC
S+
NC
EXCNC
SNC
SIG+
NC
SIGNC
NC
SLD
NC
NC
NC
(FG)
4
PLC MODULARI
Q61LD
Non è necessario un convertitore di segnali
esterno. Costi e manodopera ridotti, grazie
all'uso di un modulo per celle di carico collegabile direttamente al controllore programmabile.
Specifiche
앬
앬
Il modulo offre misure di grande precisione
con velocità di conversione costante, in
modo da conservare la precisione delle celle
di carico.
Ulteriori vantaggi grazie a funzioni quali
spostamento del punto di zero, calibrazione
a due punti e rilevamento errore sul segnale
di ingresso.
Q61LD
Ingresso analogico (uscita cella di carico) punti
Ingresso analogico (uscita cella di carico)
Campo ingresso analogico
(uscita nominale cella di carico)
1
mV/V
0,0–3,3
mV/V
0,0–1,0
0,0–2,0
0,0–3,0
Tensione applicata alla cella di carico
5 V CC ±5 %, corrente uscita max. 60 mA (quattro celle di carico da 350 W possono essere collegate
in parallelo) Sistema a 6-fili (uso combinato del metodo di sense remoto e metodo raziometrico)
o sistema a 4-fili
Uscita digitale
32-bit binario con segno, 0–10 000
Uscitapesolordo(massimovalorediuscitainpesatura)
32-bit binario con segno, -99999–99999 (escluso punto decimale e simbolo di unità)
Campo compensazione di zero
mV/V
0,0–3,0
Campo regolazione di guadagno
mV/V
Risoluzione
0,3–3,2
0–10 000
Precisione
Non linearità: entro ±0,01 %/FS (temperatura ambiente: 25 °C)
Velocità di conversione
ms
10
Metodo di isolamento
Isolamento con fotoaccoppiatore
Punti I/O
16
Sistema collegamento esterno
Dimensione conduttori
Consumo corrente interno (5 V DC)
Peso
Morsettiera estraibile a 18 punti
mm
2
A
kg
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
0,3–0,75
0,48
0,17
27,4x98x90
229237
Modulo con Loop di controllo temperatura
Per una rapiada risposta di controllo
Q62HLC
RUN
ALM
ERR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Il modulo di controllo loop Q62HLC utilizza un
formato di controllo PID proporzionale continuo, che presenta un periodo di campionamento di 25ms per ingressi termocoppia di alta
precisione e alta risoluzione, ingressi microtensione, ingressi tensione, ingressi corrente,
e uscite di regolazione in corrente. Queste caratteristiche rendono il Q62HLC ideale per applicazioni quali controllo rapidi aumenti di temperatura, controllo pressioni e controllo portate.
앬
앬
앬
Con un tempo di campionamento e controllo
di 25 ms il modulo Q62HLC è uno dei più
veloci nell'industria
Specifiche
Ingressi
Ingresso
analogico
Termocoppia
Microtensione
Tensione
Corrente
Uscita digitale
Sensori supportati
Tempo di conversione
Punti I/O
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
46
°C
mV
V
mA
mm
Art. no.
앬
앬
Supporta varie tipologie di sensori quali termocoppie, ingressi microtensione, tensione
e corrente
Controllo PID proporzionale continuo con
uscita in corrente da 4 a 20 mA per un
controllo altamente stabile e preciso
La funzione di controllo programmi può
essere definita quando si modificano automaticamente in tempi stabiliti valori d'impostazione e costanti PID
La funzione di controllo a cascata è eseguibile
con il canale 1 come master e il canale 2 come
slave
Q62HLC
2 (2 canali)
-200–+2300 (risoluzione 0,1 °C)
-100–+100 (risoluzione 0,5–10 µV)
-10–+10 (risoluzione 0,05–1 mV)
0–20 (risoluzione 0,8–1 µA)
-2000–+23000, -10000–+10000, -10000–+10000, 0–20000
K, J, T, S, R, N, E, B, PL II, W5re/W26Re
25 ms/2 canali
16
27,4x98x112
200693
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Moduli di conteggio veloce
Contatori veloci con rilevamento automatico della direzione di rotazione
앬
E' possibile realizzare compiti semplici per il
posizionamento o per la misurazione di frequenze.
앬
QD62E
ØA
ØB
DEC.
FUNC.
FUSE
CH1 CH2
앬
앬
앬
Ingresso per encoder incrementale con
rilevamento automatico direzione (forward
e reverse).
Funzionalità di preset tramite segnali esterni
o tramite programma PLC, con l'utilizzo della
funzione PRESET.
Funzione di conteggio ad anello (ring counter) per il conteggio sino ad un valore predefinito con reset automatico al valore iniziale.
Sono disponibili funzioni come la misurazione della velocità, definizione di punti di
commutazione o conteggio periodico.
I moduli QD62첸 sono dotati di connettore
40-pin. Il modulo QD60P8-G è dotato di
morsettiera a vite estraibile.
Specifiche
Ingressi di conteggio
QD62
2
QD62E
2
Livelli di segnale
5/12/24 V DC
(2–5 mA)
5/12/24 V DC
(2–5 mA)
200
200 o 100
200 o 100
200
200 o 100
200 o 100
QD62D
2
5/12/24 V DC
(2–5 mA)
(RS422A)
500 (differenziale)
500 o 200
500 o 200
32 bit+segno
(binaria),
-2147483648–
+2147483647
32 bit+segno
(binaria),
-2147483648–
+2147483647
32 bit+segno
(binaria),
-2147483648–
+2147483647
Preset,
funzione start
16
27,4x98x90
Preset,
funzione start
16
27,4x98x90
132579
128949
Frequenza max. di conteggio
Ingresso singola fase
Velocità max.
Ingresso a 2 fasi
kHz
kHz
kHz
Range di conteggio
Punti di ingresso digitale esterno
Punti I/O
Dimensioni (LxAxP)
mm
Codice articolo
Art. no.
QD60P8-G
8
QD63P6
6
5/12/24 V DC
5 V DC
(6,4–11,5 mA)
Preset,
funzione start
16
27,4x98x90
30
30
—
16 bit binaria:
0–32767, 32 bit
binaria:
0–99999999,
32 bit binaria:
0–2147483647
Preset,
funzione start
32
27,4x98x90
Preset,
funzione start
32
27,4x98x90
132580
145038
213229
4
PLC MODULARI
I moduli di conteggio veloce accettano segnali
la cui frequenza non è gestita dai normali
moduli di ingresso.
200
200,100 o 10
200,100 o 10
32 bit+segno
(binaria),
-2147483648–
+2147483647
Modulo Web Server
QJ71WS96
Il modulo web server QJ71WS96 consente il monitoraggio e il controllo remoto del System Q.
QJ71WS96
앬
앬
앬
앬
앬
Accesso al PLC via Internet
Funzioni di impostazione integrate semplicissime
L'utente ha solo bisogno di un browser Web
per impostazioni e monitoraggio
Interfaccia RS232 per collegamento modem
Sono possibili varie connessioni per lo
scambio dati: ADSL, modem, LAN, ecc.
앬
앬
앬
앬
Invio e ricezione dati via mail o FTP
È possibile integrare sia un sito web di propria
progettazione sia dei Java Applets
Connessione standard via Ethernet per lo
scambio di dati tra altri PLC o PC
Protocollo eventi e dati CPU, funzioni di
memoria
SY.ENC2
Q172EX
Specifiche
Tipo di modulo
Sistema di comunicazione
Interfaccia
Dati di comunicazione
RS232
Tipo
Interfaccia
Tipo di trasferimento
Sistema di sincronizzaz.
Velocità di trasferimento
Distanza di trasmissione
Formato dati
Controllo trasferimento
Memoria
No. punti I/O occupati
Consumo corrente interno (5 V DC)
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
Mbit/s
m
MB
mA
mm
Art. no.
QJ71WS96
Web server, FTP server/client
Ethernet: CSMA/CD
10BASE-T/100BASE-TX
RS232, D-SUB a 9 poli
Duplex
Sincronizzazione start/stop
9,6/19,2/38,4/57,6/115,2
Max. 15
1 bit di start, 8 bit di dati, 1 bit di stop
Possibilità di controllo mobile (RS/CS)
5 (ROM standard); espandibile fino a 512 con scheda Compact Flash™
32
500
27,5x98x90
147115
47
/// PLC MODULARI
Modulo per misure di potenza
QE81WH
Il modulo per misure di potenza QE81WH rileva
tensione e assorbimento di corrente di un
carico e calcola la potenza assorbite ed emessa.
In questo modo è possibile adottare misure
specifiche per la conservazione dell'energia, ma
anche di ottimizzare il processo produttivo, la
manutenzione preventiva (ad es. aumento dell'energia assorbita) e lo stato attivo del controllo di carichi (ad es. sorveglianza assorbimento di sistemi di riscaldamento).
Specifiche
Rete di alimentazione
4
Circuito di misura
Tensione nominale
PLC MODULARI
Corrente nominale
Grandezze misurate
Corrente, Tensione, Potenza
Fattore di potenza
Energia attiva
Velocità di aggiornamento del buffer di memoria
Mancanza rete
Punti I/O
Dimensioni (LxAxP)
Precisione
mm
Codice articolo
Art. no.
앬
앬
앬
앬
앬
Collegamento diretto di trasduttori di corrente
Piccolo ingombro sul backplane
Evita l'uso di dispositivi esterni di misura, i loro
collegamenti e moduli di comunicazione.
I valori misurati sono immediatamente disponibili per il PLC e possono essere elaborati o
visualizzati su una unità GOT.
Consente una semplice gestione della
potenza.
QE81WH
Monofase (2 fili), monofase (3 fili), trifase (3 fili)
110 V CA, 220 V CA (con un trasformatore opzionale esterno è possibile misurare
tensioni nel campo da 440V a 6600V).)
5 A, 50 A, 100 A, 250 A, 400 A, 600 A (con un trasformatore di corrente opzionale
esterno, è possibile misurare correnti fino a 6000A).
Corrente, tensione, frequenza, richiesta di corrente*, potenza attiva, richiesta di
potenza attiva*, fattore di potenza, energia attiva (consumo e rigenerativa) energia
reattiva, energia consumata in un periodo specificato.
±1,0 %
±3,0 %
±2 % (dal 5 al 100% del campo nominale, fattore di potenza = 1)
250 ms
Dati di configurazione e grandezze misurate sono salvate in una memoria non volatile.
16
27,4x98x90
239847
* "Richiesta" è la variazione media in un periodo specificato.
Modulo Interfaccia MES
QJ71MES96
QJ71MES96
Il nuovo modulo MES della System Q consente
agli utenti d'interfacciare i loro sistemi di controllo
produzione direttamente con un data base MES.
앬 Elimina la necessità di uno strato PC d'interfaccia - riducendo i costi hardware e i tempi
d'installazione.
앬 Elimina la necessità di eseguire software
specialistici d'interfaccia sullo strato PC,
risparmiando su onerosi software e servizi
mentre si riducono le spese d'installazione.
앬
앬
앬
Semplifica l'architettura MES, riducendo
i tempi totali d'avviamento.
Può migliorare affidabilità ed accessibilità,
essendo il modulo basato su standard di
design per PLC industriali.
Il sistema semplificato offre maggiore visibilità
diretta dei dati, aumentando la possibilità di
ottenere una maggiore produttività.
Specifiche
Tipo di modulo
Sistema di comunicazione
Interfaccia
QJ71MES96
Modulo d'interfaccia MES
Ethernet
Tipo 10BASE-T/100BASE-TX
Generale
Interagisce con data base via job definiti dall'utente
Funzione tag
Raccoglie i dati dei dispositivi della CPU del PLC in rete in unità di tag.
Funzione monitoraggio trigger
Monitora lo stato di condizioni (valori di tempo, tag, etc.)
Funzione interfaccia DB Funzione bufferizzazione trigger
Il modulo MES bufferizza i dati e il tempo di trigger nella memoria interna.
Trasmissione testo SQL
Genera automaticamente il messaggio SQL esatto in funzione dei requisiti.
Elaborazione aritmetica
Si possono applicare formule ai dati, prima dell'invio dal modulo d'interfaccia MES.
Funzione esecuzione programma
Esegue programmi nel computer server dell'applicazione
Memoria
Si può installare 1 scheda Compact Flash™
No. punti I/O occupati
32
Consumo corrente interno (5 V DC)
mA 650
Dimensioni (LxAxP)
mm 27,5x98x90
Codice articolo
48
Art. no.
200698
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Modulo per data log veloce
Data log facile
Il modulo di datalog veloce può sorvegliare
controllori programmabili senza bisogno di
ricorrere ad un PC.
Dopo una facile configurazione del modulo,
i dati campionati possono essere salvati nel formato file prescelto su una sheda CompactFlash.
Ethernet
Scheda
CompactFlash
Interfaccia �
Velocità trasmissione dati
Sistema di comunicazione
Numero stadi in cascata
Lunghezza massima segmento � m
Funzioni supportate
Tensione alimentazione
Portata di corrente alimentatore mA
Grandezza scheda
Numero schede inseribili
Punti I/O
Orologio
Consumo corrente interno (5 V DC)
Peso
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
�
�
앬
Funzione di attivazione della raccolta dati per
una più veloce analisi del problema.
Specifiche
�
앬
I dati possono essere salvati in formato
elenco o report nella scheda CompactFlash.
Previsione rilevamento errore e guasto
apparecchiatura
Un singolo modulo QD81DL96 può accedere
fino ad un massimo di 64 CPU.
A
kg
mm
Art. no.
QD81DL96
10BASE-T/100BASE-TX
10BASE-T: 10 Mbps/100BASE-TX: 100 Mbps
Banda base
10BASE-T: max. 4/100BASE-TX: max. 2
100
Funzione di auto negoziazione supportata (distingue automaticamente 10BASE-T/100BASE-TX)
3,3 V ±5 %
Max. 150
Scheda TIPO I
1
32
Ottenuto da una CPU PLC (nei sistemi multi-CPU, la CPU N° 1) o da server SNTP
Dopo l'impostazione dell'ora, la precisione corrisponde a una variazione giornaliera di ±9,504
secondi �
0,46
0,15
27,4x98x90
221934
Il modulo di data log veloce distingue fra 10BASE-T e 100BASE-T a seconda del dispositivo esterno.
In caso di collegamento con hub senza funzione di auto negoziazione, impostare lo hub in modo half-duplex.
Distanza fra hub e un nodo.
Con CPU da PLC, ogni giorno (ogni 24 ore); per server SNTP, nuova richiesta dell'ora con intervalli specificati dell'utente.
Modulo contatore/timer multifunzione
Modulo contatore/timer veloce con uscite di controllo
QD65PD2
CH1 CH2
RUN
ERR.
ØA
ØB
ØZ
Grazie ai suoi ingressi di conteggio veloce, alle
uscite PWM per il controllo di azionamenti in CC
ed alle uscite di controllo integrate, il modulo
QD65PD2 è particolarmente adatto per compiti
di posizionamento preciso.
앬
앬
앬
QD65PD2
CON 1
앬
앬
CON2
앬
Massima velocità di conteggio fino a 8 MHz.
Funzione di misura impulsi con risoluzione di
100 ns.
Controllo preciso di uscite PWM fino a
200 kHz.
Le uscite di controllo integrate facilitano la
programmazione
I/O digitali integrati
Collegamento con due connettori a vite
inseribili da 40 pin
Specifiche
Ingressi di conteggio
QD65PD2
2
Ingresso in continua 5/12/24 V DC (7–10 mA)
Livelli di segnale
Ingresso differenziale Conformi a RS422A
kHz 200
Frequenza max. Ingresso in continua
di conteggio
Ingresso differenziale
kHz 8000
Range di conteggio
32 bit+segno (binaria), -2147483648–+2147483647
6 ingressi fase Z, funzione di start e preset conteggio
Punti di ingresso digitale esterno
6 ingressi di uso generale
8 uscite di confronto, attivate al raggiungimento di valori di conteggio nel campo definito dall'utente
Uscite digitali esterne
8 uscite di uso generale
Uscite integrate
8
Uscite di controllo
Tempi di esecuzione programma
1 ms
Frequenza di uscita
Da CC a 200 kHz
Uscite PWM
Rapporto pieno/vuoto
Valore impostabile liberamente (risoluzione 0,1 µs)
Dimensioni (LxAxP)
mm 27,4x98x90
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
Art. no.
245113
49
4
PLC MODULARI
앬
앬
/// PLC MODULARI
Modulo interrupt e modulo per ingressi veloci
Esecuzione sottoprogrammi interrupt
Il modulo ad interrupt QI60 è utilizzabile per
applicazioni che richiedono tempi di risposta
estremamente veloci.
QI60
01234567
89ABCDEF
앬
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
- +
COM
NC
24VDC
6mA
PLC MODULARI
4
앬
Specifiche
Ingressi
Tensione nominale di ingresso
Tensione operativa
Resistenza
Ingresso
Corrente
Tensione
ON
Corrente
Tensione
OFF
Corrente
No. punti I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
QI60
16
V DC 24 (tipo sink NPN)
V DC 20,4–28,8
Ca. 3,9 kW
mA Ca. DC 4/8
V ³DC 19
mA ³DC 4
V £DC 11
mA £DC 1,7
16
mm 27,4x98x90
Codice articolo
Art. no.
136395
Ogni ingresso in questo modulo è assegnato
ad un puntatore che funge da marcatore dei
sottoprogrammi.
Se compare un segnale di interrupt/allarme
ad un ingresso, il programma PLC viene interrotto non appena terminata l'esecuzione
dell'istruzione corrente e viene eseguita
immediatamente la subroutine assegnata
all'ingresso corrispondente.
앬
앬
Isolamento galvanico tra il processo ed il
controllore attraverso fotoaccoppiatore
Un solo modulo QI60 può essere installato
in un sistema PLC
Moduli per ingressi veloci
앬
앬
앬
Tempo di reazione veloce, regolabile
da 5 μs a 1 ms
Tensione d'ingresso 24 V e 5 V
Configurabile come modulo di ingresso
o interrupt
QX40H
16
24
20,4–28,8
ca. 3,9 kW
ca. DC 6
³DC 13
³DC 3
£DC 8
£DC 1,6
16
27,4x98x90
QX70H
16
5
4,25–6
ca. 470 W
ca. DC 6
³DC 3,5
³DC 3
£DC 1
£DC 1
16
27,4x98x90
QX80H
16
24
20,4–28,8
ca. 3,9 kW
ca. DC 6
³DC 13
³DC 3
£DC 8
£DC 1,6
16
27,4x98x90
QX90H
16
5
4,25–6
ca. 470 W
ca. DC 6
³DC 3,5
³DC 3
£DC 1
£DC 1
16
27,4x98x90
221844
221855
221856
221857
Moduli di interfaccia
Scambio dati con unità periferiche
QJ71C24-R2
CH1
RUN
NEU.
SD
RD
ERR.
NEU.
SD
RD
Questi moduli consentono la comunicazione
con unità periferiche esterne attraverso una
interfaccia standard RS232, RS422/485 sia in
modalità punto punto che multidrop. E' inoltre
disponibile la connessione sia master che slave
al bus di comunicazione Modbus.
CH2
앬
CH1
QJ71C24N è dotata di una interfaccia RS232
e una RS422/485, QJ71C24-R2 è dotata di due
interfacce RS232, QJ71C24N-R4 è dotata di
due interfacce RS422/485. Il modulo
QJ71MB91 consente la comunicazione
master/slave con protocollo Modbus
CH2
앬
앬
앬
앬
앬
Tramite un PC connesso al sistema, utilizzando una supervisione o un software di
monitor, è possibile accedere a tutti i dati
della CPU
Supporto completo scambio dati ASCII con le
unità connesse come lettori di codici a barre
e sistemi di identificazione
Possibilità di collegamento di stampanti
Memoria flash ROM integrata per funzioni
di logging dati di qualità e produttività o di
stampa degli allarmi quando richiesto
Stato del modulo e della comunicazione
mostrati tramite LED
EXT POWER
QJ71C24-R2
Specifiche
QJ71C24N
QJ71C24N-R2
Interfaccia
1 x RS232, 1xRS422/485
2 x RS232
Modalità di comunicazione
Full duplex/half duplex
Full duplex/half duplex
Sincronizzazione
Comunicazione asincrona
Comunicazione asincrona
Baudrate
bit/s 50–230400 (canale 1 solo) 115200 (canale 1+2 simultaneamente)
Trasferimento
dati
Distanza
m 15
15
Numero massimo di stazioni in rete multidrop
Nessuna restrizione/64
—
Formato dati
1 start bit, 7 o 8 data bit, 1 o 0 parity bit, 1 o 2 stop bit
Correzione errore
Controllo parità, checksum
Controllo parità, checksum
Controllo DTR/DSR
Selezionabile SI/NO
Selezionabile SI/NO
X ON/X OFF (DC1/DC3)
Selezionabile SI/NO
Selezionabile SI/NO
Punti I/O
32
32
Dimensioni (LxAxP)
mm 27,4x98x90
27,4x98x90
Controllo parità, checksum
—
Selezionabile SI/NO
32
27,4x98x90
QJ71MB91
1xRS232/1xRS422/485
Full duplex/half duplex
Master/Slave
300–115200
15
Master (32 slaves) Slave (242)
Modbus
—
—
—
32
27,4x98x90
Codice articolo
149502
167757
50
Art. no.
149500
149501
QJ71C24N-R4
2 x RS422/485
Full duplex/half duplex
Comunicazione asincrona
—
nessuna restrizione/64
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Accessori
Cavi di collegamento
Cavi di collegamento per basi di espansione
Questi cavi sono utilizzati per connettere la base
principale principale con le basi di espansione.
Quando sono utilizzati diversi cavi di estensione
tenere conto che la lunghezza totale dei cavi
deve essere inferiore a 13,2 metri.
Specifiche
QC06B
QC12B
QC30B
QC50B
QC100B
Per base di espansione
Q63B, Q65B,
Q68B, Q612B
Q63B, Q65B,
Q68B, Q612B
Q63B, Q65B,
Q68B, Q612B
Q63B, Q65B,
Q68B, Q612B
Q63B, Q65B,
Q68B, Q612B
0,6
1,2
3,0
5,0
10,0
129591
129642
129643
129644
129645
Lunghezza
Codice articolo
m
Art. no.
4
PLC MODULARI
Cavi di programmazione
Cavi di programmazione per USB e interfaccia RS232
I cavi QC30R2 e QC30-USB vengono usati per la
programmazione di una CPU MELSEC System Q
tramite le porte RS232 e USB standard.
Il cavo USB-CAB-5M permette la programmazione delle nuove CPU MELSEC System Q le
quali dispongono di porta mini USB.
Il cavo di programmazione QC30R2 dispone di un
connettore D-sub a 9 pin per il lato PC e un connettore mini DIN a 6 pin per l'interfaccia al PLC.
Specifiche
QC30R2
QC30-USB
USB-CAB-5M
Cavo di connessione per
Connessione tra un PC e un PLC
MELSEC System Q via interfaccia
RS232
Collegamento di un PC ad una
CPU MELSEC System Q via porta
USB standard
Collegamento di un PC ad una
CPU iQ del MELSEC System Q via
porta mini-USB
3,0
3,0
5,0
128424
136577
221540
Accessorio per evitare la
disconnessione del cavo RS232:
Q6HLD-R2
—
—
Lunghezza
Codice articolo
m
Art. no.
Accessori
Cavi di tracking
Cavi di collegamento per PLC ridondanti
I cavi di tracking sono utilizzati per collegare
due PLC di un sistema ridondante. Per il collegamento in un sistema ridondante è possibile utilizzare esclusivamente i cavi QC10TR e QC30TR.
Quando i due sistemi sono avviati nello stesso
momento, il sistema A diventa il sistema di
controllo e il sistema B quello in standby.
Specifiche
QC10TR
Cavo di connessione per
Collegamento tra i due PLC di un sistema ridondante
Lunghezza
Codice articolo
m
Art. no.
QC30TR
1,0 m
3,0 m
157068
157069
Batteria Q6BAT
Batteria
La batteria di backup Q6BAT viene utilizzata in
sostituzione della batteria integrata in ogni
CPU MELSEC System Q per mantenere i dati
in memoria.
Specifiche
MITSUBISHI ELECTRIC
Q6BAT
Tensione
V DC
3,0
Capacità
mAh
1800
Dimensioni (ØxA)
mm
Ø16x30
Codice articolo
Art. no
130376
51
/// PLC MODULARI
PLC modulari serie L
I controllori modulari della serie L sono potenti
e compatti, con molte funzionalità incorporate
nella CPU. La struttura senza backplane consente una grande flessibilità con un ingombro
minimale. Le porte incorporate mini-USB e
Ethernet consentono facilità di comunicazione;
lo slot di memoria SD/SDHC offre capacità di
memoria per i dati; gli I/O digitali incorporati
consentono funzionalità di conteggio e posizionamento.
Il modello di CPU ad alte prestazioni comprende inoltre una interfaccia integrata per stazione Master/Local su rete CC-Link. Questa
grande flessibilità di architettura rende la serie
L ideale sia per macchine singole, che collegate
in rete.
앬
앬
Struttura senza backplane
Le CPU sono complete di una vasta gamma
di funzioni
앬
앬
앬
앬
Data log integrato
I/O integrati con funzionalità avanzate
Capacità di comunicazione e connessione in
rete
Possibilità di espansione per controllo di
Motion ad alte prestazione 4/16 assi con bus
SSCNETIII
Caratteristiche
PLC MODULARI
4
La struttura modulare della serie L MELSEC consente flessibilità di utilizzo in una vasta gamma
di applicazioni.
Per l'assemblaggio e l'espansione del sistema
sono disponibili i moduli seguenti:
Uso di moduli digitali e per funzioni speciali
La possibilità di aggiunta di moduli digitali e
analogici e della maggior parte dei moduli funzione speciali dipende solo dal massimo numero
di indirizzi disponibili e quindi dal tipo di CPU utilizzata.
Moduli di I/O digitali
Moduli di comunicazione
Moduli di interfaccia
RS232/RS422/RS485 per collegamento
di periferiche o per comunicazione
PLC-PLC.
Moduli per reti
Per interfaccia con reti
CC-Link o CC-Link IE.
A transistor per diversi livelli di segnale
o a relé.
Moduli I/O digitali
CPU
Alimentatore
I/O
Moduli di
comunicazione
e di rete
Moduli I/O
analogici
Moduli di I/O analogici
Per l'elaborazione di segnali in
tensione/corrente, acquisizione di
valori di temperatura e controllo
temperatura.
Moduli di posizionamento
Moduli di posizionamento
Moduli di conteggio veloce con possibilità
di collegare encoder incrementali o
moduli di posizionamento multi-asse per
servomotori o motori passo-passo, fino
a 4 assi per modulo.
Funzioni di I/O integrate
Ogni CPU serie L è fornita di serie con 24 punti
di I/O integrati. Questi punti di I/O possono
essere utilizzati per diverse funzioni che richiedono normalmente l'uso di moduli separati. Si
può risparmiare utilizzando le funzioni integrate invece di ricorrere a moduli aggiuntivi.
Funzione
Caratteristiche
Posizionamento*
Max. 2 assi
Velocità massima: 200 k impulsi/s
Attivazione veloce: 30 ms (minimo tempo di attivazione)
Supporto di curve di accelerazione e decelerazione a S
Conteggio veloce*
Max. 2 canali
Massima velocità di conteggio: 200 k impulsi/s
Open collector, ingresso per line driver differenziale
Misure ON/OFF precise con risoluzione di 5 µs
Generazione di uscite PWM fino a 200 kHz (uscita impulso veloce)
Cattura impulsi
Max.16 ingressi
Minimo tempo di risposta in ingresso: 10 µs
Possibilità di rilevazione di segnali con tempo di ON inferiore al tempo di scansione.
Ingresso Interrupt
Max.16 ingressi
La CPU integrata offre alta velocità di elaborazione.
Tutti i punti di ingresso supportano la funzione di interrupt.
Ingresso generico
6 punti di ingresso veloci,
10 punti d'ingresso standard
Tempo minimo di risposta degli ingressi veloci: 10 µs
Tempo minimo di risposta degli ingressi standard: 100 µs
Uscita generica
8 uscite
Tempo attuazione uscite: 1 µs o inferiore
* I punti usati per posizionamento e funzioni di conteggio veloce sono fissati (fase A, fase B, micro di zero).
Per queste funzioni non si possono assegnare altri punti.
52
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Come si presenta un sistema
Display (opzionale)
CPU
Alimentatore
Stazione rete CC-Link
integrata*
I/O integrati
Modulo di I/O
(opzionale)
Coperchio terminale
L61P
POWER
INPUT
100-240VAC
50/60Hz 130VA
OUTPUT5VDC 5A
4
(FG)
INPUT
100-240
VAC
PLC MODULARI
Morsettiera a vite
estraibile
(FG)
N
L
Morsetti di alimentazione
Interfaccia USB
(sotto il coperchio)
Slot per memory card
Scheda SD/SDH
Interfaccia CC-Link
Interfaccia Ethernet
* Solo CPU ad alte prestazioni
Struttura del sistema
I controllori modulari della serie L sono potenti e
compatti, con molte funzionalità incorporate
nella CPU. La struttura senza backplane consente una grande flessibilità di sistema con un
ingombro minimale. Il sistema può essere configurato collegando diversi tipi di moduli,
secondo le necessità dell'applicazione. La configurazione del sistema consente l'aggiunta di
fino a 10 moduli di espansione. Dato che viene
utilizzata una struttura senza rack, lo spazio
all'interno del quadro elettrico può essere utilizzato efficacemente senza i vincoli imposti dalle
dimensioni del backplane stesso.
I controllori MELSEC serie L sono controllori programmabili che incorporano le funzioni
seguenti nel modulo CPU:
앬
앬
앬
앬
앬
2 canali di conteggio veloce, fino a 200 kHz
Possibilità di posizionamento fino a due assi e
fino a 200 k impulsi/s
Porta Ethernet integrata
I/O integrati con diverse opzioni configurabili,
disponibili tramite un connettore a 40 pin ad
alta densità
Data log veloce sulla memory card SD
앬
앬
Interfaccia CC-Link Ver. 2 Master/Slave
(di serie nella CPU ad alte prestazioni)
Supporto completo con iQ Works
e GX Works2
Cosa vi serve
Moduli alimentatore
Moduli speciali
Forniscono l'alimentazione a 5 VCC per tutti i
moduli del backplane. Sono disponibili due tipi
di alimentatori a seconda della tensione di rete
disponibile.
mento. La versione di CPU ad alte prestazioni
comprende inoltre una interfaccia integrata per
stazione Master/Local su rete CC-Link.
CPU
È disponibile una vasta gamma di moduli di
ingressi e uscite digitali, con diversi livelli di
segnale, uscita tipo sink o source e numero di
punti disponibili. I moduli di ingressi o uscite da
16 punti si interfacciano con morsetti a vite
montati sul modulo, mentre quelli ad alta densità (32 o 64 punti) necessitano di un connettore,
di un cavo e di una morsettiera.
Sono disponibili due tipi di CPU: standard e ad
alte prestazioni. Entrambe le CPU vengono fornite con porte mini-USB e Ethernet che consentono facilità di comunicazione; uno slot di
memoria SD/SDHC offre capacità di memoria
per i dati; gli I/O digitali incorporati consentono
semplici funzionalità di conteggio e posiziona-
MITSUBISHI ELECTRIC
I/O
Per applicazioni speciali sono inoltre disponibili
moduli di I/O analogici e intelligenti per
applicazioni Motion, di conteggio veloce, di
comunicazione e di collegamento in rete.
53
/// PLC MODULARI
PLC modulari serie L
Moduli alimentatori
L61P
POWER
INPUT
100-240VAC
50/60Hz 130VA
OUTPUT5VDC 5A
Questi moduli forniscono potenza alla CPU e a
tutti gli altri moduli collegati. La scelta dipende
dalla tensione d'ingresso disponibile.
앬
앬
앬
Il modulo alimentatore L61P può utilizzato
ovunque, grazie al campo di tensione d'ingresso, da 100 a 240 V AC a 50/60 Hz.
앬
Il modulo L63P viene impiegato nelle applicazioni alimentate a 24 V CC.
Segnalatore LED dello stato operativo
Morsetti a vite per ingresso rete sul lato
frontale
(FG)
Specifiche
(LG)
INPUT
100-240
VAC
N
Tensione d'ingresso
L
Frequenza di ingresso
PLC MODULARI
4
L61P
L63P
(+10 %, -15 %)
V AC
100–240
—
(+30 %, -35 %)
V DC
—
24
Hz
50/60 (±5 %)
—
Corrente di picco
20 A per 8 ms
100 A per 1 ms (ingresso 24 V DC )
Potenza apparente ingresso massima
130 VA
—
Potenza ingresso massima
—
45 W
Corrente di uscita nominale (5 V CC)
A
5
5
Protezione sovracorrente (5 V DC)
A
³5,5
³5,5
Protezione sovratensione
V
5,5–6,5 V
5,5–6,5 V
³ 70 %
³ 70 %
10 ms
10 ms (ingresso 24 V CC)
45x90x109
45x90x109
Efficienza
Massimo tempo di compensazione con
mancanza rete
ms
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art.no. 238063
238064
Moduli CPU
L02CPU
I moduli CPU sono il cuore di un sistema serie L
e comprendono un'ampia gamma di funzioni di
controllo. Ciascuna CPU è munita di 24 punti di
I/O integrati.
Per molte applicazioni standard è adatto il
modello L02CPU-P. Quando sono necessarie
maggiori velocità di elaborazione o maggiori
dimensioni del programma, la scelta consigliata
è L26CPU-PBT. Questa CPU fornisce inoltre connettività CC-Link integrata.
앬
앬
앬
앬
앬
Alta velocità di elaborazione
Grande capacità di memoria
Porta USB integrata per programmazione
Interfaccia Ethernet integrata per collegamenti di rete o comunicazione fra PLC
Slot per memory card SD per un veloce e
facile backup di programmi e parametri
Specifiche
L02CPU-P
Metodo di controllo
Elaborazione ciclica del programma memorizzato
L26CPU-PBT
Punti I/O
1024/8192*
Linguaggio di programmazione
Blocchi funzionali, linguaggio ladder simbolico, MELSAP3 (SFC), MELSAP-L, testo strutturato (ST),
linguaggio logico simbolico
4096/8192*
Velocità di esecuzione operazioni di base
40 ns
9,5 ns
Dimensione programma (num. passi)
20 k
260 k
80 k passi
1040 k passi
Memoria programma
Capacità di
memoria
Byte
Memory card
Funzione della memory card SD/SDHC utilizzata
RAM standard
Byte
128 k
768 k
ROM standard
Byte
512 k
2048 k
I/O integrati
Funzioni integrate
16 ingressi (24 V DC)/8 uscite (5–24 V CC, 0,1 A per canale)
Data logging
10 impostazioni di data logging (ciascuna impostabile da 32–4832 kB)
Interfaccia Ethernet
10BASE-T/100BASE-TX (10/100MBit/s)
Interfaccia CC-Link
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
—
Stazione CC-Link Master/Local (fino a 10 Mbps)
70x90x95
98,5x90x118
Art.no. 244976
244977
* numero di punti disponibili per un programma
54
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Moduli digitali di ingresso
Rilevamento di segnali d'ingresso digitali
앬
Sono disponibili diversi moduli d'ingresso per
convertire i segnali digitali di processo con
diversi livelli di tensione, nei livelli richiesti dal
PLC.
앬
앬
앬
Tutti i modelli possono utilizzare collegamenti
verso un comune positivo o negativo, per cui
non è necessario utilizzare moduli separati.
Indicazione stato d'ingresso tramite LED
Comune positivo/negativo
Tempo di risposta da 1 a 70 ms
Disponibilità di moduli con 16, 32 o 64 punti
d'ingresso
Specifiche
Numero punti di ingresso
Tensione nominale di ingresso
Corrente nominale di ingresso
Tensione
ON
Corrente
Tensione
OFF
Corrente
Ritardo risposta
Punti I/O
Terminali di connessione
Consumo corrente interno
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
V DC
mA
V
mA
V
mA
ms
mA
mm
Art. no.
LX40C6
16
20,4–28,8
6,0
³15
³4
£8
£2
£1–70
16
Morsettiera estraibile a 18 punti
90
28,5x90x117
LX41C4
32
20,4–28,8
4,0
³19
³3
£9
£1,7
£1–70
32
Connettore a 40-pin
100
28,5x90x95
64
20,4–28,8
4,0
³19
³3
£9
£1,7
£1–70
64
Connettore a 40-pin x2
120
28,5x90x95
238085
238086
238087
PLC MODULARI
4
Moduli digitali di uscita
Comando di processo o dispositivi esterni
I moduli di uscita della serie L possiedono diversi
numeri di uscite e diversi elementi di commutazione per adattarsi ai più svariati compiti di controllo.
I moduli sono concepiti con contromisure incorporate contro cortocircuiti sul carico esterno,
come protezione contro sovracorrenti e surriscaldamento.
Specifiche
Numero di punti di uscita
LY10R2
16
Tipologia uscite
Relè
Carico massimo commutabile
OFF 씮 ON
Ritardo risposta
ON 씮 OFF
Tensione nominale di uscita
Punti I/O
A
Terminali di connessione
Consumo corrente interno
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mA
mm
Art. no.
LY42NT1P
64
Transistor
(tipo sink NPN)
0,1 (2/comune)
£0,5
£1
10,2–28,8 V DC
64
앬
앬
앬
Indicazione stato uscita tramite LED
Disponibilità di moduli con uscite tipo sink o
source
Tempi di risposta inferiori a 0,5 ms nei modelli
con uscita a transistor
Disponibilità di moduli con 16, 32 o 64 punti
d'uscita
2 (8/comune)
£10
£12
<125 V DC/<264 V AC
16
Morsettiera estraibile
a 18 punti
460
28,5x90x117
LY40NT5P
16
Transistor
(tipo sink NPN)
0,5 (5/comune)
£0,5
£1
10,2–28,8 V DC
16
Morsettiera estraibile
a 18 punti
100
28,5x90x95
Connettore a 40-pin
Connettore a 40-pin x2
Connettore a 40-pin
Connettore a 40-pin
Connettore a 40-pin x2
140
28,5x90x95
190
28,5x90x95
100
28,5x90x95
140
28,5x90x95
190
28,5x90x95
238088
242167
238089
238090
242168
242169
242170
MITSUBISHI ELECTRIC
LY41NT1P
32
Transistor
(tipo sink NPN)
0,1 (2/comune)
£0,5
£1
10,2–28,8 V DC
32
앬
LY40PT5P
16
Transistor
(tipo source PNP)
0,5 (5/comune)
£0,5
£1
10,2–28,8 V DC
16
LY41PT1P
32
Transistor
(tipo source PNP)
0,1 (2/comune)
£0,5
£1
10,2–28,8 V DC
32
LY42PT1P
64
Transistor
(tipo sink NPN)
0,1 (2/comune)
£0,5
£1
10,2–28,8 V DC
64
55
/// PLC MODULARI
Moduli ingresso analogico
Conversione analogico-digitale
Il modulo di ingresso analogico converte linearmente i segnali analogici del processo, ad esempio pressione, portata o livello, in valori digitali
che vengono ulteriormente processati dalla CPU
serie L.
앬
앬
앬
앬
앬
Specifiche
Ingressi
Ingresso analogico
Tensione
Corrente
V DC
mA DC
Uscita digitale
4
Resistenza d'ingresso
PLC MODULARI
Ingresso max.
Caratteristiche I/O
Risoluzione max.
Tensione
Corrente
Tensione
Corrente
Uscita digitale
Ingressointensione
Ingresso in corrente
Precisione totale
Tempo di conversione
Punti I/O
Terminali di connessione
Consumo corrente interno
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
MW
W
V
mA
µV
nA
mA
mm
Art. no.
Alta velocità di conversione: 20 μs/canale
Alta precisione di conversione: +/-0,1 %
Alta risoluzione: 1/20000
Stabilità di conversione garantita con velocità
di conversione variabile
Facile configurazione
L60AD4
4
-10–10
0–20
-20480–20479 (-32768–32767)*
1
250
±15
30
-20000–20000
200
800
±0,1 %
20 µs/canale
16
Morsettiera estraibile a 18 punti
520
28,5x90x117
238091
* I valori in parentesi sono validi usando la funzione di scalatura
Modulo uscita analogica
Conversione digitale-analogica
Il modulo di uscita analogica converte i valori
digitali elaborati dalla CPU in segnali analogici in
corrente o tensione.
앬
앬
앬
앬
Specifiche
Uscite
Ingresso digitale
Alta velocità di conversione: 20 μs/canale
Alta precisione di conversione: +/-0,1 %
Alta risoluzione: 1/20000
Facile configurazione
Tensione
V DC
Corrente
mA DC
Tensione
MW
Resistenza d'ingresso
Corrente
W
Caratteristiche I/O
Ingresso digitale
Ingressointensione
µV
Risoluzione max.
Ingresso in corrente
nA
Precisione totale
Tempo di conversione
Punti I/O
Terminali di connessione
Consumo corrente interno
mA
Dimensioni (LxAxP)
mm
L60DA4
4
-20480–20479 (-32768–32767)*
-10–10
0–20
0,001–1
0–600
-20000–20000
200
700
±0,1 %
20 µs/canale
16
Morsettiera estraibile a 18 punti
160
28,5x90x117
Codice articolo
238092
Uscita analogica
Art. no.
* I valori in parentesi sono validi usando la funzione di scalatura
56
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Moduli di conteggio veloce
Conteggio di segnali veloci
Il modulo di conteggio rileva segnali ad alta
frequenza che non possono essere gestiti dai
normali moduli d'ingresso.
앬
앬
Funzione di conteggio impulsi
Misura di impulsi ad alta velocità, fino a
500 k impulsi/s (LD62D)
Contatore lineare e con latch
Specifiche
Ingressi di conteggio (canali)
Segnale ingresso Fase
di conteggio
Livello segnali
Frequenza max. di conteggio
Range di conteggio
Velocità max.
Funzioni di conteggio
Terminali di connessione
Punti I/O
Consumo corrente interno
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
앬
앬
Funzione di conteggio ad anello, per conteggio fino ad un valore predefinito e reset al
valore iniziale
Funzione di uscita su coincidenza
Facile configurazione dei moduli con
GX Works2
LD62
LD62D
2
2
Ingresso 1 fase (moltiplica per 1/2), avanti/indietro, ingresso 2 fasi (moltiplica per 1/2/4)
5/12/24 V DC (2–5 mA)
Line receiver differenziale EIA standard RS422
kHz 200
500
32 bit+segno (binaria),
32 bit+segno (binaria),
-2147483648–
-2147483648–
+2147483647
+2147483647
kHz 200, 100 o 10
500, 200, 100 o 10
Preselezione per conteggio AVANTI/INDIETRO o conteggio ad anello
Connettore a 40-pin
Connettore a 40-pin
16
16
mA 310
360
mm 28,5x90x95
28,5x90x95
Art. no.
238097
4
PLC MODULARI
앬
앬
238098
Moduli per comunicazione seriale
Scambio dati con dispositivi esterni
Questi moduli consentono la comunicazione
con dispositivi periferici tramite una interfaccia
seriale standard.
앬
Il modulo LJ71C24 contiene una interfaccia
RS232 ed una RS422/485, mentre il modulo
LJ71C24-R2 contiene due interfacce RS232.
앬
앬
앬
Massima velocità di trasmissione 230,4 kbps
Semplicità di collegamento grazie ai protocolli predefiniti contenuti in GX Works2
Facilità di definizione di protocolli personalizzati
Funzioni avanzate per debug e supporto
Specifiche
LJ71C24
LJ71C24-R2
RS232 standard
RS232 standard
Canale 1
(femmina D-Sub 9P)
(femmina D-Sub 9P)
Interfaccia
RS422/485 standard
RS232 standard
Canale 2
(morsettiera 2 parti)
(femmina D-Sub 9P)
Modalità di comunicazione
Full duplex/half duplex
Full duplex/half duplex
Sincronizzazione
Metodo sincronizzazione Start/Stop
Baudrate
bit/s 50–230400 (canale 1 solo) 115200 (canale 1+2 simultaneamente)
Trasferimento
dati
Distanza
m RS232: 15; RS422/485: 1200
15
Numero massimo di stazioni in rete multidrop
Nessuna restrizione/64
Nessuna restrizione/64
Formato dati
1 start bit, 7 o 8 data bit, 1 o 0 parity bit, 1 o 2 stop bit
Correzione errore
Controllo parità, checksum
Controllo DTR/DSR e RS/CD
RS232 abilitato, RS422/485 disabilitato
Controllo CD
RS232 abilitato, RS422/485 disabilitato
Controllo DC1/DC3 (X ON/X OFF)
RS232 abilitato, RS422/485 disabilitato
Controllo DC2/DC4
Punti I/O
32
32
Consumo corrente interno
mA 390
260
Dimensioni (LxAxP)
mm 28,5x90x95
28,5x90x95
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
Art. no.
238093
238094
57
/// PLC MODULARI
Moduli di posizionamento
Comando azionamenti ad alta risoluzione
La serie L offre due diversi moduli di posizionamento per il controllo di fino a quattro assi.
앬 Uscita differenziale (LD75D4)
앬 Uscita open collector (LD75P4)
Questi moduli di posizionamento possono
essere utilizzati con servoamplificatori standard
(Mitsubishi MR-E, MR-J3).
Tutti i moduli di posizionamento serie L offrono
funzionalità come interpolazione, controllo
velocità/posizione, ecc.
Il modulo con uscita open collector consente il
posizionamento con controllo ad anello aperto.
Il modulo genera il comando di posizionamento
tramite una serie di impulsi. La velocità è proporzionale alla frequenza degli impulsi e la
distanza percorsa è proporzionale alla lunghezza del treno di impulsi.
PLC MODULARI
4
Specifiche
Assi controllati
Interpolazione
impulsi/s
Posizioni memorizzabili per asse
Tipo di uscita
Segnale di uscita
Metodo
Unità
Posizionamento
Velocità
Profilo di accelerazione/
decelerazione
Tempo di accelerazione
e decelerazione
Tempo di decelerazione
per arresto rapido
Punti I/O
Consumo corrente interno
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
58
앬
앬
앬
앬
앬
Fino a 600 dati di posizionamento per asse
Massima velocità di 200 k impulsi/s per
LD75P4 e 4 M impulsi/s per LD75D4
Controllo veloce di azionamenti ad alta risoluzione come servi lineari e motori ad azionamento diretto
Riduzione delle vibrazioni sulla macchina grazie al sistema di accelerazione/decelerazione
Visualizzazione del buffer dati del modulo di
posizionamento con grafici personalizzabili
LD75D4
LD75P4
4
4
2, 3, o 4 assi lineare, 2 assi circolari
600
600
Driver differenziale
Open Collector
Treno d'impulsi
Controllo PTP (punto-punto), controllo continuo (impostabile fra arco e lineare), controllo velocità, controllo
commutabile velocità/posizione, controllo commutabile posizione/velocità
Metodo assoluto/incrementale:
-214 748 364,8–214 748 364,7 µm
-21 474,83648–21 474,83647 pollici
0–359,99999 gradi (assoluto); 21 474,83648 –21 474,83647 (inkrementale)
-2 147 483 648–2 147 483 647 impulsi
Con controllo commutabile posizione/velocità o velocità/posizione (modo INC)
0–214 748 364,7 µm
0–21 474,83647 pollici
0–21 474,83647 gradi
0–2 147 483 647 impulsi
1–1 000 000 impulsi/s
0,01–20 000 000,00 mm/min
0,001–200 000,000 gradi/min
0,001–200 000,000 pollici/min
Accelerazione e decelerazione automatica trapezoidale o a S e accelerazione e decelerazione automatica a S
1–83 88 608 ms
(sono possibili fino a 4 caratteristiche sia per il tempo di accelerazione che di decelerazione)
1–8 388 608 ms
32
mA 760
mm 45x90x95
Art. no.
Il modulo con uscita differenziale è adatto
quando devono essere superate lunghe
distanze fra modulo e azionamento, perché
questa uscita consente grandi lunghezze dei
cavi.
238095
32
550
45x90x95
238096
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Modulo per bus di campo CC-Link/CC-Link IE
Il collegamento a CC-Link
La rete CC-Link consente il controllo e monitoraggio di moduli di I/O decentrati sulla macchina. Il modulo master/slave CC-Link LJ61BT11
rende la serie L completamente compatibile
con CC-Link.
La costruzione del sistema di controllo è resa
semplice dalla vasta scelta di dispositivi compatibili con la rete aperta CC-Link.
Vengono soddisfatte anche le applicazioni che
necessitano di trasmettere grandi quantità di
dati, perché viene supportato CC-Link versione 2.
Specifiche
LJ61BT11
Tipo modulo
Master/Slave
Numero di stazioni
64
m
앬
앬
앬
앬
앬
Può essere usato come stazione Master o
Locale
Tramite CC-Link è possibile collegarsi ad una
vastissima scelta di dispositivi diversi.
Le stazioni locali non necessitano di configurazione della velocità di trasmissione, grazie
alla funzione di auto-tracking
Fino a 8192 punti di I/O remoto indirizzabili
Massima velocità di trasmissione 10 Mbit/s
Funzione di Standby-Master-Station
4
1200 (senza ripetitori)
Numero stazioni occupate
da 1 a 4 stazioni
Massimo numero di per sistema
punti collegati
per stazione
2048 (8192)*
32
Velocità di comunicazione
156 kbit/s / 625 kbit/s / 2,5 Mbit/s / 5 Mbit/s / 10 Mbit/s
Mezzo di comunicazione
Bus (RS485)
Punti I/O
32
Consumo corrente interno
mA
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
PLC MODULARI
Lunghezza massima totale del
cavo
앬
460
25,5x90x118
Art. no.
238099
* Numero punti collegati in modo „remote net ver. 2“ o „remote net additional mode“
Stazione primaria CC-Link IE
Moduli di I/O serie L e moduli funzione intelligenti possono essere collegati alla stazione primaria di I/O senza ricorrere ad una CPU dedicata. Fra i molti vantaggi di usare stazioni
primarie intelligenti sono minori costi di CPU e
cablaggio, grande flessibilità nella scelta degli
I/O e moduli funzione intelligenti.
앬
앬
앬
앬
앬
Specifiche
LJ72GF15-T2
Tipo modulo
Stazione primaria intelligente
Numero di stazioni
120
Lunghezzamassimatotaledelcavo
m
12000 (con 120 stazioni slave collegate)
Massimo numero di punti
collegati
m
100
Massimo numero di per rete
punti collegati
per stazione
16384
2048
Velocità di comunicazione
1 Gbps
Mezzo di comunicazione
Topologia a stella, linea, mista stella e linea, anello
Punti I/O
Consumo corrente interno
—
mA
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
Stazione primaria intelligente
Fino a 2048 punti di I/O remoto indirizzabili
Massima velocità di trasmissione 1 Gbit/s
Funzioni RAS (Reliability, Availability, Serviceability) per sorveglianza di sistema, RESET
remoto ed auto diagnosi
È possibile il collegamento di una vastissima
gamma di dispositivi compatibili CC-Link.
1000
50x90x95
Art. no.
238100
59
/// PLC MODULARI
Adattatore di comunicazione seriale
Adattatore interfaccia RS232
Il modulo L6ADP-R2 contiene una interfaccia
RS232 per comunicazione seriale.
Specifiche
Utilizzo
Alimentazione
Max. velocità di comunicazione
Punti I/O
Consumo corrente interno
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
L6ADP-R2
Collegamento seriale, ad es. pannelli GT10
Backplane serie L
bit/s 115,2
—
mA 20
mm 28,5x90x95
Art. no.
238059
PLC MODULARI
4
Modulo terminale
Coperchio terminale con morsetto di errore
Questo coperchio può essere utilizzato al posto
di quello standard fornito di base assieme alla
CPU.
Il modulo terminale L6EC-ET contiene una uscita
a relé per segnalazione di errore.
Specifiche
L6EC-ET
Utilizzo
Notifica errore con uscita a relé
Uscita
Morsetto a vite
Carico massimo commutabile
A
0,5 (24 V DC)
Dimensioni (LxAxP)
m
28,5x90x112,5
Codice articolo
Art. no.
238062
Nota: I moduli CPU serie L sono forniti assieme al modulo terminale standard L6EC.
60
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC MODULARI ///
Accessori
Modulo di visualizzazione
Il modulo di visualizzazione, che viene direttamente inserito nella CPU consente di verificare
lo stato del sistema e di modificare direttamente
dati di configurazione.
Codice articolo
mm
Art. no.
L6DSPU
Visualizzazione di menu, ora e dati di sorveglianza. Impostazione di valori e parametri.
16 caratteri x 4 linee
Dalla CPU
LCD retroilluminato (verde/rosso)
Inglese, giapponese
45x50x17,3
4
238058
Memory card SD
La memory card SD consente un veloce e facile
backup di programmi e parametri della CPU.
Può anche essere utilizzata per memorizzare i
dati catturati con la funzione di datalog.
La scheda è disponibile nelle capacità di 2 GB e 4 GB.
Specifiche
L1MEM-2GBSD
L1MEM-4GBSD
Tipo di scheda
Memory card SD
Memory card SDHC
Capacità di memoria
2 GB
4 GB
238060
238061
Codice articolo
Art. no.
Batteria di backup
Per le CPU della serie L sono disponibili due
diverse batterie come sostituzione di quella
fornita di serie.
Specifiche
Tensione
V
Capacità
mAh
Fornitura
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
Art. no.
Q6BAT
Q7BAT
3,0
3,0
Q7BAT-SET
3,0
1800
5000
5000
Batteria
Batteria
Batteria e portabatteria
130376
204127
204128
61
PLC MODULARI
Specifiche
Utilizzo
Display
Alimentazione
Tipo display
Lingua
Dimensioni (LxAxP)
Lo stato di errore viene indicato con chiarezza, e
le operazioni di ricerca guasti o delle cause di
errore possono essere eseguite senza bisogno di
collegamenti o di software specializzati.
/// PLC COMPATTI
PLC COMPATTI
Famiglia FX
I PLC compatti offrono innumerevoli opportunità nel campo dell'automazione industriale,
grazie sopratutto alle piccole dimensioni e ai
costi contenuti. Molte delle applicazioni che in
passato non potevano essere prese in considerazione, ora sono realizzabili; a partire dai
sistemi di sicurezza fino a processi produttivi
molto più complessi. La famiglia FX è il modello
di PLC compatto più venduto nel mondo:
è composta da cinque linee di prodotti indipendenti ma compatibili e può contare su un
prezzo molto interessante.
Fatta eccezione la serie FX1S, tutti i PLC della
serie FX sono espandibili e quindi in grado di
adattarsi alle diverse esigenze delle vostre
installazioni e applicazioni.
A seconda dell'utilizzo e della necessità di controllo, è possibile scegliere fra la piccola, economica serie MELSEC FX1S "Stand-alone", la serie
espandibile FX1N e la potente serie FX3G, FX3U
e FX3UC.
Grazie alla possibilità d' integrare i vostri
controllori FX in reti (Networks) è possibile
comunicare con altri PLC, sistemi e HMI.
Caratteristiche
Moduli di comunicazione
Moduli per reti Profibus DP,
CC-Link, AS-I, DeviceNet, CANopen,
Ethernet, Modbus RTU/ ASCII e per
la configurazione di reti proprietarie
Mitsubishi Electric.
Disponibili per vari livelli di segnali,
con uscite a relé e a transistor.
INGRESSI/USCITE
DIGITALI
DIGITALE
EIN-/AUSGÄNGE
MODULI DI
COMUNICAZIONE
CPU
MODULI
ANALOGICI
ANALOGE
EIN-/AUSGÄNGE
KOMMUNIKATIONSMODULE
MODULI DI
POSIZIONAMENTO
POSITIONIERMODULE
Moduli di posizionamento
Moduli di I/O analogici
Moduli di conteggio veloce per encoder
incrementali e moduli posizionatori per
servoazionamenti e motori passo passo.
per segnali in tensione/corrente e per il
rilevamento temperatura con possibilità
di collegamento diretto di termometri
a resistenza Pt100, Pt1000 e Ni1000 oppure
termocoppie tipo K e J.
384
32,000
16.000*
0.065
0.21 – 0.42
256
0.55 – 0.7
132
Anche ALPHA si può espandere per
ottenere un piccolo incremento di I/O,
uscita analogica, ingresso di temperatura o capacità di comunicazione in rete
(Network).
8,000*
La famiglia FX è composta da cinque
serie, ognuna delle quali è studiata per
un particolare profilo di applicazione.
Il diagramma mette in evidenza le caratteristiche di ogni tipo di PLC FX.
2,000
La capacità di programma delle CPU
della Famiglia FX può essere espansa
con cassette di memoria addizionali.
Sono disponibili cassette di memoria
non volatile fino a 64 k passi di programma per una memorizzazione
affidabile e a lungo termine del vostro
progetto applicativo.
Le cassette di memoria inoltre vi offrono il
vantaggio di poter cambiare il programma
rapidamente e senza dover ricorrere a dei
sistemi di programmazione, semplicemente sostituendo la cassetta di memoria.
0.55 – 0.7
La famiglia FX é molto flessibile, consentendo una configurazione e una programmazione veloce ed efficiente dell'applicazione.È la scelta ideale sia che abbiate
necessità di un semplice controllo con
un massimo di 30 punti di I/O (FX1S) sia
per applicazioni più complesse e che
richiedono fino a 384 I/O (FX3U/FX3UC).
64,000
Espandibilità e potenza
34
PLC COMPATTI
5
Moduli di I/O digitali
Moduli d'interfaccia RS232/RS422/
RS485 o USB per il collegamento
di unità periferiche o per l'accoppiamento PLC-PLC.
FX1S
FX1N
No. di ingressi/uscite
Passi di programma
FX3G
FX3U/FX3UC
Velocità (µs)
* Disponibile con cassetta opzionale
Micro-controllori serie ALPHA
ALPHA colma il vuoto tra i relè e timer tradizionali e un PLC, offrendo funzionalità, affidabilità
e flessibilità, senza preoccupazione di costi
eccessivi. ALPHA è il prodotto perfetto per la
62
manutenzione ma è anche in grado di controllare
efficacemente fin dall'inizio un nuovo processo.
ALPHA2 può elaborare fino a 200 blocchi
funzione in un unico programma, mentre ogni
singola funzione (timer, contatori, elaborazione
dei segnali analogici, calendario, sveglia ecc.)
può essere utilizzata nei vostri programmi,
ogni volta che é necessario.
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC COMPATTI ///
Quali componenti servono per un PLC serie FX?
Adattatori di espansione e di interfaccia
Un sistema PLC semplice può essere realizzato
con una sola unità base della famiglia FX.
Moduli di espansione e moduli speciali supplementari aumentano il numero di ingressi e di
uscite e la funzionalità. Il capitolo seguente
presenta le opzioni disponibili.
Gli adattatori di espansione e d'interfaccia
s'impiegano direttamente in una unità base
e per questo motivo non richiedono spazio
aggiuntivo. Essi sono idonei per l'espansione di
una unità base FX1S, FX1N, FX3G o FX3U, quando
sono necessari solo da due a quattro ingressi ed
uscite supplementari. Gli adattatori di interfaccia
mettono a disposizione un'interfaccia RS232,
RS422, RS485 o USB supplementare. Per il collegamento di moduli speciali, come ad esempio
un modulo Ethernet, è necessario un adattatore
di comunicazione (tranne che per il FX3UC).
Unità base
L'intera gamma di PLC FX può essere alimentata in AC o in DC, diverse soluzioni di ingressi
e di uscite. I PLC possono essere programmati
con i software di programmazione GX o GX IEC
Developer, molto semplici ed intuitivi che
permettono il trasferimento di programmi tra
diversi tipi di PLC FX. Tutte le unità base dei PLC
comprendono un real time clock (orologio con
data) integrato.
Unità di espansione
Alle unità base della serie FX1N, FX3G, FX3U
e FX3UC possono essere collegate unità di
espansione con oppure senza alimentazione di
tensione propria. In caso di unità di espansione
alimentate dall'unità base si deve calcolare
Le unità base sono disponibili con diverse configurazioni di I/O a bordo, a partire da 10 fino
a 128 punti ma possono essere espanse fino
a 384 punti, in base al tipo di serie FX utilizzata.
l'assorbimento di corrente, poiché il bus 5 V ha
solo una capacità limitata.
Il calcolo viene mostrato con un esempio alla
pagina seguente.
Moduli speciali
Per i PLC FX1N, FX3G, FX3U e FX3UC è disponibile un'ampia gamma di moduli con funzioni
speciali. Essa include moduli di rete, moduli
analogici, data logger ed anche moduli di
acquisizione posizione e temperatura.
