2011/2012 The Automation Book Un mondo di soluzioni Servizio e assistenza globali /// Soluzioni innovative /// Conformità alle norme /// Miglioramento della produzione /// L’impatto globale /// L’impatto globale /// L’impatto globale /// L’impatto globale /// L’impatto globale di Mitsubishi Electric Riuniamo le menti migliori per creare le tecnologie migliori. In Mitsubishi Electric, sappiamo che la tecnologia è il principale motore del cambiamento nella vita di tutti noi. Integrando tecnologia e innovazione, realizziamo cambiamenti positivi che possano semplificare la vita di tutti i giorni, massimizzare l’efficienza delle aziende e facilitare tutti i processi che al suo interno si svolgono. La visione di Mitsubishi Electric: cambiamenti positivi per un futuro migliore. Mitsubishi Electric è impegnata in molteplici settori, tra i quali: 쐽 Sistemi di informazione e comunicazione 쐽 Gestione dell’energia Apparecchiature, prodotti e sistemi commerciali e di consumo. Un’ampia gamma di prodotti per la distribuzione dell’energia e per la sua gestione, dai generatori ai visualizzatori di grande formato. 쐽 Dispositivi elettronici Un’ampia gamma di dispositivi e semiconduttori avanzati per sistemi e prodotti. 쐽 Apparecchiature domestiche Prodotti affidabili per il settore consumer, come condizionatori d’aria e sistemi di home entertainment. 2 쐽 Sistemi di automazione industriale Per massimizzare la produttività e l’efficienza grazie a un’avanzata tecnologia di automazione. Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice /// Indice Presentazione di Mitsubishi 4 Applicazioni in azione 6 La qualità di domani, gli obiettivi di oggi 12 European Service 14 ERP Enterprise Resource Management Operation TOP FLO & Planning PLANT Soluzioni per l’automazione 16 Plant Integration Level Manufacturing Mitsubishi Integrated FA Software Execution System Ex Mitsubishi EZSocket Partner Products EZSocket Mitsubishi Communication Software Automation Unità di controllo/PLC 20 HMI/GOT/Software 22 Inverter 24 Controllo del movimento 26 Robot 28 Bassa tensione 30 Soluzioni per le applicazioni 32 Solutions Sezione 2: informazioni tecniche 3 Global partner. Local friend /// Global partner. Local friend /// Global partner. Local // Presenti in tutta Europa Un rapporto di lavoro aperto tra fornitore e cliente permette di ottenere risultati più rapidamente e con maggiore efficienza. Dallo sviluppo dei prodotti alla gestione di interi impianti, vantiamo un’esperienza di oltre 75 anni nel mercato industriale. Le competenze maturate nel corso di questi decenni e il nostro ricco portafoglio di prodotti ci permettono di lavorare insieme ai clienti per creare soluzioni “chiavi in mano” complete che soddisfino tutte le esigenze. Grazie a una rete di assistenza internazionale, siamo in grado di offrire non solo servizi di assistenza post-vendita ma anche consulenza tecnica e per la formazione. Global partner, local friend Mitsubishi Electric Factory Automation è sinonimo di prodotti innovativi e di alta qualità. I nostri controllori logici programmabili, le soluzioni di automazione e i robot industriali sono fra i più potenti sul mercato. Ormai da oltre 30 anni contribuiscono al successo dell’industria manifatturiera europea. 4 Vendita e assistenza, mai troppo lontano La divisione Factory Automation ha le proprie organizzazioni di vendita in Germania, Gran Bretagna, Francia, Irlanda, Italia, Spagna, Russia, Polonia e Repubblica Ceca. Abbiamo inoltre sviluppato un’ampia rete di partner in tutta Europa e nei paesi limitrofi. Siamo presenti in tutta Europa per garantire e coordinare al meglio il supporto locale, assicurando i più alti standard qualitativi. Un ulteriore supporto è dato dall’European Development Center (EDC), affiancato dall’EMC Competence Centre. // Fiducia e lealtà /// Fiducia e lealtà /// Fiducia e lealtà /// Fiducia e lealtà /// Fiducia Fiducia e lealtà sono importanti quanto i prodotti La collaborazione con partner capaci nel settore dell’automazione è uno degli elementi essenziali del successo di Mitsubishi. Oggi più che mai, i clienti si aspettano soluzioni di automazione capaci di soddisfare i requisiti specifici delle loro applicazioni. L’esperienza dei nostri partner in settori specifici e la tecnologia di automazione innovativa di Mitsubishi Electric sono i due ingredienti principali di una ricetta di successo per soluzioni immediatamente disponibili e un’ineccepibile assistenza ai clienti. Leader di mercato Nel mondo della produzione industriale, il cambiamento è sempre presente. Per garantire che i nostri prodotti soddisfino sempre le esigenze dei clienti, decidiamo ogni aspetto dello sviluppo e della fabbricazione dei prodotti ascoltando la voce del mercato. Per mantenere gli alti livelli di affidabilità dei nostri prodotti, applichiamo un programma di controllo qualità che non lascia nulla al caso. Il risultato è l’alto livello di qualità che è sinonimo del marchio Mitsubishi. L’assistenza al centro del nostro impegno Il cliente è sempre al centro di tutte le nostre attività di assistenza. I nostri clienti ricevono il migliore servizio possibile da personale competente, in grado di fornire una consulenza qualificata e di assistere il cliente nelle fasi di pianificazione, progettazione, installazione, configurazione e formazione e nella gestione di tutti gli aspetti che riguardano l’automazione. L’ottimizzazione delle scorte e una piattaforma logistica centrale garantiscono consegne rapide ed efficienti di parti di scorta e di ricambio. Per fornire informazioni e assistenza tecnica con la massima rapidità, gestiamo le richieste dei clienti in tutta Europa attraverso la nostra hotline telefonica. Conformità Mitsubishi è rinomata per l’alta qualità dei propri prodotti. Questo risultato è in parte riconducibile al nostro impegno nel comprendere e soddisfare i requisiti delle norme e delle direttive internazionali. Oltre alla conformità CE, molti prodotti soddisfano anche standard come: 쐽 Marchio E per l’utilizzo a bordo di veicoli 쐽 Approvazioni navali come ABS, DNV, GL, RINA, BV, Lloyd Register 쐽 Approvazioni internazionali come UL(USA), CUL (Canada) e GOST (Russia) L’attenzione al dettaglio non lascia nulla al caso. I prodotti Mitsubishi Electric sono ampiamente riconosciuti come i più innovativi del settore. In termini di volumi di vendite, un PLC su tre nel mondo è Mitsubishi. Anche alcuni dei nostri concorrenti utilizzano l’innovativa tecnologia Mitsubishi per la gestione di potenza nei propri inverter di frequenza. Se si considera l’insieme di tutti questi fattori, non sorprende che i nostri clienti si rivolgano a Mitsubishi come al leader di mercato nel settore dei prodotti per automazione. 5 Trattamento acque /// Soluzioni per l’automazione /// Trattamento acque /// Solu Trattamento acque Applicazione Società: Klinting Vandvaerk Paese: Danimarca Specialista in automazione: PRO/AUTOMATIC Applicazione: Stazione di pompaggio dell’acqua Prodotti: PLC modulari, Inverter, I/O remoti Mitsubishi Electric Rete: CC-Link Nota: I fori di trivellazione si trovavano fino a 1,2 km dalla stazione idrica principale. Commento: “È stato semplice creare i sistemi di rete e sono state implementate alcune funzioni esclusive e particolarmente potenti.” (Jean Petersen PRO/AUTOMATIC) 6 L’acqua è un elemento indispensabile per la vita. Senza un approvvigionamento costante di acqua pulita, da bere e per lavare, e un’efficace smaltimento dei rifiuti, la società si sgretola rapidamente. Le soluzioni per l’automazione devono essere affidabili e flessibili per soddisfare le mutevoli esigenze degli utenti, ma anche per accrescere il valore economico delle aziende che le utilizzano. Per questo, numerose società erogatrici di servizi scelgono Mitsubishi Electric. uzioni per l’automazione /// Settore alimentare /// Soluzioni per l’automazione /// Settore alimentare I consumatori hanno oggi a disposizione un’ampia varietà di prodotti alimentari, dalle insalate pronte ai piatti precotti o alle carni surgelate. Molti di questi prodotti provengono da luoghi lontani, ma devono essere sempre lavorati e consegnati puntualmente. Poiché il cibo è così importante nella vita di tutti i giorni, vi sono regole e linee guida severe da rispettare per quanto riguarda la tracciabilità, l’etichettatura, il confezionamento e il controllo qualità. Mitsubishi è competente in tutti questi settori. Applicazione Società: Virgin Trading (Virgin Cola) Paese: Irlanda Specialista in automazione: Charles Wait Applicazione: Fabbricazione di concentrato di cola Prodotti: Software e PLC modulari Mitsubishi Electric Nota: Stabilimento di produzione costruito per essere uno dei più efficienti al mondo, con 6 addetti in loco e una produzione fino a 2 miliardi di litri di Cola all’anno. Commento: “Abbiamo scelto Mitsubishi ... per la sua fama di affidabilità e la rete di assistenza internazionale, soprattutto per il settore alimentare e delle bevande.” (Rod Golightly, Charles Wait) 7 Produzione industriale /// Soluzioni per l’automazione /// Produzione industriale /// Solu Produzione industriale Applicazione Società: Kaba Group Paese: Austria Applicazione: Fabbricazione di chiavi Prodotti: Robot Mitsubishi Electric Nota: Si utilizzano due robot, uno per collocare i pezzi di ottone nella fresatrice e il secondo per prelevare le chiavi lavorate e applicarvi la finitura mediante una spazzola rotante. Commento: “Grazie all’impiego del robot siamo riusciti a ridurre i costi accelerando considerevolmente i tempi di lavorazione.” (Robert Weninghofer, Production Manager di Kaba) 8 Nel settore della produzione industriale, come in tutti i campi tecnici, vi è una pressione costante a fornire prodotti innovativi a costi contenuti. I produttori si rivolgono generalmente a fornitori in grado di offrire soluzioni di automazione conformi ai molteplici standard da applicare e che garantiscano flessibilità, disponibilità e affidabilità. Questo è uno dei motivi per cui i produttori negli ultimi 25 anni in tutto il mondo hanno acquistato oltre 9 milioni di PLC FX. uzioni per l’automazione /// Industria automobilistica /// Soluzioni per l’automazione /// Industria automobilistica Cicli di produzione più brevi, produzione adattativa e integrazione di tutte le fasi del processo di fabbricazione fanno dell’industria automobilistica uno dei settori di produzione più complessi e impegnativi. Per questo, le principali case automobilistiche del mondo si rivolgono a Mitsubishi richiedendo il massimo livello di competenza nell’automazione. Applicazione Società: Global Engine Manufacturing Alliance (GEMA) Paese: Stati Uniti Applicazione: Fabbricazione di motori per automobili Prodotti: PLC modulari, HMI, servo-amplificatori, CNC e software Mitsubishi Electric Nota: GEMA è una partnership di Chrysler Group, Mitsubishi Motors e Hyundai Motor Co. Vi sono due stabilimenti che insieme produrranno fino a 840.000 motori all’anno. Commento: Chrysler Group stima una riduzione annua dei costi di circa 100 milioni di dollari grazie al nuovo concetto di automazione. 9 Industria chimica /// Soluzioni per l’automazione /// Industria chimica /// Soluzioni per Industria chimica Applicazione Società: Follmann & Co. Paese: Germania Applicazione: Produzione di colle Prodotti: PLC compatti, HMI, Inverter Mitsubishi Electric Reti: Ethernet + bus di campo Nota: Il sistema controlla i processi di fabbricazione di 17 colle diverse Commento: “Questa alternativa economica alla tecnologia di controllo di processo centralizzata rende tutte le funzioni, i processi e i dati di produzione trasparenti, dall’origine fino al livello di gestione.” (Axel Schuschies, Works Manager) 10 L’industria chimica e l’industria farmaceutica sono tra i settori più competitivi dell’economia mondiale. La produzione e la commercializzazione dei nuovi prodotti sviluppati in laboratorio deve avvenire in tempi estremamente brevi. Affinché questo possa avvenire in modo sicuro, rapido e affidabile, i produttori necessitano di soluzioni di automazione flessibili e conformi a molteplici standard di settore. I prodotti per l’automazione Mitsubishi Electric rispondono a queste esigenze. l’automazione /// Processo /// Soluzioni per l’automazione /// Processo /// Soluzioni per Processo Molte applicazioni automatizzate sono processi continui. Esse riguardano svariati ambiti, dalle centrali elettriche agli inceneritori per rifiuti. Tutte le applicazioni, tuttavia, condividono la necessità di sistemi altamente affidabili. Inoltre, il controllo e la gestione dei rifiuti di produzione è un aspetto soggetto a una regolamentazione sempre più severa attraverso direttive come l’IPPC. Mitsubishi ha sviluppato il proprio System Q in modo specifico per soddisfare questi requisiti. Applicazione Società: European Vinyls Corporation (EVC) Paese: Regno Unito Specialista in automazione: Tritec Applicazione: Centrale termoelettrica Prodotti: Software e PLC modulari Mitsubishi Electric Nota: i PLC ridondanti riducono i costi del 25 % rispetto a soluzioni tradizionali. Il sistema installato ha permesso di risparmiare circa 500.000 £ all’anno ed è stato ammortizzato in soli 6 mesi. Commento: “Il sistema di controllo a PLC che abbiamo sviluppato è costato circa 250.000 £, contro un costo di 1 milione di £ o più per un sistema convenzionale.” (Tim Hartley, Tritec) 11 Qualità di domani /// obiettivi di oggi /// qualità di domani /// obiettivi di oggi /// qualità d La qualità di domani ... Eco Changes – per un futuro più verde Eco Changes è l’espressione dell’impegno di Mitsubishi Electric nei confronti della gestione ambientale. Il programma punta ad un futuro più verde, ottenuto con tecnologie ambientali innovative e competenza in fase di produzione. Le tecnologie di domani richiedono investimenti oggi. L’obiettivo di Mitsubishi Electric è di contribuire a creare una società sostenibile attraverso un ampio spettro di tecnologie e soluzioni per case private, uffici, industrie, infrastrutture e persino l’esplorazione spaziale. Come azienda globale intendiamo dare un contributo chiave nel raggiungere l’obiettivo di un mondo con meno emissioni di biossido di carbonio ed alti tassi di riciclo. 12 di domani /// obiettivi di oggi /// qualità di domani /// obiettivi di oggi /// qualità di domani ... gli obiettivi di oggi Indipendentemente dall’applicazione, dal settore o dalle dimensioni di un’azienda, Mitsubishi offre ai propri clienti il migliore servizio possibile. Questo significa conoscere e comprendere le esigenze dei clienti e reagire prontamente ai cambiamenti, in ambito normativo e sociale, per sviluppare i prodotti che saranno richiesti domani, tra un anno, o tra cinque anni. e in Europa lavorano per sviluppare oggi le tecnologie innovative che serviranno domani a realizzare i nostri prodotti d’avanguardia. Mitsubishi Electric investe circa il 4 % dei propri proventi nello sviluppo delle tecnologie del futuro. Ricerca e sviluppo: la linfa vitale del futuro gionamenti alla progettazione e fabbricazione dei prodotti, fino alla logistica, il nostro modo di operare dimostra come l’impegno per la tutela dell’ambiente sia una componente costante della nostra cultura aziendale. Si tratta di una sfida enorme che Mitsubishi Electric affronta attivamente ogni giorno restando focalizzata su un unico obiettivo: una società globale dove la qualità della vita possa migliorare in modo costante, in armonia con l’ambiente naturale. Tutela dell’ambiente Da qui l’impegno degli stabilimenti Mitsubishi a soddisfare pienamente i requisiti di conformità ISO 14000 e a fabbricare prodotti con un contenuto sempre più ridotto di sostanze dannose. Ricerca e sviluppo sono la linfa di Mitsubishi Electric. I nostri centri di ricerca e sviluppo in Giappone, negli Stati Uniti Implementiamo programmi e sistemi che ci permettano di avvicinarci all’obiettivo di un pianeta sostenibile. Dagli approvvi- La consapevolezza del punto di equilibrio tra produzione automatizzata efficiente e rispetto per l’ambiente ci aiuta a meglio comprendere le esigenze dei nostri clienti, ad esempio la necessità di monitorare e controllare la gestione dei rifiuti in conformità con la direttiva europea Integrated Pollution Prevention Control (IPPC). È sempre una questione di equilibrio: equilibrio tra un utilizzo efficace delle risorse e dell’energia e la protezione da sostanze potenzialmente dannose. Lavorare per un futuro sostenibile. 13 European Service /// European Service /// European Service /// European Service /// Europ Prodotti e servizi Assistenza tecnica significa ricevere subito le risposte corrette. Nella scelta di un partner per l’automazione, i nostri clienti considerano molti fattori diversi, dalla stabilità dell’azienda alla posizione di mercato dei prodotti. Un elemento, tuttavia, accomuna tutti i clienti: l’interesse per il servizio e l’assistenza. 14 Assistenza in Europa Reti, centri tecnologici e partner in tutta Europa assicurano eccellenti servizi di supporto locale. pean Service /// European Service /// European Service /// European Service /// European Il fattore umano La nostra hotline dedicata ai clienti offre supporto per linee di prodotti nuovi ed anche datati. Application Engineer locali qualificati forniscono assistenza telefonica ai clienti su tutte le linee di prodotto. Riduzione dei tempi di inattività I tempi di inattività dovuti a guasti non sono mai una bella notizia. I ritmi del business odierno impongono di ripristinare la piena capacità produttiva quanto più rapidamente possibile. Assistenza tecnica significa ricevere subito le risposte corrette. Programmi di formazione completi Questo servizio locale può anche fornire, se necessario, un supporto tecnico approfondito. Grazie a questo mix di supporto locale e centralizzato, i clienti possono sempre essere certi di avere l’assistenza di cui hanno bisogno, dove ne hanno bisogno. A complemento del nostro supporto locale, il sito web www.mitsubishi-automation.com offre agli utenti MyMitsubishi accesso gratuito a manuali, disegni CAD, driver HMI, file GSD ecc. I nostri servizi di assistenza e supporto vi aiuteranno a rimettere rapidamente in piedi ed in funzione il vostro impianto, tenendo al minimo i costosi tempi di fermo. Formazione e training L’utilizzo di sistemi di automazione complessi con ritmi rapidi di produzione richiede personale ben preparato. Mitsubishi Electric offre corsi avanzati di formazione per l’uso e la manutenzione dei sistemi di automazione, con l’obiettivo di garantire livelli ottimali di efficienza operativa. Tutte le riparazioni vengono eseguite da tecnici qualificati ed esperti. 15 Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automa Soluzioni per l’automazione ... ERP Enterprise Resource Management PLC compatti I PLC compatti più apprezzati e venduti al mondo offrono potenza e semplicità in uguale misura. Operation PLC modulari La serie L e il System Q MELSEC sono controllori modulari ad alte prestazioni. Con le avanzate funzioni integrate, permettono di configurare soluzioni ottimali per tutte le esigenze d’automazione. PLANT Plant Integration Level Manufacturing Mitsubishi Integrated FA Software MELSOFT Tool per la produttività e soluzioni software per ottenere il massimo dall’investimento in automazione. HMI, GOT e IPC Automation Mitsubishi Electric vi offre la gamma, probabilmente più vasta, di pannelli operatore operatore e PC industriali (IPC) da un unico produttore. SHOP FLOOR Inverter Mitsubishi Electric è nota per l’affidabilità dei propri inverter. Per i clienti è facile “installarli e dimenticarsene”. 16 azione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per ... qualunque sia l’applicazione TOP FLOOR Controllo del movimento I servoazionamenti e i Motion Control Mitsubishi offrono soluzioni flessibili da 1 a 96 assi. & Planning MES Execution System Manufacturing Execution System Robot Mitsubishi EZSocket Partner Products I robot MELFA offrono tecnologia all’avanguardia per i sistemi SCARA e a braccio snodato. EZSocket Mitsubishi Communication Software Interruttori di bassa tensione Tecnologia avanzata a bassa tensione per commutatori e interruttori automatici. Solutions CNC Per massimizzare produzione e controllo con la massima affidabilità. e-F@ctory è la soluzione Mitsubishi Electric per migliorare le performance di qualsiasi azienda di produzione, offrendo tre vantaggi chiave: riduzione dei costi totali di gestione (TCO), produttività ottimizzata e integrazione totale e trasparente. Macchine EDM Mitsubishi EDM ha ottenuto il riconoscimento di “Global Market Leader 2005” da parte di Frost and Sullivan. 17 Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automa La soluzione e-F@ctory iQ Platform iQ Platform è l’hardware che abilita il controllo per la soluzione e-F@ctory. Un sistema iQ riunisce controllo PLC, tecnologie Motion, CNC, robot e processo in una singola architettura di controllo unificato, dove lo scambio dati avviene ad altissima velocità. MES Interface I prodotti d’interfaccia MES realizzano il collegamento tra controllori a livello produttivo, quali iQ Platform, e i sistemi IT in azienda. Si possono così collegare macchinari e dispositivi direttamente ai sistemi informativi (ERP), senza PC intermedi. Sono così di più facile realizzazione gli interventi di manutenzione e le istanze di sicurezza. Con e-F@ctory ottenete la massima affidabilità e la massima efficienza. Le nostre soluzioni a vostro vantaggio e-F@ctory è nata dall’esperienza maturata da Mitsubishi Electric che, in qualità di produttore globale, fa fronte fondamentalmente alle stesse sfide affrontate dai nostri clienti. La soluzione e-F@ctory è stata implementata nei nostri stabilimenti con risultati impressionanti. Condividiamo ora questa esperienza con quanti cercano di ottenere gli stessi vantaggi dalle loro attività di produzione. In un processo di produzione basato sull’eF@ctory, i dati sulla performance produttiva ed operativa ed anche informazioni sulla qualità sono raccolte in tempo reale ed inviati al sistema informativo per essere analizzati ed elaborati aprendo nuovi orizzonti nella produzione. Quest’integrazione in tempo reale tra i dati di produzione e la tecnologia informatica in azienda migliora la qualità, riduce i tempi di produzione ed accresce la produttività. I numerosi pilastri su cui si basa la soluzione e-F@ctory sono di seguito analizzati. Topologia di rete CC-Link La tecnologia CC-Link offre un’architettura di rete completamente aperta, che permette di collegare tra loro tutti i sistemi. Il livello superiore è costituito dalla prima rete industriale Ethernet con tecnologia Gigabit, il CC-Link IE basata sulla tecnologia a fibre ottiche, consentendo un’efficiente comunicazione, ad alta velocità garantendo lo scambio in tempo reale di grandi volumi di dati. 18 CC-Link IE si estende anche a livello di bus di campo ovvero il livello di I/O tramite CCLink IE Field, sempre basato su tecnologia Ethernet. Trovate maggiori informazioni sui prodotti MES al Capitolo 12 nella sezione tecnica di questo catalogo. e-F@ctory Alliance Un altro elemento chiave della soluzione e-F@ctory è la “e-F@ctory Alliance”. Mitsubishi Electric si è infatti alleata con altri fornitori di prim’ordine per creare delle partnership che consentano ai clienti di trarre il massimo vantaggio dalle soluzioni disponibili. Al momento, l’e-F@ctory Alliance abbraccia 19 partner qualificati ed il numero è in crescita. Tra gli attuali partner vi sono Adroit, Atos Origin, Control Microsystems, CoDeSys, Cognex, ILS Technology, INEA, Invensys/Wonderware, KH Automation Projects, LEM, mpdv, PPT Vision, ProLeiT, Raima, RITTAL, Schad, Schaffner, Ubigrate. azione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per Soluzioni per la sicurezza Soluzioni di sicurezza complete La Direttiva Macchine europea o norme internazionali come la ISO12100 impongono una rigida regolamentazione per la sicurezza di impianti e macchinari. Proprio come le stesse macchine, i sistemi di automazione che le controllano devono essere conformi alle direttive e alle norme per garantire la sicurezza del personale durante l’intero ciclo di vita delle macchine. Allo stesso tempo, il concetto di sicurezza è passato da intervento umano “a sinistri zero” di base, a valutazioni “a rischio zero” di base. Per rispondere a tale esigenza, Mitsubishi Electric offre una soluzione di sicurezza totale che integra PLC di sicurezza, inverter e servo di sicurezza e componenti di sicurezza consentendo la realizzazione di sistemi safety aumentando la produttività. Sicurezza in ogni fase della vostra produzione Molte aziende possono offrirvi una scelta di dispositivi di sicurezza. Pochi però possono offrire una soluzione completa che si integra pienamente con l’automazione convenzionale dei vostri sistemi. Il risultato non è solo la sicurezza di lavoratore, macchina e processo, ma anche produttività e performance ai massimi termini. Per maggiori informazioni fate riferimento alla sezione tecnica di questo catalogo e richiedete il nostro opuscolo sulla sicurezza. GOT iQ Platform GOT iQ Platform PLC di sicurezza WS Relé di sicurezza PLC di sicurezza QS Servo AC di sicurezza Robot 20 10 8 6 4 20 10 8 6 4 21NC 21NC 2 2 22NC AC-1Ith 32A Segnale di sicurezza Coppia Off 1 0.8 0.6 0.4 22NC AC-1Ith 32A 0.2 1 0.8 0.6 0.4 0.2 20 Motore 10 8 6 4 21NC 2 22NC AC-1Ith 32A Dispositivi di sicurezza Blocchi I/O di sicurezza QS Dispositivi di sicurezza 1 0.8 0.6 0.4 0.2 Azionamento di sicurezza a frequenza variabile (VFD) Dispositivi di sicurezza Blocchi I/O di sicurezza QS Motore Dispositivi di sicurezza La sicurezza pienamente integrata nella soluzione d’automazione Mitsubishi Electric 19 Controllori logici /// Micro-PLC /// PLC modulari /// Controllori logici /// Micro-PLC /// PLC mo Semplicità, flessibilità, affidabilità Affidabilità Progettiamo e costruiamo i nostri PLC secondo gli standard internazionali più severi e con la costante approvazione di specialisti del settore, perseguendo l’obiettivo di fornire prodotti della migliore qualità possibile. La qualità Mitsubishi è dimostrata dal largo impiego di componenti di nostra produzione nell’industria automobilistica mondiale, dove la “tolleranza zero” per i difetti di prodotti è la norma. Una suite integrata: iQ Works Affidabilità provata, dalle soluzioni standalone alle installazioni complete. Semplicità I PLC Mitsubishi sono semplici da utilizzare. Abbiamo ridotto molte azioni complesse in istruzioni più semplici rendendo i PLC molto più semplici da programmare. Flessibilità Abbiamo progettato la programmazione e la configurazione dei sistemi per garantire la massima flessibilità possibile. Ad esempio, strumenti di programmazione come GX Developer permettono agli utilizzatori di creare rapidamente programmi PLC e configurare nuovi moduli. Completano l’offerta i nostri pacchetti di programmazione GX IEC e GX Works2, progettati in modo specifico per gli utenti che desiderano applicare una norma di programmazione strutturata come la IEC61131-3. Tutti e tre i pacchetti contribuiscono a ridurre i costi di programmazione permettendo agli utenti di riutilizzare il codice del PLC che hanno già creato. La piattaforma d’automazione iQ è una soluzione nata per semplificare la gestione di sistemi industriali di produzione complessi ed eterogenei. Il concept riunisce PLC, tecnologie Motion, robot e CNC in una singola piattaforma hardware compatta, che permette ai diversi sistemi di controllo di interagire senza discontinuità. Uno dei vantaggi chiave è la capacità di usare un singolo tool integrato per sviluppare e monitorare i sistemi componenti. Quel tool è iQ Works: un ambiente di sviluppo che include tutti gli strumenti di sviluppo e manutenzione e può essere interamente controllato da una singola postazione centrale. Offriamo inoltre tool di supporto innovativi come GX Simulator. Questo pacchetto permette agli utenti di eseguire i programmi PLC in modalità di simulazione, riducendo i tempi della messa in servizio on-site. Programmazione PLC Pacchetto GX Works 2 GX IEC Developer AL-PCS/ WIN GX Developer Tutti i PLC MELSEC Solo PLC MELSEC FX Tutti i PLC MELSEC* Solo PLC MELSEC FX Tutti i PLC MELSEC Solo PLC MELSEC FX O O O O O O Istruzione O O O O Blocchi funzione O O O O O O O O Ladder Testo strutturato O SFC O Conformitá IEC61131 O * eccetto la serie L 20 O O Solo serie Alpha Un sistema unico, un unico software O O O odulari /// Controllori logici /// Micro-PLC /// PLC modulari /// Controllori logici /// Micro-PLC Controllo integrato Un’ampia gamma di soluzioni I PLC e le soluzioni di controllo Mitsubishi sono suddivisi in tre semplici gruppi: Micro-PLC, PLC compatti e PLC modulari. 쐽 Micro-PLC Questi prodotti Mitsubishi sono denominati controllori Alpha. Si tratta di unità piccole e compatte con entrate/uscite (I/O), CPU, memoria, alimentatore e HMI integrati in una sola unità. Le unità sono programmate con un tool di programmazione a blocchi funzionali molto intuitivo (AL-PCS/WIN). Le funzionalità dell’unità possono essere inoltre aumentate scegliendo tra diverse opzioni come I/O, controllo analogico o controllo della temperatura. Una delle aggiunte più comuni sono le espansioni di rete. Le opzioni di rete comprendono Ethernet, Profibus DP, CC-Link, DeviceNet, CANopen e AS-interface. I controllori modulari come la serie L e il System Q di Mitsubishi sono sistemi ad alte prestazioni ed ampie funzionalità. La capacità di memoria, la potenza e le funzioni di questi PLC di alto livello sono impressionanti, i tempi di reazione sono dell’ordine dei nanosecondi. Sono provvisti di alimentatore separato, CPU, I/O e moduli opzionali. 쐽 PLC compatti La gamma di PLC compatti più venduta al mondo. I/O Memoria programma Periodo di ciclo/ instruzione log. Serie L 24–4096 FX 10–384 10–28 Alpha 쐽 PLC modulari Controllori Alpha dalla intuitiva programmazione. I PLC compatti sono largamente utilizzati in applicazioni che vanno dal controllo dei macchinari ai sistemi in rete. I famosi PLC serie FX di Mitsubishi sono tra i più popolari PLC in commercio, come dimostrano le vendite di oltre dieci milioni di unità in tutto il mondo. I PLC compatti contengono I/O, CPU, memoria e alimentatore in una sola unità. System Q 32–8192 Una soluzione per ogni vostra esigenza. Le CPU sono dotate di una porta Ethernet integrata per un facile accesso a questa rete standard. 쐽 iQ Platform La iQ Mitsubishi è la prima piattaforma di automazione al mondo, che combina tutte le discipline dell’automazione in una unità di controllo. In un solo sistema possono essere integrati CPU PLC, motion controller, CNC, robot controller e CPU di processo. Inoltre sono disponibili CPU per sistemi ridondanti, CPU programmabili in linguaggio C e PC industriali direttamente installabili sul backplane. Non è necessario spendere notevoli risorse di sviluppo ed economiche con lo scopo di mettere in servizio sistemi complessi di diversi pro- PLC modulare di alto livello ad elevata funzionalità. La loro architettura modulare rende semplice configurare questi controllori per qualunque compito. I PLC modulari includono un alimentatore, uno o più moduli CPU, moduli I/O e/o moduli per funzioni speciali. Tra i moduli speciali ricordiamo i moduli analogici, di comunicazione e di rete oltre alle interfacce MES. È anche disponibile un modulo webserver per la connessione a Internet. Micro-PLC PLC compatto ALPHA2 Famiglia FX Serie L System Q 10–28 10–384 24–4096 32–8192 200 blocchi funzione da 2 K a 64 K passi da 20 K a 260 K passi da 10 K a 1000 K passi 20 μs 0,065–0,55 μs (65–550 ns) 0,0095–0,040 μs (9,5–40 ns) 0,0095–0,2 μs (9,5–200 ns) duttori. iQ offre un’ampia scelta di tipi di unità di controllo, che possono comunicare fra loro senza problemi ed in totale trasparenza sullo stesso backplane. Così fin dall’inizio i vostri ingegneri possono concentrarsi sulle esigenze dell’applicazione vera e propria. PLC modulare 21 Vision 1000 /// HMI /// GOT /// IPC /// SCADA /// Vision 1000 /// HMI /// GOT /// IPC /// SC Vedere per credere Microsoft Windows CE e i processori Intel Xscale. Questa tecnologia d’avanguardia garantisce un funzionamento rapido ed affidabile massimizzando i tempi di attività degli utilizzatori delle HMI. 쐽 Soluzioni PC industriali(IPC) Le soluzioni IPC1000 di Mitsubishi offrono ai clienti una robusta piattaforma per sviluppare le proprie soluzioni. Progettate Un’ampia gamma di soluzioni HMI aperte. Intelligenza per la linea di produzione o l’impianto remoto - Mitsubishi rende i dati accessibili. Il concetto Vision 1000 di Mitsubishi riunisce un’ampia gamma di interfacce uomo/ macchina (HMI) e soluzioni software che vi permettono di vedere cosa accade realmente nel processo di produzione. Vision 1000 Questa combinazione di tre diverse tecnologie di visualizzazione offerte da un unico produttore permette all’utente di scegliere la soluzione più adatta alle proprie esigenze. 쐽 Soluzioni HMI dedicate La serie GOT1000 di terminali operatore grafici rappresenta lo stato dell’arte nella tecnologia dei visualizzatori a schermo tattile. All’utente viene offerta una chiara presentazione delle informazioni e tutta la flessibilità dell’immissione dei dati attraverso l’interfaccia tattile. La serie GOT1000 utilizza le più avanzate tecnologie “touch screen”. per fornire tutta la flessibilità di un PC ad alte prestazioni, offrono il vantaggio aggiuntivo di un solido design industriale che le protegge durante il funzionamento. Questo significa che gli utenti possono installare un IPC1000 nel loro ambiente di produzione con assoluta sicurezza. Gli IPC sono supportati da un’ampia gamma di software di automazione Mitsubishi MELSOFT. La gamma offre diversi componenti, che potete integrare nelle vostre soluzioni, fino a pacchetti di visualizzazione completi, come ad esempio il SoftGOT1000. Le unità GOT sono progettate per essere integrate con la tecnologia di automazione Mitsubishi. Questo significa uno sviluppo dei progetti più rapido e semplice, maggiori prestazioni dei sistemi e l’accesso potenziato alle funzioni fondamentali dell’hardware di automazione Mitsubishi. 쐽 Soluzioni HMI aperte Le HMI della serie E1000 sono progettate e costruite utilizzando la più avanzata tecnologia aperta, combinando la piattaforma 22 PC industriali ad alte prestazioni. CADA /// Vision 1000 /// HMI /// GOT /// IPC /// SCADA /// Vision 1000 /// HMI /// GOT /// Visione perfetta 쐽 Facilità d’uso Hardware con flessibilità La scelta dell’applicazione di visualizzazione più adatta richiede la considerazione di alcuni fattori fondamentali. 쐽 Protezione dall’acqua I prodotti Vision 1000 di Mitsubishi Electric consentono un ampio campo di soluzioni, che vanno bene per quasi ogni applicazione. Tutti le unità dispongono della classe di protezione IP65 o superiore e possono essere ad esempio puliti senza problemi con un getto d’acqua. Questo è spesso richiesto nell’industria alimentare dove devono essere mantenuti alti livelli di igiene. La programmazione e l’utilizzo degli HMI di Mitsubishi Eletric sono molto semplici. Tutti i pacchetti sono completi di librerie grafiche predefinite per aiutare l’utente a rendere i sistemi rapidamente operativi. Inoltre dispongono di simulatori, che permettono una verifica delle applicazioni HMI prima di scaricarle nel pannello operatore o nel PC industriale. Una parte importante dell’automazione è la comunicazione. La comunicazione può essere implementata a diversi livelli, da un fieldbus alle reti di dati, fino a soluzioni di telemetria remote con l’impiego dei modem industriali Mitsubishi. Programmazione/Simulazione HMI Pacchetto Soluzioni per ogni applicazione di visualizzazione e programmazione. MELSOFT La suite di automazione MELSOFT offre agli utilizzatori un’ampia gamma di soluzioni che comprendono programmazione PLC e HMI, componenti software come server OPC e contenitori Active X per l’integrazione diretta in una soluzione utente. Pacchetto GT Designer Funzioni: Programmazione Simulazione O O O O Libreria grafica O O Hardware HMI HMI serie E1000 GOT900 e serie GOT1000/PC VB/VBA Capacità HMI Soft E1000-serie Una soluzione per ogni vostra esigenza. MAPS è un tool di engineering che copre l’intero ciclo di vita del prodotto per soluzioni d’automazione. I vantaggi di MAPS sono già evidenti nelle fasi di sviluppo ed integrazione. MAPS rende anche più facile integrare i vostri dati e permette ai clienti di installare espansioni ed effettuare loro stessi la manutenzione. Il programma utilizza blocchi funzioni PLC predefiniti, configurabili dall’utente, basati sugli standard internazionali S88 e S95. Questa standardizzazione significa che, oltre a risparmiare tempo, MAPS riduce anche i costi complessivi di sviluppo, test e messa in servizio dei vostri progetti d’automazione. Una serie di funzioni d’importazione facilita la configurazione delle interfacce utente per progetti sia SCADA che PLC. MAPS utilizza un database centrale per lo scambio di variabili globali, evitando la duplicazione accidentale di record di dati. Visualizzazione su base PC E Designer Funzione GOT1000-serie MAPS (Mitsubishi Adroit Process Suite) 쐽 Comunicazione Le soluzioni Vision 1000 possono collegare le principali reti, come Ethernet, Profibus e CC-Link. Grazie alla disponibilità di oltre cento driver di comunicazione, le soluzioni HMI Mitsubishi possono essere usate anche in combinazione con prodotti di automazione di altri produttori. IPC1000 Controllo PC MX Components MX OPC OPC O O Active X O Funzione SoftGOT1000 Soft HMI SoftGOT1000 O MX Sheet O O O O O O O O O O O O O O Applicazioni Web ODBC Operatività: Informazioni Impianto aperto Livello stabilimento 23 Inverter /// Azionamenti /// Inverter /// Azionamenti /// Inverter /// Azionamenti /// Invert Pilotare le prestazioni Riduzione dei costi Il prezzo di acquisto di un normale motore industriale installato in un sistema di ventilazione o pompaggio può essere di alcune centinaia di euro. Tuttavia, lo stesso motore consumerà centinaia di Gli inverter aiutano a ridurre il consumo di energia e l’usura delle macchine. Soluzioni intelligenti per ogni operazione. I convertitori di frequenza offrono un buon esempio di tecnologia di automazione ampiamente accettata e utilizzata. Gli inverter permettono ai tecnici di controllare in modo ottimale la velocità e la coppia del motore. Gli inverter sono inoltre considerati, in misura crescente, un modo semplice ma efficace per ridurre i costi energetici. Attualmente nel mondo oltre 12 milioni di inverter Mitsubishi Electric sono impiegati nelle più svariate applicazioni. Standard elevati Il nostro impegno a rispettare le normative internazionali è alla base della progettazione degli inverter Mitsubishi. Le certificazioni attuali comprendono l’europea CE, le americane UL e CUL, la russa GOST e le approvazioni per la spedizione. Queste certificazioni sono utili agli esportatori che vendono macchine e sistemi con inverter incorporati. Gli inverter Mitsubishi sono sinonimo di affidabilità e prestazioni. Per questo, due sondaggi IMS consecutivi sulla soddisfazione dei clienti hanno assegnato agli inverter Mitsubishi la massima valutazione per affidabilità e tecnologia. Le Famiglie di inverter FR-D700 e FR-E700 SC integrano di serie lo stop di sicurezza STO (Safe Torque Off ). Grazie a quasta funzione è possibile evitare di installare ulteriori componenti per la sicurezza stessa del sistema con risparmio sui costi sia di apparecchiatura che di cablaggio. 24 migliaia di euro di elettricità nel corso del proprio ciclo di vita. Grazie all’impiego di un inverter è possibile ridurre considerevolmente questa spesa. Soluzioni intelligenti per ogni operazione Mitsubishi offre quattro tipologie di inverter: Simple, Economy, Flexible e Advanced. Ogni modello è stato ottimizzato per offrire il meglio per quanto riguarda controllo e prestazioni. Gli inverter Mitsubishi supportano, a seconda del tipo, le reti seguenti: RS485, ModbusRTU, BacNet, Profibus DP, CC-Link IE Field, DeviceNet, LONWorks, SSCNET e Ethernet. Queste ampie capacità di comunicazione facilitano l’integrazione del controllo mediante inverter in sistemi di automazione più estesi. ter /// Azionamenti /// Inverter /// Azionamenti /// Inverter /// Azionamenti /// Inverter /// Migliorare il futuro FR-D700 FR-F700 쐽 Il micro 쐽 Il versatile La serie entry level di Mitsubishi Electric associa misure ultracompatte a numerose nuove funzioni, l’ingresso di sicurezza STO (Safe Torque Off ) è integrato di serie. Grazie alla regolazione vettoriale del flusso magnetico, l’inverter è in grado di generare una coppia elevata anche a basso numero di giri. Il transistor di frenatura integrato consente il diretto collegamento di una resistenza di frenatura migliorandone il potere frenante. FR-D700 è ideale per il comando di ventilatori, miscelatori e nastri trasportatori. Sono numerosi gli inverter a risparmio energetico – il campione FR-F700 risparmia ancora di più. La sua tecnologia d’avanguardia OEC (Optimum Excitation Control) consente di alimentare permanentemente il motore mantenendo il flusso magnetico ottimale. Ne risulta una massima efficienza motore con un massimo grado di rendimento. Le caratteristiche dell’ FR-F700 ne consentono un impiego soprattutto in azionamenti per FR-A700 0,4–630 kW, trifase FR-F700 0,75–630 kW, trifase 0,4–15 kW, trifase 0,1–2,2 kW, monofase 0,4–7,5 kW, trifase 0,1–2,2 kW, monofase FR-E700 SC FR-D700 Una gamma completa, dagli ultracompatti agli ultrapotenti. all’FR-A700 un impiego ideale in impianti gru e di sollevamento, magazzini automatici alti, estrusori, centrifughe e avvolgitori/ svolgitori. Tra i punti di forza di questa serie ci sono i modelli FR-A741, che hanno un sistema integrato di reimmisione in rete dell’energia rigenerata. Nei circuiti di potenza si può reimmettere fino al 100 % dell’energia di frenata. Non richiede resistenza esterna di frenata o chopper di frenatura. FR-E700 SC pompe e ventilatori così come in impianti di riscaldamento, climatizzazione e ventilazione e nell’automazione degli edifici. 쐽 Il compatto Migliorate funzioni e capacità fanno degli inverter FR-E700 SC una scelta economica ed universale per un immenso ambito di applicazioni, quali nastri trasportatori, dispositivi di sollevamento, scenotecnica, pompe, ventilatori ed estrusori. Le caratteristiche includono una porta USB integrata, funzione di stop di sicurezza integrata di serie (STO), aumento di perfomance anche con un basso numero di giri, opzioni di spegnimento controllato e la possibilità di installare molte schede opzionali disponibili per la serie 700. FR-A700 쐽 L’efficiente La serie FR-A700 è performance ai massimi livelli. Grazie alla tecnologia RSVC (real sensorless vector control) è possibile effettuare un controllo di coppia anche ad anello aperto. Allo scopo di aumentare maggiormente la loro versatilità, gli inverter sono in più dotati di 4 capacità di sovraccarico, di opzioni per il disinserimento guidato e di funzionalità PLC integrate. La sua dinamicità consente Gamma di inverter FR-D700 Tensione di uscita kW di uscita FR-E700 SC FR-F700 FR-A700 D720S D740 E720S SC E740 SC F740 F746 A740 A741 Monofase 200–240 V AC Trifase 380–480 V AC Monofase 200–240 V AC Trifase 380–480 V AC Trifase 380–500 V Trifase 380–500 V AC Trifase 380–500 V Trifase 380–500 V AC 0,1–2,2 0,4–7,5 0,1–2,2 0,4–15 0,75–630 0,75–55 Sovraccarico 200 % 200 % Classe IP IP20 IP20 200 %, 150 % IP20–00 IP54 0,4–630 5,5–55 120 %, 150 %, 200 %, 250 % 150 % IP20–00 IP00 25 Servomotori /// Movimento /// Servomotori /// Movimento /// Servomotori /// Movime Poesia in movimento Plug and Play I servomotori e i controlli di movimento Mitsubishi offrono una facile costruzione e configurazione dei sistemi secondo il concetto “plug and play”. 쐽 Collegamenti semplici La disponibilità di cavi prefabbricati di diverse lunghezze permette di collegare un servomotore a un amplificatore o di realizzare qualsiasi altra combinazione rapidamente e senza errori. 쐽 Riconoscimento automatico del motore Quando viene collegato a un amplificatore, un servomotore Mitsubishi, viene riconosciuto automaticamente. Vengono quindi caricati automaticamente i parametri corretti e il sistema è pronto per funzionare, con tempi ridotti di installazione e minori probabilità di errore. 쐽 Semplice collegamento in rete Le applicazioni che utilizzano servomotori e controlli di movimento ad alta velocità necessitano di collegamenti di rete ad alta velocità. La rete SSCNET (Servo System Controller Network) di Mitsubishi Electric permette il collegamento e la sincronizzazione di sistemi fino a 96 assi, utilizzando un semplice cavo di comunicazione. Velocità, precisione e controllo quando occorrono.tttt Nel settore della produzione industriale vi è la crescente esigenza di produrre quantitativi sempre maggiori di prodotti finiti con scarti sempre minori. Tutti i settori dell’automazione si stanno evolvendo per rispondere a queste nuove esigenze. Un settore in rapida crescita è quello dei servomotori e dei controlli di movimento. Servomotori ad alte prestazioni abbinati a controlli di movimento intuitivi stanno sostituendo le tradizionali soluzioni per la movimentazione. 26 Velocità e prestazioni I servomotori permettono all’utilizzatore di creare soluzioni di automazione più rapide, più precise e più compatte. Mitsubishi ha compiuto importanti passi avanti nella progettazione dei servomotori per creare motori brushless ultracompatti. Tutti i motori delle serie MR-ES sono dotati di encoder con 131072 impulsi per giro; tutti i motori della serie MR-J3 sono dotati di encoder con 262144 impulsi per giro. Questo si traduce in maggiore velocità e precisione delle macchine. *) I prodotti della serie MR-J3 impiegano SSCNETIII, una rete in fibra ottica totalmente affidabile in grado di garantire un’assoluta immunità ai disturbi. ento /// Servomotori /// Movimento /// Servomotori /// Movimento /// Servomotori /// Potenza e precisione Amplificatori potenti Motori per tutte le esigenze I drives della serie MR-J3 di Mitsubishi sono disponibili nella gamma di potenza da 100 W a 37 kW per sistemi a 200 V e da 600 W a 110 kW per sistemi a 400 V. Grazie a questa ricchezza di modelli, gli utenti possono trovare la soluzione di cui hanno bisogno. Riunendo le tecniche di avvolgimento concentrato più avanzate e una tecnologia d’avanguardia, i servomotori Mitsubishi sono tra i più compatti sul mercato. MR-J3-A/B/T 400 V, 0,6–110 kW MR-J3-A/B/T 200 V, 0,1–37 kW MR-J3-BSafety 400 V, 0,6–55 kW MR-J3-BSafety 200 V, 0,1–37 kW MR-E-A/AG 200 V, 0,1–2 kW Motore HF-KP – Protezione standard IP65. Un’ampia gamma di amplificatori potenti. Tecnologia “plug and play”. 쐽 Prestazioni I servosistemi di Mitsubishi offrono, grazie ad una risposta in frequenza dell’anello di velocità pari a 2100 Hz, delle prestazioni di classe mondiale. 쐽 Soppressione delle vibrazioni Le prestazioni delle macchine sono spesso limitate da fattori meccanici. La soppressione delle vibrazioni integrata degli amplificatori Mitsubishi permette di superare alcuni di questi limiti attraverso un controllo preciso, riducendo gli effetti delle microvibrazioni di risonanaza e aiutando l’utilizzatore a ottenere prestazioni della macchina migliori e più affidabili. 쐽 Real Time Adaptive Tuning (RTAT) Implementato con un’unica impostazione, RTAT è un’altra innovazione di Mitsubishi che ogni servo-amplificatore porta nella macchina dell’utente. Monitorando e modificando costantemente le condizioni di carico, l’amplificatore garantisce che il sistema fornisca le massime prestazioni dinamiche. Questo significa un funzionamento più rapido e preciso per i sistemi con controllo RTAT. I motori sono disponibili nella gamma di potenza da 50 W a 110 kW in diverse configurazioni, compresi motori speciali ad albero cavo o piatti che soddisfano la maggior parte delle esigenze applicative. Inoltre, i motori a bassa, bassissima e media inerzia Mitsubishi permettono all’utilizzatore di scegliere le caratteristiche del motore migliori per le proprie applicazioni. Controlli di movimento Mitsubishi offre molteplici soluzioni per il posizionamento e il motion control avanzato. La gamma comprende semplici controller di posizionamento a treno d’impulsi e motion card dedicate. E per le applicazioni più complesse, vi sono le CPU motion per System Q dedicate. Gli utilizzatori possono selezionare il tipo di controllo che è loro più idoneo e realizzare il sistema con rapidità ed efficienza. *) La serie MR-J3 raggiunge livelli di prestazioni ancora più elevati in fatto di soppressione delle vibrazioni e Real Time Adaptive Tuning. 27 Robot /// Braccio snodato /// SCARA /// Robot /// Braccio snodato /// SCARA /// Robo Innovazione in movimento Massima potenza software con grande semplicità Inoltre a disposizione dell’utente ci sono dei potenti pacchetti software di programmazione e simulazione RT ToolBox2 e MELFA Works. Questi avanzati software di programmazione, simulazione e CAD/CAM 3D permettono di programmare un’applica- Un software potente vi permette di ottenere il massimo dalla vostra applicazione robotizzata. Applicazioni pick-and-place ad alta velocità e alta precisione. I robot sono già ampiamente diffusi come soluzioni economiche per applicazioni pick-and-place ad alta velocità e alta precisione e per alcune funzioni di assemblaggio di base. € 1,65/ora L’utilizzo dei robot può variare considerevolmente, ma per un’applicazione media con un ciclo di vita di 7 anni il costo di acquisto e di utilizzo è di appena € 1,65 all’ora. 28 Linguaggio BASIC Programmare un braccio automatizzato Mitsubishi è più semplice di quanto si possa pensare. Il linguaggio di programmazione è una struttura tipo BASIC con comandi che richiamano l’azione richiesta. Ad esempio, il comando MOV significa “muovi” e HCLOSE (hand close) “chiudi la mano”. Inoltre, tutti i robot Mitsubishi sono programmati utilizzando lo stesso linguaggio per ridurre la curva di apprendimento dell’utente. zione robotizzata e di simularne il funzionamento prima di acquistare l’hardware. Questa opzione rende la progettazione e la costruzione del sistema più rapida e semplice. È inoltre possibile individuare i potenziali rischi prima dell’integrazione del robot. Il controllo avanzato è di serie Tutti i controllori dei robot Mitsubishi sono forniti di serie con il software di gestione completo. Questo significa che gli utilizzatori non dovranno acquistare altri pacchetti software opzionali in un momento successivo. ot /// Braccio snodato /// SCARA /// Robot /// Braccio snodato /// SCARA /// Robot /// Una soluzione per qualsiasi operazione Design intelligente Robot antropomorfi I robot antropomorfi della serie MELFA dimostrano la propria potenza e produttività attraverso una tecnologia d’avanguardia e un design intelligente. Per carichi fino a 3 kg, Mitsubishi dispone di robot che offrono rispettivamente cinque e sei gradi di libertà (DoF). RV-12SD/SDL V 1 SD L RV RV-6SDL V 6SDL 6SDL D RV 6SD RV RV-6SD SD RV-2SDB RV V 2SDB 2 DB 쐽 Facilità di collegamento I bracci robotizzati Mitsubishi presentano un unico punto di collegamento, elettrico e pneumatico, per semplificare l’installazione e la messa in funzione. Inoltre, ogni robot è provvisto di collegamenti per l’aria compressa e i segnali, montati localmente sulla flangia della pinza per un semplice utilizzo. RV SD B RV-3SDJB RH-3SQHR RH RH-3 R -3SQHR 3SQHR SQ R R -6SDH/12SDH/20SDH RH-6SDH/12SDH/20SDH RH S H 1 SD / 0 DH RP-1AH P H I carichi più pesanti, fino a 12 kg, possono essere movimentati dai robot RV-SD e RV-SDL 6-DoF che offrono anche un campo di azione maggiore. RV RV-3SDB V 3SDB 3 D RP-3AH RP P3 3AH H RP-5AH RP R RPP--5A 5AH AH A H Per ogni applicazione il robot ideale fino a 12 kg/20 kg di carico 쐽 Flange della pinza standardizzate Tutte le flange di montaggio della pinza del braccio snodato sono progettate e costruite a norma ISO9409-1 per garantire un semplice collegamento alla mano del robot scelta dall’utilizzatore. I robot dispongono di serie dei connettori per i cavi I/O e l’alimentazione per l’aria compressa 쐽 Asse aggiuntivo Tutti i robot MELFA possono essere montati su di un asse lineare aggiuntivo per aumentare il campo di azione e le possibilità di utilizzo del braccio del robot. 쐽 Collegamento in rete I controller dei robot Mitsubishi possono essere collegati in celle di automazione più ampie utilizzando reti come Ethernet, Profibus, DeviceNet e CC-Link per consentire all’utilizzatore di controllare ogni fase del processo. Robot SCARA La gamma di robot SCARA di Mitsubishi comprende due categorie. I piccoli robot RP-AH si caratterizzano per l’eccellente ripetibilità (+/-0,005 mm) a velocità molto elevate e questa caratteristica li rende particolarmente adatti a operazioni come il microassemblaggio e il montaggio e la saldatura di circuiti stampati SMD. La gamma RH-SDH é la seconda serie di robot SCARA. Questi modelli sono l’ideale per la pallettizzazione ed altri usi specialistici. Questi robot possono essere utilizzati dove vi è una limitata disponibilità di spazio ma la necessità di movimentare rapidamente carichi fino a 20 kg. Robot SCARA per una rapida palletizzazione anche “ad alte velocità”. Gamma di robot Gamma Tipo Classe di peso [kg] Campo di azione [mm] RP RH RV SCARA SCARA Braccio snodato 1–5 3–20 2–12 236–453 350–1000 504–1385 29 Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione // Una tecnologia innovativa Avanguardia La tecnologia Jet Pressure Trip (JPT) sviluppa ulteriormente il concetto PA permettendo all’interruttore di intervenire più rapidamente rispetto a una soluzione magnetica tradizionale. Questo significa che l’interruttore può migliorare la propria capacità di limitazione della corrente e l’affidabilità dell’azione di interruzione automatica. Tutti i dispositivi collegati sono più protetti - un importante vantaggio per l’utilizzatore. Altre tecnologie come l’ISTAC (Impulsive Slot-Type Accelerator, utilizzato come tecnologia di controllo d’arco ad alta velocità) e gli sviluppi dell’ETR (Electronic Trip Relay) digitale e del VJC (Vapour Jet Control) contribuiscono a fare dei prodotti LV Mitsubishi l’avanguardia del mercato. Ricerca e progettazione d’avanguardia. Mitsubishi Electric opera nel settore dei commutatori a bassa tensione (LV) dal 1933. Dopo avere sviluppato e prodotto i primi interruttori automatici scatolati, Mitsubishi si è impegnata costantemente nella ricerca e nello sviluppo in questo settore divenendo leader mondiale nel mercato degli interruttori automatici. Innovazione Attraverso le proprie attività di ricerca e progettazione d’avanguardia, Mitsubishi ha potuto sviluppare commutatori LV innovativi che garantiscono agli utilizzatori più qualità, sicurezza e affidabilità. Gli odierni prodotti LV si basano su una tecnologia di progetto sofisticata: ad esempio l’innovativa tecnica autopuffer PA (Polymer Ablation) garantisce una maggiore sicurezza e capacità di interruzione da alta tensione. 30 Prodotti globali Tutti i prodotti LV sono progettati in conformità a norme internazionali come IEC, UL/CSA e JIS. Le norme sono al centro dello sviluppo dei nostri prodotti. // Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione /// Bassa tensione Una soluzione completa Mitsubishi offre una soluzione completa per la distribuzione di linea e carico - dagli interruttori automatici pneumatici agli interruttori scatolati e contattori magnetici. 쐽 Interruttori automatici pneumatici (ACB) Le unità compatte Super AE sono disponibili in un’ampia gamma di livelli prestazionali, da 1.000 a 6.300 A. L’unità di base è disponibile in versione fissa o estraibile, ampliabile con opzioni per un migliore controllo del sovraccarico, rete e consumo energetico. Grazie a queste caratteri- 쐽 Contattori magnetici, relè termici, relè di contatto La serie MS-N di commutatori LV offre soluzioni affidabili e personalizzabili per il collegamento sul lato del carico. La gamma MS-N comprende contattori magnetici, relè termici e relè di contatto. Questi prodotti compatti hanno dimensioni fino al 25 % più ridotte rispetto ad altre unità simili. Inoltre, la serie MS-N offre prestazioni più elevate. Ad esempio, i contattori magnetici sopportano cali di tensione fino al 35 % per garantire un funzionamento sempre affidabile. NF630-SEW AE2000-SWA MS-N22 MS-N06 Tecnologia a bassa tensione avanzata. Le unità MS-N possono essere personalizzate con un’ampia gamma di opzioni, come relè termici, ritardatori, contatti Praticamente senza manutenzione. Contattore di potenza della serie MS-N stiche, gli ACB Mitsubishi forniscono all’utente la flessibilità necessaria per soddisfare i requisiti della maggior parte delle applicazioni. ausiliari e indicatori di intervento per soddisfare le esigenze specifiche degli utilizzatori. 쐽 Interruttori MCCB compatti Gli interruttori limitatori di corrente della serie World SuperSerie offrono protezione per l’intero campo di corrente da 3 a 1.600 A. Ogni unità è disponibile in versione fissa o inseribile e offre una serie di opzioni aggiuntive come lo scatto elettronico. Interruttori di potenza compatti 31 Soluzioni applicative /// Soluzioni applicative /// Soluzioni applicative /// Soluzioni appl Dove vengono utilizzati i prodotti Mitsubishi? 쐽 Alimentari e bevande – Panificazione (impasto/cottura) – Lavorazione alimentare (lavaggio/selezione/affettatura/ confezionamento) 쐽 Tempo libero – Proiezioni cinematografiche multiplex – Meccatronica animata (musei/parchi a tema) 쐽 Settore medico – Prove su respiratori – Sterilizzazione 쐽 Settore farmaceutico/chimico – Controllo del dosaggio – Sistemi di misurazione dell’inquinamento – Congelamento criogenico – Gascromatografia – Imballaggio 쐽 Plastica – Sistemi di saldatura della plastica – Sistemi di gestione dell’energia per macchine a iniezione – Macchine per carico e scarico – Macchine di prova per soffiatura – Macchine a iniezione 쐽 Stampa Soluzioni di controllo per l’industria automobilistica. 쐽 Tessili I prodotti Mitsubishi trovano impiego in una gamma molto ampia di applicazioni: sia quelle critiche ad esempio del settore farmaceutico fino a quelle nel settore del tempo libero. Ecco qualche esempio di applicazioni realizzate dai clienti in passato: 쐽 Agricoltura – Sistemi idrici per impianti – Sistemi di movimentazione per impianti – Segherie (legno) 쐽 Gestione degli edifici – Rilevamento di fumo – Ventilazione e regolazione della temperatura – Ascensori – Porte girevoli automatizzate – Gestione di sistemi telefonici – Gestione dell’energia – Piscine 쐽 Trasporti – Igiene su navi passeggeri – Igiene su materiale rotabile – Veicoli antincendio, gestione pompe – Gestione dei camion per lo smaltimento dei rifiuti 쐽 Servizi di pubblica utilità – Trattamento delle acque reflue – Pompaggio di acqua dolce 쐽 Costruzioni – Fabbricazione di ponti in acciaio – Sistemi di trivellazione di gallerie Soluzioni di controllo remoto che includono SCADA, reti, telemetria e modem industriali. 32 TUTTI I PRODOTTI /// TUTTI I PRODOTTI /// TUTTI I PRODOTTI /// Sezione Informazioni Tecniche Ulteriori informazioni Il presente catalogo è studiato per offrire una visione complessiva della vasta gamma di prodotti di Automazione Industriale della Mitsubishi Electric Europe B.V. Se non riuscite a trovare in questo catalogo le informazioni che cercate, esistono diversi modi per avere maggiori dettagli su problemi tecnici e configurazioni, prezzi e disponibilità. Per problemi tecnici e maggiori informazioni visitate il sito web www.mitsubishi-automation.it Il nostro sito web offre in modo semplice e veloce l'accesso ad ulteriori dati e dettagli dell'ultimo minuto sui nostri prodotti e servizi. I manuali e i cataloghi sono disponibili in diverse lingue possono essere scaricati gratuitamente. Per questioni tecniche, di configurazione, prezzo e disponibilità, contattate i nostri distributori e partner. I partner Mitsubishi sono felici di rispondere alle vostre domande tecniche o di assistervi nella realizzazione di una configurazione. Per avere un elenco dei partner Mitsubishi consultate il retro di questo catalogo o, guardate la sezione "Contattateci" del nostro sito web. Note sulla sezione Informazioni Tecniche del catalogo La sezione "Informazioni Tecniche" del catalogo riporta una visione complessiva dei prodotti di fornitura. Per il dimensionamento del sistema, la configurazione, l'installazione e la funzione dei prodotti qui descritti è necessario considerare ad integrazione le informazioni nei manuali dei relativi dispositivi. Assicuratevi che tutti i sistemi da voi allestiti con i dispositivi di questo catalogo siano sicuri, rispondano alle vostre esigenze e rispettino le norme di configurazione definite nei manuali degli stessi dispositivi. 2 MITSUBISHI ELECTRIC INDICE /// INDICE 1 SOFTWARE 2 RETI 13 3 MODULI REMOTI I/O 20 4 PLC MODULARI 32 5 PLC COMPATTI 62 6 HMI 83 7 INVERTER 94 8 SERVO E SISTEMI MOTION 111 9 ROBOT 128 10 INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE 136 11 SOLUZIONI PER LA SICUREZZA 145 12 SOLUZIONI MES 150 13 ALIMENTATORI 152 4 Indice 153 Portale Internet Mitsubishi 154 MITSUBISHI ELECTRIC 3 /// SOFTWARE SOFTWARE La nostra gamma di software d'automazione MELSOFT è studiata per aiutarvi a integrare il vostro processo e valorizzare al massimo il vostro potenziale produttivo. MELSOFT racchiude un'ampia serie di software in grado di ottimizzare la produttività del vostro impianto; dalla visualizzazione e dai sistemi di controllo fino al monitoraggio di storici e dei tempi morti. Il nostro software è adattabile ad ogni tipo di esigenza e, questa è una delle sue caratteristiche più importanti. E'infatti quasi impossibile avere un unica soluzione che si adatti a tutto; per questo, all'interno di ogni categoria di applicazioni c'è un assortimento di prodotti che offrono livelli diversi di funzionalità e capacità di connessione, progettati per soddisfare le vostre personali esigenze. Tutti i prodotti si basano su standard Microsoft (OPC, ecc.), che vi offrono una vasta scelta di opzioni di connessione e un'interfaccia familiare. La serie dei software MELSOFT comprende tre tipologie principali: SOFTWARE 1 4 앬 앬 앬 Visualizzazione. Questo tipo di software è destinato a monitorare e controllare i vostri processi di automazione. Programmazione. La nostra ricca gamma di software di programmazione consente agli utenti di scrivere il codice PLC per la loro applicazione. Abbiamo soluzioni software per ognuna delle seguenti categorie di prodotti: Servosistemi, Inverter, PLC, HMI e Collegamenti in rete. Comunicazione. Il nostro software di comunicazione è studiato per integrare i nostri prodotti con comuni pacchetti software di terzi. Ciò vi offre l'affidabilità e qualità dell'hardware Mitsubishi unite alla familiarità di pacchetti/strumenti software come Microsoft Excel, ActiveX e OPC. MITSUBISHI ELECTRIC SOFTWARE /// Ambiente di sviluppo unificato: iQ Works Progetto del sistema Programmazione Test e avviamento Esercizio e manutenzione L'intuitiva interfaccia grafica consente di ottenere una visione d'insieme del sistema, gestire centralmente progetti differenti e configurare rapidamente l'intero sistema di controllo. Tramite il sistema di etichette ("System Label") è possibile scambiare senza interruzioni dati tra GOT, PLC e controllori motion. La funzione Update fa risparmiare tempo e fatica in fase di modifica di valori degli operandi nei singoli programmi. Funzioni di simulazione sono di supporto nella ricerca degli errori e nell'ottimizzazione dei programmi. Con le funzioni integrate di diagnosi e monitoraggio, la fonte di errore è rapidamente circoscrivibile. Con l'ausilio della funzione Batch Read si possono accelerare i tempi di messa in servizio, configurazione e aggiornamento. È così possibile eliminare gli errori connessi al System Management. MELSOFT Navigator è il cuore dell'iQ Works. Il Navigator rende possibile pianificare senza fatica sistemi complessi e provvede ad integrare gli altri programmi MELSOFT presenti nell'iQ Works. Funzioni quali la configurazione di sistema o l'impostazione di set di parametri e System Label abbassano i costi totali d'esercizio. MELSOFT GX Works2 rappresenta l'ultima generazione del software di programmazione e manutenzione di un PLC Mitsubishi. Le sue funzionalità sono derivate sia dal GX Developer che dal GX IEC Developer. Sono state inoltre inserite consistenti migliorie per accrescere la produttività e per abbassare i costi di programmazione. MELSOFT MT Works2 è il versatile strumento di programmazione e manutenzione di una CPU motion. Grazie a numerose funzioni, quali la programmazione grafica, l'oscilloscopio digitale, il simulatore ed anche il supporto di vari sistemi operativi e la funzione di aiuto in linea, MT Works2 riduce i costi generali d'esercizio per sistemi motion. MELSOFT GT Works3 è un software completo di programmazione e manutenzione per dispositivi HMI. Per ridurre i tempi di implementazione dei progetti, il software è stato studiato focalizzandosi su caratteristiche come facilità d'uso (senza riduzione delle funzionalità) ed eleganza (nel design e nei grafici a schermo). Software di visualizzazione Soft HMI GT Works3 (GT SoftGOT1000) GT Works è uno strumento di visualizzazione d'ampio impiego della Mitsubishi. Un beneficio importante del GT Works è che é possibile creare schermate di visualizzazione indipendentemente da quella che sarà la piattaforma finale, vale a dire una piattaforma hardware come il GOT900, GOT1000 o una piattaforma basata su PC, come il GT SoftGOT1000. GT SoftGOT1000 è un sistema HMI che lavora su PC all'interno del GT Works. Un altro vantaggio del GT SoftGOT1000 è il fatto che eredita le avanzate caratteristiche di visualizzazione del GT Works. Può essere simulato in modo autonomo o in combinazione con il GX Simulator, combinando il codice di simulazione per PLC e HMI ed ottenere un approccio veramente integrato. 앬 앬 MITSUBISHI ELECTRIC Simulazione avanzata di operazioni HMI e codice di simulazione opzionale HMI/PLC Telemonitoraggio via LAN intranet. 앬 Indipendente dalla piattaforma: le schermate create possono essere utilizzate per SoftHMI o hardware HMI. 5 SOFTWARE iQ Works integra le funzioni necessarie ad ogni fase del ciclo di sistema. /// SOFTWARE Programmazione HMI GT Works3 Un componente di GT Works è rappresentato dal programma GT Designer, con cui si possono generare pagine di comando per tutti i pannelli operatori della famiglia GOT. Con l'ausilio di un pannello operativo in ambiente Windows di facile utilizzo, l'utente viene messo in condizione di operare sul programma in modo rapido e comprensibile, senza lunghi tempi di apprendimento e spreco di costi di manodopera. Il pacchetto software consiste di: SOFTWARE 1 앬 앬 Una vasta biblioteca editabile di simbologie di parti grafiche ed oggetti, che permette di adattare rapidamente e singolarmente all'applicazione richiesta i simboli disponibili. Una struttura ad albero dei progetti, che facilita una rapida panoramica. In tal modo si può navigare facilmente nel progetto e aggiungere, eliminare o modificare pagine e oggetti. Viene così generato un programma dall'esecuzione logica e razionale. 앬 La combinazione di GT Simulator e GX Simulator offre la possibilità di simulare e quindi di testare ampiamente l' unità di comando e il programma PLC prima dell'uso sulla macchina, senza aver collegato il relativo hardware. E Designer E Designer è un programma software che lavora su PC e viene utilizzato per programmare gli HMI della serie E. I progetti sono realizzati da gerarchie di menu o come sequenze, fornendo all'utente una progressione di operazioni facile da seguire. Le caratteristiche principali dell'E Designer sono: 앬 앬 6 Una libreria predefinita di grafica e simboli fornisce una base efficiente ed immediata per allestire il vostro progetto, riducendo i costi e il tempo d'implementazione. L'utilizzo della "Vector Graphics" vi offre la possibilità di modificare l'aspetto dei vostri oggetti e simboli e di "personalizzarli" per soddisfare le vostre particolari richieste, come ad esempio si può utilizzare una simbologia lampeggiante rossa o gialla per dare un aspetto visivo a un allarme acustico e avvisare così l'utente di un pericolo in corso. 앬 E Designer supporta una strutturazione multilingue. Ciò vi consente di programmare ed eseguire il vostro progetto in un'ampia varietà di lingue, incluso inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano e giapponese. MITSUBISHI ELECTRIC SOFTWARE /// Programmazione PLC GX Works2 SOFTWARE GX Works2 è l'ambiente di programmazione PLC di ultima generazione. Supporta PLC delle serie MELSEC Q, L e FX ed offre numerose funzioni per facilitare il lavoro di programmazione e supportare l'utente. Sono disponibili i seguenti linguaggi di programmazione: 앬 ST – Structured Text (Testo Strutturato) 앬 FBD – Function Block Diagram (Diagramma a Blocchi Funzione) 앬 SFC – Sequential Function Chart 앬 IL – Instruction List (Lista Istruzioni) (Diagramma di funzioni sequenziale) 앬 LD – Ladder Diagram(Linguaggio a contatti) Le caratteristiche principali del GX Works2 sono: 앬 Parametrizzazione integrata di moduli funzione speciali (analogici, temperatura, posizionamento, contatori, rete) 앬 L'impiego di librerie di programmi e blocchi funzionali fa risparmiare tempo di programmazione e minimizza gli errori. 앬 La simulazione integrata consente il test offline del software e della configurazione. 앬 앬 앬 Una serie completa di funzioni diagnostiche e di debug supporta l'utente nella ricerca guasti e nella loro rimozione. La gestione integrata delle revisioni consente il ripristino di versioni precendenti del programma e il confronto con il programma residente nel PLC. GX Works2 è compatibile con i progetti GX Developer e GX IEC Developer (a livello di editor) GX IEC Developer GX IEC Developer è un potente pacchetto di programmazione e documentazione, che supporta l'intera gamma dei nostri PLC, dalla pianificazione iniziale del progetto al funzionamento di ogni giorno. Questo software in ambiente MS Windows é di facile uso ed è in grado di adattarsi nel modo migliore al vostro progetto grazie soprattutto alla possibilità di poter scegliere tra cinque diversi linguaggi di programmazione. 앬 앬 앬 ST – Structured Text (Testo Strutturato) SFC – Sequential Function Chart (Diagramma di funzioni sequenziale) LD – Ladder Diagram(Linguaggio a contatti) 앬 앬 FBD – Function Block Diagram (Diagramma a Blocchi Funzione) IL – Instruction List (Lista Istruzioni) Le caratteristiche principali del GX IEC Developer sono: 앬 È conforme alla normativa "IEC 1131.3" sulla 앬 Veloci e facili da configurare, i componenti programmazione PLC. Creando codici PLC del controllore possono essere rapidamente e Blocchi Funzione standard riutilizzabili, programmati con l'ausilio di tabelle, dialoghi vi consente di risparmiare tempo ed evitare interattivi e supporto grafico. costi notevoli di sviluppo. 앬 È anche compatibile con software di pro앬 Funzioni e codici di programmazione comgrammazione Mitsubishi più vecchi, come il MELSEC MEDOC Plus; così anche i vostri plessi creati da specialisti software possono programmi e dati già esistenti possono essere importati e utilizzati nei vostri essere importati nel GX IEC Developer. programmi. I benefici sono il ridurre al minimo il tempo 앬 L'utilizzo del GX IEC Developer consente impiegato nella conversione dei prouna buona gestione e struttura dei dati. grammi già esistenti, tempi ridotti di riproSpesso i programmi vengono sviluppati gettazione e poter usufruire delle nuove grazie al contributo di più persone. Questa funzioni offerte dal GX IEC Developer. struttura garantisce che tutte le parti siano aggiornate sulle modifiche. GX IEC Developer FX Questa versione del GX IEC Developer è stata creata appositamente per i PLC compatti serie FX. Le caratteristiche e le funzioni sono state ottimizzate per il set di istruzioni, le impostazioni dei parametri e la configurazione generale dei PLC FX. Di conseguenza, questo prodotto è offerto a un prezzo appropriato a quello dell'hardware FX. MITSUBISHI ELECTRIC 7 /// SOFTWARE GX Developer GX Developer è un semplice software di programmazione che supporta l'intera gamma dei nostri PLC. E' un software veloce e facile da usare e lavora su ambiente Windows. Il software supporta quattro linguaggi di programmazione: SOFTWARE 1 앬 앬 IL – Instruction List (Lista Istruzioni) LD – Ladder Diagram (Linguaggio a contatti) 앬 앬 Le caratteristiche principali del GX Developer sono: 앬 La capacità di poter passare dal linguaggio IL a LD e viceversa mentre si sta lavorando a un progetto, permette a persone con conoscenze di programmazione differenti di poter collaborare insieme. Quindi potete 앬 scegliere il metodo di programmazione che preferite o conoscete, evitando così di dover investire del tempo nell'apprendere un nuovo linguaggio. 앬 GX Developer è compatibile con i vecchi 앬 programmi DOS (MELSEC MEDOC). I clienti che hanno progetti creati con il vecchio software possono in modo molto SFC – Sequential Function Chart (Diagramma a Blocchi Funzione) ST – Structured Text (Testo Strutturato) semplice importare i loro applicativi nel GX Developer; questa operazione di conversione avviene con un ridotto impiego di tempo. Con l'utilizzo del GX Simulator è possibile testare (simulare) in anticipo la funzionalità del programma applicativo. Gli utenti possono quindi verificare i processi prima che siano implementati. E' disponibile anche una versione in lingua italiana. GX Developer FX Questa è una versione ridotta ed economica del GX Developer, studiata appositamente per i PLC compatti serie FX. Come la versione completa del GX Developer, essa ha ottime caratteristiche e funzioni compresa la scelta tra tre metodi di programmazione: Lista Istruzioni MELSEC, Linguaggio a contatti e SFC. E' disponibile anche una versione in lingua italiana. Simulatori GX Simulator Il GX Simulator vi consente di creare un PLC virtuale sul PC. È possibile testare il codice programma e correggere errori, il tutto senza collegare un PLC. Ciò permette grande flessibilità, in quanto il codice creato può essere testato da una varietà di utenti differenti. GX Simulator può essere anche usato con l'MX4 HMI/SCADA per fornire complete piattaforme trasversali che consentono di testare e mettere a punto le applicazioni. GT Simulator Simile al GX Simulator, il GT Simulator consente di verificare e mettere a punto le schermate realizzate con il GT Designer3. Note: Questo programma può essere usato con il GX Simulator per avere una simulazione combinata dei progetti PLC e HMI. 8 MITSUBISHI ELECTRIC SOFTWARE /// GX Configurator DP 앬 앬 Sistema di configurazione (drag & drop) di facile utilizzo Generazione automatica di moduli di programma, direttamente integrabili nel pacchetto GX IEC Developer. 앬 Le configurazioni possono essere trasferite tramite la porta di programmazione del PLC o altre reti. Alpha - ALVLS (AL-PCS/WIN) Questo è un software per programmare graficamente e in modo originale, tramite blocchi funzione, i controllori logici serie Alpha. E' un Software di facile utilizzo che lavora in ambiente Windows e che non richiede precedente esperienza o formazione da parte dell'utente. Gli elementi del programma sono posizionati a video, con input a sinistra e output a destra e i blocchi funzione al centro. 앬 앬 앬 Di facile utilizzo e apprendimento Programmazione con l'uso del mouse per puntamento, inserimento e trascinamento (drag & drop) degli oggetti disponibili per la programmazione. Simulazione del programma – nessuna necessità di un controllore per effettuare delle prove 앬 앬 Monitoraggio del programma in tempo reale Visualizzazione dei dati di processo mediante un'interfaccia grafica integrata. Programmazione robot RT ToolBox2 Il software RT ToolBox2 supporta la programmazione di tutti i robot MELFA e la gestione dei rispettivi progetti. Grazie al comando intuitivo, la creazione del progetto è articolata in modo chiaro e quindi di facilissima esecuzione anche per principianti. Il software è disponibile anche con simulatore opzionale, che simula il programma del robot di propria creazione e calcola il tempo di ciclo previsto, prima ancora di aver scelto per un tipo di robot. 앬 앬 앬 MITSUBISHI ELECTRIC Gestione parametri di funzionamento Diverse funzioni di registrazione e monitoraggio Programmazione e monitoraggio di più robot in una rete 앬 앬 Funzioni "Position Repair" e "Maintenance Forecast" incluse Evidenziazione sintassi e teach-in in linea 9 SOFTWARE GX Configurator DP è un software per impostare e configurare le reti Profibus DP. Può essere utilizzato per configurare moduli master Profibus DP e tutti i moduli slave, inclusi inverter e HMI Mitsubishi, come anche i prodotti di terze parti. /// SOFTWARE Programmazione Servo/Motion MT Works2 MT Works2 è un software per strutturare e configurare un sistema di movimentazione (Motion) dei controllori del System Q. 1 SOFTWARE 앬 앬 Le impostazioni di sistema e i dati del servomotore vengono definiti in modo intuitivo con schemi grafici. Per questo Controllore Motion sono disponibili diversi sistemi operativi a seconda delle particolari esigenze di macchina e controllo, offrendo quindi un ambiente di programmazione rispondente all'applicazione. 앬 앬 Il tempo di avviamento e messa a punto può essere ridotto facendo uso di test di sistema e debug di programma. Lo stato operativo del sistema e del programma possono essere verificati con la funzione di monitoraggio e la funzione di oscilloscopio digitale, che permettono di risolvere rapidamente qualunque problema. MR Configurator Questo software supporta tutte le operazioni, dall'impostazione del servosistema alla manutenzione. Con questo software si possono realizzare facilmente varie operazioni, inclusa la visualizzazione (monitoraggio) dei dati attuali, diagnostica, scrittura e lettura di parametri e le operazioni di test. 앬 앬 La funzione di visualizzazione grafica consente di monitorare con facilità lo stato del servomotore. Funzione di analizzatore macchina, funzione di ricerca guadagno e funzione di simulazione macchina per regolazioni ad alte prestazioni. 앬 앬 Optimum Control consente di definire il valore d'impostazione della risposta facendo uso della "messa a punto automatica in tempo reale di alto livello" del servomotore. Il sistema servo può essere facilmente testato usando un PC. FX Configurator FP FX Configurator FP è uno strumento di configurazione speciale per il modulo di posizionamento SSCNETIII per PLC FX3U. Questo software riduce il tempo di programmazione e set-up per applicazioni di posizionamento ad ogni livello. Applicazioni speciali FR Configurator FR Configurator è un potente strumento di configurazione e gestione di convertitori di frequenza. E' un software che lavora su ambiente Windows e con un Pc standard è possibile gestire i vostri inverter. Consente di monitorare gli inverter e di configurare i parametri, offre anche un ambiente di facile utilizzo per il controllo di inverter singoli o multipli. 앬 앬 앬 10 Sistema analizzatore di macchina, che consente di testare la frequenza di risonanza della macchina mentre il motore è in accelerazione. Trace Function, emula un oscilloscopio. Impostazione e modifica parametri. 앬 앬 앬 Funzioni di monitoraggio rendono facile la manutenzione. Funzione Operazione di test e messa a punto automatica. Diagnostica e funzioni di aiuto MITSUBISHI ELECTRIC SOFTWARE /// Gestione dati PC MX Sheet Presenta anche un'utile funzione di stampa automatica, dove i dati visualizzati in Excel sono automaticamente salvati e stampati in uno specificato momento o in una data condizione con attivazione dal PLC. I dati delle unità nel PLC possono essere monitorati in tempo reale su Excel, e i dati delle ricette in Excel possono essere trasferiti al PLC. MX OPC Server MX OPC Server è un server OPC di accesso dati (DA) e di allarmi/eventi (AE) con driver I/O Mitsubishi, che fornisce l'interfaccia e il protocollo di comunicazione tra una vasta gamma di hardware Mitsubishi e il vostro software di controllo del processo. I driver Mitsubishi incorporano la tecnologia di automazione OLE e la conformità OPC per offrire flessibilità e comfort d'uso. I driver della Mitsubishi incorporano la tecnologia di automazione OLE e possono quindi esibire le loro caratteristiche a strumenti di scripting e ad altre applicazioni. Poiché i driver sono delle applicazioni di automazione OLE, voi potete creare e manipolare oggetti esibiti nel server I/O da un'altra applicazione. Potete anche creare strumenti che accedono e manipolano oggetti del driver. MX Component MX Component offre agli utenti potenti comandi ActiveX che semplificano la comunicazione tra un PC e il PLC. Gli utenti non devono ideare complicati protocolli di comunicazione quindi è ideale per implementare specifiche applicazioni software che richiedono la connessione del PLC. MX Component supporta una grande varietà di linguaggi di programmazione potenti e standardizzati, come Visual C++ .NET, VBA e VB Script. Per sviluppare le applicazioni con un programma dedicato Avendo accesso alle pagine Web create con il VBScript (funzione ASP) usando Internet Explorer o unità mobili, è possibile monitorare e gestire a distanza il PLC aziendale. Applicazioni utente Visual Basic Visual C++ .NET MX Component MITSUBISHI ELECTRIC Per monitorare la postazione e raccogliere dati senza utilizzare un programma dedicato Excel/ Access VBA WORD, PPT e Access Excel MX Sheet 11 SOFTWARE MX Sheet consente agli utenti di prelevare dati dal loro PLC e di analizzarli usando gli strumenti e le funzioni familiari di Excel. MX Sheet può analizzare e visualizzare dati in tempo reale in tabelle, grafici e diagrammi. /// SOFTWARE Life-Cycle-Engineering-Software MAPS - Mitsubishi Adroit Process Suite 1 SOFTWARE Mitsubishi Adroit Process Suite (MAPS) è un tool software life-cycle che offre un plus lungo tutta la catena del valore. Colma i vuoti della maggior parte degli strumenti di integrazione PLC/SCADA offrendo così un plusvalore nelle fasi di progettazione ed integrazione. MAPS consente all'utente di gestire le normali espansioni e la manutenzione di ogni soluzione di automazione. Questo pacchetto integrato conduce l'utente attraverso tutte le fasi di progettazione del processo e del sistema di controllo, installazione, messa in servizio, test e manutenzione. Conservando la consistenza e l'integrità all'interno di un sistema d'automazione, migliorando la qualità e riducendo i costi. 앬 앬 앬 12 Blocchi funzioni PLC predefiniti e liberamente configurabili e corrispondente visualizzazione SCADA insieme ad una struttura di progetto sugli standard S88/S95 riducono significativamente tempi e lavoro di sviluppo. La soluzione MAPS offre una completa soluzione strutturata per la configurazione di sistema. Con l'ausilio del tool Enterprise Manager, MAPS offre funzionalità avanzate di ingegnerizzazione, consentendo, in ultima analisi, una configurazione veloce del setup di sistema e di progetti SCADA e PLC, ed anche la gestione del ciclo di vita del sistema d'automazione. Con l'impiego dell'assistente di progetto integrato nel MAPS si possono ottenere risparmi tra 25 % e 50 %, sia in termini di tempo che di costi. 앬 앬 Con MAPS si possono generare automaticamente report riguardanti tabelle I/O o configurazione di tag per PLC e SCADA. Essendo questi report generati da un database che viene costantemente aggiornato, essi rispecchiano sempre lo stato attuale della configurazione. Ciò fa sì che il progetto alla consegna rifletta sempre lo stato effettivo della configurazione. La soluzione MAPS offre agli utilizzatori la possibilità di tenere sempre aggiornati i loro progetti PLC/SCADA e la documentazione elettrica dell'impianto. Che si modifichino tag oppure l'ambiente di gestione di PLC, SCADA o MAPS, il progetto assicura che database e documentazione siano sincronizzati. MITSUBISHI ELECTRIC RETI /// RETI Ethernet La rete standard per operazioni gestionali è Ethernet. Ci sono diverse opzioni disponibili, partendo da velocità di trasmissione a 10 Mbit/s, per arrivare alle più recenti tecnologie a 100 Mbit/s. Ethernet potrebbe essere definita una rete APERTA, essendo molto diffusa nell'ambiente IT e per il numero considerevole di provider di prodotti informatici basati tale tecnoloigia. Ethernet può essere usata con diversi protocolli differenti. Il protocollo utilizzato maggiormente è il TCP/IP che la maggior parte delle persone usano ogni volta che si collegano a Internet. Modbus/TCP Questo protocollo è ampiamente accettato come standard di automazione diffuso in molte applicazioni. Modbus/TCP è ampiamente supportato da produttori di PLC, sistemi I/O e da molte altre tecnologie di automazione. CC-Link (Soluzione di Processo/ Bus di campo) La rete CC-Link collega tutti i prodotti di automazione Mitsubishi, dai PLC, ai motion controller, a CC-Link Safety, ai terminali HMI ed ai robot. Pur essendo una rete aperta, CC-Link è gestita dalla CC-Link Partner Association (CLPA), la quale attua uno scrupoloso controllo/verifica di ogni prodotto che si colleghi alla rete CC-Link. Ciò contribuisce a garantire e salvaguardare l'affidabilità della rete stessa. Profibus (Soluzione di Processo/ Bus di campo) AS-Interface (Interfaccia Attuatore-Sensore) Questa rete è ben supportata da produttori di sensori. AS-Interface può essere utilizzata sia con sensori standard sia con sensori speciali AS-Interface. I sensori dedicati AS-Interface sono tipicamente più costosi dei sensori standard, però offrono funzioni diagnostiche supplementari e configurazione automatica. MELSECNET/H Profibus offre agli utenti l'opzione di combinare unità in rete, che vanno dalle semplici stazioni remote I/O per arrivare a HMI più complessi, unità di rilevazione dati e PLC. DeviceNet (Soluzione di Processo/ Bus di campo) DeviceNet è un sistema emergente nell'ambito delle reti aperte. La rete DeviceNet si basa sul sistema bus seriale Controller Area Network (CAN). DeviceNet è basata su una tecnologia tipo producer-consumer dove sono possibili configurazioni peer to peer o master/slave. CANopen Consente collegamenti con una struttura di rete robusta dove si possono integrare componenti di diversi produttori in modo rapido e semplice. È la rete ad alte prestazioni proprietaria Mitsubishi. MELSECNET/H può essere configurata come sistema di bus a cavo coassiale o a coppie twistate, oppure con topologia a doppio anello. Ciò offre un'elevata disponibilità di rete, in quanto le rotture del cavo sono automaticamente rilevate e il canale di comunicazione attivo è re-instradato automaticamente evitando l'interruzione. Un'altra caratteristica rilevante della rete MELSECNET/H è la capacità di gestire un sistema "floating master". Ciò consente ad altri PLC in rete di assumere la funzione di master di rete qualora dovesse intervenire un guasto nel master attualmente selezionato. SSCNETIII La rete motion SSCNETIII di Mitsubishi, insensibile ai disturbi grazie all'utilizzo di cavi in fibra ottica, rende possibile la comunicazione ad alta velocità in applicazioni servo e motion. Struttura tipica di un controllo distribuito 7 ABCD 4 MNO P 8 EFGH 5 QRST 9 AC K LIST IJKL 6 UVWX MAIN PR EV 1 2 YZ!? C1- C4 - 0 + /* = %# 3 < >( ) _' PLC di sicurezza Moduli di I/O 1 1 1 1 1 1 7 ABCD 4 MNOP 8 EFGH 5 QRST 9 LIS T IJKL A CK 6 UVWX MA IN P RE V 1 2 3 YZ!? C1-C4 <> () - 0# _' + / *= % P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Rete PLC modulare PLC Compatti HMI Inverter Alpha Servo Interruttori Robot Ethernet Modbus/TCP CC Link Profibus DeviceNet AS-Interface MELSECNET/H SSCNET CANopen 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 MITSUBISHI ELECTRIC 앬 앬 앬 앬 앬 Modbus/RTU 앬 앬 앬 앬 앬 13 RETI Da semplici sistemi stand-alone e reti come AS-i, fino a reti basate su teconlogia Ethernet, Mitsubishi ha le risposte. Ecco un riassunto dell'offerta di Mitsubishi in termini di reti: /// RETI Ethernet Se siete alla ricerca di una tecnologia di rete aperta, Ethernet non ha rivali. Questa tecnologia è molto utilizzata nell'ambito Office e IT, e la sua adozione negli ambienti di automazione sta crescendo d'importanza. RETI 2 Ethernet è una tecnologia che supporta una vastissima gamma di protocolli di comunicazione dati. La combinazione di Ethernet e del protocollo TCP/IP, estremamente diffuso, consente comunicazioni dati ad alta velocità tra la supervisione e la serie di PLC MELSEC. I moduli Ethernet compatibili con i PLC MELSEC forniscono anche funzionalità server FTP, oltre ai normali servizi di comunicazione TCP/IP. Ciò significa che un personal computer dotato di un software di comunicazione standard può leggere e scrivere programmi nel PLC tramite tecnologie Internet. C'è anche una crescente richiesta perché Ethernet sia utilizzata come rete peer to peer. Mitsubishi riconosce quest'importante caratteristica implementando il peer to peer tra PLC nelle proprie soluzioni Ethernet. Tipo modello Serie System Q Interfaccia Serie FX 앬 앬 앬 앬 Comunicazione fino a 100 Mbit/s Monitor/programmazione online* Disponibilità di schede per System Q, e moduli speciali per la serie FX 앬 앬 Consente la connessione a PC, PLC e altre unità di terze parti Metodo di connessione preferenziale per SCADA Protocollo Modbus/TCP * non supportato da tutti i prodotti Ethernet Modulo Descrizione Codice QJ71E71-100 Modulo d'interfaccia Ethernet, 100 Mbit/s,100 BASETX/10 BASE-T 138327 QJ71E71-B2 Modulo d'interfaccia Ethernet,10 BASE2 129614 QJ71E71-B5 Modulo d'interfaccia Ethernet,10 BASE5 147287 QJ71MT91 Modbus/TCP Master e Slave 10 BASE-T/100 BASETX 155606 157447 FX2NC-ENET-ADP Modulo d'interfaccia Ethernet,10 Base-T FX3U-ENET Modulo d'interfaccia Ethernet, 100 BASETX/10BASE-T 166086 FX3U-ENET-P502 Modulo d'interfaccia Ethernet, 100BASETX/10BASE-T, Modbus/TCP ready 225142 Web server Questa unità consente l'accesso diretto da Internet/Intranet a System Q. Grazie all'ampia memoria integrata, alla flessibilità di comunicazione e al design compatto, è lo strumento perfetto per offrirvi la visualizzazione dei processi di controllo dei PLC System Q. Internet Explorer System Q Web server Il Web Server System Q supporta standard aperti quali HTML, JAVA, HTTP, FTP, ecc. per offrire il metodo più semplice e più conveniente di monitorare un sistema, singolo o in rete. La scheda Web Server è facile da mettere in funzione, perché tutto ciò che vi occorre per partire è integrato nell'unità. La configurazione è eseguita tramite pagine web incorporate, che guidano l'utente lungo il processo di set-up. Impostazioni quali indirizzo IP, la registrazione dei tag e delle variabili, le opzioni di Account Management e data Logging sono tutte di facile impostazione con un browser web. Inoltre c'è uno spazio di memoria per le pagine web generate dall'utente. Internet CC-Link/Ethernet/Melsec Net/H 앬 앬 5 Mbyte di memoria integrata, espansione opzionale fino a 512 Mbyte (CompactFlash) Porta Ethernet 100 BaseTX 앬 앬 Porta seriale RS232 Modelli HTML/JAVA precaricati Infine, come come tutti i prodotti Mitsubishi, quest'unità è progettata per lavorare anche in condizioni difficili grazie al design robusto proprio del System Q. Tipo modello Serie Modulo Descrizione Codice Web server System Q QJ71WS96 Modulo Web Server per System Q 147115 14 MITSUBISHI ELECTRIC RETI /// CC-Link, CC-Link IE e CC-Link Safety Se avete bisogno di collegamenti bus semplici e potenti o state cercando un solo fornitore per le vostre necessità di rete di controllo, allora CC-Link è la scelta naturale. Questa rete aperta offre possibilità di scambio dati con diverse unità. CC-Link permette il collegamento con molti prodotti di terze parti aderenti al consorzio CC-Link. Case come SMC, Festo, Siemens, Sunx, Yokogawa, Kawasaki Heavy Industries, Izumi-DATALogic Co.,Wago e Keyence, hanno sviluppato prodotti per la rete CC-Link. La rete CC-Link ha la capacità di avere un master in standby, che può anche essere utilizzato come stazione remota. RETI Controllori CC-Link Il nuovo standard aperto CC-Link IE, la prima rete Ethernet Gigabit, offre prestazioni massime con massima disponibilità. Attualmente consente una comunicazione tra controllori ma ulteriori passi sono l'implementazione del livello produzione, livello motion ed anche del livello sicurezza. In futuro ci sarà una struttura di rete unitaria per tutti i livelli. Per ulteriori informazioni su CC-Link IE riferirsi al catalogo dedicato scaricabile dal nostro sito Internet. 앬 앬 Distanza di rete CC-Link standard fino a 13,2 km Monitor/programmazione online con System Q Field Motion CC-Link/LT 앬 앬 앬 Velocità di trasmissione massima su CC-Link standard di 10 MBaud Facile connessione con unità Mitsubishi Non richiede alcuna programmazione dei setting di configurazione Moduli CC-Link standard Serie PLC Moduli master System Q QJ61BT11N 앬 앬 Ha funzioni ridondanti integrate e un'eccellente tolleranza ai disturbi CC-Link Safety, rete di sicurezza certificata TÜV Descrizione Modulo CC-Link master/locale Codice 154748 203209 QS0J61BT12 Moduli master per CC-Link Safety Famiglia FX FX2N-16CCL-M Modulo CC-Link master 133596 PCI Express Q81BD-J61BT11 Modulo master/modulo locale per bus PCI Express 221859 PCI Q80BD-J61BT11N Modulo master/Modulo locale per scheda PC PCI/F 200758 QJ61BT11N Modulo CC-Link master/locale 154748 FX2N-32CCL Interfaccia CC-Link 102961 FX3U-64CCl Modulo locale per CC-Link su FX3 217915 Moduli slave FX2N-32CCL System Q LRUN • LERR • RD • SD Famiglia FX Inverter QJ61BT11N RUN MST SD ERR. L.RUN S.MST RD L ERR. STATION NO. X10 Modulo locale FX2N-32CCL X1 MODE FR-A7NC Interfaccia CC-Link per inverter della serie FR-A700 e FR-F700 156778 FR-A7NC-Ekit-SC-E Interfaccia CC-Link per inverter della serie FR-E700 SC 239644 HMI GT15-75J61BT13-Z Interfaccia CC-Link per GOT 1000 166310 Interruttori BIF-CC-W Interfaccia CC-Link per interruttori in aria SUPER AE 168571 vedere pag. 121 Servo Serie MR-J3-T Servo-amplificatore MR-J3 con interfaccia CC-Link Robot 2A-HR 575H E Interfaccia CC-Link per robot per i controllori CR-2,CR-2A e CR-1 129808 Moduli master/ Moduli slave Descrizione Codice QJ71GF11-T2 Modulo master/slave CC-Link IE, 1Gbps, Cat5e 236484 QJ71GP21-SX 1 Gbps, modulo master/slave per LWL GI 208815 QJ71GP21S-SX 1 Gbps, modulo master/slave per LWL GI con alimentazione esterna 208816 Q80BD-J71GP21-SX 1 Gbps, scheda PC PCI, master/slave per LWL GI 208817 Q80BD-J71GP21S-SX 1 Gbps, scheda PC PCI, master/slave per LWL GI con alimentazione esterna 208818 NC NC 1 DA SLD DB 2 3 4 (FG) 5 DG Moduli CC-Link IE 6 7 QJ61BR11N Modulo master/ Modulo locale QJ61BT11N Serie PLC System Q Cavo CC-Link Caratteristiche elettriche Questo cavo è studiato per collegare insieme unità di rete CC-Link in sistemi peer to peer (per es.: System Q Mitsubishi), sistemi master/slave (per es. Master System Q e I/O remoti CC-Link) e fornire la connessione con ogni prodotto compatibile con la rete CC-Link. È stato testato e certificato dalla CLPA (CC-Link Partner Association) come cavo di collegamento con conformità CC-Link. Tensione d'esercizio max. 300 V RMS Capacità nom. tra conduttori @1 kHz 60 pF/m Impedenza nom. @ 1MHz 110 ⏲ MITSUBISHI ELECTRIC Resistenza CC nom. del conduttore @ 20°C 36 ⏲/1000m Attenuazione nom. @ 1 MHz 1,6 dB/100m Attenuazione nom. @ 5 MHz 3,51 dB/100m Resistenza isolamento 10 G ⏲/km Min 15 /// RETI Profibus Profibus è una delle reti di automazione più diffuse in Europa. Offre un'ampia gamma di unità compatibili, fornendo una comunicazione rapida ed efficiente. RETI 2 Profibus offre agli utenti la scelta di combinare unità di diversi produttori. È una rete aperta che va da semplici stazioni I/O fino a PLC complessi. La rete consente uno scambio di dati estremamente veloce con un'ampia varietà di unità slave. Il software GX Configurator DP e i moduli Profibus master dei PLC Melsec si combinano offrendo una tecnologia plug and play di facile utilizzo. Il software di configurazione è molto intuitivo, facendo uso di un metodo grafico per la configurazione della rete. Si seleziona semplicemente l'unità slave, si assegna il numero di stazione e si specifica l'indirizzo dove l'informazione è memorizzata nel PLC. Master Intelligente/ Locale Essendo una rete aperta, le unità Profibus Mitsubishi possono anche essere collegate ad unità master e slave di altri produttori. 앬 앬 앬 앬 앬 I/O remoti Ampiamente supportata da molti produttori Velocità di trasmissione fino a 12 Mbps Facile set-up con il GX Configurator DP Gamma completa di prodotti Profibus Mitsubishi Master e slave disponibili con System Q e FX MASTER Serie Modulo Descrizione Codice System Q QJ71PB92V Modulo master Profibus DP (DP V1/V2) 165374 FX FX3U-64DP-M Modulo master Profibus DP per PLC FX3U/FX3UC 166085 SLAVE INTELLIGENTI Serie Modulo Descrizione Codice System Q QJ71PB93D Slave Profibus 143545 FX0N-32NT-DP Modulo slave Profibus DP per PLC FX1N/FX2N e FX3U 62125 FX3U-32DP Modulo slave Profibus DP per PLC FX3U 194214 FR-A7NP Interfaccia Profibus per inverter della serie FR-A700 e FR-F700 158524 FX Inverter FR-A7NP-Ekit-SC-E FR-A7NP-Ekit-SC-E 239646 Interfaccia Profibus per inverter della serie FR-E700 SC 239647 HMI IFC-PBDP Interfaccia slave Profibus DP per HMI E300/600/610/615/700/710/900/910 76676 Interruttori BIF-PR-W Interfaccia Profibus per interruttori in aria SUPER AE 168572 SLAVE I/O Serie Modulo Descrizione Codice Tutte le famiglie PLC Serie ST Profibus DP gateway per I/O remoti serie ST; alimentazione 24 VDC 152951 MODULI PONTE I/O Serie FX 16 Modulo Descrizione Codice FX2N-32DP-IF Profibus DP gateway per I/O remoti facenti uso di moduli digitali e speciali FX2N; alimentazione 240 V AC 145401 FX2N-32DP-IF-D Profibus DP gateway per I/O remoti facenti uso di moduli digitali e speciali FX2N; alimentazione 24 V DC 142763 MITSUBISHI ELECTRIC RETI /// DeviceNet DeviceNet è un tipo di rete largamente diffuso, specialmente in Nord America, compatibile con una grande varietà di prodotti di terze parti. La rete DeviceNet, basata sul sistema bus seriale CAN, garantisce il determinismo di tutti i dati e un accesso rapido ed efficiente a tutte le utenze, sia in configurazione peer to peer sia master/slave. Master 앬 앬 앬 앬 앬 RETI DeviceNet è una soluzione conveniente per l'integrazione in rete di dispositivi "low level" Ampiamente supportata da molti produttori Fino a 500 kbps di velocità di trasmissione Facile da gestire con il GX Configurator DN per System Q Ampia gamma di prodotti DeviceNet Mitsubishi Master e slave disponibili per System Q Tipo modello Master Slave intelligente Slave Serie Modulo Descrizione Art. no. System Q QJ71DN91 Modulo d'interfaccia master/slave DeviceNet 136390 AnS/QnAS A1SJ71DN91 Modulo master DeviceNet, per PLC AnS e QnAS 124373 FX FX2N-64DNET Interfaccia DeviceNet (slave) 131708 FR-A7ND Interfaccia DeviceNet per inverter della serie FR-A700 e FR-F700 158525 FR-A7ND-Ekit-SC-E Interfaccia DeviceNet per inverter della serie FR-E700 SC 239648 Inverter AS-Interface L'ASi (Actuator Sensor Inbterface) è lo standard internazionale per il livello inferiore dei bus di campo. La rete è adatta ad esigenze versatili, perché è molto flessibile e facile da installare. È solitamente utilizzata per comandare sensori, attuatori, unità I/O e gateway. La rete AS-Interface ha il proprio cavo giallo distintivo, che opera sia come linea di comunicazione sia come alimentazione elettrica di collegamento delle unità. Usando speciali bridge di accoppiamento, qualunque stazione slave in rete può essere spostata e posizionata in una nuova ubicazione, senza dover ricablare completamente la rete. 앬 앬 앬 Master System Q supporta 2 reti/ 62 stazioni con un solo modulo Moduli facili da configurare e scambiare Grazie al cavo a perforazione dell'isolante e autorigenerante non sono necessari utensili per l'installazione Slave Tipo modello Serie Modulo Descrizione Art. no. Master System Q QJ71AS92 Modulo d'interfaccia AS-i, versione 2.11, doppio master di rete 143531 Slave intelligente Alpha AL2-ASI-BD Scheda d'interfaccia AS-i da usare con AL2-14MR o AL2-24MR 142525 MITSUBISHI ELECTRIC 17 /// RETI MELSECNET/H RETI 2 Per i sistemi che richiedono affidabilità senza compromessi e prestazioni ad alta velocità, solo una rete dedicata le può fornire. La MELSECNET/H e la precedente MELSECNET/10 utilizzano alta velocità e funzionalità ridondante per consentire uno scambio deterministico di grandi volumi di dati. Bus Master La rete proprietaria MELSECNET può essere configurata con un doppio anello ridondato. Ciò offre un'alta affidabilità di rete, in quanto le rotture del cavo sono rilevate automaticamente e il canale di comunicazione attivo è automaticamente instradato sul cavo senza rottura. La rete MELSECNET consente anche un "floating master". Ciò permette ad altri PLC in rete di assumere la funzione di master di rete qualora dovesse verificarsi un guasto nel master correntemente selezionato. Normale/Stand-by La MELSECNET consente una larghissima copertura di rete fino a 30 km. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Master Fino a 64 stazioni per rete Fino a 239 reti (MELSEC System Q) possono essere unite insieme Il Floating master offre eccellente ridondanza, se la stazione master viene meno Connessione a fibre ottiche (cavo GI o SI) e coassiale 50 ⏲ Usata per controllo peer to peer o controllo di I/O remoti Facile installazione, nessuna programmazione necessaria Forte diagnostica incorporata nell'interfaccia di rete, CPU del PLC e software di programmazione Fino a 16KWord di dati per rete Velocità di trasmissione massima 50 Mbit/s (solo con fibra ottica Sl, comunicazione full duplex) Distanza di trasmissione massima per singola rete, 30 km di loop a fibra o 500 m coassiale Normale/Stand-by I/O Modulari Remoti Tipo modello Serie System Q Master/locale AnS System Q I/O slave QnAS Modulo Descrizione QJ71BR11 Modulo Master/Local per rete MELSECNET10/H; cavo coassiale 127592 QJ71LP21GE Modulo Master/Local per rete MELSECNET10/H; cavo in fibra ottica GI 62,5/125 138959 QJ71LP21-25 Modulo Master/Local per rete MELSECNET10/H; cavo in fibra ottica Sl 136391 QJ71NT11B Stazione master/locale per MELSECNET/H versione per cavo a coppie twistate 221861 Art. no. A1SJ71LP21GE Modulo Master/Local per rete MELSECNET/10; cavo in fibra ottica GI 62,5/125 53457 A1SJ71LP21 Modulo Master/Local per rete MELSECNET/10; cavo in fibra ottica Sl 47868 A1SJ71BR11 Modulo Master/Local per rete MELSECNET/10; cavo coassiale 47869 A1SJ71QBR11 Modulo Master/Local per rete MELSECNET/10 per QnAS; cavo coassiale 66540 A1SJ71QLP21GE Modulo Master/Local per rete MELSECNET/10 per QnAS; cavo in fibra ottica GI 62,5/125 87152 QJ72LP25-25 Modulo per Remote I/O per rete MELSECNET10/H; fibra ottica SI 136392 QJ72BR15 Modulo per Remote I/O per rete MELSECNET10/H; cavo coassiale 136393 A1SJ72QBR15 Modulo per Remote I/O per rete MELSECNET/10 per QnAS; cavo coassiale 68450 A1SJ72QLP25 Modulo per Remote I/O per rete MELSECNET/10 per QnAS; fibra ottica SI 68449 SSCNETIII La rete SSCNET (Servo System Controller Network) della Mitsubishi Electric è espressamente calibrata su sistemi di controllo motion e garantisce il massimo di capacità di controllo e flessibilità in tutte le condizioni. La SSCNET unisce perciò i controller motion ai servo-amplificatori. 18 La velocità di trasmissione fino a 50 Mbit/s sulla SSCNETIII garantisce grande velocità ed alta precisione. La comunicazione via SSCNET rende possibile, in fase di esercizio, l'accesso permanente da parte del controllo a tutti i parametri e i dati operativi. Le impostazioni dei servoamplificatori sono modificabili direttamente dal controllo. 앬 앬 앬 앬 앬 Tecnologia plug-and-play per una facile configurazione e una rapida messa in servizio Maggiore flessibilità nell'integrazione di sistema Rete ad alta velocità per tempi brevi di ciclo Diretta gestione bus ad accesso rapido Resistente ai disturbi con cavi in fibra ottica MITSUBISHI ELECTRIC RETI /// CANopen CANopen è un'implementazione "open" della rete Controller Area Network (CAN), che è definita nella norma EN50325-4. È stata studiata da membri della CAN in un gruppo internazionale di utenti e produttori di prodotti d'Automazione. Lo strato dell'applicazione CANopen stabilisce un campo di servizi e protocolli di comunicazione (ossia dati di processo e di servizio) e un sistema di gestione rete. PLC della famiglia FX PLC di terzi Un sistema bus CANopen ha una struttura lineare, cui si possono collegare fino a 127 stazioni bus. Stazioni master multiple possono essere collegate a un solo bus. Le estremità del bus lineare terminano con resistori. La lunghezza totale della rete può arrivare fino a 40 m alla velocità di trasferimento dati di 1 Mbit/s. La riduzione della velocità rende possibile aumentare la lunghezza del bus. Per esempio, una velocità di trasferimento di 125 kbit/s consente una lunghezza bus di 500 m. Questa si può portare ad un massimo di 5000 m con l'ausilio di ripetitori (a 10 kbit/s). RETI Reti CANopen sono utilizzate per collegare sensori, attuatori e controller in sistemi industriali di controllo, attrezzature medicali, elettronica marittima, ferrovie, tram e veicoli commerciali. PLC di terzi CANopen Tipo modello Serie Modulo Descrizione Art. no. Locale FX FX2N-32CAN Modulo di comunicazione per CANopen 141179 Modbus\Modbus TCP Il protocollo Modbus è una struttura di messaggistica, che si usa per instaurare una comunicazione master-slave/client- server tra dispositivi intelligenti. È un protocollo di rete standard de facto, veramente aperto e ampiamente utilizzato nell'ambiente di produzione industriale. Stazione master HMI PLC di terzi Modbus consente la comunicazione tra molti dispositivi connessi alla stessa rete, ad esempio un sistema che rileva temperatura ed umidità e comunica i risultati ad un PC. Modbus è spesso utilizzato per collegare un computer di supervisione con un'unità terminale remota (RTU) in sistemi di controllo di supervisione ed acquisizione dati (SCADA). Esistono versioni del protocollo Modbus per porta seriale ed Ethernet. Modbus RTU è una rappresentazione binaria compatta dei dati. PLC di terzi I/O remoti Tipo modello Serie System Q Master/Slave FX Inverter System Q MELSEC Modulo Descrizione QJ71MB91 Modulo master/slave d'interfaccia seriale Modbus 167757 QJ71MT91 Modulo Modbus/TCP d'interfaccia master/slave per Ethernet 155603 Art. no. FX3U-232ADP-MB Modulo master/slave d'interfaccia seriale Modbus RS232C 165276 FX3U-485ADP-MB Modulo master/slave d'interfaccia seriale Modbus RS485 165277 FX3U-ENET-P502 Modulo d'interfaccia Ethernet, 100BASETX/10BASE-T, Modbus/TCP ready 225142 MITSUBISHI ELECTRIC 19 /// MODULI REMOTI I/O Moduli Remoti CC-Link Questi moduli remoti sono destinati ad essere installati in prossimità dell'attuatore da comandare. I vantaggi sono il ridotto cablaggio e la capacità di acquisire dati e risultati d'operazioni di singoli moduli macchina in modo autonomo. B RATE PW L RUN SD 01 2 3 4 AJ65BTB1-16D MELSEC MITSUBISHI STATION NO. RD L ERR. X10 9 A B C D E F 0 1 2 3 4 5 6 7 8 3 1 DG 4 DA 2 DB 7 5 +24V 6 SLD 24G 8 10 20 18 16 14 12 26 24 22 Per ambienti umidi sono disponibili sei tipi di moduli I/O remoti impermeabili di profilo basso con protezione IP67, con caratteristiche di modulo d'ingresso, modulo d'uscita e modulo combinato. 