Espansione di memoria e terminali di
programmazione
Ogni unità base della famiglia FX può essere
dotata di una cassetta di memoria. L'interfaccia
dell'unità di programmazione permette non solo
il collegamento di strumenti di programmazione,
come ad es. PC ed unità di programmazione
manuali ma anche di unità HMI grafiche.
2424+
PLC COMPATTI
5
0
LINE STATION
N L
ON
6
5
4
3
1 2
OFF
ON
OFF
ON
8
9
A
B
C
D
E
7
F
FX 0N -3A
POWER
ERR
IN
ERROR STATION
OFF
ON
Possibilità di espansione
Espansioni a bordo CPU
Moduli di espansione
(installazione esterna al PLC)
FX1S
FX1N
FX3G
FX3U
FX3UC
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
—
—
—
쎲
쎲
쎲
—
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
—
쎲
쎲
쎲
쎲
—
�
—
쎲
쎲
쎲
—
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
—
CC-Link
RS485
—
—
—
—
—
—
쎲
—
—
—
—
—
Contatore ad alta
velocità
—
—
—
—
쎲
쎲
Posizionamento
—
쎲
—
—
쎲
쎲
—
쎲
쎲
—
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
쎲
Digitale
—
—
쎲
쎲
CANopen
Profibus DP
Modbus RTU/ASCII
SSCNET
RS232
RS422
RS485
USB
Moduli con funzioni dedicate
ALPHA 2
Analogico
DeviceNet
Moduli di comunicazione
FX2N-16LNK-M
Ethernet
Analogico
Interfaccia AS
Schede di comunicazione
1 2 3
쎲
쎲
—
—
—
—
쎲
—
—
—
—
—
—
쎲
쎲
쎲
—
쎲
쎲
Digitale
Temperatura
Moduli di rete
0
DG RUNB
A RUNA
MOD
RS232
Cassette memoria
Display esterno
—
—
—
—
쎲
쎲
—
� solo tramite blocchi funzionali IEC
MITSUBISHI ELECTRIC
63
/// PLC COMPATTI
Calcolo della corrente assorbita
L'assorbimento di corrente sui 5 V del bus per
i vari moduli speciali é elencato nelle specifiche dei
vari moduli alle pagine seguenti.
Valori max. di corrente residua (in mA) per unità FX3U-16M첸/E첸첸 e FX3U-32M첸/E첸첸 della
configurazione ammessa
La corrente massima ammessa sul bus 5 V e 24 V
è indicata nella tabella seguente.
N° di uscite
aggiuntive
Max. corrente
Modulo
5 V bus
FX3G-14/24M첸-ES(ESS)
PLC COMPATTI
5
40
25
32
100
50
0
24
175
125
75
25
16
250
200
150
100
50
0
8
325
275
225
175
125
75
25
0
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
8
16
24
N° di ingressi aggiuntivi
32
40
48
56
64
24 V bus
—
400 mA
FX3G-40/60M첸-ES(ESS)
—
FX3U-16/32M첸-ES(ESS)
500 mA
400 mA
400 mA
FX3U-48–128M첸-ES(ESS)
500 mA
600 mA
FX3UC-16MT/D(DSS)
600 mA
—
FX3UC-32MT/D(DSS)
560 mA
—
64
0
FX3UC-64MT/D(DSS)
480 mA
—
56
75
25
FX3UC-96MT/D(DSS)
400 mA
—
48
150
100
50
0
40
225
175
125
75
25
32
300
250
200
150
100
50
0
24
375
325
275
225
175
125
75
25
16
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
8
525
475
425
375
325
275
225
175
125
75
25
0
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
8
16
24
N° di ingressi aggiuntivi
32
40
48
56
64
72
80
88
96
Valori max. di corrente residua (in mA) per unità da FX3U-48M첸/E첸첸 a FX3U-128M첸/E첸첸 della
configurazione ammessa
La corrente residua per il 24 V di servizio con le
varie configurazioni di ingressi/uscite é illustrata
nella tabella riportata a destra.
N° di uscite
aggiuntive
Per FX3U/FX3UC sono possibili massimo
256 ingressi/uscite (per FX3G 128 I/O).
Se il valore di corrente residua per l'alimentazione a 24 V dei moduli speciali non basta, essi devono
essere alimentati dall'esterno.
Esempio di calcolo
Le tabelle a fianco e sottostanti mostrano due
esempi per il calcolo della corrente assorbita
dalle unità base con 2 sistemi diversi.
I valori di assorbimento di corrente dei moduli
speciali possono essere trovati nelle relative tavole
delle pagine seguenti.
Utilizzando la tabella delle correnti si può determinare la corrente assorbita sui 5 V del bus di
espansione.
FX3U-48MR/ES
Corrente/Modulo
Calcolo
Corrente/Modulo
Corrente totale
600 mA
+600 mA
+500 mA
+500 mA
2
90 mA
-180 mA
110 mA
-220 mA
2
160 mA
-320 mA
120 mA
-240 mA
1
240 mA
-240 mA
—
1
FX3U-4AD
FX3U-4DA
FX3U-ENET
—
-140 mA !!!
500–460 mA
Result:
Nell'esempio qui sopra è necessario
fare ricorso ad una fonte di tensione
a 24 V esterna.
Numero degli I/O
Calcolo 24 V DC
N°
1
Calcolo 5 V DC
N°
FX3U-80MR/ES
Nell'esempio sottostante tutte le unità possono
essere alimentate dall'alimentatore interno di
servizio a 24 V.
Modulo
Calcolo 24 V DC
Modulo
X
Y
X/Y
24
24
—
FX2N-16EYR-ES/UL
1
—
16
—
FX2N-8EX-ES/UL
1
8
—
—
FX2N-8EYR-ES/UL
1
—
8
—
FX3U-4AD-PT-ADP
1
—
—
—
Somma 햲
X=8
Y = 24
➞
Calcolo 5 V DC
Corrente totale 햳
+325 mA
-50 mA
Corrente/Modulo
Corrente totale
500 mA
+500 mA
—
0 mA
—
0 mA
—
0 mA
30 mA
+275 mA (OK!)
FX2N-32ER-ES/UL
1
16
16
—
FX2N-16EX-ES/UL
1
16
—
—
FX2N-10PG
1
—
—
8
FX2N-32CCL
1
—
—
8
Result:
햲
64
➞
64 + 64 +16= 144 ! (< 256) OK!
Somma di I/O, che vengono collegate all'unità base, per rilevare i valori max. di corrente residua (vedi tabella)
X = 16
Y=0
-15 mA
+485 mA (OK!)
+150 mA di corrente
residua per l'unità di
espansione
FX2N-32ER-ES/UL
690 mA
+690 mA
—
0 mA
0 mA
120 mA
-120 mA
-50 mA
130 mA
+100 mA (OK!)
햳
40 mA (OK !)
-130 mA
+440 mA (OK!)
vedi tabelle sopra (valori max. di corrente residua)
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC COMPATTI ///
Serie FX1S
Le unità base della serie FX1S sono disponibili con 10–30 punti di ingresso/uscita.
앬
앬
È possibile scegliere tra uscite a transistor
e a relè.
100-240
VAC
L
N
Caratteristiche di dotazione:
X7
X5
X3
X1
S/S
X6
X4
X2
X0
앬
0 1 2 3
4 5 6 7
IN
MITSUBISHI
앬
POWER
RUN
ERROR
앬
FX1S-14MR
OUT
0 1 2 3
4 5
14MR
-ES/UL
Y4
Y2
Y1
Y0
0V
Y5
OM2 Y3
24V COM0 COM1C
앬
앬
앬
Alimentatore integrato
(alimentazione in AC o DC)
Memoria EEPROM che non richiede
manutenzione
Ampia capacità di memoria (2000 passi)
e serie di dispositivi.
Operazioni ad alta velocità
Comandi di posizionamento integrati.
앬
앬
Real-time clock integrato
Aggiornamenti del sistema mediante
interfaccia e schede d'espansione
montate direttamente a bordo
dell'unità base.
Visualizzazione dello stato degli
ingressi/uscite mediante LED
Porta di programmazione integrata
Sistemi di programmazione intuitivi,
compresi software di programmazione
compatibili con IEC 1131.3 (EN 61131.3),
HMI e unità di programmazione manuali
PLC COMPATTI
5
Unità base da 10–14 I/O
FX1S-10
MR-DS
Specifiche
FX1S-10
MR-ES/UL
FX1S-10
MT-DSS
FX1S-14
MR-DS
FX1S-14
MR-ES/UL
FX1S-14
MT-DSS
N° di ingressi/uscite
10
10
10
14
14
14
Alimentazione
24 V DC
100–240 V AC
24 V DC
24 V DC
100–240 V AC
24 V DC
N° di ingressi
6
6
6
8
8
8
N° di uscite
4
4
4
6
6
6
Tipo di uscite
Relè
Relè
Transistor
(PNP)
Relè
Relè
Transistor
(PNP)
Corrente assorbita
W
6
19
6
6,5
19
6,5
Peso
kg
0,22
0,3
0,22
0,22
0,3
0,22
60x90x49
60x90x75
60x90x49
60x90x49
60x90x75
60x90x49
141240
141243
141246
141247
141248
141249
FX1S-20
MR-DS
FX1S-20
MR-ES/UL
FX1S-20
MT-DSS
FX1S-30
MR-DS
FX1S-30
MR-ES/UL
FX1S-30
MT-DSS
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
Unità base da 20–30 I/O
Specifiche
N° di ingressi/uscite
20
20
20
30
30
30
Alimentazione
24 V DC
100–240 V AC
24 V DC
24 V DC
100–240 V AC
24 V DC
N° di ingressi
12
12
12
16
16
16
N° di uscite
8
8
8
14
14
14
Relè
Relè
Transistor
(PNP)
Relè
Relè
Transistor
(PNP)
8
Tipo di uscite
Corrente assorbita
W
7
20
7
8
21
Peso
kg
0,3
0,4
0,3
0,35
0,45
0,35
75x90x49
75x90x75
75x90x49
100x90x49
100x90x75
100x90x49
141251
141252
141254
141255
141256
141257
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
MITSUBISHI ELECTRIC
65
/// PLC COMPATTI
Serie FX1N
100-240
VAC
L
N
X15
X7 X11 X13
X5
X3
X1
X14
S/S
X6 X10 X12
X4
X2
X0
0 1 2 3
4 5 6 7
8 9 10 11
12 13 14 15
MITSUBISHI
앬
Le uscite sono disponibili a relè
e a transistor.
앬
앬
앬
Caratteristiche di dotazione:
IN
앬
POWER
RUN
ERROR
앬
FX1N-24MR
OUT
0 1 2 3
4 5 6 7
10 11
Y6 Y10
Y5
Y3
Y2
Y1
Y11
Y0
0V
COM4 Y7
COM2 COM3 Y4
24+ COM0 COM1
Le unità base della serie FX1N sono
disponibili con un numero di punti di
ingressi/uscita che va da 14 a 60 e sono
espandibili fino a 128 I/O.
24MR
-ES/UL
앬
앬
Interfaccia seriale integrata per la
comunicazione con PC e HMI
Visualizzazione dello stato degli
ingressi/uscite mediante LED
Morsettiere estraibili per le unità
da 14, 24, 40 e 60 punti di I/O
Slot per cassette di memoria
앬
앬
Tutte le unità a corrente continua possono essere alimentate con tensione
d'ingresso variabile da 12 a 24 V DC
Real-time clock (orologio) integrato.
Regolazione di posizionamento integrata
Possibili adattatori d'interfaccia e adattatori di espansione intercambiabili per il
montaggio diretto nell'unità base
Espandibili mediante moduli d'ingresso/uscita digitali e moduli speciali
Sistemi di programmazione user-friendly,
come software di programmazione conforme IEC1131.3 (EN 61131), HMI e unità
di programmazione
PLC COMPATTI
5
Unità base da 14–24 I/O
FX1N-14
MR-DS
Specifiche
FX1N-14
MR-ES/UL
FX1N-14
MT-DSS
FX1N-24
MR-DS
FX1N-24
MR-ES/UL
FX1N-24
MT-DSS
24
N° di ingressi/uscite
14
14
14
24
24
Alimentazione
12–24 V DC
100–240 V AC
12–24 V DC
12–24 V DC
100–240 V AC
12–24 V DC
N° di ingressi
8
8
8
14
14
14
N° di uscite
6
6
6
10
10
10
Tipo di uscite
Relè
Relè
Transistor
(PNP)
Relè
Relè
Transistor
(PNP)
Corrente assorbita
W
13
29
13
15
30
15
Peso
kg
0,45
0,45
0,45
0,45
0,45
0,45
90x90x75
90x90x75
90x90x75
90x90x75
90x90x75
90x90x75
141258
141259
141260
141261
141262
141263
FX1N-40
MR-DS
FX1N-40
MR-ES/UL
FX1N-40
MT-DSS
FX1N-60
MR-DS
FX1N-60
MR-ES/UL
FX1N-60
MT-DSS
60
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
Unità base da 40–60 I/O
Specifiche
N° di ingressi/uscite
40
40
40
60
60
Alimentazione
12–24 V DC
100–240 V AC
12–24 V DC
12–24 V DC
100–240 V AC
12–24 V DC
N° di ingressi
24
24
24
36
36
36
N° di uscite
16
16
16
24
24
24
Relè
Relè
Transistor
(PNP)
Relè
Relè
Transistor
(PNP)
20
Tipo di uscite
Corrente assobita
W
18
32
18
20
35
Peso
kg
0,65
0,65
0,65
0,8
0,8
0,8
130x90x75
130x90x75
130x90x75
175x90x75
175x90x75
175x90x75
141264
141265
141266
141267
141268
141269
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
66
mm
Art. no.
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC COMPATTI ///
Serie FX3G
Le unità base della serie FX3G sono disponibili nelle versioni con un numero di
ingressi/uscite da 14 a 60.
앬
Come tipo di uscita si può scegliere fra relè
e transistor.
앬
앬
앬
Caratteristiche di dotazione:
앬
앬
앬
앬
Interfaccia USB integrata per la comunicazione fra PLC e PC
Interfaccia seriale integrata per la comunicazione con PC e HMI
LED per la visualizzazione dello stato di
ingressi e uscite
Morsettiere amovibili in tutti i modelli
앬
앬
Slot per la cassetta di memoria
Real-time clock (orologio con data)
integrato
Regolazione di posizionamento integrata
Possibili adattatori d'interfaccia e adattatori di espansione intercambiabili per il
montaggio diretto nell'unità base
Espandibili mediante moduli d'ingresso/
uscita digitali, moduli speciali e moduli
ADP
Sistemi di programmazione user-friendly,
come software di programmazione conforme IEC1131.3 (EN 61131), HMI e unità
di programmazione
PLC COMPATTI
5
Unità base da 14–24 I/O
FX3G-14
MR/ES
Specifiche
FX3G-14
MT/ESS
FX3G-14
MR/DS
FX3G-14
MT/DSS
FX3G-24
MR/ES
FX3G-24
MT/ESS
FX3G-24
MR/DS
FX3G-24
MT/DSS
24
N° di ingressi/uscite
14
14
14
14
24
24
24
Alimentazione
100–240 V AC
100–240 V AC
24 V DC
24 V DC
100–240 V AC
100–240 V AC
24 V DC
24 V DC
N° di ingressi
8
8
8
8
14
14
14
14
N° di uscite
6
6
6
6
10
10
10
10
Tipo di uscite
Relè
Transistor (PNP)*
Relè
Transistor (PNP)*
Relè
Transistor (PNP)*
Relè
Transistor (PNP)*
31
31
19
19
32
32
21
21
Corrente assorbita
Peso
W
kg
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
0,50
0,50
0,50
0,50
0,55
0,55
0,55
0,55
90x90x86
90x90x86
90x90x86
90x90x86
90x90x86
90x90x86
90x90x86
90x90x86
231466
231470
231474
231478
231467
231471
231475
231479
FX3G-40
MR/ES
FX3G-40
MT/ESS
FX3G-40
MR/DS
FX3G-40
MT/DSS
FX3G-60
MR/ES
FX3G-60
MT/ESS
FX3G-60
MR/DS
FX3G-60
MT/DSS
60
Unità base da 40–60 I/O
Specifiche
N° di ingressi/uscite
40
40
40
40
60
60
60
Alimentazione
100–240 V AC
100–240 V AC
24 V DC
24 V DC
100–240 V AC
100–240 V AC
24 V DC
24 V DC
N° di ingressi
24
24
24
24
36
36
36
36
N° di uscite
16
16
16
16
24
24
24
24
Tipo di uscite
Relè
Transistor (PNP)*
Relè
Transistor (PNP)*
Relè
Transistor (PNP)*
Relè
Transistor (PNP)*
37
37
25
25
40
40
29
29
Corrente assorbita
Peso
W
kg
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
0,70
0,70
0,70
0,70
0,85
0,85
0,85
0,85
130x90x86
130x90x86
130x90x86
130x90x86
175x90x86
175x90x86
175x90x86
175x90x86
231468
231472
231476
231480
231469
231473
231477
231481
* Unità con uscite a transistor a commutazione negativa (NPN) a richiesta.
MITSUBISHI ELECTRIC
67
/// PLC COMPATTI
Serie FX3U
Le unità base della serie FX3U sono disponibili con 16, 32, 48, 64, 80 o 128 punti
di ingresso/uscita, espandibili fino a
384 punti.
È possibile scegliere tra modelli con uscite
a relè o a transistor.
Caratteristiche di dotazione:
앬
앬
앬
Interfaccia seriale integrata per la comunicazione con PC e HMI
Regolazione di posizionamento integrata
Adattatori di interfaccia intercambiabili
per il montaggio diretto nell'unità base
앬
앬
앬
앬
앬
Visualizzazione dello stato degli
ingressi/uscite mediante LED
Slot per cassette di memoria
Real-time clock (orologio) integrato
Espandibili mediante moduli
d'ingresso/uscita digitali, moduli
speciali e moduli ADP
Sistemi di programmazione user-friendly,
come software di programmazione conforme IEC1131.3 (EN 61131), HMI e unità
di programmazione
Unità base da 16–128 I/O
PLC COMPATTI
5
Specifiche
N° di ingressi/uscite
Alimentazione
N° di ingressi
N° di uscite
Tipo di uscite
Corrente assorbita
Peso
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
FX3U-16
MR/ES
16
100–240VAC
8
8
Relè
W 30
kg 0,6
mm 130x90x86
Art. no.
Specifiche
N° di ingressi/uscite
Alimentazione
N° di ingressi
N° di uscite
Tipo di uscite
Corrente assorbita
Peso
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Specifiche
N° di ingressi/uscite
Alimentazione
N° di ingressi
N° di uscite
Tipo di uscite
Corrente assorbita
Peso
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
W
kg
mm
Art. no.
Art. no.
Codice articolo
W
kg
mm
Art. no.
FX3U-32
MS/ES
32
100–240VAC
16
16
Triac
35
0,65
150x90x86
FX3U-48
MR/ES
48
100–240 V AC
24
24
Relè
40
0,85
182x90x86
FX3U-64
MR/ES
64
100–240 V AC
32
32
Relè
45
1,0
220x90x86
FX3U-64
MS/ES
32
100–240 V AC
32
32
Triac
45
1,0
220x90x86
FX3U-80
MR/ES
80
100–240 V AC
40
40
Relè
50
1,2
285x90x86
FX3U-128
MR/ES
128
100–240 V AC
64
64
Relè
65
1,8
350x90x86
231487
237263
231488
231489
237264
231490
231491
FX3U-16
MT/ESS
16
100–240VAC
8
8
Transistor (PNP)*
30
0,6
130x90x86
FX3U-32
MT/ESS
32
100–240VAC
16
16
Transistor (PNP)*
35
0,65
150x90x86
FX3U-48
MT/ESS
48
100–240 V AC
24
24
Transistor (PNP)*
40
0,85
182x90x86
FX3U-64
MT/ESS
64
100–240 V AC
32
32
Transistor (PNP)*
45
1,0
220x90x86
FX3U-80
MT/ESS
80
100–240 V AC
40
40
Transistor (PNP)*
50
1,2
285x90x86
FX3U-128
MT/ESS
128
100–240 V AC
64
64
Transistor (PNP)*
65
1,8
350x90x86
231492
231493
231494
231495
231496
231497
FX3U-32
MR/DS
32
24VDC
16
16
Relè
30
0,65
150x90x86
FX3U-48
MR/DS
48
24VDC
24
24
Relè
35
0,85
182x90x86
FX3U-64
MR/DS
64
24VDC
32
32
Relè
40
1,0
220x90x86
FX3U-80
MR/DS
80
24VDC
40
40
Relè
45
1,2
285x90x86
231498
231499
231500
231501
231502
FX3U-16
MT/DSS
16
24VDC
8
8
Transistor (PNP) *
25
0,6
130x90x86
FX3U-32
MT/DSS
32
24VDC
16
16
Transistor (PNP) *
30
0,65
150x90x86
FX3U-48
MT/DSS
48
24VDC
24
24
Transistor (PNP) *
35
0,85
182x90x86
FX3U-64
MT/DSS
64
24VDC
32
32
Transistor (PNP) *
40
1,0
220x90x86
FX3U-80
MT/DSS
80
24VDC
40
40
Transistor (PNP) *
45
1,2
285x90x86
231503
231504
231505
231506
231507
FX3U-16
MR/DS
16
24VDC
8
8
Relè
W 25
kg 0,6
mm 130x90x86
Specifiche
N° di ingressi/uscite
Alimentazione
N° di ingressi
N° di uscite
Tipo di uscite
Corrente assorbita
Peso
Dimensioni (LxAxP)
231486
FX3U-32
MR/ES
32
100–240VAC
16
16
Relè
35
0,65
150x90x86
* Unità con uscite a transistor a commutazione negativa (NPN) a richiesta.
68
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC COMPATTI ///
Serie FX3UC
앬
Le unità base della serie FX3UC sono disponibili con 16, 32, 64 o 96 punti di ingresso/
uscita, espandibili fino a 384 punti.
Slot per la cassetta di memoria
Disponibili moduli di trasferimento con
morsetti a vite o a molla e cablaggio di
sistema
Espandibili mediante moduli
d'ingresso/uscita digitali, moduli
speciali e moduli ADP
Sistemi di programmazione
user-friendly, come software di
programmazione conforme IEC1131.3
(EN 61131), HMI e unità di programmazione
앬
Come tipologia d'uscita sono disponibili
esclusivamente uscite a transistor
앬
Caratteristiche di dotazione:
앬
앬
앬
앬
앬
Interfaccia seriale integrata per la
comunicazione con PC e HMI
Stesso set di istruzioni del FX3U
Regolazione di posizionamento integrata
Dimensioni particolarmente compatte
Visualizzazione dello stato degli
ingressi/uscite mediante LED
앬
Unità base da 16–96 I/O
N° di ingressi/uscite
Alimentazione
N° di ingressi
N° di uscite
Tipo di uscite
Potenza assorbita
Peso
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
FX3UC-16
MT/DSS
16
24 V DC (+20 %, -15 %)
8
8
Transistor (PNP)*
W 6
kg 0,2
mm 34x90x74
Art. no.
231508
FX3UC-16
MR/D-T
16
24 V DC
8
8
Relè
6
0,25
34x90x74
FX3UC-16
MR/DS-T
16
24 V DC
8
8
Relè
6
0,25
34x90x74
FX3UC-32
MT/DSS
32
24 V DC (+20 %, -15 %)
16
16
Transistor (PNP)*
8
0,2
34x90x74
FX3UC-64
MT/DSS
64
24 V DC (+20 %, -15 %)
32
32
Transistor (PNP)*
11
0,3
59,7x90x74
FX3UC-96
MT/DSS
96
24 V DC (+20 %, -15 %)
48
48
Transistor (PNP)*
14
0,35
85,4x90x74
237305
237306
231509
231510
231511
5
PLC COMPATTI
Specifiche
* Unità con uscite a transistor a commutazione negativa (NPN) a richiesta.
Cablaggio di sistema
Per il cablaggio semplificato dei moduli FX3UC
con collegamento a connettore sono disponibili
diverse morsettiere con morsetti a vite o a molla.
Trovate informazioni dettagliate a proposito nel
catalogo tecnico per la famiglia FX.
Morsettiera di uscita equipaggiabile con
morsetti a vite o a molla con uscite a relè
o a transistor
.0
Morsettiera d'ingresso con morsetti
a vite o a molla
.1
.3
.2
-
24V+
A2-
A2-
24
V
.7
.6
.5
.4
OUT
PLC-V8/FLK14/
Art. 22 95 55 4
A2-
24
V
A2-
24
V
A2-
24
V
A2-
24
V
A2-
24
V
A2-
24
V
24
V
.6 .7
.0 .1 .2 .3 .4 .5
MITSUBISHI ELECTRIC
69
/// PLC COMPATTI
Espandibilità e funzionalità di FX
Oltre alle unità base e unità di espansione sono
disponibili moduli speciali per l'ulteriore espansione del sistema del PLC.
Questi moduli sono classificati nelle tre categorie
seguenti:
앬
앬
앬
Moduli che occupano punti di I/O digitali
(connessi a destra della CPU). A tale categoria appartengono le espansioni digitali non
alimentate e alimentate e i moduli speciali.
Moduli di comunicazione e adattatori collegati a sinistra dell'unità base, per esempio
FX3U-4AD-ADP e FX2NC-485ADP.
Adattatori d'interfaccia e di comunicazione,
che possono essere integrati direttamente
nell'unità di controllo e non occupano
ingressi/uscite digitali.
Nota: Per collegare moduli speciali e di espansione della serie FX0N/
FX2N/FX3U ad un'unità base della serie FX3UC, è necessario l'adattatore
FX2NC-CNV-IF o l'alimentatore FX3UC-1PS-5V.
Per l'espansione delle unità base sono
disponibili diversi moduli d'espansione
con e senza alimentazione (FX3UC solo
senza alimentazione)
I moduli sprovvisti di alimentazione propria
dispongono di max. 16 o 32 ingressi/uscite
digitali e non richiedono un'alimentazione
di tensione separata, poiché vengono
alimentati tramite il bus dall'unità base.
I moduli con alimentazione propria alimentano gli ingressi/uscite ed il bus del sistema
indipendentemente dall'unità base
e dispongono con ciò di un maggiore
numero di ingressi e uscite.
2
PLC COMPATTI
5
IN
Espansione I/O
alimentata
Espansione I/O non alimentata
ALIMENTATI
NON ALIMENTATI
FX2N-32
FX2N-48
FX2N-8
FX2N-8
FX2N-8
FX2N-8
FX2N-16
ER-ES/UL
ER-ES/UL
ER-ES/UL
EX-ES/UL
EYR-ES/UL
EYT-ESS/UL
EX-ES/UL
N° di ingressi/uscite
32
48
8
8
8
8
16
Utilizzo
Unità base della serie FX1N-, FX3G- e FX3U/FX3UC
Alimentazione
AC (+10 %, -15 %) 100–240 V
100–240 V
Tutte le espansioni modulari sono alimentate dall'unità base
N° di ingressi
16
24
4
8
—
—
16
N° di uscite
16
24
4
—
8
8
—
Tipo di uscite
Relè
Relè
Relè
—
Relè
Transistor (PNP)** —
Tensione di commutazione (max.)
Per le versioni a relè: <240 V AC, <30 V DC; per le versioni a transistor: 5–30 V DC
- Per uscita
A 2
2
2
—
2
0,5
—
Corrente
uscita max
- Per gruppo*
A 8
8
8
—
8
0,8
—
Punti di I/O occupati
32
48
16
8
8
8
16
Dimensioni (LxAxP)
mm 150x90x87
182x90x87
43x90x87
43x90x87
43x90x87
43x90x87
40x90x87
FX2N-16
EYR-ES/UL
16
FX2N-16
EYT-ESS/UL
16
—
16
Relè
—
16
Transistor (PNP)**
2
8
16
40x90x87
0,5
1,6
16
40x90x87
Codice articolo
65580
65581
Specifiche
Art. no.
65568
65571
166285
166284
166286
166287
65776
* Riferirsi alla parte di indirizzamento degli I/O per determinare l'identificativo del gruppo ** Unità con uscite a transistor a commutazione negativa (NPN) a richiesta.
FX2NC-16
EX-T-DS
FX2NC-16
EYR-T-DS
FX2NC-16
EX-DS
FX2NC-16
EYT-DSS
FX2NC-32
EX-DS
FX2NC-32
EYT-DSS
N° di ingressi/uscite
16
16
16
16
32
32
Utilizzo
Unità base della serie FX3UC
Specifiche
Alimentazione
Tutte le espansioni modulari sono alimentate dall'unità base
N° di ingressi
16
—
16
—
32
—
N° di uscite
—
16
—
16
—
32
—
Relè
—
Transistor (PNP)**
—
Transistor (PNP)**
Tipo di uscite
Tensione di commutazione (max)
V
Per tutti i modelli, nella versione a relé: <240 V AC, <30 V DC; nella versione a transistor: 5–30 V DC
Corrente
uscita max
- Per uscita
A
—
2
—
0,1/0,3 햲
—
0,1/0,3 햲
- Per gruppo*
A
—
4/8
—
0,8
—
0,8
Potenza di
commutazione
massima
- Carico induttivo
VA
—
80
—
2,4/7,2 햳
—
2,4/7,2 햳
- Carico lampade
W
—
100
—
0,3/0,9 햴
—
0,3/0,9 햴
Collegamento
Morsettiera a vite estraibile
Connettore
Connettore
Connettore
Connettore
Punti di I/O occupati
16
16
16
16
32
32
20,2x90x89
24,2x90x89
14,6x90x87
14,6x90x87
26,2x90x87
26,2x90x87
128152
128153
104503
104504
104505
104506
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
햲
da Y0 a Y1 si applica 0,3A, per tutte le altre 0,1 A 햳 7,2W con Y0-Y3; per tutte le altre 2,4W 햴 0,9W su Y0-Y3; per tutte le altre 0,3W
* Limitazione valida solo ogni morsetto di riferimento per gruppo. Fare attenzione all'assegnazione dei morsetti per l'attribuzione al gruppo. ** Unità con uscite a transistor a commutazione negativa (NPN) a richiesta.
70
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC COMPATTI ///
Moduli di uscita analogica
I moduli possono essere utilizzati sia in tensione
che in corrente.
I moduli mettono a disposizione dell'utente
da 2 a 4 canali di uscita analogica. I moduli
convertono i valori provenienti dai PLC serie
FX1N/FX3G e FX3U/FX3UC in segnali analogici
per il controllo del processo.
Canali analogici
Ingressi
Uscite
Campo uscita analogica
Tensione
Corrente
Precisione a fondo scala
5 V DC
Alimentazione
24 V DC
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Risoluzione
Codice articolo
mm
Art. no.
FX2N-2DA
—
2
0–+10 V DC/
0–+5 V DC/
4–+20 mA
2,5 mV (12 bit)
4 µA (12 bit)
±1 %
30 mA (dall'unità base)
85 mA
8
43x90x87
FX2N-4DA
—
4
-10–+10 V DC/
0–+20 mA/
4–+20 mA
5 mV (10 bit)
20 µA (11 bit +segno)
±1 %
30 mA (dall'unità base)
200 mA
8
55x90x87
FX3U-4DA*
—
4
-10–+10 V DC/
0–+20 mA/
4–+20 mA
0,32 mV (16 bit +segno)
0,63 µA (15 bit )
±0,3–0,5 %**
120 mA (dall'unità base)
160 mA
8
55x90x87
102868
65586
169509
* Solo per FX3G/FX3U/FX3UC **In base alla temperatura ambientale.
5
Moduli di ingresso analogici
I moduli mettono a disposizione da 2 a 8 canali
di ingresso analogici. Il modulo converte i valori
analogici di processo in valori digitali per essere
elaborati con i controllori delle serie
FX1N/FX3G/FX3U e FX3UC.
FX 2N -2AD
Specifiche
POWER
Canali analogici
FX2N-2AD
2
—
0–+10 V DC/0–+5 V DC/
0/4–+20 mA
Ingressi
Uscite
Campo ingresso analogico
Tensione
Corrente
Precisione a fondo scala
5 V DC
Alimentazione
24 V DC
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
±1 %
20 mA (dall'unità base)
50 mA (dall'unità base)
8
43x90x87
FX2N-4AD
4
—
-10–+10 V DC/-20–
+20 mA/4–+20 mA
5 mV (11 bit +segno)
20 µA (10 bit +segno)
±1 %
30 mA (dall'unità base)
55 mA
8
55x90x87
FX3U-4AD/FX3UC-4AD*
4
—
-10–+10 V DC/-20–
+20 mA/4–+20 mA
0,32 mV (15 bit+segno)
1,25 µA (14 bit+segno)
±0,3–1 %**
110/100mA(dall'unitàbase)
90 mA/80 mA
8
20,2x90x89
FX2N-8AD
8
—
-10–+10 V DC/-20–
+20 mA/4–+20 mA
0,63 mV (14 bit +segno)
2,5 µA (13 bit +segno)
±0,3–0,5 %**
50 mA (dall'unità base)
80 mA
8
75x105x75
102869
65585
169508/210090
129195
2,5mV, 1,25mV,
4 µA (12 bit)
Risoluzione
mm
Art. no.
La lettura degli ingressi può essere effettuata sul
valore reale o su una media di valori.
Nota: FX2N-8AD può essere configurato singolarmente su ogni canale per la lettura di ingressi analogici e ingressi per termocoppie tipo K, T e J.
* Solo per FX3G/FX3U/FX3UC **In base alla temperatura ambientale.
Moduli di I/O analogici combinati
I moduli analogici di ingresso/uscita sono
disponibili in 2 differenti modelli. Forniscono
all'utente 2 o 4 ingressi analogici e un'uscita analogica. Servono a convertire i segnali di
processo analogici in valori digitali, o viceversa.
Specifiche
Canali analogici
FX2N -5A
Ingressi
(risoluzione)
24 V
AD / DA
Uscite
(risoluzione)
Alimentazione
FX0N-3A
FX2N-5A
FX3U-3A-ADP
Ingressi
2
4
2
Uscite
1
1
1
0–+10 V (8 bit), 0–+5 V (8 bit)
-10–+10V(15bit+segno),
-100–+100mV(11bit+segno)
0–+10 V (2,5 mV/12 bit)
Corrente
0/4–+20 mA (8 bit)
-20–+20 mA (14 bit +segno),
0/4–+20 mA (14 bit)
4–+20 mA (5 µA /12 bit)
Tensione
0–+10 V (8 bit), 0–+5 V (8 bit)
-10–+10 V (12 bit)
0–+10 V (2,5 mV/12 bit)
Corrente
4–+20 mA (8 bit)
0/4–+20 mA (10 bit)
4–+20 mA (4 µA /12 bit)
5 V DC
30 mA (dall'unità base)
70 mA (dall'unità base)
20 mA (dall'unità base)
24 V DC
90 mA (dall'unità base)
90 mA; (dall'unità base)
90 mA
8
8
0
43x90x87
55x90x87
17,6x90x89,5
41790
153740
221549
Tensione
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
Il modulo FX2N-5A rende possibile la
configurazione degli ingressi in tensione
(inclusi microvolt) e in corrente.
mm
Art. no.
71
PLC COMPATTI
Specifiche
/// PLC COMPATTI
Adattatori I/O analogici
Il modulo di ingresso analogico FX3U-4AD-ADP
viene montato sulla sinistra di una unità base
e serve per espande un controller FX3G
o FX3U/FX3UC fino a 4 ingressi analogici.
Specifiche
FX3U -4DA-ADP
24+
POWER
Canali analogici
Ingressi
Uscite
COM2
I2+
V2+
COM1
I1+
V1+
24-
Campo analogico
Risoluzione
Precisione a fondo scala
V4+
COM3
I3+
V3+
Alimentazione
5 V DC
24 V DC
COM4
I4+
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
Il modulo di uscita analogico FX3U-4DA-ADP
viene montato sulla sinistra di una unità base
FX3G oppure FX3U/FX3UC e mette a disposizione quattro uscite analogiche.
FX3U-4AD-ADP
4
—
0–+10 V DC, 4–+20 mA
2,5 mV/10 µA (12 bit/11 bit )
±0,5 %*/±1 %
15 mA (dall'unità base)
40 mA
0
17,6x90 (106)x89,5
FX3U-4DA-ADP
—
4
0–+10 V DC, 4–+20 mA
2,5 mV/4 µA (12 bit)
±0,5 %*/±1 %
15 mA (dall'unità base)
150 mA
0
17,6x90 (106)x89,5
165241
165271
*In base alla temperatura ambientale.
Nota: Per collegare gli adattatori ad un FX3U è necessario un adattatore di comunicazione FX3U-첸첸첸-BD. Per il collegamento degli adattatori ad un FX3G
è necessario l'adattatore di comunicazione FX3G-CNV-ADP.
5
Moduli lettura temperatura
PLC COMPATTI
Il modulo FX2N-4AD-TC é in grado di leggere la
temperatura da 4 ingressi connessi a delle termocoppie del tipo J o K. Il tipo di termocoppia
usato può essere definito in modo indipendente
per i 4 canali.
Il modulo di rilevamento temperatura FX2N-4AD-PT
permette il collegamento di massimo 4 termoresistenze Pt100 ad un controllore FX1N, FX3G
oppure FX3U/FX3UC.
FX2N -4AD-TC
Specifiche
Ingressi analogici
Campotemperatura
A/D
°C
Uscite digitali
Risoluzione
Alimentazione
5 V DC
24 V DC
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
Il modulo di regolazione temperatura FX2N-2LC
legge ed elabora segnali di temperatura di termocoppie e sonde termiche a resistenza. Esso
dispone di 2 canali di ingresso separati e di 2 uscite
a transistor (open-collector). Attraverso le uscite
a transistor può essere eseguita una regolazione
della temperatura mediante algoritmo PID.
FX2N-4AD-TC
4 (tipo K o J)
-100–+600(tipoJ)/-100–+1200(tipoK)
-1000–+6000 (tipo J)/
-1000–+12000 (tipo K)
0,3 °C (tipo J)/0, 4 °C (tipo K)
40 mA (dall'unità base)
60 mA
8
55x90x87
FX2N-4AD-PT
4 (termoresistenze Pt100)
-100–+600
-1,000–6,000
(conversione a12 bit)
0,2–0,3 °C
30 mA (dall'unità base)
50 mA
8
55x90x87
FX2N-2LC
2 canali*
Termocoppia e sensore Pt100
0,1 °C o 1 °C
70 mA (dall'unità base);
55 mA
8
55x90x87
65588
65587
129196
2 uscite a transistor
* Su richiesta, modulo di regolazione temperatura a 10 canali.
Adattatori lettura temperatura
FX3U -4AD-TC-ADP
I moduli di rilevazione temperatura
FX3U-4AD-PT-ADP e FX3U-4AD-PTW-ADP
consentono di collegare fino a 4 termoresistenze Pt100.
Il modulo di lettura temperatura
FX3U-4AD-PNK-ADP consente di collegare fino
a 4 elementi Pt1000/Ni1000.
Tutti i moduli adattatori possono essere utilizzati solo in combinazione con le unità base
FX3G/FX3U/FX3UC.
•ú
24-
24+
POWER
L'adattatore per termocoppie FX3U-4AD-TC-ADP
è usato per elaborare temperature. È dotato di
4 ingressi indipendenti per leggere i segnali
provenienti da termocoppie di tipo J e K.
•ú
FX3U -4AD-PT-ADP
24+
24•ú
•ú
Specifiche
Ingressi analogico
°C
L1+
J-type
Campo temperatura
Uscita digitale
L4-
L4+
L3-
L3+
L2-
L2+
L1-
L4-
L4+
L3-
L3+
L2-
L2+
L1-
L1+
J-type
POWER
Risoluzione
Precisione totale
Alimentazione
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
°C
5 V DC
24 V DC
mm
Art. no.
FX3U-4AD-TC-ADP
4 (tipo K o J)
-100–+600 (tipo J)/
-100–+1000 (tipo K)
-1000–+6000 (tipo J)/
-1000–+10000 (tipo K)
0,3 (J type)/0,4 (tipo K)
±0,5 % a fondo scala
15 mA (dall'unità base)
45 mA
0
17,6x90 (106)x89,5
FX3U-4AD-PNK-ADP
4 (Pt1000/Ni1000, 2/3 fili)
-50–+250 (Pt1000)/
-40–+110 (Ni1000)
-500–+2500 (Pt1000)/
-400–+1100 (Ni1000)
0,1
±0,5 % a fondo scala
15 mA (dall'unità base)
45 mA
0
17,6x90 (106)x89,5
165273
214172
FX3U-4AD-PT-ADP
FX3U-4AD-PTW-ADP
4 (termoresistenze Pt100) 4 (Pt100, 3 fili)
-50–+250
-100–+600
-500–+2500
-1000–+6000
0,1
±0,5 % a fondo scala
15 mA (dall'unità base)
50 mA
0
17,6x90 (106)x89,5
0,2–0,3
±0,5 % a fondo scala
15 mA (dall'unità base)
50 mA
0
17,6x90 (106)x89,5
165272
214173
*In base alla temperatura ambiente.
Nota: Per collegare gli adattatori ad un FX3U è necessario un adattatore di comunicazione FX3U-첸첸첸-BD. Per il collegamento degli adattatori ad un FX3G
è necessario l'adattatore di comunicazione FX3G-CNV-ADP.
72
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC COMPATTI ///
Modulo di regolazione temperatura
24 V
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
Il modulo di regolazione temperatura FX3U-4LC
possiede quattro ingressi di acquisizione temperatura e quattro uscite a transistor Open Collector).
Il modulo rileva le misure di temperatura da
termocoppie o termoresistenze Pt100 ed
esegue una regolazione con algoritmo PID.
I parametri di regolazione (P, I e D) sono facilmente impostabili tramite autotuning.
I canali sono reciprocamente isolati.
Oltre all'autodiagnostica, il modulo offre anche
un monitoraggio della corrente di riscaldamento per individuare riscaldamenti difettosi
o non allacciati.
FX3U -4LC
Specifiche
Ingressi analogico
Campo temperatura
Uscita digitale
Risoluzione
Precisione totale
Alimentazione
°C
°C
5 V DC
24 V DC
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
FX3U-4LC
4 (termocoppie o termoresistenze Pt100)
-200–+2300
4 uscite a transistor NPN a collettore aperto
0,1 o 1
±0,3-0,7% (sull'intero campo, in funzione della temperatura ambiente)
160 mA (dall'unità base)
50 mA
8
90x90x86
232806
Modulo Data Logger
FX3U-CF-ADP
POWER
BUFFER
ERR.
CF CARD
ACCESS
ON
FULL
ACCESS
SLOT
OFF
L'FX3U-CF-ADP è un modulo adattatore dal
versatile impiego per l'acquisizione di dati.
A differenza di altri datalogger l'unità PLC base
controlla la registrazione dei dati basandosi sulle
esigenze dell'utilizzatore: ad esempio, in modo
periodico o continuo. Tutti i dati memorizzati
vengono provvisti di un riferimento temporale
("time-stamp"), il che facilita l'attribuzione
Specifiche
Accesso ai dati PLC
Numero di moduli installabili
Funzione di timbro temporale
Tipo di memoria raccomandata
Dimensione file max.
Formato dati
Numero di file max.
Funzione FIFO
Alimentazione
24 V DC
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
mm
Art. no.
di allarmi ed altri dati critici. Un'altra applicazione è il salvataggio di ricette consistenti.
È possibile utilizzare una scheda di memoria
Compact Flash fino a 2 GB. Grazie alle sei istruzioni dedicate di elaborazione dei dati, questo
modulo adattatore è la soluzione ottimale per
il salvataggio dei dati.
FX3U-CF-ADP
Controllato dall'unità base; non è possibile accedere tramite il modulo data logger
Max. 1 per PLC
L'ora e la data sono estratte dall'orologio dell'unità base.
Scheda di memoria Compact Flash (GT05-MEM-256MC, -512 MC, -1GC, 2 GC)
512 MB
CSV
63 (più un file FIFO)
1 file (il nome del file si genera automaticamente)
130 mA
0
45x90x89,5
230104
73
PLC COMPATTI
5
/// PLC COMPATTI
Moduli di conteggio veloce e treno di impulsi
Questi moduli di conteggio veloce espandono
un sistema PLC della serie FX3G/FX3U/FX3UC
con ulteriori funzioni di conteggio e di treni di
impulsi. I moduli contano impulsi a 1 oppure
a 2 fasi fino ad una frequenza di 50 kHz nel
kHz
kHz
16 bit
FX2N-1HC �
5, 12, 24 V DC/7 mA
2 (1 fase) o 1 (2 fasi)
—
50
—
0–65535
32 bit
-2147483648–+2147483647
—
—
5–24 V DC; 0,5 A
20,2x90x89
—
30 mA
(dall'unità base)
30 mA
(dall'unità base)
0
17,6x90 (106)x89,5
inferiore a 25 mA
30 mA
(dall'unità base)
60 mA
(dall'unità base)
0
17,6x90 (106)x89,5
217916
165274
165275
Specifiche
Livello segnali
Ingressi
Uscite
Ingressi
Uscite
Conteggio
FX2N -1HC
Max. frequenza
Campo di conteggio
Uscite
5 V DC
FX2NC-1HC � FX3U-4HSX-ADP �
5 V DC
4
—
100/200
—
—
90 mA (dall'unità base)
Alimentazione
24 V DC
—
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
5
Codice articolo
PLC COMPATTI
�
Solo per FX3UC
mm
Art. no.
�
Solo per FX3U
FX2N-1HC ed a 200 kHz nel modulo FX3U.
Il FX3U-2HSY-ADP è un modulo di posizionamento, che può emettere su 2 canali treni di
impulsi con una frequenza di massimo 200 kHz.
�
8
55x90x87
65584
supportato FX1N/FX3G
�
FX3U-2HSY-ADP �
Differential line driver
—
2
—
200
—
FX3U-2HC �
5, 12, 24 V DC
2
2
100/200
—
0–65535
-2147483648–
+2147483647
5–24 V DC; 0,5 A
245 mA
(dall'unità base)
—
8
55x90x87
232805
FX3G non supportato
Moduli posizionamento
POWER
ERROR
FX 2N -10PG
START
DOG
X0
X1
øA
øB
PGO
FP
RP
CLR
I moduli FX2N-1PG-E e FX2N-10PG sono moduli
di posizionamento per singoli assi con comando
mediante treno di impulsi dei motori passo
passo e dei servo drive. Essi sono ideali per svolgere compiti di posizionamento preciso in combinazione con un PLC della serie FX3U/FX3UC.
I dati di posizionamento e di configurazione
vengono gestiti dal programma del PLC, che
può controllare svariate funzioni manuali
e automatiche messe a disposizione dal
modulo.
Specifiche
Assi controllati
Frequenza uscita
Impulsi/s
Livello segnali di ingresso digitali
5 V DC
Alimentazione
24 V DC
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
mm
FX2N-1PG-E
1
10–100 000
24 V DC/40 mA
55 mA (dall'unità base)
—
8
43x90x87
FX2N-10PG
1
1–1 000 000
5 V DC/100 mA; 24 V DC/70 mA
120 mA (dall'unità base)
—
8
43x90x87
Codice articolo
65583
140113
Art. no.
Modulo SSCNETIII FX3U-20SSC-H
INT 0
INT 1
A
B
START
DOG
INT 0
INT 1
A
B
X READY
Y READY
X ERROR
Y ERROR
POWER
FX2CU-20SSC-H
Il modulo di posizionamento FX3U-20SSC-H per
la rete SSCNETIII può essere usato in combinazione con un controllore programmabile
FX3U/FX3UC: il risultato è una soluzione per il
posizionamento ad elevata precisione e ad alta
velocità ad un costo conveniente. Il collegamento in fibra ottica "plug and play" della rete
SSCNETIII riduce i tempi di messa in servizio e
aumenta la distanza di controllo per le operazioni
di posizionamento in un'ampia gamma
di applicazioni.
I parametri dei Servo e le informazioni per il
posizionamento relative a FX3U-20SSC-H sono
facilmente configurabili mediante un'unità
base FX3U o FX3UC e un personal computer.
Per impostare i parametri, il monitoraggio e il
testing è disponibile il software FX Configurator-FP,
di facile utilizzo.
Specifiche
Assi controllati
Uscite frequenza
Velocità di comunicazione
Tempo di avvio
ms
N° max. di moduli collegabili al PLC
5 V DC
Alimentazione
24 V DC
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
mm
FX3U-20SSC-H
2 (indipendenti o interpolati) via SSCNETIII (servo bus)
1 Hz–50 MHz
50 Mbps
1,6 (+ tempo di ciclo SSCNETIII pari a 1,7 ms)
Se ne possono collegare fino a 8 al PLC FX3U
100 mA
—
8
55x90x87
Codice articolo
206189
Art. no.
Nota: FX3U-20SSC-H può essere usato solo insieme alle unità base della serie FX3U/FX3UC. Per i Servo drive e i motori applicabili fare riferimento al catalogo
Servo di Mitsubishi.
74
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC COMPATTI ///
Moduli master e slave per Profibus DP
I moduli Profibus Mitsubishi offrono una
CPU della famiglia FX con un intelligente link
Profibus DP per implementare compiti decentralizzati di controllo.
RUN
TOKEN
FROM/TO
ERROR
L'FX3U-64DP-M è un modulo master Profibus
DP che consente d'integrare un sistema PLC
FX3U o FX3UC MELSEC come master di classe 1
in una rete Profibus DP
POWER
FX 3U -64DP-M
Il master FX3U Profibus DP fornisce un'ampia
elaborazione di dati e allarmi al Profibus DP di
FX 0N -32NT-DP
DC
BF
DIA
L'FX0N-32NT-DP e l'FX3U-32DP sono moduli
slave Profibus DP che rendono possibile integrare un FX1N/FX3G o FX3U/FX3UC MELSEC in
una rete Profibus DP esistente.*
Unisce il sistema al PLC master nella rete
Profibus DP per uno scambio dati efficiente
e senza problemi.
Specifiche
FX3U-64DP-M
FX3U-32DP
FX0N-32NT-DP
Tipo modulo
Master
Slave
Slave
Tipo trasmissione
Bus
Dati trasmissione
32 byte/slave (modo di servizio normale)
244 byte/slave (modo di servizio esteso)
RUN
Interfaccia
Profibus DP (SUB-D a 9 poli)
N° max. di master per configurazione
1
—
—
Ripetitori
3
—
—
Max. numero di slave
64
—
—
Velocità di comunicazione
Standard Profibus
Distanza di comunicazione
m
Cavo di comunicazione
Alimentazione
5
Max. 1200 (in funzione della velocità di comunicazione)
Cavo Profibus con connettore SUB-D a 9 poli
5 V DC
—
—
24 V DC
Max. 155 mA (dall'unità base)
145 mA (dall'unità base)
60 mA
8
8
8
43x90x87
43x90x87
43x90x87
166085
194214
62125
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
Max. 170 mA (dall'unità base)
* Nota: Il FX3U-64DP-M può essere impiegato esclusivamente in combinazione con una unità base FX3U/FX3UC. Il FX3U-32DP può essere impiegato esclusivamente in combinazione con una unità base FX3G/FX3U/FX3UC.
Stazione I/O remota FX2N-32DP-IF
La stazione I/O decentralizzata FX2N-32DP-IF
costituisce un'unità di comunicazione estremamente compatta e consente di collegare fino
a 256 indirizzi di I/O o in alternativa 8 moduli
speciali della serie FX2N (I/O analogici, moduli
di rete, comunicazione e posizionamento).
RUN
STOP
L
COM
N
24 +
MITSUBISHI
I moduli separano elettricamente la rete
Profibus DP dai circuiti di ingresso ed uscita.
POWER
RUN
Il modulo FX2N-32DP-IF viene alimentato
a 230 V AC e dispone di una sorgente a 24 V DC
utilizzabile come tensione di servizio. Il
modulo FX2N-32DP-IF-D ha una tensione di
alimentazione a 24 V DC.
I parametri della rete Profibus possono essere
visualizzati direttamente utilizzando il software di programmazione o la tastiera portatile FX-30P consentendo così una semplice diagnostica direttamente sul modulo.
BF
DIA
FX2N-32DP-IF
Specifiche
FX2N-32DP-IF
FX2N-32DP-IF-D
100–240 V AC
24 V DC
(+10 %/-15 %) 50/60 Hz
(+20 %/-30 %)
30 VA
14 W
5 V DC/max. 220 mA (dall'unità base),
5 V DC/max. 220 mA (dall'unità base)
24 V DC/500 mA
SUB-D a 9 poli per Profibus DP, Mini-DIN a 8 poli per PC o unità di programmazione FX-30P
64
32
16
8
4
2
1
Alimentazione
ON
OFF
Potenza assorbita
Assorbimento di corrente interno
Interfacce (porte)
Distanza
1200 m
1000 m
Velocità di
comunicazione
400 m
200 m
100 m
Distanza di comunicazione
Cavo di comunicazione
Indirizzi I/O selezionabili
Indirizzi I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Accessori
MITSUBISHI ELECTRIC
kbit/s
kbit/s
kbit/s
kbit/s
kbit/s
m
mm
Art. no.
9,6/19,2/45,45/93,75
187,5
500
1500
3000/6000/12000
Max. 1200 (dipende dalla velocità di comunicazione)
Cavo Profibus con connettore SUB-D a 9 poli
256
0
75x98x87
145401
142763
Unità di programmazione manuale FX-30P; art. n°: 221540
75
PLC COMPATTI
POWER
standard V1. È facilmente installato con il
software GX Configurator-DP.
/// PLC COMPATTI
Modulo di comunicazione Ethernet FX3U-ENET
RUN
INIT.
100M
SD
RD
ERR.
COM.ERR.
POWER
FX3U-ENET
10BASE-T/100BASE-TX
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
I moduli FX3U-ENET offrono ai PLC FX3G
o FX3U/FX3UC un collegamento diretto
a una rete Ethernet.
Tramite il FX3U-ENET un FX3G oppure un
FX3U/FX3UC può scambiare dati direttamente
e velocemente con sistemi per la visualizzazione
di processo.
Specifiche
FX3U-ENET/FX3U-ENET-P502
Protocollo
TCP/IP, UDP
Modo di comunicazione
Full-duplex/half-duplex
N° connessioni aperte contemporaneam.
8
Comunicazione con buffer fisso
1023 parole x 8
Comunicazione con il server mail
SMTP, POP3
Interfaccia
IEEE802.3u (100BaseTX), IEEE802.3 (10BaseT)
Connettore
RJ45
Max. velocità di comunicazione
100 Mbit/s, 10 Mbit/s
Lunghezza max. del segmento
5
m
100
Cavo
CAT5 STP o 3 STP
Alimentazione
24 V DC/240 mA (dall'unità base)
Punti di I/O occupati
PLC COMPATTI
Inoltre tramite Ethernet possono essere trasmessi
(upload/download), analizzati e modificati programmi di PLC. FX3U-ENET supporta anche il
collegamento peer to peer tra i PLC ed il protocollo MC. Sono disponibili fino a 8 collegamenti
indipendenti. La configurazione è molto semplice grazie al software FX Configurator-EN.
8
Dimensioni (LxAxP)
mm
Codice articolo
Art. no.
55x90x87
166086/225142
Adattatore di comunicazione Ethernet FX2NC-ENET-ADP
FX2NC-ENET-ADP
POWER
Con l'adattatore di comunicazione Ethernet
FX2NC-ENET-ADP è possibile dotare un
controllore della serie FX1S o FX1N di un'interfaccia Ethernet (10BASE-T).
LINK
ACT
FX2NC-ENET-ADP consente sia operazioni
di upload e download, che il collaudo di
programmi PLC per mezzo di un PC collegato
via Ethernet (con pre installato GX/GX IEC
Developer o MX Components).
SD
RD
Specifiche
FX2NC-ENET-ADP
Protokoll
TCP/IP
N° connessioni aperte contemporaneamente
1
Interfaccia
IEEE802.3u (100BaseTX), IEEE802.3 (10BaseT)
Connettore
RJ45 (verso Ethernet), 3 morsetti a vite (terra)
Max. velocità di comunicazione
10 Mbit/s
Cavo
CAT5 STP o 3 STP
Alimentazione
5 V DC
135 mA (dall'unità base)
24 V DC
—
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
0
mm
19,1x90x78
Art. no. 157447
Nota: Per il collegamento di questo adattatore ad un FX1S o FX1N è necessario l'adattatore di comunicazione FX1N-CNV-BD.
76
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC COMPATTI ///
Master CC-Link e Moduli Slave
La rete CC-Link consente di controllare e
monitorare moduli I/O decentralizzati sulla
macchina.
RUN
ERR.
MST
TEST 1
TEST 2
L RUN
L ERR.
Il modulo master CC-Link FX2N-16CCL-M è uno
speciale blocco d'espansione, che assegna un
PLC della serie FX come stazione master del
sistema CC-Link.
CC-LINK
FX2n-16CCL-M
SW
M/S
PRM
TIME
LINE
SD
RD
L'impostazione di tutti i moduli all'interno della
rete è gestita direttamente via modulo master.
Fino a 15 stazioni remote e stazioni dispositivi
remoti possono essere collegate alla stazione
master come stazioni I/O decentralizzate.
Queste stazioni remote possono essere fino
a 7 moduli I/O e fino a 8 stazioni dispositivi
decentrati 2 moduli master si possono collegare
ad una unità base FX1N/FX3G o FX3U/FX3UC.
La distanza massima di comunicazione
è 1200 m senza ripetitore.
I moduli di comunicazione FX2N-32CCL
e FX3U-64CCL permettono il collegamento
come slave alla rete CC-Link con un sistema PLC
di livello superiore come stazione master.
L'accesso alla memoria tampone per i moduli
slave avviene mediante istruzioni FROM/TO.
I moduli slave possono essere impiegati in combinazione con un PLC FX1N/FX3G e FX3U/FX3UC.
I moduli vengono collegati al bus di espansione
sul lato destro del controller.
FX2N-32CCL
Specifiche
Tipo modulo
FX2N-16CCL-M
FX2N-32CCL
FX3U-64CCL*
Stazione intelligente
Stazione Master
Stazione remota
I/O
32
32
64
Registri
8
8
16
Numero max. di indirizzi I/O
128 (con FX1N),
256 (con FX3G),
384 (con FX3U)**
—
—
Numero di stazioni
Punti per stazione
Max. 15
—
1–4
5 V DC
—
Max. 130 mA (dall'unità base)
—
24 V DC
150 mA
50 mA
220 mA
Punti di I/O occupati
8
8
8
Dimensioni (LxAxP)
85x90x87
43x90x87
55x90x87
133596
102961
217915
Alimentazione
Codice articolo
Art. no.
5
PLC COMPATTI
LRUN • LERR • RD • SD
Note: Fate riferimento alla sezione Rete di questo catalogo per blocchi I/O e unità d'alimentazione elettrica.
* Solo per FX3G/FX3U/FX3UC ** Somma degli indirizzi I/O nell'unità base, unità di espansione e nella rete CC-Link.
Modulo master CANopen
RUN
FROM/TO
Tx/Rx
ERROR
POWER
Il modulo di comunicazione FX2N-32CAN consente il collegamento di un PLC della serie
FX1N/FX3G o FX3U/FX3UC ad una rete CANopen.
Oltre ad un veloce scambio di dati di fino
a 1 Mbit/s e alla funzionalità real time, il modulo
CANopen offre un'elevata sicurezza di trasmissione ed una facile configurazione della rete.
Si possono inviare e ricevere fino a 120 parole
come oggetti dei dati di processo (30 PDO).
La quantità di parole che si possono trasmettere
in ogni direzione può essere fissata tra 1 e 120.
La comunicazione con la memoria buffer del
modulo avviene con semplici istruzioni FROM/TO.
FX2N -32CAN
Specifiche
FX2N-32CAN
Tipo modulo
Master CANopen
Standard CAN
ISO 11898/1993
Standard CANopen mediante CiA
DS-301 versione 3.0
Caratteristiche addizionali CANOpen
NMT, Guarding e Guarding request basata su DS-302 V2.0.
Network Variables basata su DS-405 V1.0
Numero max. di moduli impiegabili
in una rete
30 senza ripetitori; 127 con ripetitori
Numero stazioni
1–127
Velocità di comunicazione
kBit/s
Indicatore di stato
Alimentazione
5 V DC
290 mA
24 V DC
—
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, 1000
RUN, errore, tensione, stato rete
8
mm
Art. no.