27 25 23 21 19 17 15 13 11 9 X1 01 901 2 2 8 3 3 7 6 54 6 54 B116D (FG) 앬 앬 앬 앬 앬 앬 3 MODULI REMOTI I/O 앬 B RATE STATION NO. 2 1 40 20 10 8 4 2 1 4 1 2 3 4 5 6 7 PW L RUN L ERR Y0 앬 ON MITSUBISHI AJ65SBT1-8TE DA DB Serie prodotti Modulo AJ65BTB1-16D AJ65BTB2-16D AJ65SBTB1-8D AJ65SBTB1-16D AJ65SBTB1-16D1 Ingressi digitali AJ65SBTB3-16D AJ65SBTB1-32D1 AJ65SBTB1-32D AJ65FBTA4-16D AJ65FBTA4-16DE AJ65BTB1-16T AJ65BTB2-16R AJ65SBTB1-8TE AJ65SBTB2-8T1 AJ65SBTB1-16TE AJ65SBTB1-32T AJ65SBTB2N-8R Uscite digitali AJ65SBTB2N-16R AJ65SBTB1-16T1 AJ65SBTB1B-16TE1 AJ65SBTB1-32TE1 AJ65SBTB2N-16S AJ65FBTA2-16T AJ65FBTA2-16TE AJ65BTB1-16DT AJ65BTB2-16DT AJ65BTB2-16DR Moduli misti AJ65FBTA42-16DT AJ65FBTA42-16DTE AJ65SBTB1-32DT1 AJ65SBTB1-32DTE1 AJ65BT-64AD AJ65BT-64RD3 AJ65BT-64RD4 Ingressi analogici AJ65BT-68TD AJ65SBT-64AD AJ65SBT2B-64RD3 AJ65BT-64DAV AJ65BT-64DAI Uscite analogiche AJ65SBT-62DA AJ65SBT2B-64DA Ripetitori AJ65SBT-RPT 20 DG +24V SLD 24G Y0 (FG) Y1 Y6 Y4 Y2 Y3 Y5 Type Modulo remoto Modulo remoto compatto Modulo remoto impermeabile Modulo remoto Modulo remoto compatto Modulo remoto stagno Modulo remoto Modulo remoto impermeabile Moduli combinati compatti Modulo remoto Modulo remoto compatto Modulo remoto Modulo remoto compatto Ripetitore compatto COM+ Y7 Si possono collegare fino a 64 moduli I/O con un massimo di 32 ingressi o 32 uscite ciascuno. Tutti i moduli hanno un design molto compatto, solido e resistente agli urti. LED di segnalazione di stato per gli ingressi Versione robusta, a prova di urto Isolamento elettrico standard tra processo e controllo via optoisolatori. Montaggio con adattatori o viti per guida DIN I moduli possono essere montati in orizzontale o su una superficie piana, orientati in uno dei 4 sensi. Pronti all'uso con tutti i moduli master CC-Link. CTL- Nr. ingressi 16 16 8 16 16 16 32 32 16 16 — — — — — — — — — — — — — — 8 8 8 8 8 — — 4 4 4 8 4 4 — — — — — Nr. uscite — — — — — — — — — — 16 16 8 8 16 32 8 16 16 16 32 16 16 16 8 8 8 8 8 16 16 — — — — — — 4 4 4 4 — Descrizione Ingresso DC (+COM/-COM) Ingresso DC con 8 morsetti per il comune (+COM/-COM) Ingresso DC (+COM/-COM) Ingresso DC (+COM/-COM) Ingresso DC veloce (+COM/-COM) Ingresso DC (+COM/-COM), per sensori a 3 fili Ingresso DC veloce (+COM/-COM) Ingresso DC (+COM/-COM) Protezione IP67, ingresso DC (tipo sink) Protezione IP67, ingresso DC (tipo source) Uscita a transistor, (tipo sink), 0,5 A Uscita a relè, 2 A Uscita a transistor (tipo source), protezione contro corto circuito: 0,1 A Uscita a transistor (tipo sink), 0,5 A Uscita a transistor (tipo source), 0,5 A Uscita a transistor, (tipo sink), 0,5 A Uscita a relè, 2 A Uscita a relè, 2 A Uscita a transistor (tipo sink): 0,5 A Uscita a transistor (tipo source): 0,1 A Uscita a transistor (tipo source): 0,1 A Uscita Triac: 0,6 A Protezione IP67, uscite DC (tipo sink): 0,5 A Protezione IP67, uscita DC (tipo source), 1 A Ingresso DC (tipo sink), uscita a transistor (tipo sink) Ingresso DC con 16 morsetti per il comune (tipo sink), uscita a transistor (tipo sink) Ingresso DC (tipo source), uscita a relè Protezione IP67, ingressi DC (tipo sink), uscita DC (tipo sink) Protezione IP67, ingressi DC (tipo source), uscita DC (tipo source) Ingressi DC (tipo sink), uscite DC (tipo sink), protezione contro corto circuiti Ingressi DC (tipo source), uscite DC (tipo source) Ingresso a 4 canali, -10–+10 V, -20–+20 mA Ingresso a 4 canali, per sensori di temperatura Pt100 tipo a 3 fili Ingresso a 4 canali, per sensori di temperatura Pt100 tipo a 4 fili Ingresso termocoppia a 8 canali Ingresso a 4 canali, -10–+10 V Ingressi analogici, per Pt100 con tecnologia a tre fili Uscita tensione a 4 canali, -10–+10 V Uscita corrente a 4 canali, 4–20 mA Uscita tensione a 4 canali, -10–+10 V, 0 A–20 mA Ingresso analogico, -10–+10 V, 0 A–20 mA Ripetitore che consente diramazione a 'T' ed espansione di rete Codice 75447 75450 104422 136026 140144 151186 140145 136025 137587 137588 75449 75453 129574 144062 129575 138957 140148 140149 163966 204679 204680 159954 150380 150381 75448 75452 75451 137589 137590 166822 204681 75444 88026 88027 88025 140146 221862 75446 75445 140147 221863 130353 MITSUBISHI ELECTRIC MODULI REMOTI I/O /// STATION NO. X1 X10 01 901 01 2 28 2 3 3 7 3 4 6 54 6 54 B RATE DG 4 DA 2 DB 7 5 3 1 PW RUN L RUN SD RD L ERR. CH. 2 øA øB DEC PRE F ST. EQU1 EQU2 CH. 1 øA øB DEC PRE F ST. EQU1 EQU2 SLD 18 RESET PLS CH. 1 2 ON LOW HIGH 20 22 24 26 Modulo di comunicazione seriale RS232C BTD62D 64DAI (FG) Questi moduli consentono la comunicazione con dispositivi periferici attraverso un'interfaccia RS232C standard. Le periferiche sono collegate punto a punto (1:1). STATION NO. X1 X10 01 901 01 2 28 2 3 3 7 3 4 4 6 54 6 5 B RATE MELSEC MITSUBISHI AJ65BT-D75P2-S3 AX1 AX2 DG 4 DA 2 DB Serie prodotti Contatore Modulo +24V 6 SLD PW RUN L RUN SD RD L ERR. 3 MODE RESET 7 5 3 1 Collocare l'unità di posizionamento in prossimità del sistema servo/meccanico non solo riduce i costi di cablaggio, ma elimina anche problemi derivanti da disturbi e perdite sui cavi. 27 25 23 21 19 17 16 14 12 10 15 13 11 9 24G 8 +24V 6 RING CH. 1 2 Modulo di posizionamento 2 Assi I moduli contatori ad alta velocità acquisiscono segnali a frequenze oltre i limiti dei normali moduli digitali d'ingresso. Si possono, per esempio, eseguire compiti di posizionamento o misure di frequenza. MODULI REMOTI I/O 64DAI J65BT-D62D MITSUBISHI MELSEC A Modulo contatori veloci 2 canali 24G (FG) Descrizione Codice AJ65BT-D62 2 ingressi contatori alta velocità, 5 – ingressi 24 V DC, fino a 200 kHz 88028 AJ65BT-D62D 2 ingressi contatori alta velocità, collegamento EIA RS422 standard, fino a 400 kHz (basso consumo di corrente) 88029 AJ65BT-D62D-S1 Tipo Modulo remoto 2 ingressi contatori alta velocità, collegamento EIA RS422 standard, fino a 400 kHz 88030 Interfaccia AJ65BT-R2N Vedi anche moduli remoti CC-Link Safety, a pagina 216545 Posizionamento AJ65BT-D75P2-S3 Modulo di posizionamento 2 assi, uscita a impulsi, interpolazione lineare e circolare 88002 Vedi anche moduli remoti CC-Link Safety, a pagina 145 Vedi anche CC-Link Safety Relay, a pagina146 L'Associazione dei Partner CC-Link ha istituito una sede europea presso l'ufficio UK della Mitsubishi ai primi di gennaio 2001. Ruolo dell'organizzazione è provvedere ad informazioni, formazione e promozione della tecnologia CC-Link e dei prodotti dei partner CLPA in Europa. Una delle responsabilità primarie dell'organizzazione è fornire supporto tecnico ai partner CLPA che hanno in programma di integrare la compatibilità CC-Link nei loro prodotti. "Il nostro obiettivo è di incrementare in modo significativo l'uso della rete CC-Link e di promuovere i prodotti compatibili con CC-Link realizzati dai partner CLPA. Le attività di promozione includono seminari di formazione, esposizioni ad eventi commerciali, pubblicazioni sulla stampa commerciale, mailing e listing basati sul web." 앬 앬 앬 Oltre 150 Soci Produttori di Articoli CC-Link Oltre 700 prodotti compatibili con la CC-Link, inclusi PLC, Servocomandi, Controllori di Temperatura, ecc. Oltre 700 membri, con un nuovo Produttore Partner che si associa ogni mese. Postbox 10 12 17 D-40832 Ratingen Tel: +49 (0) 2102/486 1750 Fax: +49 (0) 2102/486 1751 e-mail: [email protected] www.clpa-europe.com Contattateci per maggiori informazioni. John Browett, CLPA Europe MITSUBISHI ELECTRIC 21 /// MODULI REMOTI I/O La serie MELSEC STlite di soluzioni scalabili di Ethernet industriale MODULI REMOTI I/O 3 La serie STlite, progettata per una vasta gamma di applicazioni, offre una eccellente granularità modulare ed un design indipendente dal bus di campo, risultando quindi particolarmente adatta per i requisiti degli attuali sistemi distribuiti. I dispositivi sono ottimizzati per una efficiente comunicazione, con prestazioni scalabili ed alta densità di integrazione. 앬 Il campo di applicazioni potenziali è virtualmente illimitato. 앬 Minimizza l'overhead di hardware e sistema. 앬 Semplifica la gestione e massimizza l'efficienza. L‘architettura modulare del sistema consente anche il supporto di una vasta gamma di sistemi di bus di campo. È possibile installare diverse stazioni primarie per protocolli diversi, a seconda delle esigenze dell'applicazione. Ottimizzata per i requisiti reali Vasta modularità: 앬 2, 4 o 8 canali in un singolo modulo I/O Indipendenza dal bus di campo: 앬 Disponibili stazioni primarie per i più comuni protocolli di campo: Profibus DP, CC-Link e Ethernet Sicurezza dell'investimento: 앬 Il design dei nodi indipendente dal bus di campo consente un facile adattamento a nuovi standard senza sostituire i moduli stessi. Etichettatura chiara: 앬 Targhette identificative di gruppo e targhette dei morsetti con codice a colori Versatile: 앬 Opzioni di configurazione su ingressi/uscite digitali/analogici e funzioni speciali per differenti tensioni, potenze e segnali su un singolo nodo del bus di campo. Affidabile: 앬 앬 앬 앬 22 Le approvazioni per applicazioni di automazione industriale e navali, assicurano una vasta gamma di opzioni di impiego, anche in ambienti difficili. Collegamento automatico sui contatti dati e potenza Connessioni a innesto con connettore di bus Morsetti a molla CAGE CLAMP® per i collegamenti di ingresso/uscita Gamma prodotti Moduli ingressi digitali da 16pt Moduli uscite digitali da 8pt Moduli uscite analogiche Modulo Moduli alimentazione elettrica ingressi Modulo terminale analogici Modulo alimentazione Stazione primaria Modulo alimentazione Moduli elettronici Stazione primaria STL-PB1 STL-BT1 STL-ETH1 Modulo alimentazione elettrica STL-PS STL-BPS Moduli ingressi digitali STL-DI8-V1 STL-DI8-V2 Moduli uscite digitali STL-DO4 STL-DO8 Modulo uscita a relé STL-RO2 Moduli ingressi analogice STL-AD2-V STL-AD2-I STL-AD4-V1 STL-AD4-V2 STL-AD4-I STL-TI2 Moduli uscite analogiche STL-DA2-V STL-DA2-I STL-DA4-V1 STL-DA4-V2 STL-DA4-I Modulo encoder STL-ENC Modulo contatore STL-C100 Modulo d'interfaccia STL-SSI Modulo di sistema STL-ET Accessorio STL-CClink con Descrizione Stazione primaria Profibus DP/V1, 12 MBaud; segnali digitali e analogici Stazione primaria CC-Link, 156 kBaud–10 MBaud; segnali digitali e analogici Stazione primaria Ethernet TCP/IP ECO, 10/100 Mbps; segnali digitali e analogici Modulo alimentatore 24 V DC, passivo Modulo alimentatore 24 V DC, con alimentazione bus Modulo ingressi analogici, 8 ingressi, 24 V DC, 0,5 A, 0,2 ms, tipo source, collegamenti a 1-conduttore Modulo ingressi digitali, 8 ingressi, 24 V DC, 0,5 A, 3,0 ms, tipo source,collegamenti a 1-conduttore Modulo uscite analogiche, 4 uscite, 24 V DC, 0,5 A, tipo source Modulo uscite digitali, 8 uscite, 24 V DC, 0,5 A, tipo source Modulo uscite a relé, 2 contatti N/O, 230 V CA/30 V CC, 2A, liberi da tensione Modulo ingressi analogici, 2 ingressi in tensione, 0–10 V DC, single-ended Modulo ingressi analogici, 2 ingressi in corrente, 4–20 mA, single-ended Modulo ingressi analogice, 4 ingressi in corrente, 0–10 V DC, single-Ended Modulo ingressi analogice, 4 ingressi in corrente, ±10 V DC, single-Ended Modulo ingressi analogice, 4 ingressi in corrente, 4–20 mA, single-Ended Modulo analogico per temperature, 2 ingressi per temperatura, Pt-100 e misura resistiva (selezionabile) Modulo uscite analogiche, Modulo uscite analogiche, 2 uscite in tensione, 0–10 V DC Modulo uscite analogiche, Modulo uscite analogiche, 2 uscite in corrente, 4–20 mA Modulo uscite analogiche, 4 uscite in tensione, 0–10 V DC Modulo uscite analogiche, 4 uscite in tensione, ±10 V DC Modulo uscite analogiche, 2 uscite in corrente, 4–20 mA Modulo ingresso encoder incrementale Modulo ingresso per conteggio avanti/indietro, 24 V DC,100 kHz Modulo d'ingresso con interfaccia encoder SSI, 24 bit, 125 kHz Modulo per terminazione bus Connettore per bus di campo CC-Link per stazione primaria CC-Link, a vaschetta, 9 poli MITSUBISHI ELECTRIC MODULI REMOTI I/O /// Stazioni primarie serie STlite Specifiche Numero moduli di I/O cazione a word) e digitali (comunicazione a byte). Le stazioni contemplano una vasta gamma di protocolli applicativi. Le stazioni primarie Ethernet integrano anche un server per le applicazioni basate su web. — mA 200 mA 500 Tramite modulo Alimentazione elettrica esterna (24 V DC) alimentatore Tipo di collegamento CAGE CLAMP® Dimensioni (LxAxP) mm 51x65x100 1/1–4 300 500 Tramite modulo alimentatore CAGE CLAMP® 51x65x100 STL-ETH1 64 Ethernet TCP/IP ECO Coppie intrecciate S-UTP 100 W Cat 5 RJ45 100 fra hub e stazione primaria, lunghezza massima limitata dalle specifiche Ethernet. 14 byte digitali, 2 byte sistema, 32 byte analogici 14 byte digitali, 2 byte sistema, 32 byte analogici Limitato dalle specifiche Ethernet — 300 500 Tramite modulo alimentatore CAGE CLAMP® 51x65x100 Codice articolo 242280 242281 Di comunicazione Protocollo Medio Interfaccia Collegamento Distanza trasmissione max. Bus di campo m Immagine di processo ingressi Immagine di processo uscite Numero di slice indirizzabili STL-PB1 64 Profibus DP Conduttori in rame, secondo EN 50170 D-SUB a 9 poli STL-BT1 64 CC-Link standard Conduttore in rame schermato 2/3x0,5 mm² D-SUB a 9 poli 1200 (a seconda di baud rate/cavo) 1200 (a seconda di baud rate/cavo) 244 byte 256 byte 244 byte 256 byte 96 con ripetitori 64 Indirizzi stazione Consumo corrente interno (5 V DC) Corrente max. d'ingresso (24 V CC) Accessorio Art. no. 242279 STL-CCLink con: Art. no. 242314 Il connettore del bus di campo collega un dispositivo CC-Link ad una rete CC-Link. Modulo alimentatore Il modulo alimentatore fornisce potenza sui morsetti del bus con le tensioni appropriate. Nella configurazione del sistema è importante che la corrente totale non superi quella massima che fluisce tramite i morsetti di alimentazione. In questo caso è necessario installare un modulo alimentatore aggiuntivo. Specifiche Alimentazione Corrente nominale di ingresso Corrente totale dei moduli di I/O Tensione sui morsetti di potenza Corrente sui morsetti di potenza Tipo di collegamento Numero slice occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Il modulo alimentatore con alimentazione del bus STL-BPS aumenta la potenza dell'alimentatore del sistema nei nodi con alti consumi di potenza (somma dei valori di consumo interni sui morsetti di alimentazione). Se necessario è possibile installare più moduli alimentatori con alimentazione del bus. STL-PS 24 V DC(-25–+30 %) max. — mA — max. 24 V DC max. 10 A DC mA CAGE CLAMP® 1 unità (12 mm) mm 12x65x100 Art. no. 242311 STL-BPS 24 V DC(-25–+30 %) 500 2000 24 V DC(-25–+30 %) 10 A DC CAGE CLAMP® 1 unità (12 mm) 12x65x100 242312 Modulo per terminazione bus All'estremità di ciascuna stazione deve essere installato uno di questi moduli. Il modulo termina appropriatamente i Specifiche Numero slice occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC segnali del bus ed assicura una comunicazione dati affidabile. STL-ET 1 unità (12 mm) 12x65x100 Art. no. 242313 23 3 MODULI REMOTI I/O Le stazioni primarie collegano il sistema di I/O STlite con i bus di campo Profibus DP, CC-Link o Ethernet. Ogni stazione primaria riconosce i moduli di I/O e i moduli speciali inseriti e genera una immagine di processo locale per la configurazione. Sono supportate configurazioni miste di moduli analogici (comuni- /// MODULI REMOTI I/O Moduli I/O digitali Moduli ingressi digitali I moduli di ingressi digitali hanno 8 canali. Sono utilizzati per l‘ingresso di segnali di controllo dal campo, ad esempio provenienti dai sensori. Ogni ingresso è munito di un filtro di soppressione disturbi, con una vasta gamma di costanti di tempo. Moduli uscite digitali MODULI REMOTI I/O 3 Modulo ingressi digitali Specifiche Tipo modulo Ingressi integrati Numero slice occupati Metodo isolamento Tensione d'ingresso nominale Corrente d'ingresso nominale Tempo di risposta Consumo corrente interno Dimensioni (LxAxP) Tipo cavo di collegamento Codice articolo Specifiche Tipo modulo Uscite integrate Numero slice occupati Metodo isolamento Tensione di carico nominale Carico di commutazione max. Corrente di carico max. Frequenza massima di commutazione OFF 씮 ON Tempo di risposta ON 씮 OFF Funzione di protezione Tempo di rimbalzo Consumo corrente interno Dimensioni (LxAxP) Tipo cavo di collegamento Codice articolo 24 Modulo uscite digitali I moduli di uscite digitali sono disponibili con 4 o 8 canali. Vengono utilizzati per inviare segnali di comando dal controllore di automazione agli attuatori collegati. Tutte le uscite sono protette dai cortocircuiti. STL-DI8-V1 Modulo ingressi digitali 8, tipo source, collegamento a 1 conduttore 1 unità (12 mm) Fotoaccoppiatore (0): -3–+5 V DC/(1): 15–30 V DC mA 2,8 ms 0,2 mA 17 mm 12x65x100 CAGE CLAMP® Art. no. A ms ms mA mm Art. no. I potenziali di campo e di sistema sono galvanicamente isolati in tutti i moduli di ingresso e uscita. Moduli di uscite digitali a relé I moduli di uscita a relé possiedono due contatti in chiusura. I relé hanno contatti liberi da tensione e sono azionati dalla tensione interna del sistema. Lo stato di ciascun relé è indicato da un LED. Gli attuatori con collegamenti PE possono messere collegati direttamente. STL-DI8-V2 Modulo ingressi digitali 8, tipo source, collegamento a 1 conduttore 1 unità (12 mm) Fotoaccoppiatore (0): -3–+5 V DC/(1): 15–30 V DC 2,8 3 17 12x65x100 CAGE CLAMP® 242282 242283 STL-DO4 Modulo uscite digitali 4, tipo source 1 unità (12 mm) Fotoaccoppiatore 24 V DC — 0,5/punto 1 kHz — — Uscite protette da cortocircuiti — 7 12x65x100 CAGE CLAMP® STL-DO8 Modulo uscite digitali 8, tipo source 1 unità (12 mm) Fotoaccoppiatore 24 V DC — 0,5/punto 2 kHz — — Uscite protette da cortocircuiti — 25 12x65x100 CAGE CLAMP® STL-RO2 Moduli di uscite digitali a relé 2 contatti (normalmente aperti) 1 unità (12 mm) Relè — 250 V AC/30 V DC 2,0/punto 30/min (con carico nominale) Max. 10 Max. 10 — typ. 1,2 ms 100 12x65x100 CAGE CLAMP® 242284 242295 242296 MITSUBISHI ELECTRIC MODULI REMOTI I/O /// Moduli I/O analogici Specifiche Tipo modulo Numero slice occupati Numero di canali d'ingresso Ingresso segnale Risoluzione Velocità di conversione Tensione massima d'ingresso Precisione a 25 °C Resistenza d'ingresso (Singola) Metodo isolamento Consumo corrente interno Dimensioni (LxAxP) Tipo cavo di collegamento Codice articolo Specifiche Tipo modulo Numero slice occupati Numero canali d'uscita Uscita analogica Risoluzione Velocità di conversione Precisione a 25 °C Lunghezza dati Valore resistenza carico esterno Metodo isolamento Consumo corrente interno Dimensioni (LxAxP) Tipo cavo di collegamento Codice articolo Moduli uscite analogiche I moduli di ingresso analogici con ingresso in corrente gestiscono segnali standard 4–20 mA. I moduli con ingressi in tensione gestiscono segnali standard ±10 V o 0–10 V. I moduli di uscita analogici con uscita in corrente generano segnali standard 4–20 mA. I moduli con uscite in tensione generano segnali standard ±10 V o 0–10 V. Il segnale d'ingresso è isolato elettricamente e viene trasferito a livello di sistema con una risoluzione di 12 bit. Il segnale d'uscita è isolato elettricamente e viene trasferito dal livello di sistema con una risoluzione di 12 bit. I moduli sono alimentati internamente dal sistema. I canali d'ingresso dei moduli hanno una massa comune. La potenza dei moduli con uscite in corrente proviene dal campo. Le uscite dei moduli con uscite in tensione sono protette contro i cortocircuiti, hanno un potenziale di riferimento comune e sono alimentati internamente dal sistema. Modulo uscite analogiche STL-AD2-V STL-AD2-I Modulo ingressi analogici Modulo ingressi analogici 1 unità (12 mm) 1 unità (12 mm) 2 2 0–10 V 4–20 mA 12 bit 12 bit 2 ms 2 ms 35 V 10 V <± 0,2 % del valore di fondo scala <± 0,1 %del valore di fondo scala 130 W <220 W/20 mA Isolamento elettrico dei canali d'ingresso mA 60 75 mm 12x65x100 12x65x100 CAGE CLAMP® CAGE CLAMP® Art. no. 242297 242298 STL-DA2-I STL-DA2-V Modulo uscite analogiche Modulo uscite analogiche 1 unità (12 mm) 1 unità (12 mm) 2 2 4–20 mA 0–10 V 12 bit 12 bit 2 ms 2 ms <± 0,1 % del valore di fondo scala 2x16 bit 2x16 bit <600 W 5 kW Isolamento elettrico dei canali d'uscita mA 70 65 mm 12x65x100 12x65x100 CAGE CLAMP® CAGE CLAMP® Art. no. 242302 MITSUBISHI ELECTRIC 242303 STL-AD4-V1 Modulo ingressi analogici 1 unità (12 mm) 4 ±10 V 12 bit 10 ms ±40 V <± 0,1 %del valore di fondo scala >100 W STL-AD4-V2 Modulo ingressi analogici 1 unità (12 mm) 4 0–10 V 12 bit 10 ms ±40 V <± 0,1 % del valore di fondo scala >100 W STL-AD4-I Modulo ingressi analogici 1 unità (12 mm) 4 4–20 mA 12 bit 10 ms 32 V <± 0,1 % del valore di fondo scala >100 W/20 mA 65 12x65x100 CAGE CLAMP® 65 12x65x100 CAGE CLAMP® 65 12x65x100 CAGE CLAMP® 242299 242300 242301 STL-DA4-V1 Modulo uscite analogiche 1 unità (12 mm) 4 0–10 V 12 bit 10 ms STL-DA4-V2 Modulo uscite analogiche 1 unità (12 mm) 4 ±10 V 12 bit 10 ms STL-DA4-I Modulo uscite analogiche 1 unità (12 mm) 4 4–20 mA 12 bit 10 ms 4x16 bit 5 kW 4x16 bit 5 kW 4x16 bit 0–300 W/300–600 W 125 12x65x100 CAGE CLAMP® 125 12x65x100 CAGE CLAMP® 60 12x65x100 CAGE CLAMP® 242304 242305 242306 25 3 MODULI REMOTI I/O Modulo ingressi analogici Moduli ingressi analogici /// MODULI REMOTI I/O Moduli funzione speciali Moduli con ingresso per temperatura Il modulo di ingresso per temperatura consente il collegamento diretto di sensori termoresistivi PT100, con collegamenti a 2 o 3 fili. Il modulo linearizza i dati nell'intero campo di temperatura supportato. +R1 +R2 Cortocircuiti, rotture cavo sensore o valori fuori campo sono segnalati da un LED rosso di errore. RL1 RL2 Specifiche Tipo modulo Numero di canali d'ingresso Consumo corrente interno Termocoppia collegabile Tipi di sensore Range temperatura Risoluzione Velocità di conversione Precisione a 25 °C Metodo isolamento Corrente nominale di misura Lunghezza dati Tipo cavo di collegamento Numero slice occupati Dimensioni (LxAxP) -R1 -R2 3 MODULI REMOTI I/O S S 750-461 Codice articolo STL-TI2 Moduli con ingresso per temperatura 2 mA 80 Pt100 e misure resistive Collegamento a 3 fili (impostazione di fabbrica) o a 2 fili -200–+850 °C (Pt 100) 0,1 °C 320 ms (per canale) <± 0,2 % del valore di fondo scala Isolamento elettrico dei canali d'ingresso 0,5 mA 2x16 bit CAGE CLAMP® 1 unità (12 mm) mm 12x65x100 Art. no. 242307 Modulo ingresso encoder incrementale 26 A – A B – B C – C L G Ue U0 R S - + N1 N2 Questo modulo offre una interfaccia per encoder incrementali con porta RS422. Il controllore può leggere e attivare un contatore con decoder di quadratura e memorizzazione della tacca di zero. Il contatore può anche essere impostato dal controllore. Per ogni modalità operativa il fronte di salita di un segnale d'ingresso carica il valore del contatore nel registro latch ed inizializza il contatore. La velocità (incrementi/ms) viene calcolata automaticamente e può essere trasmessa al controllore invece del valore del registro di latch. L'ingresso di gate può essere utilizzato per bloccare il contatore. L'ingresso Ref può essere utilizzato per attivare la funzione di tacca di zero. Il modulo gestisce delle uscite per segnalare se il valore del contatore è all'interno di una finestra predefinita. L'alimentazione per l'encoder è fornita dal modulo. Specifiche Tipo modulo Collegamento encoder Consumo corrente interno mA Range di conteggio Frequenza max. di conteggio Decoder Risoluzione impulso di zero Comandi Assorbimento (tipico) Tensione in uscita Corrente di carico max. Lunghezza dati Tensione in uscita Uscite digitali Corrente uscita max. Funzione di protezione Tensione nominale Ingressi digitali Corrente d'ingresso nominale Tipo di collegamento Numero slice occupati Dimensioni (LxAxP) mm STL-ENC Interfaccia encoder incrementale 3 canali d'ingresso 110 Binario 32 bit 250 kHz Decoder di quadratura con moltiplicatore per 4 32 bit lettura, impostazione, abilitazione 35 mA senza carico 5 V CC per alimentazione sensore 300 mA per alimentazione sensore 1x32 bit 24 V DC 0,5 A Uscite protette da cortocircuiti (0): -3–+5 V DC/(1): 15–30 V DC 5–7 mA CAGE CLAMP® 2 unità (24 mm) 24x65x100 Codice articolo 242308 Art. no. MITSUBISHI ELECTRIC MODULI REMOTI I/O /// Moduli funzione speciali Modulo contatore Up/Down + + - - A1 A2 Specifiche Tipo modulo Uscite commutate Ingressi di conteggio Consumo corrente interno Corrente di carico max. Tensione ingresso di targa Corrente ingresso di targa Frequenza max. di conteggio Range di conteggio Metodo isolamento Lunghezza dati Funzione di protezione Tipo di collegamento Numero slice occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mA Il byte di controllo può essere utilizzato per azionare due uscite digitali e per impostare e azzerare il contatore. Il contatore può anche essere bloccato. STL-C100 Contatore Up/Down 2 1 70 0,5 A 3 MODULI REMOTI I/O U/D CLK Il contatore riceve in ingresso due segnali a 24 V e trasmette il valore del contatore sul bus di sistema. Un ingresso viene utilizzato per commutare fra conteggio avanti (Up) e indietro (Down). (0): -3–+5 V DC/(1): 15–30 V DC mA mm Art. no. 5 100 kHz 32 bit Isolamento elettrico di ingressi e uscite 32 bit Uscite protette da cortocircuiti CAGE CLAMP® 1 unità (12 mm) 24x65x100 242309 Moduli di interfaccia SSI D+ D- + + - - Il modulo di interfaccia per trasmettitori SSI consente il collegamento diretto di dispositivi SSI. Il modulo genera un segnale di clock per leggere il valore del trasmettitore e raccoglie i dati ricevuti in una word di dati nell'immagine di processo. Il registro di controllo può essere utilizzato per impostare diversi modi operativi, frequenze di trasmissione e larghezza dati in bit. CL+ CL- 750-461 Specifiche Tipo modulo Interfaccia Collegamento encoder Consumo corrente interno Tensione in uscita Frequenza di trasmissione/-rate Lunghezza dati ingresso seriale Uscita segnale Ingresso segnale Codifica segnale Metodo di isolamento Metodo isolamento Lunghezza dati Tipo di collegamento Numero slice occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC Il trasmettitore può essere alimentato direttamente dall'apposita uscita del modulo. Il modulo di interfaccia seriale consente il collegamento di dispositivi con una porta RS232C. Il dispositivo collegato può quindi comunicare direttamente con il controllore tramite la stazione primaria del bus di campo. Il canale di comunicazione offre una velocità di trasmissione di 19.200 baud, indipendentemente dal bus host utilizzato. STL-SSI Interfaccia trasmettitore SSI 1 canale d'ingresso/1 canale d'uscita mA 85 24 V CC (da -15–+20 % per alimentazione sensore) 125 kHz (max. 1 MHz) 32 bit Segnale differenziale (RS422) Segnale differenziale (RS422) Codice Gray — Isolamento elettrico di ingressi e uscite 1x32 bit CAGE CLAMP® 1 unità (12 mm) mm 24x65x100 Art. no. 242310 27 /// MODULI REMOTI I/O La serie MELSEC ST per Profibus DP e CC-Link Descrizione del sistema MODULI REMOTI I/O 3 Gamma prodotti La nuova serie ST è progettata come sistema modulare d'ingresso/uscita per il collegamento con il Profibus DP. Esso comprende: 앬 modulo base (stazione primaria e nodo bus per Profibus DP) 앬 moduli di alimentazione elettrica 앬 moduli I/O digitali e analogici Sono a combinazione libera per offrire una configurazione di sistema valida in funzione delle vostre necessità. La sigla "ST" significa "Terminale del tipo Slice" e deriva dall'aspetto fisico dei sottilissimi moduli (12,6 mm). Così come i moduli tipo slice, sono anche disponibili economici moduli in blocco a 16 ingressi o uscite. I moduli d'espansione sono progettati come sistema a 2 componenti, che vuol dire che sono costituiti da moduli elettronici per il funzionamento e da moduli base come bus modulare per scheda madre (disponibile con due tipi di terminali: terminali a molla o terminali a vite). I moduli elettronici si possono aggraffare facilmente nei moduli base senza utensili. L'insieme così combinato si può allora montare su una guida DIN. I moduli elettronici possono essere sostituiti on-line, così il sistema resta in funzione. Non è necessario ricablare. RUN ERR. REL. DIA BF M1 M0 ST1X2 -DE1 S 80 T 40 SYN. A FRE. T 20 I 10 O 8 N 4 ST1PSD ST1H-PB N 2 O. 1 - RUN PW ERR. ST1X16 -DE1 RUN ERR. 11 21 31 41 51 61 71 81 91 101 111 121 131 141 151 RUN ERR. 11 21 Modulo ingressi digitali da 16pt ST1PSD RUN M1 ERR. M2 ON ST1H-PB S 80 DIA SYN. BF FRE. RUN T 40 A T 20 I 10 O N 8 4 REL. ERR. PW ST1X2 -DE1 RUN 11 ERR. 21 ST1X16 -DE1 RUN ERR. 11 21 41 51 61 71 81 91 101 11 13 23 13 23 33 43 53 102 112 122 132 142 152 162 82 92 123 133 143 153 63 73 103 113 163 83 93 ERR. 21 11 12 22 12 13 13 23 1414 14 24 14 24 34 44 54 64 74 84 94 104 114 124 134 144 154 22 23 2424 164 Ogni modulo elettronico offre LED per una diagnostica rapida e facile ed anche per informazioni supplementari. Messaggi di errore e di stato sono anch'essi visualizzati sul modulo base. Caratteristiche speciali: 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 28 121 131 141 151 161 RUN ERR. 11 21 RUN 31 41 51 61 71 81 91 101 111 121 131 141 151 161 11 ERR. 21 ST1X4 -DE1 RUN ERR. 11 21 14 24 ST1Y2 -TE2 RUN 11 ST1PDD ERR. RUN 21 PW ERR. ST1AD2 -V RUN ST1DA2 -V ERR. RUN ST1PSD ERR. RUN ERR. ST1AD2 -I RUN ERR. ST1DA1 -I RUN ERR. PW - + RELEASE RESET PROFIBUS I/F MITSUBISHI STATION 11 21 31 41 11 21 11 21 31 41 51 61 71 81 91 101 111 121 131 141 151 161 11 21 31 41 51 61 71 81 91 101 111 121 131 141 151 161 11 21 11 21 11 21 11 21 11 21 11 21 11 21 31 41 11 21 11 21 12 22 32 42 12 22 12 22 32 42 52 62 72 82 92 102 112 122 132 142 152 162 12 22 32 42 52 62 72 82 92 102 112 122 132 142 152 162 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 32 42 12 22 12 22 13 23 33 43 13 23 13 23 33 43 53 63 73 83 93 103 113 123 133 143 153 163 13 23 33 43 53 63 73 83 93 103 113 123 133 143 153 163 13 23 13 23 13 23 13 23 13 23 13 23 13 23 33 43 13 23 13 23 14 24 34 44 14 24 14 24 34 44 54 64 74 84 94 104 114 124 134 144 154 164 14 24 14 24 14 24 14 24 14 24 14 24 34 44 14 24 14 24 15 25 16 26 Stazione primaria Modulo alimentazione elettrica Modulo ingressi digitali da 2pt Modulo ingressi digitali da 2pt Modulo alimentazione elettrica Modulo ingressi digitali da 4pt Modulo ingressi analogici 2Ch Modulo uscite digitali da 2pt Modulo alimentazione Gamma prodotti e guida alla scelta La tabella seguente presenta le combinazioni possibili tra i moduli elettronici e i moduli base adottabili. Sono però disponibili due tipi di moduli base, che presentano terminali a molla o terminali a vite. Scegliete la soluzione migliore per la vostra speciale applicazione ST1X2 -DE1 RUN 11 11 11 MITSUBISHI 62 72 111 RS-232C Moduli elettronici 42 52 ST1X2 -DE1 ST1Y16 -TE2 31 2 N O 1 RESET PROFIBUS I/F 22 32 Modulo uscite analogiche 2Ch 161 RS-232C RELEASE + STATION 22 12 12 Modulo uscite analogiche 1Ch Modulo ingressi digitali da 16pt ST = terminali slice, solo 12,6 mm di larghezza Struttura modulare senza restrizioni per la posizione d'installazione Gestione facile e completa con 3 pulsanti Schema connessioni su ogni modulo Dimensione cavo valida per tutti i moduli base 0,5–2,5 mm², cavo flessibile con ghiera o cavo ad anima dura senza ghiera Espandibili con incrementi in due punti Moduli elettronici sostituibili Funzione hot swap senza riallacciamento Diagnostica rapida a LED 24 V DC distribuiti per attuatori/sensori Contatti d'oro per tutti i collegamenti bus e di segnale I moduli elettronici sono codificati, per evitare d'inserire un'unità sbagliata Semplice impostazione parametri con il GX Configurator DP Stazione primaria ST1H-PB ST1H-BT (CC-Link) Moduli alimentazione elettrica ST1PSD (il primo) ST1PSD (secondo e più) ST1PDD Moduli ingressi digitali ST1X2-DE1 ST1X4-DE1 ST1X16-DE1/ ST1X1616-DE1-S1 Moduli uscite digitali ST1Y2-TE2 ST1Y16-TE2 ST1Y16-TE8 ST1Y2-TPE3 ST1Y16-TPE3 ST1Y2-R2 Moduli ingressi analogici ST1AD2-V ST1AD2-I Moduli uscite analogiche ST1DA2-V/-F01 ST1DA1-I/-F01 Moduli lettura temperatura ST1TD2 ST1RD2 Modulo encoder ST1SS1 쏡 Moduli base Terminali a molla Terminali a vite non necessario — non necessario — ST1B-S4P2-H-SET ST1B-S4P2-R-SET ST1B-S4P2-D ST1B-E4P2-H-SET ST1B-E4P2-R-SET ST1B-E4P2-D ST1B-S4X2 ST1B-S6X4 ST1B-S4X16 ST1B-S4X16 ST1B-E4X2 ST1B-E6X4 ST1B-E4X16 ST1B-E4X16 ST1B-S3Y2 ST1B-S3Y16 ST1B-S3Y16 ST1B-S3Y2 ST1B-S3Y16 ST1B-S4IR2 쏡 ST1B-E3Y2 ST1B-E3Y16 ST1B-E3Y16 ST1B-E3Y2 ST1B-E3Y16 ST1B-E4IR2 ST1B-S4IR2 ST1B-S4IR2 ST1B-E4IR2 ST1B-E4IR2 ST1B-S4IR2 ST1B-S4IR2 ST1B-E4IR2 ST1B-E4IR2 ST1B-S4TD2 ST1B-S4TD2 ST1B-E4TD2 ST1B-E4TD2 ST1B-S4IR2 ST1B-E4IR2 MITSUBISHI ELECTRIC MODULI REMOTI I/O /// La serie MELSEC ST per Profibus DP e CC-Link S 80 T 40 SYN. A FRE. T 20 I 10 O 8 N Il modulo base ST1H-PB collega i moduli I/O remoti della serie ST al Profibus DP. ST1H-PB 4 N 2 O. 1 RS-232C RELEASE + - RESET PROFIBUS I/F Specifiche Punti I/O occupati MITSUBISHI STATION ST1PSD RUN L'ST1H-PB presenta un connettore F Mini-DIN per diagnostica e parametrizzazione. Il numero stazione può essere impostato con interruttori DIP sul modulo base. Dei LED segnalano lo stato del sistema collegato. ERR. ST1H-PB 4 ingressi/4 uscite Di comunicazione Profibus DP Protocollo Medio 2 fili schermati Interfaccia Tipo RS485 Modalità operative supportate Modo sincr., modo interruz. Distanza trasmissione max. m 4800 (3 ripetitori) RS232 Connettore F Mini-DIN per Interfaccia programmazione diagnostica e programmazione 304 modi totali/32/64/128/256, Scambio dati con master modi selezionabili Numero di slice indirizzabili Max. 63 Digitali Bit 256 Punti I/O indirizzabili Analogici Parola 32 Consumo corrente interno (5 V DC) mA 530 Alimentazione elettrica esterna Via ST1PSD Dimensioni (LxAxP) mm 50,5x114,5x74,5 ST1H-BT 4 ingressi/4 uscite CC-Link standard Cavo CC-Link CC-Link Stazione remota (1-4) 1200 Connettore mini DIN RS232 per diagnostica e programmazione 304 modi totali/32/64/128/256 I/O, modi selezionabili Max. 63 252 52 410 Via ST1PSD 50,5x114,5x74,5 Codice articolo 214496 Art. no. 152951 Alimentazione bus per stazione primaria elettrico delle unità collegate (vedi fondo pagina). Il modulo alimentazione bus e refresh ST1PSD può servire in due modi: per distribuire alimentazione a 24 V DC per il modulo base e i dispositivi I/O più 5 V DC per il bus scheda madre interno (modalità H ) o distribuire alimentazione a 24 V DC per i dispositivi I/O e il refresh del bus scheda madre interno a 5 V DC (modalità R ). Ciascuna modalità (H o R) è data dall'uso di un diverso modulo base, contrassegnato con "H" o "R". LED sul modulo segnalano lo stato RUN e ERROR. La diagnostica può essere fatta tramite il modulo primario. PW ST1PDD RUN ERR. PW 11 12 22 32 42 13 23 33 43 14 24 34 44 11 Specifiche Tipo modulo Punti I/O occupati Numero slice occupati Tensione nominale Range ammissibile Alimentazione sistema Ondulazione Consumo corrente interno (5 V DC) Corrente uscita max. (5 V DC) Corrente uscita max. (24 V DC) Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 12 22 13 23 14 24 Avete bisogno di 1 modulo base ST1PSD tipo H oltre al modulo base per gestire la stazione ST; sono necessari un secondo modulo o più (con uso del modulo basetipo R) solo in funzione del consumo ST1PSD Alimentazione elettr. per stazione primaria, bus scheda madre interno 5 V DC e 24 V DC per I/O (doppia funzionalità) 2/2 2 V DC 24,0 24,0 (19,2–28,8 (±20 %)) V DC 24,0 per modulo base e I/O, alimentaz. di campo/5,0 per bus scheda madre interno <5 % mA A 2,0 A 8 (10 con fusibile) mm 25,2x55,4x74,1 Art. no. Modulo base adottabile per Tipo morsetto a molla alimentazione modulo base Tipo morsetto a vite Modulo base adottabile per Tipo morsetto a molla refresh bus all'interno della Tipo morsetto a vite stazione Modulo alimentatore Il modulo alimentatore ST1PDD distribuisce 24 V DC solo per gli I/O di attuatori e sensori. La quantità di moduli ST1PDD necessari si può calcolare singolarmente, sommando il consumo d'elettricità di tutti i dispositivi collegati. Il modulo elettronico è installato in un modulo base, che può essere montato su una guida DIN standard. ST1PDD Modulo alimentatore 2/2 1 24,0 24,0 (19,2–28,8 (±20 %)) <5 % 60 — 8 (10 con fusibile) 12,6x55,4x74,1 152952 152953 ST1B-S4P2-H-SET, Art. no. 152908 ST1B-E4P2-H-SET, Art. no. 152918 ST1B-S4P2-R-SET, Art. no. 152909 ST1B-S4P2-D, Art. no. 152910 ST1B-E4P2-D, Art. no. 152920 — ST1B-E4P2-R-SET, Art. no. 152919 — Nota: Calcolo del consumo elettrico Il consumo elettrico e la necessità di un modulo di refresh elettrico saranno calcolati esattamente nel GX Configurator DP mentre configurate il vostro sistema. Per un calcolo approssimato del consumo elettrico interno a 5 V DC e un calcolo approssimativo della quantità di moduli di refresh PSD necessari, fate riferimento all'acclusa tabella. MITSUBISHI ELECTRIC Tipo modulo ST1PSD ST1H-PB Modulo slice Modulo a blocco Alimentazione/Consumo elettrico 2,0 A 0,53 A 0,1 A 0,15 A Descrizione Alimentazione elettrica Consumo elettrico Consumo elettrico Consumo elettrico 29 3 MODULI REMOTI I/O Modulo base (stazione primaria) della serie MELSEC ST M1 M0 RUN ERR. REL. DIA BF /// MODULI REMOTI I/O Moduli ingressi digitali ST1Y16 -TE2 ST1Y2 -TE2 RUN ERR. 11 21 RUN ERR. 11 21 31 41 51 61 71 81 91 101 111 121 131 141 151 161 I moduli ingressi digitali della serie ST collegano direttamente i dispositivi di campo (contatti, finecorsa, sensori, etc.) ad un nodo slave Profibus DP serie ST. Moduli uscite digitali I moduli uscite digitali della serie ST collegano direttamente i dispositivi di campo (cioè contattori, valvole, spie) e il modulo master Profibus DP. 11 MODULI REMOTI I/O 3 11 12 22 13 23 142 152 162 62 72 122 132 42 52 102 112 22 32 82 92 12 143 153 163 63 73 123 133 43 53 103 113 23 33 83 93 13 I modelli TPE3 offrono funzioni di protezione avanzata, ossia per inconvenienti termici e da corto-circuito. I moduli elettronici sono installati in un modulo base, che si può montare su una guida DIN standard. Ogni modulo può essere sostituito, senza dover togliere tensione ("Hot Swap"), senza ricablare e senza usare utensili. Caratteristiche speciali: 앬 Montaggio su guida DIN LED per RUN e ERROR sui moduli e anche sul modulo base Collegamento al modulo base (stazione primaria) via bus scheda madre integrato nei moduli base Due tipi a scelta di terminali di collegamento moduli base: 쐍 terminali tipo a molla 쐍 terminali tipo a vite 앬 앬 앬 Specifiche Tipo modulo Punti I/O occupati Numero slice occupati Metodo isolamento Tensione ingresso di targa V DC Corrente ingresso di targa Ingressi simultaneamente ON Resistenza d'ingresso OFF 씮 ON Tempo di risposta ON 씮 OFF Consumo corrente interno (5 V DC) Dimensioni (LxAxP) Tipo morsetto a molla Modulo base adottabile Tipo morsetto a vite Tipo cavo di collegamento Codice articolo mA kW ms ms mA mm Art. no. ST1X2-DE1 Modulo ingressi DC, 2 ingressi 2/2 1 Fotoaccoppiatore 24 (+20/-15 %, rapporto d'ondulazione entro 5 %) 4 100 % 5,6 0,5/1,5 o meno (standard: 1,5) 0,5/1,5 o meno (standard: 1,5) 85 12,6x55,4x74,1 ST1B-S4X2, Art. no. 152911 ST1B-E4X2, Art. no. 152921 3 conduttori 24 V DC (schermato) ST1X4-DE1 Modulo ingressi DC, 4 ingressi 4/4 1 Fotoaccoppiatore 24 (+20/-15 %, rapporto d'ondulazione entro 5 %) 4 100 % 5,6 ST1X16-DE1 Modulo ingressi DC, 16 ingressi 16/16 8 Fotoaccoppiatore 24 (+20/-15 %, rapporto d'ondulazione entro 5 %) 4 100 % 5,6 ST1X1616-DE1-S1 Modulo ingressi DC, 32 ingressi 16/16 8 Fotoaccoppiatore 24 (+20/-15 %, rapporto d'ondulazione entro 5 %) 5 100 % 4,7 95 12,6x55,4x74,1 ST1B-S6X4, Art. no. 152912 ST1B-E6X4, Art. no. 152922 3 conduttori 24 V DC 120 100,8x55,4x74,1 ST1B-S4X16, Art. no. 152913 ST1B-E4X16, Art. no. 152923 3 conduttori 24 V DC (schermato) 200 100,8x55,4x74,1 ST1B-S6X32, Art. no. 169313 ST1B-E6X32, Art. no. 169314 3 conduttori 24 V DC (schermato) 152964 152965 152966 169309 Specifiche Tipo modulo Punti I/O occupati Numero slice occupati Metodo isolamento ST1Y2-TE2 2 uscite a transistor 2/2 1 Fotoaccoppiatore ST1Y16-TE2 16 uscite a transistor 16/16 8 Fotoaccoppiatore ST1Y2-TE8 2 uscite a transistor 2/2 1 Fotoaccoppiatore ST1Y2-TPE3 2 uscite a transistor 2/2 1 Fotoaccoppiatore ST1Y16-TPE3 16 uscite a transistor 16/16 8 Fotoaccoppiatore Tensione di carico nominale 24 V DC (+20/-15 %) 24 V DC (+20/-15 %) 24 V DC (+20/-15 %) 24 V DC (+20/-15 %) 24 V DC (+20/-15 %) 0,5/punto; 1,0/comune 0,5/punto; 4,0/comune 2,0/punto; 4,0/comune 1,0/punto; 2,0/comune 1,0/punto; 4,0/comune — 4,0 (10 ms o meno) 0,1 o meno 0,2 V DC (TIPO) 0,5 A, 0,3 V DC (max.) 0,5 A Max. 1,0 Max. 1,0 (carico di targa, carico resistivo) — 4,0 (10 ms o meno) 0,1 o meno 0,2 V DC (TIPO) 0,5 A, 0,3 V DC (max.) 0,5 A Max. 1,0 Max. 1,0 (carico di targa, carico resistivo) — 4,0 (10 ms o meno) 0,1 o meno 0,2 V DC (TIPO) 2,0 A, 0,3 V DC (max.) 2,0 A Max. 1,0 Max. 1,0 (carico di targa, carico resistivo) Corrente di carico max. A Carico di commutazione max. Corrente di punta max. Corrente di dispersione OFF Consumo corrente interno (5 V DC) mA 90 Dimensioni (LxAxP) mm 12,6x55,4x74,1 Tipo morsetto a molla ST1B-S3Y2, Art. no. 152914 Modulo base adottabile Tipo morsetto a vite ST1B-E3Y2, Art. no. 152924 2 conduttori 24 V DC, Tipo cavo di collegamento schermati — — 2,0 (10 ms o meno) 4,0 (10 ms o meno) 0,3 o meno 0,3 o meno 0,15 V DC (TIPO) 1,0 A, 0,15 V DC (TIPO) 1,0 A, 0,2 V DC (max.) 1,0 A 0,2 V DC (max.) 1,0 A Max. 0,5 Max. 0,5 Max. 1,5 (carico di targa, Max. 1,5 (carico di targa, carico resistivo) carico resistivo) Magnetotermico, protezione cortocircuito (protezione sovraccarico e protezione cortocircuito si attivano per incre— — menti di un punto. Mentre opera la funzione di protezione sezione uscita, un LED lo segnala e viene dato un segnale al modulo primario (reset automatico). 150 95 95 160 100,8x55,4x74,1 12,6x55,4x74,1 12,6x55,4x74,1 12,6x55,4x74,1 ST1B-S3Y16, Art. no. 152915 ST1B-S3Y16, Art. no. 152915 ST1B-S3Y2, Art. no. 152914 ST1B-S3Y16, Art. no. 152915 ST1B-E3Y16, Art. no. 152925 ST1B-E3Y16, Art. no. 152925 ST1B-E3Y2, Art. no. 152924 ST1B-E3Y16, Art. no. 152925 2 conduttori 24 V DC, 2 conduttori 24 V DC, 2 conduttori 24 V DC, 2 conduttori 24 V DC, schermati schermati schermati schermati Codice articolo 152968 A mA Caduta max. di tensione con ON Tempo di risposta OFF 씮 ON ms ON 씮 OFF ms Funzioni di protezione 30 — Art. no. 152967 169408 152969 152970 ST1Y2-R2 Uscita a relè 2/2 1 Relè 24 V DC (+20/-15 %); 240 V AC 2,0 (cos j=1)/punto; 4,0/comune 264 V AC/125 V DC — — — Max. 10 Max. 12 — 90 12,6x55,4x74,1 ST1B-S4IR2, Art. no. 152916 ST1B-E4IR2, Art. no. 152927 2 conduttori (internamente collegati) 152971 MITSUBISHI ELECTRIC MODULI REMOTI I/O /// Le serie MELSEC ST per Profibus DP ST1DA1 -I ST1AD2 -V RUN RUN ERR. ERR. I moduli ingressi analogici della serie ST convertono dati analogici di processo, quali pressione, temperatura, etc. in valori digitali, che sono inviati al master Profibus DP. Moduli uscite analogiche 11 11 22 12 22 13 23 13 23 14 24 14 24 12 Tutti i moduli sono installati in un modulo base, che può essere installato su una guida DIN standard. Caratteristiche speciali: 앬 앬 I moduli uscite analogiche delal serie ST convertono i valori digitali, inviati dal master Profibus DP, in un segnale analogico di tensione. Questo segnale può essere utilizzato per comandare valvole, inverter, servomotori, etc. 앬 Modulo ingressi analogici temperatura 앬 앬 I moduli ingressi analogici di temperatura della serie ST convertono dati analogici di temperatura in valori digitali, che sono inviati al master Profibus DP. Montaggio su guida DIN LED per RUN e ERROR sui moduli ed anche sul modulo base Collegamento al modulo base (stazione primaria) via bus scheda madre integrato nei moduli base I moduli possono essere sostituiti senza dover togliere tensione ("Hot Swap") Due tipi a scelta di terminali di collegamento moduli base: 쐍 terminali tipo a molla 쐍 terminali tipo a vite Specifiche Tipo modulo Punti I/O occupati Numero slice occupati Numero di canali d'ingresso ST1AD2-V Modulo ingressi analogici 4/4 1 2 ST1AD2-I Modulo ingressi analogici 4/4 1 2 Ingresso segnale -10–+10 V, 0–+10 V, 0–5 V, 1–5 V 0–20 mA, 4–20 mA Risoluzione 12 bit + segnale 12 bit + segnale Velocità di conversione 0,1 ms per canale 0,1 ms per canale Tensione massima d'ingresso Limiti ingresso microtensione Corrente massima d'ingresso Conversione temperatura Uscita Microconversione Errore totale Resistenza Singola d'ingresso Isolamento Consumo corrente interno (5 V DC) Dimensioni (LxHxP) Tipo morsetto a molla Modulo base adottabile Tipo morsetto a vite ±15 V — — — — ±0,8 % (0–55 °C) — — ±30 mA — — ±0,8 % (0–55 °C) ST1TD2 Modulo ingressi di temperatura per TC 4/4 2 2 IEC584-1 (1997), IEC854-2 (1982), JIS C1602-1995 Ingresso termocoppia: K,T: 0,3 °C; E: 0,2 °C; J: 0,1 °C; B: 0,7 °C; R, S: 0,8 °C; N: 0,4 °C /Microtensione: 4 µV Impostazione compensazione temperatura giunto freddo: non impostata: 30 ms/canale; set: 60 ms/canle ±4 V -80–+80 µV (resistenza d'ingresso < 1 MW) — Binario 16 bit di segno (-2,700–18,200) Binario 16 bit di segno (-20,000–20,000) ±0,32 mV (0–55 °C) 1,0 MW 250 W 1 MW Codice articolo mA mm Art. no. 169406 ST1DA1-I/-F01 Modulo uscite analogiche 4/4 1 2 -10–+10 V, 0–+10 V, 0–5 V, 1–5 V 12 bit + segnale 0,1 ms per canale ±12 V — ±0,8 % (0–55 °C) 16 bit 1,0 kW–1,0 MW Isolamento fotoaccoppiatore tra i canali e il bus scheda madre mA 95 mm 12,6x55,4x74,1 ST1B-S4IR2, Art. no. 152916 ST1B-E4IR2, Art. no. 152927 Art. no. — — Binario 16 bit di segno (-2,000–8,500) — ±1,2 °C (0–55 °C) 161734 ST1DA2-V/-F01 Codice articolo 80 ms per canale 152972 Modulo uscite analogiche Consumo corrente interno (5 V DC) Dimensioni (LxHxP) Tipo morsetto a molla Modulo base adottabile Tipo morsetto a vite 0,1 °C 80 12,6x55,4x77,6 ST1B-S4TD2, Art. no. 161736 ST1B-E4TD2, Art. no. 161737 Tipo modulo Isolamento IEC751 (1983), JIS C1604-1997, Pt100 95 12,6x55,4x77,6 ST1B-S4TD2, Art. no. 161736 ST1B-E4TD2, Art. no. 161737 Specifiche Punti I/O occupati Numero slice occupati Numero canali d'uscita Limiti uscita segnale Risoluzione Tempo di conversione Tensione ingresso massima Corrente ingresso massima Errore totale Lunghezza dati Valore resistenza carico esterno ST1RD2 Modulo ingressi di temperatura per PT100 4/4 2 2 Isolamento fotoaccoppiatore tra i canali e il bus scheda madre 110 110 12,6x55,4x74,1 12,6x55,4x74,1 ST1B-S4IR2, Art. no. 152916 ST1B-S4IR2, Art. no. 152916 ST1B-E4IR2, Art. no. 152927 ST1B-E4IR2, Art. no. 152927 152973 152975/217631 MITSUBISHI ELECTRIC 3 4/4 1 1 0–20 mA, 4–20 mA 12 bit + segnale 0,1 ms per canale — ±30 mA ±0,8 % (0–55 °C) 16 bit 0–500 W Isolamento fotoaccoppiatore tra i canali e il bus scheda madre 95 12,6x55,4x74,1 ST1B-S4IR2, Art. no. 152916 ST1B-E4IR2, Art. no. 152927 ST1SS1 Interfaccia encoder assoluto con SSI (interfaccia seriale sincrona) 4/4 2 1 Binario 31 bit (0–2147483647) da 2 a 31 bit 125 kHz, 250 kHz, 500 kHz, 1 MHz, 2 MHz 24 V DC (+20/-15 %) 12 mA ±0,8 % (0–55 °C) — — Isolamento fotoaccoppiatore tra i canali e il bus scheda madre 80 12,6x55,4x74,1 ST1B-S4IR2, Art. no. 152916 ST1B-E4IR2, Art. no. 152927 152976/217632 193660 31 MODULI REMOTI I/O Moduli ingressi analogici /// PLC MODULARI PLC MODULARI Il System Q è stato progettato per essere il cuore del vostro processo di produzione, come è anche il cuore del concetto di automazione di Mitsubishi. Il sistema offre integrazione completa delle vostre necessità di controllo e comunicazione in una singola piattaforma – collegando la vostra automazione alle esigenze commerciali. 앬 앬 앬 앬 Comunicazione: è una comunicazione hub di collegamento a bus di campo o reti di dati, incluso Ethernet a100 Mbps Scalabilità: offre soluzioni con molteplici CPU su un singolo backplane intelligente Flessibilità: le soluzioni possono combinare 4 tipi di CPU in una soluzione continua: PLC, Motion, Robot, CNC, PC e di processo 앬 앬 Visualizzazione: integra i dati della vostra attività con qualsiasi livello e funzione voi vogliate, da HMI, soft HMI fino a SCADA e OPC Connessione semplice e rapida al mondo IT con il modulo MES e web server Opzioni di ridondanza che vanno da hardware PLC completamente ridondante a opzioni ridondanti di rete migliorando in tal modo i tempi di funzionamento e la produttività Caratteristiche hardware PLC MODULARI 4 Il design modulare del System Q consente un utilizzo flessibile in una vasta gamma di applicazioni. Utilizzo di moduli digitali e speciali Per massimizzare la sicurezza operativa, tutti i moduli sono elettricamente isolati per mezzo di accoppiatori ottici. L'utilizzo di moduli digitali, analogici e la maggio parte dei moduli speciali è dipendente solo dal massimo numero di indirizzi disponibili e di conseguenza dalla CPU utilizzata. Per la configurazione del sistema sono disponibili i range di moduli seguenti: Moduli di ingresso/uscita digitali Moduli cattura impulsi e interrupt Moduli per lettura impulsi e per esecuzione sottoprogrammi ad interrupt per diverse tipologie di segnali con uscite a transistor, relè o triac I/O DIGITALI MODULI CATTURA IMPULSI E INTERRUPT PC/C CPU Process Moduli analogici di ingresso/ uscita INGRESSI/ USCITE ANALOGICHE per segnali in tensione/corrente, e regolazione di temperature con connessione diretta di PT100 o termocoppie Redundancy PLC CPU Moduli di comunicazione Moduli di interfaccia seriale RS232/ RS422/RS485 per la connessione di periferiche o per la comunicazione PLC-PLC. Motion CPU MODULI POSIZIONAMENTO MODULI COMUNICAZIONE Moduli di posizionamento Moduli di rete Contatori veloci con possibilità di collegamento di encoder incrementali o moduli di posizionamento multiasse per motori servo e/o passo-passo fino a 8 assi. È altresì disponibile un modulo con ingressi di corrente con compatibilità HART per Ethernet, CC-Link, CC-Link IE, Profibus, Modbus TCP/RTU, DeviceNet, AS-I nterface e reti MELSECNET. Moduli master per utilizzo con I/O analogici/digitali. iQ Platform La soluzione di automazione universale per il massimo ritorno dell'investimento L'equazione iQ La piattaforma d'automazione iQ Mitsubishi rappresenta l'hardware nell'ambito della nostro concetto di e-F@ctory. È una strategia d'automazione, sviluppatasi dalla nostra personale esperienza e competenza di azienda di produzione che opera a livello mondiale. I principali vantaggi di iQ sono: Q25HCPU MODE RUN ERR. USER BAT. BOOT QJ71WS96 Q06HCPU POWER MELSEC Q61P-A2 MODE RUN ERR. USER BAT. BOOT PULL USB 앬 앬 앬 앬 Costi totali d'esercizio al minimo (TCO, costo totale di proprietà) Integrazione totale Massima produttività Comunicazione trasparente PULL RS-232 USB SY.ENC2 PULL = RS-232 Q172EX PLC + Motion MITSUBISHI + CNC * + Robot * + Processo + IT + C++ QJ71WS96 Q25HCPU PPC-CPU852 MODE RUN ERR. USER BAT. BOOT KB/MOUSE RDY B. RUN ERR. USER BAT. EXIT PC-CARD 1 2 B. RUN B.RST SERIAL 1 RESET USB PULL EX.I/F USB 100 SY.ENC2 RGB * Segue descrizione 32 RS-232 LINK /TX UPT FD IDE Q172EX MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Come si presenta un sistema Moduli di I/O digitale CPU Q06HCPU Alimentatore Moduli speciali QD75P4 QX80 RUN 01234567 89ABCDEF MODE RUN ERR. USER BAT. BOOT ERR. AX3 AX4 1 Moduli di rete QJ71E71-100 RUN INT. OPEN SD AX1 AX2 AX3 AX4 ERR. COM ERR. 100M RD AX1 AX2 2 3 Protezione per morsettiera estraibile 4 5 6 7 8 9 A B PULL C D USB E 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10BASE-T/100BASE-T X F MELSEC POWER NC Q61P-A2 COM 4 24VDC 4mA RS-232 PLC MODULARI QJ71E71-100 PULL MITSUBISHI EJECT MODE RUN ERR. USER CPU POWER I / 00 BAT. BOOT. C A R D I / 02 I / 04 I / 03 I / 06 I / 05 I / 07 Q38B(N) E.S.D 2 3 4 5 STOP BASE UNIT MODEL Q38B -A SERIAL 0205020E0100017 I / 01 ON SW 1 RESET RUN L.CLR Base di montaggio Interfaccia USB Interfaccia per unità di espansione (sotto il coperchio trasparente) SD/ PO 10 BASE-T/100 BASE-TX Interfacce Ethernet/RS232 2M MITSUBISHI FLASH CARD INSERT 100 M Batteria di backup (alloggiamento nella parte inferiore) Memory card Struttura del sistema La CPU e i moduli sono connessi a una base di montaggio che ha un bus interno ad alte prestazioni per effettuare la comunicazione tra i moduli e le CPU. L'alimentatore, che fornisce tensione e corrente per l'intero sistema, viene anch'esso installato sulla base di montaggio. Le basi di montaggio (rack) sono disponibili in 4 diverse versioni da 3 fino a 12 posti (slot). Ad ogni unità base possono essere collegate altre basi di espansione per incrementare il numero di slot disponibili. Se si desidera lasciare aperta l'opzione di espansioni successive del PLC o nel caso si abbiano posti liberi, si utilizza il modulo chiamato "dummy". Questi moduli servono a proteggere gli slot liberi dallo sporco o come prevenzione da possibili effetti meccanici. Possono inoltre essere utilizzati per riservare punti di I/O. Per il cablaggio di sistemi e macchine molto complesse, è possibile utilizzare anche moduli di I/O remoti. Cosa vi serve Unità base CPU I/O L'unità base serve per installare e collegare tutti i moduli e fornisce l'alimentazione e il bus di comunicazione ai moduli stessi. In un sistema vi è sempre una base oltre alla possibilità di aggiungere basi di espansione, con o senza moduli di alimentazione elettrica, fino a un massimo di 7 basi di espansione (in funzione del modello di CPU). Esistono tre tipi principali di CPU: modelli base (da Q00JCPU a Q01CPU), modelli avanzati (da Q02CPU a Q25HCPU) e modelli universali (da Q00UJ a Q100UDEHCPU). È possibile utilizzare fino a 4 CPU in un singolo sistema, il che consente un'ampia varietà di combinazioni per una prestazione ottimale. C'è una vasta scelta di moduli di ingresso ed uscita digitali a seconda del livello di segnale, source e sink (PNP/NPN) la densità di punti richiesti e il supporto per voltaggio AC o DC. I moduli sono disponibili fino a 16 punti con e connettori a vite montati sul modulo; densità superiori come 32 e 64 punti richiedono un connettore, un cavo e una morsettiera di appoggio. Moduli alimentatore Forniscono il 5 V DC ai moduli montati sul backplane. Sono disponibili diversi tipi di alimentatori in funzione del consumo dei moduli e della tensione primaria desiderata. E' possibile installare un singolo alimentatore per base. MITSUBISHI ELECTRIC 33 /// PLC MODULARI Basi di montaggio Basi principali POWER CPU I / 05 I / 04 I / 03 I / 02 I / 01 I / 00 Sono utilizzate per trattenere e collegare alimentatore, CPU, moduli di ingresso, uscita e speciali. I / 07 I / 06 Q38B(N) 앬 I moduli vengono indirizzati automaticamente. Specifiche Q32SB Q33B Q33SB Q35B Q35SB Q38B Q38DB* Q38RB Q312B Q312DB* Moduli I/O (slots) 2 3 3 5 5 8 8 8 12 12 Slot per moduli di alimentazione 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 Installazione Tutte le basi di montaggio sono provviste di fori per viti M4 Dimensioni (LxAxP) PLC MODULARI Le unità sono montate con guida profilata e fissaggio a vite. E.S.D BASE UNIT MODEL Q38B SERIAL 0205020E0100017-A 4 앬 mm Codice articolo 114x98x18,5 Art.no. 147273 Accessori 189x98x44,1 142x98x18,5 245x98x44,1 197,5x98x18,5 328x98x44,1 328x98x44,1 439x98x44,1 439x98x44,1 439x98x44,1 136369 147284 127586 147285 127624 207608 157067 129566 207609 Cavi di connessione; adattatore per barra DIN * Queste basi di montaggio sono necessarie per le nuove CPU motion ( Q172DCPU - Q173DCPU ), CNC e robot della iQ Platform. Basi di espansione POWER I / 00 CPU I / 01 I / 02 I / 03 I / 04 I / 05 I / 06 Q38B(N) E.S.D POWER Le basi di espansione sono connesse alla base principale tramite appositi cavi bus. La base di espansione con alimentatore deve essere utilizzata nei seguenti casi: 앬 앬 BASE UNIT MOD EL Q38B SERIAL 0205020E 0100017-A 앬 앬 Le unità di espansione Q6*B presentano uno slot per il proprio modulo di alimentazione mentre le basi Q5*B ricevono l'alimentazione dalla base principale. E' possibile espandere il System Q con massimo 7 basi di espansione per un totale di 64 slot disponibili per i moduli. La distanza massima tra la prima e l'ultima base di montaggio è 13,2 metri. 