43x90x88,7
141179
77
/// PLC COMPATTI
Moduli di interfaccia attvi (RS485 e RS232)
Le interfacce supplementari permettono la
comunicazione attiva fra il PLC e la circostante
periferia.
FX2NC-485ADP
POWER
RD
FX3U -232ADP
SD
POWER
RD
SD
RDA
I moduli d'interfaccia RS232 sono idonei per il
collegamento di modem, stampanti, lettori di
codici a barre, PC e di altri sistemi PLC. La comunicazione viene gestita tramite il programma del
PLC per mezzo di istruzione RS.
È possibile inviare e ricevere informazioni; la
funzione è gestita dal programma PLC con le
istruzioni RS. Tramite il collegamento RS485
è possibile comunicare in modalità multidrop,
in parallel link e punto punto.
L'FX3U-232ADP-MB e l'FX3U-485ADP-MB
supportano entrambi i formati ASCII/RTU del
protocollo Modbus.
RDB
SDA
SDB
SG
Specifiche
Interfaccia
Velocità di comunicazione *
Distanza di comunicazione
5 V DC
Alimentazione
24 V DC
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
5
kbps
m
mm
Art. no.
FX2NC-232ADP �
RS232 connettore D-Sub
a 9 poli (isolamento con
optoaccoppiatori)
0,3–19,2
Max. 15
100 mA (dall'unità base)
—
0
19,1x90x83
FX3U-232ADP-MB �
RS232 con connettore
D-SUB 9 poli;
Modbus RS232C;
0,3–115,2
Max. 15
30 mA (dall'unità base)
—
0
17,6x90 (106)x74
149110
206190
FX2NC-485ADP �
FX3U-485ADP-MB �
RS485
RS485; Modbus RS485
0,3–19,2
500
max.150mA(dall'unitàbase)
—
0
19,1x90x78
0,3–19,2
500
20 mA (dall'unità base)
—
0
17,6x90 (106)x74
149111
206191
campo d'impiego unità base FX1S/FX1N � campo d'impiego unità base FX3G/FX3U/FX3UC
* La velocità dipende dal metodo di comunicazione (parallel link, multidrop, no protocol, Melsec protocol...)
Nota: Per collegare gli adattatori FX3U ad un'unità base FX3U occorre l'adattatore di comunicazione FX3U-첸첸첸-BD. Per collegare gli adattatori FX2NC ad
un'unità base FX1S o FX1N è richiesto l'adattatore di comunicazione FX1N-CNV-BD. Dovendo combinare un adattatore FX3U ad un'unità base FX3G, per il
collegamento è necessario l'adattatore FX3G-CNV-ADP.
PLC COMPATTI
�
FX3U-422-BD
Espansioni di comunicazione a bordo CPU
Gli adattatori di interfaccia FX첸첸-232-BD espandono un PLC MELSEC FX1S, FX1N, FX3G oppure
FX3U con un'interfaccia RS232C per la trasmissione seriale di dati.
Per mezzo degli adattatori di interfaccia
FX첸첸-422-BD, un PLC MELSEC FX1S, FX1N,
FX3G oppure FX3U può essere espanso con
un'interfaccia RS422C.
FX3G-422-BD
Specifiche
Utilizzoh
Interfaccia
Alimentazione
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Specifiche
Utilizzo
Interfaccia
Alimentazione
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Specifiche
Utilizzo
Interfaccia
Alimentazione
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
78
mm
Art. no.
mm
Art. no.
mm
Art. no.
Gli adattatori di interfaccia FX첸첸-485-BD
espandono un PLC MELSEC FX1S, FX1N, FX3G
oppure FX3U con un'interfaccia supplementare
RS485. L'adattatore, che viene inserito direttamente nello slot di espansione dell'unità base,
permette la costruzione di una rete RS485
1:n-Multidrop, parallel-link oppure peer-to-peer
con componenti FX.
FX1N-232-BD
FX3G-232-BD
Unità base FX1S/FX1N
Unità base FX3G
RS232C con collegamento D-SUB a 9 poli
5 V DC/20 mA (dall'unità base)
—
—
43x38,5x22
35x51x12
FX3U-232-BD
Unità base FX3U
130743
165281
221254
—
19,3x46,1x62,7
FX1N-422-BD
FX3G-422-BD
Unità base FX1S/FX1N
Unità base FX3G
RS422 con collegamento mini-DIN a 8 poli
5 V DC/60 mA (dall'unità base)
—
—
43x38,5x20
35x51x12
FX3U-422-BD
Unità base FX3U
130741
221252
165282
FX1N-485-BD
Unità base FX1S/FX1N
RS485/RS422
5 V DC/60 mA (dall'unità base)
—
43x38,5x22
FX3G-485-BD
Unità base FX3G
FX3U-485-BD
Unità base FX3U
—
35x51x12
—
19,6x46,1x69
130742
221253
165283
5 V DC/20 mA (dall'unità base)
19,6x46,1x53,5
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC COMPATTI ///
Adattatori d'espansione digitali e analogici FX1S/FX1N/FX3U
•
BY0+ BY0- BY1+ BY1-
tali e 2 analogici con montaggio diretto
nell'unità base.
Per i controllori delle serie FX1S, FX1N e FX3U
sono disponibili 2 adattatori d'espansione digi-
FX1N-2EYT-BD
Specifiche
FX1N-4EX-BD
FX1N-2EYT-BD
FX1N-2AD-BD
FX1N-1DA-BD
Utilizzo
Unità base FX1S/FX1N
Unità base FX1S/FX1N
Unità base FX1S/FX1N
Unità base FX1S/FX1N
Funzione
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
4 ingressi digitali
2 uscite transistor
2 ingressi analogici
1 uscita analogica
43x38,5x22
43x38,5x22
43x38,5x22
43x38,5x22
139418
139420
139421
139422
Adattatore di espansione FX3U/FX3G
Tutti gli adattatori sono inseriti direttamente
nello slot di espansione dell'unità di base.
Per i controller della serie FX3G sono disponibili
un convertitore A/D con 2 ingressi analogici ed
un convertitore D/A con una uscita analogica.
L'adattatore per setpoint analogici
FX3U-8AV-BD consente all'utente di impostare
8 valori di setpoint .
FX3G-2AD-BD
FX3G-1DA-BD
FX3G-8AV-BD
FX3U-8AV-BD
Utilizzo
Unità base FX3G
Unità base FX3G
Unità base FX3G
Unità base FX3G
Funzione
Dimensioni (LxA)
mm
Codice articolo
Art. no.
5
Convertitore A/D
Convertitore D/A
Preset di setpoint analogici Preset di setpoint analogici
35x51
35x51
35x51
19,6x46,1x53,5
221265
221266
221267
237307
Espansione di comunicazione FX3U-USB-BD
D
SD
Espande un'unità base FX3U con un'interfaccia
USB 2.0, consentendo così, per esempio, di pro-
FX3U-USB-BD
R
Specifiche
FX3U-USB-BD
Utilizzo
Unità base FX3U
Alimentazione
5 V DC (dall'unità base)
Peso
kg
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
grammare il PLC in modo agevole tramite PC
senza porta seriale RS232.
0,02
mm
19,6x46,1x53,5
Art. no.
165284
Adattatori di comunicazione
Per mezzo di adattatori di comunicazione,
i moduli adattatori FX첸첸-첸첸첸ADP possono
FX2N-CNV-BD
JY331B89201B
essere collegati sul lato sinistro delle unità
base della serie FX1N, FX3G e FX3U.
Specifiche
FX1N-CNV-BD
FX3G-CNV-ADP
FX3U-CNV-BD
Utilizzo
Unità base FX1S/FX1N
Unità base FX3G
Unità base FX3U
Specifiche generali
Conforme alle unità base FX1N
Conforme alle unità base FX3G
Conforme alle unità base FX3U
Alimentazione
Non necessaria
Punti di I/O occupati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
0
0
0
43x38x14
14,6x74x90
19,6x46,1x53,5
130745
221268
165285
Moduli alimentatori
Per incrementare la disponibilità di corrente
sul bus parallelo di un'unità base FX3G oppure
FX3U/FX3UC sono disponibili moduli
alimentatori opzionali.
MITSUBISHI ELECTRIC
Trovate informazioni dettagliate al riguardo
nella Alimentatori.
79
PLC COMPATTI
Specifiche
/// PLC COMPATTI
Moduli display FX1N-5DM e FX3G-5DM
MITSUBISHI
ESC
I moduli display FX1N-5DM e FX3G-5DM,
s'impiegano in minimo spazio, direttamente
+
-
OK
nel controller, e permettono il monitoraggio
e l'editazione dei dati memorizzati nel PLC.
Specifiche
FX1N-5DM
Utilizzo
Unità base FX1S/FX1N
Unità base FX3G
Tipo di display
LCD (retroilluminato)
LCD (retroilluminato)
Alimentazione
FX3G-5DM
5 V DC ±5 % (dall'unità base)
5 V DC ±5 % (dall'unità base)
Consumo corrente
mA
110
non disponibile
Dimensioni (LxAxP)
mm
40x32x17
49x34x12
129197
221270
Codice articolo
Art. no.
Terminale operatore FX3U-7DM, supporto FX3U-7DM-HLD
Il terminale operatore FX3U-7DM può essere
incorporato nell'unità principale o può essere
PLC COMPATTI
5
installato o remotato ad esempio sul fronte quadro tramite l'accessorio FX3U-7DM-HLD.
Specifiche
FX3U-7DM
FX3U-7DM-HLD
Utilizzo
Unità base FX3U
Unità base FX3U
Tipo di display
16 caratteri x 4 linee
—
Alimentazione
5 V DC (dall'unità base)
—
Consumo corrente
mA
Cavo di collegamento
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
20
—
—
Incluso
48x35x11,5
66,3x41,8x13
165268
165287
Cassette di memoria per FX1S/FX1N e FX3G
8L
PLC
WR
ON
PROTECT
SW
RD
8L
PLC
OFF
Tutte le unità base serie FX1S, FX1N e FX3G sono
dotate di uno slot per le cassette di memoria
serie FX. Inserendo una di queste cassette di
memoria, la memoria interna del PLC viene
disabilitata e viene eseguito solo il programma
presente sulla cassetta di memoria.
mezzo di 2 tasti, compreso il commutatore di
protezione scrittura.
La cassetta di memoria FX3G-EEPROM-32Lpuò
essere anche montata direttamente su un adattatore d'interfaccia BD oppure su un adattatore
di espansione.
Le cassette di memoria dispongono di una
funzione upload/download del programma per
Specifiche
FX1N-EEPROM-8L
Utilizzo
Unità basee FX1S/FX1N
Unità base FX3G
Tipo di memoria
EEPROM
EEPROM
Dimensione
2000/8000 step
32000 step
Interruttore di protezione
Fornito
Fornito
Pulsante di trasferim. dati
Fornito
Fornito
130746
221269
Codice articolo
Art. no.
FX3G-EEPROM-32L
Cassette di memoria per FX3U
Tutte le unità FX3U base sono dotate di uno slot
per cassette di memoria. Inserendo queste cassette, la memoria interna dell'unità di controllo
viene disinserita e viene editato solo il programma predefinito nella rispettiva cassetta di
memoria.
Specifiche
FX3U-FLROM-16
FX3U-FLROM-64
FX3U-FLROM-64L
FX3U-FLROM-1M
Utilizzo
Unità base FX3U
Unità base FX3U
Unità base FX3U
Unità base FX3U
Numero di passi
16000
64000
64000
64000 +
1,3 MB per dati sorgente
Tipo di memoria
Memoria flash
Memoria flash
Memoria flash
Memoria flash
Interruttore di sicurezza
Fornito
Fornito
Fornito
Fornito
Non fornito
Non fornito
Fornito
—
37x20x6,1
37x20x6,1
37x20x6,1
37x20x6,1
165278
165279
165280
245565
Pulsante di trasferim. dati
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
80
Il FX3U-FLROM-64L dispone aggiuntivamente di
una funzione upload/download, attivabile per
mezzo di 2 tasti, compreso il commutatore di
protezione scrittura.
mm
Art. no.
MITSUBISHI ELECTRIC
PLC COMPATTI ///
La serie ALPHA
Unità base ALPHA2
-
+
(A)
(B)
2
1
3
4
5
6
7
DC INPUT
8
9
10
11
12
13
POWER
24V DC
14
15
MITSUBISHI
ESC
OK
AL2-24MR-D
a barre e di far scorrere il testo. Unità di
espansione opzionali permettono di
aumentare gli I/O di 4 I/O digitali.
Le caratteristiche comprendono:
ALPHA2 fa sì che ALPHA, con i vantaggi
offerti, si avvicini ulteriormente alla funzionalità di un Micro PLC. Una capacità programma di ben 200 blocchi, la disponibilità
di ben 38 funzioni, tra cui vanno annoverate operazioni matematiche, PWM, contatore ad alta velocità da 1KHz e messaggi
SMS oltre a un'ampia temperatura di funzionamento (da -25 a 55 °C), apre nuovi
orizzonti in tutti i campi dell'automazione
industriale e domestica.
앬
Il grande schermo retroilluminato offre la
possibilità di visualizzare anche grafici
앬
앬
앬
앬
Espandibile con uscite a transistor
e relé supplementari
Ingressi/uscite analogiche
Contatori veloci fino a 1 kHz
Funzionalità GSM per comunicare
con telefoni celllulari
Guida utente in 8 lingue
Unità base da 10–24 I/O
AL2-10MR-A
AL2-10MR-D
AL2-14MR-A
AL2-14MR-D
AL2-24MR-A
AL2-24MR-D
N° di ingressi/uscite
10
10
14
14
24
24
Alimentazione
100–240 V AC
24 V DC
100–240 V AC
24 V DC
100–240 V AC
24 V DC
Ingressi digitali
6
6
8
8
15
15
Ingressi analogici
—
6
—
8
—
8
Canali
—
6
—
8
—
8
N° di uscite
4
4
6
6
9
9
Corrente max. assorbita
W
4,9
4,0
5,5
7,5
7,0
9,0
Tipico consumo
energetico
W
3,5/1,85 240 V AC
3,0/1,55 120 V AC
2,5/0,75
4,5/2,0 240 V AC
3,5/1,5 120 V AC
4,0/1,0
5,5/2,5 240 V AC
4,5/2,0 120 V AC
5,0/1,0
Tutti gli I/O
ON/OFF
Peso
kg
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
0,2
0,2
0,3
0,3
0,35
0,3
71,2x90x55
71,2x90x55
124,6x90x52
124,6x90x52
124,6x90x52
124,6x90x52
215070
215071
215072
215073
215074
215075
5
PLC COMPATTI
Specifiche
Specifiche elettriche
Alimentatori per montaggio su guide DIN o a parete (v. sezione Alimentatori nel catalogo);
Cornice da quadro IP40 AL-FRAME-20-IP40, art. no.: 132333; Cornice da quadro IP54 con copertura trasparente AL-FRAME-20-IP54, art. no.: 132337 per AL2-14/24
Cornice da quadro IP40 AL-FRAME-6/10-IP40, art. no.: 132332; Cornice da quadro IP54 con copertura trasparente AL-FRAME-6/10-IP54, art. no.: 132335 per AL2-10
Accessori
Modulo AS-Interface AL2-ASI-BD
Il modulo AL2-ASI-BD in combinazione con
un controllore ALPHA2 consente la comunicazione in una rete AS-i. AL2-ASI-BD
è collegato a un modulo della serie ALPHA2
e forma un'unità slave. Con il master
AS Interface può scambiare fino a 4 uscite
e 4 ingressi.
ASI+
ASI+
ASIASI-
Gli indirizzi degli slave sono assegnati o
automaticamente attraverso il master in
rete o attraverso un software di programmazione.
Specifiche
AL2-ASI-BD
Tipo modulo
Modulo slave
Numero di I/O
4 ingressi, 4 uscite
Alimentazione esterna
30,5 V DC (alimentazione tramite interfaccia AS)
Corrente esterna assorbita
mA
Protocollo di comunicazione
Peso
Codice articolo
AS-Interface necessita di un'alimentazione
separata. Il segnale di comunicazione
è sovrapposto all'alimentazione del bus
AS-Interface.
Max. 40
AS-Interface standard
kg
Dimensioni (LxAxP)
La distanza di comunicazione massima
è di 100 m senza ripetitore. Se si utilizzano
2 ripetitori, la distanza è estesa fino
a 300 m.
mm
Art. no.
0,05
53,1x90x24,5
142525
Nota: AL2-ASI-BD non può essere usato con gli AL2-10MR.
MITSUBISHI ELECTRIC
81
/// PLC COMPATTI
Moduli di espansione digitale
EO2
EO1
Per ALPHA2 sono disponibili 4 diversi
moduli d'espansione che permettono
l'espansione del controllore attraverso
ingressi o uscite addizionali. I moduli sono
inseriti direttamente nell'ALPHA2 e pertanto non occupano ulteriore spazio fisico.
RELAY
OUTPUT
MITSUBISHI
L'espansione AL2-4EX ha la caratteristica
aggiuntiva di poter usare 2 ingressi come
contatori ad alta velocità con una frequenza di calcolo di 1 kHz.
Tutti i moduli sono dotati di isolamento
con fotoaccoppiatore per tutti gli I/O.
4EYR
EO4
EO3
Specifiche dei moduli di espansione digitale
Ingressi
AL2-4EX-A2
AL2-4EX
AL2-4EYR
AL2-4EYT
N° di ingressi
4
4
—
—
Tensione d'ingresso
220–240 V AC
24 V DC (+20 %, -15 %)
—
—
Corrente d'ingresso
7,5 mA a 240 V AC (50 Hz),
9,0 mA a 240 V AC (60 Hz)
5,4 mA ±1 mA a 24 V DC
—
—
Uscite
PLC COMPATTI
5
N° di uscite
—
—
4
4
Tipo di uscite
—
—
Relè
Transistor
Tensione commutata (max.)
V
—
—
250 V AC, 30 V DC
5–24 V DC
Corrente nominale
Specifiche elettriche
A
—
—
2 A per uscita
1 A per uscita
220–240 V AC
24 V DC
100–240 V AC
24 V DC
53,1x90x24,5
53,1x90x24,5
53,1x90x24,5
53,1x90x24,5
142522
142521
142523
142524
Alimentazione
AC (+10 %, -15 %)
Specifiche meccaniche
Dimensioni (LxAxP)
mm
Codice articolo
Art. no.
Nota: Gli ingressi I1 ed I2 di AL2-4EX possono essere usati come ingressi di conteggio veloce. In questo caso il tempo di risposta degli ingressi di conteggio sarà di 0,5 ms o inferiore.
I moduli AL2-4EX-A2, AL2-4EX, AL2-4EYR e AL2-4EYT non possono essere usati con le serie AL2-10MR.
Moduli di espansione analogici
+
-
POWER
24V DC
V1+
V1-
CH1
OUTPUT
V2+
V2-
CH2
0~10V
MITSUBISHI
+
-
V1+
V1-
V2+
V2-
POWER
POWER
24V DC
CH2
CH1
0~10V
OUTPUT
+
MITSUBISHI
CH2
CH1
-50°C Line
450°C -50°C Line 450°C
V1+
L1-
I1-
L2+
L2-
ANALOG
OUTPUT
2DA
ANALOG
OUTPUT
CH2
V2+
SLD L2+
L2-
Sono disponibili tre diversi moduli di
espansione analogica:
앬
I2-
AL2-2TC-ADP
-50~450°C
K-type Thermocouple
L1-
VI1-
MITSUBISHI
CH2
CH1
L1+
I1+
AL2-2PT-ADP
PT100 -50~200°C
L1+
CH1
-
POWER
24V DC
CH2
CH1
-50°C Line
200°C -50°C Line 200°C
POWER
I moduli di espansione analogica accrescono in maniera significativa la gamma
delle applicazioni per ALPHA2. Con questi
moduli è possibile emettere segnali di tensione o di corrente o misurare temperature.
I2+ VI2-
SLD
앬
앬
AL2-2PT-ADP consente il collegamento
di termoresistenze PT100 convertendo
le rilevazioni di temperatura in segnali
analogici (0–10 V).
AL2-2TC-ADP consente il collegamento
di termocoppie tipo K convertendo le
rilevazioni di temperatura in segnali
analogici (0–10 V).
AL2-2DA offre due uscite analogiche per
ALPHA2 e converte un valore in tensione
o corrente. Questo modulo è installato
direttamente nell'ALPHA2.
Specifiche dei moduli di espansione analogici
Ingressi analogico
AL2-2DA
N° di ingressi
—
2
2
Sensori di temperatura collegabili
—
Sensore Pt100
Coefficiente di temp. 3,850 ppm/°C (IEC 751)
Termocoppia (tipo K), tipo isolato
(IEC 584-1 1977, IEC 584-2 1982)
Campo compensato
Uscite analogiche
—
-50–+200 °C
-50–+450 °C
—
N° di uscite
Uscita analogica
AL2-2PT-ADP
AL2-2TC-ADP
2
—
Tensione
0–10 V DC (5 k⏲–1 M⏲)
—
—
Corrente
4–20 mA (max. 500 ⏲)
—
—
Specifiche elettriche
Numero di canali
2
2
2
Alimentazione
Specifiche meccaniche
24 V DC (-15–+10 %), 70 mA
24 V DC (-15–+20 %), 1 W
24 V DC (-15–+20 %), 1 W
53,1x90x24,5
35,5x90x32,5
35,5x90x32,5
151235
151238
151239
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no.
Note: Il modulo AL2-2DA non è utilizzabile con la serie AL2-10MR.
82
MITSUBISHI ELECTRIC
HMI ///
INTERFACCE UOMO MACCHINA (HMI)
Gli HMI facilitano la comunicazione tra operatore e macchina
Gli HMI rendono trasparenti i sistemi e le loro
funzioni, facilitando l'interazione con il processo tra l'operatore e la macchina. Consentono
agli utenti di monitorare e modificare secondo
necessità i parametri. L'installazione è semplice,
perché le unità HMI sono installate direttamente sulla macchina, senza necessità d'ulteriori moduli per la connessione al PLC.
Tutte le informazioni necessarie sono sulla
punta delle vostre dita, offrendo il massimo di
trasparenza per tutti i processi di sistema; con
una protezione IP65 (IP67 per il GOT1000), le
interfacce operatore possono essere utilizzate
in condizioni di servizio gravose.
La notevole evoluzione subita dagli HMI ha
portato questi prodotti a diventare la soluzione
ideale per sistemi sempre più complessi ed
aperti. Le unità HMI di Mitsubishi soddisfano
le richieste di massima produttività, semplicità
d'uso e riduzione dei costi.
Mitsubishi offre due serie di unità HMI:
la gamma GOT e la gamma E. Entrambe offrono
un'ampia gamma di prodotti, dai più semplici ai
più complessi.
La gamma GOT
La gamma GOT offre al momento il meglio in
materia di prestazioni e qualità. L'impressio-
nante varietà di funzioni, l'offerta ampiamente
diversificata quanto a dimensioni dei monitor
e il semplice comando a touchscreen lasciano
l'utente senza alcun desiderio insoddisfatto.
HMIS
6
La gamma serie E
La gamma E conquista in modo del tutto particolare per il suo design industriale di successo.
Tutte le apparecchiature hanno capacità
MITSUBISHI ELECTRIC
grafiche. L'utente può scegliere tra unità con
tasti funzione o terminali a touchscreen.
Le due varianti sono disponibili con schermi di
diversa grandezza.
83
/// HMI
Pannelli operatore per la comunicazione uomo-macchina
앬
Serie GOT
Mitsubishi Electric ha, ancora una volta, posto
nuovi standard nella comunicazione uomomacchina con la sua nuova serie di terminali
touchscreen GOT1000. Offrire le caratteristiche
che i clienti andavano cercando è stata una
massima priorità nel progetto di queste unità,
unitamente ad avanzata tecnologia e all'esperienza tratta dalle serie precedenti. Il risultato
sono prodotti che renderanno più facile il
lavoro al programmatore e allo staff di manutenzione, come anche agli operatori.
HMIS
6
I terminali sono eccezionalmente facili da usare.
Le potenzialità della serie GOT1000 diventano
evidenti quando la serie è utilizzata in associazione con i controllori MELSEC della Mitsubishi
Electric, siano essi PLC compatti o sistemi
modulari, quali l'avanzata iQ Platform, o come
interfacce operatore per servodrive o inverter.
앬 I display ad alta definizione da 256 o persino
da 65.536 colori possono visualizzare oggetti
grafici molto complessi
앬 Grazie alla multimedialità, assistenza con
supporto video in caso di anomalie
앬 Porta USB a 12 Mbaud sul frontale delle unità
con funzionalità di transparent mode per
controllori MELSEC, servo amplificatori
Melservo e inverter Freqrol
Serie GOT
Unità display
Tipo
Dimensioni (diagonale)
GT10 (14 unità)
STN
3,7"/4,5"/4,7"/5,7"
Testo
Definibile dall'utente
Risoluzione (pixel)
Alimentazione
Capacità di memoria interna
Scheda memoria esterna
Tipo di tastiera
160x64/288x96/320x240
5 V DC/24 V DC
512 KB/1,5 MB/3,0 MB
—
Touch
Tasti funzione
Tasti a sfioramento
Con l'ausilio di schede memoria compact
flash (CF) o stick USB diventa possibile salvare e trasferire dati di progetto.
앬 Supporto dei caratteri Unicode 2.1 per la
visualizzazione di tutte le lingue internazionali
앬 Cambio lingua online fino a 10 lingue
differenti
앬 Interfacce opzionali per Ethernet,
MELSECNET/10/H, CC-Link IEcome anche
RS232C e RS422 supplementari
앬 Possibilità di manutenzione remota in
combinazione con il SoftGOT
Per programmare la serie GOT è disponibile il
software di programmazione GT Designer3,
eseguibile su ogni PC standard con sistema
operativo Windows.
Serie E
I vantaggi più importanti per la serie E
comprendono:
앬 pannelli operatore testo di facile utilizzo
앬 parametri di controllo
앬 editing di dati
앬 gestione allarmi
앬 ricette
앬 gestione a menu
앬 supporto set caratteri internazionali
GT15 (22 modelli)
STN, TFT
5,7"–15"
GT16 (20 modelli)
TFT
5,7"–15"
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente
320x240–1024x768
24 V DC/220 V AC
5–9 MB (espandibili fino a 57 MB)
1 (scheda compact flash 2 GB max.)
Touch
640x480–1024x768
24 V DC/220 V AC
15 MB (espandibili fino a 57 MB)
1 (compact flash)
Touch
Tasti a sfioramento
Tasti a sfioramento
RS232
RS232
RS232, RS422
RS232, RS422/485
Altro
GT104첸/GT105첸: USB (sul retro)
USB (sul frontale)
USB
Collegamento in rete tra pannelli
Seriale
Seriale
Ethernet (TCP/IP)
Classe IP (sul frontale)
IP67
IP67/IP65 (GOT palmari)
IP67
Serie E
E1012
E1032
LCD, monocromatico
135x36 mm
Alimentazione
LCD, monocro- LCD, monocromatico
matico
89,6x17,9 mm 90,2x24,0 mm
Definibile dall'utente
160x32
240x64
24 V DC (20–30 V)
Capacità di memoria interna
512 kB
Scheda memoria esterna
Tipo di tastiera
Tipo
Unità display
Dimensioni/diagonale
Testo
Risoluzione (pixel)
E1060
E1062
E1061
E1063
E1070
E1071
E1100
E1101
E1151
TFT
TFT
TFT
TFT
TFT
3,5"
5,7"
5,7"
6,5"
10,4"
15"
240x64
320x240
320x240
320x240
640x480
800x600
1024x768
512 kB
12 MB
12 MB
12 MB
12 MB
—
—
—
—
—
—
A membrana
A membrana
Touch
A membrana
Touch
Si
Tasti a
sfioramento
Si
Tasti a
sfioramento
12 MB
(espandibili)
1 (scheda CF)
A membrana/
Touch
Si/
Tasti a sfioramento
12 MB
(espandibili)
1 (scheda CF)
A membrana
12 MB
(espandibili)
1 (scheda CF)
A membrana/
Touch
Si/
Tasti a sfioramento
USB
USB
USB
Si
Seriale
Altro
Collegamento in rete tra pannelli
Classe IP (sul frontale)
RS232, RS422/RS232
—
—
Ethernet (TCP/IP) (opzionali)
IP66
84
E1041
E1043
USB (sul frontale),
porta USB per memory stick
Ethernet (TCP/IP), CC-Link (IE), RS232, RS422, RS485, A-bus, Q-bus,
MELSECNET/10/H, Modbus TCP
IP67
IP67
USB (sul frontale)
TFT
Tasti funzione/Indicatori LED
Interfacce
Entrambe le gamme oltre a supportare il collegamento con i PLC MELSEC e i prodotti di automazione di Mitsubishi, supportano la comunicazione con i principali PLC di terze parti sul
mercato.
GT12 (4 modelli)
LCD a colori TFT
10,4"/8,4"
Font standard 16 pt:
40 caratteri x 30 righe
Definibile dall'utente
Font standard 12 pt:
53 caratteri x 40 righe
320x240
640x480
24 V DC
100–240 V AC
3 MB
9 MB
1 (scheda compact flash 2 GB max.) 1 (scheda compact flash 2 GB max.)
Touch
Touch
Tasti a sfioramento + 6 tasti
Tasti a sfioramento
funzione
2 x RS232, RS422/RS232
(in funzione del modello)
E1022
I driver per gli HMI serie E possono essere
facilmente aggiornati via Internet. Altro punto
importante è la comunicazione remota via
modem. Ciò significa, che potete monitorare
e modificare la vostra configurazione, i vostri
programmi e i vostri dati, comodamente dalla
vostra scrivania.
Gli HMI Mitsubishi supportano un'ampia
gamma di caratteri internazionali. Come tutti
i prodotti nella gamma MELSEC, i pannelli
operatore sono marchiati CE ed inoltre gli
HMI serie E dispongono delle certificazioni
per il settore navale.
GT11 (5 modelli)
STN
5,7"
Seriale
Interfacce
Le unità della serie E hanno a disposizione le
seguenti interfacce di comunicazione:
앬 RS422/RS232C/RS485
앬 Profibus DP
앬 Ethernet TCP/IP
La programmazione della gamma di HMI della
serie E viene eseguita con il software di programmazione E Designer in ambiente Windows
o superiore. Per i pannelli operatore GOT, il software di programmazione è il GT Designer3 in
ambiente Windows.
Si
USB
USB
USB
USB
Ethernet (TCP/IP), Modbus TCP, MPI (tutti integrato); Profibus DP (opzionali)
Touch
Tasti a
sfioramento
MITSUBISHI ELECTRIC
HMI ///
GT1020
GT1030
GT1040
GT1045
GT1050
GT1055
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Si possono impiegare set diversi di caratteri
e lingue; in caso di messaggi d'allarme, lo
sfondo si può illuminare in rosso, ad esempio.
I pannelli GOT GT1020/GT1030 sono sì piccoli
nelle loro dimensioni, però offrono prestazioni
con una serie di caratteristiche di spicco. Sono
disponibili a scelta con interfaccia RS422
(modelli LBL e LBD) o RS232 (modelli LBL2
e LBD2).
Specifiche
Unità display
Tipo
Dimensioni (mm)
Testo (linee x caratteri)
Altezza caratteri (mm)
Risoluzione grafica (pixel)
Alimentazione
Capacità di memoria interna
Scheda memoria esterna
Tipo di tastiera
Interni
Tasti funzione
Esterni
Indicatori LED
Seriale
Interfacce
Parallela
Altro
Slot d'interfaccia per schede opzionali
Orologio calendario
Collegamento in rete tra Tipo
pannelli
N° max. dispositivi
Classe IP (sul frontale)
Dimensioni LxAxP (mm)
Peso (kg)
Codice articolo
I modelli GT1040 e GT1050 dispongono di un
display STN bianco e blu, mentre i nuovi
GT1045 e GT1055 possiedono un display STN
cromatico a 256 colori. Nei modelli GT1040, il
display è grande 4,7"; nei GT1050 e GT1055,
5,7". In tutti i GT10, il display da 320x240 pixel
è touchscreen.
La memoria interna per progetti e dati ha 3 MB
di capacità, essendo già così il doppio di quella
dei modelli GT1030. È disponibile un modulo
opzionale di salvataggio del progetto GOT,
come anche idonei cavi di collegamento per le
interfacce applicate sul retro dell'apparecchiatura, ad es. USB, RS422 e RS232.
Oltre a molti componenti d'automazione
Mitsusibhi Electric è possibile collegare anche
dispositivi di produzione di terzi e PC.
L'interfaccia USB integrata (non presente nel
GT1020/GT1030) permette anche di programmare in modalità trasparente controller, inverter e servo-amplificatori Mitsubishi Electric.
La programmazione di tutti i GOT1000 si effettua comodamente a PC con il pacchetto software GT Designer3.
Tutti i GT10 possono essere installati e gestiti sia
in orizzontale che in verticale; questo accresce
la flessibilità in fase di programmazione e applicazione.
GT1020-LBL/-LBD/-LBD2/-LBLW/-LBDW/-LBDW2
GT1040-QBBD
GT1030-HBD/-HBD2/-HBDW/-HBDW2/-HWD/-HWD2/
GT1050-QBBD
GT1030-HWDW/-HWDW2/-HBL /HBLW/-HWL/-HWLW
STN, monocromatico
STN, blu-bianco, 16 toni
86,4x34,5 (3,7")/109,4x36 (4,5")
96x72 (4,7")/115x86 (5,7")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
Definibile dall'utente, font di Windows
160x64/288x96
320x240
GT1020: 5 V DC/24 V DC
GT1030: 24 V DC
24 V DC
5 V DC/24 V DC
512 kB/1,5 MB
3,0 MB
—
—
Touch
Touch
Tasti a sfioramento
Tasti a sfioramento
—
—
—
—
RS232, RS422/2 x RS232
RS232, RS422
—
—
—
USB
—
1, per salvare il progetto
GT1020: —/GT1030: integrato
Integrato
Seriale (max. 2 GOT su un PLC FX o Q), master multidrop (max. 16 GOT con unità master su un PLC FX o Q, Modbus RTU)
2
2
IP67
IP67
113x74x27/145x76x29,5
139x112x41/164x135x56
0,2/0,3
0,45/0,7
Art. no.
Accessori
MITSUBISHI ELECTRIC
200738/200491/200492/208670/208668/208669
242110/242111/242112/242113/242114/242115/
242116/242117/242118/242119/242120/242121
221929/218492
GT1045-QSBD
GT1055-QSBD
STN, 256 colori
96x72 (4,7")/115x86 (5,7")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
320x240
24 V DC
3,0 MB
—
Touch
Tasti a sfioramento
—
—
RS232, RS422
—
USB
1, per salvare il progetto
Integrato
2
IP67
139x112x41/164x135x56
0,45/0,7
221930/218491
Software di programmazione (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93)
85
6
HMIS
I pannelli GOT GT1020/GT1030 possiedono un
chiaro display monocromatico a cristalli liquidi
da 3,7" o 4,5" con touchscreen e con retroilluminazione a tre colori (LBDW e LBLW, disponibile
anche con sfondo bianco) per svariate possibilità applicative.
/// HMI
GT1150
GT1155
GT1150HS
GT1155HS
GT1275
GT1265
GT1550
GT1555
MITSUBISHI
POWER
POWER
MITSUBISHI
HMIS
6
Le unità GT1150-QLBD e GT1150HSQLBD (16 gradazioni di grigio),
GT1155-QSBD e GT1155HS-QSBD
(256 colori) ed anche le GT1155-QTBD
(256 colori) rappresentano i modelli
standard della gamma GOT1000 ed
offrono ampie funzioni di base per il
servizio stand-alone.
Oltre alla loro velocità e performance fuor del comune, essi presentano un design moderno e,
primi sul mercato, una porta USB
frontale per il download di progetti e
la manutenzione del PLC.
I pannelli possono essere istallati ed
utilizzati orizzontalmente o verticalmente.
IlGT1150HS-QLBDeilGT1155HSQSBD sono dei bei terminali portatili che vantano una qualità al massimo livello per terminali di medie
dimensioni. Condividono le stesse
funzioni di tutti i terminali della
serie GT11.
Con le nuove unità GT12, le funzionalità più importanti sono già di
serie. Le interfacce integrate
(Ethernet, RS422/485 e RS232) rendono possibile collegare due componenti di automazione contemporaneamente.
I controller, gli inverter e i servoamplificatori Mitsubishi Electric
sono facilmente programmabili
attraverso la trasparente funzionalità USB.
Questi touchscreen a colori hanno
una dimensione di 10,4" nel GT1275 e
di 8,4" nel GT1265.
Tutti i terminali GT11 offrono
ricette, allarmi, supporto multilingue e Unicode. Inoltre, essi offrono
varie librerie d'oggetti grafici.
Entrambi i terminali offrono molte
funzioni, adatte a variegate
applicazioni nelle costruzioni
meccaniche.
Dimensioni (mm)
GT1150-QLBD/
GT1155-QSBD/GT1155-QSBD
QL: STN, 16 toni di grigio
QS: STN, 256 colori
QT: TFT, 256 colori
115x86 (5,7")
Testo (linee x caratteri)
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente
Altezza caratteri (mm)
Risoluzione grafica (pixel)
Definibile dall'utente, font di Windows
320x240
Definibile dall'utente, font di Windows
320x240
Specifiche
Tipo
QL: STN, 16 toni di grigio
QS: STN, 256 colori
LCD a colori TFT
115x86 (5,7")
24 V DC
24 V DC
Capacità di memoria interna
Scheda memoria esterna
Tipo di tastiera
3 MB
1 (scheda CF)
Touch
3 MB
1 (scheda CF)
Touch
Tasti a sfioramento
+ 6 Tasti funzione
—
1 (power on)
RS232C, RS422 (1ch)
—
USB (in alto)
—
Integrato
Interni
Tasti a sfioramento
—
1 (power on)
RS232C, RS422 (2ch)
—
USB (sul frontale)
—
Integrato
Seriale (max. 2 GOT su un PLC FX o Q), master multidrop (max. 16 GOT tramite unità
master su un PLC FX o Q, Modbus RTU)
2
IP67F
164x135x56
0,7
Indicatori LED
Seriale
Parallelaa
Altro
Slot d'interfaccia per schede opzionali
Orologio calendario
Interfacce
Collegamento in rete tra Tipo
pannelli
N° max. dispositivi
Classe IP (sul frontale)
Dimensioni LxAxP (mm)
Peso (kg)
Codice articolo
Accessori
86
Art. no.
162709/
162710/215077
Queste unità consentono la visualizzazione di processi complessi
con funzioni modernissime e pieno
supporto in rete.
GT1275-VNBA /GT1275-VNBD/
GT1265-VNBA/GT1265-VNBD
Alimentazione
Esterni
Supportano font Windows per
presentazioni pulite di testo come
sono anche disponibili una scheda
CF d'interfaccia per sistemi che
operano su progetti e per il
salvataggio di dati.
GT1150HS-QLBD/
GT1155HS-QSBD
Unità display
Tasti funzione
I modelli GT1550 e GT1555 da 5,7"
offrono un display eccezionalmente
nitido a 16 gradazioni di grigio,
a 4096 colori e fino a 65536 colori
e piena risoluzione VGA
(640x480 pixel).
10,4"/8,4"
Font standard 16 pt: 40 caratteri x 30 righe
Font standard 12 pt: 53 caratteri x 40 righe
Definibile dall'utente, font di Windows
640x480
VNBA: 100–240 V AC
VNBD: 24 V DC
9 MB
1 (scheda compact flash 2 GB max.)
Touch
Tasti a sfioramento
—
1 (power on)
RS232, RS422/485
—
USB
—
Integrato
GT1550-QLBD/GT1555-QSBD/
GT1555-QTBD/GT1555-VTBD
QL: STN monocromatico
QS: STN 4096 colori
QT, VT: TFT, 65536 colori
115x86 (5,7")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
320x240/VTBD: 640x480
24 V DC
9 MB
1 (scheda CF)
Touch
Tasti a sfioramentos
(max. 300 tasti/schermo
—
1 (power on)
RS232
—
USB (sul frontale)
2
Integrato
—
Ethernet, RS422/485, RS232
—
IP67F
176x220x93
1,0
—
IP67
303x214x53/241x190x58
2,3/1,7
IP67F
167x135x60
1,1
170180/170181
229836/237188
229837/237189
203472/203471/203470/
209823
Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IE,
RS422/RS485, RS232, A-bus, Q-bus
Software di programmazione (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93)
MITSUBISHI ELECTRIC
HMI ///
GT1562
GT1565
GT1572
GT1575
GT1575V
GT1585
GT1595
GT1585V
POWER
Grazie alla funzionalità di Transparent Mode è possibile programmare i PLC Melsec sfruttando la
porta USB; inoltre grazie al posizionamento sul frontale della porta
USB gli aggiornamenti su PLC,
servo-amplificatori, inverter
e terminali GOT possono essere
portati a termine, senza dover
aprire l'armadio elettrico.
Il sistema operativo proprietario
e lo sviluppo hardware completamente nuovo conferiscono ai terminali GT15 prestazioni e qualità
di spicco. L'utente può scegliere
tra diverse opzioni di caricamento
e download di progetti; è disponibile il collegamento seriale ad alta
velocità a 115 kBaud, il collegamento tramite USB a 12 Mbaud
oppure il trasferimento dei progetti via scheda di memoria
Compact Flash. Oltre a ciò, i terminali GT15 offrono il trasferimento
di progetti tramite l'interfaccia
Ethernet GT15-J71E71-100.
Unità display
Alimentazione
Tipo
Dimensioni (mm)
Testo (linee x caratteri)
Altezza caratteri (mm)
Risoluzione grafica (pixel)
Tipo A
Tipo D
Capacità di memoria interna
Scheda memoria esterna
Tipo di tastiera
Tasti funzione
Interni
Esterni
Indicatori LED
Seriale
Parallelaa
Altro
Slot d'interfaccia per schede opzionali
Orologio calendario
Interfacce
Possibilità di comunicazione in rete
Classe IP (sul frontale)
Dimensioni LxAxP (mm)
Peso (kg)
Codice articolo
Accessori
Il sistema di archiviazione dati
della scheda CF è completamente
compatibile con i PC consentendo
lo scaricamento dei progetti e del
sistema operativo sulla scheda CF.
Il GT15 può a sua volta caricare
i file dalla scheda CF. Questo è un
GT1562-VNBA/GT1565-VTBA
GT1562-VNBD/GT1565-VTBD
Specifiche
TFT, 16 colori/65536 colori
171x128 (8,4")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
640x480
100–240 V AC
24 V DC
Tipo VN: 5 MB (espandibili fino a 53 MB)
Tipo VT: 9 MB (espandibili fino a 57 MB)
1 (scheda compact flash 256 MB max.)
Touch
Tasti a sfioramento
—
1
RS232C
—
USB (sul frontale)
1/2
Integrato
Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IE,
Tipo
RS422/RS485, RS232, A-bus, Q-bus
IP67
241x150x56
1,9
Art. no.
POWER
166240/162705
169480/169481
vantaggio cruciale per i costruttori
di macchine in serie in quanto
diminuisce drasticamente i tempi
di setup.
Tutti i GT15 dispongono di una
eccezionale capacità di rete, per
la quale sono disponibili schede
opzionali per MELSECNET/10/H,
CC-Link (IE) ed Ethernet. Questo
tipo di pannello offre la possibilità
d'impiegare fino a 4 driver allo
stesso tempo e di scambiare
dati tra i driver (anche di terzi
produttori) attraverso una
funzione gateway.
Con l'ausilio della scheda opzionale MES, le unità GT15 possono
comunicare direttamente con
banche dati Windows, senza
passare per un PC gateway.
I nuovi modelli Video GT1585VSTBD e GT1575V-STBD supportano a ingresso supplementare
video/RGB per visualizzare sullo
schermo immagini da PC, telecamere e sensori di visioni direttamente sul GOT.
I terminali operatore GT15 sono
disponibili con alimentazione in
AC* (tipo A) e in DC (tipo D).
*Non per i modelli video
TFT, 16 colori/256 colori
211x158 (10,4")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
640x480
100–240 V AC
24 V DC
GT1575-VTBA/GT1575-STBA
GT1575-VTBD/GT1575-STBD,
GT1575V-STBD
TFT, 65536 colori
211 x 158 (10,4")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
640x480/800x600
100–240 V AC
24 V DC
GT1585-STBA/GT1595-XTBA
GT1585-STBD/GT1595-XTBD,
GT1585V-STBD
TFT, 256 colori
246 x 185 (12,0")/304 x 228 (15")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
800x600/1024x768
100–240 V AC
24 V DC
5 MB (espandibili fino a 53 MB)
9 MB (espandibili fino a 57 MB)
9 MB (espandibili fino a 57 MB)
1 (scheda compact flash 256 MB max.)
Touch
Tasti a sfioramento
—
1
RS232C
—
USB (sul frontale)
1
Integrato
Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IE,
RS422/RS485, RS232, A-bus, Q-bus
IP67
303x214x56
2,3
1 (scheda compact flash 256 MB max.)
Touch
Tasti a sfioramento
—
1
RS232C
—
USB (sul frontale)
2
Integrato
Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IE,
RS422/RS485, RS232, A-bus, Q-bus
IP67
303x214x56
2,3/2,4
1 (scheda compact flash 256 MB max.)
Touch
Tasti a sfioramento
—
1
RS232C
—
USB (sul frontale)
2
Integrato
Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IE,
RS422/RS485, RS232, A-bus, Q-bus
IP67
316x242x56/397x296x61
2,8/4,9
166241/166242
169482/169483
162706/162707/
169484/169485,
modello video 203496
162708/169464/
169486/203469,
modello video 203495
GT1572-VNBA/GT1575-VNBA
GT1572-VNBD/GT1575-VNBD
Software di programmazione (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93)
MITSUBISHI ELECTRIC
87
6
HMIS
POWER
POWER
/// HMI
GT1655-VTBD
GT1662-VNBA
GT1662-VNBD
GT1665HS-VTBD
GT1672-VNBA
GT1672-VNBD
GT1675-VNBA
GT1675-VNBD
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
HMIS
6
I pannelli operatore grafici serie
GT16 stupiscono con la loro funzionalità e la completezza delle
opzioni di collegamento. Il display
TFT ad alta risoluzione fornisce
immagini nitide e incisive con fino
a 65.536 colori, che possono
essere visualizzate chiaramente
anche da angoli sfavorevoli. Le
pagine di visualizzazione possono
essere create con l'intuitivo pacchetto di programmazione
GT Designer3, che rende particolarmente semplice la programma-
come RS232, RS422 e RS485.
Tranne l'unità portatile
GT1665HS-VTBD , tutti i modelli
possono essere collegati al connettore di bus dei sistemi PLC a
telaio MELSEC.
Oltre alla generosa memoria di
15MB per progetti e dati (espandibile con una scheda CF), le unità
vengono fornite con collegamenti
integrati per le reti più comuni, fra
cui Ethernet, CC-Link, Modbus e
MELSECNET. Inoltre è possibile utilizzare interfacce seriali standard
Le porte USB sul fronte dell'unità
(tranne l'unità portatile
GT1665HS-VTBD ) consentono
l'uso di dispositivi di memoria
standard USB come supporto di
memoria per progetti e dati, ad
esempio durante la sostituzione di
una CPU. È sufficiente salvare il
programma PLC sul drive USB tramite la porta USB del GT16 e
caricarlo poi sulla nuova CPU, una
volta installata.
L'unità GT1665HS-VTBD è un terminale portatile con le stesse funzioni delle unità fisse, oltre ad ulteriori tasti funzione e ad un
pulsante di emergenza.
GT1665-VTBD
GT1662-VNBA
GT1662-VNBD
GT1665HS-VTBD
GT1672-VNBA
GT1672-VNBD
GT1675-VNBA
GT1675-VNBD
Tipo
5,7", TFT, 65536 colori
8,4", TFT, 16 colori
6,5",TFT, 65536 colori
10,4", TFT, 16 colori
10,4", TFT, 4096 colori
Dimensioni (mm)
115x86/171x128
211x158
211x158
211x158
Testo (linee x caratteri)
Font standard 16 pt: 40 caratteri x 30 righe
Definibile dall'utente
Font standard 12 pt: 53 caratteri x 40 righe
Specifiche
Unità display
zione di elementi grafici per visualizzazione dati, diagrammi e elementi di commutazione touch. Le
interfacce prodotte semplificano il
funzionamento anche di processi
complessi.
MITSUBISHI
Font standard 16 pt: 40 caratteri x 30 righe Font standard 16 pt: 40 caratteri x 30 righe
Font standard 12 pt: 53 caratteri x 40 righe Font standard 12 pt: 53 caratteri x 40 righe
Altezza caratteri (mm)
Definibile dall'utente, font di Windows
Definibile dall'utente, font di Windows
Definibile dall'utente, font di Windows
Definibile dall'utente, font di Windows
Risoluzione grafica (pixel)
640x480
640x480
640x480
640x480
Tipo A
100–240 V AC
—
100–240 V AC
100–240 V AC
Tipo D
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
Capacità di memoria interna
11–15 MB
15 MB
11 MB
11 MB
Scheda memoria esterna
1 (compact flash)
1 (compact flash)
1 (compact flash)
1 (compact flash)
Tipo di tastiera
Touch
Touch
Touch
Touch
Alimentazione
Interni
Tasti a sfioramento
Tasti a sfioramento
Tasti a sfioramento
Tasti a sfioramento
Esterni
—
—
—
—
Indicatori LED
1 (power on)
1 (power on)
1 (power on)
1 (power on)
Interfacce
Ethernet (TCP/IP), RS232, RS422/485, USB (sul frontale), slot CF
Tasti funzione
Slot d'interfaccia per schede opzionali
1 slot CF
1 slot CF
1 slot CF
1 slot CF
Multimedialità
—
—
—
—
Orologio calendario
Integrato
Integrato
Integrato
Integrato
Collegamento in rete tra pannelli
Ethernet (TCP/IP), CC-Link (IE), Modbus,
RS232, RS422/485, A-bus, Q-bus,
MELSECNET/10/H
Ethernet (TCP/IP), Modbus, RS232,
RS422/485
Ethernet (TCP/IP), CC-Link (IE), Modbus,
RS232, RS422/485, A-bus, Q-bus,
MELSECNET/10/H
Ethernet (TCP/IP), CC-Link (IE), Modbus,
RS232, RS422/485, A-bus, Q-bus,
MELSECNET/10/H
Classe IP (sul frontale)
IP67
IP67
IP67
IP67
Dimensioni LxAxP (mm)
167x135x60/241x190x52
210x230x97
303x214x49
303x214x49
Peso (kg)
1,0/1,8
2,1
2,3
2,3
244210
237194
237194
237248
237192
237193
237190
237191
Codice articolo
Accessori
88
Art. no.
Software di programmazione (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93)
MITSUBISHI ELECTRIC
HMI ///
GT1665M
GT1675M
GT1685M
GT1695M
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
MITSUBISHI
Nelle unità della nuova serie di
prodotti GT16 sono già integrate
molte funzioni speciali. Oltre alla
memoria di progetti e dati dalle
generose dimensioni di 15 MB
(espandibile con scheda CF a max.
57 MB), sono già installati numerosi collegamenti di rete come
Ethernet e RS422/RS485. Con
schede opzionali si possono
facilmente espandere memoria,
funzioni ed interfacce. Connettori
USB ad alta velocità sul frontale
consentono di utilizzare stick USB
commerciali per il salvataggio di
progetti e dati, ad esempio
quando risulti necessario sostituire la CPU del PLC. Il programma
del PLC può essere salvato tramite
l'interfaccia USB del GT16 ed
essere successivamente rimesso
in memoria nel PLC.
Il display TFT ad alta definizione
fornisce immagini nitidissime fino
a 65536 colori. Immagini, schermate, finestre e tasti tattili, tutto
comodamente e liberamente programmabile con il software
GT Designer3 del PC, si lasciano
disporre a piacere sullo schermo
grande fino a 15", facilitando in tal
modo l'utilizzo di procedure,
anche complesse.
Si possono collegare fino a quattro
telecamere CCD opzionali; installando una scheda multimediale,
si possono registrare in modo guidato da eventi e analizzare videofilmati. Un ingresso microfono ed
un'uscita altoparlante provvedono al buon audio dei video. La
funzione diagnostica integrata
individua in modo sicuro i problemi, potendo presentare, ad
esempio, un filmato esplicativo
o suggerimenti per l'ulteriore
procedura. In un perfetto gioco
di squadra con la potente iQ Platform si possono in questo modo
ridurre drasticamente i tempi di
fermo.
Con l'ausilio della scheda opzionale MES, le unità di comando
GT16 possono comunicare direttamente con banche dati Windows,
senza passare per un PC gateway.
GT1665M-STBA, GT1665M-STBD,
GT1665M-VTBA, GT1665M-VTBD
8,4", TFT, 65536 colori
171x128
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
STB첸: 800x600
VTB첸: 640x480
100–240 V AC
24 V DC
GT1675M-STBA, GT1675M-STBD,
GT1675M-VTBA, GT1675M-VTBD
10,4", TFT, 65536 colori
211x158
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
STB첸: 800x600
VTB첸: 640x480
100–240 V AC
24 V DC
GT1685M-STBA,
GT1685M-STBD
12,1", TFT, 65536 colori
249x184,5
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
Capacità di memoria interna
15 MB
15 MB
15 MB
Scheda memoria esterna
Tipo di tastiera
1 (compact flash)
1 (compact flash)
1 (compact flash)
Touch
Touch
Touch
Tasti a sfioramento
Tasti a sfioramento
Tasti a sfioramento
—
—
—
1 (power on)
1 (power on)
1 (power on)
Ethernet (TCP/IP), RS232, RS422/485, USB (sul frontale), slot CF, Human Sensor, opzionale: schede funzionali, uscita video
1 slot CF
1 slot CF
1 slot CF
Opzionale
Opzionale
Opzionale
Integrato
Integrato
Integrato
Ethernet (TCP/IP), CC-Link (IE), Modbus, RS232, RS422/485, A-bus, Q-bus, MELSECNET/10/H
IP67
IP67
IP67
241x190x52
303x214x49
316x242x52
1,7
2,1
2,7
Specifiche
Unità display
Tipo
Dimensioni (mm)
Testo (linee x caratteri)
Altezza caratteri (mm)
Risoluzione grafica (pixel)
Alimentazione
Tasti funzione
Tipo A
Tipo D
Interni
Esterni
Indicatori LED
Interfacce
Slot d'interfaccia per schede opzionali
Multimedialità
Orologio calendario
Collegamento in rete tra pannelli
Classe IP (sul frontale)
Dimensioni LxAxP (mm)
Peso (kg)
Codice articolo
Art. no.
Accessori
MITSUBISHI ELECTRIC
221949/221950
221951/221952
221945/221946
221947/221948
GT1695M-XTBA,
GT1695M-XTBD
15", TFT, 65536 colori
304,1x228,1
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
800x600 (SVGA)
1024x768 (XGA)
100–240 V AC
24 V DC
100–240 V AC
24 V DC
15 MB (espandibile con scheda CF fino a
max. 57 MB)
1 (compact flash)
Touch
Tasti a sfioramento
—
1 (power on)
221360
221361
1 slot CF
Opzionale
Integrato
IP67
397x296x61
5,0
221358
221359
Software di programmazione (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93)
89
6
HMIS
I nuovi modelli "All-in-One" della
serie di prodotti di punta GT16
esaudiscono tutti i desideri
dell'utente. In tal modo, i modelli
GT16 diventano componenti
importanti dell'impianto.
/// HMI
E1012
E1022
E1032
E1041
E1043
E1060
E1062
E1061
E1063
9
7
8
ABCD
EFGH
5
6
QRST
UVWX
1
2
3
YZ!?
C1-C4
< >()
.
-
5
+/*=
°%#
_'@,
HOME
NEXT
ALARM
ACK
è
ç
PREV
7
ABCD
4
MNOP
1
YZ!?
HMIS
6
8
EFGH
9
IJKL
5
6
QRST
UVWX
2
C1-C4
-
5
+/*=
°%#
ç
PREV
ü
è
HOME
NEXT
ALARM
ACK
ü
3
< >()
.
_'@,
6
L'E1012, E1022 ed E1032 dispongono di tasti funzione programmabili e un tastierino integrato.
E' possibile rappresentare oggetti
grafici quali simboli, allarmi, diagrammi lineari e testi di varie grandezze, configurabili dall'utente.
Ricette, testi, passwords e allarmi
possono essere inseriti direttamente da tastiera.
Specifiche
I terminali E1041 e E1043 hanno
un touch screen TFT da 3,5"
(65.536 colori o 16 livelli di grigio).
Ricette, testi e modifiche possono
essere direttamente impostati tramite i tasti. Livelli di password proteggono il sistema da accessi non
autorizzati, mentre sedici gruppi
di allarmi separati vi tengono
informati su tutti gli aspetti principali del vostro impianto.
Il display TFT da 5,7" dell'E1060
offre 65536 colori e 16 tasti funzione per facilità d'impiego. Inserimenti e modifiche possono essere
attivati con i tasti. La password di
protezione integrata impedisce
l'accesso non autorizzato, mentre
16 gruppi d'allarme offrono una
situazione aggiornata su tutti gli
eventi importanti.
Il modulo E1062 è funzionalmente
identico al E1060, ma con un
display TFT con 216 tonalità di grigio, invece del display a colori.
Risoluzione grafica (pixel)
Alimentazione
Capacità di memoria interna
Memoria flash
Tipo di tastiera
Interni
Tasti funzione
Esterni
Indicatori LED
Seriale
Interfacce
Parallelaa
Altro
Slot d'interfaccia per schede opzionali
Orologio calendario
E1012/E1022
LCD monocromatico
89,6x17,9/90,2x24,0
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente,
font di Windows
160x32/240x64
24 V DC (20–30 V)
512 kB
—
A membrana
6
—
6 (Integrato su tasti)
RS232C, RS422/RS485
—
—
1
Integrato
Possibilità di comunicazione in rete
Ethernet (TCP/IP) opzionale
Classe IP (sul frontale)
Dimensioni LxAxP (mm)
Peso (kg)
IP66
155x114x40/155x155x41
0,4/0,5
E1032
LCD monocromatico
135x36
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente,
font di Windows
240x64
24 V DC (20–30 V)
12 MB
32 MB (Intel Strata Flash)
A membrana
8
—
16 (di cui 8 integrati su tasti)
RS232C, RS422/RS485
—
USB
1
Integrato
Ethernet (TCP/IP), Modbus TCP,
MPI (tutti integrati);
Profibus DP (opzionale)
IP66
202x187x63
0,9
202084/202085
169297
Unità display
Tipo
Dimensioni (mm)
Testo (linee x caratteri)
Altezza caratteri (mm)
Codice articolo
Accessori
90
IJKL
4
MNOP
Art. no.
I terminali E1061 e E1063 possiedono le stesse caratteristiche dei
modelli E1041 e E1043, ma grazie
a un touch screen TFT 5,7"
(65536 colori o 16 livelli di grigio),
offrono un display più grande.
Ogni unità possiede due porte
PLC, una porta USB host per collegamento di mouse, tastiera, stampante e USB drive, oltre a una
porta Ethernet integrata.
La connessione a Profibus DP
avviene tramite un modulo di
espansione separato.
E1041/E1043
TFT a colori/TFT a livelli di grigio
75x54 (3,5")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente,
font di Windows
320x240
24 V DC (20–30 V)
12 MB
32 MB (Intel Strata Flash)
Touch
Tasti a sfiorament
—
1 (power on)
RS232C, RS422/RS485
—
USB
1
Integrato
Ethernet (TCP/IP), Modbus TCP,
MPI (tutti integrati);
Profibus DP (opzionale)
IP66
156x119x63
0,56
E1060/E1062
TFT a colori/TFT a livelli di grigio
120x91 (5,7")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente,
font di Windows
320x240
24 V DC (20–30 V)
12 MB
32 MB (Intel Strata Flash)
A membrana
16
—
16 (di cui 8 integrati su tasti)
RS232C, RS422/RS485
—
USB
1
Integrato
Ethernet (TCP/IP), Modbus TCP,
MPI (tutti integrati);
Profibus DP (opzionale)
IP66
275x168x63
1,1
E1061/E1063
TFT a colori/TFT a livelli di grigio
145x110 (5,7")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente,
font di Windows
320x240
24 V DC (20–30 V)
12 MB
32 MB (Intel Strata Flash)
Touch
Tasti a sfiorament
—
1 (power on)
RS232C, RS422/RS485
—
USB
1
Integrato
Ethernet (TCP/IP), Modbus TCP,
MPI (tutti integrati);
Profibus DP (opzionale)
IP66
201x152x63
0,87
169298/169299
216254/216306
216305/216307
Software di programmazione E-Designer (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93)
MITSUBISHI ELECTRIC
HMI ///
E1070 (Pro+)
E1071 (Pro+)
E1100 (Pro+)
7
9
7
8
ABCD
EFGH
E1101/E1151 (Pro+),
DT1151
ABCD
IJKL
8
EFGH
9
IJKL
4
5
6
4
5
6
UVWX
MNOP
UVWX
QRST
QRST
MNOP
1
2
3
1
2
YZ!?
C1-C4
< >()
YZ!?
C1-C4
3
< >()
.
-
5
.
-
5
+/*=
°%#
_'@,
+/*=
°%#
_'@,
HOME
NEXT
HOME
NEXT
ALARM
ACK
ALARM
ACK
è
ç
PREV
ç
PREV
è
ü
ü
7
6
L'unità E1071 dispone di un
touchscreen TFT 6,5" da
65536 colori. Con l'ausilio di tasti
tattili (pulsanti), è possibile accedere ad input direttamente sullo
schermo.
Specifiche
Unità display
Tipo
Dimensioni (mm)
Testo (linee x caratteri)
Altezza caratteri (mm)
Risoluzione grafica (pixel)
Alimentazione
Capacità di memoria interna
Scheda memoria (interna/esterna)
Tipo di tastiera
Interni
Tasti funzione
Esterni
Indicatori LED
Seriale
Interfacce
Parallelaa
Altro
Slot d'interfaccia per schede opzionali
Orologio calendario
Possibilità di comunicazione in rete
Classe IP (sul frontale)
Dimensioni LxAxP (mm)
Peso (kg)
Codice articolo
Accessori
Art. no.
Le unità E1101 e E1151 dispongono ciascuna di un touchscreen
TFT a colori. L'unità E1101 offre sul
display da 10" una risoluzione di
800x600 pixel, l'unità E1151 possiede un display da 15" per una
risoluzione di 1024x768 pixel.
Tutte le unità E1000 di questa
pagina dispongono di due interfacce PLC, un'interfaccia USB per
mouse, stampante, tastiera e
memoria USB. Un'interfaccia
Ethernet è già integrata. Per
Profibus DP è disponibile in
opzione un modulo d'espansione.
La capacità di memoria di 12 MB
può essere potenziata. La password
di protezione integrata protegge
da accesso non autorizzato.
16 gruppi d'allarme vi tengono
aggiornati su tutti gli eventi
importanti.
E1070/E1070 Pro+
E1071/E1071 Pro+
E1100/E1100 Pro+
TFT
134x100 (6,5")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
640x480
24 V DC (20–30 V)
12 MB (espandibili)
2 (compact flash 4–1024 MB)
A membrana
16 (di cui 8 con LED integrati)
Max. 64 (opzionale con MAC-E-Key16)
16
RS232C, RS422, RS485
—
USB
1
Integrato
Ethernet TCP/IP, Modbus TCP, MPI
(tutti integrati); Profibus DP (opzionale)
IP65
285x177x62
1,3
TFT
134x100 (6,5")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
640x480
24 V DC (20–30 V)
12 MB (espandibili)
2 (compact flash 4–1024 MB)
Touch
Tasti a sfioramento
max. 64 (opzionale con MAC-E-Key16)
1 (power on)
RS232C, RS422, 485
—
USB
1
Integrato
Ethernet TCP/IP, Modbus TCP, MPI
(tutti integrati); Profibus DP (opzionale)
IP65
219x154x61
1,1
TFT
211x158 (10,4")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
800x600
24 V DC (20–30 V)
12 MB (espandibili)
2 (compact flash 4–1024 MB)
A membrana
22 (di cui 10 con LED integrati)
max. 64 (opzionale con MAC-E-Key16)
20
RS232C, RS422, RS485
—
USB
1
Integrato
Ethernet TCP/IP, Modbus TCP, MPI
(tutti integrati); Profibus DP (opzionale)
IP65
382x252x64
2,3
156096/203301
156097/203302
156098/203303
Le unità E1000 Pro+ offrono, in
aggiunta alla funzionalità dei
modelli standard, la possibilità di
visualizzare dati esterni direttamente a schermo, ad esempio file
PDF, pagine HTML o presentazioni
Power Point.
Il DT1151 è un monitor industriale
da 15" con touchscreen LCD TFT,
da montare in armadio o su un
quadro. Collegato ad un PC industriale, esso offre un'immagine
sorprendentemente nitida, con
una risoluzione massima di
1024x768 pixel.
E1101/E1101 Pro+,
E1151/E1151 Pro+, DT1151
TFT
211x158 (10")/304x228 (15")
Definibile dall'utente
Definibile dall'utente, font di Windows
800x600/1024x768
24 V DC (20–30 V)
12 MB (espandibili)
2 (compact flash 4–1024 MB)
Touch
Tasti a sfioramento
max. 64 (opzionale con MAC-E-Key16)
1 (power on)
RS232C, RS422, 485
—
USB
1
Integrato
Ethernet TCP/IP, Modbus TCP, MPI
(tutti integrati); Profibus DP (opzionale)
IP65
302x228x64/398x304x60
2,0/3,7
156099/203324
156100/203325/DT1151: 203326
Software di programmazione E-Designer (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93)
MITSUBISHI ELECTRIC
91
6
HMIS
L'unità E1100 offre, con il display
TFT da 10,4" a 65536 colori, una
risoluzione di 800x600 pixel. Tasti
funzione sono d'aiuto nell'operare
sull'apparecchiatura e in fase d'inserimenti e modifiche nel programma.
L'unità E1070 offre, con il display
TFT da 6,5" a 65536 colori, una
risoluzione di 640x480 pixel.
16 tasti funzione liberamente programmabili facilitano le impostazioni direttamente sull'unità.
/// HMI
HMIS
6
IPC-VP1151
IPC-VP1171
I personal computer fanno parte
della vita d'ogni giorno così come
i PLC Industriali fanno parte del
controllo d'automazioni e processi.
La tecnologia ETX consente di scalare le performance della CPU per
una vasta gamma di applicazioni
industriali. Dal design robusto per
ambienti ed applicazioni industriali heavy-duty, questi PC presentano elevata qualità, rapidità di
performance, un design attraente
e display con luminosità di lettura.
La nuova linea IPC1000 basata
sulla tecnologia ETX offre una
suprema performance con processori basati sulla tecnologia Intel®
CoreTM Duo, che presentano un
consumo energetico estremamemte basso.
Specifiche
Ampi limiti di temperatura d'esercizio e di memoria, una tenace
resistenza alle vibrazioni ed elevato IP fanno si che questi PC
Industriali possono essere utilizzati in luoghi che gli utenti non
avrebbero finora mai considerato.
I bus di campo CANopen, DeviceNet
o Profibus possono essere integrati come opzione direttamente
a bordo dei IPCs.
IPC-VP1151
Tipo
TFT
Unità display
Dimensioni (mm)
15"
Risoluzione grafica (pixel) 1024 x 768
Alimentazione
24 V DC
Tipo di processore
Intel® CoreTM Duo 2 x 1.06 GHz
Sistema operativo
Windows XP Professional
Capacità di memoria
512 MB RAM
Tipo di schermo
Touch analogico resistivo
Disco fisso integrato
40 GB
Indicatori LED
1 (inserito)
Seriale
2 x RS232C
Interfacce
Altro
5 x USB (1 x frontale; 4 x retro)
Interfaccia rete LAN
1 x 10/100, 1 x 100/1000
Slot liberi per schede
2 x PCI, PCMCIA slot opzionale
Raffreddamento
Senza ventilatore
Bus di campo
CANopen o DeviceNet o Profibus
Drive interni
CompactFlash, HDD opzionale
Classe IP
IP65 frontale
Limiti temperatura d'esercizio
0–50 °C
Limiti temperatura di memoria
-20–+60 °C
Limiti umidità d'esercizio
20–85 % (niente condensa)
Resistenza a vibrazione
1 G: resistente a vibrazioni da 10–500 Hz lungo tutti i 3 assi (a norma EN 60068-2-6)
Dimensioni LxAxP (mm)
450x354x158
IPC-VP1171
TFT
17"
1280 x 1024
24 V DC
Intel® CoreTM Duo 2 x 1.06 GHz
Windows XP Professional
512 MB RAM
Touch analogico resistivo
40 GB
1 (inserito)
2 x RS232C
5 x USB (1 x frontale; 4 x retro)
1 x 10/100, 1 x 100/1000
2 x PCI, PCMCIA slot opzionale
Senza ventilatore
CANopen o DeviceNet o Profibus
CompactFlash, HDD opzionale
IP65 frontale
0–50 °C
-20–+60 °C
20–85 % (niente condensa)
Codice articolo
204308
92
Art. no.
204307
L'ideazione dell'innovativo
raffreddamento passivo senza
ventilatore garantisce la massima
performance del processore
(Intel® CoreTM Duo processori), eliminando allo stesso tempo una
delle maggiori componenti in
movimento che potrebbe danneggiarsi.
461x399x166
MITSUBISHI ELECTRIC
HMI ///
Adattatori e cavi d'interfaccia
Diversi adattatori di comunicazione e interfacce
sono disponibili per le unità GT15 e GT16 che
possono così essere direttamente collegate ad
un PLC o ad una rete
Tipo adattatore (uso)
Interfaccia A-bus MELSEC
Tranne il modulo Ethernet GT15-J71E71-100,
tutti i moduli GT15 sono utilizzabili anche per
i nuovi modelli GT16.
Interfaccia Q-bus MELSEC
Ethernet RJ45
Interfaccia seriale
Interfaccia CC-Link
MELSECNET/10
USB
Nome interfaccia
GT15-75ABUSSL
GT15-ABUS
GT15-75ABUS2SL
GT-15ABUS2
GT15-75QBUSSL
GT15-QBUS
GT15-75QBUS2SL
GT15-QBUS2
GT15-J71E71-100
GT15-RS2-9P
GT15-RS2T4-9P
GT15-RS4-9S
GT15-RS4-TS
GT15-RS2T4-25P
GT01-RS4-M
GT15-75J61 BT13
GT15-J71GP23-SX
GT15-J71LP23-25
GT15-J71BR13
GT15-PRN
GT15-MESB48M
Scheda opzionale MES
(connessione diretta a banche dati)
GT16M-MESB
Applicazione
GT15/GT16 (1 canale), modello slim
GT15/GT16 (1 canale), modello standard
GT15/GT16 (2 canali), modello slim
GT15/GT16 (2 canali), modello standard
GT15/GT16 (1 canale), modello slim
GT15/GT16 (1 canale), modello standard
GT15/GT16 (2 canali), modello slim
GT15/GT16 (2 canali), modello standard
GT15/GT16
GT15/GT16 (interfaccia seriale RS232, sub D a 9 pin)
GT15/GT16 (convertitore RS232 -> RS422; sub D a 9 pin) *
GT15/GT16 (interfaccia seriale RS422/485, sub D a 9 pin)
GT15/GT16 (interfaccia seriale RS422/485, terminali a vite)
GT15/GT16 (convertitore RS232 -> RS422; sub D a 25 pin)
Unità master multi-drop RS485, 16 GOT per 1 PLC FX/Q
GT15/GT16
GT15/GT16, interfaccia CCLink IE, 1 Gbaud, anello a fibre ottiche
GOT MELSECNET/H/10 per HMI GT15/GT16, ottica (SI)
GOT MELSECNET/H/10 per HMI GT15/GT16, coassiale
GT15/GT16 (per collegamento USB con stampanti Pictbridge
compatibili)
Scheda funzioni GT15 con memoria progetti da 48 MB
e funzionalità MES
Scheda funzioni GT16 con funzionalità MES
Codice articolo
166243
169467
166304
169468
166305
169465
166306
169466
166309
169469
166307
169470
169471
166308
225497
203494
218576
229842
229843
170169
203473
6
221369
Per tutte le unità della gamma GOT e della
gamma E c'è una vasta scelta di cavi di connessione, programmazione e collegamento. I cavi
vanno ordinati a parte e in funzione della singola applicazione.
Terminale operatore
E1000
GT1020/GT1030
GT10 QVGA, GT11,
GT15, GT16
GT16
Tutti i cavi GT15 sono compatibili anche con
i nuovi modelli GT16.
HMIS
* Non supportato da unità GT15, 5,7"
Ulteriori particolari sulle opzioni GOT1000 e sui
cavi sono riportati nel Catalogo tecnico HMI
La tabella sottostante offre un prospetto
parziale dei cavi disponibili.
Lunghezza
disponibile (m)
3
3
3
3
3
3
3
3
Interfaccia
Nome cavo
Connettore
Applicazione
RS232
RS232
RS422
RS422
RS422
RS232
RS422
RS232
CAB30
CAB34
CAB36
CAB17
CAB19
GT01-C30R2-6P
GT10-C30R4-8P
GT10-C30R2-6P
Connettore femmina D-SUB a 9 pin<–> Connettore femmina D-SUB a 9 pin
Connettore maschio D-SUB a 9 pin<–> Connettore maschio MINI-DIN a 6 pin
Connettore maschio D-SUB a 25 pin <–> Connettore maschio D-SUB a 9 pin
Connettore maschio D-SUB a 25 pin <–> Connettore maschio MINI-DIN a 6 pin
Connettore maschio D-SUB a 25 pin <–> Connettore maschio MINI-DIN a 8 pin
Connettore maschio MINI-DIN a 6 pin <–> Connettore maschio D-SUB a 9 pin
Open terminals <–> Connettore maschio MINI-DIN a 8 pin
Open terminals <–> Connettore maschio MINI-DIN a 6 pin
RS232
GT10-RS2TUSB-5S
Mini-DIN male connector 6-pin <–> MINI-B USB
RS232
USB
RS232
RS232
RS422
RS422
Q-bus (A)nS
FX-232-CAB1
GT09-C20USB-5P
GT01-C30R2-6P
GT01-C30R2-9S
GT01-C첸첸첸R4-8P
GT01-C첸첸첸R4-25P
GT15-A1SC첸첸B
Connettore maschio D-SUB a 9 pin <–> Connettore maschio D-SUB a 9 pin
USB <–> USB
Connettore maschio D-SUB a 9 pin<–> Connettore maschio MINI-DIN a 6 pin
Connettore maschio D-SUB a 9 pin <–> Connettore maschio D-SUB a 9 pin
Connettore femmina D-SUB a 9 pin<–> Connettore femmina MINI-DIN a 8 pin
Connettore femmina D-SUB a 9 pin<–> Connettore femmina D-SUB a 25 pin
Connettore bus speciale
A-bus, Q-bus nA
GT15-C첸첸첸NB
Connettore bus speciale
System Q bus
RS422/RS485
GT15-QC첸첸첸B
GT16-C20R4-9S
Connettore bus speciale
Connettore femmina D-SUB a 25 pin<–> Connettore femmina D-SUB a 9 pin
PC (programmazione)
MELSEC System Q
Siemens S7/MPI diretto
MELSEC System Q
Famiglia MELSEC FX
PC (programmazione)
Famiglia MELSEC FX
MELSEC System Q
PC (programmazione) +
3
GT09-C20USB-5P
PC (programmazione)
3
2
MELSEC System Q
3
Famiglia MELSEC FX
3
Famiglia MELSEC FX
1; 3; 10; 20; 30
MELSEC Serie A/Q
3; 10; 20; 30
MELSEC serie (Q)AnS
0,7; 1,2; 3; 5
GT15/GT16 via bus
0,7; 1,2; 3; 5; 10; 20; 30
AnA/QnA
MELSEC System Q
0,6; 1; 3; 5; 10
MELSEC System Q
0,2
Codice articolo
163002
163006
205178
140472
146861
163959
200494
200498
200500 +166373
124972
166373
163959
163957
163948 (3m)
163953 (3m)
166358 (3m)
166371 (3m)
166348 (3m)
221380
Altre opportunità di collegamento ed espansione sono ricavabili dal catalogo dei prodotti HMI ottenibile a parte.
MITSUBISHI ELECTRIC
93
/// INVERTER
INVERTER (Convertitori di frequenza)
L'ampia gamma dei convertitori di frequenza
Mitsubishi offre molteplici vantaggi all'utente,
garantendo la giusta soluzione per ogni tipo di
applicazione. Una capacità di sovraccarico pari
al 200 % è una caratteristica standard su quasi
tutte le serie di inverter Mitsubishi. Ciò significa
che essi forniscono alte prestazioni rispetto ad
altri inverter presenti in commercio.
Gli azionamenti Mitsubishi hanno anche un controllo performante di corrente. Ciò fornisce le
perfette caratteristiche di risposta del sistema
vettore di corrente e vi dà la sicurezza di cui
Caratteristica
Gli inverter Mitsubishi sono dei veri risparmiatori di energia, raggiungendo il massimo delle
potenzialità con il minimo consumo di potenza.
L'ottimizzazione del flusso assicura che il motore
collegato richieda la quantità di flusso magnetico necessaria per ottenere il massimo del rendimento. Questo è di particolare importanza alle
basse velocità, in quanto i motori utilizzano normalmente un sistema di controllo tensione/
frequenza.
avete bisogno per per l'utilizzo in applicazioni
gravose. Il sistema rileva automaticamente
sovracorrenti e le limita automaticamente con la
sua rapidità di risposta, permettendo al motore
di proseguire il suo normale funzionamento alla
corrente di soglia.
Gli inverter Mitsubishi sono anche in grado di
comunicare con sistemi bus industriali standard
come Ethernet TCP/IP, Profibus DP, DeviceNet,
CC-Link, CC-Link IE Field, reti LON, RS485/
Modbus RTU, rendendo possibile integrare il
prodotto in un sistema d'automazione completo.
FR-D700
FR-E700 SC
FR-F700
FR-A700
Hz
A
V
MITSUBISHI
Hz
A
V
MON P.RUN
PU
EXT
NET
FWD
REV
MON P.RUN
PU
EXT
FWD
PU
EXT
REV
FWD
REV
SET
STOP
RESET
MODE
SET
STOP
RESET
FR-DU07
FR-DU07
MITSUBISHI
MITSUBISHI
FR-A 700
FR-F 700
!
!
and electric shock
DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use.
Read the manual and
removing this cover.
wait 10 minutes before
Isolate from supply and
Ensure proper earth connection
!
!
CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface.
Mount the inverter on
and electric shock
DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use.
Read the manual and
removing this cover.
wait 10 minutes before
Isolate from supply and
Ensure proper earth connection
CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface.
Mount the inverter on
400V
400V
FR–A740–2.2K
FR–F740–2.2K
Limiti potenza nominale motore
0,1–7,5 kW
0,1–15 kW
0,75–630 kW
0,4–630 kW
Limiti di frequenza
0,2–400 Hz
0,2–400 Hz
0,5–400 Hz
0,2–400 Hz
Alimentazione
Monofase,
200–240 V (-15 %/+10 %)
Trifase,
380–480 V (-15 %/+10 %)
Monofase,
200–240 V (-15 %/+10 %)
Trifase,
380–480 V (-15 %/+10 %)
Trifase,
380–500 V (-15 %/+10 %)
Trifase,
380–500 V (-15 %/+10 %)
Classe IP
IP20
IP20
FR-F700: IP00/IP20
FR-F746: IP54
FR-A740: IP00/IP20
FR-A741: IP00
Funzioni speciali
앫 Controllo vettoriale sensorless
앫 Controllo V/f
앫 Transistor di frenatura
앫 Safety stop (STO) a norma
앫 Controllo V/f
앫 Controllo vettoriale sensorless
앫 Transistor di frenatura
앫 Safety stop (STO) a norma
(Optimum excitation control)
앫 Timer di manutenzione
Monofase
Specifiche
Vedi pagina 96
D720S
E720S SC
0,1–2,2 kW
D740
0,4–7,5 kW
E740 SC
0,4–15 kW
F740
앫 Limitazione di coppia
앫 Gestione freno esterna
앫 Riaggancio al volo dopo buco di rete
앫 I/O remoti
앫 Timer di manutenzione
Vedi pagina 97
Vedi pagina 98
앫 Controllo coppia
앫 Posizionatore integrato
앫 Controllo vettoriale sensorless (RSVC)
앫 Controllo vettoriale ad anello chiuso
앫 Recupero energia rigenerata in rete
(solo FR-A741)
앫 Funzione per evitare rigenerazioni
앫 PLC integrato
앫 Facile messa a punto
앫 Timer di manutenzione
Vedi pagina 100
0,75–630 kW
F746
0,75–55 kW
0,4–630 kW
A740
5,5–55 kW
A741
0 kW
94
앫 Funzione di risparmio energetico
앫 Semplice controllo vettoriale di flusso
magnetico
앫 Controllo V/f
앫 Disturbo di Zetto
앫 Funzione by-pass da rete
앫 Funzione PID avanzata
(funzione multi-pompa)
앫 Funzione per evitare rigenerazioni
앫 Riaggancio al volo dopo buco di rete
앫 Timer di manutenzione
EN61800-5-2
EN61800-5-2
앫 Funzione risparmio energia
Trifase
INVERTER
7
NET
FWD
REV
PU
EXT
MODE
55 kW
630 kW
MITSUBISHI ELECTRIC
INVERTER ///
Funzioni intelligenti di controllo
Compatibili con molte nuove applicazioni
Compatibili con numerosi I/O
Riavvio automatico buco di rete.
앬
앬
Applicati su pompe e ventilatori, si può far proseguire il normale funzionamento automaticamente dopo brevi buchi di rete. Il sistema
riaggancia semplicemente il motore in moto
inerziale, portandolo automaticamente di
nuovo alla sua velocità di setpoint.
Controllo PID
Il controllo integrato PID, per esempio,
supporta un controllo di flusso per pompe.
Possibilità di selezionare diverse modalità di
lavoro e capacità di sovraccarico.
앬
앬
Ampie funzioni di protezione per un
funzionamento sicuro
앬
앬
앬
Protezione elettronica integrata contro
sovracorrente
Reset automatico in caso di allarme
앬
앬
Funzioni di sicurezza "Safety stop
o Safe Torque Off" (STO) conforme a
EN61800-5-2
Funzionamento multi-speed
(15 diverse velocità pre-selezionate
sono disponibili)
Ingressi analogici: 0/4 a 20 mA
e 0 a 5 V DC/0 a 10 V DC
Terminali d'ingresso programmabili:
selezione di diverse funzioni d'ingresso
Terminali d'uscita programmabili:
selezione di diverse funzioni d'uscita
Uscita alimentazione esterna 24 V
(valori consentiti: 24 V DC/0,1 A)
Funzioni operative ed altre
convenienti funzioni
STO significa "Safe Torque Off" e permette
di ottenere il "sezionamento" elettronico
del motore il cui arresto avviene per inerzia.
Rispetto alla tecnica tradizionale di sezionamento della potenza con i teleruttori si ha un
vantaggio legato ai costi, agli ingombri e al
tempo vita del sistema.
v
앬
앬
앬
앬
앬
Salti di frequenza (tre punti) per evitare la
frequenza di risonanza della macchina
Modalità accelerazione/decelerazione rapida
Capacità di monitoraggio completo per
monitorare il tempo effettivo di lavoro e di
accensione
Configurazioni alternative selezionabili
dall'utente con possibilità di tre set di
parametri
Rilevamento corrente zero
Il diagramma sottostante mostra come il
convertitore di frequenza può rispondere
a una breve interruzione elettrica. Invece
di fermarsi completamente per inerzia, il
motore viene riagganciato automaticamente
dall'inverter e ri-accelerato alla velocità
precedente al buco di rete.
Alimentazione
IPF
Frequenza in uscita
Decelerazione
Accelerazione
di restart
Seconda funzione termica-elettronica
t
Rigenerazione di potenza
V/f5
L'inverter può aumentare automaticamente la
frequenza in uscita o disattivare la rampa di
frenata al raggiungimento di un valore di soglia
programmato. Sensibilità di risposta, dinamica
e limiti di lavoro sono tutti regolabili.
Coppia
caratteristica
Per esempio, questa funzione può evitare un
blocco da sovratensione, quando la velocità di
un ventilatore controllato dall'inverter
aumenta per l'afflusso d'aria di un altro ventilatore in
funzione nello stesso condotto di ventilazione.
La funzione di conseguenza corregge temporaneamente la frequenza in uscita oltre il valore
di setpoint.
L'energia rigenerata nel circuito può anche
essere utilizzata per altri scopi, riducendo ulteriormente i costi operativi. La funzione rigenerativa integrata permette di realizzare sistemi di
azionamento più piccoli ed economici e armadi
elettrici più semplici e compatti.
La flessibile curva V/F integrata a 5 punti vi consente di ritagliare esattamente la curva di coppia sulle caratteristiche della vostra macchina.
Tensione
Caratteristica V/f
V/f4
V/f3
V/f 1
V/f2
0
La funzione timer di manutenzione è utilizzabile per monitorare la vita di servizio di diversi
componenti.
La funzione evita-rigenerazione (regeneration
avoidance) può impedire che l'inverter vada in
blocco per sovratensioni rigenerative, quando
forti carichi rigenerativi provocano l'aumento
di energia nel convertitore di frequenza (per
esempio, quando si frena il motore o con
carichi rigenerativi).
Curva V/f flessibile a 5 punti
V/f modello
Funzione evita-rigenerazione
Timer di manutenzione
Frequenza base
Controllo vettoriale di flusso magnetico
Il controllo vettoriale di flusso integrato dell'inverter rende possibile ottenere coppie elevate,
anche a basse velocità del motore.
Il nuovo FR-A741 è dotato di una funzione
rigenerativa in grado di migliorare la potenza
frenante. Inoltre l'energia che ritorna durante la
fase di frenatura nel circuito intermedio, genera
una quantità di calore inferiore a quella prodotta da un sistema di frenatura standard.
Questa funzione può anche essere utilizzata
per frenare carichi con il controllo della
tensione bus DC, senza fare uso di moduli
di frenatura.
Operazioni di elevata precisione/alta velocità di
risposta con il controllo vettoriale sono effettuabili con un motore generico senza encoder,
quando si fa uso del controllo vettoriale senza
sensori (RSVC) degli inverter della serie FR-A700.
Quando l'FR-A7AP è montata sull'FR-A700, la
modalità Vector Control può essere utilizzata,
usando un motore con encoder. Sono effettuabili il controllo velocità a risposta rapida/elevata
precisione (controllo velocità zero, servobloccaggio), controllo coppia e controllo posizione.
Il controllo vettoriale offre eccellenti caratteristiche di controllo, se paragonato ad un
controllo V/F e ad altre tecniche di controllo,
ottenendo caratteristiche di controllo pari
a quelle delle macchine DC.
MITSUBISHI ELECTRIC
95
7
INVERTER
Questa funzione si utilizza per controllare
singolarmente due motori con diverse
correnti nominali, con un solo inverter.
/// INVERTER
FR-D700 Inverter standard ultra-compatti
Gli inverter altamente compatti della serie
FR-D700 si distinguono per l'estrema facilità del loro utilizzo pur con una vasta
gamma di funzioni.
MITSUBISHI
I morsetti a molla della scheda di regolazione consente una messa in esercizio
facile e veloce dell'inverter. Il modello
FR-D700 integra di serie Safe Torque Off
(STO) conforme a EN 61800-5-2.
Per le piccole dimensioni d'ingombro e l'installazione "side by side", gli inverter della
serie FR-D700 sono adatti per l'impiego in
spazi ristretti. Nuove funzioni, quali il controllo evita-rigenerazione, il controllo ballerino, il disturbo di Zetto, etc. consentono
un impiego universale in numerose applicazioni, come ad esempio:
Linea prodotti
INVERTER
7
Potenza motore nominale [kW] 햲
Capacità di uscita nominale [kVA] 햳
Uscita
Corrente nominale [A] 햴
Capacità di sovraccarico 햵
Tensione 햶
Tensione di alimentazione
Range di tensione
Ingresso
Frequenza di alimentazione
Potenza d'ingresso nominale [kVA] �
Metodo di Controllo
Controllo modulazione
Frequenza PWM
Range di frequenza [Hz]
Specifiche Coppia allo spunto
di controllo Booster di coppia
Tempi di accelerazione/decelerazione
Tipo di accelerazione/decelerazione
Potenza frenante
Frenatura DC
Protezione motore
Segnale di impostazione frequenza
Segnali d'ingresso
Segnali di
comando
Funzioni operative
Segnali di uscita
Stati operativi
Segnale analogico
Altro
Raffreddamento
Grado di protezione �
Peso inverter [kg]
Dimensioni (LxAxP) [mm]
Codice
articolo
PCB Standard (EC)
PCB double coating (E6)
Art. no.
Art. no.
앬
Pompe
Ventilatori
앬 Presse
앬 Nastri trasportatori
앬 Lavatrici industriali
앬 Magazzini automatici
L'FR-D720S è disponibile con un range
di potenza in uscita da 0,1 a 2,2 kW.
L'FR-D740 è disponibile con un range
di potenza in uscita da 0,4 a 7,5 kW.
앬
Il collegamento degli inverter FR-D720S EC
è monofase da 200 a 240 V AC. Gli inverter
FR-D740 EC sono previsti per il collegamento trifase da 380 a 480 V AC (50/60 Hz).
Il range di frequenza in uscita è da 0,2 a
400 Hz.
FR-D720S-첸-EC/-E6
FR-D740-첸-EC/-E6
008
014
025
042
070
100
012
022
036
050
080
120
160
0,1
0,2
0,4
0,75
1,5
2,2
0,4 (0,55) 0,75 (1,1) 1,5 (2,2)
2,2 (3)
3,7 (4)
5,5 (7,5)
7,5 (11)
0,3
0,5
1,0
1,6
2,8
3,8
1,2
2
3
4,6
7,2
9,1
13
0,8
1,4
2,5
4,2
7,0
10,0
1,2 (1,4)
2,2 (2,6)
3,6 (4,3)
5 (6)
8 (9,6)
12 (14,4) 16 (19,2)
150 % della corrente nominale inverter per 60 sec.; 200 % per 0,5 sec.
Trifase da 0 V fino alla tensione di alimentazione
Monofase, 200–240 V AC, -15 %/+10 %
Trifase, 380–480 V AC, -15 %/+10 %
170–264 V AC – 50/60 Hz
325–528 V AC – 50/60 Hz
50/60 Hz ± 5 %
0,5
0,9
1,5
2,3
4,0
5,2
1,5
2,5
4,5
5,5
9,5
12
17
Controllo V/f, controllo ottimale dell'eccitazione, regolazione vettoriale (general-purpose magnetic flux vector control)
PWM sinusoidale, Soft PWM
0,7–14,5 kHz; impostabile dall'utente
0,2–400
³150 %/1 Hz (regolazione vettoriale con compensazione scorrimento)
Booster di coppia manuale
0,1–3600 s
Selezione di modalità di accelerazione/decelerazione lineare o a S
Impostazione di durata e percentuale di frenatura, frequenza d'esercizio: 0–120 Hz, durata d'esercizio: 0–10 s, tensione: 0–30 % (impostabile esternamente)
Relè elettronico di protezione motore (corrente nominale impostabile da parte dell'utente)
0–5 V DC, 0–10 V DC, 4–20 mA, via pannello comando (tastiera di programmazione). L'incremento è impostabile.
Con i parametri 178–182 (assegnazione funzione dei morsetti d'ingresso) si possono selezionare 5 segnali: selezione velocità, motopotenziometro, 2. set parametri,
selezione funzione morsetto 4, funzionamento JOG, consenso regolazione PID, interruttore termico esterno, passaggio gestione da gruppo comandi <–> gestione esterna,
commutazione regolazione V/f, blocco uscita, segnale di start ad autoritenuta, traverse control, rotazione destra, rotazione sinistra, ripristino convertitore di frequenza,
PU <–> NET, gestione esterna <–>NET, selezione tipologia controllo, consenso funzione convertitore, blocco PU.
Impostazione frequenza massima e minima, salti di frequenza, selezione ingresso per interruttore termico esterno, riavvio automatico dopo mancanza di rete, blocco
inversione, motopotenziometro digitale, 2. set parametri, preselezione numero giri/velocità, evita-rigenerazione, compensazione scorrimento, selezione modalità operativa,
autotuning dei dati motore, regolazione PID, comunicazione dati seriale (RS485), controllo ottimale dell'eccitazione, metodo d'arresto in caso di mancanza di rete, soppressione
vibrazioni, comunicazione Modbus-RTU.
Mediante i parametri 190 e 192 (assegnazione delle funzioni dei morsetti di uscita) è possibile scegliere tra i seguenti segnali: funzionamento motore, confronto frequenza
nominale/effettiva, avvertenza di sovraccarico, preallarme frenatura rigenerativa, preallarme funzione relè termico elettronico, inverter pronto, rilevamento corrente di uscita,
rilevamento corrente zero, limite inferiore PID, limite superiore PID, rotazione avanti/indietro con controllo PID, errore ventola, preallarme surriscaldamento dissipatore,
decelerazione per buco di rete, controllo PID attivato, riavvio automatico, allarme di fine vita, uscita allarmi 3, valore medio di corrente, avvertenza manutenzione, uscite
remote, guasto minore, uscita allarmi
0–10 V DC
Autoventilato
Ventoladiraffreddamento Autoventilato
Ventola di raffreddamento
IP20
0,5
0,5
0,9
1,1
1,5
2,0
1,3
1,3
1,4
1,5
1,5
3,3
3,3
68x128
68x128
108x128 140x150
108x128 108x128 108x128
68x128x80,5
108x128x129,5
220x150x155
x142,5
x162,5
x155
x145
x135,5
x155,5
x165,5
214189
240961
214190
240962
214191
240963
214192
240964
214193
240965
214194
240966
212414
240967
212415
240968
212416
240969
212417
240970
212418
240971
212419
240972
212420
240973
Nota:
햲
La potenza motore nominale indicata corrisponde alla massima potenza consentita per l'uso di un motore standard 4 poli Mitsubishi.
I valori indicati tra parentesi si riferiscono a temperature ambiente fino a 40 °C.
햳
La potenza in uscita si riferisce ad una tensione in uscita di 440 V.
햴
I valori indicati tra parentesi si riferiscono a temperature ambiente fino a 40 °C.
햵
La capacità di sovraccarico indicata in % è il rapporto tra la corrente di sovraccarico e la corrente nominale dell'inverter. Per un servizio ripetuto, dare tempo ad inverter e motore di ritornare sotto o in temperatura e al 100 % di carico.
햶
La tensione d'uscita massima non può superare la tensione d'ingresso. La tensione d'uscita massima è programmabile individualmente, ma dipende dalla tensione d'ingresso.
La tensione degli impulsi all'uscita del convertitore resta invariata a ca.Ö2 della tensione in ingresso.
햷
La potenza d'ingresso varia con i valori d'impedenza dell'inverter lato alimentazione (inclusi quelli dell'induttanza d'ingresso e dei cavi).
�
FR-DU07: IP40 (tranne per il connettore PU)
96
MITSUBISHI ELECTRIC
INVERTER ///
FR-E700 SC Inverter compatti
앬
앬
앬
앬
앬
Linea prodotti
Uscita
Ingresso
Specifiche di
controllo
Potenza motore nominale [kW] 햲
Capacità di uscita nominale [kVA] 햳
Corrente nominale [A] 햴
Capacità di sovraccarico 햵
Tensione 햶
Tensione di alimentazione
Range di tensione
Frequenza di alimentazione
Potenza d'ingresso nominale [kVA] 햷
Metodo di controllo
Controllo modulazione
Frequenza di PWM
Range di frequenza [Hz]
Coppia allo spunto
Booster di coppia
Tempi di accelerazione/decelerazione
Tipo di accelerazione/decelerazione
Potenza
Frenatura DC
frenante
Protezione motore
Segnale di impostazione frequenza
Segnali d'ingresso
Segnali di
comando
Funzioni operative
Funzione di arresto in sicurezza
Segnali
di uscita
Altro
Stato di funzionamento
Segnale analogico
Raffreddamento
Grado di protezione �
Peso inverter [kg]
Dimensioni (LxAxP) [mm]
Codice
articolo
PCB Standard
PCB a double coating (E6)
Art. no.
Art. no.
Macchine tessili
Comandi di porte e portoni
Ascensori
Gru
Sistemi movimentazione materiali
Con la migliorata limitazione coppia/
corrente si garantisce una maggiore protezione della macchina evitando così con
sicurezza danni alla macchina la funzione
integrata "Safe Torque Off" (STO) delle
unità FR-E700 SC è conforme alle norme
EN 61800-5-2.
L'FR-E720S SC è disponibile con un range
di potenza in uscita da 0,1 a 2,2 kW.
L'FR-E740 SC è disponibile con un range
di potenza in uscita da 0,4 a 15 kW.
Il collegamento degli inverter FR-E720S SC
è monofase da 200 a 240 V AC. Gli inverter
FR-E740 SC sono previsti per il collegamento trifase da 380 a 480 V AC (50/60 Hz).
FR-E720S-첸-SC-EC/-E6
FR-E740-첸-SC-EC/-E6
008
015
030
050
080
110
016
026
040
060
095
120
170
230
300
0,1
0,2
0,4
0,75
1,5
2,2
0,4
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
0,3
0,6
1,2
2
3,2
4,4
1,2
2
3
4,6
7,2
9,1
13
17,5
23
0,8 (0,8) 1,5 (1,4) 3 (2,5)
5 (4,1)
8 (7)
11 (10) 1,6 (1,4) 2,6 (2,2) 4 (3,8)
6 (5,4)
9,5 (8,7) 12
17
23
30
150 % della corrente nominale inverter per 60 s; 200 % per 3 s
Trifase, da 0 V fino alla tensione di alimentazione
Monofase, 200–240 V AC, -15 %/+10 %
Trifase, 380–480 V AC, -15 %/+10 %
170–264 V AC con 50/60 Hz
325–528 V AC con 50/60 Hz
50/60 Hz ± 5 %
0,5
0,9
1,5
2,5
4
5,2
1,5
2,5
4,5
5,5
9,5
12
17
20
28
Controllo V/f, controllo ottimale dell'eccitazione, regolazione vettoriale (general-purpose magnetic flux vector control) o regolazione vettoriale avanzata
PWM sinusoidale, Soft PWM
0,7–14,5 kHz, (impostabile dall'utente)
0,2–400
³200 %/0,5 Hz (per regolazione con advanced magnetic flux vector control (3,7 K o meno))
Booster di coppia manuale
0,01–360 s; 0,1–3600 s impostazione individuale per accelerazione e decelerazione
Modalità lineare o a S, selezionabile dall'utente
Impostazione di durata e percentuale di frenatura,
frequenza d'esercizio: 0–120 Hz, durata d'esercizio: 0–10 s, tensione: 0–30 %
Relè elettronico di protezione motore (corrente nominale impostabile da parte dell'utente)
0–5 V DC, 0–10 V DC, 0/4–20 mA, via pannello comandi (tastiera di programmazione)
Con i parametri 178–184 (assegnazione funzioni dei morsetti d'ingresso) si possono selezionare 7 segnali: selezione numero giri, potenziometro motore digitale, 2. set parametri,
selezione funzioni morsetto 4, funzione JOG, consenso regolazione PID, segnale „freno aperto", interruttore termico esterno, passaggio da gestione unità comando <–> gestione
esterna, commutazione regolazione V/f, blocco regolatori, segnale di start ad autoritenuta, rotazione destra, rotazione sinistra, ripristino inverter, PU<–>NET,
gestione esterna <–> NET, selezione del tipo di controllo, consenso funzione convertitore di frequenza, blocco PU
Impostazione frequenza massima e minima, impedimento di fenomeni di risonanza, salvamotore esterno, riavvio automatico dopo mancanza di rete, motopotenziometro
digitale, blocco inversione, pilotaggio freno, 2° set parametri, preselezione numero giri/velocità, funzione droop, evita-rigenerazione, compensazione scorrimento, selezione
modalità operativa, autotuning dei dati motore, regolazione PID, comunicazione dati seriale (RS485)
Gli ingressi di sicurezza vengono collegati suimorsetti S1 e S2 (secondo le norme di sicurezza EN ISO 13849-1 categoria 3, PLd EN62061, IEC61508 SIL2).
Mediante i parametri da 190 a 192 (assegnazione funzioni morsetti di uscita) è possibile scegliere tra i seguenti segnali: funzionamento motore, confronto frequenza
nominale/effettiva, avvertenza di sovraccarico, rilevamento frequenza di uscita, preallarme frenatura rigenerativa, preallarme funzione relè termico elettronico, inverter pronto,
rilevamento corrente di uscita, rilevamento corrente zero, limite inferiore PID, limite superiore PID, rotazione avanti/indietro con controllo PID, apertura freno abilitata, errore
ventola, preallarme surriscaldamento dissipatore, decelerazione per buco di rete, controllo PID attivato, uscita monitor sicurezza, uscitamonitor sicurezza 2, riavvio automatico,
allarme di fine vita, uscita allarmi 3, valoremedio di corrente, avvertenza manutenzione, uscite remote, guasto minore, uscita allarmi, allarme timermanutenzione
0–10 V DC
Autoventilato
Ventola di raffreddamento
Autoventilato
Ventola di raffreddamento
Autoventilato
IP20
0,6
0,6
0,9
1,4
1,5
2,0
1,4
1,4
1,9
1,9
1,9
3,2
3,2
6,0
6,0
68x128 108x128x 108x128 140x150
68x128x86,5
140x150x120
140x150x141
220x150x153
220x260x196
x148,5
141,5
x167
x161,5
234795
240974
234796
240975
234797
240976
234798
240977
234799
240978
234800
240979
234801
240980
234802
240981
234803
240982
234804
240983
234805
240984
234806
240985
234807
240986
234808
240987
234809
240988
Nota:
햲
La potenza motore nominale indicata corrisponde alla massima potenza consentita per l'uso di un motore standard 4 poli Mitsubishi.
햳
La potenza in uscita si riferisce ad una tensione d'uscita di 440 V.
햴
I valori di corrente nominale dell'apparecchiatura indicati fra parentesi sono validi per una temperatura ambiente superiore a 40 °C e una regolazione del parametro 72 maggiore o uguale a 2 kHz.
햵
La capacità di sovraccarico indicata in % è il rapporto tra la corrente di sovraccarico e la corrente nominale dell'inverter. Per un servizio ripetuto, dare tempo ad
inverter e motore di ritornare sotto o in temperatura e al 100 % di carico.
햶
La tensione d'uscita massima non può superare la tensione d'ingresso. La tensione d'uscita massima è programmabile fino al valore di tensione di alimentazione.
La tensione degli impulsi all'uscita del convertitore resta invariata a ca.Ö2 della tensione in ingresso.
햷
La potenza di alimentazione varia in funzione dei valori d'impedenza lato alimentazione (inclusi quelli dell'induttanza d'ingresso e dei cavi).
햸
FR-DU07: IP40 (tranne per il connettore PU)
MITSUBISHI ELECTRIC
97
7
INVERTER
Potenti funzioni e proprietà delle unità,
quali ad esempio l'interfaccia USB integrata, un "Digital Dial" a display integrato,
Alta resa di coppia a bassi giri nonché la
possibilità di utilizzare una delle molte
schede opzionali, quali per esempio le
schede I/O intercambiabili, fanno
dell'FR-E700 SC un genio universale in termini economici per svariate applicazioni,
come ad esempio:
/// INVERTER
FR-F700 Inverter a risparmio energetico
MON P.RUN
Hz
A
V
PU
EXT
NET
FWD
REV
PU
EXT
REV
FWD
MODE
SET
STOP
RESET
FR-DU07
Hz
A
V
MON P.RUN
PU
EXT
NET
FWD
REV
PU
EXT
REV
FWD
MODE
SET
STOP
RESET
FR-DU07
MITSUBISHI
FR-F 700
!
!
and electric shock
DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use.
Read the manual and
removing this cover.
wait 10 minutes before
Isolate from supply and
Ensure proper earth connection
CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface.
Mount the inverter on
400V
FR–F740–2.2K
INVERTER
00038
00052
00083
00126
00170
00250
00310
00380
00470
00620
00770
00930
01160
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
150 % di sovraccarico (LD)
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
2,3
3,8
5,2
8,3
12,6
17
25
31
38
47
62
77
93
116
2,5
4,2
5,7
9,1
13,9
18,7
27,5
34,1
41,8
51,7
68,2
84,7
102,3
127,5
2,8
4,6
6,2
10
15,1
20,4
30
37,2
45,6
56,4
74,4
92,4
111,6
139,2
2,1
3,5
4,8
7,6
11,5
16
23
29
35
43
57
70
85
106
150 %
di sovraccarico
(LD)
Potenza di uscita
[kVA]
Sovraccarico
nominale �
Ingresso
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
2,5
4,2
5,8
9,1
13,8
19,2
27,6
34,8
42
51,6
68,4
84
102
127,2
3,1
5,2
7,2
11,4
17,2
24
34,5
43,5
52,5
64,5
85,5
105
127,5
159
SLD 햶
1,8
2,9
4,0
6,3
9,6
13
19,1
23,6
29,0
35,8
47,3
58,7
70,9
88,4
LD
1,6
2,7
3,7
5,8
8,8
12,2
17,5
22,1
26,7
32,8
43,4
53,3
64,8
80,8
SLD
120 % della corrente nominale inverter per 3 s; 110 % per 1 min. (temperatura ambiente max. 40 °C); tipico ad es. per pompe e ventilatori
LD
150 % della corrente nominale inverter per 3 s; 120 % per 1 min. (temperatura ambiente max. 50 °C); tipico ad es. per nastri trasportatori e centrifughe
Tensione �
Trifase AC, da 0 V fino alla tensione di alimentazione
Range di frequenza [Hz]
0,5–400
Frequenza PWM
0,7–14,5 kHz (impostabile dall'utente)
Tensione di alimentazione
Trifase, 380–500 V AC, -15 %/+10 %
Range di tensione
323–550 V AC con 50/60 Hz
Frequenza di alimentazione
50/60 Hz ±5 %
햶
Potenza d'ingresso SLD
nominale [kVA] � LD
2,8
5,0
6,1
10
13
19
22
31
37
45
57
73
88
110
2,5
4,5
5,5
9
12
17
20
28
34
41
52
66
80
100
Raffreddamento
Grado di
protezione 햹
Altro
Il range di frequenza in uscita
è da 0,5 a 400 Hz.
120 % di sovraccarico (SLD) 햶
Corrente nominale
[A] 햷
Uscita
Tutti gli inverter di questa serie sono
progettati per collegamento ad alimentazioni 3~380 a 500 V (50/60 Hz).
00023
120 %
di sovraccarico
(SLD) 햶
7
L'FR-F 740 è disponibile in modelli con
potenze d'uscita nel range 0,75 a 630 kW.
L'FR-F746 con la sua struttura stagna IP54
è disponibile con potenze d'uscita 0,75 a
55 kW.
FR-F740-첸-EC/-E1/FR-F746-첸-EC
Linea prodotti
Potenza motore
nominale [kW] �
Questi inverter sono facilissimi da usare
e sono disponibili con potenze d'uscita
nominali adeguati ad ogni necessità
dell'utente.
La serie FR-F700 di Mitsubishi Electric è una
gamma completamente nuova di inverter
con potenzialità veramente eccezionali nel
campo del risparmio energetico. Questi
inverter sono ideali per pompe, ventilatori
e applicazioni con ridotti requisiti di
sovraccarico, come ad esempio:
앬 Sistemi di condizionamento dell'aria,
ad es. nel campo domotico
앬 Sistemi di estrazione aria
앬 Ventole e soffianti
앬 Sistemi idraulici
앬 Compressori
앬 Sistemi di drenaggio
앬 Pompe per irrigazione
앬 Pompe di calore
앬 Sistemi con alte percentuali
di funzionamento senza carico
Perdita dissipata
[kW]
Peso inverter [kg]
Dimensioni
(LxAxP) [mm]
Codice articolo FR-F740 햺
FR-F740
Autoventilato
FR-F746
Ventola di raffreddamento
Ventola di raffreddamento
FR-F740
IP20 햸
FR-F746
IP54
SLD 햶
0,06
0,08
0,1
0,16
0,19
0,24
0,34
0,39
0,49
0,58
0,81
1,0
1,17
1,51
LD
0,05
0,08
0,09
0,14
0,18
0,22
0,31
0,35
0,44
0,52
0,71
0,93
1,03
1,32
IP00
FR-F740
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
6,5
6,5
7,5
7,5
13
13
23
35
35
FR-F746
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
18,5
18,5
21,5
21,5
30
30
30
42
42
FR-F740
150x260x140
250x400x190
325x550
x195
435x550x250
354x560x260
360x590
471x660x320
x265
FR-F746
220x260x170
249x395x210
319x395x240
220x300x190
319x445x260
PCB standard
156569
156570
156571
156572
156573
156594
156595
156596
156597
156598
156599
PCB double coating (-E1)
158589
158591
158592
158593
158594
158595
158596
158597
158598
158599
158600
158601
158602
158603
Base di potenza
169827
169828
169829
Scheda di comando FR-CF70-EC
189878
189878
189878
163807
163808
163809
Codice articolo FR-F746
Art. no.
163796
163797
163798
163799
163800
163801
163802
163803
163804
163805
163806
Nota:
Spiegazione da 햲 a 햺 v. pagina seguente.
98
MITSUBISHI ELECTRIC
INVERTER ///
FR-F740-첸-EC
Linea prodotti
01800
02160
02600
03250
03610
04320
04810
05470
06100
06830
07700
08660
09620
10940
12120
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
500
560
630
75
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
500
560
180
216
260
325
361
432
481
547
610
683
770
866
962
1094
1212
198
238
286
357
397
475
529
602
671
751
847
953
1058
1203
1333
216
259
312
390
433
518
577
656
732
820
924
1039
1154
1313
1454
144
180
216
260
325
361
432
481
547
610
683
770
866
962
1094
173
216
259
312
390
433
518
577
656
732
820
924
1039
1154
1313
216
270
324
390
487
541
648
721
820
915
1024
1155
1299
1443
1641
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
733
834
924
LD
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
733
834
SLD
120 % della corrente nominale inverter per 3 s; 110 % per 1 min. (temperatura ambiente max. 40 °C); tipico ad es. per pompe e ventole
햶
Potenza motore 120 % di sovraccarico (SLD)
nominale [kW] � 150 % di sovraccarico (LD)
Corrente nominale
[A] 햷
Uscita
Potenza in uscita
[kVA]
Sovraccarico
nominale �
Ingresso
120 %
di sovraccarico
(SLD) 햶
150 %
di sovraccarico
(LD)
SLD 햶
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
LD
150 % della corrente nominale inverter per 3 s; 120 % per 1 min. (temperatura ambiente max. 50 °C); tipico ad es. per nastri trasportatori e centrifughe
Tensione �
Trifase AC, da 0 V fino alla tensione di alimentazione
Range di frequenza [Hz]
0,5–400
Frequenza PWM
0,7–6 kHz (impostabile dall'utente)
Tensione di alimentazione
Trifase, 380–500 V AC, -15 %/+10 %
Range di tensione
323–550 V AC – 50/60 Hz
Frequenza di alimentazione
50/60 Hz ±5 %
�
Potenza in entrata SLD
nominale [kVA] � LD
137
165
198
248
275
329
367
417
465
520
587
660
733
834
924
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
520
587
660
733
834
Raffreddamento
Ventola di raffreddamento
IP00 �
Grado di protezione
Altro
Perdita dissipata
[kW] �
SLD 햶
2,7
3,3
3,96
4,8
5,55
6,6
7,5
8,4
9,45
10,65
12,0
13,5
15,0
16,8
18,9
LD
2,25
2,7
3,3
3,96
4,8
5,55
6,6
7,5
8,4
9,45
10,65
12,0
13,5
15,0
16,8
Peso inverter [kg]
37
50
57
72
72
110
110
220
220
220
260
260
370
370
370
Peso reattore [kg]
20
22
26
28
29
30
35
38
42
46
50
57
67
85
95
Dimensioni (LxAxP) [mm]
435x550
465x620x300
x250
465x740x360
498x1010x380
680x1010x380
790x1330 x440
7
995x1580x440
Art. no. Base di potenza
Scheda di comando FR-CF70-ECT
169830 169831
169832
169833
169834
169835
169836
169837
169838
169839
169840
169841
169842
169843
169844
189879 189879
189879
189879
189879
189879
189879
189879
189879
189879
189879
189879
189879
189879
189879
Nota:
�
La potenza motore nominale indicata corrisponde alla massima potenza consentita per l'uso di un motore standard 4 poli Mitsubishi.
�
La capacità di sovraccarico in % è il rapporto fra la corrente di sovraccarico e la corrente nominale dell'inverter nelle rispettive modalità di funzionamento.
Per cicli di funzionamento ripetuti, dare sufficiente tempo all'inverter ed al motore per raffreddarsi al di sotto della temperatura raggiunta con carico del 100 %. I periodi di attesa possono essere calcolati usando il metodo r.m.s. current (I²xt).
�
La tensione max d'uscita non può superare la tensione d'alimentazione. La tensione d'uscita può essere variata sull'intera gamma della tensione d'alimentazione.
�
La potenza nominale d'ingreso varia a seconda dei valori d'impedenza sul lato alimentatore dell'inverter (comprendendo i cavi e la reattanza d'ingresso).
�
Quando si sceglie una curva di carico con il 120 % di sovraccarico, la max temperatura ambiente permessa è di 40 °C.
�
Quando si lavora con frequenze portanti ³ 3 kHz questo valore viene ridotto automaticamente non appena l'inverter oltrepassa il valore di corrente nominale d'uscita mostrato tra parentesi (= 85 % del carico).
�
Quando l'apertura in plastica delle schede opzionali d'espansione viene rotta, l'inverter ha un grado di protezione uguale a IP00.
�
FR-DU07: IP40 (tranne per il connettore PU)
�
Il suffisso EC o E1 nella denominazione del modello identifica le versioni CE dell'inverter (per l'Unione Europea). I modelli FR-F740-01800 e seguenti vengono consegnati tutti nella versione E1 come standard
(PCBs con due strati di vernice protettiva). La versione EC (PCBs verniciate) è standard per i tipi FR-F740 00023 fino al 01160. L'altra versione è sempre disponibile come opzione.
FR-F740/F746
Specifiche
di comando
Segnali
di comando
Descrizione
Curva tensione/frequenza
Frequenza base impostabile da 0–400 Hz; selezione di coppia costante o variabile; controllo V/f a 5 punti impostabili
Coppia allo spunto
120 % (3 Hz) se impostato su controllo vettoriale di flusso e compensazione scorrimento
Tempi di accelerazione/decelerazione
0; 0,1–3600 s (impostabile separatamente per accelerazione e decelerazione)
Tipo di accelerazione/decelerazione
Modalità lineare o a S, selezionabile dall'utente
Frenatura DC
Frequenza d'esercizio (0–120 Hz), durata d'esercizio ( 0–10 s) e tensione d'esercizio (0–30 %) sono impostabili individualmente.
La frenatura DC è altresì attivabile tramite ingresso digitale.
Protezione motore
Relè elettronico di protezione motore (corrente nominale impostabile da parte dell'utente)
Metodo di controllo
Controllo V/f, controllo dell'eccitazione ottimale o controllo vettoriale semplificato di flusso
Controllo modulazione
PWM sinusoidale, Soft PWM
Segnali d'ingresso
Ognuno dei 12 segnali può essere selezionato utilizzando i parametri da 178–189 (selezione della funzione terminale d'ingresso)
Segnali di uscita
Visualizzazione
Visualizzazione sulla tastiera di
programmazione
(FR-PU07/FR-DU04)
Stato di funzionamento
Ognuno dei 7 segnali può essere selezionato utilizzando i parametri da 190–196 (selezione della funzione terminale d'uscita)
Utilizzando l'opzione
FR-A7AY, FR-A7AR
Oltre alle modalità operative di cui sopra è possibile usare i parametri 313–319 (selezione di funzione per I 7 terminali di uscita addizionali) per assegnare i seguenti
quattro segnali: vita dei condensatori del circuito di controllo, durata della ventola di raffreddamento, durata del circuito di precarica
Uscita a treno
d'impulsi/analogica
È possibile utilizzare il parametro 54 (assegnando un'uscita analogica in corrente) e 158 (assegnando una uscita analogica in tensione) per assegnare i seguenti parametri
di monitor ad una o entrambe le uscite
Stato di funzionamento
Frequenza d'uscita, corrente motore (valore medio o di picco), tensione di uscita, indicazione di allarme, frequenza impostata, velocità motore, tensione d'uscita
convertitore (valore medio o di picco), stato relè termico, potenza d'ingresso, potenza d'uscita, tempo cumulativo di funzionamento, tempo d'esercizio attuale,
percentuale di carico, misuratore watt/ore, effetto risparmio energia, risparmio potenza cumulativa, percentuale potenza rigenerata (01800 e superiore), set point PID,
valore di processo PID, deviazione PID, monitor I/O, monitor ingresso opzionale (solo FR-DU07), monitor uscite opzionali (solo FR-DU07),monitor schede opzionali
(solo FR-PU07), stato di assegnazione terminali (solo FR-PU07)
Allarmi
Gli allarmi sono visualizzati in seguito ad attivazione della funzione di protezione e vengono memorizzati i valori di tensione/corrente/frequenza/tempo di accensione
prima dell'attivazione dell'allarme. Nello strorico vengono registrati gli ultimi 8 allarmi.
Guida interattiva
Istruzioni d'uso/individuazione di problemi con funzione guida (solo FR-PU07)
MITSUBISHI ELECTRIC
99
INVERTER
Inverter
Codice articolo 햺
/// INVERTER
FR-A700 Inverter di alta qualità
Hz
A
V
MON P.RUN
PU
EXT
NET
FWD
REV
PU
EXT
REV
FWD
MODE
SET
STOP
RESET
MITSUBISHI
FR-A 700
!
and electric shock
DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use.
Read the manual and
removing this cover.
wait 10 minutes before
Isolate from supply and
Ensure proper earth connection
CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface.
Mount the inverter on
앬
앬
앬
400V
FR–A740–2.2K
Linea prodotti
120 % di sovraccarico (SLD)
150 % di sovraccarico (LD)
200 % di sovraccarico (ND) �
250 % di sovraccarico (HD)
Potenza motore
nominale [kW] �
120 %
di sovraccarico
(SLD)
INVERTER
7
150 %
di sovraccarico
(LD)
Corrente nominale
[A] �
200 %
di sovraccarico
(ND)
250 %
di sovraccarico
(HD)
Uscita
SLD
LD
ND
HD
SLD
LD
ND
HD
Potenza di uscita
[kVA] �
Sovraccarico
nominale �
Ingresso
Altro
Tensione �
Range di frequenza
Coppia frenante rigenerativa
Frequenza PWM
Tensione di alimentazione
Range di tensione
Frequenza di alimentazione
SLD
LD
Potenza nominale in
entrata [kVA] �
ND
HD
Raffreddamento
Grado di protezione �
SLD
LD
Perdita dissipata [kW]
ND
HD
Peso inverter [kg]
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
Hz
kHz
Dimensioni (LxAxP) [mm]
Codice articolo
Art. no.
Macchine da stampa
Gru e meccanismi di sollevamento
앬 Sistemi di magazzino verticali
앬 Estrusori
앬 Centrifughe
앬 Macchine utensili
L'FR-A740 è disponibile in versioni con
potenza erogata da 0,4 a 630 kW.
앬
L'FR-A740 è l'inverter appropriato per
esigenti compiti d'azionamento con
requisiti di elevata precisione di coppia
ed eccellente precisione di frequenza.
Le sue estese funzioni ne consentono
l'utilizzo per molte applicazioni.
Le caratteristiche principali dell'FR-A740
sono adatte per varie necessità, come:
FR-DU07
!
앬
I convertitori di frequenza FR-A700 associano funzioni innovative e tecnologia
affidabile con il massimo di potenza,
convenienza e flessibilità.
Inverter
PCB double coating (-E1)
Base di potenza
Scheda di comando FR-CA70-EC
Tutti gli inverter della serie sono
progettati per collegamento trifase
da 380 a 500 V (50/60 Hz) .
Tecnologia trasportatori
Macchine chimiche
Avvolgitori
Il range di frequenza in uscita è da
0,2 a 400 Hz.