앬 Se il consumo dei moduli inseriti eccede quanto fornito dall'alimentatore della base principale Se la tensione scende sotto i 4,75 V tra l'unità base principale e la base di espansione Specifiche Q52B Q55B Q63B Q65B Q68B Q68RB Q612B Q65WRB Moduli I/O (slots) 2 5 3 5 8 8 12 1 Slot per moduli di alimentazione — — 1 1 1 2 1 5 Installazione Tutte le basi di montaggio sono provviste di fori per viti M4 Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Accessori 34 mm 106x98x44,1 Art.no. 140376 189x98x44,1 189x98x44,1 245x98x44,1 328x98x44,1 439x98x44,1 439x98x44,1 439x98x44,1 140377 136370 129572 129578 157066 129579 210163 Cavi di connessione; adattatore per barra DIN MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Moduli alimentatore I moduli alimentatore forniscono le tensioni necessarie ai singoli moduli installati sulle basi. La scelta dell'alimentatore dipende dal consumo di energia di tutti i moduli (particolarmente importante quando si utilizzano configurazioni multiprocessore). MELSEC Q61P-A2 POWER 앬 앬 앬 Un LED indica il funzionamento Il modulo Q63P è adatto per applicazioni a 24 V DC I moduli alimentatore Q62P e Q64P possono essere utilizzati in tutto il mondo perchè supportano tensioni di ingresso da 100 a 240 V AC a 50/60 Hz. 4 Specifiche Tensione di ingresso Q61P Q61P-D Q61SP Q62P Q63P Q63RP Q64PN Q64RP (+10 %, -15 %) V AC 85–264 100–240 85–264 100–240 — — 100–240 100–240 (+30 %, -35 %) V DC — — — — 24 24 — — 50/60 (±5 %) 50/60 (±5 %) 50/60 (±5 %) 50/60 (±5 %) — — 50/60 (±5 %) 50/60 (±5 %) Frequenza di ingresso Hz Corrente di picco 20 A per 8 ms 20 A per 8 ms 20 A per 8 ms 20 A per 8 ms 81 A per 1 ms 150 A per 1 ms 20 A per 1 ms 20 A per 1 ms Potenza apparente d'ingresso 120 VA 130 VA 40 VA 105 VA 45 W 65 W 160 VA 160 VA Corrente in uscita Protezione sovracorrente Protezione sovratensione 5 V DC A 6 6 2 3 6 8,5 8,5 8,5 24 V DC ±10 % A — — — 0,6 — — — — 5 V DC A ³6,6 ³6,6 ³2,2 ³3,3 ³5,5 ³5,5 ³9,9 ³14,4 24 V DC A — — — ³ 0,66 — — — — 5 V DC V 5,5–6,5 5,5–6,5 5,5–6,5 5,5–6,5 5,5–6,5 5,5–6,5 5,5–6,5 5,5–6,5 ³70 % ³70 % ³70 % ³65 % ³70 % ³65 % ³70 % ³65 % Tra primario e 5 V DC 2830 V AC, 1 min. 2830 V AC, 1 min. 2830 V AC, 1 min. 2830 V AC, 1 min. 500 V AC, 1 min. 500 V AC, 1 min. 2830 V AC, 1 min. 2830 V AC, 1 min. Tra primario e 24 V DC — — — 2830 V AC, 1 min. — — — — ms 20 20 20 20 10 10 20 20 55,2x98x90 27,4x98x104 55,2x98x90 55,2x98x90 83x98x115 55,2x98x115 83x98x115 221860 147286 140379 136371 166091 217627 157065 Efficienza Tensione di isolamento Tempo di compensazione in mancanza di alimentazione Dimensioni (LxAxP) Codice articolo PLC MODULARI MITSUBISHI mm 55,2x98x90 Art.no. 190235 MITSUBISHI ELECTRIC 35 /// PLC MODULARI CPU universali per PLC Queste CPU PLC universali sono l'ultima generazione di CPU modulari per la piattaforma di controllori MELSEC System Q e costituiscono la base del sistema iQ Platform. Possono essere impiegate assieme a CPU motion, robot e CNC, per implementare sistemi modulari per automazione con alto grado di flessibilità. 앬 앬 앬 앬 Interfaccia mini USB integrata per la programmazione Interfaccia Ethernet integrata per una efficiente comunicazione con i modelli QnUDEH. Tempo di elaborazione estremamente veloce: 9,5 ns Accesso dati ad alta velocità PLC MODULARI 4 Specifiche Q00UJCPU Tipo CPU (modalità Multi processore) Q00UCPU Q01UCPU Q02UCPU Q03UDCPU, Q03UDECPU 1024/8192 1024/8192 2048/8192 4096/8192 Punti I/O 256/8192 Funzioni autiodiagnosi CPU Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile Batteria Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con durata garantita di 5 anni. Memoria tipo RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH Totale £32 MByte £32 MByte £32 MByte £32 MByte £32 MByte Max. programma PLC 10 k passi (40 kByte) 10 k passi (40 kByte) 15 k passi (60 kByte) 20 k passi (80 kByte) 30 k passi (120 kByte) 120 ns/istruzione logica 80 ns/istruzione logica 60 ns/istruzione logica 40 ns/istruzione logica 20 ns/istruzione logica 245x98x98 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 221576 221577 207604 207605, 217899 Capacità di memoria Tempi di esecuzione programma Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art.no. 221575 Q04UDHCPU, Q04UDEHCPU Specifiche Q06UDHCPU, Q06UDEHCPU Q10UDHCPU, Q10UDEHCPU Q13UDHCPU, Q13UDEHCPU Q20UDHCPU, Q20UDEHCPU Q26UDHCPU, Q26UDEHCPU Q50UDEHCPU * Q100UDEHCPU * 4096/8192 4096/8192 4096/8192 4096/8192 4096/8192 4096/8192 Tipo CPU (modalità Multi processore) Punti I/O 4096/8192 Funzioni autiodiagnosi CPU Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile 4096/8192 Batteria Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con durata garantita di 5 anni. Memoria tipo RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH Totale £32 MByte £32 MByte £32 MByte £32 MByte £32 MByte £32 MByte £32 MByte £32 MByte Max. programma PLC 40 k passi (160 kByte) 60 k passi (240 kByte) 100 k passi (400 kByte) 130 k passi (520 kByte) 200 k passi (800 kByte) 260 k passi (1040 kByte) 500 k passi (2000 kByte) 1000 k passi (4000 kByte) 9,5 ns/istruzione logica 9,5 ns/istruzione logica 9,5 ns/istruzione logica 9,5 ns/istruzione logica 9,5 ns/istruzione logica 9,5 ns/istruzione logica 9,5 ns/istruzione logica 9,5 ns/istruzione logica 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 27,4x98x115 27,4x98x115 207607, 215808 221578, 221579 217619, 217901 221580, 221581 217620, 217902 242368 242369 Capacità di memoria Tempi di esecuzione programma Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art.no. 207606, 217900 * supportato solo da GXWorks2 36 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Moduli CPU PLC I moduli CPU di MELSEC System Q sono disponibili sia di tipo monoprocessore che di tipo multiprocessore offrendo così un'ampia gamma applicativa. Le performance del sistema aumentano all'aumentare delle esigenze applicative semplicemente sostituendo la CPU (ad eccezione della CPU compatta Q00J). Q00CPU MODE RUN 앬 앬 CPU base Mentre le unità Q00 e Q01 rappresentano le classiche CPU singole, la CPU Q00J forma una unità integrata con alimentatore e base di montaggio, permettendo un ottimo prezzo di ingresso per piccole configurazioni modulari. PULL Queste CPU sono state espressamente studiate per applicazioni in cui è importante la compattezza di configurazione del sistema. 앬 Ogni CPU ha integrata una interfaccia RS232C per effettuare una facile programmazione e monitoraggio con un Personal Computer o con un pannello operatore. Flash ROM integrata per utilizzo della memoria senza la necessità di schede addizionali Aggiornamento ed esecuzione degli I/O in modalità refresh per risposte più rapide RS-232 Specifiche Tipo Punti I/O Funzioni autiodiagnosi CPU Batteria Memoria tipo Totale Capacità di memoria Max. programma PLC Tempi di esecuzione programma No. istruzioni Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Q00JCPU Q00CPU Combinazione di CPU (modalità singolo processore), CPU (modalità multi processore) base a 5 slot e alimentatore 256/2048 1024/2048 Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con aspettativa di durata di 5 anni. ROM RAM, ROM 58 kByte 94 kByte 8 k passi 8 k passi 0,20 µs/istruzione logica 0,16 µs/istruzione logica 318 327 245x98x98 27,4x98x89,3 Art.no. 138322 La CPU può essere sostituita da: Q00UJCPU PLC MODULARI 4 Q01CPU CPU (modalità multi processore) 1024/2048 RAM, ROM 94 kByte 14 k passi 0,10 µs/istruzione logica 327 27,4x98x89,3 138323 138324 Q00UCPU Q01UCPU CPU ad alte prestazioni Q06HCPU MODE RUN ERR. USER BAT. BOOT PULL USB Queste CPU sono caratterizzate da estrema velocità di esecuzione e ampie capacità di espansione. Grazie a un vastissimo set di istruzioni e a un ambiente di programmazione, configurazione e debug molto ben progettato, è possibile una configurazione estremamente flessibile del sistema coprendo un'ampia varietà di applicazioni. 앬 In tutto, Q sono disponibili cinque diverse CPU altamente performanti con prestazioni graduate. Tutte le versioni sono compatibili verso l'alto. Così, il System Q può crescere con l'applicazione, cambiando la CPU. 앬 앬 앬 앬 Ogni CPU multi processore ad eccezione della Q02CPU ha integrata una interfaccia USB per effettuare una facile programmazione e monitoraggio con un Personal Computer o con un pannello operatore. Slot per memoria Compact Flash per archiviazione dati Calcoli con virgola mobile (floating punto, secondo IEEE 754) Istruzioni speciali per esecuzione regolazione PID Funzioni matematiche, come funzioni angolari/esponenziali e logaritmiche RS-232 Specifiche Tipo Punti I/O Funzioni autiodiagnosi CPU Batteria Memoria tipo Totale Capacità di memoria Max. programma PLC Tempi di esecuzione programma Dimensioni (LxAxP) Codice articolo La CPU può essere sostituita da: Q02CPU Q02HCPU Q06HCPU Q12HCPU CPU (modalità Multi processore) 4096/8192 4096/8192 4096/8192 4096/8192 Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con aspettativa di durata di 5 anni. RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH £32 MByte £32 MByte £32 MByte £32 MByte 28 k passi 28 k passi 60 k passi 124 k passi (112 kByte) (112 kByte) (240 kByte) (496 kByte) 79 ns/istruzione logica 34 ns/istruzione logica 34 ns/istruzione logica 34 ns/istruzione logica mm 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 Art.no. 132561 Q03UD/UDECPU MITSUBISHI ELECTRIC 127585 Q25HCPU 4096/8192 RAM, ROM, FLASH £32 MByte 252 k passi (1008 kByte) 34 ns/istruzione logica 27,4x98x89,3 130216 130217 130218 Q06UDH/UDEHCPU Q13UDH/UDEHCPU Q26UDH/UDEHCPU 37 /// PLC MODULARI Moduli CPU di processo Le CPU di processo del System Q consentono un design di sistema flessibile basato su una programmazione ad oggeti (tipica di sistemi DCS) riducendo pesantemente sia i costi iniziali che di sviluppo. Facendo uso o del PX Developer/ GX Developer o del GX IEC Developer, sono possibili il design, il debug, il monitoraggio e la manutenzione di applicazioni di processo. Il Sistema di Controllo Processo MELSEC si adatta meglio ad applicazioni in impianti chimici e di produzione alimentare, dove si conservano in un serbatoio materiali liquidi o solidi, dovendo mantenere il livello entro limiti specifici. Le CPU di processo combinano potenti associa funzioni DCS ad operatività PLC in un modulo compatto. Q12PHCPU MODE RUN ERR. USER BAT. BOOT PULL USB 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 RS-232 PLC MODULARI 4 앬 Specifiche Tipo Punti I/O Funzioni autiodiagnosi CPU Batteria Memoria tipo Totale Capacità di memoria Max. programma PLC Tempi di esecuzione programma Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Controllo e progettazione semplificati Loop control esteso Loop control ad alta velocità Migliore affidabilità e facilità di manutenzione Hot swap dei moduli in modalità run Compatibile con CC-Link IE, MELSECNET/H per sistema complessi Controllo di loop e controllo di sequenza con una sola CPU Vasto campo di utilizzo e massima espandibilità Particolarmente indicato l'utilizzo di moduli analogici isolati, ideali nel controllo di processo Funzioni di filtraggio degli ingressi analogici Q02PHCPU Q06PHCPU Q12PHCPU Modulo CPU di processo 4096/8192 4096/8192 4096/8192 Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con durata garantita di 5 anni. RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH £32 MByte £32 MByte £32 MByte 28 k passi (112 kByte) 60 k passi (240 kByte) 124 k passi (496 kByte) 34 ns/istruzione logica 34 ns/istruzione logica 34 ns/istruzione logica mm 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 27,4x98x89,3 Art. no. 218138 218139 143529 Q25PHCPU 4096/8192 RAM, ROM, FLASH £32 MByte 252 k passi (1008 kByte) 34 ns/istruzione logica 27,4x98x89,3 143530 Moduli CPU per PLC ridondanti Due sistemi a PLC con la stessa configurazione possono offrire un sistema di backup a caldo grazie alla sincronizzazione automatica dei dati. Questa è la chiave per un sistema ridondante. In tal modo tempi di fermo ed i costi di restart sono drasticamente ridotti. I costi maggiori dell'hardware per un sistema ridondante sono trascurabili, se paragonati alla riduzione dei costi in caso di errore. Q25PRHCPU MODE RUN BACKUP CONTROL ERR. SYSTEM A USER SYSTEM B BAT. BOOT. TRACKING PULL Se il sistema di controllo si guasta, il sistema in standby interviene senza interrompere il processo. La filosofia modulare consente stadi diversi di ridondanza: alimentazione ridondante, sistemi di controllo ridondanti, moduli di rete ridondanti. USB RS-232 Specifiche Tipo Punti I/O Funzioni autiodiagnosi CPU Batteria Memoria tipo Totale Capacità di memoria Max. programma PLC Tempi di esecuzione programma Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 38 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Un sistema ridondante con QnPRH consiste prevalentemente di componenti standard. Possibilità di utilizzare l'hardware esistente. Possibilità di incorporazione in applicazioni esistenti e non ridondanti. Possibilità di impostare tempi di commutazione brevissimi del sistema (min. 22 ms, 48 K Word). Possibilità di programmazione come un sistema standard; non richiede software speciale. Rilevamento automatico del sistema di controllo con componenti MX/Server MX-OPC. Il livello I/O è collegabile via rete MELSECNET/H (anello ridondante), CC-Link, CC-Link IE, Ethernet o Profibus. La disponibilità di queste reti può essere migliorata facendo uso di moduli master ridondanti. Q12PRHCPU Q25PRHCPU Modulo CPU per PLC ridondante 4096/8192 4096/8192 Errore CPU, Watch Dog, errore batteria, errore memoria, controllo programma, errore alimentatore, errore fusibile, errore sincronizzazione dati Tutte le CPU sono dotate di batteria al litio con aspettativa di durata di 5 anni. RAM, ROM, FLASH RAM, ROM, FLASH £32 MByte £32 MByte 124 k passi (496 kByte) 252 k passi (1008 kByte) 34 ns/istruzione logica 34 ns/istruzione logica mm 52,2x98x89,3 52,2x98x89,3 Art. no. 157070 157071 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// CPU Motion CPU motion, alta velocità e dinamica La CPU motion controlla e sincronizza i servoazionamenti, con i relativi servomotori connessi. Un sistema motion consiste in una CPU Motion insieme ad una CPU PLC. Dopo aver combinato il controllo motion ad alta velocità e dinamica con una CPU PLC si ottiene un sistema di controllo innovativo. Q173CPU MODE RUN ERR. M.RUN BAT. BOOT In questa configurazione, mentre la CPU Motion controlla movimenti complessi dei servoazionamenti, la CPU PLC (o il controllore C) controlla le sequenze della macchina e si occupa della comunicazione. FRONT SSCNET CN2 CN1 PULL USB 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 RS-232 L'utilizzo di più CPU in modalità multiprocessore distribuisce i carichi aumentando la performance dell'intero sistema E' possibile utilizzare 3 CPU motion simultaneamente Un sistema può controllare fino a 96 assi con 3 CPU motion Interpolazione di 4 assi simultanei Gestione camme elettroniche Sincronizzazione assi virtuali e reali Rete ad alta velocità SSCNETIII per la comunicazione ad elevate performance con i servo drive fino a 50 Mbit/s 4 Interfacce Punti I/O reali (PX/PY) Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Q172DCPU Q172HCPU Q173DCPU CPU Motion 8192; 8 8192; 8 8192; 32 Interpolazione lineare fino a 4 assi, interpolazione circolare per 2 assi, interpolazione elicoidale per 3 assi SFC Motion, istruzioni dedicate, software per linea di assemblaggio (SV13), software meccanica virtuale (SV22) SSCNETIII (USB, RS232C SSCNETIII (USB, RS232C USB, RS232C, SSCNETIII tramite CPU del PLC) tramite CPU del PLC) 256 (questi I/O possono essere allocati direttamente dalla CPU motion) mm 27,4x98x119,3 27,4x98x114,3 27,4x98x119,3 Art. no. 209788 162417 209787 Q173HCPU PLC MODULARI Specifiche Tipo Punti I/O Funzioni di interpolazione Linguaggio di programmazione 8192; 32 USB, RS232C, SSCNETIII 27,4x98x114,3 162416 CPU C-Controller Programmazione in linguaggio di alto livello in combinazione con sistema operativo real time Q06CCPU-V-HQ1 Il C-Controller consente di integrare e programmare la piattaforma di automazione del sistema Q con C+tivo real time Vx+. Servendosi del consolidato sistema operaWorks, diventa assai semplice realizzare compiti complessi, comunicazione e protocolli. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Specifiche Memoria Sistema operativo Linguaggio di programmazione Strumento di sviluppo Interfacce di comunicazione Slot Compact Flash Punti I/O Consumo corrente interno (5 V DC) Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Utilizzabile stand alone o in un System Q multi CPU Ambiente di sviluppo dedicato per la programmazione C/C++ La scheda Compact Flash opzionale rende semplice la gestione di grandi quantità di dati. Aggiunta di alte prestazioni alla gamma esistente di prodotti di automazione. Q06CCPU-V ROM Standard: 16 MB (spazio utente: 6MB); RAM di lavoro: 32 MB (spazio utente: 14 MB); RAM con batteria di back-up: 128 kB VxWorks versione 5,4 (già preinstallata) C o C++, CoDeSys Tornado 2.1 (richiedere a parte la licenza SO alla Wind River Systems Alarneda, CA, USA), CoDeSys RS232 (1 canale), 10BASE-T/100BASE-TX (1 canale) 1 slot per una scheda TIPO 1 (è supportata una scheda CF da 1 GB max) 4096 (X/Y0–X/YFFF) A 0,71 mm 27,4x98x89,3 (dimensioni CPU standard) Art. no. 165353 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Display a LED a 7 segmenti per efficiente debugging e diagnostica (solo con Q12CCPU-V) Interfaccia Ethernet e RS232 a bordo. Q12DCCPU-V con interfaccia USB supplementare Sistema operativo real time VxWorks e Telnet pre-installati. Possibilità di incorporare il codice standard C/C++. Accesso remoto via rete e supporto FTP. Biblioteca di comunicazione VxWorks e biblioteche QBF per un facile setup. Compatibilità CoDeSys. Q12DCCPU-V RAM Standard: 3 MB; RAM di lavoro: 128 MB; RAM con batteria di back-up: 128 kB VxWorks versione 6,4 (già preinstallata) Workbench 2.6.1 RS232 (1 canale), 10BASE-T/100BASE-TX (2 canale), USB (1 canale) 1 slot per una scheda TIPO 1 (è supportata una scheda CF da 8 GB max) 0,93 27,4x98x115 221925 CPU iQ Platform CPU robot (vedi capitolo Robot) CPU CNC (a richiesta) MITSUBISHI ELECTRIC 39 /// PLC MODULARI Moduli digitali di ingresso Ingressi per i segnali di processo Sono disponibili diversi moduli di ingresso per convertire i segnali digitali di processo in livelli di informazioni riconosciute dal PLC. 앬 앬 QX10 01234567 89ABCDEF 앬 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F COM NC 100VDC 8mA60Hz 7mA50Hz PLC MODULARI 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 앬 Isolamento potenziale tra il processo e il controllore attraverso un optoaccoppiatore. Indicazione dello stato dell'ingresso via LED 앬 I moduli con 8 e 16 punti sono equipaggiati di morsettiera a vite. I moduli con 32/64 punti sono connessi tramite connettore D-sub o connettore 40-pin. Sono disponibili cavi pre-assemblati per i moduli con connettore D-sub. Moduli di ingresso Specifiche Ingressi QX10 16 100–120 V AC (50/60 Hz) 85–132 QX10-TS 16 100–120 V AC (50/60 Hz) 85–132 7 (a 100 V AC, 50 Hz), 8 (a 100 V AC, 60 Hz) 8 (a 100 V AC, 60 Hz), 7 (a 100 V AC, 50 Hz) ³AC 80 ³AC 5 £AC 30 £AC 1 Circa 18 (50 Hz) kW Circa 15 (60 Hz) 16 Morsettiera estraibile a 18 punti 16 mm 27,4x98x90 Tensione nominale di ingresso Tensione operativa V Corrente nominale di ingresso ON OFF Tensione Corrente Tensione Corrente Resistenza di carico Numero di punti per comune Terminali di connessione No. punti I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Specifiche Ingressi Tensione nominale di ingresso Tensione operativa Corrente nominale di ingresso Tensione ON Corrente Tensione OFF Corrente Resistenza di carico Numero di punti per comune mA V mA V mA Art. no. V mA V mA V mA kW Terminali di connessione No. punti I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 40 mm Art. no. 129581 ³AC 80 ³AC 5 £AC 30 £AC 1,7 circa 12 (60 Hz) circa 15 (50 Hz) 16 Morsettiera estraibile con morsetti a molla 16 27,4x98x90 QX28 8 100–240 V AC (50/60 Hz) 85–264 7 (a 100 V AC, 50 Hz), 8 (a 100 V AC, 60 Hz), 14 (a 200 V AC, 50 Hz), 17 (a 200 V AC, 60 Hz) ³AC 80 ³AC 5 £AC 30 £AC 1 circa 15 (50 Hz) circa 12 (60 Hz) 8 Morsettiera estraibile a 18 punti 16 27,4x98x90 221838 136396 QX40 16 QX40-TS 16 QX41 32 QX42 64 24 V DC 24 V DC 24 V DC 24 V DC 20,4–28,8 20,4–28,8 20,4–28,8 20,4–28,8 circa 4 circa 4 circa 4 circa 4 ³DC 19 ³DC 3 £DC 11 £DC 1,7 ³DC 19 ³DC 3 £DC 11 £DC 1,7 ³DC 19 ³DC 3 £DC 11 £DC 1,7 ³DC 19 ³DC 3 £DC 11 £DC 1,7 circa 5,6 — circa 5,6 circa 5,6 16 Morsettiera estraibile a 18 punti 16 27,4x98x90 16 Morsettiera estraibile con morsetti a molla 16 27,4x98x90 32 Connettore a 40-pin 32 27,4x98x90 32 Connettore a 40-pin x2 64 27,4x98x90 132572 221839 132573 132574 QX50 16 48 V DC 40,8–52,8 Circa 4 ³DC 28 ³DC 2,5 £DC 10 £DC 1,7 Circa 11,2 16 Morsettiera estraibile a 18 punti 16 27,4x98x90 QX80 16 24 V DC 20,4–28,8 circa 4 ³DC 19 ³DC 3 £DC 11 £DC 1,7 circa 5,6 16 Morsettiera estraibile a 18 punti 16 27,4x98x90 QX80-TS 16 24 V DC 20,4–28,8 circa 4 ³DC 19 ³DC 3 £DC 11 £DC 1,7 — 16 Morsettiera estraibile con morsetti a molla 16 27,4x98x90 QX81 32 24 V DC 20,4–28,8 circa 4 ³DC 19 ³DC 3 £DC 11 £DC 1,7 circa 5,6 32 Connettore compatto D-Sub 37-pin 32 27,4x98x90 QX82-S1 64 24 V DC 20,4–28,8 circa 4 ³DC 19 ³DC 3 £DC 9,5 £DC 1,5 circa 5,6 32x2 Connettore a 40-pin x2 64 27,4x98x90 204678 127587 221840 129594 150837 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Moduli digitali di uscita Tecnologia di uscita per ogni esigenza I moduli di uscita digitale MELSEC System Q sono dotati di differenti circuiti di commutazione per adattarsi a molti compiti di controllo. QX10 01234567 89ABCDEF 앬 0 1 앬 2 4 5 6 7 8 9 A B C D E F COM NC 100VDC 8mA60Hz 7mA50Hz 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 앬 앬 앬 Moduli con isolamento potenziale tra i canali I moduli con 8 e 16 punti sono equipaggiati di morsettiera a vite. I moduli con 32/64 punti sono connessi tramite connettore D-sub o connettore 40-pin. Sono disponibili cavi pre-assemblati per i moduli con connettore D-sub. 4 PLC MODULARI 3 Moduli con uscite a relè, transistor o triac Isolamento del potenziale (standard) tra processo e il controllore tramite optoaccoppiatore 앬 Moduli di uscita Specifiche QY10 QY10-TS QY18A QY22 QY40P QY40P-TS QY41P QY42P Uscite 16 16 8 16 16 16 32 64 Tipologia uscite Relè Relè Relè Triac Transistor (tipo sink NPN) Transistor (tipo sink NPN) Transistor (tipo sink NPN) Transistor (tipo sink NPN) 32 Numero di punti per comune 16 16 8 16 16 16 32 Tensione nominale di uscita 24VDC/240VAC 24VDC/240VAC 24 V DC/240 V AC 100–240 V AC 12/24 V DC 12/24 V DC 12/24 V DC 12/24 V DC Range operativo di tensione — — — — 10,2–28,8 V DC 10,2–28,8 V DC 10,2–28,8 V DC 10,2–28,8 V DC Terminali di connessione Monsettiera Morsettiera estraibile Monsettiera estraibile a 18 punti estraibile a 18 punti con morsetti a molla No. punti I/O occupati 16 16 16 16 Alimentazione esterna Punti Tensione Corrente Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Morsettiera estraibile Connettore 40-pin con morsetti a molla Connettore 40-pin x2 16 16 32 64 12–24 V DC — — — — 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC mA — — — — 10 (24 V DC) 10 (24 V DC) 20 (24 V DC) 20 (24 V DC) mm 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 129605 221841 136401 136402 132575 221842 132576 132577 Art. no. Accessori Connettori a 40-pin, Cavi pronti per l'uso e Morsettiere; Morsettiere a molla e a baionetta da sostituire alle morsettiere a vite standard; Morsettiera IDC disponibile per tutti i moduli di I/O con connettore a 40 pin Specifiche QY50 QY68A QY80 QY80-TS QY81P QY82P Uscite 16 8 16 16 32 64 Tipologia uscite Transistor (tipo sink NPN) Transistor (tipo sink/source) Transistor (tipo source PNP) Transistor (tipo source PNP) Transistor (tipo source PNP) Transistor (tipo source PNP) Numero di punti per comune 16 Tutti indipendenti 16 16 32 32 Tensione nominale di uscita 12/24 V DC 5–24 V DC 12/24 V DC 12/24 V DC 12/24 V DC 12/24 V DC Range operativo di tensione 10,2–28,8 V DC 4,5–28,8 V DC 10,2–28,8 V DC 10,2–28,8 V DC 10,2–28,8 V DC 10,2–28,8 V DC Terminali di connessione Morsettiera estraibile a 18 punti Morsettiera estraibile a 18 punti Morsettiera estraibile a 18 punti Morsettiera estraibile con morsetti a molla Connettore compatto D-Sub 37-pin Connettore 40-pin x2 No. punti I/O occupati 16 16 16 16 32 64 12–24 V DC — 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC 12–24 V DC mA 20 (24 V DC) — 20 (24 V DC) 20 (24 V DC) 40 (24 V DC) 20 (24 V DC) mm 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 132578 136403 127588 221843 129607 242366 Alimentazione esterna Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Accessori Punti Tensione Corrente Art. no. Connettori a 40-pin, Cavi pronti per l'uso e Morsettiere; Morsettiere a molla e a baionetta da sostituire alle morsettiere a vite standard; Morsettiera IDC disponibile per tutti i moduli di I/O con connettore a 40 pin MITSUBISHI ELECTRIC 41 /// PLC MODULARI Moduli per ingressi analogici Q64AD RUN ERROR V+ C VH 1 I+ SLD V+ C VH 2 I+ SLD V+ C VH 3 I+ SLD V+ C VH 4 I+ SLD A.G. (FG) A/D 0~±10V 0~20mA 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Q68AD-G RUN ALM ERR. Rilevamento di segnali di processo analogici Canale isolato ed alta risoluzione I moduli di ingresso analogici convertono i segnali di processo, per esempio una pressione, un livello di portata o un livello di riempimento, linearmente, in valori digitali che poi vengono successivamente utilizzati dalle CPU System Q. I moduli di ingresso analogici Q62AD-DGH, Q64AD-GH, Q66AD-DG e Q68AD-G convertono segnali analogici di processo in valori digitali con alta precisione. Tutti i canali sono isolati tra loro e contro l'alimentazione elettrica esterna con elevata tensione di resistenza dielettrica per entrambi. Ciò elimina la necessità d'amplificatori eterni d'isolamento. 앬 앬 앬 Fino a 8 canali per modulo (Q68AD첸) e fino a 512 canali per sistema (Q CPU) E' possibile configurare il calcolo della media valori nel tempo oppure i cicli di misura Isolamento del potenziale tra il processo e il controllore attraverso optoaccoppiatore Il Q66AD-DG presenta in aggiunta la funzione incorporata di condizionamento segnale, di modo che non sono necessari convertitori di segnale per trasmettitori a 2 conduttori. 앬 PLC MODULARI 앬 Costo ridotto per I/O analogici che richiedono l'isolamento canali Necessità di meno spazio e allacciam enti nel pannello di comando Compatibile HART La funzionalità di una stazione master HART è integrata nel modulo ME1AD8HAI-Q, che può comunicare con fino a 8 dispositivi compatibili HART. Moduli di ingresso Specifiche Ingressi Ingresso analogico Tensione Corrente Risoluzione Resistenza di carico Ingresso max. Tensione Corrente Tensione Corrente Q62AD-DGH 2 V — mA 4–20 16/32 bit (incluso segno) MW — W 250 V — mA ±30 Ingresso analogico Caratteristiche I/O Max. risoluzione Uscita digitale Ingresso in tensione Ingresso in corrente Precisione totale Tempo di conversione max. Terminali di connessione Punti I/O Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 42 mm Art. no. Q64AD 4 -10 V–+10 V 0–20 16 bit (incluso segno) 1 250 ±15 ±30 -10–+10 V; 0–20 mA 0–20 mA 1/4000, 1/12000, 1/32000, 1/64000 1/16000; 1/4000, 1/8000, 1/12000 — 0,83mV 0,25mA 3,33mA ±0,4 % (0–55 °C), ±0,05 % ±0,1 % (20–30 °C) 80 µs/canale (+ 160 µs con com10 ms/2 canali pensazione drift di temperatura) Morsettiera Morsettiera estraibile a 18 punti estraibile a 18 punti 16 16 27,4x98x90 27,4x98x90 Morsettiera Connettore 40-pin estraibile a 18 punti 16 16 27,4x98x90 27,4x98x90 145036 143542 129615 Q64AD-GH 4 -10 V–+10 V 0–20 16 bit (incluso segno) 1 250 ±15 ±30 -10–+10 V; 0–20 mA ±1/32000, ±1/64000; 1/32000, 1/64000 62,5 mV 0,25mA Q66AD-DG 6 — 0–20/4–20 16 bit (incluso segno) — 250 — ±30 — 1,33 mA Q68AD-G 8 -10–+10 0–20 16 bit (incluso segno) 1 250 ±15 ±30 -10–+10 V; 0–20 mA ±1/4000; ±1/12000, ±1/16000 0,333 mV 1,33 mA ±0,05 % ±0,1 % ±0,1 % 10 ms/4 canali 10 ms/canale 10 ms/canale 0–20 mA 1/4000, 1/12000 204676 Q68ADV 8 -10–+10 — 16 bit (incluso segno) 1 250 ±15 ±30 Q68ADI 8 — 0–20 16 bit (incluso segno) — 250 — ±30 -10–+10 V 0–20 mA 1/4000, 1/12000, 1/16000 1/4000, 1/8000, 1/12000 — 0–20 mA/4–20 mA ±0,4 % (0–55 °C), ±0,1 % (20–30 °C) 80 µs/canale (+ 160 µs con compensazione drift di temperatura) Morsettiera estraibile a 18 punti 16 27,4x98x90 — 625 nA/ 500 nA 16 27,4x98x90 1 mV — ±0,4 % (0–55 °C), ±0,1 % (20–30 °C) 80 µs/canale (+ 160 µs con compensazione drift di temperatura) Morsettiera estraibile a 18 punti 16 27,4x98x90 204675 129616 129617 229238 Connettore 40-pin ME1AD8HAI-Q 8 0–+4 0–20 16 bit (incluso segno) — 250 — ±30 0–20 mA; 4–20 mA 1/32000 ±0,15 % — Morsettiera estraibile a 18 punti 32 27,4x98x90 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Moduli per uscite analogici RUN ERROR V+ C COM H 1 I+ V+ C COM H 2 I+ IN 24VDC COM (FG) D/A 0~±10V 0~20mA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Q66DA-G RUN ALM ERR. 앬 I moduli analogici di uscita convertono valori digitali elaborati dalla CPU del controllore in segnali in tensione o corrente. Per esempio possono essere controllati tramite questi segnali inverter, valvole o servocomandi. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Fino a 8 canali per modulo (Q64DA첸) e fino a 256 canali per sistema Risoluzione 0,333 mV e 0,83 μA Tempo di conversione 80 μs/canale Isolamento del potenziale con optoaccoppiatore tra il processo e il controllore come standard I moduli sono dotati di morsettiera a vite estraibile Costo ridotto per I/O analogici che richiedono l'isolamento di canali Necessario meno spazio e allacciamento nel pannello di comando Moduli DA con alimentazione elettrica esterna isolata I nuovi moduli analogici di uscita Q62DAN, Q64DAN, Q68DAVN e Q68DAIN isolano il canale d'uscita analogico dall'alimentazione elettrica esterna per assicurare che qualsiasi fluttuazione elettrica causata dal rumore esterno non abbia un effetto negativo sull'uscita analogica. 앬 앬 Migliore resistenza acustica Migliore garanzia della forza di protezione da cortocircuiti causati da errato allacciamento Canali isolati ad alta risoluzione Il modulo analogico d'uscita Q66DA-G converte un valore digitale in un segnale analogico di tensione o corrente, con elevata precisione. Tutti i canali sono isolati tra loro e contro l'alimentazione elettrica esterna con elevata tensione di resistenza dielettrica per entrambi gli isolamenti. Ciò elimina la necessità d'amplificatori esterni d'isolamento. Compatibile HART La funzionalità di una stazione master HART è integrata nel modulo ME1DA6HAI-Q, che può comunicare con fino a 6 dispositivi compatibili HART. Moduli di uscita Specifiche Uscite Ingresso digitale Uscita analogica Resistenza di carico Uscita max. Caratteristiche I/O Risoluzione max. Uscita in tensione Uscita in corrente Tensione Corrente Uscita analogica Ingresso digitale Uscita in tensione Uscita in corrente Precisione totale Tempo di conversione max. Terminali di connessione Punti I/O Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Q62DAN 2 -16384–+16383 -10–+10 V DC (0 mA–+20 mA DC) 1 kW–1 MW 0–600 W V ±12 mA 21 -10–+10 V; 0–20 mA ±1/4000; ±1/12000, ±1/16000 0,333 mV 0,83 µA ±0,1 % 80 µs/canale Morsettiera estraibile a 18 punti 16 mm 27,4x98x90 Art. no. 200689 MITSUBISHI ELECTRIC Q62DA-FG 2 -16384–+16383 -10–+10 V DC (0 mA–+20 mA DC) 1 kW–1 MW 0–600 W ±13 23 -10–+10 V; 0–20 mA ±1/4000; ±1/12000, ±1/16000 0,183 mV 0,671 µA ±0,1 % 10 ms/2 canali Morsettiera estraibile a 18 punti 16 27,4x98x90 Q64DAN 4 -16384–+16383 -10–+10 V DC (0 mA–+20 mA DC) 1 kW–1 MW 0–600 W ±12 21 -10–+10 V; 0–20 mA ±1/4000; ±1/12000, ±1/16000 0,333 mV 0,83 µA ±0,1 % 80 µs/canale Morsettiera estraibile a 18 punti 16 27,4x98x90 Q66DA-G 6 -16384–+16383 -12–+12 V DC (0 mA–+22 mA DC) 1 kW–1 MW 0–600 W ±13 23 -10–+10 V; 0–20 mA ±1/4000; ±1/12000, ±1/16000 0,210 mV 0,95 µA ±0,1 % 6 ms/canale Q68DAVN 8 -16384–+16383 Q68DAIN 8 -16384–+16383 ME1DA6HAI-Q 6 -32768–+32767 -10–+10 V DC 0 mA–+20 mA DC 0/4 mA–+20 mA DC 1 kW–1 MW — ±12 — — 0–600 W — 21 — 50–600 W — 22 -10–+10 V 0–20 mA 0–20 mA ±1/4000; ±1/12000, ±1/16000 0,333 mV — ±0,1 % 80 µs/canale ±1/4000; ±1/12000, ±1/16000 — 0,83 µA ±0,1 % 80 µs/canale Connettore 40-pin Morsettiera estraibile a 18 punti 16 27,4x98x90 16 27,4x98x90 16 27,4x98x90 32 27,4x98x90 145037 200690 204677 200691 200692 236649 1/28000 — 0,57 µA 0,15 % 70 ms 43 4 PLC MODULARI Q62DA Uscite con segnali di controllo analogici /// PLC MODULARI Modulo analogico misto ingresso/uscita Q64AD2DA Il modulo analogico di ingresso/uscita Q64AD2DA consente all'utente di disporre di quattro ingressi analogici e di due uscite analogiche. Q64AD2DA RUN ALM ERROR Gli ingressi analogici sono configurabili sia per ingressi in tensione che in corrente. V+ C VH 1 I+ SLD V+ C VH 2 I+ SLD V+ C VH 3 I+ SLD V+ C VH 4 I+ SLD A.G. (FG) A/D 0~±10V 0~20mA PLC MODULARI 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Specifiche Punti di ingresso Ingresso analogico Resistenza d'ingresso Ingresso max. Caratteristiche I/O Risoluzione max. Tensione Corrente Tensione Corrente Tensione Corrente Ingresso analogico Uscita digitale Ingresso in tensione Ingresso in corrente V mA MW W V mA Precisione Tempo di conversione max. Punti di uscita Ingresso digitale Uscita digitale Resistenza di carico Uscita max. Caratteristiche I/O Risoluzione max. Precisione Tempo di conversione max. Terminali di connessione Punti I/O Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 44 Tensione Corrente Uscita in tensione Uscita in corrente Tensione Corrente V mA V mA Uscita analogica Ingresso digitale Uscita in tensione Uscita in corrente mm Art. no. 앬 앬 Rilevamento ed emissione di segnali in tensione e corrente con lo stesso modulo. Rilevamento di segnali analogici sia con risoluzione standard che ad alta risoluzione. Q64AD2DA 4 -10–+10 0–+20 1 250 ±15 ±30 -10–+10 V; 0–20 mA ±1/ 4000, ±1/ 16000; ±1/ 4000, ±1/ 12000 0,333 mV 0,83 µA ±0,4 % (0–55 °C), ±0,1 % (20–30 °C) 500 µs/canale 2 -16384–+16383 -10–+10 0–+20 1 kW–1 MW 0–600 W ±12 21 -10–+10 V; 0–20 mA ±1/ 4000, ±1/ 16000; ±1/ 4000, ±1/ 12000 0,333 mV 1,33 µA ±0,3 % (0–55 °C), ±0,1 % (20–30 °C) 500 µs/canale Morsettiera estraibile a 18 punti 16 27,4x98x90 229238 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Moduli per ingressi analogici per temperature Misura di temperatura con termoresistenze/termocoppie RUN ERR. a1 CH1 A1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 B1 b1 a2 CH2 A2 B2 b2 a3 CH3 A3 B3 b3 a3 CH4 A3 B3 b3 SLD (FG) Q64RD 앬 Il rilevamento della temperatura viene eseguito per il modulo Q64RD con termoresistenze tipo PT100 (per Q64RD-G con addizionali elementi Ni100) e per i moduli Q64TD e Q64TDV-GH con termocoppie. 앬 앬 앬 Ogni modulo può misurare fino a 8 canali di temperatura Supporto di due tipi di termoresistenze al platino (Pt100, JPt100) conformi agli standard JIS e IEC. 앬 앬 앬 Specifiche Canali ingressi Q64RD 4 Pt100: -200–850 °C, JPt 100: -180–600 °C 16-bit, con segno: -2.000–+8.500 32-bit, con segno: 200.000–+850.000 Q64RD-G 4 Pt100(conf.JISC1604-1997 eDINIEC751-1983),JPt100 (conf.JISC1604-1981),Ni100W (conf.DIN43760-1987) Pt100:-200–850°C,JPt100: -180–600°C,Ni100W:-60–180°C 16-bit, con segno: -2.000–+8.500 32-bit, con segno: 200.000–+850.000 0,025 Precisione compensazione temperatura del giunto freddo Termocoppia collegabile 앬 Tipo Range di temperatura misurato Pt100 (conf. JIS C 1604-1989 eDIN IEC 751), JPt100 (conf. JIS C 1604-1981) Q64TD 4 Controllo della disconnessione del cavo di collegamento al sensore di temperatura per ogni canale Tempo di campionamento/media a tempo/conteggio media selezionabili Compensazione di errore con set di valori offset/gain Uscita di allarme in caso di raggiungimento del valore limite Isolamento del potenziale tra il processo e il controllore attraverso optoaccoppiatore. Ulteriore isolamento potenziale tra i canali per Q64TDV-GH e Q64RD-G. Morsettiere estraibili come standard. Q64TDV-GH 4 Q68RD3-G 8 Pt100(conf.JISC1604-1997 K, E, J, T, B, R, S, N K, E, J, T, B, R, S, N eDINIEC751),JPt100(conf.JISC (conforme a JIS C1602-1995, (conforme a JIS C1602-1995, 1604-1981),Ni100W(conf.DIN IEC 584-1 e 584-2) IEC 584-1 e 584-2) 43760-1987) Dipende dalla termocoppia Dipende dalla termocoppia Pt100:-200–850°C,JPt100: utilizzata utilizzata -180–600°C,Ni100W:-60–180°C Q68TD-G-H01/H02 8 K, E, J, T, B, R, S, N (conforme a JIS C1602-1995, IEC 584-1 e 584-2) Dipende dalla termocoppia utilizzata 16-bit, con segno: -2.700–+18.200 32-bit, con segno: — 16-bit, con segno: -2.700–+18.200 32-bit, con segno: — 0,025 °C B, R, S, N: 0,3 °C; K, E, J, T: 0,1 °C B: 0,7 °C; R, S: 0,8 °C; K, T: 0,3 °C; ET: 0,2 °C; J: 0,1 °C; 0,1 °C N: 0,4 °C; tensione: 4 mV B, R, S, N: 0,3 °C; K, E, J, T: 0,1 °C — — ±1,0 °C ±1,0 °C — incluso Tempo di conversione max. 40 ms/canale 40 ms/canale 20 ms/canale 20 ms/canale 320 ms/8 canali 320 ms/8 canali (H01), 640 ms/8 canali (H02) Ingressi analogici 4 canali/modulo 4 canali/modulo 4 canali/modulo + Pt100 connessione incluso 8 canali 8 canali/modulo incluso incluso 27,4x98x90 (H01) 27,4x102x130 (H02) Valori interni di temperatura Risoluzione massima °C Corrente di uscita misura temperatura Dimensioni (LxAxP) mm Codice articolo Art. no. 16-bit, con segno: -2.000–+8.500 1 1 4 canali/modulo + Pt100 connessione — 27,4x98x90 27,4x98x112 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x102x130 137592 154749 137591 143544 216482 16-bit, con segno: -2.700–+18.200 216481/221582 Moduli per il controllo di temperatura Moduli per il controllo temperature con algoritmo PID Questi moduli abilitano al controllo di temperatura con algoritmo PID integrato, senza dover quindi caricare di alcun compito la CPU del PLC. Q64TCRT RUN 앬 앬 L1 L2 L4 + NC A1 A2 B1 B2 b1 b2 A3 A4 B3 B4 b3 b4 Specifiche Uscita di controllo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 앬 Tipo Ingressi Sensori supportati Ciclo di campionamento Ciclo di controllo dell'uscita Filtro di ingresso Metodo di controllo temperatura Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 앬 ALM ERR L3 앬 s mm Art. no. Quattro canali di ingresso temperatura Funzione di Auto-tuning per i 4 loop di controllo PID Il controllo di temperatura è in grado di continuare anche quando il programma del PLC è fermo Q64TCRT Transistor Uscita di controllo a transistor a treno di impulsi I moduli sono provvisti di una morsettiera a vite estraibile. Q64TCRTBW Transistor 4 canali per modulo/ 4 canali per modulo controllo filo interrotto Pt100 (-200–+600 °C), JPt100 (-200–+500 °C) 0,5 s/4 canali 0,5 s/4 canali 1–100 1–100 1–100 s (0 s: filtro d'ingresso OFF) 1–100 s (0 s: filtro d'ingresso OFF) Impulso PID ON/OFF o controllo a 2-posizioni 27,4x98x90 27,4x98x90 R, K, J, T, S, B, E, N, U, L, P L II, W5Re/W26Re 0,5 s/4 canali 1–100 1–100 s (0 s: filtro d'ingresso OFF) Impulso PID ON/OFF o controllo a 2-posizioni 27,4x98x90 136386 136388 MITSUBISHI ELECTRIC 136387 Q64TCTT Transistor 4 canali per modulo Q64TCTTBW Transistor 4 canali per modulo/ controllo filo interrotto 0,5 s/4 canali 1–100 1–100 s (0 s: filtro d'ingresso OFF) 27,4x98x90 136389 45 4 PLC MODULARI Q64RD Questi moduli sono progettati per convertire ingressi provenienti da unità esterne di misura temperatura in valori a 16 o 32 bit con segno. /// PLC MODULARI Modulo per cella di carico Il modulo d'ingresso per celle di carico Q61LD consente il collegamento diretto di celle di carico ai controllori programmabili MELSEC System Q. Q61LD RUN ALM 앬 ERR. EXC+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 NC S+ NC EXCNC SNC SIG+ NC SIGNC NC SLD NC NC NC (FG) 4 PLC MODULARI Q61LD Non è necessario un convertitore di segnali esterno. Costi e manodopera ridotti, grazie all'uso di un modulo per celle di carico collegabile direttamente al controllore programmabile. Specifiche 앬 앬 Il modulo offre misure di grande precisione con velocità di conversione costante, in modo da conservare la precisione delle celle di carico. Ulteriori vantaggi grazie a funzioni quali spostamento del punto di zero, calibrazione a due punti e rilevamento errore sul segnale di ingresso. Q61LD Ingresso analogico (uscita cella di carico) punti Ingresso analogico (uscita cella di carico) Campo ingresso analogico (uscita nominale cella di carico) 1 mV/V 0,0–3,3 mV/V 0,0–1,0 0,0–2,0 0,0–3,0 Tensione applicata alla cella di carico 5 V CC ±5 %, corrente uscita max. 60 mA (quattro celle di carico da 350 W possono essere collegate in parallelo) Sistema a 6-fili (uso combinato del metodo di sense remoto e metodo raziometrico) o sistema a 4-fili Uscita digitale 32-bit binario con segno, 0–10 000 Uscitapesolordo(massimovalorediuscitainpesatura) 32-bit binario con segno, -99999–99999 (escluso punto decimale e simbolo di unità) Campo compensazione di zero mV/V 0,0–3,0 Campo regolazione di guadagno mV/V Risoluzione 0,3–3,2 0–10 000 Precisione Non linearità: entro ±0,01 %/FS (temperatura ambiente: 25 °C) Velocità di conversione ms 10 Metodo di isolamento Isolamento con fotoaccoppiatore Punti I/O 16 Sistema collegamento esterno Dimensione conduttori Consumo corrente interno (5 V DC) Peso Morsettiera estraibile a 18 punti mm 2 A kg Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. 0,3–0,75 0,48 0,17 27,4x98x90 229237 Modulo con Loop di controllo temperatura Per una rapiada risposta di controllo Q62HLC RUN ALM ERR. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Il modulo di controllo loop Q62HLC utilizza un formato di controllo PID proporzionale continuo, che presenta un periodo di campionamento di 25ms per ingressi termocoppia di alta precisione e alta risoluzione, ingressi microtensione, ingressi tensione, ingressi corrente, e uscite di regolazione in corrente. Queste caratteristiche rendono il Q62HLC ideale per applicazioni quali controllo rapidi aumenti di temperatura, controllo pressioni e controllo portate. 앬 앬 앬 Con un tempo di campionamento e controllo di 25 ms il modulo Q62HLC è uno dei più veloci nell'industria Specifiche Ingressi Ingresso analogico Termocoppia Microtensione Tensione Corrente Uscita digitale Sensori supportati Tempo di conversione Punti I/O Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 46 °C mV V mA mm Art. no. 앬 앬 Supporta varie tipologie di sensori quali termocoppie, ingressi microtensione, tensione e corrente Controllo PID proporzionale continuo con uscita in corrente da 4 a 20 mA per un controllo altamente stabile e preciso La funzione di controllo programmi può essere definita quando si modificano automaticamente in tempi stabiliti valori d'impostazione e costanti PID La funzione di controllo a cascata è eseguibile con il canale 1 come master e il canale 2 come slave Q62HLC 2 (2 canali) -200–+2300 (risoluzione 0,1 °C) -100–+100 (risoluzione 0,5–10 µV) -10–+10 (risoluzione 0,05–1 mV) 0–20 (risoluzione 0,8–1 µA) -2000–+23000, -10000–+10000, -10000–+10000, 0–20000 K, J, T, S, R, N, E, B, PL II, W5re/W26Re 25 ms/2 canali 16 27,4x98x112 200693 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Moduli di conteggio veloce Contatori veloci con rilevamento automatico della direzione di rotazione 앬 E' possibile realizzare compiti semplici per il posizionamento o per la misurazione di frequenze. 앬 QD62E ØA ØB DEC. FUNC. FUSE CH1 CH2 앬 앬 앬 Ingresso per encoder incrementale con rilevamento automatico direzione (forward e reverse). Funzionalità di preset tramite segnali esterni o tramite programma PLC, con l'utilizzo della funzione PRESET. Funzione di conteggio ad anello (ring counter) per il conteggio sino ad un valore predefinito con reset automatico al valore iniziale. Sono disponibili funzioni come la misurazione della velocità, definizione di punti di commutazione o conteggio periodico. I moduli QD62첸 sono dotati di connettore 40-pin. Il modulo QD60P8-G è dotato di morsettiera a vite estraibile. Specifiche Ingressi di conteggio QD62 2 QD62E 2 Livelli di segnale 5/12/24 V DC (2–5 mA) 5/12/24 V DC (2–5 mA) 200 200 o 100 200 o 100 200 200 o 100 200 o 100 QD62D 2 5/12/24 V DC (2–5 mA) (RS422A) 500 (differenziale) 500 o 200 500 o 200 32 bit+segno (binaria), -2147483648– +2147483647 32 bit+segno (binaria), -2147483648– +2147483647 32 bit+segno (binaria), -2147483648– +2147483647 Preset, funzione start 16 27,4x98x90 Preset, funzione start 16 27,4x98x90 132579 128949 Frequenza max. di conteggio Ingresso singola fase Velocità max. Ingresso a 2 fasi kHz kHz kHz Range di conteggio Punti di ingresso digitale esterno Punti I/O Dimensioni (LxAxP) mm Codice articolo Art. no. QD60P8-G 8 QD63P6 6 5/12/24 V DC 5 V DC (6,4–11,5 mA) Preset, funzione start 16 27,4x98x90 30 30 — 16 bit binaria: 0–32767, 32 bit binaria: 0–99999999, 32 bit binaria: 0–2147483647 Preset, funzione start 32 27,4x98x90 Preset, funzione start 32 27,4x98x90 132580 145038 213229 4 PLC MODULARI I moduli di conteggio veloce accettano segnali la cui frequenza non è gestita dai normali moduli di ingresso. 200 200,100 o 10 200,100 o 10 32 bit+segno (binaria), -2147483648– +2147483647 Modulo Web Server QJ71WS96 Il modulo web server QJ71WS96 consente il monitoraggio e il controllo remoto del System Q. QJ71WS96 앬 앬 앬 앬 앬 Accesso al PLC via Internet Funzioni di impostazione integrate semplicissime L'utente ha solo bisogno di un browser Web per impostazioni e monitoraggio Interfaccia RS232 per collegamento modem Sono possibili varie connessioni per lo scambio dati: ADSL, modem, LAN, ecc. 앬 앬 앬 앬 Invio e ricezione dati via mail o FTP È possibile integrare sia un sito web di propria progettazione sia dei Java Applets Connessione standard via Ethernet per lo scambio di dati tra altri PLC o PC Protocollo eventi e dati CPU, funzioni di memoria SY.ENC2 Q172EX Specifiche Tipo di modulo Sistema di comunicazione Interfaccia Dati di comunicazione RS232 Tipo Interfaccia Tipo di trasferimento Sistema di sincronizzaz. Velocità di trasferimento Distanza di trasmissione Formato dati Controllo trasferimento Memoria No. punti I/O occupati Consumo corrente interno (5 V DC) Dimensioni (LxAxP) Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC Mbit/s m MB mA mm Art. no. QJ71WS96 Web server, FTP server/client Ethernet: CSMA/CD 10BASE-T/100BASE-TX RS232, D-SUB a 9 poli Duplex Sincronizzazione start/stop 9,6/19,2/38,4/57,6/115,2 Max. 15 1 bit di start, 8 bit di dati, 1 bit di stop Possibilità di controllo mobile (RS/CS) 5 (ROM standard); espandibile fino a 512 con scheda Compact Flash™ 32 500 27,5x98x90 147115 47 /// PLC MODULARI Modulo per misure di potenza QE81WH Il modulo per misure di potenza QE81WH rileva tensione e assorbimento di corrente di un carico e calcola la potenza assorbite ed emessa. In questo modo è possibile adottare misure specifiche per la conservazione dell'energia, ma anche di ottimizzare il processo produttivo, la manutenzione preventiva (ad es. aumento dell'energia assorbita) e lo stato attivo del controllo di carichi (ad es. sorveglianza assorbimento di sistemi di riscaldamento). Specifiche Rete di alimentazione 4 Circuito di misura Tensione nominale PLC MODULARI Corrente nominale Grandezze misurate Corrente, Tensione, Potenza Fattore di potenza Energia attiva Velocità di aggiornamento del buffer di memoria Mancanza rete Punti I/O Dimensioni (LxAxP) Precisione mm Codice articolo Art. no. 앬 앬 앬 앬 앬 Collegamento diretto di trasduttori di corrente Piccolo ingombro sul backplane Evita l'uso di dispositivi esterni di misura, i loro collegamenti e moduli di comunicazione. I valori misurati sono immediatamente disponibili per il PLC e possono essere elaborati o visualizzati su una unità GOT. Consente una semplice gestione della potenza. QE81WH Monofase (2 fili), monofase (3 fili), trifase (3 fili) 110 V CA, 220 V CA (con un trasformatore opzionale esterno è possibile misurare tensioni nel campo da 440V a 6600V).) 5 A, 50 A, 100 A, 250 A, 400 A, 600 A (con un trasformatore di corrente opzionale esterno, è possibile misurare correnti fino a 6000A). Corrente, tensione, frequenza, richiesta di corrente*, potenza attiva, richiesta di potenza attiva*, fattore di potenza, energia attiva (consumo e rigenerativa) energia reattiva, energia consumata in un periodo specificato. ±1,0 % ±3,0 % ±2 % (dal 5 al 100% del campo nominale, fattore di potenza = 1) 250 ms Dati di configurazione e grandezze misurate sono salvate in una memoria non volatile. 16 27,4x98x90 239847 * "Richiesta" è la variazione media in un periodo specificato. Modulo Interfaccia MES QJ71MES96 QJ71MES96 Il nuovo modulo MES della System Q consente agli utenti d'interfacciare i loro sistemi di controllo produzione direttamente con un data base MES. 앬 Elimina la necessità di uno strato PC d'interfaccia - riducendo i costi hardware e i tempi d'installazione. 앬 Elimina la necessità di eseguire software specialistici d'interfaccia sullo strato PC, risparmiando su onerosi software e servizi mentre si riducono le spese d'installazione. 