FR-A740-첸-EC/-E1
00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
0,4
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
0,25
0,4
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
2,3
3,8
5,2
8,3
12,6
17
25
31
38
47
2,5
4,2
5,7
9,1
13,9
18,7
27,5
34,1
41,8
51,7
2,8
4,6
6,2
10
15,1
20,4
30
37,2
45,6
56,4
2,1
3,5
4,8
7,6
11,5
16
23
29
35
43
2,5
4,2
5,8
9,1
13,8
19,2
27,6
34,8
42
51,6
3,1
5,2
7,2
11,4
17,2
24
34,5
43,5
52,5
64,5
1,5
2,5
4
6
9
12
17
23
31
38
2,2
3,7
6
9
13,5
18
25,5
34,5
46,5
57
3
5
8
12
18
24
34
46
62
76
0,8
1,5
2,5
4
6
9
12
17
23
31
1,6
3
5
8
12
18
24
34
46
62
2
3,7
6,2
10
15
22,5
30
42,5
57,5
77,5
1,8
2,9
4,0
6,3
9,6
13,0
19,1
23,6
29,0
35,8
1,6
2,7
3,7
5,8
8,8
12,2
17,5
22,1
26,7
32,8
1,1
1,9
3,0
4,6
6,9
9,1
13,0
17,5
23,6
29,0
0,6
1,1
1,9
3,0
4,6
6,9
9,1
13,0
17,5
23,6
110 % della corrente nominale inverter per 60 s; 120 % per 3 s (temperatura ambiente max. 40 °C)
120 % della corrente nominale inverter per 60 s; 150 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C)
150 % della corrente nominale inverter per 60 s; 200 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C)
200 % della corrente nominale inverter per 60 s; 250 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C)
Trifase AC, da 0 V fino alla tensione di alimentazione
0,2–400
100 % coppia/2 % ED
20 % coppia/continuo �
0,7–14,5
Trifase, 380–500 V AC, -15 %/+10 %
323–550 V ACcon 50/60 Hz
50/60 Hz ±5 %
2,5
4,5
5,5
9
12
17
20
28
34
41
2,1
4
4,8
8
11,5
16
20
27
32
37
1,5
2,5
4,5
5,5
9
12
17
20
28
34
0,8
1,5
2,5
4,5
5,5
9
12
17
20
28
Autoventilato
Ventola di raffreddamento
IP20 �
0,06
0,082
0,98
0,15
0,21
0,28
0,39
0,4
0,55
0,69
0,05
0,08
0,09
0,14
0,18
0,22
0,31
0,35
0,44
0,52
0,05
0,065
0,075
0,1
0,15
0,2
0,25
0,29
0,4
0,54
0,043
0,05
0,06
0,075
0,1
0,146
0,18
0,21
0,29
0,4
3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
7,1
7,1
7,5
7,5
13
150x260x140
169826
206810
169797
206811
169798
206812
169799
206813
169800
206844
00620
30
30
22
18,5
62
68,2
74,4
57
68,4
85,5
44
66
88
38
76
95
47,3
43,4
33,5
29,0
52
47
41
34
0,97
0,71
0,65
0,54
13
220x300x190
250x400x190
169801
206845
169803
206847
169805
206849
169804
206848
00930
45
45
37
30
93
102,3
111,6
85
102
127,5
71
106,5
142
57
114
142,5
70,9
64,8
54,1
43,4
01160
55
55
45
37
116
127,6
139,2
106
127,2
159
86
129
172
71
142
177,5
88,4
80,8
65,5
54,1
20 % coppia/continuo
220x260x170
169802
206846
00770
37
37
30
22
77
84,7
92,4
70
84
105
57
85,5
114
44
88
110
58,7
53,3
43,4
33,5
169806
206850
66
60
52
41
IP00
1,18
0,93
0,81
0,65
23
325x550
x195
206851
169827
169877
80
73
66
52
100
91
80
66
1,36
1,03
1,02
0,74
35
1,78
1,32
1,3
1,02
35
435x550x250
206852
169828
169877
206853
169829
169877
Nota:
Spiegazione per 햲 a 햺 v. pagina seguente
100
MITSUBISHI ELECTRIC
INVERTER ///
FR-A740-첸-EC
Linea prodotti
02160
02600
03250
03610
04320
04810
05470
06100
06830
07700
08660
09620
10940
12120
120 % di sovraccarico (SLD)
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
500
550
630
150 % di sovraccarico (LD)
75
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
500
560
200 % di sovraccarico (ND) �
55
75
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
500
250 % di sovraccarico (HD)
45
55
75
90
110
132
160
185
220
250
280
315
355
400
450
120 %
di sovraccarico
(SLD)
Corrente nominale
[A] �
150 %
di sovraccarico
(LD)
200 %
di sovraccarico
(ND)
250 %
di sovraccarico
(HD)
Uscita
Potenza in uscita
[kVA] �
Sovraccarico
nominale �
햴
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
햴
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
햴
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
햴
I nomin.
I max. 60 s
I max. 3 s
216
260
325
361
432
481
547
610
683
770
866
962
1094
1212
238
286
358
397
475
529
602
671
751
847
953
1058
1203
1333
216
259
312
390
433
518
577
656
732
820
924
1039
1154
1313
1454
144
180
216
260
325
361
432
481
547
610
683
770
866
962
1094
173
216
259
312
390
433
518
577
656
732
820
924
1039
1154
1313
216
270
324
390
487
541
648
721
820
915
1024
1155
1299
1443
1641
110
144
180
216
260
325
361
432
481
547
610
683
770
866
962
165
216
270
324
390
487
541
648
721
820
915
1024
1155
1299
1443
220
288
360
432
520
650
722
864
962
1094
1220
1366
1540
1732
1924
86
110
144
180
216
260
325
361
432
481
547
610
683
770
866
172
220
288
360
432
520
650
722
864
962
1094
1220
1366
1540
1732
2165
215
275
360
450
540
650
812
902
1080
1202
1368
1525
1708
1925
SLD
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
733
834
924
LD
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
733
834
ND
84
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
733
HD
80
84
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
SLD
110 % della corrente nominale inverter per 60 s; 120 % per 3 s (temperatura ambiente max. 40 °C) – caratteristica di tempo inversa
LD
120 % della corrente nominale inverter per 60 s; 150 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C) – caratteristica di tempo inversa
ND
150 % della corrente nominale inverter per 60 s; 200 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C) – caratteristica di tempo inversa
HD
200 % della corrente nominale inverter per 60 s; 250 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C) – caratteristica di tempo inversa
Tensione �
Trifase AC, da 0 V fino alla tensione di alimentazione
Range di frequenza
Hz 0,2–400
Frequenza PWM
7
20 %
coppia/ 10 % coppia/cont. �
cont.
Coppia frenante rigenerativa
(valore max./rendimento consentito)
kHz 0,7–14,5 0,7–6
Tensione di alimentazione
Trifase, 380–500 V AC, -15 %/+10 %
Range di tensione
323–550 V AC – 50/60 Hz
Frequenza di alimentazione
Ingresso
50/60 Hz ±5 %
SLD
137
165
198
247
275
329
366
416
464
520
586
660
733
833
924
Potenza nominale LD
in entrata [kVA] � ND
110
137
165
198
247
275
329
366
416
464
520
586
659
733
833
HD
Altro
180
198
100
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
733
80
84
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
587
660
14,94
Raffreddamento
Ventola di raffreddamento
Grado di protezione �
IP00 �
Perdita dissipata
[kW]
SLD
2,65
2,9
3,57
3,8
4,2
5,02
5,5
6,4
7,2
8,19
8,6
10,37
11,5
13,2
LD
2
2,4
2,9
3
3,8
4,2
5,1
5,5
6,4
7,2
8
8,6
10,2
11,5
13,2
ND
1,54
1,9
2,4
2,5
3
4
4,2
5
5,5
6,5
7
7,3
8,1
9,3
10,5
1,14
1,44
1,9
1,97
2,5
2,57
4
4,2
5
5,5
6,5
7
6,91
8,1
9,3
Peso inverter [kg]
HD
37
50
57
72
72
110
110
175
175
175
260
260
370
370
370
Peso reattore [kg]
20
22
26
28
29
30
35
38
42
46
50
57
67
85
95
Dimensioni (LxAxP) [mm]
435x550
465x620x300
x250
465x740x360
498x1010x380
680x1010x380
169830
169831
169832
169833
169834
169835
169836
169837
169838
169877
190051
190051
190051
190051
190051
190051
190051
190051
790x1330x440
995x1580x440
169839
169840
169841
169842
169843
169844
190051
190051
190051
190051
190051
190051
Inverter
Codice articolo
Art. no. Base di potenza
Scheda di comando FR-CA70-ECT
Nota:
햲
La potenza applicabile del motore indicata è il potenziale massimo utilizzabile d'impiego del motore standard 4 poli Mitsubishi Electric. L'impostazione di fabbrica prevede una capacità di sovraccarico del 200 % (ND).
햳
Lacapacitànominaleinuscitaindicata si riferisce ad una tensione in uscita di 400 V.
햴
Utilizzando l'inverter con un valoresuperiore a 2 kHz d'impostazionenel Pr. 72 di selezionefrequenza PWM, la correntenominalein uscita èmax. 85 %.
햵
Il valore % della corrente di sovraccarico di targa indica il rapporto tra la corrente di sovraccarico e la corrente nominale in uscita dell'inverter.
Per servizio ripetuto, dar tempo ad inverter e motore di tornare in temperatura o al di sotto al 100 % di carico.
햶
La tensione d'uscita massima non può superare la tensione d'ingresso. La tensione d'uscita massima è programmabile fino al valore di tensione di alimentazione.
La tensione degli impulsi all'uscita del convertitore resta invariata a ca.Ö2 della tensione in ingresso.
햷
Se è installata una resistenza di frenatura opzionale FR-ABR-H, gli inverter delle classi di potenza da 00023 a 00250 possono raggiungere una coppia del 100 % e un tempo di funzionamento del 10 %,
quelli delle classi di potenza da 00310 a 00620 possono raggiungere una coppia del 100 % e un tempo di funzionamento del 6 %.
햸
La potenza d'alimentazione varia con l'impedenza dell'inverter lato alimentazione (inclusa quella del reattore e dei cavi in entrata).
햹
Quando l'apertura in plastica delle schede opzionali si rompe,l'inverter ha grado di protezione IP00.
햺
FR-DU07: IP40 (tranne per il connettore PU)
MITSUBISHI ELECTRIC
101
INVERTER
Potenza motore
nominale [kW] �
01800
/// INVERTER
FR-A741 Inverter di alta qualità con funzione rigenerativa integrata
Il modello FR-A741 è l'ultimo della serie
di inverter ad alte prestazioni FR-A700,
definisce nuovi standard grazie a una
funzione rigenerativa integrata che
migliora la potenza frenante.
Hz
A
V
MON
PU
Caratterizzato da numerose tecnologie
innovative, questo inverter compatto
offre prestazioni eccezionali ed è la
scelta ideale per i sistemi di sollevamento
e i macchinari di grande potenza la cui
coppia può essere utilizzata per la
frenatura rigenerativa.
P.RUN
NET
EXT
FWD
REV
FR-DU07
MITSUBISHI
A 701
!
!
and electric shock
DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use.
Read the manual and
removing this cover.
wait 10 minutes before
Isolate from supply and
Ensure proper earth connection
CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface.
Mount the inverter on
400V
I vantaggi rispetto agli inverter con tecnologia convenzionale sono numerosi:
Uscita
INVERTER
Il range di frequenza in uscita è 0,2 a 400 Hz.
5.5k
7.5k
11k
15k
18.5k
22k
30k
37k
45k
55k
200 % di sovraccarico (ND)
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
Capacità di uscita
nominale [A]
200 % di sovraccarico (ND)
12
17
23
31
38
44
57
71
86
110
Corrente nominale [kVA] �
9,1
13
17,5
23,6
29
32,8
43,4
54
65
84
Capacità di sovraccarico �
150 % della corrente nominale dell'unità per 60 sec.; 200 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C)
Range di frequenza
Trifase da 0 V fino alla tensione di alimentazione
Hz
Coppia frenante rigenerativa
Frequenza PWM
Altro
Tutti gli inverter della serie sono progettati per collegamento a 3~380 a 500 V
(50/60 Hz).
Potenza motore
nominale [kW] �
Tensione 햵
Ingresso
Energia frenante rialimentata al 100 %
Nessuna resistenza di frenatura
앬 Nessun transistor di frenatura esterno
앬 Riduzione fino al 40 % dello spazio di
installazione, a seconda della capacità
di uscita
앬 Reattanza AC integrata
L'FR-A741 è disponibile in versioni con
potenza erogata 5,5 a 55 kW.
앬
FR-A741
Linea prodotti
7
앬
0,2– 400
100 % continua/150 % per 60 s
kHz
0,7 –14,5
Tensione di alimentazione
Trifase, 380–500 V AC, -15 %/+10 %
Range di tensione
323–550 V AC con 50/60 Hz
Frequenza di alimentazione
50/60 Hz ±5 %
Potenza d'ingresso nominale [kVA] 햶
12
Raffreddamento
Ventola di raffreddamento
17
20
28
34
41
52
66
80
100
Grado di protezione
IP00
Perdita dissipata [kW]
0,33
0,44
0,66
0,86
1,1
1,29
1,45
1,95
2,36
2,7
Peso inverter [kg]
25
26
37
40
48
49
65
80
83
115
Dimensioni (LxAxP) [mm]
250x470x270
450x700x340
470x700x368
216910
216911
Codice articolo
Art. no.
216905
300x600x294
216906
216907
360x600x320
216908
216909
217397
600x900x405
216912
216913
Nota:
햲
La potenza motore nominale indicata corrisponde alla massima potenza consentita per l'uso di un motore standard 4 poli Mitsubishi.
햳
La potenza in uscita si riferisce ad una tensione in uscita di 440 V.
햴
La capacità di sovraccarico indicata in % è il rapporto tra la corrente di sovraccarico e la corrente nominale dell'inverter. Per un servizio ripetuto, dare tempo ad inverter e motore di ritornare sotto o in temperatura e al 100 % di carico.
햵
La tensione d'uscita massima non può superare la tensione d'ingresso. La tensione d'uscita massima è programmabile individualmente, ma dipende dalla tensione d'ingresso.
La tensione degli impulsi all'uscita del convertitore resta invariata a ca.Ö2 della tensione in ingresso.
햶
La potenza d'ingresso varia con i valori d'impedenza dell'inverter lato alimentazione (inclusi quelli dell'induttanza d'ingresso e dei cavi).
102
MITSUBISHI ELECTRIC
INVERTER ///
Specifiche comuni FR-A700
FR-A740/FR-A741 EC
Descrizione
Metodo di controllo
Controllo V/F, controllo vettoriale avanzato del flusso magnetico e controllo vettoriale reale senza sensori/controllo vettoriale (se usato con l'unità opzionale FR-A7AP)
Controllo modulazione
PWM sinusoidale, Soft PWM
Ingresso analogico
0,015 Hz/0–50 Hz (terminale 2, 4: 0–10 V/12 bit)
0,03 Hz/0–50 Hz/(terminale 2, 4: 0–5 V/11 bit, 0–20 mA/11 bit, terminale 1: -10–+10 V/12 bit)
0,06 Hz/0–50 Hz (terminale 1: 0–±5 V/11 bit)
Ingresso digitale
0,01 Hz
Precisione di frequenza
Caratteristiche tensione/frequenza
Specifiche
di controllo Coppia allo spunto
Booster di coppia
±0,2 % della frequenza massima in uscita (range temperatura 25 °C ±10 °C) su ingresso analogico;
±0,01 % della frequenza in uscita d'impostazione (via ingresso digitale)
Frequenza base regolabile da 0–400 Hz;
selezione tra coppia costante, coppia variabile o caratteristica V/f opzionale a 5 punti.
200 % 0,3 Hz (0,4–3,7 K), 150 % 0,3 Hz (5,5 K o più) (controllo vettoriale reale senza sensori o controllo vettoriale)
Booster di coppia manuale
Tempo accelerazione/decelerazione
0; 0,1–3600 s (impostabile singolarmente)
Caratteristica accelerazione/decelerazione
Andamento lineare o a S, selezionabile dall'utente
Frenatura DC
Frequenza di funzionamento (0–120 Hz), tempo di funzionamento ( 0–10 s) e tensione di funzionamento (0–30 %) impostabili singolarmente.
La frenatura DC può anche essere attivata sull'ingresso digitale
Livello operativo prevenzione allo stallo
Il livello della corrente d'esercizio è impostabile (regolazione da 0–220 %), si può selezionare se usare o meno la funzione.
Protezione motore
Relè elettronico protezione motore (corrente nominale regolabile dall'utente)
Livello limite coppia
Valori impostazione
frequenza
Livello limite coppia impostabile (variabile da 0–400 %)
Ingresso analogico
Terminali 2, 4: 0–5 V DC, 0–10 V DC, 0/4–20 mA
Terminale 1: 0–±5 V DC, 0–±10 V DC
Ingresso digitale
Inserimento con uso del quadrante d'impostazione sul pannello operativo o dell'unità di parametrizzazione
BCD a quattro digit o binario 16 bit (quando in uso con l'opzione FR-A7AX)
Comune
Si può selezionare uno di 12 segnali con l'uso dei parametri 178–189 (selezione funzione terminali ingresso):
tra selezione multi-speed, impostazione remota, stop-on-contact, selezione seconde funzioni, selezione terze funzioni, selezione ingresso terminale 4, selezione
funzione JOG, selezione riavvio automatico dopo buco di rete, riavvio automatico, ingresso relè termico esterno, segnale abilitazione funzione inverter (collegamento
FR-HC/FR-CV) 햶, collegamento FR-HC (rilevamento buco di rete) 햶, segnale interblocco funzione PU/esterno, start funzionamento frenatura DC esterno, terminale
abilitazione controllo PID, segnale completamento apertura freno, commutazione funzionamento PU/funzionamento esterno, selezione curva di, booster rotazione
avanti rotazione indietro, commutazione V/F, coppia di carico ad alta frequenza, selezione caratteristica C accelerazione/ decelerazione modello S, pre-eccitazione, stop
uscita, seleziona auto-ritenuta start, cambio modalità controllo, selezione limiti coppia, ingresso esterno avvio messa a ritardo allo start, selezione magnetizzazione,
1, 2 햲, commutatore controllo P/PI, Disturbo di Zetto 햶, comando rotazione avanti, comando rotazione indietro, reset inverter, ingresso termistore PTC, commutatore
PID funzionamento avanti/indietro, commutatore funzionamento PU-NET, commutatore operativo NET esterno, commutatore origine dei comandi, segnale di controllo
di posizione a treno di impulsi �, azzeramento degli impulsi droop per il controllo di posizione �, blocco dell'uscita per decadimento del flusso magnetico 햷
Segnale di start
Segnali in entrata
Disponibile singolarmente per rotazione avanti e rotazione indietro. Selezionabile ingresso segnale di start ad auto-ritenuta automatica (ingresso a 3 conduttori).
Ingresso treno impulsi
100 kpps
Stato operativo
Si può selezionareuno di 7 segnali con l'uso dei parametri 190–196 (selezionefunzioni terminali uscita):
tra funzionamento inverter frequenza raggiunta, buco di rete/sottotensione momentanei, segnalazione sovraccarico, rilevamento frequenza uscita (velocità),
rilevamento seconda frequenza uscita (velocità), rilevamento terza frequenza uscita (velocità), preallarme freno rigenerativo 햶, pre-allarme funzione relè termico
elettronico, modalità operativa, inverter pronto, rilevamento corrente uscita, rilevamento corrente zero, limite PID inferiore, limite PID superiore, uscita PID rotazione
avanti rotazione indietro, commutatore MC1 alimentazione da rete/inverter, commutatore MC2 alimentazione da rete/inverter, commutatore MC3 alimentazione da
rete/inverter, completamento orientamento 햲, errore di orientamento 햲햷, richiesta apertura freno, uscita guasto ventola, preallarme surriscaldamento dissipatore ,
comando funzione/start inverter on 햶, decelerazione a seguito di buco di rete, controllo PID attivato, interruzioneuscita PID, preparazione al controllo di posizione 햷,
allarme tempo vita, uscita allarme 1, 2, 3 (segnale motore spento), timing aggiornamento valore medio risparmio energia, monitor corrente media, allarme timer
manutenzione, uscita remota, uscita rotazione avanti 햲, uscita rotazioneindietro 햲, uscita bassa velocità, rilevamento coppia, uscita stato rigenerativo 햲, inverter
ready, segnale in-position 햲, uscita guasti minori euscita allarmi. Uscite a collettore aperta (5 punti), uscita relè(2 punti). I codici allarmi inverter si possono portarein uscita (4
bit) dal collettoreaperto
Utilizzando l'opzione
FR-A7AY, FR-A7AR
Oltre alle modalità operative di cui sopra, si possono anche utilizzare i parametri 313-319 (selezione funzioni per i 7 terminali d'uscita supplementari) per assegnare i
quattro segnali seguenti: tempo vita condensatori regolazione, tempo vita condensatori circuito principale, tempo vita ventola raffreddamento, tempo vita circuito
limite di precarica (è possibile impostare solo la logica positiva per terminali d'espansione dell'FR-A7AR)
Uscita treno impulsi
50 kpps
Uscita analogica
Potete selezionare qualsiasi segnale usando il Pr. 54 di selezione funzioni terminali FM (uscita treno impulsi) e Pr. 158 di selezione funzioni terminali AM (uscita
analogica) tra frequenza in uscita, corrente motore (valore costante o di picco), tensione in uscita, impostazione frequenza, velocità operativa, coppia motore, tensione
in uscita convertitore (valore costante o di picco), fattore di carico funzione relè termico, potenza in entrata, potenza in uscita, misuratore di carico, motore corrente
d'eccitazione, uscita tensione di riferimento, fattore carico motore, effetto risparmio energia, servizio freno rigenerativo 햶, set point PID, valore di misura PID, uscita
funzione PLC 햶, uscita motore, comando coppia, comando corrente coppia, monitor coppia.
Stato operativo
Frequenza in uscita, correntemotore(valorecostanteo di picco), tensione in uscita, impostazionefrequenza, velocità di funzionamento, coppia motore, sovraccarico, tensione
uscita convertitore(valorecostanteo di picco), fattoredi carico funzionerelè termico elettronico, potenza in entrata, potenza in uscita, monitor di carico, correnteeccitazione
motore, tempo di accensione cumulativo, tempo effettivo di lavoro, fattorecarico motore, potenza cumulativa, effetto risparmio energetico, risparmio di potenza cumulativo,
servizio freno rigenerativo 햶, setpoint PID, valoremisura PID, deviazionePID, monitor terminali I/O inverter, monitor opzionaleterminali di uscita 햳, monitor opzionaleterminali
d'uscita 햳, stato accessori opzionali 햴, stato assegnazioneterminali 햴, comando coppia, comando correntecoppia, impulso di feedback 햲, uscita motore
Allarmi
Gli allarmi sono visualizzati in seguito ad attivazione della funzione di protezione e vengono memorizzati i valori di tensione/corrente/frequenza/tempo di accensione
prima dell'attivazione dell'allarme. Nello storico vengono registrati gli ultimi 8 allarmi.
Guida interattiva
Guida operativa/diagnostica con una funzione help 햴
Segnali di
controllo
per funzionamento
Segnali in uscita
Visualizzazione
Visualizza- sulla tastiera di
zione
programmazione
(FR-PU07/FR-DU07)
Protezione Funzioni protettive
Sovracorrente in fase di accelerazione, sovracorrente in fase di velocità costante, sovracorrente in fase di decelerazione, sovratensione in fase di accelerazione, sovratensione
in fase di velocità costante, sovratensione in fase di decelerazione, protezione termica inverter, protezione termica motore, surriscaldamento dissipatore, buco di rete,
sottotensione, mancanza fase in ingresso, sovraccarico motore, sovracorrente per guasto in uscita lato terra (ground), corto-circuito in uscita, surriscaldamento elementi
circuito principale, mancanza fase in uscita, relè termico esterno 햵, termistore esterno PTC 햵, allarme opzioni, errore parametro, disconnessione PU, eccesso conteggio
ripetizioni 햵, allarme CPU, corto-circuito alimentazione connettore PU, corto-circuito uscita alimentazione 24 V DC, eccesso valore rilevamento corrente in uscita 햵, allarme
circuito di precarica, allarme comunicazione (inverter), errore USB 햶, errore decelerazione rotazione opposta 햵, errore ingresso analogico, guasto ventilatore, prevenzione
stallo da sovracorrente, prevenzione stallo da sovratensione, preallarme rigenerativo 햶, preallarme relè termico elettronico, stop PU, allarme timer di manutenzione 햳햵,
allarme transistor di frenatura 햶, errore scrittura parametri, errore operazione copia, blocco tastiera, allarme copia parametri, indicazione limiti velocità, perdita segnale
encoder 햲햵, deviazione di velocità eccessiva 햲햵, sovravelocità 햲햵, errore posizione 햲햵, errore fase encoder 햲햵, sovracorrente nel convertitore di rigenerazione 햷,
errore del circuito del convertitore di rigenerazione 햷, protezione termica del transistor del convertitore di rigenerazione 햷, errore sequenza di frenatura 햵햷
Nota:
햲
Solo quando è installata l'opzione (FR-A7AP)
햳
Visualizzabile sulla tastiera (FR-DU07).
햴
Visualizzabile sulla tastiera (FR-PU07).
햵
Questa funzione protettiva non è attiva nella configurazione iniziale.
햶
Solo FR-A740
햷
Solo FR-A741
MITSUBISHI ELECTRIC
103
7
INVERTER
Risoluzione
impostazione
di frequenza
/// INVERTER
Condizioni Operative Generali per tutti gli Inverter
Specifiche
Temperatura ambiente in funzionamento
Temperatura di stoccaggio 햳
Umidità ambiente
Altitudine
Struttura di protezione
Resistenza agli urti
FR-D700
-10–+50 °C
(Niente formazione di ghiaccio
nell'apparecchio)
FR-E700 SC
FR-F700
FR-A700
-10–+50 °C
(Niente formazione di ghiaccio
nell'apparecchio)
FR-F740: -10–+50 °C;
FR-F746: -10–+40 °C
(Nienteformazione di ghiaccio
nell'apparecchio) 햲
-10–+50 °C
(Niente formazione di ghiaccio
nell'apparecchio)
-20–+65 °C
-20–+65 °C
-20–+65 °C
-20–+65 °C
Max. 90 % (no condensa)
Max. 90 % (no condensa)
Max. 90 % (no condensa)
Max. 90 % (no condensa)
Max. 1000 m sopra il livello del mare
Max. 1000 m sopra il livello del mare
Max. 1000 m sopra il livello del mare 햴
Max. 1000 m sopra il livello del mare
IP20
IP20
FR-F740: IP00/IP20 햵
FR-F746: IP54
FR-A740: IP00/IP20
FR-A741: IP00
10 g (3x in ognuna delle 3 direzioni)
10 g (3x in ognuna delle 3 direzioni)
10 g (3x in ognuna delle 3 direzioni)
10 g (3x in ognuna delle 3 direzioni)
Resistenza a vibrazioni
Max. 5,9 m/s2
Max. 5,9 m/s2
(JIS 60068-2-6))
Max. 5,9 m/s²
(2,9 m/s² o meno per lo 04320 o superiori.)
Max. 5,9 m/s²
(2,9 m/s² o meno per lo 04320 o superiori)
Condizioni ambientali
Per uso indoor soltanto, evitare ambienti
contenenti gas corrosivi,
installare in locale senza polvere.
Per uso indoor soltanto, evitare ambienti
contenenti gas corrosivi,
installare in locale senza polvere.
Per uso indoor soltanto, evitare ambienti
contenenti gas corrosivi,
installare in locale senza polvere.
Per uso indoor soltanto, evitare ambienti
contenenti gas corrosivi,
installare in locale senza polvere.
UL/CSA/CE/EN/GOST/CCC
UL/CSA/CE/EN/GOST/CCC
FR-F740: CE/UL/cUL/DNV/GOST;
FR-F746: CE/GOST/CCC
FR-A740: CE/UL/cUL/DNV/GOST/CCC
FR-A741: CE/UL/cUL/GOST
Certificazioni
Nota:
햲
Per selezionare le caratteristiche di carico con sovraccarico nominale 120 %, la temperatura max è 40 °C (F740) e 30 °C (F746).
햳
Il prodotto può essere esposto ai limiti estremi di questo range di temperatura solo per brevi periodi (ossia durante il trasporto).
햴
Dopo di ciò, declassamento del 3 % nominale ogni 500 m extra fino a 2500 m.
햵
Quando si rompe l'isolante dei cavi per le schede opzionali d'espansione, l'unità ha una protezione nominale IP00.
INVERTER
7
104
MITSUBISHI ELECTRIC
INVERTER ///
Opzioni interne ed esterne
Le opzioni sono suddivisibili in due
categorie principali:
앬 Opzioni interne
앬 Opzioni esterne
Opzione
Descrizione
Le opzioni interne comprendono espansioni di ingressi/uscite ed anche opzioni
di comunicazione che supportano il funzionamento dell'inverter all'interno di
una rete oppure collegato ad un personal
computer o ad un PLC.
Opzioni esterne
Oltre alla tastiera di programmazione
FR-PU07, che consente di far funzionare
l'inverter in modo interattivo, le opzioni
esterne disponibili includono anche filtri
antidisturbo EMC, induttanze di linea per
migliorare il rendimento ed unità di
frenatura con relative resistenze.
FR-D700
FR-E700 SC
FR-F700
FR-A700
Ingressi digitali
Impostazione di frequenza via BCD o codice binario
—
쏹
쏹
쏹
Uscite digitali
Uscite open collector per segnalazioni di eventi programmabili
—
쏹
쏹
쏹
Uscita analogica di espansione
Segnali analogici programmabili per monitor su uscite analogiche
—
쏹
쏹
쏹
Uscita a relè
Uscite a relè per segnalazioni di eventi programmabili
—
쏹
쏹
쏹
Controllo orientamento,
controllo di risposta encoder (PLG),
controllo vettoriale e controllo master-slave
Queste opzioni sono utilizzate per il controllo di posizione, il controllo preciso
della velocità e il controllo master/slave.
—
—
—
쏹
Opzioni
interne
Comunicazione
SSCNETIII
Integrazione di un inverter in una rete SSCNETIII.
—
—
—
쏹
Profibus DP
Integrazione di un inverter in una rete Profibus DP.
—
쏹
쏹
쏹
DeviceNet TM
Integrazione di un inverter in una rete DeviceNet.
—
쏹
쏹
쏹
CC-Link
Integrazione di un inverter in una rete CC-Link.
—
쏹
쏹
쏹
CC-Link IE Field
Integrazione di un inverter in una rete CC-Link IE Field.
—
—
—
쏹
LonWorks
Integrazione di un inverter in una rete LonWorks.
—
쏹
쏹
쏹
—
—
쏹
쏹
FR-D700
FR-E700 SC
FR-F700
FR-A700
Ethernet multi-protocollo Scheda di interfaccia Ethernet multi-protocollo
Opzione
Opzioni
esterne
Opzioni interne
Descrizione
Tastiera di programmazione (8 lingue)
Tastiera interattiva con display LCD
쏹
쏹
쏹
쏹
Software FR-Configurator
Software di parametrizzazione e setup per la serie di inverter Mitsubishi.
쏹
쏹
쏹
쏹
Filtro antidisturbo EMC
Filtro antidisturbo a norma EMC.
쏹
쏹
쏹
쏹
Unità di frenatura
Per aumentare il potenziale di frenata; per carichi con alto momento d'inerzia
di massa o carichi motore attivi; si utilizza in associazione con una resistenza
di frenatura esterna.
쏹
쏹
쏹
쏹
Resistenza di frenatura esterna
Per aumentare il potenziale di frenata; si utilizza unitamente al chopper
di frenatura integrato.
쏹
쏹
—
쏹
Reattanza potenza di rete DC/AC
Per una migliore efficienza, riduzione disturbi di rete e compensazione
di fluttuazioni di tensione.
쏹
쏹
쏹
쏹
Unità di installazione esterno quadro FSU
Unità con grado di protezione IP20 per collocazione inverter direttamente
sull'impianto. Informazioni dettagliate su richiesta.
—
—
쏹
쏹
Filtro armoniche
Filtro passivo delle armoniche per ridurre i disturbi di rete.
쏹
쏹
쏹
쏹
Unità rigenerativa
Unità di generazione in rete in servizio ciclico (ED<50 %)
쏹
쏹
쏹
쏹
Unità rigenerativa
Unità di rigenerazione in rete in servizio continuo (ED=100 %)
쏹
쏹
쏹
쏹
Convertitore ad alta velocità del protocollo dell'inverter da Profibus DP a RS485
쏹
쏹
쏹
쏹
Comunicazione
Profibus DP
MITSUBISHI ELECTRIC
7
INVERTER
1
Un gran numero d'opzioni consente di
adattare l'inverter alle particolarità di
ogni applicazione. Le opzioni sono
rapidamente e facilmente installabili.
Informazioni dettagliate in merito ad
installazione e funzioni sono incluse nel
manuale delle relative opzioni.
105
/// INVERTER
Rassegna Opzioni Interne
Inverter
adottabile
Opzioni interne
Descrizione
Note/Specifiche
Ingresso digitale 16 bit
Impostazione di frequenza via BCD o codice binario
FR-A7AX
Ingresso: 24 V DC; 5 mA; open collector
o segnale commutazione, logica sink o source FR-A7AX-Ekit-SC-E
Uscita digitale con
uscita analogica d'espansione
Selezionabile tra 43 segnali standard d'uscita dell'inverter che possono essere portati in
uscita al collettore aperto. Le uscite sono isolate con fotoaccoppiatori.
Selezionabili 2 di 18 segnali supplementari (ossia frequenza in uscita, tensione in uscita,
corrente in uscita), che possono essere portati in uscita e segnalati sull'uscita analogica.
Display sull'indicatore di misura: 20 mA DC o 5 V (10 V) DC
Tipo
Art. no.
FR-F700/FR-A700
156775
FR-E700 SC-EC
239641
Uscita: max. 0–10 V DC; 0–20 mA,
Risoluzione: 3 mV su uscita tensione,
10 mA su uscita corrente,
precisione: ±10 %
FR-A7AY
FR-F700/FR-A700
156776
FR-A7AY-Ekit-SC-E
FR-E700 SC-EC
239642
FR-A7AR
FR-F700/FR-A700
156777
FR-A7AR-Ekit-SC-E
FR-E700 SC-EC
239643
Uscita relè
Selezionabili 3 di 43 segnali standard in uscita dell'inverter, che si possono portare in uscita
via terminali a relè.
Carico di commutazione:
230 V AC/0,3 A, 30 V DC/0,3 A
Uscita analogica bipolare
Ingresso analogico a 16 bit
Ingresso termistore motore
Possibilità di selezione tra 24 segnali di uscita analogici
Ingresso analogico per dati di coppia e velocità
Ingresso termistore motore per una maggiore stabilità della coppia
Uscita analogica bipolare max. 0–(±)10 V DC
Ingresso analogico bipolare (16 bit)
FR-A7AZ
0–(±)10 V DC
FR-A700
191401
Alimentazione encoder
Morsettiera estraibile con alimentazione encoder integrata
12 V DC
FR-A7PS
FR-A700
191399
Controllo vettoriale con
retroazione da encoder
Possibilità di controllo vettoriale ad anello chiuso con encoder. Il feedback dell'encoder
consente un controllo ad alta precisione di velocità, coppia e posizione.
FR-A7AP
FR-A700
166133
Controllo master-slave
Possibilità di controllo vettoriale a ciclo chiuso con encoder. La sincronizzazione della
velocità e il controllo di posizione master/slave sono possibili mediante l'internal electronic
gear e il controllo di posizione.
FR-A7AL
FR-A700
191402
5 V TTL differenziale
1024–4096 impulsi
11–30 V HTL complementare
CC-Link
Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza in una rete CC-Link.
Funzionamento, funzioni display e impostazione parametri controllabili da un PLC.
Distanza massima di trasmissione:
1200 m (a 156 kBaud)
FR-A7NC
FR-F700/FR-A700
156778
FR-A7NC-Ekit-SC-E
FR-E700 SC-EC
239644
CC-Link IE
Field
Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza in una rete CC-Link IE Field
Velocità massima di trasmissione: 1 GBaud
FR-A7NCE
FR-A700
244993
FR-A7N-ETH
FR-F700, FR-A700
212369
FR-A7NL
FR-F700/FR-A700
156779
FR-A7NL-Ekit-SC-E
FR-E700 SC-EC
239645
FR-A7NP
FR-F700/FR-A700
158524
Ethernet
Scheda di interfaccia Ethernet multi-protocollo, Modbus TCP/IP, Ethernet/IP, Profinet,
multi-protocollo BACNet/IP via Modbus RTU
LonWorks
7
Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza in una rete LonWorks.
Funzionamento, funzioni display e impostazioni parametri controllabili da un computer
(PC ecc.) o un PLC.
INVERTER
Comunicazione
Profibus DP
Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza in una rete Profibus DP.
Funzionamento, funzioni display e impostazione parametri controllabili da un computer
(PC etc.) o un PLC.
Collegamento fino a 64 inverter supportati.
Velocità massima di trasmissione: 78 kBaud
Collegamento fino a 126 inverter supportati.
Velocità massima di trasmissione: 12 MBaud
FR-A7NP-Ekit-SC-E
FR-A7NP-Ekit-SC-E-01
Adattatore collegamento D-Sub9 per
FR-A7NP
DeviceNet TM
Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza in una DeviceNet.
Funzionamento, funzioni display e impostazione parametri controllabili da un
a computer (PC etc.) o un PLC.
Velocità massima di trasmissione: 500 kBaud
SSCNETIII
Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza nella rete di servo-sistemi
Mitsubishi Electric SSCNETIII. Il funzionamento e le funzioni del display sono controllabili
da Controller Motion (CPU Q172H CPU, Q173H).
Velocità massima di trasmissione: 50 MBaud
FR-D-Sub9
FR-E700 SC-EC
FR-F700/FR-A700
239646
239647
191751
FR-A7ND
FR-F700/FR-A700
158525
FR-A7ND-Ekit-SC-E
FR-E700 SC-EC
239648
FR-A7NS
FR-A700
191403
Esempio di assemblaggio
per un'opzione interna
NET_B
CON2
FG
3
D199K3C
1
NET_A
ECHELON
FTT-10A
50051
T0121B
1
FR-A7NL
RUN–
RX–
WINK–
LRUN–
TX–
SERVICE–
®
LONWORKS
106
Interface
MITSUBISHI ELECTRIC
INVERTER ///
Rassegna Opzioni Esterne
Descrizione
Tastiera di programmazione
Note/Specifiche
Tipo
Inverter
adottabili
Art. no.
Tastiera interattiva con display LCD (8 lingue) e funzione di copia
FR-PU07
Tutti
166134
Tastiera standard interattiva con funzione di copia
FR-DU07
Tutti
157514
FR-PA07
FR-D700,
FR-E700 SC-EC
214795
FR-PU07BB
FR-E700 SC-EC,
FR-A700
209052
157515
Remotabile (per esempio per montaggio su anta di quadro elettrico)
Otterrete maggiori dettagli dal vostro ufficio vendite
Mitsubishi o nel catalogo tecnico per inverter.
Tastiera interattiva con display LCD e batteria
Adattatore
Adattatore di connessione per FR-DU07
Necessario alla connessione remota di
FR-DU07 con FR-A5CBL
FR-ADP
FR-A700, FR-F700
Cavo di connessione per
tastiera di programmazione
Cavo per connessione remota di tastiere
Lunghezza disponibile: 1; 2,5 e 5 m
FR-A5 CBL
Tutti
Kit di installazione per
raffreddamento aria esterno
Per installazione del dissipatore all'esterno del quadro elettrico
Riduzione della temperatura
all'interno del quadro elettrico
FR-A7CN
FR-A700, FR-F700
2 connessioni
FR-RJ45-HUB4
8 connessioni
FR-RJ45-HUB10
—
167612
Modulo di ripartizione per
connessioni RJ45
Ripartitore per il collegamento di più inverter in una rete seriale
Resistenza di terminazione per RJ45
120 W
FR-RJ45-TR
Tutti
Cavo interfaccia
Cavo comunicazione per interfaccia RS232 o RS485 per la connessione con un PC esterno
Lunghezza 3 m
SC-FR PC
Tutti
88426
Convertitore USB-RS232
Convertitore porta da RS232 a USB
Specifica USB 1.1, lunghezza 0,35 m
USB-RS232
FR-D700, FR-F700
155606
FR-Configurator
Software di parametrizzazione e setup per inverter Mitsubishi Electric.
—
Tutti
215701
Filtro antidisturbo per conformità con le direttive EMC.
FFR-첸첸,
FR-, FN-첸첸
Tutti
—
Filtro antidisturbo EMC
FR-A700
1 m: 70727
2,5m:70728
5 m: 70729
167613
167614
Filtro du/dt
Filtro di uscita per riduzione du/dt
FFR-DT-첸첸A-SS1 Tutti
—
Filtro sinusoidale
Filtro di uscita per tensione a onda sinusoidale
FFR-SI-첸첸A-SS1 Tutti
—
Reattanza AC
Per una maggiore efficienza, riduzione di feedback di rete e compensazione di
fluttuazioni di tensione.
FR-BAL-B
Otterrete maggiori dettagli dal vostro ufficio vendite
Mitsubishi o nel catalogo tecnico per inverter.
FR-D700,
FR-E700 SC-EC,
FR-F700, FR-A740
—
—
—
Reattanza DC
Reattanza DC per compensare fluttuazioni di tensione.
FR-D700,
FR-HEL,
FR-E700 SC-EC,
FFR-HEL-(H)-E
FR-F700, FR-A740
Unità di frenatura
Per migliorare la capacità frenante. Per carichi di inerzia elevata e carichi attivi.
Usato unitamente ad un gruppo resistenze (RUFC).
FR-D700,
FR-BU2,
FR-E700 SC-EC,
BU-UFS+RUFC
FR-F700, FR-A740
Resistenza di frenatura esterna
Per utilizzare il circuito di frenatura dell'inverter.
FR-ABR(-H)
FR-D700,
FR-E700 SC-EC,
FR-A740
Comunicazione
Convertitore ad alta velocità del protocollo dell'inverter da Profibus DP a RS485
Unità di base a 8 porte
PBDP-GW-G8
Tutti
224915
Unità di espansione a 8 porte
PBDP-GW-E8
Tutti
224916
Profibus DP
Installazione di un filtro antidisturbi EMC
su inverter FR-E700 SC
Installazione di un filtro antidisturbi EMC
su inverter FR-F700
L1
L2
E
L3
L2
L1
E
—
L3
MON P.RUN
Hz
NET
A PU EXT
FWD
V REV
PU
EXT
REV
MODE
SET
FWD
FR-DU07
MITSUBISHI
MITSUBISHI
L1’
L2’
L3’
E
!
!
and electric shock
ns before use.
DANGER: Risk of injury
follow the safety instructio
Read the manual and wait 10 minutes before removing this cover.
Isolate from supply and
n
Ensure proper earth connectio
CAUTION: Risk of fire
a non-combustible surface.
Mount the inverter on
400V
FR–F740–2.2K
MITSUBISHI ELECTRIC
107
7
INVERTER
Opzioni esterne
/// INVERTER
Elenco degli inverter e dei filtri antidisturbo applicabili
Alimentazione Alimentazione Corrente di uscita Potenzamotore Corrente di uscita Potenza motore Corrente di uscita Potenzamotore Tipo di inverter
1~230 V
3~400 V
nominale [A] nominale[kW] 햵 nominale [A] 햷 nominale [kW] 햵 nominale [A] 햴 nominale[kW] 햵
햲
햳
D1
Sovraccarico 120 % *
Sovraccarico 150 % *
Sovraccarico 200 % *
—
—
—
—
1,4
0,2
FR-D720S-014-EC
214190
앬
—
—
—
—
2,5
0,4
FR-D720S-025-EC
214191
D1
앬
—
—
—
—
4,2
0,75
FR-D720S-042-EC
214192
D1
앬
—
—
—
—
7
1,5
FR-D720S-070-EC
214193
D2
앬
—
—
—
—
10
2,2
FR-D720S-100-EC
214194
D3
앬
—
—
—
—
1,2 (1,4)
0,4 (0,55)
FR-D740-012-EC
212414
D4
앬
—
—
—
—
2,2 (2,6)
0,75 (1,1)
FR-D740-022-EC
212415
D4
앬
—
—
—
—
3,6 (4,3)
1,5 (2,2)
FR-D740-036-EC
212416
D4
앬
—
—
—
—
5 (6)
2,2 (3)
FR-D740-050-EC
212417
D5
앬
—
—
—
—
8 (9,6)
3,7 (4)
FR-D740-080-EC
212418
D5
앬
—
—
—
—
12 (14,4)
5,5 (7,5)
FR-D740-120-EC
212419
D6
—
—
—
—
16 (19,2)
7,5 (11)
FR-D740-160-EC
212420
D6
앬
—
—
—
—
0,8 (0,8)
0,1
FR-E720S-008SC-EC
234795
E1
앬
—
—
—
—
1,5 (1,4)
0,2
FR-E720S-015SC-EC
234796
E1
앬
—
—
—
—
3 (2,5)
0,4
FR-E720S-030SC-EC
234797
E1
앬
—
—
—
—
5 (4,1)
0,75
FR-E720S-050SC-EC
234798
E2
앬
—
—
—
—
8 (7)
1,5
FR-E720S-080SC-EC
234799
E2
앬
INVERTER
Filtro
antidisturbo
applicabile 햶
앬
앬
7
Art. no.
—
—
—
—
11 (10)
2,2
FR-E720S-110SC-EC
234800
E3
앬
—
—
—
—
1,6 (1,4)
0,4
FR-E740-016SC-EC
234801
E4
앬
—
—
—
—
2,6 (2,2)
0,75
FR-E740-026SC-EC
234802
E4
앬
—
—
—
—
4 (3,8)
1,5
FR-E740-040SC-EC
234803
E4
앬
—
—
—
—
6 (5,4)
2,2
FR-E740-060SC-EC
234804
E5
앬
—
—
—
—
9,5 (8,7)
3,7
FR-E740-095SC-EC
234805
E5
앬
—
—
—
—
12
5,5
FR-E740-120SC-EC
234806
E6
앬
—
—
—
—
17
7,5
FR-E740-170SC-EC
234807
E6
앬
—
—
—
—
23
11
FR-E740-230SC-EC
234808
E7
앬
—
—
—
—
30
15
FR-E740-300SC-EC
234809
E7
앬
2,3
0,75
2,1
0,75
—
—
FR-F740-00023-EC
156569
AF1
앬
3,8
1,5
3,5
1,5
—
—
FR-F740-00038-EC
156570
AF1
앬
5,2
2,2
4,8
2,2
—
—
FR-F740-00052-EC
156571
AF1
앬
8,3
3,7
7,6
3,7
—
—
FR-F740-00083-EC
156572
AF1
앬
12,6
5,5
11,5
5,5
—
—
FR-F740-00126-EC
156573
AF1
앬
17
7,5
16
7,5
—
—
FR-F740-00170-EC
156594
AF2
앬
25
11
23
11
—
—
FR-F740-00250-EC
156595
AF2
앬
31
15
29
15
—
—
FR-F740-00310-EC
156596
AF3
앬
38
18,5
35
18,5
—
—
FR-F740-00380-EC
156597
AF3
앬
47
22
43
22
—
—
FR-F740-00470-EC
156598
AF4
앬
62
30
57
30
—
—
FR-F740-00620-EC
156599
AF4
앬
77)
37
70
37
—
—
FR-F740-00770-EC
156600
AF5
앬
93
45
85
45
—
—
FR-F740-00930-EC
156601
AF6
앬
116
55
106
55
—
—
FR-F740-01160-EC
156602
AF7
앬
180
90
144
75
—
—
FR-F740-01800-EC
156603
AF7
앬
216
110
180
90
—
—
FR-F740-02160-EC
156604
AF8
앬
260
132
216
110
—
—
FR-F740-02600-EC
156605
AF8
앬
325
160
260
132
—
—
FR-F740-03250-EC
156606
AF9
앬
361
185
325
160
—
—
FR-F740-03610-EC
156607
AF9
앬
432
220
361
185
—
—
FR-F740-04320-EC
156608
AF9
앬
481
250
432
220
—
—
FR-F740-04810-EC
156609
AF10
앬
547
280
481
250
—
—
FR-F740-05470-EC
156610
AF10
앬
610
315
547
280
—
—
FR-F740-06100-EC
156611
AF10
앬
683
355
610
315
—
—
FR-F740-06830-EC
156612
AF11
앬
770
400
683
355
—
—
FR-F740-07700-EC
156613
AF11
앬
866
450
770
400
—
—
FR-F740-08660-EC
156614
AF11
앬
962
500
866
450
—
—
FR-F740-09620-EC
156615
AF11
앬
1094
560
962
500
—
—
FR-F740-10940-EC
156616
AF12
앬
1212
630
1094
560
—
—
FR-F740-12120-EC
156617
AF12
Nota:
Spiegazione per 햲 a 햷 v. pagina seguente
108
MITSUBISHI ELECTRIC
INVERTER ///
Tipo di inverter
Art. no.
Filtro
antidisturbo
applicabile 햶
FR-F746-00023 EC
FR-F746-00038 EC
FR-F746-00052 EC
FR-F746-00083 EC
FR-F746-00126 EC
FR-F746-00170 EC
FR-F746-00250 EC
FR-F746-00310 EC
FR-F746-00380 EC
FR-F746-00470 EC
FR-F746-00620 EC
FR-F746-00770 EC
FR-F746-00930 EC
FR-F746-01160 EC
FR-A740-00023 EC
FR-A740-00038 EC
FR-A740-00052 EC
FR-A740-00083 EC
FR-A740-00126 EC
FR-A740-00170 EC
FR-A740-00250 EC
FR-A740-00310 EC
FR-A740-00380 EC
FR-A740-00470 EC
FR-A740-00620 EC
FR-A740-00770 EC
FR-A740-00930 EC
FR-A740-01160 EC
FR-A740-01800 EC
FR-A740-02160 EC
FR-A740-02600 EC
FR-A740-03250 EC
FR-A740-03610 EC
FR-A740-04320 EC
FR-A740-04810 EC
FR-A740-05470 EC
FR-A740-06100 EC
FR-A740-06830 EC
FR-A740-07700 EC
FR-A740-08660 EC
FR-A740-09620 EC
FR-A740-10940 EC
FR-A740-12120 EC
FR-A741-5.5k
FR-A741-7.5k
FR-A741-11K
FR-A741-15K
FR-A741-18,5K
FR-A741-22K
FR-A741-30K
FR-A741-37K
FR-A741-45K
FR-A741-55K
163796
163797
163798
163799
163800
163801
163802
163803
163804
163805
163806
163807
163808
163809
169826
169797
169798
169799
169800
169801
169802
169803
169804
169805
169806
169807
169808
169809
169810
169811
169812
169813
169814
169815
169816
169817
169818
169819
169820
169821
169822
169823
169824
216905
216906
216907
216908
216909
217397
216910
216911
216912
216913
F1
F1
F1
F1
F1
F2
F2
F3
F3
F4
F4
F5
F6
F6
AF1
AF1
AF1
AF1
AF1
AF2
AF2
AF3
AF3
AF4
AF4
AF5
AF6
AF7
AF7
AF8
AF8
AF9
AF9
AF9
AF10
AF10
AF10
AF11
AF11
AF11
AF11
AF12
AF12
AF13
AF13
AF14
AF14
AF15
AF15
AF16
AF16
AF16
AF17
I valori per capacità di sovraccarico 120 % sono validi al 110 % della corrente nom. per 60 s, 120 % per 0,5 s (3 s per FR-F740 e FR-F746) a 40 °C max.
** (30 °C per FR-F746).
I valori per capacità di sovraccarico 150 % sono validi al 120 % della corrente nom. per 60 s, 150 % per 0,5 s (3 s per FR-F740 e FR-F746) a 40 °C max. **
I valori per capacità di sovraccarico 200 % sono validi al 150 % della corrente nom. per 60 s, 200 % per 0,5 s a 50 °C max. (3 s per FR-A740).
I valori per capacità di sovraccarico 250 % sono validi al 200 % della corrente nom. per 60 s, 200 % per 0,5 s a 50 °C max.
** (L'FR-F740 non ha questa limitazione, la validità è a 50 °C max. al 150 % di capacità di sovraccarico).
Nota:
햲
Limiti consentiti di tensione di alimentazione per collegamento monofase: 170–264 V.
�
Limiti consentiti di tensione di alimentazione per collegamento trifase: 323–528 V (323–550 V per FR-F740-01800–12120)
�
I valori in parentesi sono validi senza restrizioni della frequenza PWM (fino a 40 °C). I valori indicati tra parentesi si riferiscono a temperature ambiente fino a 40 °C.
�
A tensioni di alimentazione superiori si possono ottenere potenze maggiori.
�
Combinazioni: v. a tergo.
�
Se la frequenza PWM dell'FR-F 740 è impostata a 3 kHz o più, tale frequenza è automaticamente ridotta quando la corrente in uscita dall'inverter supera la corrente in parentesi (= 85 % di carico).
MITSUBISHI ELECTRIC
109
7
INVERTER
Alimentazione Corrente di Potenza motore Corrente di Potenza motore Corrente di Potenza motore Corrente di Potenza motore
3~400 V
uscita nominale nominale
uscita nominale nominale
uscita nominale nominale
uscita nominale nominale
[kW] 햵
[kW] 햵
[A]
[A]
[A] 햴
[kW] 햵
[A] 햴
[kW] 햵
햳
Sovraccarico 120 % *
Sovraccarico 150 % *
Sovraccarico 200 % *
Sovraccarico 250 % *
앬
2,3
0,75
2,1
0,75
—
—
—
—
앬
3,8
1,5
3,5
1,5
—
—
—
—
앬
5,2
2,2
4,8
2,2
—
—
—
—
앬
8,3
3,7
7,6
3,7
—
—
—
—
앬
12,6
5,5
11,5
5,5
—
—
—
—
앬
17
7,5
16
7,5
—
—
—
—
앬
25
11
23
11
—
—
—
—
앬
31
15
29
15
—
—
—
—
앬
38
18,5
35
18,5
—
—
—
—
앬
47
22
43
22
—
—
—
—
앬
62
30
57
30
—
—
—
—
앬
77
37
70
37
—
—
—
—
앬
93
45
85
45
—
—
—
—
앬
116
55
106
55
—
—
—
—
앬
2,3
0,75
2,1
0,75
1,5
0,4
0,8
0,25
앬
3,8
1,5
3,5
1,5
2,5
0,75
1,5
0,4
앬
5,2
2,2
4,8
2,2
4
1,5
2,5
0,75
앬
8,3
3,7
7,6
3,7
6
2,2
4
1,5
앬
12,6
5,5
11,5
5,5
9
3,7
6
2,2
앬
17
7,5
16
7,5
12
5,5
9
3,7
앬
25
11
23
11
17
7,5
12
5,5
앬
31
15
29
15
23
11
17
7,5
앬
38
18,5
35
18,5
31
15
23
11
앬
47
22
43
22
38
18,5
31
15
앬
62
30
57
30
44
22
38
18,5
앬
77
37
70
37
57
30
44
22
앬
93
45
85
45
71
37
57
30
앬
116
55
106
55
86
45
71
37
앬
180
90
144
75
110
55
86
45
앬
216
110
180
90
144
75
110
55
앬
260
132
216
110
180
90
144
75
앬
325
160
260
132
216
110
180
90
앬
361
185
325
160
260
132
216
110
앬
432
220
361
185
325
160
260
132
앬
481
150
432
220
361
185
325
160
앬
547
280
481
250
432
220
361
185
앬
610
315
547
280
481
250
432
220
앬
683
355
610
315
547
280
481
250
앬
770
400
683
355
610
315
547
280
앬
866
450
770
400
683
355
610
315
앬
962
500
866
450
770
400
683
355
앬
1094
560
962
500
866
450
770
400
앬
1212
630
1094
560
962
500
866
450
앬
—
—
—
—
12
5,5
—
—
앬
—
—
—
—
17
7,5
—
—
앬
—
—
—
—
23
11
—
—
앬
—
—
—
—
31
15
—
—
앬
—
—
—
—
38
18,5
—
—
앬
—
—
—
—
44
22
—
—
앬
—
—
—
—
57
30
—
—
앬
—
—
—
—
71
37
—
—
앬
—
—
—
—
86
45
—
—
앬
—
—
—
—
110
55
—
—
/// INVERTER
Filtri ed altri accessori
Filtri e induttanze – Una parte necessaria per le moderne installazioni
Registrazioni nel piano ECA UK
Mitsubishi Electric offre una gamma di soluzioni
a supporto di installatori e costruttori per
ottemperare a requisiti quali le direttive EMC,
fino alle regolamentazioni G5/4.
La necessità di vari filtri ed elementi di condizionamento da aggiungere ai circuiti di potenza
è stata spinta dalla legislazione e regolamentazione europea, dei singoli governi e dei fornitori
di energia elettricita.
Informazioni EMC
Assicurare la conformità con la normativa sui
prodotti EN 61800-3.
Gli inverter devono essere adeguatamente
provvisti di filtro (v. Accessori) per garantire il
rispetto dei requisiti EMC contenuti nella normativa EN 61800-3. Questi accessori sono disponibili come opzione e di norma sono installati
nelle immediate vicinanze dell'inverter. Le
direttive per l'uso e l'installazione degli inverter
Mitsubishi devono essere sempre osservate.
N°
FR-D720S-008–042 EC
FR-D720S-070 EC
7
FR-D720S-100 EC
INVERTER
FR-D740-012–036 EC
FR-D740-050/080 EC
FR-D740-120/160 EC
FR-E720S-008–030SC EC
FR-E720S-050/080SC EC
FR-E720S-110SC EC
AF3
AF4
AF5
AF6
AF7
AF13
AF14
AF15
AF16
AF17
FR-E740-016-040SC EC
FR-E740-060/095SC EC
FR-E740-120/170SC EC
FR-E740-230/300SC EC
FR-A/F740-00023–00126 EC
FR-A/F740-00170– 00250 EC
FR-A/F740-00310–00380 EC
FR-A/F740-00470–00620 EC
FR-A/F740-00770 EC
FR-A/F740-00930 EC
FR-A/F740-01160– 01800 EC
FR-A/F740-02160–02600 EC
FR-A/F740-03250–04320 EC
FR-A/F740-04810–06100 EC
FR-A/F740-06830–09620 EC
FR-A/F740-10940–12120 EC
FR-F746-00023–00126 EC
FR-F746-00170–00250 EC
FR-F746-00310–00380 EC
FR-F746-00470–00620 EC
FR-F 746-00770 EC
FR-F746-00930–01160 EC
FR-A741-5.5k/7.5k
FR-A741-11k/15k
FR-A741-18.5k/22k
FR-A741-30k/37k/45k
FR-A741-55K
Per maggiori informazioni vedere la documentazione tecnica relativa al vostro inverter Mitsubishi.
Considerare sempre le direttive e le linee guida
per l'uso e l'installazione delle apparecchiature.
Contattate il vostro partner Mitsubishi se avete
necessità di ulteriori informazioni.
Filtro per EMC 55011A
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL*
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL*
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL*
FFR-CSH-036-8A-RF1
FFR-CSH-036-8A-RF1-LL*
FFR-CSH-080-16A-RF1
FFR-CSH-080-16A-RF1-LL*
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1-LL*
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL*
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL*
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL*
FFR-MSH-040-8A-RF1
FFR-MSH-095-16A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-300-50A-RF1
FFR-BS-00126-18A-SF100
FFR-BS-00250-30A-SF100
FFR-BS-00380-55A-SF100
FFR-BS-00620-75A-SF100
FFR-BS-00770-95A-SF100
FFR-BS-00930-120A-SF100
FFR-BS-01800-180A-SF100
FN3359-250-28
FN3359-400-99
FN3359-600-99
FN3359-1000-99
FN3359-1600-99
FFR-AF-IP54-21A-SM2
FFR-AF-IP54-44A-SM2
FFR-AF-IP54-62A-SM2
FFR-AF-IP54-98A-SM2
FFR-AF-IP54-117A-SM2
FFR-AF-IP54-172A-SM2
FFR-RS-7.5k-27A-EF100
FFR-RS-15k-45A-EF100
FFR-RS-22k-65A-EF100
FFR-RS-45k-127A-EF100
FFR-RS-55k-159A-EF100
Molti degli inverter di Mitsubishi Electric sono
registrati nel piano ECA del governo UK.
Maggiori informazioni sul piano governativo
sono reperibili al sito www.eca.gov.uk .
Il numero di registrazione della società
Mitsubishi Electric nel piano è il 107, ed
è stato registrato la prima volta il 1/4/2003.
Definizione dei termini nella
EN 61800-3 & A11:
Primo ambiente:
Ambiente che include edifici ed aree residenziali, che sono direttamente collegate ad una
rete di alimentazione elettrica a bassa tensione
senza trasformatore intermedio.
Secondo ambiente:
Ambienti che contengono installazioni non
direttamente collegate a una rete elettrica di
alimentazione a bassa tensione per edifici in
aree residenziali.
Art. no.
216227
229801
216228
229802
216229
229803
215007
226836
215008
226837
215005
226838
216227
229801
216228
229802
216229
229803
214953
215004
215005
215006
193677
193678
193679
193680
193681
193682
193683
104663
104664
104665
104666
130229
201551
201552
201553
201704
201705
201706
227840
227841
227842
227843
227844
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL*
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL*
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL*
FFR-CSH-036-8A-RF1
FFR-CSH-036-8A-RF1-LL*
FFR-CSH-080-16A-RF1
FFR-CSH-080-16A-RF1-LL*
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1-LL*
FFR-CS-050-14A-RF1
FFR-CS-050-14A-RF1-LL*
FFR-CS-080-20A-RF1
FFR-CS-080-20A-RF1-LL*
FFR-CS-110-26A-RF1
FFR-CS-110-26A-RF1-LL*
FFR-MSH-040-8A-RF1
FFR-MSH-095-16A-RF1
FFR-MSH-170-30A-RF1
FFR-MSH-300-50A-RF1
FFR-BS-00126-18A-SF100
FFR-BS-00250-30A-SF100
FFR-BS-00380-55A-SF100
FFR-BS-00620-75A-SF100
FFR-BS-00770-95A-SF100
FFR-BS-00930-120A-SF100
FFR-BS-01800-180A-SF100
Art. no.
216227
229801
216228
229802
216229
229803
215007
226836
215008
226837
215005
226838
216227
229801
216228
229802
216229
229803
214953
215004
215005
215006
193677
193678
193679
193680
193681
193682
193683
FFR-AF-IP54-21A-SM2
FFR-AF-IP54-44A-SM2
FFR-AF-IP54-62A-SM2
FFR-AF-IP54-98A-SM2
FFR-AF-IP54-117A-SM2
FFR-AF-IP54-172A-SM2
FFR-RS-7.5k-27A-EF100
FFR-RS-15k-45A-EF100
FFR-RS-22k-65A-EF100
FFR-RS-45k-127A-EF100
FFR-RS-55k-159A-EF100
201551
201552
201553
201704
201705
201706
227840
227841
227842
227843
227844
Nota:
Gli inverter della serie FR-F740/FR-F746 e FR-A740 sono dotati di un filtro EMC incorporato per ambiente industriale (2° ambiente). I filtri presentati nella tabella qui sopra sono richiesti solo per casi speciali.
* I filtri LL sono a bassa corrente di fuga. I filtri LL sono disponibili per FR-D720S, D740 e FR-FR-E720S SC.
110
MITSUBISHI ELECTRIC
SERVO E SISTEMI MOTION ///
SERVO E SISTEMI MOTION
Mitsubishi Electric offre una vasta gamma di
servo e sistemi motion in grado di fornire
soluzioni per applicazioni che abbracciano
da sistemi punto-a-punto a complessi sistemi
sincronizzati. Possono essere applicazioni con
un singolo asse o assi multipli; per esempio,
quando si utilizza una soluzione con CPU Motion
System Q è possibile controllare fino a 96 assi.
Grazie alla disponibilità di moduli a treno di
impulsi e moduli per rete SSCNET, ogni esigenza
applicativa può essere facilmente soddisfatta.
Le serie di Servodrive Melservo portano il
Motion Mitsubishi ad elevatissimi livelli di
precisione grazie a un'ampia gamma di motori.
I motori abbracciano potenze fino a 110 kW
e sonoprovvisti di un encoder assoluto da
131.072 impulsi/giro sui motori della gamma
serie MR-ES, e da 262.144 impulsi/giro sui motori
della gamma MR-J3.
range da 50 W fino a 110 kW e con la disponibilità
di motori speciali (motori piatti "a sogliola"), i servomotori completano l'ampia gamma di prodotti
di automazione di Mitsubishi Electric.
amplificatore attraverso una batteria. Una volta
fatto questo, il super-condensatore all'interno
del motore e la batteria di back-up permettono il
costante monitoraggio della posizione del
motore.
Tutto l'hardware dei servosistemi e dei sistemi
Motion Mitsubishi è completato da una gamma
di pacchetti software che consentono la massima facilità e rapidità di programmazione e
messa in servizio.
I componenti di un sistema Servo
Motori Brushless
Avvalendosi delle ultime tecnologie in termini
di avvolgimento, questi servomotori brushless
sono tra i più compatti sul mercato.
I servomotori Mitsubishi sono realizzati con standard elevati ed offrono ampi limiti di rendimento
di potenza, velocità ed inerzia, fornendo un
motore per tutte le applicazioni. Coprendo un
Grazie all'encoder assoluto standard in tutti
i motori, è possibile creare un sistema assoluto
fornendo semplicemente potenza al servo-
HA-LFS 11 kW – 55 kW
400 V
HF-JP 500 W–11 kW
HA-LP 11 kW–110 kW
HF-SP 500 W–7 kW
HA-LP 11 kW–37 kW
200 V
HF-SP 500 W–7 kW
HF-SE 500 W–2 kW
HF-MP 50 W–750 W
HF-KP/HF-KE 50 W–750 W
0
1 kW 2 kW
5 kW
7 kW
10 kW
20 kW
30 kW
40 kW
55 kW
110 kW
Servo-amplificatori
400 V
Mitsubishi offre un'ampia gamma di servoamplificatori per soddisfare le esigenze di tutti
i tipi di applicazione. Dai servo standard controllati con tecnologia analogica e digitale a treno
di impulsi fino agli amplificatori per rete Motion
SSCNETIII, c'è un prodotto per tutte le circostanze.
Una caratteristica unica dei servo Mitsubishi è il
Real Time Adaptive Tuning (RTAT) che consente
al servo di fornire la massima prestazione dinamica anche se il carico continua a variare, tarandosi automaticamente durante il funzionamento con l'applicazione.
I servo-amplificatori con ingresso a treno di
impulsi o analogico della serie MR-ES e MR-J3
coprono il range di potenza da 100 W fino
a 110 kW. Gli amplificatori che supportano il
sistema bus SSCNETIII (serie B) permettono
all'utente un facile e potente collegamento in
rete.
200 V
MR-J3-A/B/T 600 W–110 kW
MR-J3-A/B/T 100 W–37 kW
MR-ES-A/AG 100 W–2 kW
0
1 kW 2 kW
5 kW
10 kW
20 kW
30 kW
37 kW 40 kW
Controllori di posizionamento
Il nuovo modulo FX3U-20SSC-H è un modulo di
posizionamento per la serie MR-J3-B.
Per la gamma di PLC FX, compatta e conveniente,
l'unità FX2N-10PG fornisce un controllo a singolo
asse con possibilità di memorizzare le posizioni,
avvio rapido esterno e una velocità d'impulsi
d'uscita fino a 1 MHz. Ciò fornisce un sistema di
posizionamento rapido e facile, ma molto efficiente per le semplici applicazioni.
MITSUBISHI ELECTRIC
55 kW
110 kW
Controllori motion
Per applicazioni più grandi e complesse, le piattaforme serie L e MELSEC System Q offrono
numerosi moduli di posizionamento e Motion
(1, 2, 4 e 16 assi).
L'utilizzo del sistema SSCNET fornisce un
sistema di posizionamento molto semplice da
usare, con cablaggio ridotto e migliore immunità ai disturbi. I moduli di posizionamento serie
LD77 e QD75 forniscono funzioni come interpolazione, controllo di velocità, operazioni di posizionamento, sincronizzazione, taglio al volo, ecc.
Per applicazioni speciali e complesse che richiedono il massimo livello di controllo e precisione,
la dinamica tecnologia servo offerta dalle CPU
Q-Motion si unisce alla potenza di elaborazione
delle CPU PLC System Q, creando una generazione completamente nuova di prodotti di controllo movimento. Questo sistema completamente integrato e flessibile ha la capacità di
controllare fino a 96 assi usando la rete
SSCNETIII, la quale è assolutamente in grado di
gestire qualunque applicazione di movimento.
111
SERVO E SISTEMI MOTION
8
HC-RP 1 kW–5 kW
/// SERVO E SISTEMI MOTION
Configurazione del sistema
Software PLC CPU:
GX Works2
GX (IEC) Developer
Software Motion CPU:
MT Works2
Base principale
Q33B/Q35B/Q38B/Q312B/
Q38DB/Q312DB
MR-HDP01
Gen. impulsi manuale
SERVO E SISTEMI MOTION
8
Interfaccia
encoder
Q172EX-S2/
Q172DEX
Modulo lettura
impulsi Q173PX/
Q173DPX
Interfaccia
segnali esterni
Q172LX/
Q172DLX
Encoder assoluto
esterno
Cavo
MR-J3BUS M
Q170 ENC
Cavo
MR-J3BUS M
P1
P2
P2
P
P
P1
P
C
D
D
D
L11
L11
L11
L21
L21
L21
U
U
U
V
W
CHARGE
CHARGE
CHARGE
CN4 CN2L
CN4 CN2L
MR-J3-40 A
CN2
V
W
CN2
V
W
MR-J3-40 A
CN6
L3
P2
C
C
NG
N
CN3
CN3
P1
L1
L2
WAR
NI
CN5
OPEN
L3
CN3
NG
N
N
Servo-amplificatore
MR-J3- B
L1
L2
WAR
NI
MR-J3-40 A
CN2
L3
CN4 CN2L
CN6
NG
CN6
CN5
L1
L2
WAR
NI
CN5
OPEN
OPEN
Servomotori
Nota:
1. La prima CPU installata sulla base principale deve sempre essere una CPU PLC
(per es. Q00, Q01, Q02/Q02H/Q06H/Q12H/Q25H/QnUD(H)).
112
MITSUBISHI ELECTRIC
SERVO E SISTEMI MOTION ///
Esempio di configurazione con tavola X-Y
Una tavola X-Y è una tipica applicazione servo
a due assi, solitamente utilizzata nell'industria del
pick-and-place, dalle macchine di inserimento
componenti PCB fino alle macchine saldatrici.
Le informazioni seguenti forniscono due
esempi di possibili configurazioni di gestione di
una tavola X-Y con utilizzo di prodotti di automazione Mitsubishi.
Il primo è un sistema su base FX2N-10PG e il
secondo è un sistema d'interpolazione più complesso su base QD75MH (SSCNETIII).
Sistema 1: Sistema basato su FX3G-24MT/ESS
Prodotti
FX3G-24MT/ESS
MR-E-10A-QW003
HF-KE13KW1-S100
MR-E-70A-QW003
HF-SE52KW1-S100
Funzione
PLC con funzioni di posizionamento integrate
Servo-amplificatore
Motore
Servo-amplificatore
Motore
L'FX3G è un PLC compatto ad alte prestazioni. Oltre alle funzioni PLC, integra di
serie anche le funzioni di posizionamento, in questa configurazione un
FX3G-24MT/ESS è impiegato per il controllo dell'asse X e dell'asse Y. I servoamplificatori della serie MR-ES-A sono
controllati da PLC a treno d'impulsi tramite uscite a transistor a collettore
aperto. L'impostazione del sistema si
effettua con il GX Developer. Nel
GX Works2 è presente una sezione speciale per il setup dei parametri di posizionamento che vengono impostati in
modo semplice ed intuitivo in tabella.
Questa tabella può contenere fino a
100 istruzioni per ogni asse, con i valori di
frequenza e numero d'impulsi archiviati
nell'area dati dell'utente.
Se è necessario espandere il sistema,
è possibile collegare al PLC FX3G la maggior parte delle unità di espansione e di
moduli speciali della serie FX2N e FX3U
disponibili.
앬
앬
앬
앬
Gestione del posizionamento user
friendly
Semplice impostazione via GX Works2
Ottimo rapporto qualità/prezzo
Semplice funzionalità
Sistema 2: Sistema basato su QD75MH
Funzione
PLC Q
Controllore di posizionamento
Servo-amplificatore
Motore
Servo-amplificatore
Motore
Batteria del servo-amplificatore
Il sistema basato su QD75MH utilizza la
potente serie modulare di PLC System Q,
offrendo maggiori di funzionalità ed
opzioni di espansione. Le schede assi
QD75MH utilizzano il collegamento su
rete SSCNETIII (Servo System Controller
Network), la rete Mitsubishi dedicata al
Motion Control. SSCNETIII semplifica il
set-up del sistema e riduce pesantemente il cablaggio. I sistemi SSCNETIII
vengono creati il drive al controllore
semplicemente il drive al controllore
(QD75MH) e poi collegando in cascata
ciascuno degli assi supplementari. Per il
collegamento, in SSCNET è necessario
l'utilizzo di drive MR-J3-B.
Essendo i servo-amplificatori collegati
su un sistema bus, tutti i dati, come la
posizione attuale, la coppia, ecc., possono essere monitorati dal controllore
principale (PLC Q00J), in quanto i dati
sono automaticamente aggiornati sul
modulo QD75MH.
In modo simile, grazie al bus, è possibile
parametrizzare i servo direttamente dal
PLC.
Inoltre la comunicazione tramite bus
garantisce l'elevata immunità a disturbi
e interferenze.
Infine, essendo entrambi gli assi controllati da un singolo modulo assi con elevate funzionalità (QD75MH), è possibile
l'interpolazione tra i due assi.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Potenzialità SSCNETIII
Facile da installare
Elevata funzionalità
Espandibilità
Opzioni modulari
Cablaggio ridotto
Gestione tavola X-Y
MITSUBISHI ELECTRIC
113
8
SERVO E SISTEMI MOTION
Prodotti
Q00J
QD75MH2
MR-J3-10B
HF-KP13
MR-J3-60B
HF-SP52
MR-J3BAT
/// SERVO E SISTEMI MOTION
Caratteristiche motori e applicazioni tipiche
Le combinazioni consigliate di servo-amplificatori e servomotori sono elencate nelle tabelle che seguono.
Tutti i servomotori sono dotati di encoder assoluto e disponibili con freno elettromagnetico opzionale.
Denominazione modello
K
Caratteristiche
Esempio di applicazione
Bassa inerzia
앬
Un momento di inerzia motore
più grande rende quest'unità ben adatta per
macchine con momenti di inerzia di carico variabili o macchine a bassa rigidità, quali
i trasportatori.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Trasportatori
Macchina per l'industria
alimentare
Macchine da stampa
Piccoli caricatori e scaricatori
Piccoli robot e dispositivi di assemblaggio
Piccole tavole X-Y
Piccoli alimentatori di presse
Piccoli robot
SERVO E SISTEMI MOTION
8
M
Inerzia ultra-bassa
앬
Un momento d'inerzia del motore molto basso,
rende questa famiglia di motori ben adatta ad
operazioni di posizionamento altamente dinamiche con tempi di ciclo extra-corti.
앬
앬
앬
앬
앬
Macchine d'inserzione, montaggio, incollatrici
Foratrici di circuiti stampati
Macchine di test circuiti
Stampanti di etichette
Macchinari da maglieria e ricamo
Robot ultra-piccoli
Inseritori, montatori, profilatrici
S
Inerzia media
앬
Viene garantito un funzionamento dalle basse
alle alte velocità, consentendo a questi motori di
gestire una vasta gamma di applicazioni (es. collegamento diretto a componenti con ricircolo
di sfere).
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Trasportatori
Macchine speciali
Robot
Unità di carico e scarico
Avvolgitori, tensionatori
Torrette
Tavole X-Y
Dispositivi di prova
Avvolgitori, tensionatori
R
J
Bassa inerzia
앬
Una famiglia compatta con un basso momento di
inerzia. Adatto per applicazioni ad alta rigidità ed
alta dinamica
앬
Bassa inerzia (400V)
앬
Servomotori da 400 V per la serie MR-J3 in un
range di potenza fino a 9 kW, con basso momento
di inerzia ed alto numero di giri. Ha una forma
compatta, è dotato di encoder ad alta risoluzione
Compatibile con gli standard globali.
앬
앬
앬
앬
앬
Rulliere
Unità di carico e scarico
Trasportatori ad alta velocità
Applicazioni per food e packaging
Macchine da stampa
Pick and place ad altà velocità e precisione
Pallettizatori
Macchine che richiedono alta velocità e alta
dinamica
Confezionatrici
Nota: altri tipi di motore sono disponibili a richiesta.
114
MITSUBISHI ELECTRIC
SERVO E SISTEMI MOTION ///
Rassegna Servomotori
Motori per servo-amplificatori serie MR-ES
Serie
motore
Velocità
nom.
[r/min]
HF-KE
K
S
0,1
0,2
0,4
Tipo di servomotore
Drive MR-E accoppiato
Struttura di
10A
20A
protezione
10AG
20AG
쏹
HF-KE13W1-S100
쏹
HF-KE23KW1-S100
IP55
HF-KE43KW1-S100 200 V AC
0,75
HF-KE73KW1-S100
쏹
0,5
1,0
1,5
HF-SE52KW1-S100
HF-SE102KW1-S100
HF-SE152KW1-S100
쏹
2,0
HF-SE202KW1-S100
Capacità
uscita nom.
[kW]
3000
HF-SE
2000
Modello di
servomotore
40A
40AG
Tensione
70A
70AG
100A
100AG
200A
200AG
210940
213081
213082
쏹
213083
쏹
213084
213085
213086
쏹
213087
500A/BS
500T
Art. no.
쏹
200 V AC
Art. no.
IP65
Motori per servo-amplificatori della serie MR-J3
K
M
S
R
Tipo di servomotore
Drive MR-J3 accoppiato
Modello di
20A/BS
servomotore Tensione Struttura di 10A/BS
protezione
10T
20T
HF-KP053
HF-KP13
HF-KP23
HF-KP43
HF-KP73
HF-MP053
HF-MP13
HF-MP23
HF-MP43
HF-MP73
HF-SP52
HF-SP102
HF-SP152
HF-SP202
HF-SP352
HF-SP502
HF-SP702
HC-RP103
HC-RP153
HC-RP203
HC-RP353
HC-RP503
HF-SP
S
2000
1500
HF-JP
J
3000
HA-LP
�
L
2000
22
60A/BS
60T
70A/BS
70T
100A/BS
100T
200A/BS
200T
350A/BS
350T
쏹
쏹
200 V AC
쏹
IP65
쏹
쏹
쏹
쏹
200 V AC
IP65
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
200 V AC
IP67
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
200 V AC
IP65
HF-SP524
HF-SP1024
HF-SP1524
HF-SP2024
400 V AC
HF-SP3524
HF-SP5024
HF-SP7024
HF-JP11K1M4
400 V AC
HF-JP15K1M4
HF-JP534
HF-JP734
HF-JP1034
HF-JP1534
HF-JP2034
400 V AC
HF-JP3534
HF-JP5034
HF-JP7034
HF-JP9034
HA-LP11K24
HA-LP15K24 400 V AC
HA-LP22K24
쏹
쏹
쏹
Serie motore
400 V
0,5
1,0
1,5
2,0
3,5
5,0
7,0
11
15
0,5
0,75
1,0
1,5
2,0
3,3<3,5>
5,0
7,0
9,0
11
15
40A/BS
40T
IP67
IP67
IP67
IP44
60A4/BS4 100A4/BS4 200A4/BS4 350A4/BS4 500A4/BS4 700A4/BS4 11KA4/BS4 15KA4/BS4 22KA4/BS4
60T4
100T4
200T4
350T4
500T4
700T4
11KT4
15KT4
22KT4
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
�
쏹
�
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
쏹
161507
160211
161508
161509
161510
161515
161516
161517
161518
161519
161525
161526
161527
161528
161529
161530
161531
168667
168668
168669
168670
168671
Art. no.
192042
192043
192054
192055
192056
192057
192058
229565
229566
227015
227016
227017
227018
227019
227020
227021
242230
242231
200982
200983
200984
Con i servomotori HF-JP11K1M4 o HF-JP15K1M4, utilizzare esclusivamente i servoamplificatori dedicati MR-J3-11KA4/B4/T4-LR o MR-J3-15KA4/B4/T4-LR con resistenza di rigenerazione integrata.
Questi servomotori NON possono essere usati con altri servoamplificatori privi del suffisso "-LR".
Nota: altri tipi di motore sono disponibili a richiesta.
MITSUBISHI ELECTRIC
115
8
SERVO E SISTEMI MOTION
Capacità
Velocità
Serie motore
uscita
nom.
200 V
nom.
[r/min]
[kW]
0,05
HF-KP
0,1
3000
0,2
0,4
0,75
0,05
HF-MP
0,1
3000
0,2
0,4
0,75
0,5
1,0
HF-SP
1,5
2000
2,0
3,5
5,0
7,0
2,0
HC-RP
2,0
3000
3,5
5,0
5,0
/// SERVO E SISTEMI MOTION
Dimensioni dei servomotori per MR-J3, MR-ES
HF-MP13 (B), HF-KP13 (B), HF-KE13(B)W1-S100
25
2.5
21.5
L
Tipo
HF-MP13 (B)
L [mm]
KL [mm]
82,4 (123,5)
40,5
HF-KP13 (B)
82,4 (123,5)
40,5
HF-KE13(B)W1-S100
82,4 (123,5)
40,5
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno.
Unità di misura: mm
KL
HF-MP23 (B), HF-MP43 (B), HF-KP23 (B), HF-KP43 (B), HF-KE23(B)KW1-S100, HF-KE43(B)KW1-S100
L
30
Tipo
8
L [mm]
KL [mm]
HF-MP23 (B)
76,6 (116,1)
39,3
HF-MP43 (B)
98,5 (138,0)
61,2
HF-KP23 (B)
76,6 (116,1)
39,3
HF-KP43 (B)
98,5 (138,0)
61,2
HF-KE23(B)KW1-S100 �
76,6 (116,1)
39,3
HF-KE43(B)KW1-S100 �
98,5 (138,0)
61,2
SERVO E SISTEMI MOTION
KL
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno.
� Motore con albero a chiavetta (la chiavetta è fornita assieme al motore).
Unità di misura: mm
HF-MP73 (B), HF-KP73 (B), HF-KE73(B)KW1-S100
40
L
Tipo
L [mm]
KL [mm]
HF-MP73 (B)
113,8 (157,0)
72,3
HF-KP73 (B)
113,8 (157,0)
72,3
113,8 (157,0)
72,3
HF-KE73(B)KW1-S100
�
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno.
� Motore con albero a chiavetta (la chiavetta è fornita assieme al motore).
Unità di misura: mm
KL
116
MITSUBISHI ELECTRIC
SERVO E SISTEMI MOTION ///
HF-SP52 (B), HF-SP102 (B), HF-SP152 (B), HF-SE52(B)KW1-S100, HF-SE102(B)KW1-S100, HF-SE152(B)KW1-S100
55
L
50
X
12
Tipo
112.5
79.9
50.9
3
13
L [mm]
KL [mm]
X [mm]
HF-SP52 (B)
118,5 (153,0)
57,8
38,2 (43,5)
HF-SP102 (B)
140,5 (175,0)
79,8
38,2 (43,5)
HF-SP152 (B)
162,5 (197,0)
101,8
38,2 (43,5)
HF-SE52(B)KW1-S100 �
120 (154,5)
57,8
39,7 (45,0)
HF-SE102(B)KW1-S100 �
142 (176,5)
79,8
39,7 (45,0)
HF-SE152(B)KW1-S100 �
164 (198,5)
101,8
39,7 (45,0)
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno.
� Motore con albero a chiavetta (la chiavetta NON è fornita assieme al motore).
59
29
13.5
KL
58
Unità di misura: mm
HF-SP202 (B), HF-SP352 (B), HF-SP502 (B), HF-SP702 (B), HF-SE202(B)KW1-S100
L
,
,
,
50.9
140.9
96.9
L [mm]
KL [mm]
X [mm]
HF-SP202 (B)
143,5 (193,0)
79,8
38,5 (45,5)
HF-SP352 (B)
183,5 (233,0)
119,8
38,5 (45,5)
HF-SP502 (B)
203,5 (253,0)
139,8
38,5 (45,5)
HF-SP702 (B)
263,5 (313,0)
191,8
38,5 (45,5)
HF-SE202(B)KW1-S100 �
145 (194,5)
79,8
40,0 (47,0)
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno
� Motore con albero a chiavetta (la chiavetta NON è fornita assieme al motore).
,
KL
Unità di misura: mm
HF-JP534 (B), HF-JP734 (B), HF-JP1034 (B), HF-JP1534 (B), HF-JP2034(B)
L
40
90
45°
30
50.9
57.4
ø41
ø1
ø16h6
4.5
93.8
Tipo
5
L [mm]
KL [mm]
HF-JP534 (B)
127,5 (173)
76
HF-JP734 (B)
145,5 (191)
94
HF-JP1034 (B)
163,5 (209)
112
HF-JP1534 (B)
199,5 (245)
148
HF-JP2034 (B)
235,5 (281)
184
00
7.5
ø80h7
38.2 (38)
ø1
18
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno.
13
Unità di misura: mm
KL
MITSUBISHI ELECTRIC
117
8
SERVO E SISTEMI MOTION
Tipo
X
/// SERVO E SISTEMI MOTION
HF-JP3534(B), HF-JP5034(B)
L
55
12
130
3
38.2 (43.5)
ø28h6
L [mm]
KL [mm]
HF-JP3534 (B)
213 (251,5)
161
HF-JP5034 (B)
267 (305,5)
215
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno.
ø110h7
50.9
79.9
114.8
Tipo
45°
50
ø1
ø16
45
5
Unità di misura: mm
13
KL
HF-JP7034(B), HF-JP9034(B)
L
79
18
176
3
38.2
(45.5)
ø35 +0.01
0
0
ø114.3 -0.025
50.9
96.9
163.3
L [mm]
KL [mm]
HF-JP7034 (B)
263,5 (313)
285,4
HF-JP9034 (B)
303,5 (353)
225,4
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno.
230
200
Unità di misura: mm
13
44
66.5
102.3
92.1
KL
HA-LP11K2[4] (B), HA-LP15K2[4] (B), HA-LP22K2[4] (B)
L1
110
X
L2
,
140
Tipo
L1 [mm]
L2 [mm]
X
HA-LP11K2[4] (B)
480 (550)
262 (334)
426 (498)
HA-LP15K2[4] (B)
495 (610)
289 (400)
454 (565)
HA-LP22K2[4] (B)
555 (670)
346 (457)
511 (622)
60
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno.
60
SERVO E SISTEMI MOTION
8
Tipo
45°
75
,
118
,
Unità di misura: mm
MITSUBISHI ELECTRIC
SERVO E SISTEMI MOTION ///
HC-RP103 (B), HC-RP153 (B), HC-RP203 (B)
L
50.9
Tipo
L [mm]
KL [mm]
HC-RP103 (B)
145,5 (183,5)
69,5
HC-RP153 (B)
170,5 (208,5)
94,5
HC-RP203 (B)
195,5 (233,5)
119,5
96
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno.
Unità di misura: mm
KL
HC-RP353 (B), HC-RP503 (B)
L
Tipo
L [mm]
KL [mm]
HC-RP353 (B)
215,5 (252,5)
148
HC-RP503 (B)
272,5 (309,5)
205
Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno.
KL
MITSUBISHI ELECTRIC
8
SERVO E SISTEMI MOTION
120
50.9
Unità di misura: mm
119
/// SERVO E SISTEMI MOTION
Specifiche dei servo-amplificatori MR-ES
I servo-amplificatori della serie MR-E Super
uniscono funzioni avanzate a dimensioni
compatte. Offrono caratteristiche di posizionamento ad alta precisione e tempi di
reazione brevi in un range di potenza da
100 W a 2 kW. Supportano una molteplicità di funzioni, tra cui il controllo di posizione e della velocità interna, il controllo
velocità/coppia e la nota funzione di
auto- tuning in tempo reale di Mitsubishi.
Le dimensioni compatte facilitano la collocazione dei componenti di comando in
spazi ristretti durante la progettazione
degli impianti.
10A
10AG
0,1 kW
Servo-amplificatori MR-E-A/AG �
70A
70AG
0,75 kW
100A
100AG
1 kW
Trifase 200–230 VCA, 50/60 Hz; monofase 200–230 VCA, 50/60 Hz
Sistema di comando
Comando PWM sinusoidale/Comando corrente
Freno dinamico
Integrato
Funzioni di protezione
Sovracorrente, sovratensione di rigenerazione, sovraccarico (relè termico elettronico), guasto encoder, guasto rigenerazione,
sottotensione/caduta di tensione improvvisa, sovravelocità, errore di posizionamento
Ambiente
SERVO E SISTEMI MOTION
40A
40AG
0,4 kW
Alimentazione
Struttura/Protezione
8
20A
20AG
0,2 kW
La presenza dei connettori a spinotto
sul lato anteriore del servo-amplificatore
favorisce una messa in opera rapida e
sicura del sistema. Il software di parametrizzazione SETUP154E rende semplici
e agevoli le procedure di messa in opera
e di diagnostica.
200A
200AG
2 kW
Trifase 200–230 V AC, 50/60 Hz
Autoventilato, aperto (IP00); ventola di raffreddamento 200A/AG, aperto (IP00)
Temperatura ambiente
Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento); stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento)
Umidità ambientale
Esercizio: 90% umidità relativa max. (senza condensa); stoccaggio: 90% umidità relativa max. (senza condensa)
Altro
Altezza: Max. 1000 m s.l.m.; vibrazioni: max. 5,9 m/s2 (0,6 G)
Peso
kg
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Tipo A
mm 50x168x135
Art. no.
213069
213070
213071
213072
213073
213074
Tipo AG
Art. no.
213075
213076
213077
213078
213079
213080
�
0,7
0,7
1,1
1,7
1,7
2,0
50x168x135
70x168x135
70x168x190
70x168x190
70x168x195
Tipo A: treno di impulsi; tipo AG: ingresso analogico
Servo-amplificatore
Frequenza max. impulsi di ingresso
Mod. controllo
di posizione
Mod. di controllo
velocità
Specifiche controllo
di coppia
120
MR-E-A
MR-E-AG
1 mpps (line driver), 200 kpps (open collector)
—
Retroazione posizionamento
Risoluzione per encoder: 131072 impulsi/giro
—
Limitazione coppia
Impostazione mediante parametri
—
Range per il controllo velocità
Comando velocità interno 1:5000
Comando velocità analogico 1:2000, comando velocità interno 1:5000
Intervallo fluttuazione
±0,01 % max. (fluttuazione 0–100 %)
±0,01 % max. (fluttuazione 0–100 %)
Limitazione coppia
Impostazione mediante parametri
Impostazione mediante parametri o ingresso analogico
(da 0–+10 V DC/coppia massima)
Ingresso per comando di
velocità analogico
—
Da 0–±8 V DC/coppia massima
Limite velocità
—
Impostazione mediante parametri o ingresso analogico
(da 0 a ±10 V DC/velocità nominale)
MITSUBISHI ELECTRIC
SERVO E SISTEMI MOTION ///
Specifiche dei servo-amplificatori MR-J3 (tipo a 200 V)
Gli MR-J3-A sono servo-amplificatori di
uso generale con ingressi analogici ed
interfaccia a treno d'impulsi come standard. La gamma abbraccia unità da 100 W
(MR-J3-10A) fino a 7 kW (MR-J3-700A).
I servo-amplificatori MR-J3-BS (tipo bus
SSCNETIII) sono progettati per l'uso con
i Motion Controller della serie System Q.
Il collegamento avviene tramite la rete
Motion ad alta velocità SSCNETIII.
L3
CN3
N
P1
P2
Il collegamento degli amplificatori tramite la rete SSCNETIII, che prevede connessioni in fibra ottica, garantisce un funzionamento affidabile, completamete
immune da disturbi ed elimina la necessità di cablaggi complessi.
P
C
D
L11
L21
U
V
MR-J3-40A
CN4 CN2L
CHARGE
Il posizionamento ha luogo con tabelle
di posizione (posizione finale, velocità
motore, rampa accelerazione/decelerazione). Nel MR-J3-T si possono memorizzare 256 tabelle posizione, che vengono
lanciate tramite ingressi esterni o via
CC-Link. MR-J3-BS integra di serie lo stop
di sicurezza STO.
CN2
W
È inoltre disponibile un servo-amplificatore con unità di posizionamento integrata (MR-J3-T).
10A
20A
40A
60A
70A
100A
200A
350A
10BS
20BS
40BS
60BS
70BS
100BS
200BS
350BS
10T
20T
40T
60T
70T
100T
200T
350T
Tensione/frequenza �
Trifase 200–230 V AC, 50/60 Hz; monofase 230 V AC, 50/60 Hz
trifase 200–230 V AC, 50/60 Hz
Alimentazione
Fluttuazione di tensione consentita
Trifase 200–230 V AC: 170–253 V AC, monofase 230 V AC: 207–253 V AC
trifase 170–253 V AC
Fluttuazione di frequenza consentita
±5%
Sistema di comando
Comando PWM sinusoidale/Comando corrente
Freno dinamico
Integrato
Risposta anello di velocità
2100 Hz
Sovracorrente, sovratensione di rigenerazione, sovraccarico, surriscaldamento servomotore, guasto encoder, guasto rigenerazione,
Funzioni di protezione
sottotensione/caduta di tensione improvvisa, sovravelocità, errore di posizionamento
Struttura
Autoventilato, aperto (IP00)
Ventola di raffreddamento, aperto (IP00)
Temperatura ambiente
Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento), stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento)
Umidità ambientale
Esercizio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa), stoccaggio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa)
Ambiente
Atmosfera
Pannello di comando interno; niente gas corrosivi, niente gas infiammabili, niente olio o polvere
Altezza
1000 m o meno rispetto al livello del mare
Vibrazioni
5,9 m/s2 (0,6 G) max.
Peso (kg)
0,8
0,8
1,0
1,0
1,4
1,4
2,3
2,3
Dimensioni (LxAxP)
mm 40x168x135 40x168x135
40x168x170
40x168x170
60x168x185
60x168x185
90x168x195
90x168x195
Codice articolo
Tipo A
Art. no. 16020
161485
161486
161487
161488
161489
161490
161491
Tipo BS
Art. no. 229316
229317
229318
229319
227373
227374
227485
229320
Tipo T
Art. no. 190647
190648
190649
190650
190651
190652
190653
190654
Specifiche comuni MR-J3-A/BS/T
�
500A
500BS
500T
700A
700BS
700T
8
4,6
130x250x200
6,2
172x300x200
161492
229321
190655
161493
229322
190656
350A
500A
700A
La potenza nominale di uscita e la velocità di rotazione nominale del drive in combinazione con il servomotore sono quelle indicate qualora si utilizzi il valore di tensione e la frequenza elencati.
Non possono essere garantite se la tensione di alimentazione è inferiore a quella specificata.
Specifiche di comando MR-J3-A
Frequenza max impulsi d'ingresso
Retroazione posizionamento
Moltiplicatore impulsi di comando
Mod. di controllo
Impostazione ampiezza
posizione
Posizionamento completato
Errore di posizionamento
Ingresso limite di coppia
Range di controllo velocità
Ingresso per comando di velocità
analogico
Mod. di controllo
velocità
Intervallo fluttuazione di velocità
Specifiche controllo
di coppia
Limitazione coppia
Ingresso per comando di coppia
Limite velocità
10A
20A
40A
60A
70A
1000 kpps (line driver), 200 kpps (open collector)
Risoluzione per encoder/rotazione servomotore (262144 impulsi/giro)
Gear elettronico A/B; A: 1–1048576, B: 1–1048576, 1/10 <A/B <2000
100A
200A
0–±10000 impulsi (unità impulsi di comando )
±3 giri
Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–+10 V DC/coppia massima)
Comando velocità analogico 1:2000, comando velocità interno 1:5000
0–±10 V DC/velocità nominale
±0,01 % max. (fluttuazione di carico 0–100 %); 0 % (fluttuazione di potenza ±10 %)
±0,2 % max. (temperatura ambiente 25 °C ±10 °C ), utilizzando un comando di velocità esterno analogico
Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–+10 V DC/coppia massima)
0–±8 V DC/coppia massima (impedenza d'ingresso da 10–12 kW)
Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–±10 V DC, velocità nominale)
Specifiche di comando MR-J3-BS (SSCNETIII)
Controllo posizione e velocità
Velocità comunicazione
10BS
20BS
Tramite controllo SSCNETIII
50 Mbs
40BS
60BS
70BS
100BS
200BS
350BS
500BS
700BS
Specifiche di comando MR-J3-T
10T
40T
60T
70T
100T
200T
350T
500T
700T
Interfacce di controllo
Rete CC-Link (ver. 1.10), ingressi digitali DIO (solo con scheda espansione MR-J3-D01), comunicazione RS422
MITSUBISHI ELECTRIC
20T
121
SERVO E SISTEMI MOTION
NG
CN6
L2
WAR
NI
CN5
OPEN
L1
La gamma di potenza prevede unità
da 100 W (MR-J3-10BS) fino a 7 kW
(MR-J3-700BS).
/// SERVO E SISTEMI MOTION
Specifiche dei servo-amplificatori MR-J3 (tipo a 400 V)
Il range di drive a 400 V di Mitsubishi
offre le medesime caratteristiche di alto
livello della serie a 200 V. I servo-amplificatori a 400 V sono disponibili in una
Vasta gamma di potenze, da 600 W fino
a 110 kW. Idonei per tutti i tipi di soluzioni di automazione, i drive a 400 V
consentono la selezione della logica
sink/source.
I modelli BS integrano di serie lo stop di
sicurezza STO.
CN4
CN2L
CN2
CN1
CN3
CN6
CN5
OPEN
Gli amplificatori a 400 V sono disponibili
su richiesta fino a 55 kW; per maggiori
informazioni si prega di contattare la
sede Mitsubishi a voi più vicina.
MR-J3-500A
CHARGE
Specifiche comuni MR-J3-A4/BS4/T4
Alimentazione
Tensione/frequenza 햲
Fluttuazione di tensione consentita
Fluttuazione di frequenza consentita
Sistema di comando
Freno dinamico
Risposta anello di velocità
Funzioni di protezione
Structure
8
SERVO E SISTEMI MOTION
Ambiente
Temperatura ambiente
Umidità ambientale
Atmosfera
Altezza
Vibrazioni
Peso (kg)
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
60A4
100A4
200A4
350A4
500A4
700A4
11KA4(-LR)
60BS4
100BS4
200BS4
350BS4
500BS4
700BS4
11KBS4(-LR)
60T4
100T4
200T4
350T4
500T4
700T4
11KT4
Trifase 380–480 V AC, 50/60 Hz
Trifase 323–528 V AC, 50/60 Hz
±5 % max.
Comando PWM sinusoidale/Comando corrente
Integrato
Opzione esterna
2100 Hz
Sovracorrente, sovratensione di rigenerazione, sovraccarico, surriscaldamento servomotore, guasto encoder, guasto rigenerazione,
sottotensione/caduta di tensione improvvisa, sovravelocità, errore di posizionamento
Autoventilato, aperto (IP00)
Ventola di raffreddamento
Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento), stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento)
Esercizio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa), stoccaggio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa)
Pannello di comando interno; niente gas corrosivi, niente gas infiammabili, niente olio o polvere
1000 m o meno rispetto al livello del mare
5,9 m/s2 (0,6 G) max.
1,7
1,7
2,1
4,6
4,6
6,2
18
90x168x195
90x168x195
90x168x195
130x250x200
130x250x200
180x350x200
260x400x260
Tipo A
Art. no.
205081
205082
205083
205084
205085
205086
Tipo BS
Art. no.
229328
229329
229330
229331
229332
229333
TipoT
Art. no.
212524
212525
212526
212527
212528
212529
햲
�
210572 �
(229577) �
229334 �
(239416) �
225237 �
15KA4(-LR)
15KBS4(-LR)
15KT4
22KA4
22KBS4
22KT4
18
260x400x260
19
260x400x260
210573 �
(229578) �
229335 �
(239417) �
225238 �
210574 �
229336 �
225239 �
La potenza nominale di uscita e la velocità di rotazione nominale del drive in combinazione con il servomotore sono quelle indicate qualora si utilizzi il valore di tensione e la frequenza elencati.
Non possono essere garantite se la tensione di alimentazione è inferiore a quella specificata.
Diponibile a richiesta. Contattare il rappresentante Mitsubishi.
Specifiche di comando MR-J3-A4
Frequenza max impulsi
Retroazione posizionamento
Moltiplicatore impulsi di comando
Mod. di
controllo
Impostazione ampiezza posizionaposizione
mento completato
Errore di posizionamento
Ingresso limite di coppia
Range di controllo velocità
Ingresso per comando di velocità
Mod. di
analogico
controllo
velocità
Intervallo fluttuazione di velocità
Specifiche
controllo di coppia
Limitazione coppia
Ingresso per comando di coppia
Limite velocità
60A4
100A4
200A4
350A4
500A4
1 Mpps (line driver), 200 kpps (open collector)
Risoluzione per encoder/rotazione servomotore (262144 impulsi/giro)
Gear elettronico A/B; A: 1–1048576 o 131072, B: 1–1048576, 1/10 <A/B <2000
700A4
15KA4
22KA4
0–±10000 impulsi (unità impulsi di comando)
±3 giri
Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–± 10 V DC/coppia massima)
Comando velocità analogico 1:2000, comando velocità interno 1:5000
0–± 10 V DC/velocità nominale
±0,01 % max. (fluttuazione di carico 0–100 %); 0 % (fluttuazione di potenza ±10 %)
±0,2 % max. (temperatura ambiente 25 °C ±10 °C ), utilizzando un comando di velocità esterno analogico
Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–± 10 V DC/coppia massima)
0–±8 V DC/coppia massima (impedenza d'ingresso da 10–12 kW)
Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–± 10 V DC, velocità nominale)
Specifiche di comando MR-J3-BS4 (SSCNETIII)
60BS4
Controllo posizione e velocità
Tramite controllo in SSCNETIII
Massima frequenza comando controllo di posizione
50 Mbps
Specifiche di comando MR-J3-T
60T4
Interfacce di controllo
Rete CC-Link (ver. 1.10), ingressi digitali DIO (solo con scheda espansione MR-J3-D01), comunicazione RS422
122
11KA4
100BS4
100T4
200BS4
350BS4
500BS4
700BS4
11KBS4
15KBS4
22KBS4
200T4
350T4
500T4
700T4
11KT4
15KT4
22KT4
MITSUBISHI ELECTRIC
SERVO E SISTEMI MOTION ///
Moduli di posizionamento
QD75P2
RUN
Il System Q MELSEC vi offre tre serie di
moduli di posizionamento per comandare fino a quattro assi
앬 Serie QD75P con uscita Open Collector
앬 Serie QD75D con uscita differenziale
앬 Serie QD75MH per bus SSCNETIII
I moduli di posizionamento delle serie
QD75P con uscita Open Collector
e QD75D con uscita differenziale si utilizzano unitamente ai servo-amplificatori
standard (MR-ES-A/MR-J3-A), mentre la
serie QD75MH si utilizza con i servoamplificatori per SSCNETIII (MR-J3-B).
Con ausilio dell'SSCNETIII l'utente ha
a disposizione un sistema di posizionamento migliorato ed efficiente, che
minimizza in misura notevole l'impiego
di cavi e la sensibilità ai disturbi.
AX1
AX2
ERR.
AX1
AX2
Tutti i moduli di posizionamento QD75
offrono funzionalità quali posizionamento punto a punto, tabellare,velocità-posizione, velocità, coppia, interpolazione lineare e interpolazione circolare.
I moduli con uscita open collector consentono operazioni in anello aperto.
I moduli generano il comando di movimento tramite treno di impulsi. La velocità è proporzionale alla frequenza degli
impulsi e la distanza percorsa è proporzionale al numero degli impulsi.
I moduli con uscita differenziale sono
adatti per coprire lunghe distanze tra
il modulo e l' azionamento.
Specifiche
Assi controllati
Interpolazione
Posizioni memorizzabili per asse
Tipo di uscita
Segnale di uscita
QD75D1
QD75P1
QD75D2
QD75P2
QD75D4
QD75P4
1
1
2
2
4
4
—
—
2 assi lineare e circolare
2, 3, o 4 assi lineare e 2 assi circolari
600 tramite programma PLC; 100 con GX Configurator QP
Driver differenziale
Open Collector
Driver differenziale
Open Collector
Driver differenziale
Open Collector
Treno d'impulsi
Treno d'impulsi
Treno d'impulsi
Treno d'impulsi
Treno d'impulsi
Treno d'impulsi
Controllo PTP: metodo assoluto e/o incrementale; controllo di commutazione velocità/posizione: incrementale; controllo di posizione/velocità: incrementale;
Metodo
controllo di traiettoria: assoluto/incrementale
Metodoassoluto: -2147483648 – 2147483647 impulsi
Metodo
-2 147 483 648 – 2 147 483 647 impulsi
Controllo velocitá/ 0 – 2 147 483 647 impulsi
-214748364,8 – 214748364,7 µm
incrementale: -214 748 364,8 – 214 748 364,7 µm
posizione e
0 – 21 4748 364,7 µm
Unità
-21474,83648 – 21474,83647 pollici
-21 474,83648 – 21 474,83647 pollici
posizione/velocità: 0 – 21 474,83647 pollici
0 – 359,99999 gradi
-21 474,83648 – 21 474,83647 gradi
0 – 21 474,83647 gradi
1
– 1 000 000
impulsi/s
0,01 – 20 000 000,00 mm/min
Posizionamento Velocità
0,001 – 200 000,000
gradi/min
0,001 – 200 000,000
pollici/min
Profilo di accelerazione/decelerazione Accelerazione e decelerazione automatica trapezoidale o a S e accelerazione e decelerazione automatica a S
Tempo di accelerazione e
1–8388608 ms (4 tipi, ognuno dei quali può essere impostato)
decelerazione
Tempo di decelerazione per arresto
1–8388608 ms
rapido
Punti I/O
32
32
32
32
32
32
Dimensioni (LxAxP)
mm 27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
Accessori
Art.no. 129675
132581
129676
132582
129677
SERVO E SISTEMI MOTION
Codice articolo
8
132583
Connettore a 40 pin, cavi di collegamento e morsettiere pronti per l'uso; software di programmazione: GX Configurator QP, Codice: 132219
Specifiche
Assi controllati
Interpolazione
Posizioni memorizzabili per asse
Tipo di uscita
Segnale di uscita
QD75MH1
QD75MH2
QD75MH4
1
2
4
—
600 tramite programma PLC; 100 con GX Configurator QP
SSCNETIII
SSCNETIII
SSCNETIII
BUS
BUS
BUS
Controllo PTP: metodo assoluto e/o incrementale; controllo di commutazione velocità/posizione: incrementale; controllo di posizione/velocità: incrementale; controllo di traiettoria:
Metodo
assoluto/incrementale
Metodoassoluto: -2 147 483 648 –2 147 483 647 impulsi Metodo
-2147483648 – 2147483647 impulsi
Controllo velocitá/ 0 – 2 147 483 647 impulsi
-214 748 364,8 – 214 748 364,7 µm
incrementale: -214748364,8 – 214748364,7 µm
posizione e
0 – 214 748 364,7 µm
Unità
-21 474,83648 – 21 474,83647 pollici
-21474,83648 – 21474,83647 pollici
posizione/velocità: 0 – 21 474,83647 pollici
0 – 359,99999
gradi
-21474,83648 – 21474,83647 gradi
0 – 21 474,83647 gradi
1
– 50 000 000
impulsi/s
0,01 – 20 000 000,00 mm/min
Posizionamento Velocità
0,001 – 2 000 000,000 gradi/min
0,001 – 2 000 000,000 pollici/min
Profilo di accelerazione/decelerazione Accelerazione e decelerazione automatica trapezoidale o a S e accelerazione e decelerazione automatica a S
Tempo di accelerazione e
1–8388608 ms (4 tipi, ognuno dei quali può essere impostato)
decelerazione
Tempo di decelerazione per arresto
1–8388608 ms
rapido
Punti I/O
32
32
32
Dimensioni (LxAxP)
mm 27,4x98x90
27,4x98x90
27,4x98x90
Codice articolo
Accessori
Art.no. 165761
165762
165763
Connettore a 40 pin, cavi di collegamento e morsettiere pronti per l'uso; software di programmazione: GX Configurator QP, Art. no.: 132219
MITSUBISHI ELECTRIC
123
/// SERVO E SISTEMI MOTION
Modulo di posizionamento monoasse MR-MQ100
Il sistema MR-MQ100 permette di controllare e sincronizzare completamente
un singolo asse mediante un encoder
separato o attraverso un asse virtuale
senza bisogno di un controller hardware
aggiuntivo, ad esempio un PLC. È così
possibile realizzare in modo economico
applicazioni quali taglio rotativo, taglio al
volo e macchine etichettatrici. È disponibile un'ampia scelta di funzioni, tra cui la
sincronizzazione tramite encoder o asse
virtuale, la lettura tacca, il posizionamento punto-punto e la possibilità di
profili di camma definiti dall'utente. Per
un utilizzo ottimale di queste potenti
funzioni, il sistema offre una molteplicità
di interfacce, che includono I/O digitali,
una porta Ethernet e la connettività alla
rete SSCNETIII.
Grazie all'impiego della robusta rete in
fibra ottica SSCNETIII, l'intero scambio di
dati per il controllo e l'utilizzo delle funzioni del servo-amplificatore MR-J3-B
avviene attraverso un unico conduttore
in fibra. L'interfaccia Ethernet standard
SERVO E SISTEMI MOTION
8
Specifiche
Alimentazione
Ingressi digitali
(per sensori di riferimento, ecc.)
Uscite digitali
Tipo di segnale
Interfaccia di
Ingresso open collector
sincronizzazione
(5 V DC)
encoder
Ingresso differenziale
Interfaccia periferiche
Metodo
Posizionamento
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Sistema di posizionamento autonomo
basato solo sul servo-amplificatore,
senza componenti hardware aggiuntivi
Rete in fibra ottica ad alta velocità
SSCNETIII
Interfaccia Ethernet 100/10 Mbit/s
4 ingressi digitali ad alta velocità per
sensori di riferimento
Ingresso per encoder esterno di sincronizzazione assi
Comunicazione Ethernet su
protocollo MC
Aumento del numero di
ingressi/uscite tramite connessione di
una scheda di I/O di espansione
(MR-J3-D01) con i servoamplificatori
serie MR-J3-BSafety.
Interfaccia seriale integrata (RS422)
per comunicazione con pannelli operatore HMI
4 ingressi (24 V DC)
2 uscite (24 V DC)
Ingresso a treno d'impulsi fase A/B
Fino a 800 kpps (moltiplicazione x 4) per distanze fino a 10 m
Fino a 4 mpps (moltiplicazione x 4) per distanze fino a 30 m
Ethernet 100/10 Mbps (per programmazione e schede di espansione) SSCNETIII (per il collegamento del servo-amplificatore con cavo ottico)
Posizionamento PTP (punto-punto), controllo di velocità/posizione, posizionamento passo fisso, comando velocità costante, inseguimento di posizione,
controllo di velocità con posizione di stop fissa, controllo delle oscillazioni ad alta velocità, comando sincrono (SV22)
Compensazione dei giochi, cambio elettronico, compensazione fasi
16 k passi
3200
1 asse
0,44 ms
Servo-amplificatore MR-J3-B (via SSCNETIII)
Motion SFC, software Real Mode (SV13), ambiente meccanico virtuale (SV22)
Q6BAT
Possibilità di memorizzare internamente fino a 256 profili camma.
256, 512, 1024, 2048
32767
Camma reciprocal, camma feed
0,7
30x168x135 �
Codice articolo
217705
Art. no.
앬
MR-MQ100
24 V DC ±10 % (corrente max.: 690 mA)
Metodo di accelerazione/
decelerazione
Compensazione
Capacità di programma servo
N° punti di posizionamento
Assi controllati
Ciclo operativo
Servo-amplificatore
Linguaggio di programmazione
Batteria di backup (inclusa)
N° di camme
Risoluzione per ciclo
Funzione camma
Risoluzione corsa
Modalità di controllo
Peso [kg]
Dimensioni (LxAxP)
mm
�
permette la comunicazione con il software di sistema MT Developer2 e il
collegamento al sistema di controllo.
Accelerazione/decelerazione automatica trapezoidale; accelerazione/decelerazione a S
Altezza senza batteria (con batteria = 178 mm)
124
MITSUBISHI ELECTRIC
SERVO E SISTEMI MOTION ///
Modulo di posizionamento indipendente Q170MCPU
Il modulo Q170MCPU unisce una CPU
PLC, una CPU Motion e una rete Ethernet
in un alloggiamento compatto. Può
essere installato senza unità di base, ma
all'occorrenza può essere collegato a una
base di espansione con moduli PLC standard. L'interfaccia encoder integrata permette la sincronizzazione di più assi tramite un encoder esterno. Come sistema
operativo e linguaggio di programmazione per i moduli CPU vengono utilizzati
i software SV13 o SV22.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Assi controllati
Ciclo operativo (con SV13)
Sistema di accelerazione/
decelerazione
CPU Motion
Linguaggi di programmazione
Capacità di programma servo
Interfacce
Funzioni di interpolazione
Punti di I/O
Linguaggi di programmazione
Capacità di memoria
CPU PLC
per i programmi
Velocità di elaborazione
Numero di istruzioni
Metodo
Posizionamento
Q170MCPU
16
0,44 ms (dal 1° al 6° asse), 0,88 ms (dal 7° al 16° asse)
Trapezoidal, S-curve
Motion SFC, software Real Mode (SV13), ambiente meccanico virtuale (SV22)
16 k passi
Ethernet 100/10 Mbps (per programmazione e schede di espansione) SSCNETIII (per il collegamento del servo-amplificatore con cavo ottico) USB, RS232
Interpolazione lineare fino a 4 assi, interpolazione circolare per 2 assi, interpolazione elicoidale per 3 assi
512 (di cui max. 320 indirizzi di I/O disponibili mediante moduli installati nell'unità di espansione)
Ladder, elenco di istruzioni, SFC, testo strutturato
20 k passi
0,02 µs (istruzione LD); 0,04 µs (istruzione MOV)
764 (comprese le istruzioni per l'elaborazione dei numeri reali)
Posizionamento PTP (punto-punto), controllo di velocità/posizione, posizionamento passo fisso, comando velocità costante,
inseguimento di posizione, controllo di velocità con posizione di stop fissa, controllo delle oscillazioni ad alta velocità, comando sincrono (SV22)
Metodo di accelerazione/
decelerazione
Compensazione
Slot di espansione per schede di memoria
N° di camme
Risoluzione per ciclo
Funzione camma
Risoluzione corsa
Modalità di controllo
Dimensioni (LxAxP)
mm
Compensazione dei giochi, cambio elettronico, compensazione fasi
1 slot per scheda di memoria per MELSEC System Q
Possibilità di memorizzare internamente fino a 256 profili camma.
256, 512, 1024, 2048
32767
Camma reciprocal, camma feed
52x178x135
Codice articolo
221835
Art. no.
8
SERVO E SISTEMI MOTION
Specifiche
Dimensioni compatte
Possibilità di controllare fino a 16 assi
Comunicazione con i servo-amplificatori tramite la rete ad alta velocità
SSCNETIII, con velocità di trasmissione
fino a 50 Mbit/s
Programmazione e configurazione
mediante gli affidabili software
GX Works2, GX (IEC) Developer e
MT Works2.
Possibilità di collegare un'unità di
espansione (max. 5 slot) e vari moduli
di I/O, intelligenti o di rete
Comunicazione Ethernet su
protocollo MC
Accelerazione/decelerazione automatica trapezoidale; accelerazione/decelerazione a S
MITSUBISHI ELECTRIC
125
/// SERVO E SISTEMI MOTION
Modulo Simple Motion MELSEC serie L
LD77MH16
6 7 8
AUX AX 1 2 3 4 5
9 10 11 12 13 14 15 16
ERR
La gamma della serie L MELSEC comprende un modulo Simple Motion, oltre
ai normali moduli di posizionamento.
Molte funzioni di controllo precedentemente realizzabili solo tramite un Motion
Controller (ad es. controllo di velocità,
controllo di coppia, controllo sincrono e
controllo a camme) sono ora disponibili
sul il modulo LD77MH. Queste funzioni
possono essere implementate semplicemente regolando dei parametri e tramite
il programma PLC.
Gli ingressi per la lettura di tacca consentono l'uso nella industria del packaging,
in impianti di riempimento, ecc., senza
ricorrere a moduli opzionali. La funzione
per il calcolo automatico di dati di
camma su applicazioni come lame
rotanti, richiede semplicemente l'impostazione della lunghezza del prodotto e
del percorso di sincronizzazione. Con le
funzioni di posizionamento come interpolazione lineare (fino a 4 assi), interpolazione circolare (2 assi) e controllo continuo, è facile realizzare molte
SERVO E SISTEMI MOTION
8
Specifiche
Assi controllati
Funzioni di interpolazione
Tipo di uscita
Segnale di uscita
Servo-amplificatore
Ciclo operativo
Metodo
Profilo di accelerazione/
Posizionamento decelerazione
Compensazione
Controllo OPR
N° punti di posizionamento
Segnali ingresso Encoder
esterni
Ingressi veloci
Area memorizzazione
dati camma
Funzione
N° di camme
camma
Risoluzione per ciclo
Risoluzione corsa
Punti I/O
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
126
applicazioni, ad es. Assi X-Y, sigillatrici,
ecc. Possono essere utilizzati anche programmi collaudati e testati per i moduli
QD75MH, data la piena compatibilità del
modulo LD77MH.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Compatibile con QD75MH
Fino a 600 posizioni per asse
Ingresso encoder esterno per sincronizzazione assi
Controllo camma elettronica
Ingressi digitali veloci per sensori di
marca, per cattura di posizione encoder, posizione motore, ecc.
Parametrizzazione, programmazione,
diagnostica e operazioni di test con
GX Works2
Blocchi funzionali conformi allo standard PLCopen
Comunicazione fra modulo LD77MH e
servoamplificatori tramite motion bus
SSCNETIII
LD77MH4
LD77MH16
4
16
Interpolazione lineare fino a 4 assi, interpolazione circolare per 2 assi
SSCNETIII
SSCNETIII
Bus
Bus
Servo amplificatore MR-J3B (tramite SSCNETIII)
0,88 ms
0,88 ms/1,7 ms
Controllo PTP (punto-punto), controllo continuo (arco e lineare), controllo velocità, controllo commutabile velocità/posizione, controllo commutabile posizione/velocità, controllo di coppia
Accelerazione/decelerazione trapezoidale o con curva a S
Compensazione dei giochi, cambio elettronico, Compensazione perdita di moto
5 metodi diversi
600 per asse (impostabili con GX Works2 o programma PLC)
1 encode, fasi A/B
4 ingressi digitali [D0~D1]
256 kbytes
Max. 256 (in funzione della risoluzione)
256, 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16384, 32768
2–16284
32
mm 90x45x95
Art. no.
241243
32
90x45x95
241244
MITSUBISHI ELECTRIC
SERVO E SISTEMI MOTION ///
CPU Q-Motion
Le CPU Q-Motion della piattaforma
System Q sono in grado di sincronizzare
i drive/motori collegati tramite la rete
SSCNET. Un sistema motion include, oltre
alla CPU Motion anche una CPU PLC. In
tal modo, dalla combinazione delle due
tecnologie si crea una generazione innovativa di prodotti per il controllo di movimento.
Mentre la CPU Motion controlla e sincronizza i movimenti, la CPU del PLC
è responsabile del controllo macchine
e della comunicazione.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
L'utilizzo di più CPU in modalità
multiprocessore distribuisce i carichi
aumentando la performance dell'intero sistema
E' possibile utilizzare 3 CPU motion
simultaneamente
Un sistema può controllare fino
a 96 assi con 3 CPU motion
Interpolazione di 4 assi
simultaneamente
Gestione camme elettroniche
Sincronizzazione assi virtuali e reali
Rete ad alta velocità SSCNETIII per la
comunicazione ad elevate performance (fino a 50 Mbaud) con i servo
drive
Specifiche
Q172HCPU
Q173HCPU
Q172DCPU
Q173DCPU
Tipo
CPU Motion
CPU Motion
CPU Motion
CPU Motion
Punti I/O
8192
8192
8192
8192
Assi controllati
8
32
8
32
Funzioni d'interpolazione
Interpolazione lineare fino a 4 assi, interpolazione circolare per 2 assi, interpolazione elicoidale per 3 assi
PTP (point to point), controllo di velocità/velocità-posizione, posizionamento passo fisso, controllo velocità costante, inseguimento di posizione, posizionamento a velocità variabile,
controllo posizionamento sinusoidale, controllo sincrono (SV22)
Metodo
Posizionamento Profilo di accelerazione/
decelarazione
Accelerazione/decelerazione automatica trapezoidale, accelerazione/decelerazione a S
Compensazione
Compensazione dei giochi, rapporto di riduzione elettronico
Motion SFC, istruzioni dedicate, software Real Mode (SV13), ambiente meccanico virtuale (SV22)
Capacità di programma servo
16 k passi
N° di punti di posizionamento
3200
Interfacce
USB, SSCNETIII
Punti I/O reali (PX/PY)
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
8
SSCNETIII (USB, RS232C
via CPU PLC)
SSCNETIII (USB, RS232C
via CPU PLC)
SERVO E SISTEMI MOTION
Linguaggio di programmazione
256 (questi I/O possono essere posizionati direttamente dalla CPU Motion)
mm
Art. no.