앬 앬 앬 Semplifica l'architettura MES, riducendo i tempi totali d'avviamento. Può migliorare affidabilità ed accessibilità, essendo il modulo basato su standard di design per PLC industriali. Il sistema semplificato offre maggiore visibilità diretta dei dati, aumentando la possibilità di ottenere una maggiore produttività. Specifiche Tipo di modulo Sistema di comunicazione Interfaccia QJ71MES96 Modulo d'interfaccia MES Ethernet Tipo 10BASE-T/100BASE-TX Generale Interagisce con data base via job definiti dall'utente Funzione tag Raccoglie i dati dei dispositivi della CPU del PLC in rete in unità di tag. Funzione monitoraggio trigger Monitora lo stato di condizioni (valori di tempo, tag, etc.) Funzione interfaccia DB Funzione bufferizzazione trigger Il modulo MES bufferizza i dati e il tempo di trigger nella memoria interna. Trasmissione testo SQL Genera automaticamente il messaggio SQL esatto in funzione dei requisiti. Elaborazione aritmetica Si possono applicare formule ai dati, prima dell'invio dal modulo d'interfaccia MES. Funzione esecuzione programma Esegue programmi nel computer server dell'applicazione Memoria Si può installare 1 scheda Compact Flash™ No. punti I/O occupati 32 Consumo corrente interno (5 V DC) mA 650 Dimensioni (LxAxP) mm 27,5x98x90 Codice articolo 48 Art. no. 200698 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Modulo per data log veloce Data log facile Il modulo di datalog veloce può sorvegliare controllori programmabili senza bisogno di ricorrere ad un PC. Dopo una facile configurazione del modulo, i dati campionati possono essere salvati nel formato file prescelto su una sheda CompactFlash. Ethernet Scheda CompactFlash Interfaccia � Velocità trasmissione dati Sistema di comunicazione Numero stadi in cascata Lunghezza massima segmento � m Funzioni supportate Tensione alimentazione Portata di corrente alimentatore mA Grandezza scheda Numero schede inseribili Punti I/O Orologio Consumo corrente interno (5 V DC) Peso Dimensioni (LxAxP) Codice articolo � � 앬 Funzione di attivazione della raccolta dati per una più veloce analisi del problema. Specifiche � 앬 I dati possono essere salvati in formato elenco o report nella scheda CompactFlash. Previsione rilevamento errore e guasto apparecchiatura Un singolo modulo QD81DL96 può accedere fino ad un massimo di 64 CPU. A kg mm Art. no. QD81DL96 10BASE-T/100BASE-TX 10BASE-T: 10 Mbps/100BASE-TX: 100 Mbps Banda base 10BASE-T: max. 4/100BASE-TX: max. 2 100 Funzione di auto negoziazione supportata (distingue automaticamente 10BASE-T/100BASE-TX) 3,3 V ±5 % Max. 150 Scheda TIPO I 1 32 Ottenuto da una CPU PLC (nei sistemi multi-CPU, la CPU N° 1) o da server SNTP Dopo l'impostazione dell'ora, la precisione corrisponde a una variazione giornaliera di ±9,504 secondi � 0,46 0,15 27,4x98x90 221934 Il modulo di data log veloce distingue fra 10BASE-T e 100BASE-T a seconda del dispositivo esterno. In caso di collegamento con hub senza funzione di auto negoziazione, impostare lo hub in modo half-duplex. Distanza fra hub e un nodo. Con CPU da PLC, ogni giorno (ogni 24 ore); per server SNTP, nuova richiesta dell'ora con intervalli specificati dell'utente. Modulo contatore/timer multifunzione Modulo contatore/timer veloce con uscite di controllo QD65PD2 CH1 CH2 RUN ERR. ØA ØB ØZ Grazie ai suoi ingressi di conteggio veloce, alle uscite PWM per il controllo di azionamenti in CC ed alle uscite di controllo integrate, il modulo QD65PD2 è particolarmente adatto per compiti di posizionamento preciso. 앬 앬 앬 QD65PD2 CON 1 앬 앬 CON2 앬 Massima velocità di conteggio fino a 8 MHz. Funzione di misura impulsi con risoluzione di 100 ns. Controllo preciso di uscite PWM fino a 200 kHz. Le uscite di controllo integrate facilitano la programmazione I/O digitali integrati Collegamento con due connettori a vite inseribili da 40 pin Specifiche Ingressi di conteggio QD65PD2 2 Ingresso in continua 5/12/24 V DC (7–10 mA) Livelli di segnale Ingresso differenziale Conformi a RS422A kHz 200 Frequenza max. Ingresso in continua di conteggio Ingresso differenziale kHz 8000 Range di conteggio 32 bit+segno (binaria), -2147483648–+2147483647 6 ingressi fase Z, funzione di start e preset conteggio Punti di ingresso digitale esterno 6 ingressi di uso generale 8 uscite di confronto, attivate al raggiungimento di valori di conteggio nel campo definito dall'utente Uscite digitali esterne 8 uscite di uso generale Uscite integrate 8 Uscite di controllo Tempi di esecuzione programma 1 ms Frequenza di uscita Da CC a 200 kHz Uscite PWM Rapporto pieno/vuoto Valore impostabile liberamente (risoluzione 0,1 µs) Dimensioni (LxAxP) mm 27,4x98x90 Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC Art. no. 245113 49 4 PLC MODULARI 앬 앬 /// PLC MODULARI Modulo interrupt e modulo per ingressi veloci Esecuzione sottoprogrammi interrupt Il modulo ad interrupt QI60 è utilizzabile per applicazioni che richiedono tempi di risposta estremamente veloci. QI60 01234567 89ABCDEF 앬 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F - + COM NC 24VDC 6mA PLC MODULARI 4 앬 Specifiche Ingressi Tensione nominale di ingresso Tensione operativa Resistenza Ingresso Corrente Tensione ON Corrente Tensione OFF Corrente No. punti I/O occupati Dimensioni (LxAxP) QI60 16 V DC 24 (tipo sink NPN) V DC 20,4–28,8 Ca. 3,9 kW mA Ca. DC 4/8 V ³DC 19 mA ³DC 4 V £DC 11 mA £DC 1,7 16 mm 27,4x98x90 Codice articolo Art. no. 136395 Ogni ingresso in questo modulo è assegnato ad un puntatore che funge da marcatore dei sottoprogrammi. Se compare un segnale di interrupt/allarme ad un ingresso, il programma PLC viene interrotto non appena terminata l'esecuzione dell'istruzione corrente e viene eseguita immediatamente la subroutine assegnata all'ingresso corrispondente. 앬 앬 Isolamento galvanico tra il processo ed il controllore attraverso fotoaccoppiatore Un solo modulo QI60 può essere installato in un sistema PLC Moduli per ingressi veloci 앬 앬 앬 Tempo di reazione veloce, regolabile da 5 μs a 1 ms Tensione d'ingresso 24 V e 5 V Configurabile come modulo di ingresso o interrupt QX40H 16 24 20,4–28,8 ca. 3,9 kW ca. DC 6 ³DC 13 ³DC 3 £DC 8 £DC 1,6 16 27,4x98x90 QX70H 16 5 4,25–6 ca. 470 W ca. DC 6 ³DC 3,5 ³DC 3 £DC 1 £DC 1 16 27,4x98x90 QX80H 16 24 20,4–28,8 ca. 3,9 kW ca. DC 6 ³DC 13 ³DC 3 £DC 8 £DC 1,6 16 27,4x98x90 QX90H 16 5 4,25–6 ca. 470 W ca. DC 6 ³DC 3,5 ³DC 3 £DC 1 £DC 1 16 27,4x98x90 221844 221855 221856 221857 Moduli di interfaccia Scambio dati con unità periferiche QJ71C24-R2 CH1 RUN NEU. SD RD ERR. NEU. SD RD Questi moduli consentono la comunicazione con unità periferiche esterne attraverso una interfaccia standard RS232, RS422/485 sia in modalità punto punto che multidrop. E' inoltre disponibile la connessione sia master che slave al bus di comunicazione Modbus. CH2 앬 CH1 QJ71C24N è dotata di una interfaccia RS232 e una RS422/485, QJ71C24-R2 è dotata di due interfacce RS232, QJ71C24N-R4 è dotata di due interfacce RS422/485. Il modulo QJ71MB91 consente la comunicazione master/slave con protocollo Modbus CH2 앬 앬 앬 앬 앬 Tramite un PC connesso al sistema, utilizzando una supervisione o un software di monitor, è possibile accedere a tutti i dati della CPU Supporto completo scambio dati ASCII con le unità connesse come lettori di codici a barre e sistemi di identificazione Possibilità di collegamento di stampanti Memoria flash ROM integrata per funzioni di logging dati di qualità e produttività o di stampa degli allarmi quando richiesto Stato del modulo e della comunicazione mostrati tramite LED EXT POWER QJ71C24-R2 Specifiche QJ71C24N QJ71C24N-R2 Interfaccia 1 x RS232, 1xRS422/485 2 x RS232 Modalità di comunicazione Full duplex/half duplex Full duplex/half duplex Sincronizzazione Comunicazione asincrona Comunicazione asincrona Baudrate bit/s 50–230400 (canale 1 solo) 115200 (canale 1+2 simultaneamente) Trasferimento dati Distanza m 15 15 Numero massimo di stazioni in rete multidrop Nessuna restrizione/64 — Formato dati 1 start bit, 7 o 8 data bit, 1 o 0 parity bit, 1 o 2 stop bit Correzione errore Controllo parità, checksum Controllo parità, checksum Controllo DTR/DSR Selezionabile SI/NO Selezionabile SI/NO X ON/X OFF (DC1/DC3) Selezionabile SI/NO Selezionabile SI/NO Punti I/O 32 32 Dimensioni (LxAxP) mm 27,4x98x90 27,4x98x90 Controllo parità, checksum — Selezionabile SI/NO 32 27,4x98x90 QJ71MB91 1xRS232/1xRS422/485 Full duplex/half duplex Master/Slave 300–115200 15 Master (32 slaves) Slave (242) Modbus — — — 32 27,4x98x90 Codice articolo 149502 167757 50 Art. no. 149500 149501 QJ71C24N-R4 2 x RS422/485 Full duplex/half duplex Comunicazione asincrona — nessuna restrizione/64 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Accessori Cavi di collegamento Cavi di collegamento per basi di espansione Questi cavi sono utilizzati per connettere la base principale principale con le basi di espansione. Quando sono utilizzati diversi cavi di estensione tenere conto che la lunghezza totale dei cavi deve essere inferiore a 13,2 metri. Specifiche QC06B QC12B QC30B QC50B QC100B Per base di espansione Q63B, Q65B, Q68B, Q612B Q63B, Q65B, Q68B, Q612B Q63B, Q65B, Q68B, Q612B Q63B, Q65B, Q68B, Q612B Q63B, Q65B, Q68B, Q612B 0,6 1,2 3,0 5,0 10,0 129591 129642 129643 129644 129645 Lunghezza Codice articolo m Art. no. 4 PLC MODULARI Cavi di programmazione Cavi di programmazione per USB e interfaccia RS232 I cavi QC30R2 e QC30-USB vengono usati per la programmazione di una CPU MELSEC System Q tramite le porte RS232 e USB standard. Il cavo USB-CAB-5M permette la programmazione delle nuove CPU MELSEC System Q le quali dispongono di porta mini USB. Il cavo di programmazione QC30R2 dispone di un connettore D-sub a 9 pin per il lato PC e un connettore mini DIN a 6 pin per l'interfaccia al PLC. Specifiche QC30R2 QC30-USB USB-CAB-5M Cavo di connessione per Connessione tra un PC e un PLC MELSEC System Q via interfaccia RS232 Collegamento di un PC ad una CPU MELSEC System Q via porta USB standard Collegamento di un PC ad una CPU iQ del MELSEC System Q via porta mini-USB 3,0 3,0 5,0 128424 136577 221540 Accessorio per evitare la disconnessione del cavo RS232: Q6HLD-R2 — — Lunghezza Codice articolo m Art. no. Accessori Cavi di tracking Cavi di collegamento per PLC ridondanti I cavi di tracking sono utilizzati per collegare due PLC di un sistema ridondante. Per il collegamento in un sistema ridondante è possibile utilizzare esclusivamente i cavi QC10TR e QC30TR. Quando i due sistemi sono avviati nello stesso momento, il sistema A diventa il sistema di controllo e il sistema B quello in standby. Specifiche QC10TR Cavo di connessione per Collegamento tra i due PLC di un sistema ridondante Lunghezza Codice articolo m Art. no. QC30TR 1,0 m 3,0 m 157068 157069 Batteria Q6BAT Batteria La batteria di backup Q6BAT viene utilizzata in sostituzione della batteria integrata in ogni CPU MELSEC System Q per mantenere i dati in memoria. Specifiche MITSUBISHI ELECTRIC Q6BAT Tensione V DC 3,0 Capacità mAh 1800 Dimensioni (ØxA) mm Ø16x30 Codice articolo Art. no 130376 51 /// PLC MODULARI PLC modulari serie L I controllori modulari della serie L sono potenti e compatti, con molte funzionalità incorporate nella CPU. La struttura senza backplane consente una grande flessibilità con un ingombro minimale. Le porte incorporate mini-USB e Ethernet consentono facilità di comunicazione; lo slot di memoria SD/SDHC offre capacità di memoria per i dati; gli I/O digitali incorporati consentono funzionalità di conteggio e posizionamento. Il modello di CPU ad alte prestazioni comprende inoltre una interfaccia integrata per stazione Master/Local su rete CC-Link. Questa grande flessibilità di architettura rende la serie L ideale sia per macchine singole, che collegate in rete. 앬 앬 Struttura senza backplane Le CPU sono complete di una vasta gamma di funzioni 앬 앬 앬 앬 Data log integrato I/O integrati con funzionalità avanzate Capacità di comunicazione e connessione in rete Possibilità di espansione per controllo di Motion ad alte prestazione 4/16 assi con bus SSCNETIII Caratteristiche PLC MODULARI 4 La struttura modulare della serie L MELSEC consente flessibilità di utilizzo in una vasta gamma di applicazioni. Per l'assemblaggio e l'espansione del sistema sono disponibili i moduli seguenti: Uso di moduli digitali e per funzioni speciali La possibilità di aggiunta di moduli digitali e analogici e della maggior parte dei moduli funzione speciali dipende solo dal massimo numero di indirizzi disponibili e quindi dal tipo di CPU utilizzata. Moduli di I/O digitali Moduli di comunicazione Moduli di interfaccia RS232/RS422/RS485 per collegamento di periferiche o per comunicazione PLC-PLC. Moduli per reti Per interfaccia con reti CC-Link o CC-Link IE. A transistor per diversi livelli di segnale o a relé. Moduli I/O digitali CPU Alimentatore I/O Moduli di comunicazione e di rete Moduli I/O analogici Moduli di I/O analogici Per l'elaborazione di segnali in tensione/corrente, acquisizione di valori di temperatura e controllo temperatura. Moduli di posizionamento Moduli di posizionamento Moduli di conteggio veloce con possibilità di collegare encoder incrementali o moduli di posizionamento multi-asse per servomotori o motori passo-passo, fino a 4 assi per modulo. Funzioni di I/O integrate Ogni CPU serie L è fornita di serie con 24 punti di I/O integrati. Questi punti di I/O possono essere utilizzati per diverse funzioni che richiedono normalmente l'uso di moduli separati. Si può risparmiare utilizzando le funzioni integrate invece di ricorrere a moduli aggiuntivi. Funzione Caratteristiche Posizionamento* Max. 2 assi Velocità massima: 200 k impulsi/s Attivazione veloce: 30 ms (minimo tempo di attivazione) Supporto di curve di accelerazione e decelerazione a S Conteggio veloce* Max. 2 canali Massima velocità di conteggio: 200 k impulsi/s Open collector, ingresso per line driver differenziale Misure ON/OFF precise con risoluzione di 5 µs Generazione di uscite PWM fino a 200 kHz (uscita impulso veloce) Cattura impulsi Max.16 ingressi Minimo tempo di risposta in ingresso: 10 µs Possibilità di rilevazione di segnali con tempo di ON inferiore al tempo di scansione. Ingresso Interrupt Max.16 ingressi La CPU integrata offre alta velocità di elaborazione. Tutti i punti di ingresso supportano la funzione di interrupt. Ingresso generico 6 punti di ingresso veloci, 10 punti d'ingresso standard Tempo minimo di risposta degli ingressi veloci: 10 µs Tempo minimo di risposta degli ingressi standard: 100 µs Uscita generica 8 uscite Tempo attuazione uscite: 1 µs o inferiore * I punti usati per posizionamento e funzioni di conteggio veloce sono fissati (fase A, fase B, micro di zero). Per queste funzioni non si possono assegnare altri punti. 52 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Come si presenta un sistema Display (opzionale) CPU Alimentatore Stazione rete CC-Link integrata* I/O integrati Modulo di I/O (opzionale) Coperchio terminale L61P POWER INPUT 100-240VAC 50/60Hz 130VA OUTPUT5VDC 5A 4 (FG) INPUT 100-240 VAC PLC MODULARI Morsettiera a vite estraibile (FG) N L Morsetti di alimentazione Interfaccia USB (sotto il coperchio) Slot per memory card Scheda SD/SDH Interfaccia CC-Link Interfaccia Ethernet * Solo CPU ad alte prestazioni Struttura del sistema I controllori modulari della serie L sono potenti e compatti, con molte funzionalità incorporate nella CPU. La struttura senza backplane consente una grande flessibilità di sistema con un ingombro minimale. Il sistema può essere configurato collegando diversi tipi di moduli, secondo le necessità dell'applicazione. La configurazione del sistema consente l'aggiunta di fino a 10 moduli di espansione. Dato che viene utilizzata una struttura senza rack, lo spazio all'interno del quadro elettrico può essere utilizzato efficacemente senza i vincoli imposti dalle dimensioni del backplane stesso. I controllori MELSEC serie L sono controllori programmabili che incorporano le funzioni seguenti nel modulo CPU: 앬 앬 앬 앬 앬 2 canali di conteggio veloce, fino a 200 kHz Possibilità di posizionamento fino a due assi e fino a 200 k impulsi/s Porta Ethernet integrata I/O integrati con diverse opzioni configurabili, disponibili tramite un connettore a 40 pin ad alta densità Data log veloce sulla memory card SD 앬 앬 Interfaccia CC-Link Ver. 2 Master/Slave (di serie nella CPU ad alte prestazioni) Supporto completo con iQ Works e GX Works2 Cosa vi serve Moduli alimentatore Moduli speciali Forniscono l'alimentazione a 5 VCC per tutti i moduli del backplane. Sono disponibili due tipi di alimentatori a seconda della tensione di rete disponibile. mento. La versione di CPU ad alte prestazioni comprende inoltre una interfaccia integrata per stazione Master/Local su rete CC-Link. CPU È disponibile una vasta gamma di moduli di ingressi e uscite digitali, con diversi livelli di segnale, uscita tipo sink o source e numero di punti disponibili. I moduli di ingressi o uscite da 16 punti si interfacciano con morsetti a vite montati sul modulo, mentre quelli ad alta densità (32 o 64 punti) necessitano di un connettore, di un cavo e di una morsettiera. Sono disponibili due tipi di CPU: standard e ad alte prestazioni. Entrambe le CPU vengono fornite con porte mini-USB e Ethernet che consentono facilità di comunicazione; uno slot di memoria SD/SDHC offre capacità di memoria per i dati; gli I/O digitali incorporati consentono semplici funzionalità di conteggio e posiziona- MITSUBISHI ELECTRIC I/O Per applicazioni speciali sono inoltre disponibili moduli di I/O analogici e intelligenti per applicazioni Motion, di conteggio veloce, di comunicazione e di collegamento in rete. 53 /// PLC MODULARI PLC modulari serie L Moduli alimentatori L61P POWER INPUT 100-240VAC 50/60Hz 130VA OUTPUT5VDC 5A Questi moduli forniscono potenza alla CPU e a tutti gli altri moduli collegati. La scelta dipende dalla tensione d'ingresso disponibile. 앬 앬 앬 Il modulo alimentatore L61P può utilizzato ovunque, grazie al campo di tensione d'ingresso, da 100 a 240 V AC a 50/60 Hz. 앬 Il modulo L63P viene impiegato nelle applicazioni alimentate a 24 V CC. Segnalatore LED dello stato operativo Morsetti a vite per ingresso rete sul lato frontale (FG) Specifiche (LG) INPUT 100-240 VAC N Tensione d'ingresso L Frequenza di ingresso PLC MODULARI 4 L61P L63P (+10 %, -15 %) V AC 100–240 — (+30 %, -35 %) V DC — 24 Hz 50/60 (±5 %) — Corrente di picco 20 A per 8 ms 100 A per 1 ms (ingresso 24 V DC ) Potenza apparente ingresso massima 130 VA — Potenza ingresso massima — 45 W Corrente di uscita nominale (5 V CC) A 5 5 Protezione sovracorrente (5 V DC) A ³5,5 ³5,5 Protezione sovratensione V 5,5–6,5 V 5,5–6,5 V ³ 70 % ³ 70 % 10 ms 10 ms (ingresso 24 V CC) 45x90x109 45x90x109 Efficienza Massimo tempo di compensazione con mancanza rete ms Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art.no. 238063 238064 Moduli CPU L02CPU I moduli CPU sono il cuore di un sistema serie L e comprendono un'ampia gamma di funzioni di controllo. Ciascuna CPU è munita di 24 punti di I/O integrati. Per molte applicazioni standard è adatto il modello L02CPU-P. Quando sono necessarie maggiori velocità di elaborazione o maggiori dimensioni del programma, la scelta consigliata è L26CPU-PBT. Questa CPU fornisce inoltre connettività CC-Link integrata. 앬 앬 앬 앬 앬 Alta velocità di elaborazione Grande capacità di memoria Porta USB integrata per programmazione Interfaccia Ethernet integrata per collegamenti di rete o comunicazione fra PLC Slot per memory card SD per un veloce e facile backup di programmi e parametri Specifiche L02CPU-P Metodo di controllo Elaborazione ciclica del programma memorizzato L26CPU-PBT Punti I/O 1024/8192* Linguaggio di programmazione Blocchi funzionali, linguaggio ladder simbolico, MELSAP3 (SFC), MELSAP-L, testo strutturato (ST), linguaggio logico simbolico 4096/8192* Velocità di esecuzione operazioni di base 40 ns 9,5 ns Dimensione programma (num. passi) 20 k 260 k 80 k passi 1040 k passi Memoria programma Capacità di memoria Byte Memory card Funzione della memory card SD/SDHC utilizzata RAM standard Byte 128 k 768 k ROM standard Byte 512 k 2048 k I/O integrati Funzioni integrate 16 ingressi (24 V DC)/8 uscite (5–24 V CC, 0,1 A per canale) Data logging 10 impostazioni di data logging (ciascuna impostabile da 32–4832 kB) Interfaccia Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX (10/100MBit/s) Interfaccia CC-Link Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm — Stazione CC-Link Master/Local (fino a 10 Mbps) 70x90x95 98,5x90x118 Art.no. 244976 244977 * numero di punti disponibili per un programma 54 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Moduli digitali di ingresso Rilevamento di segnali d'ingresso digitali 앬 Sono disponibili diversi moduli d'ingresso per convertire i segnali digitali di processo con diversi livelli di tensione, nei livelli richiesti dal PLC. 앬 앬 앬 Tutti i modelli possono utilizzare collegamenti verso un comune positivo o negativo, per cui non è necessario utilizzare moduli separati. Indicazione stato d'ingresso tramite LED Comune positivo/negativo Tempo di risposta da 1 a 70 ms Disponibilità di moduli con 16, 32 o 64 punti d'ingresso Specifiche Numero punti di ingresso Tensione nominale di ingresso Corrente nominale di ingresso Tensione ON Corrente Tensione OFF Corrente Ritardo risposta Punti I/O Terminali di connessione Consumo corrente interno Dimensioni (LxAxP) Codice articolo V DC mA V mA V mA ms mA mm Art. no. LX40C6 16 20,4–28,8 6,0 ³15 ³4 £8 £2 £1–70 16 Morsettiera estraibile a 18 punti 90 28,5x90x117 LX41C4 32 20,4–28,8 4,0 ³19 ³3 £9 £1,7 £1–70 32 Connettore a 40-pin 100 28,5x90x95 64 20,4–28,8 4,0 ³19 ³3 £9 £1,7 £1–70 64 Connettore a 40-pin x2 120 28,5x90x95 238085 238086 238087 PLC MODULARI 4 Moduli digitali di uscita Comando di processo o dispositivi esterni I moduli di uscita della serie L possiedono diversi numeri di uscite e diversi elementi di commutazione per adattarsi ai più svariati compiti di controllo. I moduli sono concepiti con contromisure incorporate contro cortocircuiti sul carico esterno, come protezione contro sovracorrenti e surriscaldamento. Specifiche Numero di punti di uscita LY10R2 16 Tipologia uscite Relè Carico massimo commutabile OFF 씮 ON Ritardo risposta ON 씮 OFF Tensione nominale di uscita Punti I/O A Terminali di connessione Consumo corrente interno Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mA mm Art. no. LY42NT1P 64 Transistor (tipo sink NPN) 0,1 (2/comune) £0,5 £1 10,2–28,8 V DC 64 앬 앬 앬 Indicazione stato uscita tramite LED Disponibilità di moduli con uscite tipo sink o source Tempi di risposta inferiori a 0,5 ms nei modelli con uscita a transistor Disponibilità di moduli con 16, 32 o 64 punti d'uscita 2 (8/comune) £10 £12 <125 V DC/<264 V AC 16 Morsettiera estraibile a 18 punti 460 28,5x90x117 LY40NT5P 16 Transistor (tipo sink NPN) 0,5 (5/comune) £0,5 £1 10,2–28,8 V DC 16 Morsettiera estraibile a 18 punti 100 28,5x90x95 Connettore a 40-pin Connettore a 40-pin x2 Connettore a 40-pin Connettore a 40-pin Connettore a 40-pin x2 140 28,5x90x95 190 28,5x90x95 100 28,5x90x95 140 28,5x90x95 190 28,5x90x95 238088 242167 238089 238090 242168 242169 242170 MITSUBISHI ELECTRIC LY41NT1P 32 Transistor (tipo sink NPN) 0,1 (2/comune) £0,5 £1 10,2–28,8 V DC 32 앬 LY40PT5P 16 Transistor (tipo source PNP) 0,5 (5/comune) £0,5 £1 10,2–28,8 V DC 16 LY41PT1P 32 Transistor (tipo source PNP) 0,1 (2/comune) £0,5 £1 10,2–28,8 V DC 32 LY42PT1P 64 Transistor (tipo sink NPN) 0,1 (2/comune) £0,5 £1 10,2–28,8 V DC 64 55 /// PLC MODULARI Moduli ingresso analogico Conversione analogico-digitale Il modulo di ingresso analogico converte linearmente i segnali analogici del processo, ad esempio pressione, portata o livello, in valori digitali che vengono ulteriormente processati dalla CPU serie L. 앬 앬 앬 앬 앬 Specifiche Ingressi Ingresso analogico Tensione Corrente V DC mA DC Uscita digitale 4 Resistenza d'ingresso PLC MODULARI Ingresso max. Caratteristiche I/O Risoluzione max. Tensione Corrente Tensione Corrente Uscita digitale Ingressointensione Ingresso in corrente Precisione totale Tempo di conversione Punti I/O Terminali di connessione Consumo corrente interno Dimensioni (LxAxP) Codice articolo MW W V mA µV nA mA mm Art. no. Alta velocità di conversione: 20 μs/canale Alta precisione di conversione: +/-0,1 % Alta risoluzione: 1/20000 Stabilità di conversione garantita con velocità di conversione variabile Facile configurazione L60AD4 4 -10–10 0–20 -20480–20479 (-32768–32767)* 1 250 ±15 30 -20000–20000 200 800 ±0,1 % 20 µs/canale 16 Morsettiera estraibile a 18 punti 520 28,5x90x117 238091 * I valori in parentesi sono validi usando la funzione di scalatura Modulo uscita analogica Conversione digitale-analogica Il modulo di uscita analogica converte i valori digitali elaborati dalla CPU in segnali analogici in corrente o tensione. 앬 앬 앬 앬 Specifiche Uscite Ingresso digitale Alta velocità di conversione: 20 μs/canale Alta precisione di conversione: +/-0,1 % Alta risoluzione: 1/20000 Facile configurazione Tensione V DC Corrente mA DC Tensione MW Resistenza d'ingresso Corrente W Caratteristiche I/O Ingresso digitale Ingressointensione µV Risoluzione max. Ingresso in corrente nA Precisione totale Tempo di conversione Punti I/O Terminali di connessione Consumo corrente interno mA Dimensioni (LxAxP) mm L60DA4 4 -20480–20479 (-32768–32767)* -10–10 0–20 0,001–1 0–600 -20000–20000 200 700 ±0,1 % 20 µs/canale 16 Morsettiera estraibile a 18 punti 160 28,5x90x117 Codice articolo 238092 Uscita analogica Art. no. * I valori in parentesi sono validi usando la funzione di scalatura 56 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Moduli di conteggio veloce Conteggio di segnali veloci Il modulo di conteggio rileva segnali ad alta frequenza che non possono essere gestiti dai normali moduli d'ingresso. 앬 앬 Funzione di conteggio impulsi Misura di impulsi ad alta velocità, fino a 500 k impulsi/s (LD62D) Contatore lineare e con latch Specifiche Ingressi di conteggio (canali) Segnale ingresso Fase di conteggio Livello segnali Frequenza max. di conteggio Range di conteggio Velocità max. Funzioni di conteggio Terminali di connessione Punti I/O Consumo corrente interno Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 앬 앬 Funzione di conteggio ad anello, per conteggio fino ad un valore predefinito e reset al valore iniziale Funzione di uscita su coincidenza Facile configurazione dei moduli con GX Works2 LD62 LD62D 2 2 Ingresso 1 fase (moltiplica per 1/2), avanti/indietro, ingresso 2 fasi (moltiplica per 1/2/4) 5/12/24 V DC (2–5 mA) Line receiver differenziale EIA standard RS422 kHz 200 500 32 bit+segno (binaria), 32 bit+segno (binaria), -2147483648– -2147483648– +2147483647 +2147483647 kHz 200, 100 o 10 500, 200, 100 o 10 Preselezione per conteggio AVANTI/INDIETRO o conteggio ad anello Connettore a 40-pin Connettore a 40-pin 16 16 mA 310 360 mm 28,5x90x95 28,5x90x95 Art. no. 238097 4 PLC MODULARI 앬 앬 238098 Moduli per comunicazione seriale Scambio dati con dispositivi esterni Questi moduli consentono la comunicazione con dispositivi periferici tramite una interfaccia seriale standard. 앬 Il modulo LJ71C24 contiene una interfaccia RS232 ed una RS422/485, mentre il modulo LJ71C24-R2 contiene due interfacce RS232. 앬 앬 앬 Massima velocità di trasmissione 230,4 kbps Semplicità di collegamento grazie ai protocolli predefiniti contenuti in GX Works2 Facilità di definizione di protocolli personalizzati Funzioni avanzate per debug e supporto Specifiche LJ71C24 LJ71C24-R2 RS232 standard RS232 standard Canale 1 (femmina D-Sub 9P) (femmina D-Sub 9P) Interfaccia RS422/485 standard RS232 standard Canale 2 (morsettiera 2 parti) (femmina D-Sub 9P) Modalità di comunicazione Full duplex/half duplex Full duplex/half duplex Sincronizzazione Metodo sincronizzazione Start/Stop Baudrate bit/s 50–230400 (canale 1 solo) 115200 (canale 1+2 simultaneamente) Trasferimento dati Distanza m RS232: 15; RS422/485: 1200 15 Numero massimo di stazioni in rete multidrop Nessuna restrizione/64 Nessuna restrizione/64 Formato dati 1 start bit, 7 o 8 data bit, 1 o 0 parity bit, 1 o 2 stop bit Correzione errore Controllo parità, checksum Controllo DTR/DSR e RS/CD RS232 abilitato, RS422/485 disabilitato Controllo CD RS232 abilitato, RS422/485 disabilitato Controllo DC1/DC3 (X ON/X OFF) RS232 abilitato, RS422/485 disabilitato Controllo DC2/DC4 Punti I/O 32 32 Consumo corrente interno mA 390 260 Dimensioni (LxAxP) mm 28,5x90x95 28,5x90x95 Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC Art. no. 238093 238094 57 /// PLC MODULARI Moduli di posizionamento Comando azionamenti ad alta risoluzione La serie L offre due diversi moduli di posizionamento per il controllo di fino a quattro assi. 앬 Uscita differenziale (LD75D4) 앬 Uscita open collector (LD75P4) Questi moduli di posizionamento possono essere utilizzati con servoamplificatori standard (Mitsubishi MR-E, MR-J3). Tutti i moduli di posizionamento serie L offrono funzionalità come interpolazione, controllo velocità/posizione, ecc. Il modulo con uscita open collector consente il posizionamento con controllo ad anello aperto. Il modulo genera il comando di posizionamento tramite una serie di impulsi. La velocità è proporzionale alla frequenza degli impulsi e la distanza percorsa è proporzionale alla lunghezza del treno di impulsi. PLC MODULARI 4 Specifiche Assi controllati Interpolazione impulsi/s Posizioni memorizzabili per asse Tipo di uscita Segnale di uscita Metodo Unità Posizionamento Velocità Profilo di accelerazione/ decelerazione Tempo di accelerazione e decelerazione Tempo di decelerazione per arresto rapido Punti I/O Consumo corrente interno Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 58 앬 앬 앬 앬 앬 Fino a 600 dati di posizionamento per asse Massima velocità di 200 k impulsi/s per LD75P4 e 4 M impulsi/s per LD75D4 Controllo veloce di azionamenti ad alta risoluzione come servi lineari e motori ad azionamento diretto Riduzione delle vibrazioni sulla macchina grazie al sistema di accelerazione/decelerazione Visualizzazione del buffer dati del modulo di posizionamento con grafici personalizzabili LD75D4 LD75P4 4 4 2, 3, o 4 assi lineare, 2 assi circolari 600 600 Driver differenziale Open Collector Treno d'impulsi Controllo PTP (punto-punto), controllo continuo (impostabile fra arco e lineare), controllo velocità, controllo commutabile velocità/posizione, controllo commutabile posizione/velocità Metodo assoluto/incrementale: -214 748 364,8–214 748 364,7 µm -21 474,83648–21 474,83647 pollici 0–359,99999 gradi (assoluto); 21 474,83648 –21 474,83647 (inkrementale) -2 147 483 648–2 147 483 647 impulsi Con controllo commutabile posizione/velocità o velocità/posizione (modo INC) 0–214 748 364,7 µm 0–21 474,83647 pollici 0–21 474,83647 gradi 0–2 147 483 647 impulsi 1–1 000 000 impulsi/s 0,01–20 000 000,00 mm/min 0,001–200 000,000 gradi/min 0,001–200 000,000 pollici/min Accelerazione e decelerazione automatica trapezoidale o a S e accelerazione e decelerazione automatica a S 1–83 88 608 ms (sono possibili fino a 4 caratteristiche sia per il tempo di accelerazione che di decelerazione) 1–8 388 608 ms 32 mA 760 mm 45x90x95 Art. no. Il modulo con uscita differenziale è adatto quando devono essere superate lunghe distanze fra modulo e azionamento, perché questa uscita consente grandi lunghezze dei cavi. 238095 32 550 45x90x95 238096 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Modulo per bus di campo CC-Link/CC-Link IE Il collegamento a CC-Link La rete CC-Link consente il controllo e monitoraggio di moduli di I/O decentrati sulla macchina. Il modulo master/slave CC-Link LJ61BT11 rende la serie L completamente compatibile con CC-Link. La costruzione del sistema di controllo è resa semplice dalla vasta scelta di dispositivi compatibili con la rete aperta CC-Link. Vengono soddisfatte anche le applicazioni che necessitano di trasmettere grandi quantità di dati, perché viene supportato CC-Link versione 2. Specifiche LJ61BT11 Tipo modulo Master/Slave Numero di stazioni 64 m 앬 앬 앬 앬 앬 Può essere usato come stazione Master o Locale Tramite CC-Link è possibile collegarsi ad una vastissima scelta di dispositivi diversi. Le stazioni locali non necessitano di configurazione della velocità di trasmissione, grazie alla funzione di auto-tracking Fino a 8192 punti di I/O remoto indirizzabili Massima velocità di trasmissione 10 Mbit/s Funzione di Standby-Master-Station 4 1200 (senza ripetitori) Numero stazioni occupate da 1 a 4 stazioni Massimo numero di per sistema punti collegati per stazione 2048 (8192)* 32 Velocità di comunicazione 156 kbit/s / 625 kbit/s / 2,5 Mbit/s / 5 Mbit/s / 10 Mbit/s Mezzo di comunicazione Bus (RS485) Punti I/O 32 Consumo corrente interno mA Dimensioni (LxAxP) Codice articolo PLC MODULARI Lunghezza massima totale del cavo 앬 460 25,5x90x118 Art. no. 238099 * Numero punti collegati in modo „remote net ver. 2“ o „remote net additional mode“ Stazione primaria CC-Link IE Moduli di I/O serie L e moduli funzione intelligenti possono essere collegati alla stazione primaria di I/O senza ricorrere ad una CPU dedicata. Fra i molti vantaggi di usare stazioni primarie intelligenti sono minori costi di CPU e cablaggio, grande flessibilità nella scelta degli I/O e moduli funzione intelligenti. 앬 앬 앬 앬 앬 Specifiche LJ72GF15-T2 Tipo modulo Stazione primaria intelligente Numero di stazioni 120 Lunghezzamassimatotaledelcavo m 12000 (con 120 stazioni slave collegate) Massimo numero di punti collegati m 100 Massimo numero di per rete punti collegati per stazione 16384 2048 Velocità di comunicazione 1 Gbps Mezzo di comunicazione Topologia a stella, linea, mista stella e linea, anello Punti I/O Consumo corrente interno — mA Dimensioni (LxAxP) Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC Stazione primaria intelligente Fino a 2048 punti di I/O remoto indirizzabili Massima velocità di trasmissione 1 Gbit/s Funzioni RAS (Reliability, Availability, Serviceability) per sorveglianza di sistema, RESET remoto ed auto diagnosi È possibile il collegamento di una vastissima gamma di dispositivi compatibili CC-Link. 1000 50x90x95 Art. no. 238100 59 /// PLC MODULARI Adattatore di comunicazione seriale Adattatore interfaccia RS232 Il modulo L6ADP-R2 contiene una interfaccia RS232 per comunicazione seriale. Specifiche Utilizzo Alimentazione Max. velocità di comunicazione Punti I/O Consumo corrente interno Dimensioni (LxAxP) Codice articolo L6ADP-R2 Collegamento seriale, ad es. pannelli GT10 Backplane serie L bit/s 115,2 — mA 20 mm 28,5x90x95 Art. no. 238059 PLC MODULARI 4 Modulo terminale Coperchio terminale con morsetto di errore Questo coperchio può essere utilizzato al posto di quello standard fornito di base assieme alla CPU. Il modulo terminale L6EC-ET contiene una uscita a relé per segnalazione di errore. Specifiche L6EC-ET Utilizzo Notifica errore con uscita a relé Uscita Morsetto a vite Carico massimo commutabile A 0,5 (24 V DC) Dimensioni (LxAxP) m 28,5x90x112,5 Codice articolo Art. no. 238062 Nota: I moduli CPU serie L sono forniti assieme al modulo terminale standard L6EC. 60 MITSUBISHI ELECTRIC PLC MODULARI /// Accessori Modulo di visualizzazione Il modulo di visualizzazione, che viene direttamente inserito nella CPU consente di verificare lo stato del sistema e di modificare direttamente dati di configurazione. Codice articolo mm Art. no. L6DSPU Visualizzazione di menu, ora e dati di sorveglianza. Impostazione di valori e parametri. 16 caratteri x 4 linee Dalla CPU LCD retroilluminato (verde/rosso) Inglese, giapponese 45x50x17,3 4 238058 Memory card SD La memory card SD consente un veloce e facile backup di programmi e parametri della CPU. Può anche essere utilizzata per memorizzare i dati catturati con la funzione di datalog. La scheda è disponibile nelle capacità di 2 GB e 4 GB. Specifiche L1MEM-2GBSD L1MEM-4GBSD Tipo di scheda Memory card SD Memory card SDHC Capacità di memoria 2 GB 4 GB 238060 238061 Codice articolo Art. no. Batteria di backup Per le CPU della serie L sono disponibili due diverse batterie come sostituzione di quella fornita di serie. Specifiche Tensione V Capacità mAh Fornitura Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC Art. no. Q6BAT Q7BAT 3,0 3,0 Q7BAT-SET 3,0 1800 5000 5000 Batteria Batteria Batteria e portabatteria 130376 204127 204128 61 PLC MODULARI Specifiche Utilizzo Display Alimentazione Tipo display Lingua Dimensioni (LxAxP) Lo stato di errore viene indicato con chiarezza, e le operazioni di ricerca guasti o delle cause di errore possono essere eseguite senza bisogno di collegamenti o di software specializzati. /// PLC COMPATTI PLC COMPATTI Famiglia FX I PLC compatti offrono innumerevoli opportunità nel campo dell'automazione industriale, grazie sopratutto alle piccole dimensioni e ai costi contenuti. Molte delle applicazioni che in passato non potevano essere prese in considerazione, ora sono realizzabili; a partire dai sistemi di sicurezza fino a processi produttivi molto più complessi. La famiglia FX è il modello di PLC compatto più venduto nel mondo: è composta da cinque linee di prodotti indipendenti ma compatibili e può contare su un prezzo molto interessante. Fatta eccezione la serie FX1S, tutti i PLC della serie FX sono espandibili e quindi in grado di adattarsi alle diverse esigenze delle vostre installazioni e applicazioni. A seconda dell'utilizzo e della necessità di controllo, è possibile scegliere fra la piccola, economica serie MELSEC FX1S "Stand-alone", la serie espandibile FX1N e la potente serie FX3G, FX3U e FX3UC. Grazie alla possibilità d' integrare i vostri controllori FX in reti (Networks) è possibile comunicare con altri PLC, sistemi e HMI. Caratteristiche Moduli di comunicazione Moduli per reti Profibus DP, CC-Link, AS-I, DeviceNet, CANopen, Ethernet, Modbus RTU/ ASCII e per la configurazione di reti proprietarie Mitsubishi Electric. Disponibili per vari livelli di segnali, con uscite a relé e a transistor. INGRESSI/USCITE DIGITALI DIGITALE EIN-/AUSGÄNGE MODULI DI COMUNICAZIONE CPU MODULI ANALOGICI ANALOGE EIN-/AUSGÄNGE KOMMUNIKATIONSMODULE MODULI DI POSIZIONAMENTO POSITIONIERMODULE Moduli di posizionamento Moduli di I/O analogici Moduli di conteggio veloce per encoder incrementali e moduli posizionatori per servoazionamenti e motori passo passo. per segnali in tensione/corrente e per il rilevamento temperatura con possibilità di collegamento diretto di termometri a resistenza Pt100, Pt1000 e Ni1000 oppure termocoppie tipo K e J. 384 32,000 16.000* 0.065 0.21 – 0.42 256 0.55 – 0.7 132 Anche ALPHA si può espandere per ottenere un piccolo incremento di I/O, uscita analogica, ingresso di temperatura o capacità di comunicazione in rete (Network). 8,000* La famiglia FX è composta da cinque serie, ognuna delle quali è studiata per un particolare profilo di applicazione. Il diagramma mette in evidenza le caratteristiche di ogni tipo di PLC FX. 2,000 La capacità di programma delle CPU della Famiglia FX può essere espansa con cassette di memoria addizionali. Sono disponibili cassette di memoria non volatile fino a 64 k passi di programma per una memorizzazione affidabile e a lungo termine del vostro progetto applicativo. Le cassette di memoria inoltre vi offrono il vantaggio di poter cambiare il programma rapidamente e senza dover ricorrere a dei sistemi di programmazione, semplicemente sostituendo la cassetta di memoria. 0.55 – 0.7 La famiglia FX é molto flessibile, consentendo una configurazione e una programmazione veloce ed efficiente dell'applicazione.È la scelta ideale sia che abbiate necessità di un semplice controllo con un massimo di 30 punti di I/O (FX1S) sia per applicazioni più complesse e che richiedono fino a 384 I/O (FX3U/FX3UC). 64,000 Espandibilità e potenza 34 PLC COMPATTI 5 Moduli di I/O digitali Moduli d'interfaccia RS232/RS422/ RS485 o USB per il collegamento di unità periferiche o per l'accoppiamento PLC-PLC. FX1S FX1N No. di ingressi/uscite Passi di programma FX3G FX3U/FX3UC Velocità (µs) * Disponibile con cassetta opzionale Micro-controllori serie ALPHA ALPHA colma il vuoto tra i relè e timer tradizionali e un PLC, offrendo funzionalità, affidabilità e flessibilità, senza preoccupazione di costi eccessivi. ALPHA è il prodotto perfetto per la 62 manutenzione ma è anche in grado di controllare efficacemente fin dall'inizio un nuovo processo. ALPHA2 può elaborare fino a 200 blocchi funzione in un unico programma, mentre ogni singola funzione (timer, contatori, elaborazione dei segnali analogici, calendario, sveglia ecc.) può essere utilizzata nei vostri programmi, ogni volta che é necessario. MITSUBISHI ELECTRIC PLC COMPATTI /// Quali componenti servono per un PLC serie FX? Adattatori di espansione e di interfaccia Un sistema PLC semplice può essere realizzato con una sola unità base della famiglia FX. Moduli di espansione e moduli speciali supplementari aumentano il numero di ingressi e di uscite e la funzionalità. Il capitolo seguente presenta le opzioni disponibili. Gli adattatori di espansione e d'interfaccia s'impiegano direttamente in una unità base e per questo motivo non richiedono spazio aggiuntivo. Essi sono idonei per l'espansione di una unità base FX1S, FX1N, FX3G o FX3U, quando sono necessari solo da due a quattro ingressi ed uscite supplementari. Gli adattatori di interfaccia mettono a disposizione un'interfaccia RS232, RS422, RS485 o USB supplementare. Per il collegamento di moduli speciali, come ad esempio un modulo Ethernet, è necessario un adattatore di comunicazione (tranne che per il FX3UC). Unità base L'intera gamma di PLC FX può essere alimentata in AC o in DC, diverse soluzioni di ingressi e di uscite. I PLC possono essere programmati con i software di programmazione GX o GX IEC Developer, molto semplici ed intuitivi che permettono il trasferimento di programmi tra diversi tipi di PLC FX. Tutte le unità base dei PLC comprendono un real time clock (orologio con data) integrato. Unità di espansione Alle unità base della serie FX1N, FX3G, FX3U e FX3UC possono essere collegate unità di espansione con oppure senza alimentazione di tensione propria. In caso di unità di espansione alimentate dall'unità base si deve calcolare Le unità base sono disponibili con diverse configurazioni di I/O a bordo, a partire da 10 fino a 128 punti ma possono essere espanse fino a 384 punti, in base al tipo di serie FX utilizzata. l'assorbimento di corrente, poiché il bus 5 V ha solo una capacità limitata. Il calcolo viene mostrato con un esempio alla pagina seguente. Moduli speciali Per i PLC FX1N, FX3G, FX3U e FX3UC è disponibile un'ampia gamma di moduli con funzioni speciali. Essa include moduli di rete, moduli analogici, data logger ed anche moduli di acquisizione posizione e temperatura. Espansione di memoria e terminali di programmazione Ogni unità base della famiglia FX può essere dotata di una cassetta di memoria. L'interfaccia dell'unità di programmazione permette non solo il collegamento di strumenti di programmazione, come ad es. PC ed unità di programmazione manuali ma anche di unità HMI grafiche. 2424+ PLC COMPATTI 5 0 LINE STATION N L ON 6 5 4 3 1 2 OFF ON OFF ON 8 9 A B C D E 7 F FX 0N -3A POWER ERR IN ERROR STATION OFF ON Possibilità di espansione Espansioni a bordo CPU Moduli di espansione (installazione esterna al PLC) FX1S FX1N FX3G FX3U FX3UC 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 — — — 쎲 쎲 쎲 — 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 — 쎲 쎲 쎲 쎲 — � — 쎲 쎲 쎲 — 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 — CC-Link RS485 — — — — — — 쎲 — — — — — Contatore ad alta velocità — — — — 쎲 쎲 Posizionamento — 쎲 — — 쎲 쎲 — 쎲 쎲 — 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 쎲 Digitale — — 쎲 쎲 CANopen Profibus DP Modbus RTU/ASCII SSCNET RS232 RS422 RS485 USB Moduli con funzioni dedicate ALPHA 2 Analogico DeviceNet Moduli di comunicazione FX2N-16LNK-M Ethernet Analogico Interfaccia AS Schede di comunicazione 1 2 3 쎲 쎲 — — — — 쎲 — — — — — — 쎲 쎲 쎲 — 쎲 쎲 Digitale Temperatura Moduli di rete 0 DG RUNB A RUNA MOD RS232 Cassette memoria Display esterno — — — — 쎲 쎲 — � solo tramite blocchi funzionali IEC MITSUBISHI ELECTRIC 63 /// PLC COMPATTI Calcolo della corrente assorbita L'assorbimento di corrente sui 5 V del bus per i vari moduli speciali é elencato nelle specifiche dei vari moduli alle pagine seguenti. Valori max. di corrente residua (in mA) per unità FX3U-16M첸/E첸첸 e FX3U-32M첸/E첸첸 della configurazione ammessa La corrente massima ammessa sul bus 5 V e 24 V è indicata nella tabella seguente. N° di uscite aggiuntive Max. corrente Modulo 5 V bus FX3G-14/24M첸-ES(ESS) PLC COMPATTI 5 40 25 32 100 50 0 24 175 125 75 25 16 250 200 150 100 50 0 8 325 275 225 175 125 75 25 0 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 8 16 24 N° di ingressi aggiuntivi 32 40 48 56 64 24 V bus — 400 mA FX3G-40/60M첸-ES(ESS) — FX3U-16/32M첸-ES(ESS) 500 mA 400 mA 400 mA FX3U-48–128M첸-ES(ESS) 500 mA 600 mA FX3UC-16MT/D(DSS) 600 mA — FX3UC-32MT/D(DSS) 560 mA — 64 0 FX3UC-64MT/D(DSS) 480 mA — 56 75 25 FX3UC-96MT/D(DSS) 400 mA — 48 150 100 50 0 40 225 175 125 75 25 32 300 250 200 150 100 50 0 24 375 325 275 225 175 125 75 25 16 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 8 525 475 425 375 325 275 225 175 125 75 25 0 600 550 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 8 16 24 N° di ingressi aggiuntivi 32 40 48 56 64 72 80 88 96 Valori max. di corrente residua (in mA) per unità da FX3U-48M첸/E첸첸 a FX3U-128M첸/E첸첸 della configurazione ammessa La corrente residua per il 24 V di servizio con le varie configurazioni di ingressi/uscite é illustrata nella tabella riportata a destra. N° di uscite aggiuntive Per FX3U/FX3UC sono possibili massimo 256 ingressi/uscite (per FX3G 128 I/O). Se il valore di corrente residua per l'alimentazione a 24 V dei moduli speciali non basta, essi devono essere alimentati dall'esterno. Esempio di calcolo Le tabelle a fianco e sottostanti mostrano due esempi per il calcolo della corrente assorbita dalle unità base con 2 sistemi diversi. I valori di assorbimento di corrente dei moduli speciali possono essere trovati nelle relative tavole delle pagine seguenti. Utilizzando la tabella delle correnti si può determinare la corrente assorbita sui 5 V del bus di espansione. FX3U-48MR/ES Corrente/Modulo Calcolo Corrente/Modulo Corrente totale 600 mA +600 mA +500 mA +500 mA 2 90 mA -180 mA 110 mA -220 mA 2 160 mA -320 mA 120 mA -240 mA 1 240 mA -240 mA — 1 FX3U-4AD FX3U-4DA FX3U-ENET — -140 mA !!! 500–460 mA Result: Nell'esempio qui sopra è necessario fare ricorso ad una fonte di tensione a 24 V esterna. Numero degli I/O Calcolo 24 V DC N° 1 Calcolo 5 V DC N° FX3U-80MR/ES Nell'esempio sottostante tutte le unità possono essere alimentate dall'alimentatore interno di servizio a 24 V. Modulo Calcolo 24 V DC Modulo X Y X/Y 24 24 — FX2N-16EYR-ES/UL 1 — 16 — FX2N-8EX-ES/UL 1 8 — — FX2N-8EYR-ES/UL 1 — 8 — FX3U-4AD-PT-ADP 1 — — — Somma 햲 X=8 Y = 24 ➞ Calcolo 5 V DC Corrente totale 햳 +325 mA -50 mA Corrente/Modulo Corrente totale 500 mA +500 mA — 0 mA — 0 mA — 0 mA 30 mA +275 mA (OK!) FX2N-32ER-ES/UL 1 16 16 — FX2N-16EX-ES/UL 1 16 — — FX2N-10PG 1 — — 8 FX2N-32CCL 1 — — 8 Result: 햲 64 ➞ 64 + 64 +16= 144 ! (< 256) OK! Somma di I/O, che vengono collegate all'unità base, per rilevare i valori max. di corrente residua (vedi tabella) X = 16 Y=0 -15 mA +485 mA (OK!) +150 mA di corrente residua per l'unità di espansione FX2N-32ER-ES/UL 690 mA +690 mA — 0 mA 0 mA 120 mA -120 mA -50 mA 130 mA +100 mA (OK!) 햳 40 mA (OK !) -130 mA +440 mA (OK!) vedi tabelle sopra (valori max. di corrente residua) MITSUBISHI ELECTRIC PLC COMPATTI /// Serie FX1S Le unità base della serie FX1S sono disponibili con 10–30 punti di ingresso/uscita. 앬 앬 È possibile scegliere tra uscite a transistor e a relè. 100-240 VAC L N Caratteristiche di dotazione: X7 X5 X3 X1 S/S X6 X4 X2 X0 앬 0 1 2 3 4 5 6 7 IN MITSUBISHI 앬 POWER RUN ERROR 앬 FX1S-14MR OUT 0 1 2 3 4 5 14MR -ES/UL Y4 Y2 Y1 Y0 0V Y5 OM2 Y3 24V COM0 COM1C 앬 앬 앬 Alimentatore integrato (alimentazione in AC o DC) Memoria EEPROM che non richiede manutenzione Ampia capacità di memoria (2000 passi) e serie di dispositivi. Operazioni ad alta velocità Comandi di posizionamento integrati. 앬 앬 Real-time clock integrato Aggiornamenti del sistema mediante interfaccia e schede d'espansione montate direttamente a bordo dell'unità base. Visualizzazione dello stato degli ingressi/uscite mediante LED Porta di programmazione integrata Sistemi di programmazione intuitivi, compresi software di programmazione compatibili con IEC 1131.3 (EN 61131.3), HMI e unità di programmazione manuali PLC COMPATTI 5 Unità base da 10–14 I/O FX1S-10 MR-DS Specifiche FX1S-10 MR-ES/UL FX1S-10 MT-DSS FX1S-14 MR-DS FX1S-14 MR-ES/UL FX1S-14 MT-DSS N° di ingressi/uscite 10 10 10 14 14 14 Alimentazione 24 V DC 100–240 V AC 24 V DC 24 V DC 100–240 V AC 24 V DC N° di ingressi 6 6 6 8 8 8 N° di uscite 4 4 4 6 6 6 Tipo di uscite Relè Relè Transistor (PNP) Relè Relè Transistor (PNP) Corrente assorbita W 6 19 6 6,5 19 6,5 Peso kg 0,22 0,3 0,22 0,22 0,3 0,22 60x90x49 60x90x75 60x90x49 60x90x49 60x90x75 60x90x49 141240 141243 141246 141247 141248 141249 FX1S-20 MR-DS FX1S-20 MR-ES/UL FX1S-20 MT-DSS FX1S-30 MR-DS FX1S-30 MR-ES/UL FX1S-30 MT-DSS Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. Unità base da 20–30 I/O Specifiche N° di ingressi/uscite 20 20 20 30 30 30 Alimentazione 24 V DC 100–240 V AC 24 V DC 24 V DC 100–240 V AC 24 V DC N° di ingressi 12 12 12 16 16 16 N° di uscite 8 8 8 14 14 14 Relè Relè Transistor (PNP) Relè Relè Transistor (PNP) 8 Tipo di uscite Corrente assorbita W 7 20 7 8 21 Peso kg 0,3 0,4 0,3 0,35 0,45 0,35 75x90x49 75x90x75 75x90x49 100x90x49 100x90x75 100x90x49 141251 141252 141254 141255 141256 141257 Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. MITSUBISHI ELECTRIC 65 /// PLC COMPATTI Serie FX1N 100-240 VAC L N X15 X7 X11 X13 X5 X3 X1 X14 S/S X6 X10 X12 X4 X2 X0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 MITSUBISHI 앬 Le uscite sono disponibili a relè e a transistor. 앬 앬 앬 Caratteristiche di dotazione: IN 앬 POWER RUN ERROR 앬 FX1N-24MR OUT 0 1 2 3 4 5 6 7 10 11 Y6 Y10 Y5 Y3 Y2 Y1 Y11 Y0 0V COM4 Y7 COM2 COM3 Y4 24+ COM0 COM1 Le unità base della serie FX1N sono disponibili con un numero di punti di ingressi/uscita che va da 14 a 60 e sono espandibili fino a 128 I/O. 24MR -ES/UL 앬 앬 Interfaccia seriale integrata per la comunicazione con PC e HMI Visualizzazione dello stato degli ingressi/uscite mediante LED Morsettiere estraibili per le unità da 14, 24, 40 e 60 punti di I/O Slot per cassette di memoria 앬 앬 Tutte le unità a corrente continua possono essere alimentate con tensione d'ingresso variabile da 12 a 24 V DC Real-time clock (orologio) integrato. Regolazione di posizionamento integrata Possibili adattatori d'interfaccia e adattatori di espansione intercambiabili per il montaggio diretto nell'unità base Espandibili mediante moduli d'ingresso/uscita digitali e moduli speciali Sistemi di programmazione user-friendly, come software di programmazione conforme IEC1131.3 (EN 61131), HMI e unità di programmazione PLC COMPATTI 5 Unità base da 14–24 I/O FX1N-14 MR-DS Specifiche FX1N-14 MR-ES/UL FX1N-14 MT-DSS FX1N-24 MR-DS FX1N-24 MR-ES/UL FX1N-24 MT-DSS 24 N° di ingressi/uscite 14 14 14 24 24 Alimentazione 12–24 V DC 100–240 V AC 12–24 V DC 12–24 V DC 100–240 V AC 12–24 V DC N° di ingressi 8 8 8 14 14 14 N° di uscite 6 6 6 10 10 10 Tipo di uscite Relè Relè Transistor (PNP) Relè Relè Transistor (PNP) Corrente assorbita W 13 29 13 15 30 15 Peso kg 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 90x90x75 90x90x75 90x90x75 90x90x75 90x90x75 90x90x75 141258 141259 141260 141261 141262 141263 FX1N-40 MR-DS FX1N-40 MR-ES/UL FX1N-40 MT-DSS FX1N-60 MR-DS FX1N-60 MR-ES/UL FX1N-60 MT-DSS 60 Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. Unità base da 40–60 I/O Specifiche N° di ingressi/uscite 40 40 40 60 60 Alimentazione 12–24 V DC 100–240 V AC 12–24 V DC 12–24 V DC 100–240 V AC 12–24 V DC N° di ingressi 24 24 24 36 36 36 N° di uscite 16 16 16 24 24 24 Relè Relè Transistor (PNP) Relè Relè Transistor (PNP) 20 Tipo di uscite Corrente assobita W 18 32 18 20 35 Peso kg 0,65 0,65 0,65 0,8 0,8 0,8 130x90x75 130x90x75 130x90x75 175x90x75 175x90x75 175x90x75 141264 141265 141266 141267 141268 141269 Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 66 mm Art. no. MITSUBISHI ELECTRIC PLC COMPATTI /// Serie FX3G Le unità base della serie FX3G sono disponibili nelle versioni con un numero di ingressi/uscite da 14 a 60. 앬 Come tipo di uscita si può scegliere fra relè e transistor. 앬 앬 앬 Caratteristiche di dotazione: 앬 앬 앬 앬 Interfaccia USB integrata per la comunicazione fra PLC e PC Interfaccia seriale integrata per la comunicazione con PC e HMI LED per la visualizzazione dello stato di ingressi e uscite Morsettiere amovibili in tutti i modelli 앬 앬 Slot per la cassetta di memoria Real-time clock (orologio con data) integrato Regolazione di posizionamento integrata Possibili adattatori d'interfaccia e adattatori di espansione intercambiabili per il montaggio diretto nell'unità base Espandibili mediante moduli d'ingresso/ uscita digitali, moduli speciali e moduli ADP Sistemi di programmazione user-friendly, come software di programmazione conforme IEC1131.3 (EN 61131), HMI e unità di programmazione PLC COMPATTI 5 Unità base da 14–24 I/O FX3G-14 MR/ES Specifiche FX3G-14 MT/ESS FX3G-14 MR/DS FX3G-14 MT/DSS FX3G-24 MR/ES FX3G-24 MT/ESS FX3G-24 MR/DS FX3G-24 MT/DSS 24 N° di ingressi/uscite 14 14 14 14 24 24 24 Alimentazione 100–240 V AC 100–240 V AC 24 V DC 24 V DC 100–240 V AC 100–240 V AC 24 V DC 24 V DC N° di ingressi 8 8 8 8 14 14 14 14 N° di uscite 6 6 6 6 10 10 10 10 Tipo di uscite Relè Transistor (PNP)* Relè Transistor (PNP)* Relè Transistor (PNP)* Relè Transistor (PNP)* 31 31 19 19 32 32 21 21 Corrente assorbita Peso W kg Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. 