27,4x98x114,3
27,4x98x114,3
27,4x98x119,3
27,4x98x119,3
162417
162416
209788
209787
Moduli di System Q-Motion
Modulo lettura segnali servo esterni
Q172LX/Q172DLX
Modulo d'interfaccia encoder assoluto sincrono seriale Q172EX/Q172DEX e Q172EX-S2
Modulo d'interfaccia generatore manuale
d'impulsi Q173PX/Q173DPX
Il modulo d'ingresso Q172LX/Q172DLX è utilizzato unitamente ad una CPU Q Motion per catturare i segnali esterni dedicati al posizionamento.
Il modulo d'interfaccia per encoder assoluti
Q172EX/Q172DEX è un modulo del sistema
Motion per la lettura di 2 encoder assoluti seriali.
Con gli encoder esterni (MR-HENC/Q170 ENC)
è possibile generare un setpoint per il sistema
Motion, diventando il tal modo l'asse Master del
sistema. Oltre alle interfacce per i segnali di due
encoder assoluti, il Q172EX/Q172DEX ha due
ingressi digitali con tempi di risposta ultra-rapidi.
앬 Velocità di trasmissione di 2,5 Mbit al secondo
앬 Definizione da 14bit MR-HENC/
18bit Q170ENC
앬 Dispositivo di mantenimento dei valori
assoluti in caso di caduta di tensione
tramite batteria tampone integrata
앬 Tempi rapidissimi di risposta <0,4 ms
앬 Possibilità di espansione modulare
Il modulo Q173PX viene usato in un sistema
motion per ricevere i segnali di encoder incrementali esterni o generatori manuali d'impulsi
come volantini (max. 3).
Per ogni modulo si possono gestire fino a 8 assi.,
associando facilmente nel sistema valori di commutazione camma, sensore di punto zero, posizioni di commutazione, finecorsa, posizioni di
arresto e modalità operative.
앬 32 punti d'indirizzo per 8 assi da 4 ingressi
ciascuno
앬 Ingressi selezionabili PNP/NPN (source/sink)
앬 Isolamento galvanico degli ingressi per
mezzo di fotoaccoppiatore
앬 Rapidissimo tempo di risposta <0,4 ms
앬 Possibilità d'espansione modulare
MITSUBISHI ELECTRIC
Oltre agli ingressi per gli encoder, il Q173PX/
Q173DPX ha tre ingressi digitali con cui è possibile avviare la procedura di conteggio degli
encoder (segnale di start encoder).
앬 Ingressi selezionabili PNP/NPN (source/sink)
앬 Isolamento galvanico degli ingressi per
mezzo di fotoaccoppiatore
앬 Tempi di risposta brevissimi, <0,4 ms
앬 Possibile espansione modulare
127
/// SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
Esempio di configurazione di un sistema robotizzato
PC
RT Toolbox2
PLC
Controllore
RS232C o USB robot
o Ethernet
Ethernet
CC-Link
EMG.STOP
CHANG DISP
STATUS NUMBER
8.8.8.8.8.
MODE
SSCNET
SVO.ON
UP
DOWN
START
RESET
STOP
END
REMOVE T/B
SVO.OFF
MITSUBISHI
CNC
CR1
RS232 o
Ethernet
Tracking
Sistema di visione
MITSUBISHI MELSERVO
MITSUBISHI
I/O remoti
RV-6S
Assi addizionali
Servo-amplificatore
Funzioni pratiche per tutte le applicazioni
Ottimo controllo della
accelerazione/decelerazione e
del override
Controllo normale
Velocità
9
Percorso
Percorso costante
lineare B
indipend. da
override
Compen.
lineare del carico
Percorso lineare A
Accelerazione automatica e ottimizzazione rampa d'arresto per tempi
ciclo più veloci
Mandrino di torno, ecc.
Funzione percorso continuo per
tempi di ciclo più rapidi
Errore
Sensore vis.
Compensazione dell'errore con funzione di
condiscendenza ortogonale
Funzione di "controllo di compensazione" ortogonale per risposta
interattiva a forze opposte
Robot
controller
Convogliatore
Encoder
Materialetrattatocomeprodottialimentari,cosmetici,medicinali
Funzione conveyor tracking per
tempi di ciclo più veloci
Compensazione di gravità per
maggiore precisione di posizionamento e palletizzazione
Robot
Max. 8 assi addizionali
Assi
addizion.
Max. 2 assi
Assi
addizion.
Max. 3 assi
Assi
addizion.
Max. 3 assi
Meccanismo1
Meccanismo2
Meccanismo 3
Funzioni di controllo per fino a 8 assi
supplementari .
Controllo delle collisioni senza sensori
Esecuzione parallela
Robot
Trasportatore
Progr. 3
Sensore visione
Progr. 4
Esecuzione parallela
Progr. 2
Coppia
Programma di mov. robot
Progr. 1
Max. 32 programmi
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
Tempo
Programma di processo
I/O
Valore reale coppia
Controllo delle collisioni
intervenuto
Programma
base
Programma di
comunicazione
(variabili
comuni)
Programma di esecuzione
costante (start con Power ON)
Limiti consentiti
direzione +
(soglia d'intervento
direzione +)
Limiti consentiti
direzione –
(soglia d'intervento
– direzione)
Setpoint
coppia
Collisione
Personal computer
Funzione di multi-tasking per l'esecuzione parallela di compiti multipli
128
MITSUBISHI ELECTRIC
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA ///
Robot antropomorfo RV-2SDB – La potente classe compatta
Grazie alle sue dimensioni estremamente compatte ed agli ampi limiti di movimento di ogni
singolo asse, il robot RV-2SDB é in assoluto il più
versatile della sua categoria. Anche applicazioni
critiche con zone di lavoro limitate non rappresentano alcun problema per il robot, grazie ai
suoi 6 gradi di libertà ed alla possibilità di un
montaggio sia a soffitto che a parete.
Modello
Gradi di libertà
Carico massimo
Portata del sostegno
pinza
Ripetibilità
Velocità max.
Tipo di controllore
J3
504 mm
Range
operativo
Peso robot
Protezione
Codice articolo
J4
RV-2SDB
6
3,0 kg
J1
J2
J3
J4
J5
J6
Art. no.
Per aumentare l'area di lavoro, il robot può
essere montato su un asse lineare ed essere
quindi traslato (il robot può controllare fino ad
8 assi aggiuntivi di cui due interpolati con i 6 del
braccio robotizzato).
La nuova generazione delle unità di controllo
dispone di caratteristiche e funzionalità ad hoc
per ridurre il tempo ciclo. Fanno parte delle
dotazioni di serie la comunicazione ad alta
velocità, il controllo fino a 8 assi supplementari
e l'inseguimento del nastro di trasporto controllando fino a due encoder.
±0,02 mm
4400 mm/s
CR1D
480 (da -240–+240)
240 (da -120–+120)
160 (0–+160)
400 (da -200–+200)
240 (da -120–+120)
720 (da -360–+360)
19 kg
IP20
J5
J6
J2
J1
RV-2SDB
231174
I robot della serie RV-3SD sono stati progettati
per essere integrati facilmente all'interno di una
cella di lavoro preesistente. 32 ingressi e uscite
integrati interagiscono per esempio direttamente con sensori e attuatori riducendo i tempi
di ciclo e semplificando la struttura del sistema.
Un'ulteriore esigenza fondamentale di ogni cella
di lavoro è la capacità di comunicare con altre
unità di automazione. La serie RV-3SD offre a
tale proposito la possibilità di collegamento alle
tre più importanti reti: Ethernet, Profibus DP e
CC-Link.
Per celle di lavoro complesse con limitato settore di movimento oppure in presenza di punti
di lavorazione distanti tra loro, RV-3SD prevede il
comando di fino a 8 assi addizionali. Dato che
Modello
RV-3SDJB
Gradi di libertà
5
6
Carico massimo
3,5 kg
3,5 kg
Portata del sostegno pinza
641 mm
642 mm
Ripetibilità
±0,02 mm
±0,02 mm
RV-3SDB
Velocità max.
5300 mm/s
5500 mm/s
Tipo di controllore
CR1D
CR1D
J1
340 (da -170–+170)
340 (da -170–+170)
J2
225 (da -90–+135)
225 (da -90–+135)
J3
237 (da -100–+137)
191 (da -20–+171)
J4
—
320 (-160–+160)
J5
240 (da -120–+120)
240 (da -120–+120)
J6
720 (da -360–+360)
720 (da -360–+360)
33 kg
37 kg
Range
operativo
Peso robot
due di questi assi sono in grado di lavorare interpolando, il robot riesce ad aggirare eventuali
ostacoli. Gli altri sei assi consentono per es. il
comando di un asse lineare muovendo il robot
tra i diversi punti di intervento.
J3
J5
J4
J6
J5
J2
J3
MITSUB ISHI
RV-3SDJB
RV-3SDJB
J6
J1
J2
MITSUBISHI
J1
RV-3SDB
Protezione
Codice articolo
IP65 su tutti gli assi
Art. no.
235684
MITSUBISHI ELECTRIC
235683
RV-3SDB
129
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
Robot antropomorfi RV-3SDJB/RV-3SDB – La soluzione affidabile per la gamma media
/// SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
Robot antropomorfi RV-6SD/RV-6SDL/RV-12SDL/RV-12SD – Potenza e portata eccezionali
Con carichi manipolabili fino a 12 kg, un raggio
di operazione massimo davvero impressionante
di 1385 mm e una precisione eccezionale (ripetibilità: ±0,05 mm), la nuova serie RV-SD è destinata manipolazione di parti nella produzione
industriale e alle catene di montaggio. Un grado
di protezione IP65 offre le capacità necessarie
per le applicazioni pesanti, come quelle del settore delle forniture per l'industria dei motori. La
I robot sono controllati dai controllori multifunzione CR2D o CR3D. Il collegamento di qualunque sistema per la gestione di immagini, il con-
RV-6SD
RV-6SDL
RV-12SD
RV-12SDL
Gradi di libertà
6
6
6
6
Carico massimo
6 kg
6 kg
12 kg
12 kg
Portata del sostegno pinza
696 mm
902 mm
1086
1385 mm
Ripetibilità
±0,02 mm
±0,02 mm
±0,05 mm
±0,05 mm
Velocità max.
9300 mm/s
8500 mm/s
9600 mm/s 9500 mm/s
Tipo di controllore
CR2D
CR2D
CR2D
340 (da -170–+170)
J2
227 (da -92–+135)
J3
285
295
290
(da -107–+166) (da-129–+166) (da -130–+160)
J4
320 (-160–+160)
J5
240 (da -120–+120)
J6
720 (da -360–+360) (espandibile)
58 kg
Protezione
IP65
Art. no.
235685
trollo fino a un massimo di 8 assi aggiuntivi e la
comunicazione ad alta velocità tramite collegamento Ethernet sono solo alcune delle qualità
più interessanti di questi controllori ad alte prestazioni per robot. Tra le altre caratteristiche:
gestione in automatico del conveyor tracking,
controllo delle collisioni senza sensori e un'ampia gamma di funzioni potenti per l'ottimizzazione del ciclo di lavoro.
J4
J5
J4
J3
J6
J5
CR2D
J1
Peso robot
Codice articolo
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
Controllori multifunzione
Modello
Range
operativo
9
tecnologia d'avanguardia usata in questa serie
riduce drasticamente i tempi dei cicli di lavoro.
Tutti i robot RV-S completano il test dei 12 pollici
(circa 30 cm) in meno di un secondo!
J3
J2
J6
MITSUBISHI
J1
J2
RV-6SD
60 kg
MITSUBISHI
93 kg
98 kg
J1
RV-6SD
RV-6SD
235686
235687
235688
RV-6SDL
Robot SCARA RP-AH – Velocità eccezionale e alta precisione
RP-1AH è a suo agio in tutte le applicazioni che
richiedono movimentazioni rapide e precise in
spazi ristretti. Occupa una superficie d'installazione di soli 200x160 mm e ha sbraccio di
236 mm, con una precisione di ±0,005 mm nella
collocazione dei componenti. Questa combinazione di dimensioni compatte e grande preci-
sione fa sì che i robot RP siano ideali per i compiti di manipolazione di piccole parti come il
microassemblaggio o il posizionamento di
componenti e la saldatura di schede di circuiti
ad es. per telefoni cellulari.
Modello
RP-1AH
RP-3AH
RP-5AH
Gradi di libertà
4
4
4
Carico massimo
1 kg
3 kg
5 kg
Tipo di controllore
CR1
CR1
CR1
150x105
(misura A6)
210x148
(misura A5)
297x210
(misura A4)
50
50
±200
±200
±200
±0,005
±0,008
±0,01
±0,01
±0,01
±0,02
±0,03
±0,03
Corsa assi J3 (mm)
30
50
50
Peso robot
12 kg
24 kg
25 kg
134183
131626
131628
LxP (mm)
Limiti
d'esercizio
J3mov.
30
verticale(mm)
J4 (gradi)
Superficie X-Y
(mm)
Ripetibilità di
posiz.
J3mov.
±0,01
verticale(mm)
J4 (gradi)
Codice articolo
130
Art. no.
I robot di questa serie sono più flessibili di
qualunque altra macchina automatizzata
tradizionale, con il risultato di un'efficienza
di gran lunga maggiore e di una produttività
più alta.
J1
J2
MITSUBISHI
RP-1AH
J4
J3
MITSUBISHI ELECTRIC
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA ///
Robot SCARA RH-SDH – Specialisti nella palletizzazione
Nessuna necessità di homing
Collegamento ottimale attrezzi
Corsa e posizione sono rilevati con encoder
assoluti, in modo tale che il robot può iniziare
a lavorare non appena viene alimentato, senza
perdere tempo nella ricerca di zero. Anzi, il robot
può addirittura riprendere dallo stesso punto in
cui si era interrotto a causa di mancanza tensione interruzioni d'emergenza durante la fase
operativa durante la fase operativa. Nella maggior parte dei casi, questo evita
di dover reimpostare l'intero sistema.
I tubi flessibili pneumatici e le linee per il collegamento dei segnali passano all'interno del
robot rendendo semplice il collegamento di
pinze e sensori.
I robot SCARA sono ideali per l'ordinamento la
palletizzazione e l'installazione di componenti.
Hanno un ciclo di lavoro di meno di 0,5 secondi
per una sequenza di movimenti che comprende
il sollevamento verticale di 25 mm, lo spostamento orizzontale di 300 mm, discesa verticale
di 25 mm e ritorno.
Immediatamente al lavoro!
Si può iniziare a lavorare praticamente appena
tolto il robot dalla confezione e montato il braccio. È sufficiente immettere i dati relativi ai posizionamenti da eseguire: a questo punto il robot
è pronto per effettuare i primi movimenti.
J1
Modello
Gradi di libertà
Carico massimo
Tipo di controllore
Sbraccio
Range
operativo
RH-3SDHR
4
3 kg
CR2D
350 mm
J1 (gradi) 450 (±225)
J2 (gradi) 450 (±225)
J3 (Z) (mm) 150
RH-6SDH
4
6 kg
CR1D
550 mm
254 (±127)
290 (±145)
200 (97–297)
J4 (0 assi)
1440 (±720) 720 (±360)
(gradi)
Ripetibilità in direzione X-Y
±0,01 mm ±0,02 mm
Corsa assi Z ( mm)
150
200/320
RH-12SDH
4
12 kg
CR2D
850 mm
280 (±140)
306 (±153)
350
(-10–340)
RH-20SDH
4
20 kg
CR2D
1000 mm
280 (±140)
306 (±153)
350
(-10–340)
720 (±360)
720 (±360)
±0,025 mm
350/450
11221
(J1, J2, J4)
6612 (J1, J2)
47 kg
IP20
236458
Velocità max. (mm/s)
666267(J1,J2)
7782 (J1, J2, J4)
6003 (J1, J2)
Peso robot
Protezione
24 kg
IP20
21 kg
IP20
±0,025 mm
350/450
11221
(J1, J2, J4)
6612 (J1, J2)
45 kg
IP20
235691
236938
Codice articolo
Art. no. 237390
J2
J1
J3
RH-6SDH
J2
RH-3SDHR
RH-6SDH
J3
J4
J4
EMG.STOP
CHANG DISP
STATUS NUMBER
8.8.8.8.8.
MODE
UP
DOWN
SVO.ON
START
RESET
SVO.OFF
STOP
END
REMOVE T/B
MITSUBISHI
CR1
La scelta del controller da utilizzare dipende dal
modello di robot specifico. I modelli CR1, CR1D,
CR2B e CR3 tuttavia sono programmati tutti con
lo stesso linguaggio, indipendentemente dal
robot a cui sono collegati. È possibile aggiungere funzioni per applicazioni specifiche inserendo le apposite schede di espansione delle
opzioni negli slot del controller. È così possibile,
ad esempio, connettere i controllori a diverse
reti (Profibus DP e CCLink).
Nei controllori della serie D sono già implementate di serie alcune funzioni, quali la connessione Ethernet e USB, il controllo di n° 8 assi
Caratteristiche/Funzioni
CR1
Associazione Drive unit - Robot
RP-1AH/3AH/5AH
Numero di assi controllabili
Opzione
Ethernet (opzionale),
Interfacce
RS232 (integrata)
Max 2500 punti di
Numero di punti di istruzione
istruzione posizioni
Capacità di
memoria
Numero di fasi del programma Max. 5000 fasi
Numero di programmi
88
16 input e
I/O fini generali
16 output
Input/output
Ingressi segnali HAND
8 (4 con l' RV-2SDB)
esterni
I/O arresto d'emergenza
1
Input interruttore sportello
1
1~90–132VAC;50/60Hz
Tensione di alimentazione
1~180–253VAC;50/60Hz
Dimensioni (LxHxP)
mm 212x166x290
MITSUBISHI ELECTRIC
supplementari su SSCNETIII ed un'interfaccia per
il collegamento di n° 2 encoder per la funzione
conveyor tracking.
Il collegamento della Teaching Box si effettua sul
frontale. Con la Teaching Box si definiscono le
posizioni di lavoro del robot é possibile testare
l'intera sequenza del programma e monitorare
tutti i parametri esattamente come dal PC.
Oltre alle interfacce USB ed Ethernet, i controllori
della serie D dispongono anche di un'interfaccia
RS232C. Queste interfacce sono utilizzabili sia per
la programmazione sia per la trasmissione dati.
CR1D
CR2D
CR3D
RV-2SDB,
RV-6SD/6SDL,
RV-3SDB/SDJB,
RH-12SDH/18SDH
RV-12SD/12SDL
RH-6SDH
RV-12SD/12SDL
6 assi robot + 2 assi di interpolazione + 6 assi indipendenti
USB, Ethernet, RS232 (tutte integrate)
Max 13000 punti di istruzione posizioni
Max. 26000 fasi
256
optional
2 (ridondanti) a norma DIN EN ISO 10218
2 (ridondanti)
1~180–253 V AC; 50/60Hz
3~400 V AC; 50/60 Hz
240x200x290
450x975x380
470x200x400
131
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
Potenti controller CR1, CR1D, CR2D e CR3D
/// SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
Serie SQ
Tutti i robot della serie SD sono disponibili
anche nella versione SQ. Monitoraggio pienamente integrato tramite un'unità HMI, comunicazione sulle reti più comuni e consistenti funzionalità MES per un'acquisizione dati al 100 %,
sono solo alcuni esempi delle potenti caratteristiche del nuovo sistema.
I robot della serie SQ offrono una grande flessibilità e sono integrabili in pieno in una linea di
produzione. Ciò è reso possibile con un controllo robotizzato, che comunica direttamente
con la CPU di un PLC iQ e tutti i suoi moduli attraverso la piattaforma d'automazione iQ. In tal
modo, tutte le funzioni dei moduli di sistema iQ
(I/O, servizio di rete, funzioni speciali, ecc.)
sono a disposizione del sistema robotizzato.
Già nel corso dell'installazione, la iQ Platform
aiuta a risparmiare sui costi. Grazie alla riduzione
dei tempi di ciclo, questo vantaggio si conserva
per l'intero processo di produzione.
Controllo robot
Q172DRCPU
MITSUBISHI
DU2
DU2
RV-2SQ–RV-6SQ
9
Cu3
MITSUBISHI
EMG.STOP
CHANG DISP
STATUS NUMBER
ON
8.8.8.8.8.
MODE
ED
IPP
TR
UP
DOWN
SVO.ON
START
RESET
SVO.OFF
STOP
END
REMOVE T/B
F
OF
T
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
RESE
MITSUBISHI
CU3
MITSUBISHI
RV-12SQ
132
DU3
MITSUBISHI ELECTRIC
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA ///
Tastiere di controllo e programmazione robot
DISABLE
Il R46TB è un potente terminale di comando per
tutte le operazioni di funzionamento e visualizzazione, dotato di un'ampia gamma di funzioni
che consentono all'utente di utilizzare appieno
le funzionalità del sistema robotizzato.
ENABLE
R28TB
TOOL
JOINT
=*/
( )?
ON
SVO ON
SVO
#%
% !!
#
$":
X
X
(J1)
(J1)
SPACE
SPACE
PQR
PQR
Y
(J2)
(J2)
MNO
MNO
44
(J1)
(J1)
Z
Z
(J3)
(J3)
JKL
JKL
33
A
A
(J4)
(J4)
GHI
GHI
22
B
B
(J5)
(J5)
11
00
(J3)
(J3)
DEF
DEF
,@¥
,@¥
+ AA
(J4)
(J4)
YZ_
YZ_
77
+ BB
(J5)
(J5)
C
C
(J6)
(J6)
RPL
RPL
¯
¯
DEL
DEL
¬
HAND
HAND
®
VWX
VWX
66
-
+ CC
INP
INP
(J6)
(J6)
EXE
EXE
55
STU
STU
P
E
-S
TO P
E-S
TO
ABC
ABC
&<>
&<>
+ ZZ
88
-
CHAR
CHAR
ADD
ADD
−
(J2)
(J2)
99
COND
COND
POS
POS
ERROR
ERROR
RESET
RESET
‘;^
‘;^
+Y
-
-
STOP
STOP
+ XX
..
-
+
FORWD
FORWD
BACKWD
BACKWD
MENU
MENU
XYZ
-
STEP
STEP
MOVE
MOVE
TEACH
E-STOP
POWER
TB ENABLE
HAND
JOG
STOP
SERVO
R28TB
RESET
CAUTION
HOME
EXE
OVRD
OK
Il R46TB è un terminale di comando e programmazione multifunzione per tutti i robot Mitsubishi
delle serie A e S. L'interfaccia utente intuitiva
agevola il comando dei movimenti del robot
e l'esecuzione di ampie funzioni diagnostiche
e di monitoraggio ed è utilizzabile anche da principianti senza esperienza. Tutte le funzioni critiche per la sicurezza come i movimenti del robot
sono assegnate a tasti. È possibile accedere alle
funzioni di programmazione e monitoraggio e
regolarle in modo semplice e rapido tramite il
display intelligente a schermo tattile da 6,5".
Oltre al comando dei movimenti del robot il terminale è dotato di numerose altre funzioni. Per
esempio, è possibile scrivere programmi con
una tastiera virtuale sullo schermo e monitorare
tutti i parametri di stato del sistema, gli input e
output, compresi quelli accessibili mediante la rete.
Il R46TB è dotato di un monitor variabili configurabile dall'utente che consente la visualizzazione
ottimale di tutti i parametri importanti del sistema.
L'accesso ai dati di produzione come il numero di
cicli di lavoro, la durata media di un ciclo e a numerosi altri parametri consente di ottenere una rapida
panoramica della situazione produttiva.
Le vaste funzioni analitiche per il controllo del
carico di lavoro del robot consentono di ottimizzare le applicazioni del robot e di ridurre al
minimo i tempi di ciclo.
CANCEL
MENU
MITSUBISHI
Compatibilità delle funzioni
Programmazione e monitoraggio
Software
Navigazione menu (lingua)
Tipo/Dimensioni
Display
Tecnologia
Interfacce
Collegamento
Grado di protezione
Peso [kg]
Codice articolo
Art. no.
R46TB
Tutti i robot Mitsubishi delle serie A e S
Funzionamento, programmazione e monitoraggio di
tutte le funzioni del robot
Lettura delle informazioni anche durante il
funzionamento; modifica programmi mediante la
tastiera virtuale; visualizzazione di fino a 14 righe di
codice programma; monitoraggio I/O fino a 256 input
e 256 output; display di manutenzione con
informazioni sugli intervalli di intervento;
display errori con dettagli sugli ultimi 128 allarmi
Software del sistema operativo integrato
con interfaccia utente a menu
Tedesco, inglese, francese, italiano
Display TFT da 6,5" (640 x 480 pixel)
Schermo tattile retroilluminato
USB per chiavette USB, RS422 per il collegamento del
controller del robot
Collegamento diretto al controller del robot,
lunghezza cavo 7 m
IP54
1,25
IP65
Ca. 0,5 kg (senza cavi)
193409
124656
Le tastiere di programmazione R32TB e R56TB
sono terminali di comando e controllo multifunzionali per tutti i robot della serie SD. L'interfaccia utente intuitiva agevola il comando
dei movimenti del robot, l'esecuzione di ampie
funzioni diagnostiche, di monitoraggio ed
è utilizzabile anche da utilizzatori non esperti.
Tutte le funzioni critiche per la sicurezza come
i movimenti del robot sono assegnate a tasti.
Una semplice struttura a menu permette di
P
Modifica programmi ed impostazione di parametri,
funzioni di manutenzione e monitoraggio
Software del sistema operativo integrato
con interfaccia utente a menu
Giapponese, inglese
Display LC a 4 righe x 16 caratteri
(con retroilluminazione)
RS422
7m
accedere rapidamente a tutte le funzioni di programmazione e monitoraggio ed alle loro
impostazioni.
Oltre al comando dei movimenti del robot il terminale è dotato di numerose altre funzioni: è ad
esempio possibile scrivere programmi con una
tastiera virtuale sullo schermo e monitorare tutti
i parametri di stato del sistema, gli input ed output, compresi quelli accessibili mediante la rete.
E
E-S
TO P
TEACH
Apprendimento di posizioni, funzionamento jog,
controllo e modifica programmi
-S
TO
MITSUBISHI
R28TB
E-STOP
POWER
TB ENABLE
R32TB
HAND
STOP
SERVO
RESET
JOG
Specifiche
Compatibilità
Compatibilità delle funzioni
R56TB
R32TB
Tutti i robot Mitsubishi della serie SD
Funzionamento, programmazione e monitoraggio di tutte le funzioni del robot
Lettura delle informazioni anche durante il
funzionamento; modifica programmi mediante la
Lettura delle informazioni anche durante il funziotastiera virtuale; visualizzazione fino a 14 righe di codice namento; modifica programmi mediante la tastiera
programma; monitoraggio I/O fino a 256 input
virtuale a standard T9; monitoraggio I/O di input
e 256 output; display di manutenzione con informazioni e output; display errori; commutazione utente
sugli intervalli di intervento; display errori con dettagli sinistrorso/destrorso; 36 tasti di controllo.
sugli ultimi 128 allarmi
Software del sistema operativo integrato con interfaccia utente a menu
Tedesco, inglese, francese, italiano
Inglese, giapponese
Display LC grafico monocromatico
Display TFT 6,5" (640 x 480 pixel)
(24 caratteri x 8 righe)
Schermo tattile (touchscreen) retroilluminato
Display LC con retroilluminazione
USB, Ethernet di collegamento del controller del robot
RS422 per il collegamento del controller al robot
Collegamento diretto al controller del robot. Lunghezza cavo: 7 m
IP54
IP65
1,25
0,9
CAUTION
HOME
EXE
OVRD
OK
CANCEL
Programmazione e monitoraggio
MENU
MITSUBISHI
R56TB
Software
Navigazione menu (lingua)
Display
Tipo/Dimensioni
Tecnologia
Interfacce
Collegamento
Grado di protezione
Peso [kg]
Codice articolo
MITSUBISHI ELECTRIC
Art. no.
218854
214968
133
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
Specifiche
Compatibilità
R46TB
/// SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
Assegnazione opzioni
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
9
Opzioni
Marchio
SERIE robot nel catalogo
—
Tastiera di programmazione
R28TB
Tastiera di programmazione
R46TB
Tastiera di programmazione
R32TB
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
214968
Tastiera di programmazione
R56TB
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
218854
Set di pinze elettriche
4A-HM01
129874
Set di pinze pneumatiche
4A-HP01E
129873
RV-2SDB
RV-3SDJB/3SDB
SD
SD
RV-6SD/6SDL RV-12SD/12SDL
SD
SD
RH-3SDH
SDH
RH-6SDH RH-12SDH/RH-20SDH
SDH
SDH
RP-1/3/5AH
Art. no.
AH
—
앬
124656
앬
193409
Set valvola singola
1A-VD01E-RP
앬
129780
Set valvola doppia
1A-VD02E-RP
앬
129781
Set valvola tripla
1A-VD03E-RP
앬
129792
Set valvola quadrupla
1A-VD04E-RP
앬
129793
Set valvola singola
RV-E-1E-VD01E
앬
Set valvola doppia
RV-E-1E-VD02E
앬
Set valvola singola
1S-VD01E-01
앬
153057
Set valvola doppia
1S-VD02E-01
앬
153058
Set valvola tripla
1S-VD03E-01
앬
153059
Set valvola quadrupla
1S-VD04E-01
앬
153062
Set valvola singola
1S-VD01E-02
앬
앬
153074
Set valvola doppia
1S-VD02E-02
앬
앬
153075
Set valvola tripla
1S-VD03E-02
앬
앬
153076
Set valvola quadrupla
1S-VD04E-02
앬
앬
153077
47397
47398
Set valvola singola
1S-VD01ME-03
앬
166278
Set valvola doppia
1S-VD02ME-03
앬
166279
Set valvola tripla
1S-VD03ME-03
앬
166280
Set valvola quadrupla
1S-VD04ME-03
앬
166281
Set valvola singola
1S-VD01ME-04
앬
166274
Set valvola doppia
1S-VD02ME-04
앬
166275
Set valvola tripla
1S-VD03ME-04
앬
166276
Set valvola quadrupla
1S-VD04ME-04
앬
166277
Set valvola singola
1S-VD01E-05
앬
238282
Set valvola doppia
1S-VD02E-05
앬
238283
Set valvola tripla
1S-VD03E-05
앬
238284
Set valvola quadrupla
1S-VD04E-05
앬
Interfaccia Ethernet
2A-HR533E
Interfaccia CC-Link
2A-HR575E
Interfaccia CC-Link
2D-TZ576
Interfaccia Profibus
2A-RZ577A
Interfaccia Profibus
2D-TZ577
Espansione seriale
2A-RZ581E
Interfaccia I/O
2A-RZ371
Interfaccia I/O
2D-TZ378
Interfaccia asse addizionale
2A-RZ541E
Interfaccia pinza pneumatica
2A-RZ375
Interfaccia pinza elettrica
2A-RZ364
Cavo spiralato di collegamento
1A-GHCD
238285
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
1S-GR35S-01
1S-GR35S-02
134
129809
앬
129808
219063
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
155317
218861
앬
129807
앬
124658
218862
앬
129801
앬
124657
129875
132101
앬
1A-GR200-RP
Cavo output segnale pinza
앬
앬
앬
앬
129778
153078
앬
앬
166272
MITSUBISHI ELECTRIC
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA ///
Marchio
SERIE robot nel catalogo
—
RV-2SDB
RV-3SDJB/3SDB
SD
SD
RV-6SD/6SDL RV-12SD/12SDL
SD
SD
RH-3SDH
SDH
RH-6SDH RH-12SDH/RH-20SDH
SDH
SDH
RP-1/3/5AH
AH
앬
1A-HC200-RP
1S-HC35C-02
앬
앬
앬
1S-HC25C-01
앬
앬
앬
R-SMR-09V-B
Connettore input pinza
R-SMR-10V-N
Connessione input valvola
R-SMR-02V-B
129779
앬
앬
166273
앬
앬
153079
앬
15-HC005-01
Connettore output pinza
—
129877
1A-HC20
Cavo input segnale pinza
Art. no.
238376
앬
132112
앬
132113
앬
143798
Connettore output segnale pinza
OUTPUT pinza serieS
앬
앬
앬
앬
앬
164814
Connettore input segnale pinza
INPUT pinza serie S
앬
앬
앬
앬
앬
164815
Cavo di collegamento valvole
RV-E-1E-GR35S
47391
RV-E-1E-ST0402C
앬
앬
앬
앬
47390
RV-E-1E-ST0404C
앬
앬
앬
앬
47389
Cable Flex 5 m
앬
149006
Cable Flex 15 m
앬
149010
Tubo chiusura pinza
Cavo flessibile catena di trazione
Cavo di prolunga per installazione fissa in
catena di trazione
Cavo di prolunga per installazione flessibile in
catena di trazione
Cavo di collegamento al PC
1S-05CBL-01
앬
앬
앬
앬
155827
1S-10CBL-01
앬
앬
앬
앬
155830
1S-15CBL-01
앬
앬
앬
앬
155665
1S-05CBL-03
앬
앬
앬
165967
1S-10CBL-03
앬
앬
앬
165968
1S-15CBL-03
앬
앬
앬
165969
1S-05LCBL-01
앬
앬
앬
앬
157582
1S-10LCBL-01
앬
앬
앬
앬
157583
앬
앬
앬
앬
157594
1S-15LCBL-01
1S-05LCBL-03
앬
앬
앬
165970
1S-10LCBL-03
앬
앬
앬
165971
1S-15LCBL-03
앬
앬
앬
165972
RV-CAB4
앬
55653
2A-CBL05
앬
47387
2A-CBL15
앬
59947
Cavo di collegamento per interfaccia I/O
2D-CBL05
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
2D-CBL15
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
218857
218858
앬
129878
Box Espansione
CR1-EB3
Dispositivo di calibrazione
RV-E-1E-INST
Adattatore (R28/46 TB in R32/56 TB)
TB-2D-28CON05M
앬
앬
앬
앬
앬
앬
218863
Pin di calibrazione
6 mm Tool
앬
앬
앬
앬
앬
앬
155832
Pin di calibrazione
8 mm Tool
앬
앬
MITSUBISHI ELECTRIC
47388
155832
135
SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA
Opzioni
/// INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
La soluzione completa per la linea ed il carico
Mitsubishi offre la gamma completa di interruttori, contattori magnetici e relè termici di
sovraccarico a bassa tensione.
La serie degli interruttori garantisce un protezione totale del carico e della linea.
Interruttori in aria serie SUPER AE
La gamma degli interruttori SUPER AE consiste
in modelli da 1000 a 6300 A con ampie possibilità di regolazione e protezione.
앬
앬
앬
앬
앬
TYPE WM1
100
RUN
INST 4 2 2
6
8
10
12
16
Ir(A)=
80
Ii(xIr)16
60
1.15 1.2
1.1
1.05
1.5
40
%IL
L
PAL
IL
S
I
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
.84
.76
4
MRC
TYPE WM1
6
8
10
12
RUN
PAL
IL
2
.92
6
8
10
12
16
1.15 1.2
1.1
1.05
1.5
TEST
I
2.5
2
1.5
.84
MRC
6
8
10
12
IL x1.2
0.1 .06 .06
5
0.1
0.3
0.5
2
It
ON
Isd(xIr)
.76
4
30 40 60
TL (s)
3 3.5 4 4.5
.92
0.3
0.5 I t
OFF
2
Tsd(s)
RESET
1.0
.68
TEST
(L/S
LOCK)
25
20
15
IL(xIr)
S
TALTsd Ii
RESET
OVER
Ip
INST 4 2 2
Ir(A)=
Ii(xIr)16
60
40
%IL
L
TL
Ip Isd
(xIL) I2t
0.5 I t
OFF
Tsd(s)
1.0
.68
100
80
ERR.
0.1
0.3
0.5
2
It
ON
DP1
MITSUBISHI
IL x1.2
0.1 .06 .06
0.3
5
Isd(xIr)
TEST
앬
Capacità d'intervento da 16 a 1600 A
(3 e 4 poli)
Dispositivo di controllo intercambiabile
(tipo magnetotermico o elettronico)
Disponibilità in modelli fissi o ad inserimento
Potere d'interruzione fino a 200 kA
Disponibilità anche dei sezionatori
앬
Facilità di montaggio ed allacciamento
Facilità d'ispezione
Elettromagnete a basso consumo energetico
(da S-N50)
Morsetti a vite affidabili
Collegamenti rapidi e sicuri
Rispettano tutte le norme standard
앬
TL (s)
3 3.5 4 4.5
2.5
2
1.5
앬
30 40 60
25
20
15
IL(xIr)
TL
TALTsd Ii
Requisiti principali dei contattori
serie MS-N:
DP1
MITSUBISHI
ERR.
I contattori della Mitsubishi, grazie soprattutto
alle ottime qualità e prestazioni, sono in grado
di soddisfare le più esigenti richieste del mercato.
Seguono le caratteristiche principali:
Assortimento completo d'interruttori
Grandezze da 1000 a 6300 A
Range di potenza più ampio
Potere d'interruzione fino a 130 kA
Studiati per la crescente domanda del
fabbisogno energetico
Ottimo sistema di protezione del sovraccarico
Disponibilità anche dei sezionatori
Ip Isd
(xIL) I2t
Gli MCCB (Molded Case Circuit Breakers) della
Mitsubishi sono tra i più piccoli e compatti interruttori al mondo con indicazione elettronica di
sovraccarico. Il sistema si basa sulla consolidata
tecnologia a microprocessori.
L'innovativa tecnologia di costruzione garantisce elevata affidabilità e massima protezione.
Le caratteristiche principali sono:
앬
Contattori magnetici della serie MS-N
e relè termici di sovraccarico
Inoltre la serie WS soddisfa tutte le norme per le
applicazioni industriali (VDE, EN e IEC), é quindi
è dotata di tutte le certificazioni nazionali ed
internazionali.
Con il modello AE1000, il modello più piccolo
della serie, è possibile impostare una corrente di
125 A; mentre con l' AE6300 arriviamo fino a una
corrente massima di 6300 A.
앬
Interruttori scatolati serie WS World Super (MCCB)
OVER
Ip
TEST
(L/S
LOCK)
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
10
MITSUBISHI
MODEL
In
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NO-FUSE BREAKER
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
NF125-SGW
100A
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
MITSUBISHI
MODEL
In
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
MITSUBISHI
MODEL
In
RE100
60
100 12
50/60Hz
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
Ii
70%
.3
PAL
RE100
4
14 .07
80
60
.10
63
100 12
3.5
3
2.5
100 2
80
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
MITSUBISHI ELECTRIC
136
BH782Y900H03
In
Ii
70%
.3
PAL
RE100
4
14 .07
80
60
.10
63
100 12
3.5
3
2.5
100 2
80
JEM 1038
NK 98T408
AC3 1 1-0
V~ kW
220 37
440 75
550 90
S-N150
MITSUBISHI ELECTRIC
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
.3
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
T
Is
Ii
70%
Ts
PAL
MODEL
OVER
RE100
12
4
14 .07
80
50/60Hz
60
.10
100 12
3.5
3
2.5
100 2
80
4 5 6
.1
7
8
10 .06
Ir
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
6
Ip
In 100A
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
63
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
6
12
4
14 .07
.10
21NC
21NC
22NC
22NC
AC-1Ith
32A
ON
Cat.A
50/60Hz
4 5 6
22NC
AC-1Ith
32A
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
3P
Uimp 8kV
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
12
100A
MITSUBISHI ELECTRIC
MODEL
OVER
Ip(xIr)
6
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
NF125-SGW
Ui690V
ON
PUSH TO TRIP
T
Is
Ts
Ii(X100A)
8
10
.2
21NC
IEC
60947-4-1
VDE
DIN
BS EN AC-3
V~ kW
240 45
440 75
500 90
690 90
MODEL
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NO-FUSE BREAKER
Ir 63-100A
Cat.A
50/60Hz
4 5 6
JEM 1038
NK 98T408
AC3 1 1-0
V~ kW
220 37
440 75
550 90
S-N150
MITSUBISHI
POLE
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
12
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
3P
Uimp 8kV
MITSUBISHI ELECTRIC
MODEL
OVER
Ip(xIr)
6
100A
Ui690V
ON
T
Is
Ts
Ii(X100A)
8
10
.2
PUSH TO TRIP
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
3.5
3
2.5
100 2
80
NF125-SGW
Ir 63-100A
POLE
Cat.A
MITSUBISHI ELECTRIC
T
MODEL
TL(S)
Ir(A)
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
OFF
NO-FUSE BREAKER
3P
Uimp 8kV
Ui690V
ON
PUSH TO TRIP
63
100A
POLE
Cat.A
80
NF125-SGW
Ir 63-100A
3P
Uimp 8kV
Ui690V
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
OFF
NO-FUSE BREAKER
Ir 63-100A
POLE
AC-1Ith
32A
IEC
60947-4-1
VDE
DIN
BS EN AC-3
V~ kW
240 45
440 75
500 90
690 90
BH782Y900H03
MITSUBISHI ELECTRIC
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE ///
Serie SUPER AE – Interruttori in aria (serie AE-SW)
Realizzato per soddisfare le esigenze globali del XXI secolo
Mitsubishi Electric offre una gamma
estremamente completa di interruttori
di potenza.
La serie si contraddistingue per le
seguenti caratteristiche:
앬
La famiglia di interruttori in aria Super
AE-SW è composta da quattro modelli
che vanno da 1000 a 6000 A e sono
disponibili nella versione 3 e 4 poli con
configurazioni fisse o estraibili che li rendono adatti a ogni tipo di esigenza. Esistono solo tre misure standard che facilitano, così, lo sviluppo dell'impianto.
Funzionamento semplice e agevole
Installazione flessibile e protezione su
misura per i vostri sistemi
Gamma con prestazioni al top della
classe e lunghissima durata
Supporto via network migliorato
in grado di fornire un controllo
e monitoraggio completo.
앬
앬
앬
Tipo
AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW
Tipo di telaio
1
Corrente nominale lu (A) 40 °C
1000
Tensione d'esercizio nominale max. Ue (V)
690
690
690
Tensione di isolamento nominale Ui (V)
1000
1000
1000
Resistenza istantanea nominale Uimp (kV)
12
12
12
Idoneità per l'isolamento
쏹
쏹
쏹
Categoria
B
B
B
2
1600
2000
3
2000
2500
3200
4000
4000
6000
Grado d'inquinamento
3
Numero di poli
3
Corrente nominale Ir (A) range di regolazione a 40 °C
500–1000
625–1250
800–1600
1000–2000
625–2000
1250–2500
1600–3200
2000–4000
2000– 4000
2500–5000
3150–6300
Corrente nominale del polo neutro (A)
1000
1250
1600
2000
2000
2500
3200
4000
2000
2500
3150
Capacità di esercizio nominale in caso
690 V AC
di corto circuito 햲
Icu (kA, rms)
400 V AC
Ics = Icu = 100 %
3
5000
4
3
4
3
4
3
4
3
3
4
3
4
3
4
3
4
3
65
75
85
4
3
65
85
130
Rigidità dielettrica nominale di breve
1s
durata (kA rms) Icw
65
75
100
Cicli operativi 햳
(ON/OFF)
Senza corrente nom.
25000
20000
10000 (3P)/5000 (4P)
Orizzontale
쏹
—
쏹
—
—
Terminale di connessione
Verticale
쏹햴
쏹
쏹햴
쏹
쏹
Frontale
쏹햴
—
쏹햴
—
Tipo fisso
3 poli: 410x340x290
4 poli: 410x425x290
3 poli: 410x475x290
4 poli: 410x605x290
3 poli: 414x873x290
4 poli: 414x1003x290
Tipo mobile
3 poli: 430x300x368
4 poli: 430x385x368
3 poli: 430x435x368
4 poli: 430x565x368
3 poli:
430x439x368 3 poli: 480x875x368
4 poli:
4 poli: 480x1005x368
430x569x368
H
Dimensioni esterne (mm)
AxLxP
W
Peso (kg)
D
4
3
4
10
—
Tipo fisso
41
51
41
51
42
52
47
57
60
72
61
73
63
75
81
99
160
180
160
180
160
180
Tipo mobile
64
78
64
78
65
79
70
84
92
113
93
114
95
116
108
136
233
256
233
256
240
263
Solo supporto
26
30
26
30
26
30
31
35
35
43
35
43
36
44
49
61
118
133
118
133
125
140
�
In conformità con IEC60947-2, EN60947-2
�
Numero di cicli operativi meccanici (on/off).
�
Opzionale
MITSUBISHI ELECTRIC
137
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
1250
/// INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
Schema del prodotto e accessori della serie SUPER AE di contattori in aria
Mitsubishi Electric offre un'ampia gamma di
accessori per gli interruttori in aria che consente
di garantire la massima adattabilità ad ogni tipo
di variazione dell'applicazione.
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
10
Posizione Nome
Posizione Nome
Posizione Nome
1
Interruttore in aria
12
Riparo antipolvere (DUC)
23
Contatore (CNT)
2
Supporto
13
Copertura pulsante di comando (BC-L)
24
Dispositivo chiusura in posiz. OFF (CYL)
3
Interfaccia CC-Link®
14
Contatto ausiliario standard (AX)
25
Interblocco sportello (DI)
4
Interfaccia Profibus DP
15
Contatto ausiliario ad alta capacità (HAX)
26
Interblocco meccanico (MI)
5
Interfaccia Modbus®
16
Bobina di sgancio (SHT)
27
Protezione fasi telaio (SST)
6
Unità I/O
17
Bobina di inserzione (CC)
28
Protezione fasi telaio lucchettabile ( SST-LOCK)
7
Modulo di espansione
18
Bobina di minima tensione (UVT)
29
Dispositivo rilevamento stato interruttore (CL)
8
Unità ETR
19
Trip coil
30
Separatore fasi (BA)
9
Modulo di impostazione generale
20
Controllore UVT (U-CON)
31
Terminale orizzontale
10
Modulo di impostazione opzionale
21
Dispositivo d'arresto con condensatore (COT)
32
Terminale verticale
11
Telaio sportellino (DF)
22
Motorino di caricamento (MD)
Per ulteriori dettagli sull'intera linea, compresi gli accessori, si consiglia di contattare il nostro distributore di zona.
138
MITSUBISHI ELECTRIC
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE ///
Interruttori di potenza scatolati serie WS
MITSUBISHI
MODEL
In
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NO-FUSE BREAKER
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
NF125-SGW
100A
Ir 63-100A
Gli interruttori WS si distinguono per le
dimensioni più compatte al mondo con
sistema di protezione elettronico. La
conoscenza tecnica e la tecnologia a
microprocessori, testata in anni d'esperienza, costituiscono il cuore dei sistemi
elettrici di comando.
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
3P
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
ON
Cat.A
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
T
MODEL
RE100
60
100 12
80
100
50/60Hz
4 5 6
3.5
3
2.5
2
Ir
Ip
In 100A
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
63
Is
Ii
.3
PAL
70%
Ts
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
.1
7
8
10 .06
6
12
4
14 .07
.10
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
MODEL
In
NF1000-SS
1000A
Icu/Ics
25/13kA
65/33kA
85/43kA
85/43kA
125/63kA
Icw 20kA 0.1s
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
OVER
PAL
70%
250
TL
Ii
200
2
100
.2
.1
10
12
14
16
II(×400A)
IS (×In, Ir )
Ir(×400A)
60
7 6
8
10 4
3
1
.5
In(A)
8
4 5 6
.8
350
Is
Ts
.7
300
225
Ir
Ip
.8
.9
150
TEST
12
.3
.06
T L (s)
T S (s)
1.0
.7
MITSUBISHI
IP (×In, Ir)
NO-FUSE BREAKER
MODEL
NF400-SEP
JIS
Ue
550VAC
460VAC
220VAC
OFF
Icn
35kA
50kA
85kA
IEC 60947-2
EN 60947-2
Icu/Ics
10/10kA
30/30kA
42/42kA
45/45kA
85/85kA
40°C
400A
3P
POLE
400
690VAC
Ui
50 - 60Hz
8kV
Uimp
50kA
85kA
500VAC
250VAC
앬
Modelli da 16 a 250 A in un'unica
dimensione (a 3 e 4 poli)
Sistema di sgancio per sovracorrente
(termomagnetico o elettronico)
Disponibili per montaggio fisso o ad
inserimento
Potere d'interruzione fino a 200 kA
La nuova serie WS soddisfa i requisiti
di sicurezza nazionali ed internazionali
in accordo con le norme VDE, EN e IEC
per applicazioni nell'industria nonché ai
maggiori requisiti per la navigazione. La
nuova tecnologia d'interruzione garantisce grande affidabilità e migliore protezione.
Ir 500-1000A
T
앬
앬
WSS: World Super-Serie
IEC60947-2
EN60947-2
Ue
690VAC
500VAC
440VAC
400VAC
230VAC
Cat. B
Le caratteristiche principali sono
앬
ON
PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC
300
250
350 3.5
3
2.5
400 2
220
200
TEST
T
4 5 6
TL
80
.1
Ii
8
TL(sec)
10
12
14
16
Ii(X400A)
.2
.3
100 .06
12
Is
7 6
8
10 4
IS(xIr)
Ir(A)
60
Ir
Ip
TS(sec)
.10
.07
Ip(xIr)
Ts
Schema del prodotto
Corrente nominale
n max. [A]
Tensione nominale d'impiego i [V]
600
690
3/4
3/4
IEC 947-2
EN 60 947-2
VDE 0660
AC
(50/60 Hz)
690 V —
—
2,5/1
440 V 2,5/1
7,5/4
10/5
400 V 5/2
7,5/4
10/5
[mm] 75x130x86
75/100x130x68
75/100x130x68
Specifiche
NF125-SGW RT
NF125-SGW RE
NF125-HGW RT
NF125-HGW RE
NF125-RGW RT
NF160-SGW RT
NF160-SGW RE
125
125
125
125
100
160
160
AC 690
690
690
690
690
690
690
3/4
3/4
3/4
3/4
3
3/4
3/4
690 V 8/8
8/8
20/20
20/20
25/25
8/8
8/8
440 V 36/36
36/36
65/65
65/65
125/125
36/36
36/36
n max. [A]
Tensione nominale d'impiego i [V]
Numero di poli
Potere
d'interruzione
nominale [kA]
( cu/ cs)
IEC 947-2
EN 60 947-2
VDE 0660
AC
(50/60 Hz)
36/36
Dimensioni LxAxP
36/36
75/75
75/75
125/125
36/36
36/36
[mm] 105/140x165x86
105/140x165x86
105/140x165x86
105/140x165x86
105x240x86
105/140x165x86
105/140x165x86
NF160-HGW RT
NF160-HGW RE
NF250-SGW RT
NF250-SGW RE
NF250-HGW RT
NF250-HGW RE
NF250-RGW RT
Specifiche
Corrente nominale
n max. [A]
Tensione nominale d'impiego i [V]
160
160
250
250
250
250
225
AC 690
690
690
690
690
690
690
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3
690 V 20/20
20/20
8/8
8/8
20/20
20/20
25/25
440 V 65/65
65/65
36/36
36/36
65/65
65/65
125/125
75/75
36/36
36/36
75/75
75/75
125/125
105/140x165x86
105/140x165x86
105/140x165x86
105/140x165x86
105/140x165x86
105x240x86
Numero di poli
Potere
d'interruzione
nominale [kA]
( cu/ cs)
IEC 947-2
EN 60 947-2
VDE 0660
AC
(50/60 Hz)
75/75
Dimensioni LxAxP
[mm] 105/140x165x86
Specifiche
Corrente nominale
NF400-SEW
NF400-HEW
NF400-REW
NF630-SEW
NF630-HEW
NF630-REW
NF800-SEW
NF800-HEW
NF800-REW
400
400
630
630
630
800
800
800
AC 690
690
690
690
690
690
690
690
690
3/4
3/4
3
3/4
3/4
3
3/4
3/4
3
690 V 10/10
35/18
—
10/10
15/15
—
10/10
15/15
—
440 V 42/42
65/65
125/63
42/42
65/65
125/63
42/42
65/65
125/63
50/50
70/70
125/63
50/50
70/70
125/63
50/50
70/70
125/63
Numero di poli
IEC 947-2
EN 60 947-2
VDE 0660
AC
(50/60 Hz)
Dimensioni LxAxP
[mm] 140/185x257x103 140/185x257x103 140x257x103
Specifiche
Corrente nominale
Dimensioni LxAxP
IEC 947-2
EN 60 947-2
VDE 0660
AC
(50/60 Hz)
210/280x275x103 210/280x275x103 210x275x103
NF1000-SEW
NF1250-SEW
NF1600-SEW
1250*
1600*
AC 690
690
690
3/4
3/4
3/4
690 V 25/13
25/13
25/13
440 V 85/43
85/43
85/43
85/43
85/43
85/43
210/280x406x140
210/280x406x140
Numero di poli
Potere
d'interruzione
nominale [kA]
( cu/ cs)
140/185x257x103 140/185x257x103 140x257x103
1000*
n max. [A]
Tensione nominale d'impiego i [V]
10
400
n max. [A]
Tensione nominale d'impiego i [V]
Potere
d'interruzione
nominale [kA]
( cu/ cs)
NF63-HW
125
3
Dimensioni LxAxP
Corrente nominale
NF63-SW
63
AC 600
Numero di poli
Potere
d'interruzione
nominale [kA]
( cu/ cs)
NF32-SW
32
[mm] 210/280x406x140
MITSUBISHI ELECTRIC
139
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
Specifiche
/// INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
Schema del prodotto e accessori per interrutori di potenza compatti della serie WSS, PSS e SS
Mitsubishi Electric offre un'ampia gamma di accessori per gli interruttori di potenza compatti e i sezionatori, in grado di consentire tutte le variazioni
e applicazioni.
10
4
5
7
6
3
2
11
16
98
96
ALa ALb
95
c
5A
125V
AC
3A
250V
AC
0.4A
125V
DC
0.2A
250V
DC
96
b
98
a
14
a
11
c
12
b
11
12
14
AXc AXb AXa
AUXILIARY SWITCH
5A
125V
AC
3A
250V
AC
0.4A
125V
DC
0.2A
250V
DC
MITSUBISHI ELECTRIC
ALAX-2GSWLS
AX AL
ALARM SWITCH
98
ALc
12
13
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
MODEL
In
OFF
NF125-SGW
125A
Ir 75-125A
POLE
Ui690V
ON
ED
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
9
3P
Uimp 8kV
Cat.A
ON
PUSH TO TRIP
8
MITSUBISHI ELECTRIC
T
SE
OFF
TR
IP
P
9
1
1
T
RE
MODEL
60
100 12
50/60Hz
80
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
.1
7
8
10 .06
Is
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
80
63
Ir
Ip
In 100A
RE100
PUSH
TO
TRIP
6
12
4
14 .07
14
.10
17
ON
TR
IP
P
OFF
D1
P1
D3 D2
P3 P2
SOURCE
Hi Lo
ED
T
SE
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
RE
UVTSA250-2GSWRS
PUSH
TO
TRIP
15
2
18
3
Power
P1
Supply
P2
S1
S2
S4
OFF
ON
Uc
Operating
S4
C1
S1
K1
K1
K1
K2
K2
SW1
K2
K3
Uc
K3
Circuit
S2
S1
P2
K3
P1
50/60Hz
SHT
AC100-240V
C2
S2
Control circuit
voltage should be
supplied to P1
and P2 terminals.
Install and uninstall the
accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
SHTA240-2GSWRS
P1
S1
P2
MODEL
MITSUBISHI
POWER SUPPLY MODULE
MODEL
SERIAL:
S2
S4
MSDBA-NF25GSW
A0106
햳
Pull
MDSPSA240-SW
CONTROLL CIRCUIT
VOLTAGE
V
AC100-240V/DC100-250
NO-FUSE BREAKER
NF250-SGW
4
ON
MODEL
Push to
ON
AUTO
Push to
OPEN
(TRIP)
MANU
Ui 690V
Cat.A
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
50/60Hz
Uimp 8kV
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
5
7
6
(MANU)
Discharge
햲
Push
MITSUBISHI ELECTRIC
RATED CURRENT
250 A
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
10
Posizione Nome
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Interruttore di potenza
Descrizione
Interruttore.
Connessione con capicorda
Accessori per connessione con capicorda; disponibili solo per le versioni 125/160/250 A.
Connessione posteriore
Accessori per connessione posteriore
Separatori conduttori (BA-F)
Utilizzate per evitare corto circuiti tra I terminali, ogni interruttore automatico é già dotato di separatori d'isolamento.
Coprimorsetti, dimensioni ridotte(TC-S)
Ripari utilizzati per evitare l'esposizione di parti in tensione (dimensioni piccole).
Coprimorsetti, dimensioni grandi (TC-L)
Ripari utilizzati per evitare l'esposizione di parti in tensione (dimensioni grandi)
Coprimorsetti, per collegameno posteriore (BTC)
Ripari utilizzati per evitare l'esposizioni di parti in tensione quando si utilizza una connessione posteriore.
Base per connessione a innesto - Plug-in (PM)
Base per la connessione di tipo ad innesto (Plug-in).
Connessione a innesto - Plug-in
Accessori per la connessione di tipo ad innesto (Plug-in).
Interblocco meccanico (MI)
Impedisce l'attivazione contemporanea di due interruttori. Utilizzabile per connessioni frontali, posteriori e plug-in.
Blocco lucchettabile per leva di comando (HL)
È utilizzato per bloccare l'azionamento dell'interruttore automatico da parte di persone non autorizzate. Possibilità di impiego a tre lucchetti.
Blocco leva di comando (LC, HLF, HLN, HLS)
È utilizzata per bloccare l'azionamento dell'interruttore automatico da parte di persone non autorizzate. Possibilità di impiego a tre lucchetti.
Manovra rinviata, tipo V
Utilizzata per comandare l'interruttore automatico installato all'interno di un armadio elettrico.
Manovra rotativa rinviata, tipo R
Comando rotativo diretto sull'interruttore automatico.
Dispositivo di comando elettrico (MDS)
Utilizzato per azionare elettricamente (tramite l'ausilio di un motorino) a distanza un interruttore.
Blocco contatti ausiliari e d'allarme (AL, AX)
Blocco contatti (stato ON, OFF e disarmato)
Bobina di minima tensione (UVT)
Consente di disinserire l'interruttore in caso di caduta di tensione.
Bobina di sgancio (SHT)
Consente il disinserimento remoto dell'interruttore.
Per ulteriori dettagli sull'intera linea, compresi gli accessori, si consiglia di contattare il nostro distributore di zona.
140
MITSUBISHI ELECTRIC
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE ///
Contattori tripolari di potenza per uso generico
La compatezza, la semplicità d'installazione e una progettazione attenta al
risparmio energetico sono le principali
esigenze di chi utilizza contattori di
potenza e ausiliari. I prodotti della serie
MS-N di Mitsubishi Electric soddisfano
pienamente queste caratteristiche.
앬
앬
앬
앬
앬
I vantaggi principali:
앬
앬
앬
SN-20
MITSUBISHI ELECTRIC
Facile montaggio e cablaggio
Semplicità d'ispezione
Limitatore di sovratensioni integrato
(da S-N50)
앬
앬
Allacciamento veloce e sicuro
La termoplastica dell'involucro
migliora le qualità d'isolamento
Bobina a basso consumo
Migliorie nell'elettromagnete (elettromagnete DC con funzionamento AC)
Rumorosità praticamente nulla e nessuna sovratensione della bobina.
Conforme alle norme EN e IEC947-4-1
Ampia gamma per corrente termica
Ith da 20 A a 1000 A.
SN-400
Utilizzo dei contattori
Tutti i contattori dai modelli dal S-N10CX al
S-N65CX si possono montare su barra DIN
(larghezza: 35 mm).
E' disponibile una vasta gamma di blocchi contatti e accessori opzionali; come per esempio:
앬
앬
Blocchi di contatti ausiliari standard ad
aggancio frontale (tipo a 4 e a 2 poli)
Blocchi di contatti ausiliari per segnali a basso
livello di tensione, ad aggancio frontale
앬
앬
앬
앬
La forma ad arco compatta e la posizione della
bobina consentono di ridurre notevolmente
l'ingombro e rendono più facile l'installazione.
Blocchi di contatti ausiliari ad aggancio
laterale
Limitatori di sovratensioni (tipo varistore
o filtro CR)
Limitatori di sovratensioni con led di
segnalazione
Interblocchi meccanici
Anche dopo l'installazione i dati della bobina
sono facilmente leggibili.
Per effettuare un controllo visivo dei contatti,
anche dopo il montaggio, é sufficiente rimuovere la copertura frontale.
Contattori per motori trifase categoria AC-3
Contattore
alimentazione in AC S-N10CX
S-N11CX
S-N12CX
S-N18CX
S-N20CX
S-N21CX
S-N25CX
S-N35CX
S-N50CX
S-N65CX
alimentazione in DC —
SD-N11CX
SD-N12CX
—
—
SD-N21CX
—
SD-N35CX
SD-N50
SD-N65
AC 380–440 V
4
5,5
5,5
7,5
11
11
15
18,5
22
30
Corrente termica convenzionale Ith A
kW
20
20
20
25
32
32
50
60
80
100
Contatti ausiliari (standard)
1 NO o 1 NC
1 NO o 1 NC
1 NO + 1 NC
—
1 NO + 1 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
10
Tipo
TH-N12KPCX
TH-N18KPCX
TH-N20KPCX
TH-N20TAKPCX
TH-N60KPCX
Range di impostazione
0,1–13 A
1–18 A
0,2–22 A
18–40 A
12–65 A
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
Relè termici
Contattori per motori trifase categoria AC-3
Contattore
alimentazione in AC
S-N80
S-N95
S-N125
S-N150
S-N180
S-N220
S-N300
S-N400
S-N600
S-N800
alimentazione in DC
SD-N80
SD-N95
SD-N125
SD-N150
—
SD-N220
SD-N300
SD-N400
SD-N600
SD-N800
AC 380–440 V
45
55
60
75
90
132
160
220
330
440
Corrente termica convenzionale Ith A
kW
135
150
150
200
260
260
350
450
800
1000
Contatti ausiliari (standard)
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
2 NO + 2 NC
Relè termici
Tipo
TH-N60TAKP
TH-N120KP
TH-N120TAKP
TH-N220RHKP
TH-N400RHKP
TH-N600KP
Range di impostazione
54–105 A
34–100 A
85–150 A
65–250 A
85–400 A
200–800 A
MITSUBISHI ELECTRIC
141
/// INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
Relè termici
Ampia gamma di relè per una
protezione ottimale del motore
I vantaggi principali:
앬
La serie TH dei relè termici è studiata
anche per garantire la massima
protezione in caso di mancanza di fase
(relè termico a tre elementi bimetallici).
앬
앬
La vasta gamma di relè consente di soddisfare tutte le richieste inerenti la
protezione motore.
앬
앬
앬
TH-N18KPCX
Facile manutenzione e ispezione con
display di servizio
1 contatto di chiusura e 1 contatto di
apertura
Corrente di taratura impostabile con
facilità
Protezione antidito fino al modello
TH-N60KPCX
Pin di RESET senza scatto
Dispositivo idoneo al ripristino
remoto (opzionale)
Contattori ausiliari
앬
I contattori ausiliari sono progettati per
l'utilizzo in applicazione con circuiti di
controllo a basso voltaggio.
앬
앬
La nostra versione standard di contattore
ha 4 contatti ausiliari.
Il montaggio frontale e laterale di blocchi
contatti permette di ottenere configurazioni con un massimo di 8 contatti ausiliari.
앬
앬
앬
I vantaggi principali:
앬
SR-N4
앬
10
Alta affidabilità: con i contatti mobili
biforcati e migliorati nel design, le
performance di commutazione sono
ancora più sicure.
Diverse combinazioni di contatti
standard.
앬
Lunga durata elettrica e meccanica.
Montabili su guide DIN da 35 mm
Ottimo grado di protezione contro la
polvere.
Dati della bobina facilmente leggibili
Cablaggio semplice (viti dei morsetti
auto-sollevanti)
Vari accessori in comune con i contattori della serie S-N (blocchi di contatti
ausiliari con montaggio laterale e frontale, limitatori di sovratensione)
Tutti i modelli rispettano le norme contro il contatto diretto (DIN 57106/VDE
0106 Parte 100 suffisso "CX")
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
Contattori a relè
Contattori in AC
SR-N4CX 4A
SR-N4CX 3A1B
SR-N4CX 2A2B
Contattori in DC
SRD-N4CX 4A
SRD-N4CX 3A1B
SRD-N4CX 2A2B
4 NO
3 NO, 1 NC
2 NO, 2 NC
Contattori ausiliari
142
MITSUBISHI ELECTRIC
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE ///
Schema del prodotto per contattore di potenza, relè termici, contattori ausiliari e accessori
Limitatore di
sovratensione
Unità interfaccia DC
Montaggio parte sup.
Interblocco meccanici
S-N쏔쏔CX
Aggancio laterale
Aggancio laterale
54
Blocco contatti ausiliario
per montaggio laterale
Blocco contatti ausiliario
per montaggio laterale
54
Aggancio
frontale
Blocco contatti per
segnali a basso
voltaggio
Blocco contatti
(4 poli)
Blocco contatti
(2 poli)
Temporizzatore
pneumatico
Cover protettiva
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
10
TH-N쏔쏔쏔CX
Adattatore per montaggio
separato del relè termico
UN-HZ12CX
Segnalazione intervento
termico
Coprimorsetti
Ripristino a
distanza
MITSUBISHI ELECTRIC
143
/// INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
Strumenti di misura elettronici da incasso
ME96NSR
MITSUBISHI ELECTRIC
SET
-
+
RESET MAX/MIN
ME96MSR
PHASE
DISPLAY
Il nuovo multimetro elettronico
ME96NSR è uno strumento versatile in
grado di misurare tutte le grandezze
elettriche di un impianto di distribuzione a bassa o a media tensione. I valori
di misura vengono visualizzati su un
display di facile uso e ben leggibile.
Tramite un modulo opzionale è possibile
l'integrazione in reti aperte e decentrare
ingressi/uscite. I/O decentrati possono
essere utilizzati per il monitoraggio
remoto dello stato di esercizio degli
MCCB e degli ACB.
Il multimetro ME96NSR aiuta a ridurre ed
ottimizzare il consumo di energia e può
essere controllato dai nostri plc, integrandolo in reti CC-Link o con
ME96NSR-MB in reti Modbus.
앬
앬
앬
앬
Dimensioni compatte a norma DIN
Ben leggibile e semplicità d'uso
Impiego versatile e espansione
modulare
Conforme CE
Specifiche tecniche
ME96NSR
ME96NSR-MB
Display
LCD, monocromatico
LCD, monocromatico
Pulsanti
7
7
Memoria per
Valori misurati ed impostazioni
Idoneità al collegamento in rete
—
Espandibile
CC-Link, I/O digitali o analogici tramite modulo di espansione
Alimentazione di tensione esterna
100–240 V AC (+10 %, -15 %), 50/60 Hz; 75–140 V DC
Condizioni ambiente
Esercizio: max. 35 °C, 30–85 % umidità relè, senza formazione di condensa;
magazzino: -5–50 °C
Ingombri (LxHxP)
mm
Peso
kg
Standard
Codice articolo
RS485/Modbus
96x96x86
96x96x86
0,5
0,5
EMC: EN61326-1:2006 standard di sicurezza: EN61010-1:2001
Art. no.
221596
221597
Moduli di espansione
Con un modulo di espansione il multimetro ME96NSR può essere integrato in
reti aperte CC-Link. Esso offre diversi
ingressi ed uscite, con i quali possono
essere visualizzati i dati dell'impianto
elettrico di distribuzione.
INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE
10
Il modulo di espansione va inserito
nell'apposito slot dello strumento
di misura.
Specifiche tecniche
ME-4201-NS96
ME-0040C-NS96
Uscite analogiche
4
—
ME-0052-NS96
—
Uscite a treni d'impulsi
2
—
—
Ingressi a potenziale zero
—
4
5
Uscite a potenziale zero 햲
1
—
2
Integrazione in rete
—
CC-Link
—
Modulo di misurazione idoneo
ME96NSR
ME96NSR
ME96NSR-MB
221598
221599
221600
Codice articolo
Art. no.
Possono essere misurati e visualizzati:
앬
앬
앬
144
Tensione, corrente, potenza attiva,
potenza reattiva, potenza apparente,
frequenza
Inoltre quantità totale di sei tipi di
energia (potenza assorbita ed erogata, potenza reattiva assorbita ed
erogata ritardata sul lato rete e lato
carico, correnti e tensioni armoniche)
Tramite l'interfaccia RS485 possono
essere monitorati contemporaneamente fino a 5 ingressi digitali ed
2 uscite digitali.
앬
앬
앬
Stato dell'interruttore (ON, OFF, sganciato, messaggio di allarme, ed altro
in collegamento con interruttori di
potenza aperti AE-SW)
Misurazione dell'energia elettrica
importata ed esportata
Campi di misura: reti IT e TN,
60 V–750 kV, 5 A–30 kA, 50–60 Hz
MITSUBISHI ELECTRIC
SOLUZIONI PER LA SICUREZZA ///
PLC di sicurezza MELSEC QS
Viene collegato a dispositivi di sicurezza come
pulsanti di emergenza e barriere ottiche, ed
è dotato di estese funzioni di diagnostica che
gli consentono di comandare le uscite critiche
per la sicurezza, per arrestare le macchine in
caso di pericolo.
Nonostante l'aumento della produttività, la
sicurezza degli operatori dei macchinari
e delle attrezzature di fabbrica continua a rivestire la massima priorità. Il PLC MELSEC QS è
stato concepito per la gestione di sistemi di
sicurezza.
L'automazione di macchina (nastri convogliatori, robot, ecc.) continua ad essere comandata
da un PLC convenzionale.
PLC standard
PLC di sicurezza
MELSEC
Pulsante di
emergenza
MELSEC
Robot
Stazione I/O remoti di sicurezza
Controllo della sicurezza
Interruzione della
potenza in caso di
emergenza
MELSEC
Controllo del macchinario
CC-Link Safety
La rete CC-Link Safety elimina la complessità
del cablaggio normalmente necessario nei
sistemi di controllo di sicurezza convenzionali.
Le stazioni remote di I/O di sicurezza sono collegate al modulo master CC-Link del PLC di
sicurezza tramite dei cavi standard CC-Link. In
caso di errori di comunicazione intervengono
delle routine di identificazione dell'errore per
disattivare automaticamente le uscite sia del
PLC che delle stazioni remote di I/O di sicurezza.
Modulo alimentatore di sicurezza
Modulo master sistema CC-Link Safety
Telaio base principale
di sicurezza
MELSEC
Modulo CPU
di sicurezza
CC-Link Safety
Modulo MELSECNET/H
B RATE
PW L RUN SD
01
2
3
4
AJ65BTB1-16D
MELSEC
MITSUBISHI
STATION NO.
RD L ERR.
X10
MELSEC
MELSEC
MELSEC
DG
4
DA
2
DB
Moduli di I/O remoto sistema CC-Link Safety
앬
앬
Complete funzioni diagnostiche
Versatile: una sola CPU di sicurezza può controllare fino a 84 stazioni remote di sicurezza
앬
7
5
3
1
+24V
6
SLD
24G
8
10
12
14
16
18
20
22
27
25
23
21
19
17
15
13
11
9
X1
01 901
2
2 8
3
3 7
6 54 6 54
9 A B C D E F
0 1 2 3 4 5 6 7 8
24
26
B116D
(FG)
Modulo I/O remoto CC-Link
Lo standard CC-Link consente il collegamento di prodotti di terze parti, compatibili
con i requisiti di sicurezza.
Tipo
Componenti controllore di sicurezza
Art. no.
QS001CPU
PLC di sicurezza, capacità di 14 K passi di programma
203205
QS034B-E
Telaio base di sicurezza, ospita alimentatore, CPU e fino a 4 moduli
203206
QS061P-A1
Alimentatore di sicurezza, 100–120 V AC
203207
QS061P-A2
Alimentatore di sicurezza, 200–240 V AC
203208
QS0J61BT12
Modulo master CC-Link Safety
203209
QS0J65BTB2-12DT
Modulo I/O remoto di sicurezza, 8 doppi ingressi di sicurezza + 4 doppie uscite di sicurezza
203210
QS0J65BTS2-8D
Modulo I/O remoto CC-Link Safety, 8 doppi ingressi di sicurezza
217625
QS0J65BTS2-4T
Modulo I/O remoto CC-Link Safety, 4 doppie uscite di sicurezza
217626
QS0J71GF11-T2
Modulo master (modulo locale) CC-Link Safety
245177
MITSUBISHI ELECTRIC
145
11
SOLUZIONI PER LA SICUREZZA
CC-Link Safety è anche compatibile con
CC-Link. Ciò significa che è anche possibile
utilizzare moduli di I/O standard CC-Link in una
rete CC-Link Safety, per tutti quegli ingressi
e uscite non critici per la sicurezza.
앬 Conforme ai requisiti di sicurezza di EN
954-1, Categoria 4 (2010: ISO13849-1 PLe)
앬 Controllo automatico degli ingressi e uscite
di sicurezza e dei dispositivi esterni (rottura
cavi, cortocircuiti, contatti incollati, ecc.).
앬 Programmabile e configurabile con i consueti pacchetti software GX Developer
e GX IEC Developer. Nessuna necessità
di esperienze o pacchetti aggiuntivi.
앬 Taglio dei costi grazie alla riduzione del
cablaggio.
Ambiente di progettazione
/// SOLUZIONI PER LA SICUREZZA
Moduli relé di sicurezza
I moduli relé di sicurezza sono la soluzione ideale per le applicazioni in cui non è necessario
un PLC di sicurezza separato. Questi moduli
vengono installati assieme ai componenti
standard System Q MELSEC sullo stesso
backplane o in una rete CC-Link. Questo consente di poter utilizzare come controllore un
normale PLC per eseguire anche funzioni di
sicurezza, senza il costo aggiuntivo di un controllore di sicurezza separato e senza ulteriori
costi di programmazione e configurazione.
Collegamento su CC-Link
Barriera ottica, pulsante di emergenza,
interblocco sicurezza porte, ecc.
Pulsante di
emergenza
MELSEC-Q
MELSEC
Modulo relé di
sicurezza di
espansione
Modulo relé di
sicurezza per CC-Link
CC-Link
MITSUBISHI
MODEL
In
NF125-SGW
125A
Ir 80-125A
앬
앬
앬
앬
RE100
100
3.5
3
2.5
2
50/60Hz
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
.3
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
125A
Ii
70%
PAL
MITSUBISHI ELECTRIC
RE100
14 .07
80
60
80
.10
63
100 12
100
3.5
3
2.5
2
50/60Hz
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
12
4
Motore, contattore, azionamento
ON
MODEL
OVER
Ip(xIr)
6
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
3P
Uimp 8kV
PUSH TO TRIP
T
Is
Ts
Ii(X100A)
8
10
.2
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NF125-SGW
Ir 80-125A
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
80
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
6
12
4
14 .07
.10
Collegamento su backplane Q-bus
MELSEC-Q
MELSEC-Q
Modulo relé di
sicurezza
QS90SR2SP-0
Z
MELSEC
PW
ERR.
K0
K1
S PW
X0
X1
OUT
POWER
S PW
X0
X1
K0
K1
OUT
POWER
A
M
S INPUT
S OUTPUT
S OUTPUT
LOCAL COM
LOCAL COM
LOCAL COM
MITSUBISHI
MODEL
In
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
NF125-SGW
125A
Ir 80-125A
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
T
MODEL
RE100
60
100 12
80
100
3.5
3
2.5
2
50/60Hz
4 5 6
TL
TS(S)
.1
7
8
10 .06
.3
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
125A
Ii
70%
PAL
ON
MITSUBISHI ELECTRIC
MODEL
OVER
RE100
14 .07
80
50/60Hz
60
80
.10
63
100 12
100
3.5
3
2.5
2
4 5 6
.1
7
8
10 .06
Ir
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
12
4
Ip
In 100A
Ip(xIr)
6
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
3P
Uimp 8kV
PUSH TO TRIP
T
Is
Ts
Ii(X100A)
8
10
.2
IEC60947-2
JIS C 8201-2
OFF
NF125-SGW
Ir
Ip
In 100A
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
In
Cat.A
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
80
MODEL
Ui690V
ON
Cat.A
63
MITSUBISHI
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
NO-FUSE BREAKER
Ir 80-125A
3P
POLE
Possibilità di collegamento a moduli relé di sicurezza
PW
ERR.
S OUTPUT
NO-FUSE BREAKER
Per installazione su telaio base System Q MELSEC
K0
K1
OUT
A
M
S INPUT
Is
Ii
70%
Ts
.3
PAL
OVER
Ip(xIr)
Ii(X100A)
8
10
.2
6
12
4
14 .07
.10
Cavo espansione
dedicato
Moduli relé di sicurezza
S PW
X0
X1
POWER
A
Per installazione su stazione CC-Link
Z
Z
PW
ERR.
S INPUT
Modulo relé di
sicurezza per Q-bus
Modulo relé di
sicurezza per Q-bus
QS90SR2SP-0
QS90SR2SP-0
MELSEC
M
Dati tecnici
Modulo di espansione
In
Cat.A
T
MODEL
TL(S)
60
MODEL
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
100 12
MITSUBISHI
Ui690V
ON
Cat.A
Ir(A)
NO-FUSE BREAKER
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
80
I moduli di sicurezza sono conformi ai requisiti di sicurezza di EN 954-1, Categoria 4
(2010: ISO13849-1 PLe)
Semplice configurazione, senza bisogno di
programmazione
Retrofit semplice su sistemi esistenti
Il PLC sorveglia le funzioni di sicurezza, consentendo una veloce diagnostica.
I moduli di espansione rendono semplici le
modifiche
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
3P
POLE
63
앬
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
OFF
NO-FUSE BREAKER
Possibilità di collegamento
moduli di espansione
Modulo
Tipo
Art. no.
QS90SR2SP-CC
Tipo P, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza
215801
QS90SR2SN-CC
Tipo N, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza
215803
QS90SR2SP-Q
Tipo P, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza
215799
QS90SR2SN-Q
Tipo N, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza
215800
QS90SR2SP-EX
Tipo P, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza
215804
QS90SR2SN-EX
Tipo N, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza
215805
Controller WS Safety MELSEC
SOLUZIONI PER LA SICUREZZA
11
Il controllore di sicurezza MELSEC WS è una
soluzione conveniente quando si tratta di
dotare di dispositivi di sicurezza singole
macchine o piccoli sistemi. L'idea è stata sviluppata congiuntamente alla SICK AG, uno dei
produttori leader di sistemi industriali di sicurezza. Le dimensioni compatte del controllore
WS ne garantiscono il montaggio senza complicazioni nella maggior parte dei quadri elettrici, senza oneri aggiuntivi. La configurazione
si effettua rapidamente tramite software con
interfaccia grafica, dall'uso intuitivo. La programmazione, così come il test funzionale e di
programma, è facilitata da moduli funzionali
di sicurezza. Per esigenze più complesse, il WS
è facilmente espandibile con moduli I/O supplementari. Il WS può essere facilmente connesso a sistemi PLC tradizionali via Ethernet
o rete CC-Link.
Interruttore di
porta di sicurezza
Interruttore di arresto d'emergenza
Ambiente di sviluppo (PC)
Barriera luminosa di
sicurezza
RS232
oppure
Controllo di sicurezza
GOT (presto disponibile)
Tensione di rete
Funzione
CPU
Modulo
Descrizione
WS0-CPU000200
Memoria programma: 255 blocchi funzione
230057
WS0-CPU130202
Memoria programma: 255 blocchi funzione; EFI (comunicazione diretta con unità di sicurezza SICK)
230058
Art. no.
Modulo ingressi
WS0-XTDI80202
8 ingressi di sicurezza
230059
Modulo ingressi/uscite
WS0-XTIO84202
8 ingressi di sicurezza; 4 uscite di sicurezza
230060
Modulo uscite
WS0-4RO4002
4 uscite di sicurezza a relè
230064
WS0-GETH00200
Modulo di comunicazione Ethernet
230063
WS0-GCC100202
Modulo di comunicazione CC-Link
235441
Tipo di memoria
WS0-MPL000201
Modulo memoria
230061
Cavo di programmazione
WS0-C20R2
Cavo di programmazione seriale
230062
Modulo di comunicazione
146
MITSUBISHI ELECTRIC
SOLUZIONI PER LA SICUREZZA ///
Servo-amplificatori MR-J3-BSafety (tipo a 200 V)
I servo-amplificatori MR-J3-BSafety
offrono, oltre alle funzioni standard
dell'MR-J3-B, funzioni di sicurezza supplementari per una estesa protezione di
uomo e macchina. Combinato con il
modulo di sicurezza MR-J3-D05,
entrambi i dispositivi offrono una perfetta soluzione di sicurezza. L'MR-J3-BSafety e l'MR-J3-D05 sono certificati a
norma IEC/EN 61508 SIL 2, EN 62601 SIL
CL2 e EN ISO 13849-1 PL d (categoria 3).
OPEN
WAR
N
ING
Specifiche comuni MR-J3-BSafety
10BS
Tensione/frequenza �
Alimentazione
20BS
40BS
60BS
70BS
100BS
Lo stesso servo-amplificatore MR-J3-BSafety
offre la funzione di sicurezza "Arresto
sicuro" o "Safe Torque Off" (STO) conforme alla EN 61800-5-2. STO significa
"Safe Torque Off" ed impedisce un riavvio generale del motore escludendo
l'alimentazione di energia lato motore.
Il motore associato termina la rotazione
per inerzia. Rispetto alla tradizionale tecnica a teleruttori, la funzione di sicurezza
integrata dà come risultato un minor
dispendio di materiale e manutenzione,
una maggiore disponibilità e una
migliore durata di vita.
200BS
Trifase 200–230 V AC, 50/60 Hz; monofase 230 V AC, 50/60 Hz
Trifase 200–230 V AC, 50/60 Hz
Fluttuazione di tensione consentita
Trifase 200–230 V AC: 170–253 V AC, monofase 230 V AC: 207–253 V AC
Trifase 170–253 V AC
Fluttuazione di frequenza consentita
±5 %
350BS
Sistema di comando
Comando PWM sinusoidale/Comando corrente
Freno dinamico
Integrato
Risposta anello di velocità
2100 Hz
Funzioni di protezione
Sovracorrente, sovratensione di rigenerazione, sovraccarico, surriscaldamento servomotore, guasto encoder, guasto rigenerazione,
sottotensione/caduta di tensione improvvisa, sovravelocità, errore di posizionamento
Struttura
Autoventilato, aperto (IP00)
Temperatura ambiente
Ambiente
Ventola di raffreddamento, aperto (IP00)
Umidità ambientale
Esercizio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa), stoccaggio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa)
Atmosfera
Pannello di comando interno; niente gas corrosivi, niente gas infiammabili, niente olio o polvere
Altezza
1000 m o meno rispetto al livello del mare
5,9 m/s2 (0,6 G) max.
Regolazione di posizione e velocità
La regolazione ha luogo sulla rete SSCNETIII
Velocità di comunicazione
50 Mbit/s
Normative
CE (LVD: EN50178, EMC: EN61800-3), UL: UL508C
Peso (kg)
Dimensioni LxAxP
Codice articolo
700BS
Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento), stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento)
Vibrazioni
mm
Art. no.
0,8
0,8
1,0
1,0
1,4
1,4
2,1
2,3
4,6
6,2
40x168x135
40x168x135
40x168x170
40x168x170
60x168x185
60x168x185
90x168x195
90x168x195
130x250x200
172x300x200
229316
229317
229318
229319
227373
227374
227485
229320
229321
229322
11
La potenza nominale di uscita e la velocità di rotazione nominale del drive in combinazione con il servomotore sono quelle indicate qualora si utilizzi il valore di tensione e la frequenza elencati.
Non possono essere garantite se la tensione di alimentazione è inferiore a quella specificata.
SOLUZIONI PER LA SICUREZZA
�
500BS
MITSUBISHI ELECTRIC
147
/// SOLUZIONI PER LA SICUREZZA
Servo-amplificatori MR-J3-BSafety (tipo a 400 V)
Le funzioni dei servo-amplificatori 400 V
della serie Safety collimano ampiamente
con quelle della serie 200 V. I servoamplificatori 400 V sono disponibili in un
range di potenza da 600 W a 7 kW. Per
essere universalmente integrata in progetti di automazione, la tipologia da
400 V permette di commutare tra logica
OPEN
WAR
N
Tensione/frequenza 햲
Alimentazione
Funzioni di protezione
Structure
Temperatura ambiente
Umidità ambientale
Ambiente
Atmosfera
Altezza
Vibrazioni
Regolazione di posizione e velocità
Velocità di comunicazione
Normative
Peso (kg)
Dimensioni LxAxP
햲
100BS4
200BS4
350BS4
500BS4
700BS4
11KBS4
11KBS4-LR
15KBS4
15KBS4-LR
22KBS4
Trifase 380–480 V AC, 50/60 Hz
Trifase 323–528 V AC, 50/60 Hz
±5 % max.
Comando PWM sinusoidale/Comando corrente
Integrato
Opzione esterna
2100 Hz
Sovracorrente, sovratensione di rigenerazione, sovraccarico, surriscaldamento servomotore, guasto encoder, guasto rigenerazione, sottotensione/caduta di tensione
improvvisa, sovravelocità, errore di posizionamento
Autoventilato, aperto (IP00)
Ventola di raffreddamento
Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento), stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento)
Esercizio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa), stoccaggio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa)
Pannello di comando interno; niente gas corrosivi, niente gas infiammabili, niente olio o polvere
1000 m o meno rispetto al livello del mare
5,9 m/s2 (0,6 G) max.
La regolazione ha luogo sulla rete SSCNETIII
50 Mbit/s
CE (LVD: EN50178, EMC: EN61800-3) UL: UL508C
kg 1,7
1,7
2,1
4,6
4,6
6,2
18
18
19
mm 60x168x195
60x168x195
90x168x195
130x250x200
130x250x200
172x300x200
260x400x260
260x400x260
260x400x260
Art. no.
229328
229329
229330
229331
229332
229333
229334 �
239416 �
229335 �
239417 �
229336 �
La potenza nominale di uscita e la velocità di rotazione nominale del drive in combinazione con il servomotore sono quelle indicate qualora si utilizzi il valore di tensione e la frequenza elencati.
Non possono essere garantite se la tensione di alimentazione è inferiore a quella specificata.
Questo articolo ha un tempo di consegna più lungo. Contattare il rappresentante Mitsubishi.
SOLUZIONI PER LA SICUREZZA
�
60BS4
Fluttuazione di tensione consentita
Fluttuazione di frequenza consentita
Sistema di comando
Freno dinamico
Risposta anello di velocità
11
Otterrete informazioni su amplificatori
di potenza maggiore a 7kW dalla sede
Mitsubishi a voi più vicina.
ING
Specifiche comuni MR-J3-BSafety
Codice articolo
positiva e negativa. In aggiunta, i servoamplificatori offrono funzioni di sicurezza e sono allacciabili al modulo di
sicurezza MR-J3-D05.
148
MITSUBISHI ELECTRIC
SOLUZIONI PER LA SICUREZZA ///
Modulo di sicurezza MR-J3-D05
In unione con il modulo di sicurezza
MR-J3-D05, paragonabile ad un relè programmabile di sicurezza, si possono realizzare altre funzioni di sicurezza conformi a EN 61800-5-2 ed anche altre
funzioni di stop d'emergenza conformi a
EN IEC 60204-1. Oltre ad uno "Safe Torque Off" (STO) si può allora realizzare
anche uno "Safe Stop" (SS1). Con un SS1,
il motore connesso viene "guidato" e
portato giù di giri in un tempo dato. Raggiunto un numero minimo di giri, scatta
Specifiche comuni
Alimentazione
Codice articolo
�
Con un MR-J3-D05 si possono gestire con
sicurezza max. 2 assi.
MR-J3-D05
24 V DC
24 V DC 10 %
500 mA � �
2 assi controllabili autonomamente
4 ingressi (2 ingressi x 2 assi), logica positiva o negativa
2 ingressi (1 ingresso x 2 assi), logica positiva o negativa
20 ms o meno per segnale Arresto Sicuro (STO)
0 s; 1,4 s; 2,8 s; 9,8 s; 30,8 s; 2 % (in più per l'asse A: 5,6 s)
Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento), stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento)
Esercizio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa), stoccaggio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa)
Pannello di comando interno; niente gas corrosivi, niente gas infiammabili, niente olio o polvere
1000 m o meno rispetto al livello del mare
Fino a 5,9 m/s da 10 a 55 Hz (in direzione asse X, Y e Z)
kg 0,15
mm 22,5x192x86
Tensione
Fluttuazione di tensione consentita
Corrente assorbita
Numero di assi controllati
Ingressi di sicurezza per dispositivi di sicurezza
Ingressi di sicurezza per dispositivi di riavvio
Ritardo risposta
Tempo di ritardo impostabile
Temperatura ambiente
Umidità ambientale
Ambiente
Atmosfera
Altezza
Vibrazioni
Peso (kg)
Dimensioni LxAxP
�
allora in aggiunta la funzione di sicurezza
STO, impedendo in tal modo un riavvio
del motore con esclusione dell'alimentazione di energia lato motore. Con un
allacciamento conforme, si possono realizzare funzioni di fermo d'emergenza
quali l'arresto di emergenza (Emergency
Off ) e lo stop di emergenza (Emergency
Stop) a norma EN IEC 60204-1.
Art. no.
227486
Dando tensione, viene assorbita una corrente continua di 1,5 mA. Impiegate un alimentatore adatto all'assorbimento di corrente.
Il numero massimo di inserimenti della tensione di alimentazione è 100 000.
Parametri tecnici di sicurezza
Categoria
Standard di sicurezza
Livello di prestazione
Funzione di sicurezza
MTTFd
Tempo medio di attesa in esercizio fino alla comparsa
di un guasto pericoloso.
DC
Il grado di copertura diagnostica (DC) rappresenta
l'affidabilità con cui un sistema o un sistema
componente scopre un guasto.
PFH
Probabilità media di comparsa di guasti pericolosi
nell'arco di un'ora.
�
�
QS001
Cat. 4 (EN 954-1)
SIL3 (IEC 61508)
SILCL3 (EN 62061)
PL e (EN ISO 13849-1)
—
—
WS0-CPU0
Cat. 4 (EN 954-1)
SIL3 (IEC 61508)
SILCL3 (EN 62061)
PL e (EN ISO 13849-1)
—
—
WS0-CPU1
Cat. 4 (EN 954-1)
SIL3 (IEC 61508)
SILCL3 (EN 62061)
PL e (EN ISO 13849-1)
—
—
QS90SRx
Cat. 4 (EN 954-1)
—
—
PL e (EN ISO 13849-1)
—
—
MR-J3-BSafety/-D05
Cat. 3 (EN 954-1)
SIL2 (IEC 61508)
SILCL2 (EN 62061)
PL d (EN ISO 13849-1)
STO/SS1 (EN 61800-5-2)
Cat. 0/1 (EN 60204-1)
FR-D700 �
Cat. 3 (EN 954-1)
SIL2 (IEC 61508)
SILCL2 (EN 62061)
PL d (EN ISO 13849-1)
STO (EN 61800-5-2)
Cat. 0 (EN 60204-1)
FR-E700SC �
Cat. 3 (EN 954-1)
SIL2 (IEC 61508)
SILCL2 (EN 62061)
PL d (EN ISO 13849-1)
STO (EN 61800-5-2)
Cat. 0 (EN 60204-1)
71 anni
100 anni
100 anni
100 anni
100 anni
725 anni
504 anni
99 %
99 %
99 %
99 %
90 %
60 %
60 %
4,95E-09 1/h
1,07E-09 1/h
1,69E-09 1/h
—
1,01E-07 1/h
2,35E-09 1/h
4,59E-09 1/h
Dati tecnici sull'FR-D700 li trovate a pag. 96.
Dati tecnici sull'FR-E700SC li trovate a pag. 97.
MITSUBISHI ELECTRIC
149
SOLUZIONI PER LA SICUREZZA
11
/// SOLUZIONI MES
Effettiva ottimizzazione della produzione con collegamento diretto tra livello produttivo e livello gestionale
I moduli d'interfaccia MES rendono possibile un
collegamento diretto tra una banca dati MES
(Manufacturing Execution System) e un
impianto di produzione - senza PC intermedi.
I vantaggi di questa soluzione MES sono:
앬 informazioni in tempo reale per l'accesso
diretto a operandi PLC
앬 facile integrazione di sistema per il collegamento diretto con la banca dati/le banche
dati
앬 riduzione dei costi, perché non si ha più
bisogno di PC e programmi
앬 maggiore affidabilità, in quanto sostituisce
il PC di gateway tra PLC e banca dati
앬 non sono più necessarie conoscenze s
pecifiche e costosi software per PC
앬 minori costi di installazione
앬 ridotto carico della rete grazie alla comunicazione su evento con la banca dati anziché
attraverso acquisizione continua dei dati
ERP
Gestione qualità,
preparazione al lavoro
MES
Pianificazione produzione, controllo costi,
gestione di magazzino, controllo task, ecc.
MES
Interface
e-F@ctory
Livello produttivo
Ethernet
Lavorazione laser
HMI
Motion Controller
CNC
EDM
Robot industriale
CC-LINK
MELSERVO
Inverter
Eco-Master
Moduli d'interfaccia IT MES MELSEC System Q
Il modulo d'interfaccia MES IT permette un collegamento diretto dalla iQ Platform a sistemi IT
a livello gestionale. Così ogni sistema a livello
produttivo dove è impiegata la iQ Platform, può
comunicare direttamente con performanti
sistemi IT. Può essere così eliminato il PC di
acquisizione e trattamento dei dati, normalmente presente tra livello produttivo e livello
gestionale. Ciò fa risparmiare costi, aumenta la
sicurezza e riduce l'impiego di risorse in caso di
manutenzione.
Specifiche
Tipo di modulo
Sistema di comunicazione
Interfaccia
Generale
Banche dati
MESiT
Modulo d'interfaccia MES IT
Ethernet
Tipo 10BASE-T/100BASE-TX
Interagisce con database via job definiti dall'utente
Oracle®/SAP, Microsoft® SQL, DB2, DB2/400
Inserisci, Inserisci a blocchi, Aggiorna, Seleziona, Seleziona e Elimina, Seleziona e Aggiorna,
Istruzioni SQL
Procedure memorizzate ed Elimina colonne
Funzione
Messaggi
Http, E-mail, TCP, IBM WebSphere MQ, MQTT, JBOSS
interfaccia DB
Funzionebufferizzazionetrigger Il modulo MES bufferizza i dati e il tempo di trigger nella memoria interna.
Elaborazione aritmetica
Si possono applicare formule ai dati, prima dell'invio dal modulo d'interfaccia MES.
Funzione esecuzione
Esegue programmi nel computer server dell'applicazione
programma
Memoria
Si può installare 1 scheda Compact Flash™
Consumo corrente interno (5 V DC)
mA 0,93
Dimensioni (LxAxP)
mm 27,4x98x115
SOLUZIONI MES
12
Codice articolo
150
Art. no.
Modulo IT MES
Software di base incluso driver Mitsubishi e 5 collegamenti al PLC
Connessione banca dati per SQL
Connessione banca dati per Oracle
Connessione banca dati per DB2
5 collegamenti PLC supplementari
Driver per Siemens S7-200, 300, 400, 1200
Driver per protocollo MC Mitsubishi
Driver Modbus
Driver per Rockwell
Driver per Omron
134930
227387
227390
227391
227392
227388
229481
231543
231544
227395
227397
MITSUBISHI ELECTRIC
SOLUZIONI MES ///
Modulo interfaccia MES
QJ71MES96
QJ71MES96
Il modulo MES di MELSEC System Q consente di
connettere direttamente un impianto di produzione ad una banca dati MES basata su Microsoft Windows.
Specifiche
Tipo di modulo
Sistema di comunicazione
Interfaccia
QJ71MES96
Modulo d'interfaccia MES
Ethernet
Tipo 10BASE-T/100BASE-TX
Generale
Interagisce con data base via job definiti dall'utente
Funzione tag
Raccoglie i dati dei dispositivi della CPU del PLC in rete in unità di tag.
Funzione monitoraggio trigger
Monitora lo stato di condizioni (valori di tempo, tag, etc.)
Funzione interfaccia DB Funzione bufferizzazione trigger
Il modulo MES bufferizza i dati e il tempo di trigger nella memoria interna.
Trasmissione testo SQL
Genera automaticamente il messaggio SQL esatto in funzione dei requisiti.
Elaborazione aritmetica
Si possono applicare formule ai dati, prima dell'invio dal modulo d'interfaccia MES.
Funzione esecuzione programma
Esegue programmi nel computer server dell'applicazione
Memoria
Si può installare 1 scheda Compact Flash™
No. punti I/O occupati
32
Consumo corrente interno (5 V DC)
mA 650
Dimensioni (LxAxP)
mm 27,5x98x90
Codice articolo
Art. no.
200698
Schede opzionali MES per GOT (serie GT15 e GT16)
GT15-MESB-48M e GT16M-MESB
Con l'ausilio della scheda opzionale MES,
le unità GT15 e GT16 possono comunicare
direttamente con banche dati Windows,
senza passare per un PC gateway.
Specifiche
Tipo di modulo
GT15-MESB48M
GT16M-MESB
Scheda funzioni GT15 con memoria progetti da
Scheda funzioni GT16 con funzionalità MES
48 MB e funzionalità MES (connessione diretta
(connessione diretta a banche dati)
a banche dati)
Interagisce con data base via job definiti dall'utente
Raccoglie i dati dei dispositivi della CPU del PLC in rete in unità di tag.
Generale
Funzione tag
Funzione monitoraggio
trigger
Funzione interfaccia DB
Funzionebufferizzazionetrigger
Trasmissione testo SQL
Elaborazione aritmetica
Funzioneesecuzioneprogramma
Il modulo MES bufferizza i dati e il tempo di trigger nella memoria interna.
Genera automaticamente il messaggio SQL esatto in funzione dei requisiti.
Si possono applicare formule ai dati, prima dell'invio dal modulo d'interfaccia MES.
Esegue programmi nel computer server dell'applicazione
Codice articolo
203473
Art. no.
Monitora lo stato di condizioni (valori di tempo, tag, etc.)
12
221369
SOLUZIONI MES
POWER
Per il GT15 si richiede un modulo Ethernet supplementare GT15-J7E71-100
Per GT15 e GT16 è necessaria una scheda CF standard con capacità fino a 2 GB
I dati che sono stati acquisiti da un PLC di
MELSEC System Q, sono inoltrati attraverso
moduli d'interfaccia MES nel PLC. I dati da dispo-
MITSUBISHI ELECTRIC
sitivi esistenti o controlli di produzione di terzi
vengono trasmessi tramite schede MES opzionali per GOT.
151
/// ALIMENTATORI
Alimentatori
Gli ALPHA POWER sono alimentatori per unità
e dispositivi esterni a 24 V.
Sono perfettamente accoppiabili per dimensioni e forma ai prodotti della famiglia Alpha e
si possono montare a parete o su guida DIN.
Output DC
24V 1.75 A
ALPHA POWER
Input AC
24V 1.75 A
Dati
ALPHA POWER 24-0.75
Utilizzo
Alimentatore delle unità base a 24 V della serie ALPHA
Tensione primaria in ingresso
100–240 V AC (45–65 Hz)
Tensione in uscita
24 V DC (+/-1 %)
Corrente nominale in uscita
0,75 A
Protezione
IP20
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
mm
Art. no
ALPHA POWER 24-1.75
ALPHA POWER 24-2.5
1,75 A
2,5A
36x90x61
54x90x61
72x90x61
209029
209030
209031
I moduli alimentatori FX3U-1PSU-5V
e FX3UC-1PS-5V servono a rigenerare l'alimentazione a 5 V DC e 24 V DC di un'unità base
FX3U/FX3UC.
FX3U -1PSU-5V
Si possono collegare in parallelo fino a 5 alimentatori, per aumentare la potenza o per
ragioni di ridondanza. Gli alimentatori dispongono di una tensione d'uscita impostabile, una
protezione termica da sovraccarico e un led di
potenza.
I moduli non occupano nessun indirizzo I/O e
forniscono fino a 1A di corrente in più per il bus
di sistema a 5 V (per moduli speciali).
Si possono usare fino a due moduli
FX3U-1PSU-5V nella stessa configurazione.
Dati
FX3U-1PSU-5V
FX3UC-1PS-5V
Utilizzo
Alimentatore per il bus
di sistema FX3U
Alimentatore per il bus
di sistema FX3UC
Tensione primaria in ingresso
100–240 V AC (50/60 Hz)
24 V DC (+20 %/-15 %)
Tensione in uscita
5 V DC/24 V DC
5 V DC
Corrente d'uscita max.
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
5 V DC
1 A a 40 °C; 0,8 A a 55°C
1A
24 V DC
0,3 A a 40 °C; 0,2 A a 55 °C
—
55x90x87
24x90x74
169507
210086
mm
Art. no.
Nota: l' FX3U-1PSU-5V non può essere utilizzato con un'unità base a 24 V!
In caso di collegamento di un modulo d'ingresso d'espansione (ad es.: FX2N-8ER-ES/UL, FX2N-8ER) all'alimentatore FX3U-1PSU-5V, la relativa alimentazione
deve venire dalla fonte di tensione di servizio a 24 V DC dell'unità base collegata o di un'unità d'espansione con adeguata tensione d'alimentazione.
TENSIONI D'ALIMENTAZIONE
+
+
…
…
…
Out
24 put
V DC
2.5
A
DC
OK
A
22 djust
.5-2
9.5V
L
Inp
10 ut A
0-24C
0V
N
PSU
25
PE
/V
RO
EU
2,5%
IC
V~
TR
90
EC
z <
EL
0 H g:
CT
HI
-6 atin
50 er
NTA
B IS
A/ ~ / D
CO
SU
0.5 V
NIX
MITU 25
2- 64
OE
1.
S
-2
H
/
P
P
~ : 85
e by
0 V ge
24 ta A
Mad
0- Vol 2.5
l
/
t: 10na
V
Inpuratio24
/K
Opeput:
2,5%
Out
g:
atin
Der
°C
55 F
>+131°
2
>+
6°C
0- 3
00 6+708°F
61000... 15
EN 61
5 ... +
-2
EN
3
-1
L
IA
ALS
OV
STRL
PR
D U O NT
IN NTRME
AP
O
ns
ctio s
strumain
n in to
tio g
allaectin
inst nn
ad co
Re fore
be
C UIP
EQKA
43
2868839
13
Gli alimentatori Switching PSU sono particolarmente indicati per un utilizzo universale nella
ralizzazione d'impianti elettrici standard.
L'ingresso ad ampio range e le omologazioni
UL, cUL consentono un impiego mondiale.
I modelli trifase sono perfettamente affidabili
in potenza d'uscita in caso di mancanza
di una fase.
Gli alimentatori dispongono di una tensione
d'uscita impostabile, una protezione termica
da sovraccarico ed un led di potenza.
Dati
PSU 25
Utilizzo
Alimentatore Switching per tutte le unità periferiche
Tensione primaria in ingresso
100–240 V AC (45–65 Hz)
Tensione in uscita
24 V DC
Corrente d'uscita max.
2,5 A
Protezione
IP20
Dimensioni (LxAxP)
Codice articolo
Accessori (da PSU 100)
152
Gli alimentatori possono essere collegati in
parallelo per aumentare la potenza o per
ragioni di ridondanza.
mm
Art. no.
PSU 50
PSU 100
PSU 200
PSU 200-3
PSU 400-3
380–400 V AC
5A
10 A
20 A
20 A
32x130x115
40x130x115
60x130x152,5
115x130x152,5 115x130x152,5 139x130x190
206147
206148
206149
208850
208851
40 A
208852
Adattatore per montaggio a parete PSU-UWA, Art. no. 208853.
MITSUBISHI ELECTRIC
INDICE ///
Alimentatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Contattori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Contattori ausiliari . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Relè termici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Schema del prodotto . . . . . . . . . . . . . . 143
Serie SUPER AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Schema del prodotto . . . . . . . . . . . . . . 138
Serie WS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
NF63-HW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Schema del prodotto . . . . . . . . . . . . . . 140
Strumenti di misura elettronici
da incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
ME-0040C-NS96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
HMI (Interfacce Uomo Macchina) . . . . . . . . 83
Adattatori e cavi d'interfaccia . . . . . . . . . . 93
IPCs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Pannelli operatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Serie E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Serie GOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Elenco degli inverter e dei filtri antidisturbo 108
FR-A700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
FR-A741 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Specifiche comuni . . . . . . . . . . . . . . . . 103
FR-D700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
FR-D720S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
FR-D740. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
FR-E700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
FR-E720S SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
FR-E740 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
FR-F700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
FR-F740 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Specifiche comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Filtri ed altri accessori . . . . . . . . . . . . . . . 110
Funzioni intelligenti di controllo . . . . . . . . 95
Opzioni interne ed esterne . . . . . . . . . . . 105
Rassegni Opzioni Esterne. . . . . . . . . . . . . 107
Rassegni Opzioni Interne . . . . . . . . . . . . . 106
Il Portale Internet Mitsubishi Industrial
Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Moduli remoti I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La serie ST per Profibus DP e CC-Link . . . . . 28
La serie STlite di soluzioni scalabili di Ethernet
industriale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Le serie ST per Profibus DP . . . . . . . . . . . . 31
Moduli Remoti CC-Link . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modulo contatori veloci 2 canali . . . . . . . . 21
Modulo di comunicazione seriale RS232C . 21
Modulo di posizionamento 2 Assi . . . . . . . 21
PLC compatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Adattatore di comunicazione Ethernet . . . 76
Adattatore di espansione . . . . . . . . . . . . . 79
Adattatori I/O analogici . . . . . . . . . . . . . . . 72
Adattatori di comunicazione . . . . . . . . . . . 79
Adattatori d'espansione digitali e analogici . 79
Adattatori lettura temperatura . . . . . . . . . 72
Calcolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cassette di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Espansione I/O alimentata. . . . . . . . . . . . . 70
Espansione I/O non alimentata . . . . . . . . . 70
Espansioni di comunicazione a bordo CPU. 78
La serie ALPHA 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Moduli di espansione analogici . . . . . . . 82
Moduli di espansione digitale. . . . . . . . . 82
Modulo AS-Interface . . . . . . . . . . . . . . . 81
Unità base da 10 – 24 I/O . . . . . . . . . . . . 81
Master CC-Link e Moduli Slave . . . . . . . . . . 77
Moduli alimentatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Moduli di I/O analogici combinati . . . . . . . 71
Moduli di conteggio veloce e treno di impulsi 74
Moduli di ingresso analogici . . . . . . . . . . . 71
Moduli di interfaccia attvi . . . . . . . . . . . . . 78
Moduli di uscita analogica . . . . . . . . . . . . . 71
Moduli lettura temperatura . . . . . . . . . . . . 72
Moduli master e slave per Profibus DP . . . . 75
Moduli posizionamento . . . . . . . . . . . . . . 74
Modulo Data Logger . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Modulo SSCNETIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MITSUBISHI ELECTRIC
Modulo di comunicazione Ethernet . . . . . . 76
Modulo di regolazione temperatura . . . . . 73
Modulo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . 80
Modulo master CANopen . . . . . . . . . . . . . 77
Quali componenti servono . . . . . . . . . . . . 63
Stazione I/O remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Terminale operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Serie FX1N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Serie FX1S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Serie FX3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Serie FX3U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Serie FX3UC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PLC modulari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Basi di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CPU C-Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CPU Motion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CPU iQ Platform. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CPU universali per PLC. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caratteristiche hardware . . . . . . . . . . . . . . 32
Come si presenta un sistema . . . . . . . . . . . 33
Cosa vi serve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Moduli CPU PLC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Moduli CPU di processo . . . . . . . . . . . . . . . 38
Moduli CPU per PLC ridondanti . . . . . . . . . 38
Moduli alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Moduli di conteggio veloce . . . . . . . . . . . . 47
Moduli di interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Moduli digitali di ingresso . . . . . . . . . . . . . 40
Moduli digitali di uscita . . . . . . . . . . . . . . . 41
Moduli per il controllo di temperatura . . . . 45
Moduli per ingressi analogici . . . . . . . . . . . 42
Moduli per ingressi analogici
per temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Moduli per uscite analogici . . . . . . . . . . . . 43
Modulo Interfaccia MES . . . . . . . . . . . . . . 48
Modulo Web Server . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modulo analogico misto ingresso/uscita . . 44
Modulo con Loop di controllo temperatura 46
Modulo contatore/timer multifunzione . . . 49
Modulo interrupt e ingressi veloci . . . . . . . 50
Modulo per cella di carico . . . . . . . . . . . . . 46
Modulo per data log veloce . . . . . . . . . . . . 49
Modulo per misure di potenza . . . . . . . . . . 48
iQ Platform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PLC modulari serie L. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Adattatore di comunicazione seriale . . . . . 60
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Come si presenta un sistema . . . . . . . . . . . 53
Cosa vi serve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Moduli CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Moduli alimentatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Moduli di conteggio veloce . . . . . . . . . . . . 57
Moduli di posizionamento. . . . . . . . . . . . . 58
Moduli digitali di ingresso . . . . . . . . . . . . . 55
Moduli digitali di uscita . . . . . . . . . . . . . . . 55
Moduli ingresso analogico. . . . . . . . . . . . . 56
Moduli per comunicazione seriale . . . . . . . 57
Modulo per bus di campo CC-Link/CC-Link IE 59
Modulo terminale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modulo uscita analogica . . . . . . . . . . . . . . 56
Reti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AS-Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CC-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cavo CC-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MELSECNET/H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modbus\Modbus TCP . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Profibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SSCNET III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Struttura tipica di controllo distribuito . . . . 13
Web server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Servo e sistemi motion. . . . . . . . . . . . . . . 111
CPU Q-Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Caratteristiche motori . . . . . . . . . . . . . . . 114
Configurazione del sistema . . . . . . . . . . . 112
Dimensioni dei servomotori
MR-J3, MR-ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Esempio di configurazione con tavola X-Y 113
Gestione tavola X-Y . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Moduli di posizionamento . . . . . . . . . . . . 123
indipendente Q170MCPU . . . . . . . . . . 125
monoasse MR-MQ100 . . . . . . . . . . . . . 124
Modulo Simple Motion MELSEC serie L . . 126
Rassegna Servomotori. . . . . . . . . . . . . . . 115
Servo-amplificatori MR-ES . . . . . . . . . . . . 120
Servo-amplificatori MR-J3 . . . . . . . . . . . . 121
tipo a 200 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
tipo a 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sistemi robotizzati MELFA . . . . . . . . . . . . 128
Assegnazione opzioni . . . . . . . . . . . . . . . 134
Esempio di configurazione di un sistema
robotizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Funzioni pratiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Potenti controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Robot SCARA RH-SDH . . . . . . . . . . . . . . . 131
Robot SCARA RP-AH . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Robot antropomorfi . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Serie SQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Tastiere di controllo e programmazione
robot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
R32TB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
R56TB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Applicazioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FR Configurator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gestione dati PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MX Component . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MX OPC Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MX Sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Life-Cycle-Engineering-Software. . . . . . . . 12
MAPS - Mitsubishi Adroit Process Suite . . 12
Programmazione HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
E Designer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GT Works3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programmazione PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alpha - ALVLS (AL-PCS/WIN) . . . . . . . . . . . 9
GX Configurator DP . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GX Developer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GX Developer FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GX IEC Developer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GX IEC Developer FX . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GX Works2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmazione Servo/Motion . . . . . . . . 10
FX Configurator FP . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MR Configurator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MT Works2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programmazione robot . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RT ToolBox2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Simulatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GT Simulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GX Simulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Soft HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GT Works3 (GT SoftGOT1000) . . . . . . . . . . 5
Software di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . 5
iQ Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MELSOFT GT Works3 . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MELSOFT GX Works2 . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MELSOFT MT Works2 . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MELSOFT Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Soluzioni MES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Effettiva ottimizzazione della produzione 150
Moduli d'interfaccia IT MES System Q. . . . 150
Modulo Interfaccia MES . . . . . . . . . . . . . . 151
Schede opzionali MES per GOT . . . . . . . . 151
GT16M-MESB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Soluzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . 145
CC-Link Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Controller WS Safety MELSEC. . . . . . . . . . 146
MR-J3-BSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
tipo a 200 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
tipo a 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Moduli relé di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 146
Modulo di sicurezza MR-J3-D05 . . . . . . . . 149
PLC di sicurezza MELSEC QS . . . . . . . . . . . 145
Parametri tecnici di sicurezza . . . . . . . . . . 149
153
MITSUBISHI SUL WEB ///
Il Portale Internet Mitsubishi Factory Automation
Il sito web Mitsubishi Factory Automation
Il nostro sito web offre un modo semplice
e veloce per accedere ad ulteriori dettagli tecnici
sui nostri prodotti e servizi. Manuali e cataloghi
sono disponibili in diverse lingue e sono scaricabili gratuitamente. La pagina principale è
disponibile su www.mitsubishi-automation.com. Il sito web è disponibile in oltre 10 lingue diverse e il loro numero è in ulteriore crescita. Seguite il menu a tendina nell'angolo
superiore destro del sito web per vedere se la
vostra lingua è già disponibile.
Il Portale Automation Europeo
MyMitsubishi – Per informazioni rapide
e mirate
Siete interessati ai nuovi prodotti o alle innovazioni tecnologiche di Mitsubishi Electric nel
campo dell'automazione di produzione e processo? Volete diventare nostro cliente e siete alla
ricerca del rivenditore più vicino a voi? O siete
già cliente e desiderate aggiornarvi sulle novità
tecniche? Troverete tutte queste informazioni
sul nostro sito Internet. Con MyMitsubishi,
l'accesso alle informazioni importanti è ancora
più semplice e rapido. Ed il tutto accompagnato
da un'assistenza professionale. Approfittate dei
vantaggi di MyMitsubishi – La linea diretta con
la tecnica d'automazione di Mitsubishi.
Una panoramica sui vantaggi di
MyMitsubishi
In qualità di utente registrato approfittate di
diverse offerte supplementari, a vostra disposizione gratuitamente.
앬 Maggior numero di download
Oltre ad opuscoli, cataloghi tecnici e manuali, gli
iscritti a MyMitsubishi possono anche scaricare
gli ultimi aggiornamenti software e drive, file
CAD, GSD e EDS e copie di certificazioni di prodotti.
MyMitsubishi offre numerosi download gratuiti.
앬
Banca dati immagini
MyMitsubishi vi offre in più l'accesso alla nostra
banca dati di immagini con fotografie sui prodotti, materiale grafico e illustrazioni tratte dai
nostri depliant e cataloghi. Troverete inoltre
numerosi wallpaper che potrete usare per il
desktop del vostro PC.
앬
Newsletter
Il massimo dell'attualità: con la nostra newsletter
inviata a mezzo e-Mail non perderete più nessun
appuntamento e nessuna offerta. Una volta al
mese riceverete automaticamente informazioni
aggiornate sui prodotti e le soluzioni di automazione di Mitsubishi. Ad esempio novità sui prodotti, esempi di applicazioni con prodotti di
Mitsubishi tratti da tutti i settori dell'automazione, date di esposizioni e manifestazioni per
clienti oltre che eventuali offerte in corso.
Sempre aggiornati con la newsletter di Mitsubishi.
앬
I propri "favoriti"
A login avvenuto, la pagina iniziale vi informerà
subito sulle recenti novità del sito. Per passare
ancora più rapidamente alle informazioni di
vostro interesse, basta compilare un elenco con
i vostri favoriti. Una volta selezionati, i link diretti
sono visualizzati subito dopo il login e vi consentono di passare rapidamente alle pagine
desiderate.
Ecco come registrarsi
Cliccando sul link "Registrati adesso" sul sito
MyMitsubishi si giunge direttamente al modulo
di registrazione. Basta inserire un nome utente
e una password a scelta assieme ad un indirizzo
e-Mail. Una volta conclusa la procedura di registrazione riceverete una e-Mail che completa
così il vostro profilo utente. Se doveste aver
dimenticato la vostra password, sarà sufficiente
fare clic su "Dimenticata la password" per ricevere i vostri dati all'indirizzo e-Mail indicato in
sede di registrazione. Sarete liberi di scegliere
individualmente ed in qualsiasi momento le
informazioni e i servizi di cui usufruire su
MyMitsubishi, impostando, modificando
o cancellando completamente il profilo
utente compilato durante la registrazione.
154
Libero accesso ad un'ampia banca dati di immagini.
Gestione del proprio elenco di favoriti.
MITSUBISHI ELECTRIC
licative /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per
Un mondo di soluzioni
automatizzate
Robot
Controllo del movimento e servomotori
Protezione dei circuiti
a bassa tensione
Inverter
Macchine laser
Controllori CNC
HMI e GOT
Macchine EDM
Micro-PLC
PLC modulari
Mitsubishi offre un’ampia gamma di sistemi di automazione, dai PLC e HMI alle macchine CNC e EDM.
Un nome in
cui credere
Dagli esordi dell’azienda nel 1870, circa
45 aziende utilizzano il nome Mitsubishi
in svariati settori, da quello finanziario a
quelli del commercio e dell’industria.
Il marchio Mitsubishi è conosciuto in tutto
il mondo come sinonimo di qualità eccellente.
Mitsubishi Electric Corporation è presente in settori quali la ricerca spaziale,
i trasporti, i semiconduttori, i sistemi energetici, le comunicazioni e l’informatica,
i sistemi audiovisivi, l’elettronica di consumo, la gestione degli edifici e dell’energia e i sistemi di automazione. L’azienda
conta 237 tra stabilimenti e laboratori in
121 paesi.
Abbiamo una conoscenza diretta delle
esigenze di affidabilità, efficienza e semplicità d’uso dei sistemi di automazione e
controllo – per questo potete fidarvi delle
soluzioni di automazione Mitsubishi.
In quanto azienda leader a livello mondiale, con una fatturato globale superiore
a 4 trilioni di yen (oltre 40 miliardi di dollari) e oltre 110.000 dipendenti, Mitsubishi
Electric dispone delle risorse necessarie e
garantisce il proprio impegno a fornire i
prodotti migliori e il servizio e l’assistenza
più efficienti.
Global partner. Local friend.
EUROPEAN SERVICE
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
Gothaer Str. 8
D-40880 RATINGEN
Free European Hotline:
+49 (0) 1805 000 765
EUROPEAN
DEVELOPMENT CENTER
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
Gothaer Str. 8
D-40880 RATINGEN
FRANCE
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
25, Boulevard des Bouvets
F-92741 NANTERRE CEDEX
Phone: +33 (0)1 / 55 68 55 68
UNITED KINGDOM
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
Travellers Lane
UK-HATFIELD HERTS. AL10 8XB
Phone: +44 (0) 17 07 / 27 61 00
CZECH REPUBLIC
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.-org.sl.
Radlicka 714/113 a
CZ-158 00 PRAHA 5
Phone: +420 - 251 551 470
POLAND
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
Krakowska 50
PL-32-083 BALICE
Phone: +48 (0)12 / 630 47 00
GERMANY
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
Gothaer Str. 8
D-40880 RATINGEN
Phone: +49 (0) 1805 000 765
Customer Technology Centre,
Hatfield
Phone: +44 (0) 17 07 / 27 89 90
Regional Automation Center,
Wakefield
Phone: +44 (0) 1924 255 628
ITALY
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
Viale Colleoni 7
I-20041 AGRATE BRIANZA (MB)
Phone: +39 039 / 60 53 1
RUSSIA
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
52, bld. 3 Kosmodamian
skaya nab 8 floor
RU-115054 MOSCOW
Phone: +7 495 721-2070
SPAIN
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
Carretera de Rubí 76-80
E-08190 SANT CUGAT DEL VALLÉS
(BARCELONA)
Phone:+34 93 / 565 3131 //
+34 935653131
Per maggiori informazioni sui nostri partner Europei, visitate il nostro sito www.mitsubishi-automation.it
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany
Tel.:+49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// [email protected] /// www.mitsubishi-automation.com
Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso. /// Art. no. 170022-G /// 05.2012
Tutti i marchi commerciali registrati sono soggetti a copyright.
Scarica