0,50 0,50 0,50 0,50 0,55 0,55 0,55 0,55 90x90x86 90x90x86 90x90x86 90x90x86 90x90x86 90x90x86 90x90x86 90x90x86 231466 231470 231474 231478 231467 231471 231475 231479 FX3G-40 MR/ES FX3G-40 MT/ESS FX3G-40 MR/DS FX3G-40 MT/DSS FX3G-60 MR/ES FX3G-60 MT/ESS FX3G-60 MR/DS FX3G-60 MT/DSS 60 Unità base da 40–60 I/O Specifiche N° di ingressi/uscite 40 40 40 40 60 60 60 Alimentazione 100–240 V AC 100–240 V AC 24 V DC 24 V DC 100–240 V AC 100–240 V AC 24 V DC 24 V DC N° di ingressi 24 24 24 24 36 36 36 36 N° di uscite 16 16 16 16 24 24 24 24 Tipo di uscite Relè Transistor (PNP)* Relè Transistor (PNP)* Relè Transistor (PNP)* Relè Transistor (PNP)* 37 37 25 25 40 40 29 29 Corrente assorbita Peso W kg Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. 0,70 0,70 0,70 0,70 0,85 0,85 0,85 0,85 130x90x86 130x90x86 130x90x86 130x90x86 175x90x86 175x90x86 175x90x86 175x90x86 231468 231472 231476 231480 231469 231473 231477 231481 * Unità con uscite a transistor a commutazione negativa (NPN) a richiesta. MITSUBISHI ELECTRIC 67 /// PLC COMPATTI Serie FX3U Le unità base della serie FX3U sono disponibili con 16, 32, 48, 64, 80 o 128 punti di ingresso/uscita, espandibili fino a 384 punti. È possibile scegliere tra modelli con uscite a relè o a transistor. Caratteristiche di dotazione: 앬 앬 앬 Interfaccia seriale integrata per la comunicazione con PC e HMI Regolazione di posizionamento integrata Adattatori di interfaccia intercambiabili per il montaggio diretto nell'unità base 앬 앬 앬 앬 앬 Visualizzazione dello stato degli ingressi/uscite mediante LED Slot per cassette di memoria Real-time clock (orologio) integrato Espandibili mediante moduli d'ingresso/uscita digitali, moduli speciali e moduli ADP Sistemi di programmazione user-friendly, come software di programmazione conforme IEC1131.3 (EN 61131), HMI e unità di programmazione Unità base da 16–128 I/O PLC COMPATTI 5 Specifiche N° di ingressi/uscite Alimentazione N° di ingressi N° di uscite Tipo di uscite Corrente assorbita Peso Dimensioni (LxAxP) Codice articolo FX3U-16 MR/ES 16 100–240VAC 8 8 Relè W 30 kg 0,6 mm 130x90x86 Art. no. Specifiche N° di ingressi/uscite Alimentazione N° di ingressi N° di uscite Tipo di uscite Corrente assorbita Peso Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Specifiche N° di ingressi/uscite Alimentazione N° di ingressi N° di uscite Tipo di uscite Corrente assorbita Peso Dimensioni (LxAxP) Codice articolo W kg mm Art. no. Art. no. Codice articolo W kg mm Art. no. FX3U-32 MS/ES 32 100–240VAC 16 16 Triac 35 0,65 150x90x86 FX3U-48 MR/ES 48 100–240 V AC 24 24 Relè 40 0,85 182x90x86 FX3U-64 MR/ES 64 100–240 V AC 32 32 Relè 45 1,0 220x90x86 FX3U-64 MS/ES 32 100–240 V AC 32 32 Triac 45 1,0 220x90x86 FX3U-80 MR/ES 80 100–240 V AC 40 40 Relè 50 1,2 285x90x86 FX3U-128 MR/ES 128 100–240 V AC 64 64 Relè 65 1,8 350x90x86 231487 237263 231488 231489 237264 231490 231491 FX3U-16 MT/ESS 16 100–240VAC 8 8 Transistor (PNP)* 30 0,6 130x90x86 FX3U-32 MT/ESS 32 100–240VAC 16 16 Transistor (PNP)* 35 0,65 150x90x86 FX3U-48 MT/ESS 48 100–240 V AC 24 24 Transistor (PNP)* 40 0,85 182x90x86 FX3U-64 MT/ESS 64 100–240 V AC 32 32 Transistor (PNP)* 45 1,0 220x90x86 FX3U-80 MT/ESS 80 100–240 V AC 40 40 Transistor (PNP)* 50 1,2 285x90x86 FX3U-128 MT/ESS 128 100–240 V AC 64 64 Transistor (PNP)* 65 1,8 350x90x86 231492 231493 231494 231495 231496 231497 FX3U-32 MR/DS 32 24VDC 16 16 Relè 30 0,65 150x90x86 FX3U-48 MR/DS 48 24VDC 24 24 Relè 35 0,85 182x90x86 FX3U-64 MR/DS 64 24VDC 32 32 Relè 40 1,0 220x90x86 FX3U-80 MR/DS 80 24VDC 40 40 Relè 45 1,2 285x90x86 231498 231499 231500 231501 231502 FX3U-16 MT/DSS 16 24VDC 8 8 Transistor (PNP) * 25 0,6 130x90x86 FX3U-32 MT/DSS 32 24VDC 16 16 Transistor (PNP) * 30 0,65 150x90x86 FX3U-48 MT/DSS 48 24VDC 24 24 Transistor (PNP) * 35 0,85 182x90x86 FX3U-64 MT/DSS 64 24VDC 32 32 Transistor (PNP) * 40 1,0 220x90x86 FX3U-80 MT/DSS 80 24VDC 40 40 Transistor (PNP) * 45 1,2 285x90x86 231503 231504 231505 231506 231507 FX3U-16 MR/DS 16 24VDC 8 8 Relè W 25 kg 0,6 mm 130x90x86 Specifiche N° di ingressi/uscite Alimentazione N° di ingressi N° di uscite Tipo di uscite Corrente assorbita Peso Dimensioni (LxAxP) 231486 FX3U-32 MR/ES 32 100–240VAC 16 16 Relè 35 0,65 150x90x86 * Unità con uscite a transistor a commutazione negativa (NPN) a richiesta. 68 MITSUBISHI ELECTRIC PLC COMPATTI /// Serie FX3UC 앬 Le unità base della serie FX3UC sono disponibili con 16, 32, 64 o 96 punti di ingresso/ uscita, espandibili fino a 384 punti. Slot per la cassetta di memoria Disponibili moduli di trasferimento con morsetti a vite o a molla e cablaggio di sistema Espandibili mediante moduli d'ingresso/uscita digitali, moduli speciali e moduli ADP Sistemi di programmazione user-friendly, come software di programmazione conforme IEC1131.3 (EN 61131), HMI e unità di programmazione 앬 Come tipologia d'uscita sono disponibili esclusivamente uscite a transistor 앬 Caratteristiche di dotazione: 앬 앬 앬 앬 앬 Interfaccia seriale integrata per la comunicazione con PC e HMI Stesso set di istruzioni del FX3U Regolazione di posizionamento integrata Dimensioni particolarmente compatte Visualizzazione dello stato degli ingressi/uscite mediante LED 앬 Unità base da 16–96 I/O N° di ingressi/uscite Alimentazione N° di ingressi N° di uscite Tipo di uscite Potenza assorbita Peso Dimensioni (LxAxP) Codice articolo FX3UC-16 MT/DSS 16 24 V DC (+20 %, -15 %) 8 8 Transistor (PNP)* W 6 kg 0,2 mm 34x90x74 Art. no. 231508 FX3UC-16 MR/D-T 16 24 V DC 8 8 Relè 6 0,25 34x90x74 FX3UC-16 MR/DS-T 16 24 V DC 8 8 Relè 6 0,25 34x90x74 FX3UC-32 MT/DSS 32 24 V DC (+20 %, -15 %) 16 16 Transistor (PNP)* 8 0,2 34x90x74 FX3UC-64 MT/DSS 64 24 V DC (+20 %, -15 %) 32 32 Transistor (PNP)* 11 0,3 59,7x90x74 FX3UC-96 MT/DSS 96 24 V DC (+20 %, -15 %) 48 48 Transistor (PNP)* 14 0,35 85,4x90x74 237305 237306 231509 231510 231511 5 PLC COMPATTI Specifiche * Unità con uscite a transistor a commutazione negativa (NPN) a richiesta. Cablaggio di sistema Per il cablaggio semplificato dei moduli FX3UC con collegamento a connettore sono disponibili diverse morsettiere con morsetti a vite o a molla. Trovate informazioni dettagliate a proposito nel catalogo tecnico per la famiglia FX. Morsettiera di uscita equipaggiabile con morsetti a vite o a molla con uscite a relè o a transistor .0 Morsettiera d'ingresso con morsetti a vite o a molla .1 .3 .2 - 24V+ A2- A2- 24 V .7 .6 .5 .4 OUT PLC-V8/FLK14/ Art. 22 95 55 4 A2- 24 V A2- 24 V A2- 24 V A2- 24 V A2- 24 V A2- 24 V 24 V .6 .7 .0 .1 .2 .3 .4 .5 MITSUBISHI ELECTRIC 69 /// PLC COMPATTI Espandibilità e funzionalità di FX Oltre alle unità base e unità di espansione sono disponibili moduli speciali per l'ulteriore espansione del sistema del PLC. Questi moduli sono classificati nelle tre categorie seguenti: 앬 앬 앬 Moduli che occupano punti di I/O digitali (connessi a destra della CPU). A tale categoria appartengono le espansioni digitali non alimentate e alimentate e i moduli speciali. Moduli di comunicazione e adattatori collegati a sinistra dell'unità base, per esempio FX3U-4AD-ADP e FX2NC-485ADP. Adattatori d'interfaccia e di comunicazione, che possono essere integrati direttamente nell'unità di controllo e non occupano ingressi/uscite digitali. Nota: Per collegare moduli speciali e di espansione della serie FX0N/ FX2N/FX3U ad un'unità base della serie FX3UC, è necessario l'adattatore FX2NC-CNV-IF o l'alimentatore FX3UC-1PS-5V. Per l'espansione delle unità base sono disponibili diversi moduli d'espansione con e senza alimentazione (FX3UC solo senza alimentazione) I moduli sprovvisti di alimentazione propria dispongono di max. 16 o 32 ingressi/uscite digitali e non richiedono un'alimentazione di tensione separata, poiché vengono alimentati tramite il bus dall'unità base. I moduli con alimentazione propria alimentano gli ingressi/uscite ed il bus del sistema indipendentemente dall'unità base e dispongono con ciò di un maggiore numero di ingressi e uscite. 2 PLC COMPATTI 5 IN Espansione I/O alimentata Espansione I/O non alimentata ALIMENTATI NON ALIMENTATI FX2N-32 FX2N-48 FX2N-8 FX2N-8 FX2N-8 FX2N-8 FX2N-16 ER-ES/UL ER-ES/UL ER-ES/UL EX-ES/UL EYR-ES/UL EYT-ESS/UL EX-ES/UL N° di ingressi/uscite 32 48 8 8 8 8 16 Utilizzo Unità base della serie FX1N-, FX3G- e FX3U/FX3UC Alimentazione AC (+10 %, -15 %) 100–240 V 100–240 V Tutte le espansioni modulari sono alimentate dall'unità base N° di ingressi 16 24 4 8 — — 16 N° di uscite 16 24 4 — 8 8 — Tipo di uscite Relè Relè Relè — Relè Transistor (PNP)** — Tensione di commutazione (max.) Per le versioni a relè: <240 V AC, <30 V DC; per le versioni a transistor: 5–30 V DC - Per uscita A 2 2 2 — 2 0,5 — Corrente uscita max - Per gruppo* A 8 8 8 — 8 0,8 — Punti di I/O occupati 32 48 16 8 8 8 16 Dimensioni (LxAxP) mm 150x90x87 182x90x87 43x90x87 43x90x87 43x90x87 43x90x87 40x90x87 FX2N-16 EYR-ES/UL 16 FX2N-16 EYT-ESS/UL 16 — 16 Relè — 16 Transistor (PNP)** 2 8 16 40x90x87 0,5 1,6 16 40x90x87 Codice articolo 65580 65581 Specifiche Art. no. 65568 65571 166285 166284 166286 166287 65776 * Riferirsi alla parte di indirizzamento degli I/O per determinare l'identificativo del gruppo ** Unità con uscite a transistor a commutazione negativa (NPN) a richiesta. FX2NC-16 EX-T-DS FX2NC-16 EYR-T-DS FX2NC-16 EX-DS FX2NC-16 EYT-DSS FX2NC-32 EX-DS FX2NC-32 EYT-DSS N° di ingressi/uscite 16 16 16 16 32 32 Utilizzo Unità base della serie FX3UC Specifiche Alimentazione Tutte le espansioni modulari sono alimentate dall'unità base N° di ingressi 16 — 16 — 32 — N° di uscite — 16 — 16 — 32 — Relè — Transistor (PNP)** — Transistor (PNP)** Tipo di uscite Tensione di commutazione (max) V Per tutti i modelli, nella versione a relé: <240 V AC, <30 V DC; nella versione a transistor: 5–30 V DC Corrente uscita max - Per uscita A — 2 — 0,1/0,3 햲 — 0,1/0,3 햲 - Per gruppo* A — 4/8 — 0,8 — 0,8 Potenza di commutazione massima - Carico induttivo VA — 80 — 2,4/7,2 햳 — 2,4/7,2 햳 - Carico lampade W — 100 — 0,3/0,9 햴 — 0,3/0,9 햴 Collegamento Morsettiera a vite estraibile Connettore Connettore Connettore Connettore Punti di I/O occupati 16 16 16 16 32 32 20,2x90x89 24,2x90x89 14,6x90x87 14,6x90x87 26,2x90x87 26,2x90x87 128152 128153 104503 104504 104505 104506 Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. 햲 da Y0 a Y1 si applica 0,3A, per tutte le altre 0,1 A 햳 7,2W con Y0-Y3; per tutte le altre 2,4W 햴 0,9W su Y0-Y3; per tutte le altre 0,3W * Limitazione valida solo ogni morsetto di riferimento per gruppo. Fare attenzione all'assegnazione dei morsetti per l'attribuzione al gruppo. ** Unità con uscite a transistor a commutazione negativa (NPN) a richiesta. 70 MITSUBISHI ELECTRIC PLC COMPATTI /// Moduli di uscita analogica I moduli possono essere utilizzati sia in tensione che in corrente. I moduli mettono a disposizione dell'utente da 2 a 4 canali di uscita analogica. I moduli convertono i valori provenienti dai PLC serie FX1N/FX3G e FX3U/FX3UC in segnali analogici per il controllo del processo. Canali analogici Ingressi Uscite Campo uscita analogica Tensione Corrente Precisione a fondo scala 5 V DC Alimentazione 24 V DC Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Risoluzione Codice articolo mm Art. no. FX2N-2DA — 2 0–+10 V DC/ 0–+5 V DC/ 4–+20 mA 2,5 mV (12 bit) 4 µA (12 bit) ±1 % 30 mA (dall'unità base) 85 mA 8 43x90x87 FX2N-4DA — 4 -10–+10 V DC/ 0–+20 mA/ 4–+20 mA 5 mV (10 bit) 20 µA (11 bit +segno) ±1 % 30 mA (dall'unità base) 200 mA 8 55x90x87 FX3U-4DA* — 4 -10–+10 V DC/ 0–+20 mA/ 4–+20 mA 0,32 mV (16 bit +segno) 0,63 µA (15 bit ) ±0,3–0,5 %** 120 mA (dall'unità base) 160 mA 8 55x90x87 102868 65586 169509 * Solo per FX3G/FX3U/FX3UC **In base alla temperatura ambientale. 5 Moduli di ingresso analogici I moduli mettono a disposizione da 2 a 8 canali di ingresso analogici. Il modulo converte i valori analogici di processo in valori digitali per essere elaborati con i controllori delle serie FX1N/FX3G/FX3U e FX3UC. FX 2N -2AD Specifiche POWER Canali analogici FX2N-2AD 2 — 0–+10 V DC/0–+5 V DC/ 0/4–+20 mA Ingressi Uscite Campo ingresso analogico Tensione Corrente Precisione a fondo scala 5 V DC Alimentazione 24 V DC Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo ±1 % 20 mA (dall'unità base) 50 mA (dall'unità base) 8 43x90x87 FX2N-4AD 4 — -10–+10 V DC/-20– +20 mA/4–+20 mA 5 mV (11 bit +segno) 20 µA (10 bit +segno) ±1 % 30 mA (dall'unità base) 55 mA 8 55x90x87 FX3U-4AD/FX3UC-4AD* 4 — -10–+10 V DC/-20– +20 mA/4–+20 mA 0,32 mV (15 bit+segno) 1,25 µA (14 bit+segno) ±0,3–1 %** 110/100mA(dall'unitàbase) 90 mA/80 mA 8 20,2x90x89 FX2N-8AD 8 — -10–+10 V DC/-20– +20 mA/4–+20 mA 0,63 mV (14 bit +segno) 2,5 µA (13 bit +segno) ±0,3–0,5 %** 50 mA (dall'unità base) 80 mA 8 75x105x75 102869 65585 169508/210090 129195 2,5mV, 1,25mV, 4 µA (12 bit) Risoluzione mm Art. no. La lettura degli ingressi può essere effettuata sul valore reale o su una media di valori. Nota: FX2N-8AD può essere configurato singolarmente su ogni canale per la lettura di ingressi analogici e ingressi per termocoppie tipo K, T e J. * Solo per FX3G/FX3U/FX3UC **In base alla temperatura ambientale. Moduli di I/O analogici combinati I moduli analogici di ingresso/uscita sono disponibili in 2 differenti modelli. Forniscono all'utente 2 o 4 ingressi analogici e un'uscita analogica. Servono a convertire i segnali di processo analogici in valori digitali, o viceversa. Specifiche Canali analogici FX2N -5A Ingressi (risoluzione) 24 V AD / DA Uscite (risoluzione) Alimentazione FX0N-3A FX2N-5A FX3U-3A-ADP Ingressi 2 4 2 Uscite 1 1 1 0–+10 V (8 bit), 0–+5 V (8 bit) -10–+10V(15bit+segno), -100–+100mV(11bit+segno) 0–+10 V (2,5 mV/12 bit) Corrente 0/4–+20 mA (8 bit) -20–+20 mA (14 bit +segno), 0/4–+20 mA (14 bit) 4–+20 mA (5 µA /12 bit) Tensione 0–+10 V (8 bit), 0–+5 V (8 bit) -10–+10 V (12 bit) 0–+10 V (2,5 mV/12 bit) Corrente 4–+20 mA (8 bit) 0/4–+20 mA (10 bit) 4–+20 mA (4 µA /12 bit) 5 V DC 30 mA (dall'unità base) 70 mA (dall'unità base) 20 mA (dall'unità base) 24 V DC 90 mA (dall'unità base) 90 mA; (dall'unità base) 90 mA 8 8 0 43x90x87 55x90x87 17,6x90x89,5 41790 153740 221549 Tensione Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC Il modulo FX2N-5A rende possibile la configurazione degli ingressi in tensione (inclusi microvolt) e in corrente. mm Art. no. 71 PLC COMPATTI Specifiche /// PLC COMPATTI Adattatori I/O analogici Il modulo di ingresso analogico FX3U-4AD-ADP viene montato sulla sinistra di una unità base e serve per espande un controller FX3G o FX3U/FX3UC fino a 4 ingressi analogici. Specifiche FX3U -4DA-ADP 24+ POWER Canali analogici Ingressi Uscite COM2 I2+ V2+ COM1 I1+ V1+ 24- Campo analogico Risoluzione Precisione a fondo scala V4+ COM3 I3+ V3+ Alimentazione 5 V DC 24 V DC COM4 I4+ Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. Il modulo di uscita analogico FX3U-4DA-ADP viene montato sulla sinistra di una unità base FX3G oppure FX3U/FX3UC e mette a disposizione quattro uscite analogiche. FX3U-4AD-ADP 4 — 0–+10 V DC, 4–+20 mA 2,5 mV/10 µA (12 bit/11 bit ) ±0,5 %*/±1 % 15 mA (dall'unità base) 40 mA 0 17,6x90 (106)x89,5 FX3U-4DA-ADP — 4 0–+10 V DC, 4–+20 mA 2,5 mV/4 µA (12 bit) ±0,5 %*/±1 % 15 mA (dall'unità base) 150 mA 0 17,6x90 (106)x89,5 165241 165271 *In base alla temperatura ambientale. Nota: Per collegare gli adattatori ad un FX3U è necessario un adattatore di comunicazione FX3U-첸첸첸-BD. Per il collegamento degli adattatori ad un FX3G è necessario l'adattatore di comunicazione FX3G-CNV-ADP. 5 Moduli lettura temperatura PLC COMPATTI Il modulo FX2N-4AD-TC é in grado di leggere la temperatura da 4 ingressi connessi a delle termocoppie del tipo J o K. Il tipo di termocoppia usato può essere definito in modo indipendente per i 4 canali. Il modulo di rilevamento temperatura FX2N-4AD-PT permette il collegamento di massimo 4 termoresistenze Pt100 ad un controllore FX1N, FX3G oppure FX3U/FX3UC. FX2N -4AD-TC Specifiche Ingressi analogici Campotemperatura A/D °C Uscite digitali Risoluzione Alimentazione 5 V DC 24 V DC Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. Il modulo di regolazione temperatura FX2N-2LC legge ed elabora segnali di temperatura di termocoppie e sonde termiche a resistenza. Esso dispone di 2 canali di ingresso separati e di 2 uscite a transistor (open-collector). Attraverso le uscite a transistor può essere eseguita una regolazione della temperatura mediante algoritmo PID. FX2N-4AD-TC 4 (tipo K o J) -100–+600(tipoJ)/-100–+1200(tipoK) -1000–+6000 (tipo J)/ -1000–+12000 (tipo K) 0,3 °C (tipo J)/0, 4 °C (tipo K) 40 mA (dall'unità base) 60 mA 8 55x90x87 FX2N-4AD-PT 4 (termoresistenze Pt100) -100–+600 -1,000–6,000 (conversione a12 bit) 0,2–0,3 °C 30 mA (dall'unità base) 50 mA 8 55x90x87 FX2N-2LC 2 canali* Termocoppia e sensore Pt100 0,1 °C o 1 °C 70 mA (dall'unità base); 55 mA 8 55x90x87 65588 65587 129196 2 uscite a transistor * Su richiesta, modulo di regolazione temperatura a 10 canali. Adattatori lettura temperatura FX3U -4AD-TC-ADP I moduli di rilevazione temperatura FX3U-4AD-PT-ADP e FX3U-4AD-PTW-ADP consentono di collegare fino a 4 termoresistenze Pt100. Il modulo di lettura temperatura FX3U-4AD-PNK-ADP consente di collegare fino a 4 elementi Pt1000/Ni1000. Tutti i moduli adattatori possono essere utilizzati solo in combinazione con le unità base FX3G/FX3U/FX3UC. •ú 24- 24+ POWER L'adattatore per termocoppie FX3U-4AD-TC-ADP è usato per elaborare temperature. È dotato di 4 ingressi indipendenti per leggere i segnali provenienti da termocoppie di tipo J e K. •ú FX3U -4AD-PT-ADP 24+ 24•ú •ú Specifiche Ingressi analogico °C L1+ J-type Campo temperatura Uscita digitale L4- L4+ L3- L3+ L2- L2+ L1- L4- L4+ L3- L3+ L2- L2+ L1- L1+ J-type POWER Risoluzione Precisione totale Alimentazione Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo °C 5 V DC 24 V DC mm Art. no. FX3U-4AD-TC-ADP 4 (tipo K o J) -100–+600 (tipo J)/ -100–+1000 (tipo K) -1000–+6000 (tipo J)/ -1000–+10000 (tipo K) 0,3 (J type)/0,4 (tipo K) ±0,5 % a fondo scala 15 mA (dall'unità base) 45 mA 0 17,6x90 (106)x89,5 FX3U-4AD-PNK-ADP 4 (Pt1000/Ni1000, 2/3 fili) -50–+250 (Pt1000)/ -40–+110 (Ni1000) -500–+2500 (Pt1000)/ -400–+1100 (Ni1000) 0,1 ±0,5 % a fondo scala 15 mA (dall'unità base) 45 mA 0 17,6x90 (106)x89,5 165273 214172 FX3U-4AD-PT-ADP FX3U-4AD-PTW-ADP 4 (termoresistenze Pt100) 4 (Pt100, 3 fili) -50–+250 -100–+600 -500–+2500 -1000–+6000 0,1 ±0,5 % a fondo scala 15 mA (dall'unità base) 50 mA 0 17,6x90 (106)x89,5 0,2–0,3 ±0,5 % a fondo scala 15 mA (dall'unità base) 50 mA 0 17,6x90 (106)x89,5 165272 214173 *In base alla temperatura ambiente. Nota: Per collegare gli adattatori ad un FX3U è necessario un adattatore di comunicazione FX3U-첸첸첸-BD. Per il collegamento degli adattatori ad un FX3G è necessario l'adattatore di comunicazione FX3G-CNV-ADP. 72 MITSUBISHI ELECTRIC PLC COMPATTI /// Modulo di regolazione temperatura 24 V OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 Il modulo di regolazione temperatura FX3U-4LC possiede quattro ingressi di acquisizione temperatura e quattro uscite a transistor Open Collector). Il modulo rileva le misure di temperatura da termocoppie o termoresistenze Pt100 ed esegue una regolazione con algoritmo PID. I parametri di regolazione (P, I e D) sono facilmente impostabili tramite autotuning. I canali sono reciprocamente isolati. Oltre all'autodiagnostica, il modulo offre anche un monitoraggio della corrente di riscaldamento per individuare riscaldamenti difettosi o non allacciati. FX3U -4LC Specifiche Ingressi analogico Campo temperatura Uscita digitale Risoluzione Precisione totale Alimentazione °C °C 5 V DC 24 V DC Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. FX3U-4LC 4 (termocoppie o termoresistenze Pt100) -200–+2300 4 uscite a transistor NPN a collettore aperto 0,1 o 1 ±0,3-0,7% (sull'intero campo, in funzione della temperatura ambiente) 160 mA (dall'unità base) 50 mA 8 90x90x86 232806 Modulo Data Logger FX3U-CF-ADP POWER BUFFER ERR. CF CARD ACCESS ON FULL ACCESS SLOT OFF L'FX3U-CF-ADP è un modulo adattatore dal versatile impiego per l'acquisizione di dati. A differenza di altri datalogger l'unità PLC base controlla la registrazione dei dati basandosi sulle esigenze dell'utilizzatore: ad esempio, in modo periodico o continuo. Tutti i dati memorizzati vengono provvisti di un riferimento temporale ("time-stamp"), il che facilita l'attribuzione Specifiche Accesso ai dati PLC Numero di moduli installabili Funzione di timbro temporale Tipo di memoria raccomandata Dimensione file max. Formato dati Numero di file max. Funzione FIFO Alimentazione 24 V DC Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC mm Art. no. di allarmi ed altri dati critici. Un'altra applicazione è il salvataggio di ricette consistenti. È possibile utilizzare una scheda di memoria Compact Flash fino a 2 GB. Grazie alle sei istruzioni dedicate di elaborazione dei dati, questo modulo adattatore è la soluzione ottimale per il salvataggio dei dati. FX3U-CF-ADP Controllato dall'unità base; non è possibile accedere tramite il modulo data logger Max. 1 per PLC L'ora e la data sono estratte dall'orologio dell'unità base. Scheda di memoria Compact Flash (GT05-MEM-256MC, -512 MC, -1GC, 2 GC) 512 MB CSV 63 (più un file FIFO) 1 file (il nome del file si genera automaticamente) 130 mA 0 45x90x89,5 230104 73 PLC COMPATTI 5 /// PLC COMPATTI Moduli di conteggio veloce e treno di impulsi Questi moduli di conteggio veloce espandono un sistema PLC della serie FX3G/FX3U/FX3UC con ulteriori funzioni di conteggio e di treni di impulsi. I moduli contano impulsi a 1 oppure a 2 fasi fino ad una frequenza di 50 kHz nel kHz kHz 16 bit FX2N-1HC � 5, 12, 24 V DC/7 mA 2 (1 fase) o 1 (2 fasi) — 50 — 0–65535 32 bit -2147483648–+2147483647 — — 5–24 V DC; 0,5 A 20,2x90x89 — 30 mA (dall'unità base) 30 mA (dall'unità base) 0 17,6x90 (106)x89,5 inferiore a 25 mA 30 mA (dall'unità base) 60 mA (dall'unità base) 0 17,6x90 (106)x89,5 217916 165274 165275 Specifiche Livello segnali Ingressi Uscite Ingressi Uscite Conteggio FX2N -1HC Max. frequenza Campo di conteggio Uscite 5 V DC FX2NC-1HC � FX3U-4HSX-ADP � 5 V DC 4 — 100/200 — — 90 mA (dall'unità base) Alimentazione 24 V DC — Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) 5 Codice articolo PLC COMPATTI � Solo per FX3UC mm Art. no. � Solo per FX3U FX2N-1HC ed a 200 kHz nel modulo FX3U. Il FX3U-2HSY-ADP è un modulo di posizionamento, che può emettere su 2 canali treni di impulsi con una frequenza di massimo 200 kHz. � 8 55x90x87 65584 supportato FX1N/FX3G � FX3U-2HSY-ADP � Differential line driver — 2 — 200 — FX3U-2HC � 5, 12, 24 V DC 2 2 100/200 — 0–65535 -2147483648– +2147483647 5–24 V DC; 0,5 A 245 mA (dall'unità base) — 8 55x90x87 232805 FX3G non supportato Moduli posizionamento POWER ERROR FX 2N -10PG START DOG X0 X1 øA øB PGO FP RP CLR I moduli FX2N-1PG-E e FX2N-10PG sono moduli di posizionamento per singoli assi con comando mediante treno di impulsi dei motori passo passo e dei servo drive. Essi sono ideali per svolgere compiti di posizionamento preciso in combinazione con un PLC della serie FX3U/FX3UC. I dati di posizionamento e di configurazione vengono gestiti dal programma del PLC, che può controllare svariate funzioni manuali e automatiche messe a disposizione dal modulo. Specifiche Assi controllati Frequenza uscita Impulsi/s Livello segnali di ingresso digitali 5 V DC Alimentazione 24 V DC Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) mm FX2N-1PG-E 1 10–100 000 24 V DC/40 mA 55 mA (dall'unità base) — 8 43x90x87 FX2N-10PG 1 1–1 000 000 5 V DC/100 mA; 24 V DC/70 mA 120 mA (dall'unità base) — 8 43x90x87 Codice articolo 65583 140113 Art. no. Modulo SSCNETIII FX3U-20SSC-H INT 0 INT 1 A B START DOG INT 0 INT 1 A B X READY Y READY X ERROR Y ERROR POWER FX2CU-20SSC-H Il modulo di posizionamento FX3U-20SSC-H per la rete SSCNETIII può essere usato in combinazione con un controllore programmabile FX3U/FX3UC: il risultato è una soluzione per il posizionamento ad elevata precisione e ad alta velocità ad un costo conveniente. Il collegamento in fibra ottica "plug and play" della rete SSCNETIII riduce i tempi di messa in servizio e aumenta la distanza di controllo per le operazioni di posizionamento in un'ampia gamma di applicazioni. I parametri dei Servo e le informazioni per il posizionamento relative a FX3U-20SSC-H sono facilmente configurabili mediante un'unità base FX3U o FX3UC e un personal computer. Per impostare i parametri, il monitoraggio e il testing è disponibile il software FX Configurator-FP, di facile utilizzo. Specifiche Assi controllati Uscite frequenza Velocità di comunicazione Tempo di avvio ms N° max. di moduli collegabili al PLC 5 V DC Alimentazione 24 V DC Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) mm FX3U-20SSC-H 2 (indipendenti o interpolati) via SSCNETIII (servo bus) 1 Hz–50 MHz 50 Mbps 1,6 (+ tempo di ciclo SSCNETIII pari a 1,7 ms) Se ne possono collegare fino a 8 al PLC FX3U 100 mA — 8 55x90x87 Codice articolo 206189 Art. no. Nota: FX3U-20SSC-H può essere usato solo insieme alle unità base della serie FX3U/FX3UC. Per i Servo drive e i motori applicabili fare riferimento al catalogo Servo di Mitsubishi. 74 MITSUBISHI ELECTRIC PLC COMPATTI /// Moduli master e slave per Profibus DP I moduli Profibus Mitsubishi offrono una CPU della famiglia FX con un intelligente link Profibus DP per implementare compiti decentralizzati di controllo. RUN TOKEN FROM/TO ERROR L'FX3U-64DP-M è un modulo master Profibus DP che consente d'integrare un sistema PLC FX3U o FX3UC MELSEC come master di classe 1 in una rete Profibus DP POWER FX 3U -64DP-M Il master FX3U Profibus DP fornisce un'ampia elaborazione di dati e allarmi al Profibus DP di FX 0N -32NT-DP DC BF DIA L'FX0N-32NT-DP e l'FX3U-32DP sono moduli slave Profibus DP che rendono possibile integrare un FX1N/FX3G o FX3U/FX3UC MELSEC in una rete Profibus DP esistente.* Unisce il sistema al PLC master nella rete Profibus DP per uno scambio dati efficiente e senza problemi. Specifiche FX3U-64DP-M FX3U-32DP FX0N-32NT-DP Tipo modulo Master Slave Slave Tipo trasmissione Bus Dati trasmissione 32 byte/slave (modo di servizio normale) 244 byte/slave (modo di servizio esteso) RUN Interfaccia Profibus DP (SUB-D a 9 poli) N° max. di master per configurazione 1 — — Ripetitori 3 — — Max. numero di slave 64 — — Velocità di comunicazione Standard Profibus Distanza di comunicazione m Cavo di comunicazione Alimentazione 5 Max. 1200 (in funzione della velocità di comunicazione) Cavo Profibus con connettore SUB-D a 9 poli 5 V DC — — 24 V DC Max. 155 mA (dall'unità base) 145 mA (dall'unità base) 60 mA 8 8 8 43x90x87 43x90x87 43x90x87 166085 194214 62125 Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. Max. 170 mA (dall'unità base) * Nota: Il FX3U-64DP-M può essere impiegato esclusivamente in combinazione con una unità base FX3U/FX3UC. Il FX3U-32DP può essere impiegato esclusivamente in combinazione con una unità base FX3G/FX3U/FX3UC. Stazione I/O remota FX2N-32DP-IF La stazione I/O decentralizzata FX2N-32DP-IF costituisce un'unità di comunicazione estremamente compatta e consente di collegare fino a 256 indirizzi di I/O o in alternativa 8 moduli speciali della serie FX2N (I/O analogici, moduli di rete, comunicazione e posizionamento). RUN STOP L COM N 24 + MITSUBISHI I moduli separano elettricamente la rete Profibus DP dai circuiti di ingresso ed uscita. POWER RUN Il modulo FX2N-32DP-IF viene alimentato a 230 V AC e dispone di una sorgente a 24 V DC utilizzabile come tensione di servizio. Il modulo FX2N-32DP-IF-D ha una tensione di alimentazione a 24 V DC. I parametri della rete Profibus possono essere visualizzati direttamente utilizzando il software di programmazione o la tastiera portatile FX-30P consentendo così una semplice diagnostica direttamente sul modulo. BF DIA FX2N-32DP-IF Specifiche FX2N-32DP-IF FX2N-32DP-IF-D 100–240 V AC 24 V DC (+10 %/-15 %) 50/60 Hz (+20 %/-30 %) 30 VA 14 W 5 V DC/max. 220 mA (dall'unità base), 5 V DC/max. 220 mA (dall'unità base) 24 V DC/500 mA SUB-D a 9 poli per Profibus DP, Mini-DIN a 8 poli per PC o unità di programmazione FX-30P 64 32 16 8 4 2 1 Alimentazione ON OFF Potenza assorbita Assorbimento di corrente interno Interfacce (porte) Distanza 1200 m 1000 m Velocità di comunicazione 400 m 200 m 100 m Distanza di comunicazione Cavo di comunicazione Indirizzi I/O selezionabili Indirizzi I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Accessori MITSUBISHI ELECTRIC kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s kbit/s m mm Art. no. 9,6/19,2/45,45/93,75 187,5 500 1500 3000/6000/12000 Max. 1200 (dipende dalla velocità di comunicazione) Cavo Profibus con connettore SUB-D a 9 poli 256 0 75x98x87 145401 142763 Unità di programmazione manuale FX-30P; art. n°: 221540 75 PLC COMPATTI POWER standard V1. È facilmente installato con il software GX Configurator-DP. /// PLC COMPATTI Modulo di comunicazione Ethernet FX3U-ENET RUN INIT. 100M SD RD ERR. COM.ERR. POWER FX3U-ENET 10BASE-T/100BASE-TX C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 I moduli FX3U-ENET offrono ai PLC FX3G o FX3U/FX3UC un collegamento diretto a una rete Ethernet. Tramite il FX3U-ENET un FX3G oppure un FX3U/FX3UC può scambiare dati direttamente e velocemente con sistemi per la visualizzazione di processo. Specifiche FX3U-ENET/FX3U-ENET-P502 Protocollo TCP/IP, UDP Modo di comunicazione Full-duplex/half-duplex N° connessioni aperte contemporaneam. 8 Comunicazione con buffer fisso 1023 parole x 8 Comunicazione con il server mail SMTP, POP3 Interfaccia IEEE802.3u (100BaseTX), IEEE802.3 (10BaseT) Connettore RJ45 Max. velocità di comunicazione 100 Mbit/s, 10 Mbit/s Lunghezza max. del segmento 5 m 100 Cavo CAT5 STP o 3 STP Alimentazione 24 V DC/240 mA (dall'unità base) Punti di I/O occupati PLC COMPATTI Inoltre tramite Ethernet possono essere trasmessi (upload/download), analizzati e modificati programmi di PLC. FX3U-ENET supporta anche il collegamento peer to peer tra i PLC ed il protocollo MC. Sono disponibili fino a 8 collegamenti indipendenti. La configurazione è molto semplice grazie al software FX Configurator-EN. 8 Dimensioni (LxAxP) mm Codice articolo Art. no. 55x90x87 166086/225142 Adattatore di comunicazione Ethernet FX2NC-ENET-ADP FX2NC-ENET-ADP POWER Con l'adattatore di comunicazione Ethernet FX2NC-ENET-ADP è possibile dotare un controllore della serie FX1S o FX1N di un'interfaccia Ethernet (10BASE-T). LINK ACT FX2NC-ENET-ADP consente sia operazioni di upload e download, che il collaudo di programmi PLC per mezzo di un PC collegato via Ethernet (con pre installato GX/GX IEC Developer o MX Components). SD RD Specifiche FX2NC-ENET-ADP Protokoll TCP/IP N° connessioni aperte contemporaneamente 1 Interfaccia IEEE802.3u (100BaseTX), IEEE802.3 (10BaseT) Connettore RJ45 (verso Ethernet), 3 morsetti a vite (terra) Max. velocità di comunicazione 10 Mbit/s Cavo CAT5 STP o 3 STP Alimentazione 5 V DC 135 mA (dall'unità base) 24 V DC — Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 0 mm 19,1x90x78 Art. no. 157447 Nota: Per il collegamento di questo adattatore ad un FX1S o FX1N è necessario l'adattatore di comunicazione FX1N-CNV-BD. 76 MITSUBISHI ELECTRIC PLC COMPATTI /// Master CC-Link e Moduli Slave La rete CC-Link consente di controllare e monitorare moduli I/O decentralizzati sulla macchina. RUN ERR. MST TEST 1 TEST 2 L RUN L ERR. Il modulo master CC-Link FX2N-16CCL-M è uno speciale blocco d'espansione, che assegna un PLC della serie FX come stazione master del sistema CC-Link. CC-LINK FX2n-16CCL-M SW M/S PRM TIME LINE SD RD L'impostazione di tutti i moduli all'interno della rete è gestita direttamente via modulo master. Fino a 15 stazioni remote e stazioni dispositivi remoti possono essere collegate alla stazione master come stazioni I/O decentralizzate. Queste stazioni remote possono essere fino a 7 moduli I/O e fino a 8 stazioni dispositivi decentrati 2 moduli master si possono collegare ad una unità base FX1N/FX3G o FX3U/FX3UC. La distanza massima di comunicazione è 1200 m senza ripetitore. I moduli di comunicazione FX2N-32CCL e FX3U-64CCL permettono il collegamento come slave alla rete CC-Link con un sistema PLC di livello superiore come stazione master. L'accesso alla memoria tampone per i moduli slave avviene mediante istruzioni FROM/TO. I moduli slave possono essere impiegati in combinazione con un PLC FX1N/FX3G e FX3U/FX3UC. I moduli vengono collegati al bus di espansione sul lato destro del controller. FX2N-32CCL Specifiche Tipo modulo FX2N-16CCL-M FX2N-32CCL FX3U-64CCL* Stazione intelligente Stazione Master Stazione remota I/O 32 32 64 Registri 8 8 16 Numero max. di indirizzi I/O 128 (con FX1N), 256 (con FX3G), 384 (con FX3U)** — — Numero di stazioni Punti per stazione Max. 15 — 1–4 5 V DC — Max. 130 mA (dall'unità base) — 24 V DC 150 mA 50 mA 220 mA Punti di I/O occupati 8 8 8 Dimensioni (LxAxP) 85x90x87 43x90x87 55x90x87 133596 102961 217915 Alimentazione Codice articolo Art. no. 5 PLC COMPATTI LRUN • LERR • RD • SD Note: Fate riferimento alla sezione Rete di questo catalogo per blocchi I/O e unità d'alimentazione elettrica. * Solo per FX3G/FX3U/FX3UC ** Somma degli indirizzi I/O nell'unità base, unità di espansione e nella rete CC-Link. Modulo master CANopen RUN FROM/TO Tx/Rx ERROR POWER Il modulo di comunicazione FX2N-32CAN consente il collegamento di un PLC della serie FX1N/FX3G o FX3U/FX3UC ad una rete CANopen. Oltre ad un veloce scambio di dati di fino a 1 Mbit/s e alla funzionalità real time, il modulo CANopen offre un'elevata sicurezza di trasmissione ed una facile configurazione della rete. Si possono inviare e ricevere fino a 120 parole come oggetti dei dati di processo (30 PDO). La quantità di parole che si possono trasmettere in ogni direzione può essere fissata tra 1 e 120. La comunicazione con la memoria buffer del modulo avviene con semplici istruzioni FROM/TO. FX2N -32CAN Specifiche FX2N-32CAN Tipo modulo Master CANopen Standard CAN ISO 11898/1993 Standard CANopen mediante CiA DS-301 versione 3.0 Caratteristiche addizionali CANOpen NMT, Guarding e Guarding request basata su DS-302 V2.0. Network Variables basata su DS-405 V1.0 Numero max. di moduli impiegabili in una rete 30 senza ripetitori; 127 con ripetitori Numero stazioni 1–127 Velocità di comunicazione kBit/s Indicatore di stato Alimentazione 5 V DC 290 mA 24 V DC — Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, 1000 RUN, errore, tensione, stato rete 8 mm Art. no. 43x90x88,7 141179 77 /// PLC COMPATTI Moduli di interfaccia attvi (RS485 e RS232) Le interfacce supplementari permettono la comunicazione attiva fra il PLC e la circostante periferia. FX2NC-485ADP POWER RD FX3U -232ADP SD POWER RD SD RDA I moduli d'interfaccia RS232 sono idonei per il collegamento di modem, stampanti, lettori di codici a barre, PC e di altri sistemi PLC. La comunicazione viene gestita tramite il programma del PLC per mezzo di istruzione RS. È possibile inviare e ricevere informazioni; la funzione è gestita dal programma PLC con le istruzioni RS. Tramite il collegamento RS485 è possibile comunicare in modalità multidrop, in parallel link e punto punto. L'FX3U-232ADP-MB e l'FX3U-485ADP-MB supportano entrambi i formati ASCII/RTU del protocollo Modbus. RDB SDA SDB SG Specifiche Interfaccia Velocità di comunicazione * Distanza di comunicazione 5 V DC Alimentazione 24 V DC Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 5 kbps m mm Art. no. FX2NC-232ADP � RS232 connettore D-Sub a 9 poli (isolamento con optoaccoppiatori) 0,3–19,2 Max. 15 100 mA (dall'unità base) — 0 19,1x90x83 FX3U-232ADP-MB � RS232 con connettore D-SUB 9 poli; Modbus RS232C; 0,3–115,2 Max. 15 30 mA (dall'unità base) — 0 17,6x90 (106)x74 149110 206190 FX2NC-485ADP � FX3U-485ADP-MB � RS485 RS485; Modbus RS485 0,3–19,2 500 max.150mA(dall'unitàbase) — 0 19,1x90x78 0,3–19,2 500 20 mA (dall'unità base) — 0 17,6x90 (106)x74 149111 206191 campo d'impiego unità base FX1S/FX1N � campo d'impiego unità base FX3G/FX3U/FX3UC * La velocità dipende dal metodo di comunicazione (parallel link, multidrop, no protocol, Melsec protocol...) Nota: Per collegare gli adattatori FX3U ad un'unità base FX3U occorre l'adattatore di comunicazione FX3U-첸첸첸-BD. Per collegare gli adattatori FX2NC ad un'unità base FX1S o FX1N è richiesto l'adattatore di comunicazione FX1N-CNV-BD. Dovendo combinare un adattatore FX3U ad un'unità base FX3G, per il collegamento è necessario l'adattatore FX3G-CNV-ADP. PLC COMPATTI � FX3U-422-BD Espansioni di comunicazione a bordo CPU Gli adattatori di interfaccia FX첸첸-232-BD espandono un PLC MELSEC FX1S, FX1N, FX3G oppure FX3U con un'interfaccia RS232C per la trasmissione seriale di dati. Per mezzo degli adattatori di interfaccia FX첸첸-422-BD, un PLC MELSEC FX1S, FX1N, FX3G oppure FX3U può essere espanso con un'interfaccia RS422C. FX3G-422-BD Specifiche Utilizzoh Interfaccia Alimentazione Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Specifiche Utilizzo Interfaccia Alimentazione Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Specifiche Utilizzo Interfaccia Alimentazione Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 78 mm Art. no. mm Art. no. mm Art. no. Gli adattatori di interfaccia FX첸첸-485-BD espandono un PLC MELSEC FX1S, FX1N, FX3G oppure FX3U con un'interfaccia supplementare RS485. L'adattatore, che viene inserito direttamente nello slot di espansione dell'unità base, permette la costruzione di una rete RS485 1:n-Multidrop, parallel-link oppure peer-to-peer con componenti FX. FX1N-232-BD FX3G-232-BD Unità base FX1S/FX1N Unità base FX3G RS232C con collegamento D-SUB a 9 poli 5 V DC/20 mA (dall'unità base) — — 43x38,5x22 35x51x12 FX3U-232-BD Unità base FX3U 130743 165281 221254 — 19,3x46,1x62,7 FX1N-422-BD FX3G-422-BD Unità base FX1S/FX1N Unità base FX3G RS422 con collegamento mini-DIN a 8 poli 5 V DC/60 mA (dall'unità base) — — 43x38,5x20 35x51x12 FX3U-422-BD Unità base FX3U 130741 221252 165282 FX1N-485-BD Unità base FX1S/FX1N RS485/RS422 5 V DC/60 mA (dall'unità base) — 43x38,5x22 FX3G-485-BD Unità base FX3G FX3U-485-BD Unità base FX3U — 35x51x12 — 19,6x46,1x69 130742 221253 165283 5 V DC/20 mA (dall'unità base) 19,6x46,1x53,5 MITSUBISHI ELECTRIC PLC COMPATTI /// Adattatori d'espansione digitali e analogici FX1S/FX1N/FX3U • BY0+ BY0- BY1+ BY1- tali e 2 analogici con montaggio diretto nell'unità base. Per i controllori delle serie FX1S, FX1N e FX3U sono disponibili 2 adattatori d'espansione digi- FX1N-2EYT-BD Specifiche FX1N-4EX-BD FX1N-2EYT-BD FX1N-2AD-BD FX1N-1DA-BD Utilizzo Unità base FX1S/FX1N Unità base FX1S/FX1N Unità base FX1S/FX1N Unità base FX1S/FX1N Funzione Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. 4 ingressi digitali 2 uscite transistor 2 ingressi analogici 1 uscita analogica 43x38,5x22 43x38,5x22 43x38,5x22 43x38,5x22 139418 139420 139421 139422 Adattatore di espansione FX3U/FX3G Tutti gli adattatori sono inseriti direttamente nello slot di espansione dell'unità di base. Per i controller della serie FX3G sono disponibili un convertitore A/D con 2 ingressi analogici ed un convertitore D/A con una uscita analogica. L'adattatore per setpoint analogici FX3U-8AV-BD consente all'utente di impostare 8 valori di setpoint . FX3G-2AD-BD FX3G-1DA-BD FX3G-8AV-BD FX3U-8AV-BD Utilizzo Unità base FX3G Unità base FX3G Unità base FX3G Unità base FX3G Funzione Dimensioni (LxA) mm Codice articolo Art. no. 5 Convertitore A/D Convertitore D/A Preset di setpoint analogici Preset di setpoint analogici 35x51 35x51 35x51 19,6x46,1x53,5 221265 221266 221267 237307 Espansione di comunicazione FX3U-USB-BD D SD Espande un'unità base FX3U con un'interfaccia USB 2.0, consentendo così, per esempio, di pro- FX3U-USB-BD R Specifiche FX3U-USB-BD Utilizzo Unità base FX3U Alimentazione 5 V DC (dall'unità base) Peso kg Dimensioni (LxAxP) Codice articolo grammare il PLC in modo agevole tramite PC senza porta seriale RS232. 0,02 mm 19,6x46,1x53,5 Art. no. 165284 Adattatori di comunicazione Per mezzo di adattatori di comunicazione, i moduli adattatori FX첸첸-첸첸첸ADP possono FX2N-CNV-BD JY331B89201B essere collegati sul lato sinistro delle unità base della serie FX1N, FX3G e FX3U. Specifiche FX1N-CNV-BD FX3G-CNV-ADP FX3U-CNV-BD Utilizzo Unità base FX1S/FX1N Unità base FX3G Unità base FX3U Specifiche generali Conforme alle unità base FX1N Conforme alle unità base FX3G Conforme alle unità base FX3U Alimentazione Non necessaria Punti di I/O occupati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. 0 0 0 43x38x14 14,6x74x90 19,6x46,1x53,5 130745 221268 165285 Moduli alimentatori Per incrementare la disponibilità di corrente sul bus parallelo di un'unità base FX3G oppure FX3U/FX3UC sono disponibili moduli alimentatori opzionali. MITSUBISHI ELECTRIC Trovate informazioni dettagliate al riguardo nella Alimentatori. 79 PLC COMPATTI Specifiche /// PLC COMPATTI Moduli display FX1N-5DM e FX3G-5DM MITSUBISHI ESC I moduli display FX1N-5DM e FX3G-5DM, s'impiegano in minimo spazio, direttamente + - OK nel controller, e permettono il monitoraggio e l'editazione dei dati memorizzati nel PLC. Specifiche FX1N-5DM Utilizzo Unità base FX1S/FX1N Unità base FX3G Tipo di display LCD (retroilluminato) LCD (retroilluminato) Alimentazione FX3G-5DM 5 V DC ±5 % (dall'unità base) 5 V DC ±5 % (dall'unità base) Consumo corrente mA 110 non disponibile Dimensioni (LxAxP) mm 40x32x17 49x34x12 129197 221270 Codice articolo Art. no. Terminale operatore FX3U-7DM, supporto FX3U-7DM-HLD Il terminale operatore FX3U-7DM può essere incorporato nell'unità principale o può essere PLC COMPATTI 5 installato o remotato ad esempio sul fronte quadro tramite l'accessorio FX3U-7DM-HLD. Specifiche FX3U-7DM FX3U-7DM-HLD Utilizzo Unità base FX3U Unità base FX3U Tipo di display 16 caratteri x 4 linee — Alimentazione 5 V DC (dall'unità base) — Consumo corrente mA Cavo di collegamento Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. 20 — — Incluso 48x35x11,5 66,3x41,8x13 165268 165287 Cassette di memoria per FX1S/FX1N e FX3G 8L PLC WR ON PROTECT SW RD 8L PLC OFF Tutte le unità base serie FX1S, FX1N e FX3G sono dotate di uno slot per le cassette di memoria serie FX. Inserendo una di queste cassette di memoria, la memoria interna del PLC viene disabilitata e viene eseguito solo il programma presente sulla cassetta di memoria. mezzo di 2 tasti, compreso il commutatore di protezione scrittura. La cassetta di memoria FX3G-EEPROM-32Lpuò essere anche montata direttamente su un adattatore d'interfaccia BD oppure su un adattatore di espansione. Le cassette di memoria dispongono di una funzione upload/download del programma per Specifiche FX1N-EEPROM-8L Utilizzo Unità basee FX1S/FX1N Unità base FX3G Tipo di memoria EEPROM EEPROM Dimensione 2000/8000 step 32000 step Interruttore di protezione Fornito Fornito Pulsante di trasferim. dati Fornito Fornito 130746 221269 Codice articolo Art. no. FX3G-EEPROM-32L Cassette di memoria per FX3U Tutte le unità FX3U base sono dotate di uno slot per cassette di memoria. Inserendo queste cassette, la memoria interna dell'unità di controllo viene disinserita e viene editato solo il programma predefinito nella rispettiva cassetta di memoria. Specifiche FX3U-FLROM-16 FX3U-FLROM-64 FX3U-FLROM-64L FX3U-FLROM-1M Utilizzo Unità base FX3U Unità base FX3U Unità base FX3U Unità base FX3U Numero di passi 16000 64000 64000 64000 + 1,3 MB per dati sorgente Tipo di memoria Memoria flash Memoria flash Memoria flash Memoria flash Interruttore di sicurezza Fornito Fornito Fornito Fornito Non fornito Non fornito Fornito — 37x20x6,1 37x20x6,1 37x20x6,1 37x20x6,1 165278 165279 165280 245565 Pulsante di trasferim. dati Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 80 Il FX3U-FLROM-64L dispone aggiuntivamente di una funzione upload/download, attivabile per mezzo di 2 tasti, compreso il commutatore di protezione scrittura. mm Art. no. MITSUBISHI ELECTRIC PLC COMPATTI /// La serie ALPHA Unità base ALPHA2 - + (A) (B) 2 1 3 4 5 6 7 DC INPUT 8 9 10 11 12 13 POWER 24V DC 14 15 MITSUBISHI ESC OK AL2-24MR-D a barre e di far scorrere il testo. Unità di espansione opzionali permettono di aumentare gli I/O di 4 I/O digitali. Le caratteristiche comprendono: ALPHA2 fa sì che ALPHA, con i vantaggi offerti, si avvicini ulteriormente alla funzionalità di un Micro PLC. Una capacità programma di ben 200 blocchi, la disponibilità di ben 38 funzioni, tra cui vanno annoverate operazioni matematiche, PWM, contatore ad alta velocità da 1KHz e messaggi SMS oltre a un'ampia temperatura di funzionamento (da -25 a 55 °C), apre nuovi orizzonti in tutti i campi dell'automazione industriale e domestica. 앬 Il grande schermo retroilluminato offre la possibilità di visualizzare anche grafici 앬 앬 앬 앬 Espandibile con uscite a transistor e relé supplementari Ingressi/uscite analogiche Contatori veloci fino a 1 kHz Funzionalità GSM per comunicare con telefoni celllulari Guida utente in 8 lingue Unità base da 10–24 I/O AL2-10MR-A AL2-10MR-D AL2-14MR-A AL2-14MR-D AL2-24MR-A AL2-24MR-D N° di ingressi/uscite 10 10 14 14 24 24 Alimentazione 100–240 V AC 24 V DC 100–240 V AC 24 V DC 100–240 V AC 24 V DC Ingressi digitali 6 6 8 8 15 15 Ingressi analogici — 6 — 8 — 8 Canali — 6 — 8 — 8 N° di uscite 4 4 6 6 9 9 Corrente max. assorbita W 4,9 4,0 5,5 7,5 7,0 9,0 Tipico consumo energetico W 3,5/1,85 240 V AC 3,0/1,55 120 V AC 2,5/0,75 4,5/2,0 240 V AC 3,5/1,5 120 V AC 4,0/1,0 5,5/2,5 240 V AC 4,5/2,0 120 V AC 5,0/1,0 Tutti gli I/O ON/OFF Peso kg Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. 0,2 0,2 0,3 0,3 0,35 0,3 71,2x90x55 71,2x90x55 124,6x90x52 124,6x90x52 124,6x90x52 124,6x90x52 215070 215071 215072 215073 215074 215075 5 PLC COMPATTI Specifiche Specifiche elettriche Alimentatori per montaggio su guide DIN o a parete (v. sezione Alimentatori nel catalogo); Cornice da quadro IP40 AL-FRAME-20-IP40, art. no.: 132333; Cornice da quadro IP54 con copertura trasparente AL-FRAME-20-IP54, art. no.: 132337 per AL2-14/24 Cornice da quadro IP40 AL-FRAME-6/10-IP40, art. no.: 132332; Cornice da quadro IP54 con copertura trasparente AL-FRAME-6/10-IP54, art. no.: 132335 per AL2-10 Accessori Modulo AS-Interface AL2-ASI-BD Il modulo AL2-ASI-BD in combinazione con un controllore ALPHA2 consente la comunicazione in una rete AS-i. AL2-ASI-BD è collegato a un modulo della serie ALPHA2 e forma un'unità slave. Con il master AS Interface può scambiare fino a 4 uscite e 4 ingressi. ASI+ ASI+ ASIASI- Gli indirizzi degli slave sono assegnati o automaticamente attraverso il master in rete o attraverso un software di programmazione. Specifiche AL2-ASI-BD Tipo modulo Modulo slave Numero di I/O 4 ingressi, 4 uscite Alimentazione esterna 30,5 V DC (alimentazione tramite interfaccia AS) Corrente esterna assorbita mA Protocollo di comunicazione Peso Codice articolo AS-Interface necessita di un'alimentazione separata. Il segnale di comunicazione è sovrapposto all'alimentazione del bus AS-Interface. Max. 40 AS-Interface standard kg Dimensioni (LxAxP) La distanza di comunicazione massima è di 100 m senza ripetitore. Se si utilizzano 2 ripetitori, la distanza è estesa fino a 300 m. mm Art. no. 0,05 53,1x90x24,5 142525 Nota: AL2-ASI-BD non può essere usato con gli AL2-10MR. MITSUBISHI ELECTRIC 81 /// PLC COMPATTI Moduli di espansione digitale EO2 EO1 Per ALPHA2 sono disponibili 4 diversi moduli d'espansione che permettono l'espansione del controllore attraverso ingressi o uscite addizionali. I moduli sono inseriti direttamente nell'ALPHA2 e pertanto non occupano ulteriore spazio fisico. RELAY OUTPUT MITSUBISHI L'espansione AL2-4EX ha la caratteristica aggiuntiva di poter usare 2 ingressi come contatori ad alta velocità con una frequenza di calcolo di 1 kHz. Tutti i moduli sono dotati di isolamento con fotoaccoppiatore per tutti gli I/O. 4EYR EO4 EO3 Specifiche dei moduli di espansione digitale Ingressi AL2-4EX-A2 AL2-4EX AL2-4EYR AL2-4EYT N° di ingressi 4 4 — — Tensione d'ingresso 220–240 V AC 24 V DC (+20 %, -15 %) — — Corrente d'ingresso 7,5 mA a 240 V AC (50 Hz), 9,0 mA a 240 V AC (60 Hz) 5,4 mA ±1 mA a 24 V DC — — Uscite PLC COMPATTI 5 N° di uscite — — 4 4 Tipo di uscite — — Relè Transistor Tensione commutata (max.) V — — 250 V AC, 30 V DC 5–24 V DC Corrente nominale Specifiche elettriche A — — 2 A per uscita 1 A per uscita 220–240 V AC 24 V DC 100–240 V AC 24 V DC 53,1x90x24,5 53,1x90x24,5 53,1x90x24,5 53,1x90x24,5 142522 142521 142523 142524 Alimentazione AC (+10 %, -15 %) Specifiche meccaniche Dimensioni (LxAxP) mm Codice articolo Art. no. Nota: Gli ingressi I1 ed I2 di AL2-4EX possono essere usati come ingressi di conteggio veloce. In questo caso il tempo di risposta degli ingressi di conteggio sarà di 0,5 ms o inferiore. I moduli AL2-4EX-A2, AL2-4EX, AL2-4EYR e AL2-4EYT non possono essere usati con le serie AL2-10MR. Moduli di espansione analogici + - POWER 24V DC V1+ V1- CH1 OUTPUT V2+ V2- CH2 0~10V MITSUBISHI + - V1+ V1- V2+ V2- POWER POWER 24V DC CH2 CH1 0~10V OUTPUT + MITSUBISHI CH2 CH1 -50°C Line 450°C -50°C Line 450°C V1+ L1- I1- L2+ L2- ANALOG OUTPUT 2DA ANALOG OUTPUT CH2 V2+ SLD L2+ L2- Sono disponibili tre diversi moduli di espansione analogica: 앬 I2- AL2-2TC-ADP -50~450°C K-type Thermocouple L1- VI1- MITSUBISHI CH2 CH1 L1+ I1+ AL2-2PT-ADP PT100 -50~200°C L1+ CH1 - POWER 24V DC CH2 CH1 -50°C Line 200°C -50°C Line 200°C POWER I moduli di espansione analogica accrescono in maniera significativa la gamma delle applicazioni per ALPHA2. Con questi moduli è possibile emettere segnali di tensione o di corrente o misurare temperature. I2+ VI2- SLD 앬 앬 AL2-2PT-ADP consente il collegamento di termoresistenze PT100 convertendo le rilevazioni di temperatura in segnali analogici (0–10 V). AL2-2TC-ADP consente il collegamento di termocoppie tipo K convertendo le rilevazioni di temperatura in segnali analogici (0–10 V). AL2-2DA offre due uscite analogiche per ALPHA2 e converte un valore in tensione o corrente. Questo modulo è installato direttamente nell'ALPHA2. Specifiche dei moduli di espansione analogici Ingressi analogico AL2-2DA N° di ingressi — 2 2 Sensori di temperatura collegabili — Sensore Pt100 Coefficiente di temp. 3,850 ppm/°C (IEC 751) Termocoppia (tipo K), tipo isolato (IEC 584-1 1977, IEC 584-2 1982) Campo compensato Uscite analogiche — -50–+200 °C -50–+450 °C — N° di uscite Uscita analogica AL2-2PT-ADP AL2-2TC-ADP 2 — Tensione 0–10 V DC (5 k⏲–1 M⏲) — — Corrente 4–20 mA (max. 500 ⏲) — — Specifiche elettriche Numero di canali 2 2 2 Alimentazione Specifiche meccaniche 24 V DC (-15–+10 %), 70 mA 24 V DC (-15–+20 %), 1 W 24 V DC (-15–+20 %), 1 W 53,1x90x24,5 35,5x90x32,5 35,5x90x32,5 151235 151238 151239 Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no. Note: Il modulo AL2-2DA non è utilizzabile con la serie AL2-10MR. 82 MITSUBISHI ELECTRIC HMI /// INTERFACCE UOMO MACCHINA (HMI) Gli HMI facilitano la comunicazione tra operatore e macchina Gli HMI rendono trasparenti i sistemi e le loro funzioni, facilitando l'interazione con il processo tra l'operatore e la macchina. Consentono agli utenti di monitorare e modificare secondo necessità i parametri. L'installazione è semplice, perché le unità HMI sono installate direttamente sulla macchina, senza necessità d'ulteriori moduli per la connessione al PLC. Tutte le informazioni necessarie sono sulla punta delle vostre dita, offrendo il massimo di trasparenza per tutti i processi di sistema; con una protezione IP65 (IP67 per il GOT1000), le interfacce operatore possono essere utilizzate in condizioni di servizio gravose. La notevole evoluzione subita dagli HMI ha portato questi prodotti a diventare la soluzione ideale per sistemi sempre più complessi ed aperti. Le unità HMI di Mitsubishi soddisfano le richieste di massima produttività, semplicità d'uso e riduzione dei costi. Mitsubishi offre due serie di unità HMI: la gamma GOT e la gamma E. Entrambe offrono un'ampia gamma di prodotti, dai più semplici ai più complessi. La gamma GOT La gamma GOT offre al momento il meglio in materia di prestazioni e qualità. L'impressio- nante varietà di funzioni, l'offerta ampiamente diversificata quanto a dimensioni dei monitor e il semplice comando a touchscreen lasciano l'utente senza alcun desiderio insoddisfatto. HMIS 6 La gamma serie E La gamma E conquista in modo del tutto particolare per il suo design industriale di successo. Tutte le apparecchiature hanno capacità MITSUBISHI ELECTRIC grafiche. L'utente può scegliere tra unità con tasti funzione o terminali a touchscreen. Le due varianti sono disponibili con schermi di diversa grandezza. 83 /// HMI Pannelli operatore per la comunicazione uomo-macchina 앬 Serie GOT Mitsubishi Electric ha, ancora una volta, posto nuovi standard nella comunicazione uomomacchina con la sua nuova serie di terminali touchscreen GOT1000. Offrire le caratteristiche che i clienti andavano cercando è stata una massima priorità nel progetto di queste unità, unitamente ad avanzata tecnologia e all'esperienza tratta dalle serie precedenti. Il risultato sono prodotti che renderanno più facile il lavoro al programmatore e allo staff di manutenzione, come anche agli operatori. HMIS 6 I terminali sono eccezionalmente facili da usare. Le potenzialità della serie GOT1000 diventano evidenti quando la serie è utilizzata in associazione con i controllori MELSEC della Mitsubishi Electric, siano essi PLC compatti o sistemi modulari, quali l'avanzata iQ Platform, o come interfacce operatore per servodrive o inverter. 앬 I display ad alta definizione da 256 o persino da 65.536 colori possono visualizzare oggetti grafici molto complessi 앬 Grazie alla multimedialità, assistenza con supporto video in caso di anomalie 앬 Porta USB a 12 Mbaud sul frontale delle unità con funzionalità di transparent mode per controllori MELSEC, servo amplificatori Melservo e inverter Freqrol Serie GOT Unità display Tipo Dimensioni (diagonale) GT10 (14 unità) STN 3,7"/4,5"/4,7"/5,7" Testo Definibile dall'utente Risoluzione (pixel) Alimentazione Capacità di memoria interna Scheda memoria esterna Tipo di tastiera 160x64/288x96/320x240 5 V DC/24 V DC 512 KB/1,5 MB/3,0 MB — Touch Tasti funzione Tasti a sfioramento Con l'ausilio di schede memoria compact flash (CF) o stick USB diventa possibile salvare e trasferire dati di progetto. 앬 Supporto dei caratteri Unicode 2.1 per la visualizzazione di tutte le lingue internazionali 앬 Cambio lingua online fino a 10 lingue differenti 앬 Interfacce opzionali per Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IEcome anche RS232C e RS422 supplementari 앬 Possibilità di manutenzione remota in combinazione con il SoftGOT Per programmare la serie GOT è disponibile il software di programmazione GT Designer3, eseguibile su ogni PC standard con sistema operativo Windows. Serie E I vantaggi più importanti per la serie E comprendono: 앬 pannelli operatore testo di facile utilizzo 앬 parametri di controllo 앬 editing di dati 앬 gestione allarmi 앬 ricette 앬 gestione a menu 앬 supporto set caratteri internazionali GT15 (22 modelli) STN, TFT 5,7"–15" GT16 (20 modelli) TFT 5,7"–15" Definibile dall'utente Definibile dall'utente 320x240–1024x768 24 V DC/220 V AC 5–9 MB (espandibili fino a 57 MB) 1 (scheda compact flash 2 GB max.) Touch 640x480–1024x768 24 V DC/220 V AC 15 MB (espandibili fino a 57 MB) 1 (compact flash) Touch Tasti a sfioramento Tasti a sfioramento RS232 RS232 RS232, RS422 RS232, RS422/485 Altro GT104첸/GT105첸: USB (sul retro) USB (sul frontale) USB Collegamento in rete tra pannelli Seriale Seriale Ethernet (TCP/IP) Classe IP (sul frontale) IP67 IP67/IP65 (GOT palmari) IP67 Serie E E1012 E1032 LCD, monocromatico 135x36 mm Alimentazione LCD, monocro- LCD, monocromatico matico 89,6x17,9 mm 90,2x24,0 mm Definibile dall'utente 160x32 240x64 24 V DC (20–30 V) Capacità di memoria interna 512 kB Scheda memoria esterna Tipo di tastiera Tipo Unità display Dimensioni/diagonale Testo Risoluzione (pixel) E1060 E1062 E1061 E1063 E1070 E1071 E1100 E1101 E1151 TFT TFT TFT TFT TFT 3,5" 5,7" 5,7" 6,5" 10,4" 15" 240x64 320x240 320x240 320x240 640x480 800x600 1024x768 512 kB 12 MB 12 MB 12 MB 12 MB — — — — — — A membrana A membrana Touch A membrana Touch Si Tasti a sfioramento Si Tasti a sfioramento 12 MB (espandibili) 1 (scheda CF) A membrana/ Touch Si/ Tasti a sfioramento 12 MB (espandibili) 1 (scheda CF) A membrana 12 MB (espandibili) 1 (scheda CF) A membrana/ Touch Si/ Tasti a sfioramento USB USB USB Si Seriale Altro Collegamento in rete tra pannelli Classe IP (sul frontale) RS232, RS422/RS232 — — Ethernet (TCP/IP) (opzionali) IP66 84 E1041 E1043 USB (sul frontale), porta USB per memory stick Ethernet (TCP/IP), CC-Link (IE), RS232, RS422, RS485, A-bus, Q-bus, MELSECNET/10/H, Modbus TCP IP67 IP67 USB (sul frontale) TFT Tasti funzione/Indicatori LED Interfacce Entrambe le gamme oltre a supportare il collegamento con i PLC MELSEC e i prodotti di automazione di Mitsubishi, supportano la comunicazione con i principali PLC di terze parti sul mercato. GT12 (4 modelli) LCD a colori TFT 10,4"/8,4" Font standard 16 pt: 40 caratteri x 30 righe Definibile dall'utente Font standard 12 pt: 53 caratteri x 40 righe 320x240 640x480 24 V DC 100–240 V AC 3 MB 9 MB 1 (scheda compact flash 2 GB max.) 1 (scheda compact flash 2 GB max.) Touch Touch Tasti a sfioramento + 6 tasti Tasti a sfioramento funzione 2 x RS232, RS422/RS232 (in funzione del modello) E1022 I driver per gli HMI serie E possono essere facilmente aggiornati via Internet. Altro punto importante è la comunicazione remota via modem. Ciò significa, che potete monitorare e modificare la vostra configurazione, i vostri programmi e i vostri dati, comodamente dalla vostra scrivania. Gli HMI Mitsubishi supportano un'ampia gamma di caratteri internazionali. Come tutti i prodotti nella gamma MELSEC, i pannelli operatore sono marchiati CE ed inoltre gli HMI serie E dispongono delle certificazioni per il settore navale. GT11 (5 modelli) STN 5,7" Seriale Interfacce Le unità della serie E hanno a disposizione le seguenti interfacce di comunicazione: 앬 RS422/RS232C/RS485 앬 Profibus DP 앬 Ethernet TCP/IP La programmazione della gamma di HMI della serie E viene eseguita con il software di programmazione E Designer in ambiente Windows o superiore. Per i pannelli operatore GOT, il software di programmazione è il GT Designer3 in ambiente Windows. Si USB USB USB USB Ethernet (TCP/IP), Modbus TCP, MPI (tutti integrato); Profibus DP (opzionali) Touch Tasti a sfioramento MITSUBISHI ELECTRIC HMI /// GT1020 GT1030 GT1040 GT1045 GT1050 GT1055 MITSUBISHI MITSUBISHI MITSUBISHI Si possono impiegare set diversi di caratteri e lingue; in caso di messaggi d'allarme, lo sfondo si può illuminare in rosso, ad esempio. I pannelli GOT GT1020/GT1030 sono sì piccoli nelle loro dimensioni, però offrono prestazioni con una serie di caratteristiche di spicco. Sono disponibili a scelta con interfaccia RS422 (modelli LBL e LBD) o RS232 (modelli LBL2 e LBD2). Specifiche Unità display Tipo Dimensioni (mm) Testo (linee x caratteri) Altezza caratteri (mm) Risoluzione grafica (pixel) Alimentazione Capacità di memoria interna Scheda memoria esterna Tipo di tastiera Interni Tasti funzione Esterni Indicatori LED Seriale Interfacce Parallela Altro Slot d'interfaccia per schede opzionali Orologio calendario Collegamento in rete tra Tipo pannelli N° max. dispositivi Classe IP (sul frontale) Dimensioni LxAxP (mm) Peso (kg) Codice articolo I modelli GT1040 e GT1050 dispongono di un display STN bianco e blu, mentre i nuovi GT1045 e GT1055 possiedono un display STN cromatico a 256 colori. Nei modelli GT1040, il display è grande 4,7"; nei GT1050 e GT1055, 5,7". In tutti i GT10, il display da 320x240 pixel è touchscreen. La memoria interna per progetti e dati ha 3 MB di capacità, essendo già così il doppio di quella dei modelli GT1030. È disponibile un modulo opzionale di salvataggio del progetto GOT, come anche idonei cavi di collegamento per le interfacce applicate sul retro dell'apparecchiatura, ad es. USB, RS422 e RS232. Oltre a molti componenti d'automazione Mitsusibhi Electric è possibile collegare anche dispositivi di produzione di terzi e PC. L'interfaccia USB integrata (non presente nel GT1020/GT1030) permette anche di programmare in modalità trasparente controller, inverter e servo-amplificatori Mitsubishi Electric. La programmazione di tutti i GOT1000 si effettua comodamente a PC con il pacchetto software GT Designer3. Tutti i GT10 possono essere installati e gestiti sia in orizzontale che in verticale; questo accresce la flessibilità in fase di programmazione e applicazione. GT1020-LBL/-LBD/-LBD2/-LBLW/-LBDW/-LBDW2 GT1040-QBBD GT1030-HBD/-HBD2/-HBDW/-HBDW2/-HWD/-HWD2/ GT1050-QBBD GT1030-HWDW/-HWDW2/-HBL /HBLW/-HWL/-HWLW STN, monocromatico STN, blu-bianco, 16 toni 86,4x34,5 (3,7")/109,4x36 (4,5") 96x72 (4,7")/115x86 (5,7") Definibile dall'utente Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows Definibile dall'utente, font di Windows 160x64/288x96 320x240 GT1020: 5 V DC/24 V DC GT1030: 24 V DC 24 V DC 5 V DC/24 V DC 512 kB/1,5 MB 3,0 MB — — Touch Touch Tasti a sfioramento Tasti a sfioramento — — — — RS232, RS422/2 x RS232 RS232, RS422 — — — USB — 1, per salvare il progetto GT1020: —/GT1030: integrato Integrato Seriale (max. 2 GOT su un PLC FX o Q), master multidrop (max. 16 GOT con unità master su un PLC FX o Q, Modbus RTU) 2 2 IP67 IP67 113x74x27/145x76x29,5 139x112x41/164x135x56 0,2/0,3 0,45/0,7 Art. no. Accessori MITSUBISHI ELECTRIC 200738/200491/200492/208670/208668/208669 242110/242111/242112/242113/242114/242115/ 242116/242117/242118/242119/242120/242121 221929/218492 GT1045-QSBD GT1055-QSBD STN, 256 colori 96x72 (4,7")/115x86 (5,7") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 320x240 24 V DC 3,0 MB — Touch Tasti a sfioramento — — RS232, RS422 — USB 1, per salvare il progetto Integrato 2 IP67 139x112x41/164x135x56 0,45/0,7 221930/218491 Software di programmazione (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93) 85 6 HMIS I pannelli GOT GT1020/GT1030 possiedono un chiaro display monocromatico a cristalli liquidi da 3,7" o 4,5" con touchscreen e con retroilluminazione a tre colori (LBDW e LBLW, disponibile anche con sfondo bianco) per svariate possibilità applicative. /// HMI GT1150 GT1155 GT1150HS GT1155HS GT1275 GT1265 GT1550 GT1555 MITSUBISHI POWER POWER MITSUBISHI HMIS 6 Le unità GT1150-QLBD e GT1150HSQLBD (16 gradazioni di grigio), GT1155-QSBD e GT1155HS-QSBD (256 colori) ed anche le GT1155-QTBD (256 colori) rappresentano i modelli standard della gamma GOT1000 ed offrono ampie funzioni di base per il servizio stand-alone. Oltre alla loro velocità e performance fuor del comune, essi presentano un design moderno e, primi sul mercato, una porta USB frontale per il download di progetti e la manutenzione del PLC. I pannelli possono essere istallati ed utilizzati orizzontalmente o verticalmente. IlGT1150HS-QLBDeilGT1155HSQSBD sono dei bei terminali portatili che vantano una qualità al massimo livello per terminali di medie dimensioni. Condividono le stesse funzioni di tutti i terminali della serie GT11. Con le nuove unità GT12, le funzionalità più importanti sono già di serie. Le interfacce integrate (Ethernet, RS422/485 e RS232) rendono possibile collegare due componenti di automazione contemporaneamente. I controller, gli inverter e i servoamplificatori Mitsubishi Electric sono facilmente programmabili attraverso la trasparente funzionalità USB. Questi touchscreen a colori hanno una dimensione di 10,4" nel GT1275 e di 8,4" nel GT1265. Tutti i terminali GT11 offrono ricette, allarmi, supporto multilingue e Unicode. Inoltre, essi offrono varie librerie d'oggetti grafici. Entrambi i terminali offrono molte funzioni, adatte a variegate applicazioni nelle costruzioni meccaniche. Dimensioni (mm) GT1150-QLBD/ GT1155-QSBD/GT1155-QSBD QL: STN, 16 toni di grigio QS: STN, 256 colori QT: TFT, 256 colori 115x86 (5,7") Testo (linee x caratteri) Definibile dall'utente Definibile dall'utente Altezza caratteri (mm) Risoluzione grafica (pixel) Definibile dall'utente, font di Windows 320x240 Definibile dall'utente, font di Windows 320x240 Specifiche Tipo QL: STN, 16 toni di grigio QS: STN, 256 colori LCD a colori TFT 115x86 (5,7") 24 V DC 24 V DC Capacità di memoria interna Scheda memoria esterna Tipo di tastiera 3 MB 1 (scheda CF) Touch 3 MB 1 (scheda CF) Touch Tasti a sfioramento + 6 Tasti funzione — 1 (power on) RS232C, RS422 (1ch) — USB (in alto) — Integrato Interni Tasti a sfioramento — 1 (power on) RS232C, RS422 (2ch) — USB (sul frontale) — Integrato Seriale (max. 2 GOT su un PLC FX o Q), master multidrop (max. 16 GOT tramite unità master su un PLC FX o Q, Modbus RTU) 2 IP67F 164x135x56 0,7 Indicatori LED Seriale Parallelaa Altro Slot d'interfaccia per schede opzionali Orologio calendario Interfacce Collegamento in rete tra Tipo pannelli N° max. dispositivi Classe IP (sul frontale) Dimensioni LxAxP (mm) Peso (kg) Codice articolo Accessori 86 Art. no. 162709/ 162710/215077 Queste unità consentono la visualizzazione di processi complessi con funzioni modernissime e pieno supporto in rete. GT1275-VNBA /GT1275-VNBD/ GT1265-VNBA/GT1265-VNBD Alimentazione Esterni Supportano font Windows per presentazioni pulite di testo come sono anche disponibili una scheda CF d'interfaccia per sistemi che operano su progetti e per il salvataggio di dati. GT1150HS-QLBD/ GT1155HS-QSBD Unità display Tasti funzione I modelli GT1550 e GT1555 da 5,7" offrono un display eccezionalmente nitido a 16 gradazioni di grigio, a 4096 colori e fino a 65536 colori e piena risoluzione VGA (640x480 pixel). 10,4"/8,4" Font standard 16 pt: 40 caratteri x 30 righe Font standard 12 pt: 53 caratteri x 40 righe Definibile dall'utente, font di Windows 640x480 VNBA: 100–240 V AC VNBD: 24 V DC 9 MB 1 (scheda compact flash 2 GB max.) Touch Tasti a sfioramento — 1 (power on) RS232, RS422/485 — USB — Integrato GT1550-QLBD/GT1555-QSBD/ GT1555-QTBD/GT1555-VTBD QL: STN monocromatico QS: STN 4096 colori QT, VT: TFT, 65536 colori 115x86 (5,7") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 320x240/VTBD: 640x480 24 V DC 9 MB 1 (scheda CF) Touch Tasti a sfioramentos (max. 300 tasti/schermo — 1 (power on) RS232 — USB (sul frontale) 2 Integrato — Ethernet, RS422/485, RS232 — IP67F 176x220x93 1,0 — IP67 303x214x53/241x190x58 2,3/1,7 IP67F 167x135x60 1,1 170180/170181 229836/237188 229837/237189 203472/203471/203470/ 209823 Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IE, RS422/RS485, RS232, A-bus, Q-bus Software di programmazione (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93) MITSUBISHI ELECTRIC HMI /// GT1562 GT1565 GT1572 GT1575 GT1575V GT1585 GT1595 GT1585V POWER Grazie alla funzionalità di Transparent Mode è possibile programmare i PLC Melsec sfruttando la porta USB; inoltre grazie al posizionamento sul frontale della porta USB gli aggiornamenti su PLC, servo-amplificatori, inverter e terminali GOT possono essere portati a termine, senza dover aprire l'armadio elettrico. Il sistema operativo proprietario e lo sviluppo hardware completamente nuovo conferiscono ai terminali GT15 prestazioni e qualità di spicco. L'utente può scegliere tra diverse opzioni di caricamento e download di progetti; è disponibile il collegamento seriale ad alta velocità a 115 kBaud, il collegamento tramite USB a 12 Mbaud oppure il trasferimento dei progetti via scheda di memoria Compact Flash. Oltre a ciò, i terminali GT15 offrono il trasferimento di progetti tramite l'interfaccia Ethernet GT15-J71E71-100. Unità display Alimentazione Tipo Dimensioni (mm) Testo (linee x caratteri) Altezza caratteri (mm) Risoluzione grafica (pixel) Tipo A Tipo D Capacità di memoria interna Scheda memoria esterna Tipo di tastiera Tasti funzione Interni Esterni Indicatori LED Seriale Parallelaa Altro Slot d'interfaccia per schede opzionali Orologio calendario Interfacce Possibilità di comunicazione in rete Classe IP (sul frontale) Dimensioni LxAxP (mm) Peso (kg) Codice articolo Accessori Il sistema di archiviazione dati della scheda CF è completamente compatibile con i PC consentendo lo scaricamento dei progetti e del sistema operativo sulla scheda CF. Il GT15 può a sua volta caricare i file dalla scheda CF. Questo è un GT1562-VNBA/GT1565-VTBA GT1562-VNBD/GT1565-VTBD Specifiche TFT, 16 colori/65536 colori 171x128 (8,4") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 640x480 100–240 V AC 24 V DC Tipo VN: 5 MB (espandibili fino a 53 MB) Tipo VT: 9 MB (espandibili fino a 57 MB) 1 (scheda compact flash 256 MB max.) Touch Tasti a sfioramento — 1 RS232C — USB (sul frontale) 1/2 Integrato Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IE, Tipo RS422/RS485, RS232, A-bus, Q-bus IP67 241x150x56 1,9 Art. no. POWER 166240/162705 169480/169481 vantaggio cruciale per i costruttori di macchine in serie in quanto diminuisce drasticamente i tempi di setup. Tutti i GT15 dispongono di una eccezionale capacità di rete, per la quale sono disponibili schede opzionali per MELSECNET/10/H, CC-Link (IE) ed Ethernet. Questo tipo di pannello offre la possibilità d'impiegare fino a 4 driver allo stesso tempo e di scambiare dati tra i driver (anche di terzi produttori) attraverso una funzione gateway. Con l'ausilio della scheda opzionale MES, le unità GT15 possono comunicare direttamente con banche dati Windows, senza passare per un PC gateway. I nuovi modelli Video GT1585VSTBD e GT1575V-STBD supportano a ingresso supplementare video/RGB per visualizzare sullo schermo immagini da PC, telecamere e sensori di visioni direttamente sul GOT. I terminali operatore GT15 sono disponibili con alimentazione in AC* (tipo A) e in DC (tipo D). *Non per i modelli video TFT, 16 colori/256 colori 211x158 (10,4") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 640x480 100–240 V AC 24 V DC GT1575-VTBA/GT1575-STBA GT1575-VTBD/GT1575-STBD, GT1575V-STBD TFT, 65536 colori 211 x 158 (10,4") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 640x480/800x600 100–240 V AC 24 V DC GT1585-STBA/GT1595-XTBA GT1585-STBD/GT1595-XTBD, GT1585V-STBD TFT, 256 colori 246 x 185 (12,0")/304 x 228 (15") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 800x600/1024x768 100–240 V AC 24 V DC 5 MB (espandibili fino a 53 MB) 9 MB (espandibili fino a 57 MB) 9 MB (espandibili fino a 57 MB) 1 (scheda compact flash 256 MB max.) Touch Tasti a sfioramento — 1 RS232C — USB (sul frontale) 1 Integrato Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IE, RS422/RS485, RS232, A-bus, Q-bus IP67 303x214x56 2,3 1 (scheda compact flash 256 MB max.) Touch Tasti a sfioramento — 1 RS232C — USB (sul frontale) 2 Integrato Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IE, RS422/RS485, RS232, A-bus, Q-bus IP67 303x214x56 2,3/2,4 1 (scheda compact flash 256 MB max.) Touch Tasti a sfioramento — 1 RS232C — USB (sul frontale) 2 Integrato Ethernet, MELSECNET/10/H, CC-Link IE, RS422/RS485, RS232, A-bus, Q-bus IP67 316x242x56/397x296x61 2,8/4,9 166241/166242 169482/169483 162706/162707/ 169484/169485, modello video 203496 162708/169464/ 169486/203469, modello video 203495 GT1572-VNBA/GT1575-VNBA GT1572-VNBD/GT1575-VNBD Software di programmazione (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93) MITSUBISHI ELECTRIC 87 6 HMIS POWER POWER /// HMI GT1655-VTBD GT1662-VNBA GT1662-VNBD GT1665HS-VTBD GT1672-VNBA GT1672-VNBD GT1675-VNBA GT1675-VNBD MITSUBISHI MITSUBISHI MITSUBISHI HMIS 6 I pannelli operatore grafici serie GT16 stupiscono con la loro funzionalità e la completezza delle opzioni di collegamento. Il display TFT ad alta risoluzione fornisce immagini nitide e incisive con fino a 65.536 colori, che possono essere visualizzate chiaramente anche da angoli sfavorevoli. Le pagine di visualizzazione possono essere create con l'intuitivo pacchetto di programmazione GT Designer3, che rende particolarmente semplice la programma- come RS232, RS422 e RS485. Tranne l'unità portatile GT1665HS-VTBD , tutti i modelli possono essere collegati al connettore di bus dei sistemi PLC a telaio MELSEC. Oltre alla generosa memoria di 15MB per progetti e dati (espandibile con una scheda CF), le unità vengono fornite con collegamenti integrati per le reti più comuni, fra cui Ethernet, CC-Link, Modbus e MELSECNET. Inoltre è possibile utilizzare interfacce seriali standard Le porte USB sul fronte dell'unità (tranne l'unità portatile GT1665HS-VTBD ) consentono l'uso di dispositivi di memoria standard USB come supporto di memoria per progetti e dati, ad esempio durante la sostituzione di una CPU. È sufficiente salvare il programma PLC sul drive USB tramite la porta USB del GT16 e caricarlo poi sulla nuova CPU, una volta installata. L'unità GT1665HS-VTBD è un terminale portatile con le stesse funzioni delle unità fisse, oltre ad ulteriori tasti funzione e ad un pulsante di emergenza. GT1665-VTBD GT1662-VNBA GT1662-VNBD GT1665HS-VTBD GT1672-VNBA GT1672-VNBD GT1675-VNBA GT1675-VNBD Tipo 5,7", TFT, 65536 colori 8,4", TFT, 16 colori 6,5",TFT, 65536 colori 10,4", TFT, 16 colori 10,4", TFT, 4096 colori Dimensioni (mm) 115x86/171x128 211x158 211x158 211x158 Testo (linee x caratteri) Font standard 16 pt: 40 caratteri x 30 righe Definibile dall'utente Font standard 12 pt: 53 caratteri x 40 righe Specifiche Unità display zione di elementi grafici per visualizzazione dati, diagrammi e elementi di commutazione touch. Le interfacce prodotte semplificano il funzionamento anche di processi complessi. MITSUBISHI Font standard 16 pt: 40 caratteri x 30 righe Font standard 16 pt: 40 caratteri x 30 righe Font standard 12 pt: 53 caratteri x 40 righe Font standard 12 pt: 53 caratteri x 40 righe Altezza caratteri (mm) Definibile dall'utente, font di Windows Definibile dall'utente, font di Windows Definibile dall'utente, font di Windows Definibile dall'utente, font di Windows Risoluzione grafica (pixel) 640x480 640x480 640x480 640x480 Tipo A 100–240 V AC — 100–240 V AC 100–240 V AC Tipo D 24 V DC 24 V DC 24 V DC 24 V DC Capacità di memoria interna 11–15 MB 15 MB 11 MB 11 MB Scheda memoria esterna 1 (compact flash) 1 (compact flash) 1 (compact flash) 1 (compact flash) Tipo di tastiera Touch Touch Touch Touch Alimentazione Interni Tasti a sfioramento Tasti a sfioramento Tasti a sfioramento Tasti a sfioramento Esterni — — — — Indicatori LED 1 (power on) 1 (power on) 1 (power on) 1 (power on) Interfacce Ethernet (TCP/IP), RS232, RS422/485, USB (sul frontale), slot CF Tasti funzione Slot d'interfaccia per schede opzionali 1 slot CF 1 slot CF 1 slot CF 1 slot CF Multimedialità — — — — Orologio calendario Integrato Integrato Integrato Integrato Collegamento in rete tra pannelli Ethernet (TCP/IP), CC-Link (IE), Modbus, RS232, RS422/485, A-bus, Q-bus, MELSECNET/10/H Ethernet (TCP/IP), Modbus, RS232, RS422/485 Ethernet (TCP/IP), CC-Link (IE), Modbus, RS232, RS422/485, A-bus, Q-bus, MELSECNET/10/H Ethernet (TCP/IP), CC-Link (IE), Modbus, RS232, RS422/485, A-bus, Q-bus, MELSECNET/10/H Classe IP (sul frontale) IP67 IP67 IP67 IP67 Dimensioni LxAxP (mm) 167x135x60/241x190x52 210x230x97 303x214x49 303x214x49 Peso (kg) 1,0/1,8 2,1 2,3 2,3 244210 237194 237194 237248 237192 237193 237190 237191 Codice articolo Accessori 88 Art. no. Software di programmazione (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93) MITSUBISHI ELECTRIC HMI /// GT1665M GT1675M GT1685M GT1695M MITSUBISHI MITSUBISHI MITSUBISHI MITSUBISHI Nelle unità della nuova serie di prodotti GT16 sono già integrate molte funzioni speciali. Oltre alla memoria di progetti e dati dalle generose dimensioni di 15 MB (espandibile con scheda CF a max. 57 MB), sono già installati numerosi collegamenti di rete come Ethernet e RS422/RS485. Con schede opzionali si possono facilmente espandere memoria, funzioni ed interfacce. Connettori USB ad alta velocità sul frontale consentono di utilizzare stick USB commerciali per il salvataggio di progetti e dati, ad esempio quando risulti necessario sostituire la CPU del PLC. Il programma del PLC può essere salvato tramite l'interfaccia USB del GT16 ed essere successivamente rimesso in memoria nel PLC. Il display TFT ad alta definizione fornisce immagini nitidissime fino a 65536 colori. Immagini, schermate, finestre e tasti tattili, tutto comodamente e liberamente programmabile con il software GT Designer3 del PC, si lasciano disporre a piacere sullo schermo grande fino a 15", facilitando in tal modo l'utilizzo di procedure, anche complesse. Si possono collegare fino a quattro telecamere CCD opzionali; installando una scheda multimediale, si possono registrare in modo guidato da eventi e analizzare videofilmati. Un ingresso microfono ed un'uscita altoparlante provvedono al buon audio dei video. La funzione diagnostica integrata individua in modo sicuro i problemi, potendo presentare, ad esempio, un filmato esplicativo o suggerimenti per l'ulteriore procedura. In un perfetto gioco di squadra con la potente iQ Platform si possono in questo modo ridurre drasticamente i tempi di fermo. Con l'ausilio della scheda opzionale MES, le unità di comando GT16 possono comunicare direttamente con banche dati Windows, senza passare per un PC gateway. GT1665M-STBA, GT1665M-STBD, GT1665M-VTBA, GT1665M-VTBD 8,4", TFT, 65536 colori 171x128 Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows STB첸: 800x600 VTB첸: 640x480 100–240 V AC 24 V DC GT1675M-STBA, GT1675M-STBD, GT1675M-VTBA, GT1675M-VTBD 10,4", TFT, 65536 colori 211x158 Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows STB첸: 800x600 VTB첸: 640x480 100–240 V AC 24 V DC GT1685M-STBA, GT1685M-STBD 12,1", TFT, 65536 colori 249x184,5 Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows Capacità di memoria interna 15 MB 15 MB 15 MB Scheda memoria esterna Tipo di tastiera 1 (compact flash) 1 (compact flash) 1 (compact flash) Touch Touch Touch Tasti a sfioramento Tasti a sfioramento Tasti a sfioramento — — — 1 (power on) 1 (power on) 1 (power on) Ethernet (TCP/IP), RS232, RS422/485, USB (sul frontale), slot CF, Human Sensor, opzionale: schede funzionali, uscita video 1 slot CF 1 slot CF 1 slot CF Opzionale Opzionale Opzionale Integrato Integrato Integrato Ethernet (TCP/IP), CC-Link (IE), Modbus, RS232, RS422/485, A-bus, Q-bus, MELSECNET/10/H IP67 IP67 IP67 241x190x52 303x214x49 316x242x52 1,7 2,1 2,7 Specifiche Unità display Tipo Dimensioni (mm) Testo (linee x caratteri) Altezza caratteri (mm) Risoluzione grafica (pixel) Alimentazione Tasti funzione Tipo A Tipo D Interni Esterni Indicatori LED Interfacce Slot d'interfaccia per schede opzionali Multimedialità Orologio calendario Collegamento in rete tra pannelli Classe IP (sul frontale) Dimensioni LxAxP (mm) Peso (kg) Codice articolo Art. no. Accessori MITSUBISHI ELECTRIC 221949/221950 221951/221952 221945/221946 221947/221948 GT1695M-XTBA, GT1695M-XTBD 15", TFT, 65536 colori 304,1x228,1 Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 800x600 (SVGA) 1024x768 (XGA) 100–240 V AC 24 V DC 100–240 V AC 24 V DC 15 MB (espandibile con scheda CF fino a max. 57 MB) 1 (compact flash) Touch Tasti a sfioramento — 1 (power on) 221360 221361 1 slot CF Opzionale Integrato IP67 397x296x61 5,0 221358 221359 Software di programmazione (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93) 89 6 HMIS I nuovi modelli "All-in-One" della serie di prodotti di punta GT16 esaudiscono tutti i desideri dell'utente. In tal modo, i modelli GT16 diventano componenti importanti dell'impianto. /// HMI E1012 E1022 E1032 E1041 E1043 E1060 E1062 E1061 E1063 9 7 8 ABCD EFGH 5 6 QRST UVWX 1 2 3 YZ!? C1-C4 < >() . - 5 +/*= °%# _'@, HOME NEXT ALARM ACK è ç PREV 7 ABCD 4 MNOP 1 YZ!? HMIS 6 8 EFGH 9 IJKL 5 6 QRST UVWX 2 C1-C4 - 5 +/*= °%# ç PREV ü è HOME NEXT ALARM ACK ü 3 < >() . _'@, 6 L'E1012, E1022 ed E1032 dispongono di tasti funzione programmabili e un tastierino integrato. E' possibile rappresentare oggetti grafici quali simboli, allarmi, diagrammi lineari e testi di varie grandezze, configurabili dall'utente. Ricette, testi, passwords e allarmi possono essere inseriti direttamente da tastiera. Specifiche I terminali E1041 e E1043 hanno un touch screen TFT da 3,5" (65.536 colori o 16 livelli di grigio). Ricette, testi e modifiche possono essere direttamente impostati tramite i tasti. Livelli di password proteggono il sistema da accessi non autorizzati, mentre sedici gruppi di allarmi separati vi tengono informati su tutti gli aspetti principali del vostro impianto. Il display TFT da 5,7" dell'E1060 offre 65536 colori e 16 tasti funzione per facilità d'impiego. Inserimenti e modifiche possono essere attivati con i tasti. La password di protezione integrata impedisce l'accesso non autorizzato, mentre 16 gruppi d'allarme offrono una situazione aggiornata su tutti gli eventi importanti. Il modulo E1062 è funzionalmente identico al E1060, ma con un display TFT con 216 tonalità di grigio, invece del display a colori. Risoluzione grafica (pixel) Alimentazione Capacità di memoria interna Memoria flash Tipo di tastiera Interni Tasti funzione Esterni Indicatori LED Seriale Interfacce Parallelaa Altro Slot d'interfaccia per schede opzionali Orologio calendario E1012/E1022 LCD monocromatico 89,6x17,9/90,2x24,0 Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 160x32/240x64 24 V DC (20–30 V) 512 kB — A membrana 6 — 6 (Integrato su tasti) RS232C, RS422/RS485 — — 1 Integrato Possibilità di comunicazione in rete Ethernet (TCP/IP) opzionale Classe IP (sul frontale) Dimensioni LxAxP (mm) Peso (kg) IP66 155x114x40/155x155x41 0,4/0,5 E1032 LCD monocromatico 135x36 Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 240x64 24 V DC (20–30 V) 12 MB 32 MB (Intel Strata Flash) A membrana 8 — 16 (di cui 8 integrati su tasti) RS232C, RS422/RS485 — USB 1 Integrato Ethernet (TCP/IP), Modbus TCP, MPI (tutti integrati); Profibus DP (opzionale) IP66 202x187x63 0,9 202084/202085 169297 Unità display Tipo Dimensioni (mm) Testo (linee x caratteri) Altezza caratteri (mm) Codice articolo Accessori 90 IJKL 4 MNOP Art. no. I terminali E1061 e E1063 possiedono le stesse caratteristiche dei modelli E1041 e E1043, ma grazie a un touch screen TFT 5,7" (65536 colori o 16 livelli di grigio), offrono un display più grande. Ogni unità possiede due porte PLC, una porta USB host per collegamento di mouse, tastiera, stampante e USB drive, oltre a una porta Ethernet integrata. La connessione a Profibus DP avviene tramite un modulo di espansione separato. E1041/E1043 TFT a colori/TFT a livelli di grigio 75x54 (3,5") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 320x240 24 V DC (20–30 V) 12 MB 32 MB (Intel Strata Flash) Touch Tasti a sfiorament — 1 (power on) RS232C, RS422/RS485 — USB 1 Integrato Ethernet (TCP/IP), Modbus TCP, MPI (tutti integrati); Profibus DP (opzionale) IP66 156x119x63 0,56 E1060/E1062 TFT a colori/TFT a livelli di grigio 120x91 (5,7") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 320x240 24 V DC (20–30 V) 12 MB 32 MB (Intel Strata Flash) A membrana 16 — 16 (di cui 8 integrati su tasti) RS232C, RS422/RS485 — USB 1 Integrato Ethernet (TCP/IP), Modbus TCP, MPI (tutti integrati); Profibus DP (opzionale) IP66 275x168x63 1,1 E1061/E1063 TFT a colori/TFT a livelli di grigio 145x110 (5,7") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 320x240 24 V DC (20–30 V) 12 MB 32 MB (Intel Strata Flash) Touch Tasti a sfiorament — 1 (power on) RS232C, RS422/RS485 — USB 1 Integrato Ethernet (TCP/IP), Modbus TCP, MPI (tutti integrati); Profibus DP (opzionale) IP66 201x152x63 0,87 169298/169299 216254/216306 216305/216307 Software di programmazione E-Designer (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93) MITSUBISHI ELECTRIC HMI /// E1070 (Pro+) E1071 (Pro+) E1100 (Pro+) 7 9 7 8 ABCD EFGH E1101/E1151 (Pro+), DT1151 ABCD IJKL 8 EFGH 9 IJKL 4 5 6 4 5 6 UVWX MNOP UVWX QRST QRST MNOP 1 2 3 1 2 YZ!? C1-C4 < >() YZ!? C1-C4 3 < >() . - 5 . - 5 +/*= °%# _'@, +/*= °%# _'@, HOME NEXT HOME NEXT ALARM ACK ALARM ACK è ç PREV ç PREV è ü ü 7 6 L'unità E1071 dispone di un touchscreen TFT 6,5" da 65536 colori. Con l'ausilio di tasti tattili (pulsanti), è possibile accedere ad input direttamente sullo schermo. Specifiche Unità display Tipo Dimensioni (mm) Testo (linee x caratteri) Altezza caratteri (mm) Risoluzione grafica (pixel) Alimentazione Capacità di memoria interna Scheda memoria (interna/esterna) Tipo di tastiera Interni Tasti funzione Esterni Indicatori LED Seriale Interfacce Parallelaa Altro Slot d'interfaccia per schede opzionali Orologio calendario Possibilità di comunicazione in rete Classe IP (sul frontale) Dimensioni LxAxP (mm) Peso (kg) Codice articolo Accessori Art. no. Le unità E1101 e E1151 dispongono ciascuna di un touchscreen TFT a colori. L'unità E1101 offre sul display da 10" una risoluzione di 800x600 pixel, l'unità E1151 possiede un display da 15" per una risoluzione di 1024x768 pixel. Tutte le unità E1000 di questa pagina dispongono di due interfacce PLC, un'interfaccia USB per mouse, stampante, tastiera e memoria USB. Un'interfaccia Ethernet è già integrata. Per Profibus DP è disponibile in opzione un modulo d'espansione. La capacità di memoria di 12 MB può essere potenziata. La password di protezione integrata protegge da accesso non autorizzato. 16 gruppi d'allarme vi tengono aggiornati su tutti gli eventi importanti. E1070/E1070 Pro+ E1071/E1071 Pro+ E1100/E1100 Pro+ TFT 134x100 (6,5") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 640x480 24 V DC (20–30 V) 12 MB (espandibili) 2 (compact flash 4–1024 MB) A membrana 16 (di cui 8 con LED integrati) Max. 64 (opzionale con MAC-E-Key16) 16 RS232C, RS422, RS485 — USB 1 Integrato Ethernet TCP/IP, Modbus TCP, MPI (tutti integrati); Profibus DP (opzionale) IP65 285x177x62 1,3 TFT 134x100 (6,5") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 640x480 24 V DC (20–30 V) 12 MB (espandibili) 2 (compact flash 4–1024 MB) Touch Tasti a sfioramento max. 64 (opzionale con MAC-E-Key16) 1 (power on) RS232C, RS422, 485 — USB 1 Integrato Ethernet TCP/IP, Modbus TCP, MPI (tutti integrati); Profibus DP (opzionale) IP65 219x154x61 1,1 TFT 211x158 (10,4") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 800x600 24 V DC (20–30 V) 12 MB (espandibili) 2 (compact flash 4–1024 MB) A membrana 22 (di cui 10 con LED integrati) max. 64 (opzionale con MAC-E-Key16) 20 RS232C, RS422, RS485 — USB 1 Integrato Ethernet TCP/IP, Modbus TCP, MPI (tutti integrati); Profibus DP (opzionale) IP65 382x252x64 2,3 156096/203301 156097/203302 156098/203303 Le unità E1000 Pro+ offrono, in aggiunta alla funzionalità dei modelli standard, la possibilità di visualizzare dati esterni direttamente a schermo, ad esempio file PDF, pagine HTML o presentazioni Power Point. Il DT1151 è un monitor industriale da 15" con touchscreen LCD TFT, da montare in armadio o su un quadro. Collegato ad un PC industriale, esso offre un'immagine sorprendentemente nitida, con una risoluzione massima di 1024x768 pixel. E1101/E1101 Pro+, E1151/E1151 Pro+, DT1151 TFT 211x158 (10")/304x228 (15") Definibile dall'utente Definibile dall'utente, font di Windows 800x600/1024x768 24 V DC (20–30 V) 12 MB (espandibili) 2 (compact flash 4–1024 MB) Touch Tasti a sfioramento max. 64 (opzionale con MAC-E-Key16) 1 (power on) RS232C, RS422, 485 — USB 1 Integrato Ethernet TCP/IP, Modbus TCP, MPI (tutti integrati); Profibus DP (opzionale) IP65 302x228x64/398x304x60 2,0/3,7 156099/203324 156100/203325/DT1151: 203326 Software di programmazione E-Designer (vedi pagina 6), cavi e adattatori d'interfaccia (vedi pagina 93) MITSUBISHI ELECTRIC 91 6 HMIS L'unità E1100 offre, con il display TFT da 10,4" a 65536 colori, una risoluzione di 800x600 pixel. Tasti funzione sono d'aiuto nell'operare sull'apparecchiatura e in fase d'inserimenti e modifiche nel programma. L'unità E1070 offre, con il display TFT da 6,5" a 65536 colori, una risoluzione di 640x480 pixel. 16 tasti funzione liberamente programmabili facilitano le impostazioni direttamente sull'unità. /// HMI HMIS 6 IPC-VP1151 IPC-VP1171 I personal computer fanno parte della vita d'ogni giorno così come i PLC Industriali fanno parte del controllo d'automazioni e processi. La tecnologia ETX consente di scalare le performance della CPU per una vasta gamma di applicazioni industriali. Dal design robusto per ambienti ed applicazioni industriali heavy-duty, questi PC presentano elevata qualità, rapidità di performance, un design attraente e display con luminosità di lettura. La nuova linea IPC1000 basata sulla tecnologia ETX offre una suprema performance con processori basati sulla tecnologia Intel® CoreTM Duo, che presentano un consumo energetico estremamemte basso. Specifiche Ampi limiti di temperatura d'esercizio e di memoria, una tenace resistenza alle vibrazioni ed elevato IP fanno si che questi PC Industriali possono essere utilizzati in luoghi che gli utenti non avrebbero finora mai considerato. I bus di campo CANopen, DeviceNet o Profibus possono essere integrati come opzione direttamente a bordo dei IPCs. IPC-VP1151 Tipo TFT Unità display Dimensioni (mm) 15" Risoluzione grafica (pixel) 1024 x 768 Alimentazione 24 V DC Tipo di processore Intel® CoreTM Duo 2 x 1.06 GHz Sistema operativo Windows XP Professional Capacità di memoria 512 MB RAM Tipo di schermo Touch analogico resistivo Disco fisso integrato 40 GB Indicatori LED 1 (inserito) Seriale 2 x RS232C Interfacce Altro 5 x USB (1 x frontale; 4 x retro) Interfaccia rete LAN 1 x 10/100, 1 x 100/1000 Slot liberi per schede 2 x PCI, PCMCIA slot opzionale Raffreddamento Senza ventilatore Bus di campo CANopen o DeviceNet o Profibus Drive interni CompactFlash, HDD opzionale Classe IP IP65 frontale Limiti temperatura d'esercizio 0–50 °C Limiti temperatura di memoria -20–+60 °C Limiti umidità d'esercizio 20–85 % (niente condensa) Resistenza a vibrazione 1 G: resistente a vibrazioni da 10–500 Hz lungo tutti i 3 assi (a norma EN 60068-2-6) Dimensioni LxAxP (mm) 450x354x158 IPC-VP1171 TFT 17" 1280 x 1024 24 V DC Intel® CoreTM Duo 2 x 1.06 GHz Windows XP Professional 512 MB RAM Touch analogico resistivo 40 GB 1 (inserito) 2 x RS232C 5 x USB (1 x frontale; 4 x retro) 1 x 10/100, 1 x 100/1000 2 x PCI, PCMCIA slot opzionale Senza ventilatore CANopen o DeviceNet o Profibus CompactFlash, HDD opzionale IP65 frontale 0–50 °C -20–+60 °C 20–85 % (niente condensa) Codice articolo 204308 92 Art. no. 204307 L'ideazione dell'innovativo raffreddamento passivo senza ventilatore garantisce la massima performance del processore (Intel® CoreTM Duo processori), eliminando allo stesso tempo una delle maggiori componenti in movimento che potrebbe danneggiarsi. 461x399x166 MITSUBISHI ELECTRIC HMI /// Adattatori e cavi d'interfaccia Diversi adattatori di comunicazione e interfacce sono disponibili per le unità GT15 e GT16 che possono così essere direttamente collegate ad un PLC o ad una rete Tipo adattatore (uso) Interfaccia A-bus MELSEC Tranne il modulo Ethernet GT15-J71E71-100, tutti i moduli GT15 sono utilizzabili anche per i nuovi modelli GT16. Interfaccia Q-bus MELSEC Ethernet RJ45 Interfaccia seriale Interfaccia CC-Link MELSECNET/10 USB Nome interfaccia GT15-75ABUSSL GT15-ABUS GT15-75ABUS2SL GT-15ABUS2 GT15-75QBUSSL GT15-QBUS GT15-75QBUS2SL GT15-QBUS2 GT15-J71E71-100 GT15-RS2-9P GT15-RS2T4-9P GT15-RS4-9S GT15-RS4-TS GT15-RS2T4-25P GT01-RS4-M GT15-75J61 BT13 GT15-J71GP23-SX GT15-J71LP23-25 GT15-J71BR13 GT15-PRN GT15-MESB48M Scheda opzionale MES (connessione diretta a banche dati) GT16M-MESB Applicazione GT15/GT16 (1 canale), modello slim GT15/GT16 (1 canale), modello standard GT15/GT16 (2 canali), modello slim GT15/GT16 (2 canali), modello standard GT15/GT16 (1 canale), modello slim GT15/GT16 (1 canale), modello standard GT15/GT16 (2 canali), modello slim GT15/GT16 (2 canali), modello standard GT15/GT16 GT15/GT16 (interfaccia seriale RS232, sub D a 9 pin) GT15/GT16 (convertitore RS232 -> RS422; sub D a 9 pin) * GT15/GT16 (interfaccia seriale RS422/485, sub D a 9 pin) GT15/GT16 (interfaccia seriale RS422/485, terminali a vite) GT15/GT16 (convertitore RS232 -> RS422; sub D a 25 pin) Unità master multi-drop RS485, 16 GOT per 1 PLC FX/Q GT15/GT16 GT15/GT16, interfaccia CCLink IE, 1 Gbaud, anello a fibre ottiche GOT MELSECNET/H/10 per HMI GT15/GT16, ottica (SI) GOT MELSECNET/H/10 per HMI GT15/GT16, coassiale GT15/GT16 (per collegamento USB con stampanti Pictbridge compatibili) Scheda funzioni GT15 con memoria progetti da 48 MB e funzionalità MES Scheda funzioni GT16 con funzionalità MES Codice articolo 166243 169467 166304 169468 166305 169465 166306 169466 166309 169469 166307 169470 169471 166308 225497 203494 218576 229842 229843 170169 203473 6 221369 Per tutte le unità della gamma GOT e della gamma E c'è una vasta scelta di cavi di connessione, programmazione e collegamento. I cavi vanno ordinati a parte e in funzione della singola applicazione. Terminale operatore E1000 GT1020/GT1030 GT10 QVGA, GT11, GT15, GT16 GT16 Tutti i cavi GT15 sono compatibili anche con i nuovi modelli GT16. HMIS * Non supportato da unità GT15, 5,7" Ulteriori particolari sulle opzioni GOT1000 e sui cavi sono riportati nel Catalogo tecnico HMI La tabella sottostante offre un prospetto parziale dei cavi disponibili. Lunghezza disponibile (m) 3 3 3 3 3 3 3 3 Interfaccia Nome cavo Connettore Applicazione RS232 RS232 RS422 RS422 RS422 RS232 RS422 RS232 CAB30 CAB34 CAB36 CAB17 CAB19 GT01-C30R2-6P GT10-C30R4-8P GT10-C30R2-6P Connettore femmina D-SUB a 9 pin<–> Connettore femmina D-SUB a 9 pin Connettore maschio D-SUB a 9 pin<–> Connettore maschio MINI-DIN a 6 pin Connettore maschio D-SUB a 25 pin <–> Connettore maschio D-SUB a 9 pin Connettore maschio D-SUB a 25 pin <–> Connettore maschio MINI-DIN a 6 pin Connettore maschio D-SUB a 25 pin <–> Connettore maschio MINI-DIN a 8 pin Connettore maschio MINI-DIN a 6 pin <–> Connettore maschio D-SUB a 9 pin Open terminals <–> Connettore maschio MINI-DIN a 8 pin Open terminals <–> Connettore maschio MINI-DIN a 6 pin RS232 GT10-RS2TUSB-5S Mini-DIN male connector 6-pin <–> MINI-B USB RS232 USB RS232 RS232 RS422 RS422 Q-bus (A)nS FX-232-CAB1 GT09-C20USB-5P GT01-C30R2-6P GT01-C30R2-9S GT01-C첸첸첸R4-8P GT01-C첸첸첸R4-25P GT15-A1SC첸첸B Connettore maschio D-SUB a 9 pin <–> Connettore maschio D-SUB a 9 pin USB <–> USB Connettore maschio D-SUB a 9 pin<–> Connettore maschio MINI-DIN a 6 pin Connettore maschio D-SUB a 9 pin <–> Connettore maschio D-SUB a 9 pin Connettore femmina D-SUB a 9 pin<–> Connettore femmina MINI-DIN a 8 pin Connettore femmina D-SUB a 9 pin<–> Connettore femmina D-SUB a 25 pin Connettore bus speciale A-bus, Q-bus nA GT15-C첸첸첸NB Connettore bus speciale System Q bus RS422/RS485 GT15-QC첸첸첸B GT16-C20R4-9S Connettore bus speciale Connettore femmina D-SUB a 25 pin<–> Connettore femmina D-SUB a 9 pin PC (programmazione) MELSEC System Q Siemens S7/MPI diretto MELSEC System Q Famiglia MELSEC FX PC (programmazione) Famiglia MELSEC FX MELSEC System Q PC (programmazione) + 3 GT09-C20USB-5P PC (programmazione) 3 2 MELSEC System Q 3 Famiglia MELSEC FX 3 Famiglia MELSEC FX 1; 3; 10; 20; 30 MELSEC Serie A/Q 3; 10; 20; 30 MELSEC serie (Q)AnS 0,7; 1,2; 3; 5 GT15/GT16 via bus 0,7; 1,2; 3; 5; 10; 20; 30 AnA/QnA MELSEC System Q 0,6; 1; 3; 5; 10 MELSEC System Q 0,2 Codice articolo 163002 163006 205178 140472 146861 163959 200494 200498 200500 +166373 124972 166373 163959 163957 163948 (3m) 163953 (3m) 166358 (3m) 166371 (3m) 166348 (3m) 221380 Altre opportunità di collegamento ed espansione sono ricavabili dal catalogo dei prodotti HMI ottenibile a parte. MITSUBISHI ELECTRIC 93 /// INVERTER INVERTER (Convertitori di frequenza) L'ampia gamma dei convertitori di frequenza Mitsubishi offre molteplici vantaggi all'utente, garantendo la giusta soluzione per ogni tipo di applicazione. Una capacità di sovraccarico pari al 200 % è una caratteristica standard su quasi tutte le serie di inverter Mitsubishi. Ciò significa che essi forniscono alte prestazioni rispetto ad altri inverter presenti in commercio. Gli azionamenti Mitsubishi hanno anche un controllo performante di corrente. Ciò fornisce le perfette caratteristiche di risposta del sistema vettore di corrente e vi dà la sicurezza di cui Caratteristica Gli inverter Mitsubishi sono dei veri risparmiatori di energia, raggiungendo il massimo delle potenzialità con il minimo consumo di potenza. L'ottimizzazione del flusso assicura che il motore collegato richieda la quantità di flusso magnetico necessaria per ottenere il massimo del rendimento. Questo è di particolare importanza alle basse velocità, in quanto i motori utilizzano normalmente un sistema di controllo tensione/ frequenza. avete bisogno per per l'utilizzo in applicazioni gravose. Il sistema rileva automaticamente sovracorrenti e le limita automaticamente con la sua rapidità di risposta, permettendo al motore di proseguire il suo normale funzionamento alla corrente di soglia. Gli inverter Mitsubishi sono anche in grado di comunicare con sistemi bus industriali standard come Ethernet TCP/IP, Profibus DP, DeviceNet, CC-Link, CC-Link IE Field, reti LON, RS485/ Modbus RTU, rendendo possibile integrare il prodotto in un sistema d'automazione completo. FR-D700 FR-E700 SC FR-F700 FR-A700 Hz A V MITSUBISHI Hz A V MON P.RUN PU EXT NET FWD REV MON P.RUN PU EXT FWD PU EXT REV FWD REV SET STOP RESET MODE SET STOP RESET FR-DU07 FR-DU07 MITSUBISHI MITSUBISHI FR-A 700 FR-F 700 ! ! and electric shock DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection ! ! CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on and electric shock DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on 400V 400V FR–A740–2.2K FR–F740–2.2K Limiti potenza nominale motore 0,1–7,5 kW 0,1–15 kW 0,75–630 kW 0,4–630 kW Limiti di frequenza 0,2–400 Hz 0,2–400 Hz 0,5–400 Hz 0,2–400 Hz Alimentazione Monofase, 200–240 V (-15 %/+10 %) Trifase, 380–480 V (-15 %/+10 %) Monofase, 200–240 V (-15 %/+10 %) Trifase, 380–480 V (-15 %/+10 %) Trifase, 380–500 V (-15 %/+10 %) Trifase, 380–500 V (-15 %/+10 %) Classe IP IP20 IP20 FR-F700: IP00/IP20 FR-F746: IP54 FR-A740: IP00/IP20 FR-A741: IP00 Funzioni speciali 앫 Controllo vettoriale sensorless 앫 Controllo V/f 앫 Transistor di frenatura 앫 Safety stop (STO) a norma 앫 Controllo V/f 앫 Controllo vettoriale sensorless 앫 Transistor di frenatura 앫 Safety stop (STO) a norma (Optimum excitation control) 앫 Timer di manutenzione Monofase Specifiche Vedi pagina 96 D720S E720S SC 0,1–2,2 kW D740 0,4–7,5 kW E740 SC 0,4–15 kW F740 앫 Limitazione di coppia 앫 Gestione freno esterna 앫 Riaggancio al volo dopo buco di rete 앫 I/O remoti 앫 Timer di manutenzione Vedi pagina 97 Vedi pagina 98 앫 Controllo coppia 앫 Posizionatore integrato 앫 Controllo vettoriale sensorless (RSVC) 앫 Controllo vettoriale ad anello chiuso 앫 Recupero energia rigenerata in rete (solo FR-A741) 앫 Funzione per evitare rigenerazioni 앫 PLC integrato 앫 Facile messa a punto 앫 Timer di manutenzione Vedi pagina 100 0,75–630 kW F746 0,75–55 kW 0,4–630 kW A740 5,5–55 kW A741 0 kW 94 앫 Funzione di risparmio energetico 앫 Semplice controllo vettoriale di flusso magnetico 앫 Controllo V/f 앫 Disturbo di Zetto 앫 Funzione by-pass da rete 앫 Funzione PID avanzata (funzione multi-pompa) 앫 Funzione per evitare rigenerazioni 앫 Riaggancio al volo dopo buco di rete 앫 Timer di manutenzione EN61800-5-2 EN61800-5-2 앫 Funzione risparmio energia Trifase INVERTER 7 NET FWD REV PU EXT MODE 55 kW 630 kW MITSUBISHI ELECTRIC INVERTER /// Funzioni intelligenti di controllo Compatibili con molte nuove applicazioni Compatibili con numerosi I/O Riavvio automatico buco di rete. 앬 앬 Applicati su pompe e ventilatori, si può far proseguire il normale funzionamento automaticamente dopo brevi buchi di rete. Il sistema riaggancia semplicemente il motore in moto inerziale, portandolo automaticamente di nuovo alla sua velocità di setpoint. Controllo PID Il controllo integrato PID, per esempio, supporta un controllo di flusso per pompe. Possibilità di selezionare diverse modalità di lavoro e capacità di sovraccarico. 앬 앬 Ampie funzioni di protezione per un funzionamento sicuro 앬 앬 앬 Protezione elettronica integrata contro sovracorrente Reset automatico in caso di allarme 앬 앬 Funzioni di sicurezza "Safety stop o Safe Torque Off" (STO) conforme a EN61800-5-2 Funzionamento multi-speed (15 diverse velocità pre-selezionate sono disponibili) Ingressi analogici: 0/4 a 20 mA e 0 a 5 V DC/0 a 10 V DC Terminali d'ingresso programmabili: selezione di diverse funzioni d'ingresso Terminali d'uscita programmabili: selezione di diverse funzioni d'uscita Uscita alimentazione esterna 24 V (valori consentiti: 24 V DC/0,1 A) Funzioni operative ed altre convenienti funzioni STO significa "Safe Torque Off" e permette di ottenere il "sezionamento" elettronico del motore il cui arresto avviene per inerzia. Rispetto alla tecnica tradizionale di sezionamento della potenza con i teleruttori si ha un vantaggio legato ai costi, agli ingombri e al tempo vita del sistema. v 앬 앬 앬 앬 앬 Salti di frequenza (tre punti) per evitare la frequenza di risonanza della macchina Modalità accelerazione/decelerazione rapida Capacità di monitoraggio completo per monitorare il tempo effettivo di lavoro e di accensione Configurazioni alternative selezionabili dall'utente con possibilità di tre set di parametri Rilevamento corrente zero Il diagramma sottostante mostra come il convertitore di frequenza può rispondere a una breve interruzione elettrica. Invece di fermarsi completamente per inerzia, il motore viene riagganciato automaticamente dall'inverter e ri-accelerato alla velocità precedente al buco di rete. Alimentazione IPF Frequenza in uscita Decelerazione Accelerazione di restart Seconda funzione termica-elettronica t Rigenerazione di potenza V/f5 L'inverter può aumentare automaticamente la frequenza in uscita o disattivare la rampa di frenata al raggiungimento di un valore di soglia programmato. Sensibilità di risposta, dinamica e limiti di lavoro sono tutti regolabili. Coppia caratteristica Per esempio, questa funzione può evitare un blocco da sovratensione, quando la velocità di un ventilatore controllato dall'inverter aumenta per l'afflusso d'aria di un altro ventilatore in funzione nello stesso condotto di ventilazione. La funzione di conseguenza corregge temporaneamente la frequenza in uscita oltre il valore di setpoint. L'energia rigenerata nel circuito può anche essere utilizzata per altri scopi, riducendo ulteriormente i costi operativi. La funzione rigenerativa integrata permette di realizzare sistemi di azionamento più piccoli ed economici e armadi elettrici più semplici e compatti. La flessibile curva V/F integrata a 5 punti vi consente di ritagliare esattamente la curva di coppia sulle caratteristiche della vostra macchina. Tensione Caratteristica V/f V/f4 V/f3 V/f 1 V/f2 0 La funzione timer di manutenzione è utilizzabile per monitorare la vita di servizio di diversi componenti. La funzione evita-rigenerazione (regeneration avoidance) può impedire che l'inverter vada in blocco per sovratensioni rigenerative, quando forti carichi rigenerativi provocano l'aumento di energia nel convertitore di frequenza (per esempio, quando si frena il motore o con carichi rigenerativi). Curva V/f flessibile a 5 punti V/f modello Funzione evita-rigenerazione Timer di manutenzione Frequenza base Controllo vettoriale di flusso magnetico Il controllo vettoriale di flusso integrato dell'inverter rende possibile ottenere coppie elevate, anche a basse velocità del motore. Il nuovo FR-A741 è dotato di una funzione rigenerativa in grado di migliorare la potenza frenante. Inoltre l'energia che ritorna durante la fase di frenatura nel circuito intermedio, genera una quantità di calore inferiore a quella prodotta da un sistema di frenatura standard. Questa funzione può anche essere utilizzata per frenare carichi con il controllo della tensione bus DC, senza fare uso di moduli di frenatura. Operazioni di elevata precisione/alta velocità di risposta con il controllo vettoriale sono effettuabili con un motore generico senza encoder, quando si fa uso del controllo vettoriale senza sensori (RSVC) degli inverter della serie FR-A700. Quando l'FR-A7AP è montata sull'FR-A700, la modalità Vector Control può essere utilizzata, usando un motore con encoder. Sono effettuabili il controllo velocità a risposta rapida/elevata precisione (controllo velocità zero, servobloccaggio), controllo coppia e controllo posizione. Il controllo vettoriale offre eccellenti caratteristiche di controllo, se paragonato ad un controllo V/F e ad altre tecniche di controllo, ottenendo caratteristiche di controllo pari a quelle delle macchine DC. MITSUBISHI ELECTRIC 95 7 INVERTER Questa funzione si utilizza per controllare singolarmente due motori con diverse correnti nominali, con un solo inverter. /// INVERTER FR-D700 Inverter standard ultra-compatti Gli inverter altamente compatti della serie FR-D700 si distinguono per l'estrema facilità del loro utilizzo pur con una vasta gamma di funzioni. MITSUBISHI I morsetti a molla della scheda di regolazione consente una messa in esercizio facile e veloce dell'inverter. Il modello FR-D700 integra di serie Safe Torque Off (STO) conforme a EN 61800-5-2. Per le piccole dimensioni d'ingombro e l'installazione "side by side", gli inverter della serie FR-D700 sono adatti per l'impiego in spazi ristretti. Nuove funzioni, quali il controllo evita-rigenerazione, il controllo ballerino, il disturbo di Zetto, etc. consentono un impiego universale in numerose applicazioni, come ad esempio: Linea prodotti INVERTER 7 Potenza motore nominale [kW] 햲 Capacità di uscita nominale [kVA] 햳 Uscita Corrente nominale [A] 햴 Capacità di sovraccarico 햵 Tensione 햶 Tensione di alimentazione Range di tensione Ingresso Frequenza di alimentazione Potenza d'ingresso nominale [kVA] � Metodo di Controllo Controllo modulazione Frequenza PWM Range di frequenza [Hz] Specifiche Coppia allo spunto di controllo Booster di coppia Tempi di accelerazione/decelerazione Tipo di accelerazione/decelerazione Potenza frenante Frenatura DC Protezione motore Segnale di impostazione frequenza Segnali d'ingresso Segnali di comando Funzioni operative Segnali di uscita Stati operativi Segnale analogico Altro Raffreddamento Grado di protezione � Peso inverter [kg] Dimensioni (LxAxP) [mm] Codice articolo PCB Standard (EC) PCB double coating (E6) Art. no. Art. no. 앬 Pompe Ventilatori 앬 Presse 앬 Nastri trasportatori 앬 Lavatrici industriali 앬 Magazzini automatici L'FR-D720S è disponibile con un range di potenza in uscita da 0,1 a 2,2 kW. L'FR-D740 è disponibile con un range di potenza in uscita da 0,4 a 7,5 kW. 앬 Il collegamento degli inverter FR-D720S EC è monofase da 200 a 240 V AC. Gli inverter FR-D740 EC sono previsti per il collegamento trifase da 380 a 480 V AC (50/60 Hz). Il range di frequenza in uscita è da 0,2 a 400 Hz. FR-D720S-첸-EC/-E6 FR-D740-첸-EC/-E6 008 014 025 042 070 100 012 022 036 050 080 120 160 0,1 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 0,4 (0,55) 0,75 (1,1) 1,5 (2,2) 2,2 (3) 3,7 (4) 5,5 (7,5) 7,5 (11) 0,3 0,5 1,0 1,6 2,8 3,8 1,2 2 3 4,6 7,2 9,1 13 0,8 1,4 2,5 4,2 7,0 10,0 1,2 (1,4) 2,2 (2,6) 3,6 (4,3) 5 (6) 8 (9,6) 12 (14,4) 16 (19,2) 150 % della corrente nominale inverter per 60 sec.; 200 % per 0,5 sec. Trifase da 0 V fino alla tensione di alimentazione Monofase, 200–240 V AC, -15 %/+10 % Trifase, 380–480 V AC, -15 %/+10 % 170–264 V AC – 50/60 Hz 325–528 V AC – 50/60 Hz 50/60 Hz ± 5 % 0,5 0,9 1,5 2,3 4,0 5,2 1,5 2,5 4,5 5,5 9,5 12 17 Controllo V/f, controllo ottimale dell'eccitazione, regolazione vettoriale (general-purpose magnetic flux vector control) PWM sinusoidale, Soft PWM 0,7–14,5 kHz; impostabile dall'utente 0,2–400 ³150 %/1 Hz (regolazione vettoriale con compensazione scorrimento) Booster di coppia manuale 0,1–3600 s Selezione di modalità di accelerazione/decelerazione lineare o a S Impostazione di durata e percentuale di frenatura, frequenza d'esercizio: 0–120 Hz, durata d'esercizio: 0–10 s, tensione: 0–30 % (impostabile esternamente) Relè elettronico di protezione motore (corrente nominale impostabile da parte dell'utente) 0–5 V DC, 0–10 V DC, 4–20 mA, via pannello comando (tastiera di programmazione). L'incremento è impostabile. Con i parametri 178–182 (assegnazione funzione dei morsetti d'ingresso) si possono selezionare 5 segnali: selezione velocità, motopotenziometro, 2. set parametri, selezione funzione morsetto 4, funzionamento JOG, consenso regolazione PID, interruttore termico esterno, passaggio gestione da gruppo comandi <–> gestione esterna, commutazione regolazione V/f, blocco uscita, segnale di start ad autoritenuta, traverse control, rotazione destra, rotazione sinistra, ripristino convertitore di frequenza, PU <–> NET, gestione esterna <–>NET, selezione tipologia controllo, consenso funzione convertitore, blocco PU. Impostazione frequenza massima e minima, salti di frequenza, selezione ingresso per interruttore termico esterno, riavvio automatico dopo mancanza di rete, blocco inversione, motopotenziometro digitale, 2. set parametri, preselezione numero giri/velocità, evita-rigenerazione, compensazione scorrimento, selezione modalità operativa, autotuning dei dati motore, regolazione PID, comunicazione dati seriale (RS485), controllo ottimale dell'eccitazione, metodo d'arresto in caso di mancanza di rete, soppressione vibrazioni, comunicazione Modbus-RTU. Mediante i parametri 190 e 192 (assegnazione delle funzioni dei morsetti di uscita) è possibile scegliere tra i seguenti segnali: funzionamento motore, confronto frequenza nominale/effettiva, avvertenza di sovraccarico, preallarme frenatura rigenerativa, preallarme funzione relè termico elettronico, inverter pronto, rilevamento corrente di uscita, rilevamento corrente zero, limite inferiore PID, limite superiore PID, rotazione avanti/indietro con controllo PID, errore ventola, preallarme surriscaldamento dissipatore, decelerazione per buco di rete, controllo PID attivato, riavvio automatico, allarme di fine vita, uscita allarmi 3, valore medio di corrente, avvertenza manutenzione, uscite remote, guasto minore, uscita allarmi 0–10 V DC Autoventilato Ventoladiraffreddamento Autoventilato Ventola di raffreddamento IP20 0,5 0,5 0,9 1,1 1,5 2,0 1,3 1,3 1,4 1,5 1,5 3,3 3,3 68x128 68x128 108x128 140x150 108x128 108x128 108x128 68x128x80,5 108x128x129,5 220x150x155 x142,5 x162,5 x155 x145 x135,5 x155,5 x165,5 214189 240961 214190 240962 214191 240963 214192 240964 214193 240965 214194 240966 212414 240967 212415 240968 212416 240969 212417 240970 212418 240971 212419 240972 212420 240973 Nota: 햲 La potenza motore nominale indicata corrisponde alla massima potenza consentita per l'uso di un motore standard 4 poli Mitsubishi. I valori indicati tra parentesi si riferiscono a temperature ambiente fino a 40 °C. 햳 La potenza in uscita si riferisce ad una tensione in uscita di 440 V. 햴 I valori indicati tra parentesi si riferiscono a temperature ambiente fino a 40 °C. 햵 La capacità di sovraccarico indicata in % è il rapporto tra la corrente di sovraccarico e la corrente nominale dell'inverter. Per un servizio ripetuto, dare tempo ad inverter e motore di ritornare sotto o in temperatura e al 100 % di carico. 햶 La tensione d'uscita massima non può superare la tensione d'ingresso. La tensione d'uscita massima è programmabile individualmente, ma dipende dalla tensione d'ingresso. La tensione degli impulsi all'uscita del convertitore resta invariata a ca.Ö2 della tensione in ingresso. 햷 La potenza d'ingresso varia con i valori d'impedenza dell'inverter lato alimentazione (inclusi quelli dell'induttanza d'ingresso e dei cavi). � FR-DU07: IP40 (tranne per il connettore PU) 96 MITSUBISHI ELECTRIC INVERTER /// FR-E700 SC Inverter compatti 앬 앬 앬 앬 앬 Linea prodotti Uscita Ingresso Specifiche di controllo Potenza motore nominale [kW] 햲 Capacità di uscita nominale [kVA] 햳 Corrente nominale [A] 햴 Capacità di sovraccarico 햵 Tensione 햶 Tensione di alimentazione Range di tensione Frequenza di alimentazione Potenza d'ingresso nominale [kVA] 햷 Metodo di controllo Controllo modulazione Frequenza di PWM Range di frequenza [Hz] Coppia allo spunto Booster di coppia Tempi di accelerazione/decelerazione Tipo di accelerazione/decelerazione Potenza Frenatura DC frenante Protezione motore Segnale di impostazione frequenza Segnali d'ingresso Segnali di comando Funzioni operative Funzione di arresto in sicurezza Segnali di uscita Altro Stato di funzionamento Segnale analogico Raffreddamento Grado di protezione � Peso inverter [kg] Dimensioni (LxAxP) [mm] Codice articolo PCB Standard PCB a double coating (E6) Art. no. Art. no. Macchine tessili Comandi di porte e portoni Ascensori Gru Sistemi movimentazione materiali Con la migliorata limitazione coppia/ corrente si garantisce una maggiore protezione della macchina evitando così con sicurezza danni alla macchina la funzione integrata "Safe Torque Off" (STO) delle unità FR-E700 SC è conforme alle norme EN 61800-5-2. L'FR-E720S SC è disponibile con un range di potenza in uscita da 0,1 a 2,2 kW. L'FR-E740 SC è disponibile con un range di potenza in uscita da 0,4 a 15 kW. Il collegamento degli inverter FR-E720S SC è monofase da 200 a 240 V AC. Gli inverter FR-E740 SC sono previsti per il collegamento trifase da 380 a 480 V AC (50/60 Hz). FR-E720S-첸-SC-EC/-E6 FR-E740-첸-SC-EC/-E6 008 015 030 050 080 110 016 026 040 060 095 120 170 230 300 0,1 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 0,4 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 0,3 0,6 1,2 2 3,2 4,4 1,2 2 3 4,6 7,2 9,1 13 17,5 23 0,8 (0,8) 1,5 (1,4) 3 (2,5) 5 (4,1) 8 (7) 11 (10) 1,6 (1,4) 2,6 (2,2) 4 (3,8) 6 (5,4) 9,5 (8,7) 12 17 23 30 150 % della corrente nominale inverter per 60 s; 200 % per 3 s Trifase, da 0 V fino alla tensione di alimentazione Monofase, 200–240 V AC, -15 %/+10 % Trifase, 380–480 V AC, -15 %/+10 % 170–264 V AC con 50/60 Hz 325–528 V AC con 50/60 Hz 50/60 Hz ± 5 % 0,5 0,9 1,5 2,5 4 5,2 1,5 2,5 4,5 5,5 9,5 12 17 20 28 Controllo V/f, controllo ottimale dell'eccitazione, regolazione vettoriale (general-purpose magnetic flux vector control) o regolazione vettoriale avanzata PWM sinusoidale, Soft PWM 0,7–14,5 kHz, (impostabile dall'utente) 0,2–400 ³200 %/0,5 Hz (per regolazione con advanced magnetic flux vector control (3,7 K o meno)) Booster di coppia manuale 0,01–360 s; 0,1–3600 s impostazione individuale per accelerazione e decelerazione Modalità lineare o a S, selezionabile dall'utente Impostazione di durata e percentuale di frenatura, frequenza d'esercizio: 0–120 Hz, durata d'esercizio: 0–10 s, tensione: 0–30 % Relè elettronico di protezione motore (corrente nominale impostabile da parte dell'utente) 0–5 V DC, 0–10 V DC, 0/4–20 mA, via pannello comandi (tastiera di programmazione) Con i parametri 178–184 (assegnazione funzioni dei morsetti d'ingresso) si possono selezionare 7 segnali: selezione numero giri, potenziometro motore digitale, 2. set parametri, selezione funzioni morsetto 4, funzione JOG, consenso regolazione PID, segnale „freno aperto", interruttore termico esterno, passaggio da gestione unità comando <–> gestione esterna, commutazione regolazione V/f, blocco regolatori, segnale di start ad autoritenuta, rotazione destra, rotazione sinistra, ripristino inverter, PU<–>NET, gestione esterna <–> NET, selezione del tipo di controllo, consenso funzione convertitore di frequenza, blocco PU Impostazione frequenza massima e minima, impedimento di fenomeni di risonanza, salvamotore esterno, riavvio automatico dopo mancanza di rete, motopotenziometro digitale, blocco inversione, pilotaggio freno, 2° set parametri, preselezione numero giri/velocità, funzione droop, evita-rigenerazione, compensazione scorrimento, selezione modalità operativa, autotuning dei dati motore, regolazione PID, comunicazione dati seriale (RS485) Gli ingressi di sicurezza vengono collegati suimorsetti S1 e S2 (secondo le norme di sicurezza EN ISO 13849-1 categoria 3, PLd EN62061, IEC61508 SIL2). Mediante i parametri da 190 a 192 (assegnazione funzioni morsetti di uscita) è possibile scegliere tra i seguenti segnali: funzionamento motore, confronto frequenza nominale/effettiva, avvertenza di sovraccarico, rilevamento frequenza di uscita, preallarme frenatura rigenerativa, preallarme funzione relè termico elettronico, inverter pronto, rilevamento corrente di uscita, rilevamento corrente zero, limite inferiore PID, limite superiore PID, rotazione avanti/indietro con controllo PID, apertura freno abilitata, errore ventola, preallarme surriscaldamento dissipatore, decelerazione per buco di rete, controllo PID attivato, uscita monitor sicurezza, uscitamonitor sicurezza 2, riavvio automatico, allarme di fine vita, uscita allarmi 3, valoremedio di corrente, avvertenza manutenzione, uscite remote, guasto minore, uscita allarmi, allarme timermanutenzione 0–10 V DC Autoventilato Ventola di raffreddamento Autoventilato Ventola di raffreddamento Autoventilato IP20 0,6 0,6 0,9 1,4 1,5 2,0 1,4 1,4 1,9 1,9 1,9 3,2 3,2 6,0 6,0 68x128 108x128x 108x128 140x150 68x128x86,5 140x150x120 140x150x141 220x150x153 220x260x196 x148,5 141,5 x167 x161,5 234795 240974 234796 240975 234797 240976 234798 240977 234799 240978 234800 240979 234801 240980 234802 240981 234803 240982 234804 240983 234805 240984 234806 240985 234807 240986 234808 240987 234809 240988 Nota: 햲 La potenza motore nominale indicata corrisponde alla massima potenza consentita per l'uso di un motore standard 4 poli Mitsubishi. 햳 La potenza in uscita si riferisce ad una tensione d'uscita di 440 V. 햴 I valori di corrente nominale dell'apparecchiatura indicati fra parentesi sono validi per una temperatura ambiente superiore a 40 °C e una regolazione del parametro 72 maggiore o uguale a 2 kHz. 햵 La capacità di sovraccarico indicata in % è il rapporto tra la corrente di sovraccarico e la corrente nominale dell'inverter. Per un servizio ripetuto, dare tempo ad inverter e motore di ritornare sotto o in temperatura e al 100 % di carico. 햶 La tensione d'uscita massima non può superare la tensione d'ingresso. La tensione d'uscita massima è programmabile fino al valore di tensione di alimentazione. La tensione degli impulsi all'uscita del convertitore resta invariata a ca.Ö2 della tensione in ingresso. 햷 La potenza di alimentazione varia in funzione dei valori d'impedenza lato alimentazione (inclusi quelli dell'induttanza d'ingresso e dei cavi). 햸 FR-DU07: IP40 (tranne per il connettore PU) MITSUBISHI ELECTRIC 97 7 INVERTER Potenti funzioni e proprietà delle unità, quali ad esempio l'interfaccia USB integrata, un "Digital Dial" a display integrato, Alta resa di coppia a bassi giri nonché la possibilità di utilizzare una delle molte schede opzionali, quali per esempio le schede I/O intercambiabili, fanno dell'FR-E700 SC un genio universale in termini economici per svariate applicazioni, come ad esempio: /// INVERTER FR-F700 Inverter a risparmio energetico MON P.RUN Hz A V PU EXT NET FWD REV PU EXT REV FWD MODE SET STOP RESET FR-DU07 Hz A V MON P.RUN PU EXT NET FWD REV PU EXT REV FWD MODE SET STOP RESET FR-DU07 MITSUBISHI FR-F 700 ! ! and electric shock DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on 400V FR–F740–2.2K INVERTER 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 00930 01160 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 150 % di sovraccarico (LD) 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 2,3 3,8 5,2 8,3 12,6 17 25 31 38 47 62 77 93 116 2,5 4,2 5,7 9,1 13,9 18,7 27,5 34,1 41,8 51,7 68,2 84,7 102,3 127,5 2,8 4,6 6,2 10 15,1 20,4 30 37,2 45,6 56,4 74,4 92,4 111,6 139,2 2,1 3,5 4,8 7,6 11,5 16 23 29 35 43 57 70 85 106 150 % di sovraccarico (LD) Potenza di uscita [kVA] Sovraccarico nominale � Ingresso I nomin. I max. 60 s I max. 3 s I nomin. I max. 60 s I max. 3 s 2,5 4,2 5,8 9,1 13,8 19,2 27,6 34,8 42 51,6 68,4 84 102 127,2 3,1 5,2 7,2 11,4 17,2 24 34,5 43,5 52,5 64,5 85,5 105 127,5 159 SLD 햶 1,8 2,9 4,0 6,3 9,6 13 19,1 23,6 29,0 35,8 47,3 58,7 70,9 88,4 LD 1,6 2,7 3,7 5,8 8,8 12,2 17,5 22,1 26,7 32,8 43,4 53,3 64,8 80,8 SLD 120 % della corrente nominale inverter per 3 s; 110 % per 1 min. (temperatura ambiente max. 40 °C); tipico ad es. per pompe e ventilatori LD 150 % della corrente nominale inverter per 3 s; 120 % per 1 min. (temperatura ambiente max. 50 °C); tipico ad es. per nastri trasportatori e centrifughe Tensione � Trifase AC, da 0 V fino alla tensione di alimentazione Range di frequenza [Hz] 0,5–400 Frequenza PWM 0,7–14,5 kHz (impostabile dall'utente) Tensione di alimentazione Trifase, 380–500 V AC, -15 %/+10 % Range di tensione 323–550 V AC con 50/60 Hz Frequenza di alimentazione 50/60 Hz ±5 % 햶 Potenza d'ingresso SLD nominale [kVA] � LD 2,8 5,0 6,1 10 13 19 22 31 37 45 57 73 88 110 2,5 4,5 5,5 9 12 17 20 28 34 41 52 66 80 100 Raffreddamento Grado di protezione 햹 Altro Il range di frequenza in uscita è da 0,5 a 400 Hz. 120 % di sovraccarico (SLD) 햶 Corrente nominale [A] 햷 Uscita Tutti gli inverter di questa serie sono progettati per collegamento ad alimentazioni 3~380 a 500 V (50/60 Hz). 00023 120 % di sovraccarico (SLD) 햶 7 L'FR-F 740 è disponibile in modelli con potenze d'uscita nel range 0,75 a 630 kW. L'FR-F746 con la sua struttura stagna IP54 è disponibile con potenze d'uscita 0,75 a 55 kW. FR-F740-첸-EC/-E1/FR-F746-첸-EC Linea prodotti Potenza motore nominale [kW] � Questi inverter sono facilissimi da usare e sono disponibili con potenze d'uscita nominali adeguati ad ogni necessità dell'utente. La serie FR-F700 di Mitsubishi Electric è una gamma completamente nuova di inverter con potenzialità veramente eccezionali nel campo del risparmio energetico. Questi inverter sono ideali per pompe, ventilatori e applicazioni con ridotti requisiti di sovraccarico, come ad esempio: 앬 Sistemi di condizionamento dell'aria, ad es. nel campo domotico 앬 Sistemi di estrazione aria 앬 Ventole e soffianti 앬 Sistemi idraulici 앬 Compressori 앬 Sistemi di drenaggio 앬 Pompe per irrigazione 앬 Pompe di calore 앬 Sistemi con alte percentuali di funzionamento senza carico Perdita dissipata [kW] Peso inverter [kg] Dimensioni (LxAxP) [mm] Codice articolo FR-F740 햺 FR-F740 Autoventilato FR-F746 Ventola di raffreddamento Ventola di raffreddamento FR-F740 IP20 햸 FR-F746 IP54 SLD 햶 0,06 0,08 0,1 0,16 0,19 0,24 0,34 0,39 0,49 0,58 0,81 1,0 1,17 1,51 LD 0,05 0,08 0,09 0,14 0,18 0,22 0,31 0,35 0,44 0,52 0,71 0,93 1,03 1,32 IP00 FR-F740 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 6,5 6,5 7,5 7,5 13 13 23 35 35 FR-F746 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 18,5 18,5 21,5 21,5 30 30 30 42 42 FR-F740 150x260x140 250x400x190 325x550 x195 435x550x250 354x560x260 360x590 471x660x320 x265 FR-F746 220x260x170 249x395x210 319x395x240 220x300x190 319x445x260 PCB standard 156569 156570 156571 156572 156573 156594 156595 156596 156597 156598 156599 PCB double coating (-E1) 158589 158591 158592 158593 158594 158595 158596 158597 158598 158599 158600 158601 158602 158603 Base di potenza 169827 169828 169829 Scheda di comando FR-CF70-EC 189878 189878 189878 163807 163808 163809 Codice articolo FR-F746 Art. no. 163796 163797 163798 163799 163800 163801 163802 163803 163804 163805 163806 Nota: Spiegazione da 햲 a 햺 v. pagina seguente. 98 MITSUBISHI ELECTRIC INVERTER /// FR-F740-첸-EC Linea prodotti 01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830 07700 08660 09620 10940 12120 90 110 132 160 185 220 250 280 315 355 400 450 500 560 630 75 90 110 132 160 185 220 250 280 315 355 400 450 500 560 180 216 260 325 361 432 481 547 610 683 770 866 962 1094 1212 198 238 286 357 397 475 529 602 671 751 847 953 1058 1203 1333 216 259 312 390 433 518 577 656 732 820 924 1039 1154 1313 1454 144 180 216 260 325 361 432 481 547 610 683 770 866 962 1094 173 216 259 312 390 433 518 577 656 732 820 924 1039 1154 1313 216 270 324 390 487 541 648 721 820 915 1024 1155 1299 1443 1641 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521 587 660 733 834 924 LD 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521 587 660 733 834 SLD 120 % della corrente nominale inverter per 3 s; 110 % per 1 min. (temperatura ambiente max. 40 °C); tipico ad es. per pompe e ventole 햶 Potenza motore 120 % di sovraccarico (SLD) nominale [kW] � 150 % di sovraccarico (LD) Corrente nominale [A] 햷 Uscita Potenza in uscita [kVA] Sovraccarico nominale � Ingresso 120 % di sovraccarico (SLD) 햶 150 % di sovraccarico (LD) SLD 햶 I nomin. I max. 60 s I max. 3 s I nomin. I max. 60 s I max. 3 s LD 150 % della corrente nominale inverter per 3 s; 120 % per 1 min. (temperatura ambiente max. 50 °C); tipico ad es. per nastri trasportatori e centrifughe Tensione � Trifase AC, da 0 V fino alla tensione di alimentazione Range di frequenza [Hz] 0,5–400 Frequenza PWM 0,7–6 kHz (impostabile dall'utente) Tensione di alimentazione Trifase, 380–500 V AC, -15 %/+10 % Range di tensione 323–550 V AC – 50/60 Hz Frequenza di alimentazione 50/60 Hz ±5 % � Potenza in entrata SLD nominale [kVA] � LD 137 165 198 248 275 329 367 417 465 520 587 660 733 834 924 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465 520 587 660 733 834 Raffreddamento Ventola di raffreddamento IP00 � Grado di protezione Altro Perdita dissipata [kW] � SLD 햶 2,7 3,3 3,96 4,8 5,55 6,6 7,5 8,4 9,45 10,65 12,0 13,5 15,0 16,8 18,9 LD 2,25 2,7 3,3 3,96 4,8 5,55 6,6 7,5 8,4 9,45 10,65 12,0 13,5 15,0 16,8 Peso inverter [kg] 37 50 57 72 72 110 110 220 220 220 260 260 370 370 370 Peso reattore [kg] 20 22 26 28 29 30 35 38 42 46 50 57 67 85 95 Dimensioni (LxAxP) [mm] 435x550 465x620x300 x250 465x740x360 498x1010x380 680x1010x380 790x1330 x440 7 995x1580x440 Art. no. Base di potenza Scheda di comando FR-CF70-ECT 169830 169831 169832 169833 169834 169835 169836 169837 169838 169839 169840 169841 169842 169843 169844 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 189879 Nota: � La potenza motore nominale indicata corrisponde alla massima potenza consentita per l'uso di un motore standard 4 poli Mitsubishi. � La capacità di sovraccarico in % è il rapporto fra la corrente di sovraccarico e la corrente nominale dell'inverter nelle rispettive modalità di funzionamento. Per cicli di funzionamento ripetuti, dare sufficiente tempo all'inverter ed al motore per raffreddarsi al di sotto della temperatura raggiunta con carico del 100 %. I periodi di attesa possono essere calcolati usando il metodo r.m.s. current (I²xt). � La tensione max d'uscita non può superare la tensione d'alimentazione. La tensione d'uscita può essere variata sull'intera gamma della tensione d'alimentazione. � La potenza nominale d'ingreso varia a seconda dei valori d'impedenza sul lato alimentatore dell'inverter (comprendendo i cavi e la reattanza d'ingresso). � Quando si sceglie una curva di carico con il 120 % di sovraccarico, la max temperatura ambiente permessa è di 40 °C. � Quando si lavora con frequenze portanti ³ 3 kHz questo valore viene ridotto automaticamente non appena l'inverter oltrepassa il valore di corrente nominale d'uscita mostrato tra parentesi (= 85 % del carico). � Quando l'apertura in plastica delle schede opzionali d'espansione viene rotta, l'inverter ha un grado di protezione uguale a IP00. � FR-DU07: IP40 (tranne per il connettore PU) � Il suffisso EC o E1 nella denominazione del modello identifica le versioni CE dell'inverter (per l'Unione Europea). I modelli FR-F740-01800 e seguenti vengono consegnati tutti nella versione E1 come standard (PCBs con due strati di vernice protettiva). La versione EC (PCBs verniciate) è standard per i tipi FR-F740 00023 fino al 01160. L'altra versione è sempre disponibile come opzione. FR-F740/F746 Specifiche di comando Segnali di comando Descrizione Curva tensione/frequenza Frequenza base impostabile da 0–400 Hz; selezione di coppia costante o variabile; controllo V/f a 5 punti impostabili Coppia allo spunto 120 % (3 Hz) se impostato su controllo vettoriale di flusso e compensazione scorrimento Tempi di accelerazione/decelerazione 0; 0,1–3600 s (impostabile separatamente per accelerazione e decelerazione) Tipo di accelerazione/decelerazione Modalità lineare o a S, selezionabile dall'utente Frenatura DC Frequenza d'esercizio (0–120 Hz), durata d'esercizio ( 0–10 s) e tensione d'esercizio (0–30 %) sono impostabili individualmente. La frenatura DC è altresì attivabile tramite ingresso digitale. Protezione motore Relè elettronico di protezione motore (corrente nominale impostabile da parte dell'utente) Metodo di controllo Controllo V/f, controllo dell'eccitazione ottimale o controllo vettoriale semplificato di flusso Controllo modulazione PWM sinusoidale, Soft PWM Segnali d'ingresso Ognuno dei 12 segnali può essere selezionato utilizzando i parametri da 178–189 (selezione della funzione terminale d'ingresso) Segnali di uscita Visualizzazione Visualizzazione sulla tastiera di programmazione (FR-PU07/FR-DU04) Stato di funzionamento Ognuno dei 7 segnali può essere selezionato utilizzando i parametri da 190–196 (selezione della funzione terminale d'uscita) Utilizzando l'opzione FR-A7AY, FR-A7AR Oltre alle modalità operative di cui sopra è possibile usare i parametri 313–319 (selezione di funzione per I 7 terminali di uscita addizionali) per assegnare i seguenti quattro segnali: vita dei condensatori del circuito di controllo, durata della ventola di raffreddamento, durata del circuito di precarica Uscita a treno d'impulsi/analogica È possibile utilizzare il parametro 54 (assegnando un'uscita analogica in corrente) e 158 (assegnando una uscita analogica in tensione) per assegnare i seguenti parametri di monitor ad una o entrambe le uscite Stato di funzionamento Frequenza d'uscita, corrente motore (valore medio o di picco), tensione di uscita, indicazione di allarme, frequenza impostata, velocità motore, tensione d'uscita convertitore (valore medio o di picco), stato relè termico, potenza d'ingresso, potenza d'uscita, tempo cumulativo di funzionamento, tempo d'esercizio attuale, percentuale di carico, misuratore watt/ore, effetto risparmio energia, risparmio potenza cumulativa, percentuale potenza rigenerata (01800 e superiore), set point PID, valore di processo PID, deviazione PID, monitor I/O, monitor ingresso opzionale (solo FR-DU07), monitor uscite opzionali (solo FR-DU07),monitor schede opzionali (solo FR-PU07), stato di assegnazione terminali (solo FR-PU07) Allarmi Gli allarmi sono visualizzati in seguito ad attivazione della funzione di protezione e vengono memorizzati i valori di tensione/corrente/frequenza/tempo di accensione prima dell'attivazione dell'allarme. Nello strorico vengono registrati gli ultimi 8 allarmi. Guida interattiva Istruzioni d'uso/individuazione di problemi con funzione guida (solo FR-PU07) MITSUBISHI ELECTRIC 99 INVERTER Inverter Codice articolo 햺 /// INVERTER FR-A700 Inverter di alta qualità Hz A V MON P.RUN PU EXT NET FWD REV PU EXT REV FWD MODE SET STOP RESET MITSUBISHI FR-A 700 ! and electric shock DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on 앬 앬 앬 400V FR–A740–2.2K Linea prodotti 120 % di sovraccarico (SLD) 150 % di sovraccarico (LD) 200 % di sovraccarico (ND) � 250 % di sovraccarico (HD) Potenza motore nominale [kW] � 120 % di sovraccarico (SLD) INVERTER 7 150 % di sovraccarico (LD) Corrente nominale [A] � 200 % di sovraccarico (ND) 250 % di sovraccarico (HD) Uscita SLD LD ND HD SLD LD ND HD Potenza di uscita [kVA] � Sovraccarico nominale � Ingresso Altro Tensione � Range di frequenza Coppia frenante rigenerativa Frequenza PWM Tensione di alimentazione Range di tensione Frequenza di alimentazione SLD LD Potenza nominale in entrata [kVA] � ND HD Raffreddamento Grado di protezione � SLD LD Perdita dissipata [kW] ND HD Peso inverter [kg] I nomin. I max. 60 s I max. 3 s I nomin. I max. 60 s I max. 3 s I nomin. I max. 60 s I max. 3 s I nomin. I max. 60 s I max. 3 s Hz kHz Dimensioni (LxAxP) [mm] Codice articolo Art. no. Macchine da stampa Gru e meccanismi di sollevamento 앬 Sistemi di magazzino verticali 앬 Estrusori 앬 Centrifughe 앬 Macchine utensili L'FR-A740 è disponibile in versioni con potenza erogata da 0,4 a 630 kW. 앬 L'FR-A740 è l'inverter appropriato per esigenti compiti d'azionamento con requisiti di elevata precisione di coppia ed eccellente precisione di frequenza. Le sue estese funzioni ne consentono l'utilizzo per molte applicazioni. Le caratteristiche principali dell'FR-A740 sono adatte per varie necessità, come: FR-DU07 ! 앬 I convertitori di frequenza FR-A700 associano funzioni innovative e tecnologia affidabile con il massimo di potenza, convenienza e flessibilità. Inverter PCB double coating (-E1) Base di potenza Scheda di comando FR-CA70-EC Tutti gli inverter della serie sono progettati per collegamento trifase da 380 a 500 V (50/60 Hz) . Tecnologia trasportatori Macchine chimiche Avvolgitori Il range di frequenza in uscita è da 0,2 a 400 Hz. FR-A740-첸-EC/-E1 00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 22 0,4 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 18,5 0,25 0,4 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11 15 2,3 3,8 5,2 8,3 12,6 17 25 31 38 47 2,5 4,2 5,7 9,1 13,9 18,7 27,5 34,1 41,8 51,7 2,8 4,6 6,2 10 15,1 20,4 30 37,2 45,6 56,4 2,1 3,5 4,8 7,6 11,5 16 23 29 35 43 2,5 4,2 5,8 9,1 13,8 19,2 27,6 34,8 42 51,6 3,1 5,2 7,2 11,4 17,2 24 34,5 43,5 52,5 64,5 1,5 2,5 4 6 9 12 17 23 31 38 2,2 3,7 6 9 13,5 18 25,5 34,5 46,5 57 3 5 8 12 18 24 34 46 62 76 0,8 1,5 2,5 4 6 9 12 17 23 31 1,6 3 5 8 12 18 24 34 46 62 2 3,7 6,2 10 15 22,5 30 42,5 57,5 77,5 1,8 2,9 4,0 6,3 9,6 13,0 19,1 23,6 29,0 35,8 1,6 2,7 3,7 5,8 8,8 12,2 17,5 22,1 26,7 32,8 1,1 1,9 3,0 4,6 6,9 9,1 13,0 17,5 23,6 29,0 0,6 1,1 1,9 3,0 4,6 6,9 9,1 13,0 17,5 23,6 110 % della corrente nominale inverter per 60 s; 120 % per 3 s (temperatura ambiente max. 40 °C) 120 % della corrente nominale inverter per 60 s; 150 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C) 150 % della corrente nominale inverter per 60 s; 200 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C) 200 % della corrente nominale inverter per 60 s; 250 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C) Trifase AC, da 0 V fino alla tensione di alimentazione 0,2–400 100 % coppia/2 % ED 20 % coppia/continuo � 0,7–14,5 Trifase, 380–500 V AC, -15 %/+10 % 323–550 V ACcon 50/60 Hz 50/60 Hz ±5 % 2,5 4,5 5,5 9 12 17 20 28 34 41 2,1 4 4,8 8 11,5 16 20 27 32 37 1,5 2,5 4,5 5,5 9 12 17 20 28 34 0,8 1,5 2,5 4,5 5,5 9 12 17 20 28 Autoventilato Ventola di raffreddamento IP20 � 0,06 0,082 0,98 0,15 0,21 0,28 0,39 0,4 0,55 0,69 0,05 0,08 0,09 0,14 0,18 0,22 0,31 0,35 0,44 0,52 0,05 0,065 0,075 0,1 0,15 0,2 0,25 0,29 0,4 0,54 0,043 0,05 0,06 0,075 0,1 0,146 0,18 0,21 0,29 0,4 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 7,1 7,1 7,5 7,5 13 150x260x140 169826 206810 169797 206811 169798 206812 169799 206813 169800 206844 00620 30 30 22 18,5 62 68,2 74,4 57 68,4 85,5 44 66 88 38 76 95 47,3 43,4 33,5 29,0 52 47 41 34 0,97 0,71 0,65 0,54 13 220x300x190 250x400x190 169801 206845 169803 206847 169805 206849 169804 206848 00930 45 45 37 30 93 102,3 111,6 85 102 127,5 71 106,5 142 57 114 142,5 70,9 64,8 54,1 43,4 01160 55 55 45 37 116 127,6 139,2 106 127,2 159 86 129 172 71 142 177,5 88,4 80,8 65,5 54,1 20 % coppia/continuo 220x260x170 169802 206846 00770 37 37 30 22 77 84,7 92,4 70 84 105 57 85,5 114 44 88 110 58,7 53,3 43,4 33,5 169806 206850 66 60 52 41 IP00 1,18 0,93 0,81 0,65 23 325x550 x195 206851 169827 169877 80 73 66 52 100 91 80 66 1,36 1,03 1,02 0,74 35 1,78 1,32 1,3 1,02 35 435x550x250 206852 169828 169877 206853 169829 169877 Nota: Spiegazione per 햲 a 햺 v. pagina seguente 100 MITSUBISHI ELECTRIC INVERTER /// FR-A740-첸-EC Linea prodotti 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830 07700 08660 09620 10940 12120 120 % di sovraccarico (SLD) 90 110 132 160 185 220 250 280 315 355 400 450 500 550 630 150 % di sovraccarico (LD) 75 90 110 132 160 185 220 250 280 315 355 400 450 500 560 200 % di sovraccarico (ND) � 55 75 90 110 132 160 185 220 250 280 315 355 400 450 500 250 % di sovraccarico (HD) 45 55 75 90 110 132 160 185 220 250 280 315 355 400 450 120 % di sovraccarico (SLD) Corrente nominale [A] � 150 % di sovraccarico (LD) 200 % di sovraccarico (ND) 250 % di sovraccarico (HD) Uscita Potenza in uscita [kVA] � Sovraccarico nominale � 햴 I nomin. I max. 60 s I max. 3 s 햴 I nomin. I max. 60 s I max. 3 s 햴 I nomin. I max. 60 s I max. 3 s 햴 I nomin. I max. 60 s I max. 3 s 216 260 325 361 432 481 547 610 683 770 866 962 1094 1212 238 286 358 397 475 529 602 671 751 847 953 1058 1203 1333 216 259 312 390 433 518 577 656 732 820 924 1039 1154 1313 1454 144 180 216 260 325 361 432 481 547 610 683 770 866 962 1094 173 216 259 312 390 433 518 577 656 732 820 924 1039 1154 1313 216 270 324 390 487 541 648 721 820 915 1024 1155 1299 1443 1641 110 144 180 216 260 325 361 432 481 547 610 683 770 866 962 165 216 270 324 390 487 541 648 721 820 915 1024 1155 1299 1443 220 288 360 432 520 650 722 864 962 1094 1220 1366 1540 1732 1924 86 110 144 180 216 260 325 361 432 481 547 610 683 770 866 172 220 288 360 432 520 650 722 864 962 1094 1220 1366 1540 1732 2165 215 275 360 450 540 650 812 902 1080 1202 1368 1525 1708 1925 SLD 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521 587 660 733 834 924 LD 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521 587 660 733 834 ND 84 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521 587 660 733 HD 80 84 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521 587 660 SLD 110 % della corrente nominale inverter per 60 s; 120 % per 3 s (temperatura ambiente max. 40 °C) – caratteristica di tempo inversa LD 120 % della corrente nominale inverter per 60 s; 150 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C) – caratteristica di tempo inversa ND 150 % della corrente nominale inverter per 60 s; 200 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C) – caratteristica di tempo inversa HD 200 % della corrente nominale inverter per 60 s; 250 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C) – caratteristica di tempo inversa Tensione � Trifase AC, da 0 V fino alla tensione di alimentazione Range di frequenza Hz 0,2–400 Frequenza PWM 7 20 % coppia/ 10 % coppia/cont. � cont. Coppia frenante rigenerativa (valore max./rendimento consentito) kHz 0,7–14,5 0,7–6 Tensione di alimentazione Trifase, 380–500 V AC, -15 %/+10 % Range di tensione 323–550 V AC – 50/60 Hz Frequenza di alimentazione Ingresso 50/60 Hz ±5 % SLD 137 165 198 247 275 329 366 416 464 520 586 660 733 833 924 Potenza nominale LD in entrata [kVA] � ND 110 137 165 198 247 275 329 366 416 464 520 586 659 733 833 HD Altro 180 198 100 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521 587 660 733 80 84 110 137 165 198 248 275 329 367 417 465 521 587 660 14,94 Raffreddamento Ventola di raffreddamento Grado di protezione � IP00 � Perdita dissipata [kW] SLD 2,65 2,9 3,57 3,8 4,2 5,02 5,5 6,4 7,2 8,19 8,6 10,37 11,5 13,2 LD 2 2,4 2,9 3 3,8 4,2 5,1 5,5 6,4 7,2 8 8,6 10,2 11,5 13,2 ND 1,54 1,9 2,4 2,5 3 4 4,2 5 5,5 6,5 7 7,3 8,1 9,3 10,5 1,14 1,44 1,9 1,97 2,5 2,57 4 4,2 5 5,5 6,5 7 6,91 8,1 9,3 Peso inverter [kg] HD 37 50 57 72 72 110 110 175 175 175 260 260 370 370 370 Peso reattore [kg] 20 22 26 28 29 30 35 38 42 46 50 57 67 85 95 Dimensioni (LxAxP) [mm] 435x550 465x620x300 x250 465x740x360 498x1010x380 680x1010x380 169830 169831 169832 169833 169834 169835 169836 169837 169838 169877 190051 190051 190051 190051 190051 190051 190051 190051 790x1330x440 995x1580x440 169839 169840 169841 169842 169843 169844 190051 190051 190051 190051 190051 190051 Inverter Codice articolo Art. no. Base di potenza Scheda di comando FR-CA70-ECT Nota: 햲 La potenza applicabile del motore indicata è il potenziale massimo utilizzabile d'impiego del motore standard 4 poli Mitsubishi Electric. L'impostazione di fabbrica prevede una capacità di sovraccarico del 200 % (ND). 햳 Lacapacitànominaleinuscitaindicata si riferisce ad una tensione in uscita di 400 V. 햴 Utilizzando l'inverter con un valoresuperiore a 2 kHz d'impostazionenel Pr. 72 di selezionefrequenza PWM, la correntenominalein uscita èmax. 85 %. 햵 Il valore % della corrente di sovraccarico di targa indica il rapporto tra la corrente di sovraccarico e la corrente nominale in uscita dell'inverter. Per servizio ripetuto, dar tempo ad inverter e motore di tornare in temperatura o al di sotto al 100 % di carico. 햶 La tensione d'uscita massima non può superare la tensione d'ingresso. La tensione d'uscita massima è programmabile fino al valore di tensione di alimentazione. La tensione degli impulsi all'uscita del convertitore resta invariata a ca.Ö2 della tensione in ingresso. 햷 Se è installata una resistenza di frenatura opzionale FR-ABR-H, gli inverter delle classi di potenza da 00023 a 00250 possono raggiungere una coppia del 100 % e un tempo di funzionamento del 10 %, quelli delle classi di potenza da 00310 a 00620 possono raggiungere una coppia del 100 % e un tempo di funzionamento del 6 %. 햸 La potenza d'alimentazione varia con l'impedenza dell'inverter lato alimentazione (inclusa quella del reattore e dei cavi in entrata). 햹 Quando l'apertura in plastica delle schede opzionali si rompe,l'inverter ha grado di protezione IP00. 햺 FR-DU07: IP40 (tranne per il connettore PU) MITSUBISHI ELECTRIC 101 INVERTER Potenza motore nominale [kW] � 01800 /// INVERTER FR-A741 Inverter di alta qualità con funzione rigenerativa integrata Il modello FR-A741 è l'ultimo della serie di inverter ad alte prestazioni FR-A700, definisce nuovi standard grazie a una funzione rigenerativa integrata che migliora la potenza frenante. Hz A V MON PU Caratterizzato da numerose tecnologie innovative, questo inverter compatto offre prestazioni eccezionali ed è la scelta ideale per i sistemi di sollevamento e i macchinari di grande potenza la cui coppia può essere utilizzata per la frenatura rigenerativa. P.RUN NET EXT FWD REV FR-DU07 MITSUBISHI A 701 ! ! and electric shock DANGER: Risk of injuryfollow the safety instructions before use. Read the manual and removing this cover. wait 10 minutes before Isolate from supply and Ensure proper earth connection CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on 400V I vantaggi rispetto agli inverter con tecnologia convenzionale sono numerosi: Uscita INVERTER Il range di frequenza in uscita è 0,2 a 400 Hz. 5.5k 7.5k 11k 15k 18.5k 22k 30k 37k 45k 55k 200 % di sovraccarico (ND) 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 Capacità di uscita nominale [A] 200 % di sovraccarico (ND) 12 17 23 31 38 44 57 71 86 110 Corrente nominale [kVA] � 9,1 13 17,5 23,6 29 32,8 43,4 54 65 84 Capacità di sovraccarico � 150 % della corrente nominale dell'unità per 60 sec.; 200 % per 3 s (temperatura ambiente max. 50 °C) Range di frequenza Trifase da 0 V fino alla tensione di alimentazione Hz Coppia frenante rigenerativa Frequenza PWM Altro Tutti gli inverter della serie sono progettati per collegamento a 3~380 a 500 V (50/60 Hz). Potenza motore nominale [kW] � Tensione 햵 Ingresso Energia frenante rialimentata al 100 % Nessuna resistenza di frenatura 앬 Nessun transistor di frenatura esterno 앬 Riduzione fino al 40 % dello spazio di installazione, a seconda della capacità di uscita 앬 Reattanza AC integrata L'FR-A741 è disponibile in versioni con potenza erogata 5,5 a 55 kW. 앬 FR-A741 Linea prodotti 7 앬 0,2– 400 100 % continua/150 % per 60 s kHz 0,7 –14,5 Tensione di alimentazione Trifase, 380–500 V AC, -15 %/+10 % Range di tensione 323–550 V AC con 50/60 Hz Frequenza di alimentazione 50/60 Hz ±5 % Potenza d'ingresso nominale [kVA] 햶 12 Raffreddamento Ventola di raffreddamento 17 20 28 34 41 52 66 80 100 Grado di protezione IP00 Perdita dissipata [kW] 0,33 0,44 0,66 0,86 1,1 1,29 1,45 1,95 2,36 2,7 Peso inverter [kg] 25 26 37 40 48 49 65 80 83 115 Dimensioni (LxAxP) [mm] 250x470x270 450x700x340 470x700x368 216910 216911 Codice articolo Art. no. 216905 300x600x294 216906 216907 360x600x320 216908 216909 217397 600x900x405 216912 216913 Nota: 햲 La potenza motore nominale indicata corrisponde alla massima potenza consentita per l'uso di un motore standard 4 poli Mitsubishi. 햳 La potenza in uscita si riferisce ad una tensione in uscita di 440 V. 햴 La capacità di sovraccarico indicata in % è il rapporto tra la corrente di sovraccarico e la corrente nominale dell'inverter. Per un servizio ripetuto, dare tempo ad inverter e motore di ritornare sotto o in temperatura e al 100 % di carico. 햵 La tensione d'uscita massima non può superare la tensione d'ingresso. La tensione d'uscita massima è programmabile individualmente, ma dipende dalla tensione d'ingresso. La tensione degli impulsi all'uscita del convertitore resta invariata a ca.Ö2 della tensione in ingresso. 햶 La potenza d'ingresso varia con i valori d'impedenza dell'inverter lato alimentazione (inclusi quelli dell'induttanza d'ingresso e dei cavi). 102 MITSUBISHI ELECTRIC INVERTER /// Specifiche comuni FR-A700 FR-A740/FR-A741 EC Descrizione Metodo di controllo Controllo V/F, controllo vettoriale avanzato del flusso magnetico e controllo vettoriale reale senza sensori/controllo vettoriale (se usato con l'unità opzionale FR-A7AP) Controllo modulazione PWM sinusoidale, Soft PWM Ingresso analogico 0,015 Hz/0–50 Hz (terminale 2, 4: 0–10 V/12 bit) 0,03 Hz/0–50 Hz/(terminale 2, 4: 0–5 V/11 bit, 0–20 mA/11 bit, terminale 1: -10–+10 V/12 bit) 0,06 Hz/0–50 Hz (terminale 1: 0–±5 V/11 bit) Ingresso digitale 0,01 Hz Precisione di frequenza Caratteristiche tensione/frequenza Specifiche di controllo Coppia allo spunto Booster di coppia ±0,2 % della frequenza massima in uscita (range temperatura 25 °C ±10 °C) su ingresso analogico; ±0,01 % della frequenza in uscita d'impostazione (via ingresso digitale) Frequenza base regolabile da 0–400 Hz; selezione tra coppia costante, coppia variabile o caratteristica V/f opzionale a 5 punti. 200 % 0,3 Hz (0,4–3,7 K), 150 % 0,3 Hz (5,5 K o più) (controllo vettoriale reale senza sensori o controllo vettoriale) Booster di coppia manuale Tempo accelerazione/decelerazione 0; 0,1–3600 s (impostabile singolarmente) Caratteristica accelerazione/decelerazione Andamento lineare o a S, selezionabile dall'utente Frenatura DC Frequenza di funzionamento (0–120 Hz), tempo di funzionamento ( 0–10 s) e tensione di funzionamento (0–30 %) impostabili singolarmente. La frenatura DC può anche essere attivata sull'ingresso digitale Livello operativo prevenzione allo stallo Il livello della corrente d'esercizio è impostabile (regolazione da 0–220 %), si può selezionare se usare o meno la funzione. Protezione motore Relè elettronico protezione motore (corrente nominale regolabile dall'utente) Livello limite coppia Valori impostazione frequenza Livello limite coppia impostabile (variabile da 0–400 %) Ingresso analogico Terminali 2, 4: 0–5 V DC, 0–10 V DC, 0/4–20 mA Terminale 1: 0–±5 V DC, 0–±10 V DC Ingresso digitale Inserimento con uso del quadrante d'impostazione sul pannello operativo o dell'unità di parametrizzazione BCD a quattro digit o binario 16 bit (quando in uso con l'opzione FR-A7AX) Comune Si può selezionare uno di 12 segnali con l'uso dei parametri 178–189 (selezione funzione terminali ingresso): tra selezione multi-speed, impostazione remota, stop-on-contact, selezione seconde funzioni, selezione terze funzioni, selezione ingresso terminale 4, selezione funzione JOG, selezione riavvio automatico dopo buco di rete, riavvio automatico, ingresso relè termico esterno, segnale abilitazione funzione inverter (collegamento FR-HC/FR-CV) 햶, collegamento FR-HC (rilevamento buco di rete) 햶, segnale interblocco funzione PU/esterno, start funzionamento frenatura DC esterno, terminale abilitazione controllo PID, segnale completamento apertura freno, commutazione funzionamento PU/funzionamento esterno, selezione curva di, booster rotazione avanti rotazione indietro, commutazione V/F, coppia di carico ad alta frequenza, selezione caratteristica C accelerazione/ decelerazione modello S, pre-eccitazione, stop uscita, seleziona auto-ritenuta start, cambio modalità controllo, selezione limiti coppia, ingresso esterno avvio messa a ritardo allo start, selezione magnetizzazione, 1, 2 햲, commutatore controllo P/PI, Disturbo di Zetto 햶, comando rotazione avanti, comando rotazione indietro, reset inverter, ingresso termistore PTC, commutatore PID funzionamento avanti/indietro, commutatore funzionamento PU-NET, commutatore operativo NET esterno, commutatore origine dei comandi, segnale di controllo di posizione a treno di impulsi �, azzeramento degli impulsi droop per il controllo di posizione �, blocco dell'uscita per decadimento del flusso magnetico 햷 Segnale di start Segnali in entrata Disponibile singolarmente per rotazione avanti e rotazione indietro. Selezionabile ingresso segnale di start ad auto-ritenuta automatica (ingresso a 3 conduttori). Ingresso treno impulsi 100 kpps Stato operativo Si può selezionareuno di 7 segnali con l'uso dei parametri 190–196 (selezionefunzioni terminali uscita): tra funzionamento inverter frequenza raggiunta, buco di rete/sottotensione momentanei, segnalazione sovraccarico, rilevamento frequenza uscita (velocità), rilevamento seconda frequenza uscita (velocità), rilevamento terza frequenza uscita (velocità), preallarme freno rigenerativo 햶, pre-allarme funzione relè termico elettronico, modalità operativa, inverter pronto, rilevamento corrente uscita, rilevamento corrente zero, limite PID inferiore, limite PID superiore, uscita PID rotazione avanti rotazione indietro, commutatore MC1 alimentazione da rete/inverter, commutatore MC2 alimentazione da rete/inverter, commutatore MC3 alimentazione da rete/inverter, completamento orientamento 햲, errore di orientamento 햲햷, richiesta apertura freno, uscita guasto ventola, preallarme surriscaldamento dissipatore , comando funzione/start inverter on 햶, decelerazione a seguito di buco di rete, controllo PID attivato, interruzioneuscita PID, preparazione al controllo di posizione 햷, allarme tempo vita, uscita allarme 1, 2, 3 (segnale motore spento), timing aggiornamento valore medio risparmio energia, monitor corrente media, allarme timer manutenzione, uscita remota, uscita rotazione avanti 햲, uscita rotazioneindietro 햲, uscita bassa velocità, rilevamento coppia, uscita stato rigenerativo 햲, inverter ready, segnale in-position 햲, uscita guasti minori euscita allarmi. Uscite a collettore aperta (5 punti), uscita relè(2 punti). I codici allarmi inverter si possono portarein uscita (4 bit) dal collettoreaperto Utilizzando l'opzione FR-A7AY, FR-A7AR Oltre alle modalità operative di cui sopra, si possono anche utilizzare i parametri 313-319 (selezione funzioni per i 7 terminali d'uscita supplementari) per assegnare i quattro segnali seguenti: tempo vita condensatori regolazione, tempo vita condensatori circuito principale, tempo vita ventola raffreddamento, tempo vita circuito limite di precarica (è possibile impostare solo la logica positiva per terminali d'espansione dell'FR-A7AR) Uscita treno impulsi 50 kpps Uscita analogica Potete selezionare qualsiasi segnale usando il Pr. 54 di selezione funzioni terminali FM (uscita treno impulsi) e Pr. 158 di selezione funzioni terminali AM (uscita analogica) tra frequenza in uscita, corrente motore (valore costante o di picco), tensione in uscita, impostazione frequenza, velocità operativa, coppia motore, tensione in uscita convertitore (valore costante o di picco), fattore di carico funzione relè termico, potenza in entrata, potenza in uscita, misuratore di carico, motore corrente d'eccitazione, uscita tensione di riferimento, fattore carico motore, effetto risparmio energia, servizio freno rigenerativo 햶, set point PID, valore di misura PID, uscita funzione PLC 햶, uscita motore, comando coppia, comando corrente coppia, monitor coppia. Stato operativo Frequenza in uscita, correntemotore(valorecostanteo di picco), tensione in uscita, impostazionefrequenza, velocità di funzionamento, coppia motore, sovraccarico, tensione uscita convertitore(valorecostanteo di picco), fattoredi carico funzionerelè termico elettronico, potenza in entrata, potenza in uscita, monitor di carico, correnteeccitazione motore, tempo di accensione cumulativo, tempo effettivo di lavoro, fattorecarico motore, potenza cumulativa, effetto risparmio energetico, risparmio di potenza cumulativo, servizio freno rigenerativo 햶, setpoint PID, valoremisura PID, deviazionePID, monitor terminali I/O inverter, monitor opzionaleterminali di uscita 햳, monitor opzionaleterminali d'uscita 햳, stato accessori opzionali 햴, stato assegnazioneterminali 햴, comando coppia, comando correntecoppia, impulso di feedback 햲, uscita motore Allarmi Gli allarmi sono visualizzati in seguito ad attivazione della funzione di protezione e vengono memorizzati i valori di tensione/corrente/frequenza/tempo di accensione prima dell'attivazione dell'allarme. Nello storico vengono registrati gli ultimi 8 allarmi. Guida interattiva Guida operativa/diagnostica con una funzione help 햴 Segnali di controllo per funzionamento Segnali in uscita Visualizzazione Visualizza- sulla tastiera di zione programmazione (FR-PU07/FR-DU07) Protezione Funzioni protettive Sovracorrente in fase di accelerazione, sovracorrente in fase di velocità costante, sovracorrente in fase di decelerazione, sovratensione in fase di accelerazione, sovratensione in fase di velocità costante, sovratensione in fase di decelerazione, protezione termica inverter, protezione termica motore, surriscaldamento dissipatore, buco di rete, sottotensione, mancanza fase in ingresso, sovraccarico motore, sovracorrente per guasto in uscita lato terra (ground), corto-circuito in uscita, surriscaldamento elementi circuito principale, mancanza fase in uscita, relè termico esterno 햵, termistore esterno PTC 햵, allarme opzioni, errore parametro, disconnessione PU, eccesso conteggio ripetizioni 햵, allarme CPU, corto-circuito alimentazione connettore PU, corto-circuito uscita alimentazione 24 V DC, eccesso valore rilevamento corrente in uscita 햵, allarme circuito di precarica, allarme comunicazione (inverter), errore USB 햶, errore decelerazione rotazione opposta 햵, errore ingresso analogico, guasto ventilatore, prevenzione stallo da sovracorrente, prevenzione stallo da sovratensione, preallarme rigenerativo 햶, preallarme relè termico elettronico, stop PU, allarme timer di manutenzione 햳햵, allarme transistor di frenatura 햶, errore scrittura parametri, errore operazione copia, blocco tastiera, allarme copia parametri, indicazione limiti velocità, perdita segnale encoder 햲햵, deviazione di velocità eccessiva 햲햵, sovravelocità 햲햵, errore posizione 햲햵, errore fase encoder 햲햵, sovracorrente nel convertitore di rigenerazione 햷, errore del circuito del convertitore di rigenerazione 햷, protezione termica del transistor del convertitore di rigenerazione 햷, errore sequenza di frenatura 햵햷 Nota: 햲 Solo quando è installata l'opzione (FR-A7AP) 햳 Visualizzabile sulla tastiera (FR-DU07). 햴 Visualizzabile sulla tastiera (FR-PU07). 햵 Questa funzione protettiva non è attiva nella configurazione iniziale. 햶 Solo FR-A740 햷 Solo FR-A741 MITSUBISHI ELECTRIC 103 7 INVERTER Risoluzione impostazione di frequenza /// INVERTER Condizioni Operative Generali per tutti gli Inverter Specifiche Temperatura ambiente in funzionamento Temperatura di stoccaggio 햳 Umidità ambiente Altitudine Struttura di protezione Resistenza agli urti FR-D700 -10–+50 °C (Niente formazione di ghiaccio nell'apparecchio) FR-E700 SC FR-F700 FR-A700 -10–+50 °C (Niente formazione di ghiaccio nell'apparecchio) FR-F740: -10–+50 °C; FR-F746: -10–+40 °C (Nienteformazione di ghiaccio nell'apparecchio) 햲 -10–+50 °C (Niente formazione di ghiaccio nell'apparecchio) -20–+65 °C -20–+65 °C -20–+65 °C -20–+65 °C Max. 90 % (no condensa) Max. 90 % (no condensa) Max. 90 % (no condensa) Max. 90 % (no condensa) Max. 1000 m sopra il livello del mare Max. 1000 m sopra il livello del mare Max. 1000 m sopra il livello del mare 햴 Max. 1000 m sopra il livello del mare IP20 IP20 FR-F740: IP00/IP20 햵 FR-F746: IP54 FR-A740: IP00/IP20 FR-A741: IP00 10 g (3x in ognuna delle 3 direzioni) 10 g (3x in ognuna delle 3 direzioni) 10 g (3x in ognuna delle 3 direzioni) 10 g (3x in ognuna delle 3 direzioni) Resistenza a vibrazioni Max. 5,9 m/s2 Max. 5,9 m/s2 (JIS 60068-2-6)) Max. 5,9 m/s² (2,9 m/s² o meno per lo 04320 o superiori.) Max. 5,9 m/s² (2,9 m/s² o meno per lo 04320 o superiori) Condizioni ambientali Per uso indoor soltanto, evitare ambienti contenenti gas corrosivi, installare in locale senza polvere. Per uso indoor soltanto, evitare ambienti contenenti gas corrosivi, installare in locale senza polvere. Per uso indoor soltanto, evitare ambienti contenenti gas corrosivi, installare in locale senza polvere. Per uso indoor soltanto, evitare ambienti contenenti gas corrosivi, installare in locale senza polvere. UL/CSA/CE/EN/GOST/CCC UL/CSA/CE/EN/GOST/CCC FR-F740: CE/UL/cUL/DNV/GOST; FR-F746: CE/GOST/CCC FR-A740: CE/UL/cUL/DNV/GOST/CCC FR-A741: CE/UL/cUL/GOST Certificazioni Nota: 햲 Per selezionare le caratteristiche di carico con sovraccarico nominale 120 %, la temperatura max è 40 °C (F740) e 30 °C (F746). 햳 Il prodotto può essere esposto ai limiti estremi di questo range di temperatura solo per brevi periodi (ossia durante il trasporto). 햴 Dopo di ciò, declassamento del 3 % nominale ogni 500 m extra fino a 2500 m. 햵 Quando si rompe l'isolante dei cavi per le schede opzionali d'espansione, l'unità ha una protezione nominale IP00. INVERTER 7 104 MITSUBISHI ELECTRIC INVERTER /// Opzioni interne ed esterne Le opzioni sono suddivisibili in due categorie principali: 앬 Opzioni interne 앬 Opzioni esterne Opzione Descrizione Le opzioni interne comprendono espansioni di ingressi/uscite ed anche opzioni di comunicazione che supportano il funzionamento dell'inverter all'interno di una rete oppure collegato ad un personal computer o ad un PLC. Opzioni esterne Oltre alla tastiera di programmazione FR-PU07, che consente di far funzionare l'inverter in modo interattivo, le opzioni esterne disponibili includono anche filtri antidisturbo EMC, induttanze di linea per migliorare il rendimento ed unità di frenatura con relative resistenze. FR-D700 FR-E700 SC FR-F700 FR-A700 Ingressi digitali Impostazione di frequenza via BCD o codice binario — 쏹 쏹 쏹 Uscite digitali Uscite open collector per segnalazioni di eventi programmabili — 쏹 쏹 쏹 Uscita analogica di espansione Segnali analogici programmabili per monitor su uscite analogiche — 쏹 쏹 쏹 Uscita a relè Uscite a relè per segnalazioni di eventi programmabili — 쏹 쏹 쏹 Controllo orientamento, controllo di risposta encoder (PLG), controllo vettoriale e controllo master-slave Queste opzioni sono utilizzate per il controllo di posizione, il controllo preciso della velocità e il controllo master/slave. — — — 쏹 Opzioni interne Comunicazione SSCNETIII Integrazione di un inverter in una rete SSCNETIII. — — — 쏹 Profibus DP Integrazione di un inverter in una rete Profibus DP. — 쏹 쏹 쏹 DeviceNet TM Integrazione di un inverter in una rete DeviceNet. — 쏹 쏹 쏹 CC-Link Integrazione di un inverter in una rete CC-Link. — 쏹 쏹 쏹 CC-Link IE Field Integrazione di un inverter in una rete CC-Link IE Field. — — — 쏹 LonWorks Integrazione di un inverter in una rete LonWorks. — 쏹 쏹 쏹 — — 쏹 쏹 FR-D700 FR-E700 SC FR-F700 FR-A700 Ethernet multi-protocollo Scheda di interfaccia Ethernet multi-protocollo Opzione Opzioni esterne Opzioni interne Descrizione Tastiera di programmazione (8 lingue) Tastiera interattiva con display LCD 쏹 쏹 쏹 쏹 Software FR-Configurator Software di parametrizzazione e setup per la serie di inverter Mitsubishi. 쏹 쏹 쏹 쏹 Filtro antidisturbo EMC Filtro antidisturbo a norma EMC. 쏹 쏹 쏹 쏹 Unità di frenatura Per aumentare il potenziale di frenata; per carichi con alto momento d'inerzia di massa o carichi motore attivi; si utilizza in associazione con una resistenza di frenatura esterna. 쏹 쏹 쏹 쏹 Resistenza di frenatura esterna Per aumentare il potenziale di frenata; si utilizza unitamente al chopper di frenatura integrato. 쏹 쏹 — 쏹 Reattanza potenza di rete DC/AC Per una migliore efficienza, riduzione disturbi di rete e compensazione di fluttuazioni di tensione. 쏹 쏹 쏹 쏹 Unità di installazione esterno quadro FSU Unità con grado di protezione IP20 per collocazione inverter direttamente sull'impianto. Informazioni dettagliate su richiesta. — — 쏹 쏹 Filtro armoniche Filtro passivo delle armoniche per ridurre i disturbi di rete. 쏹 쏹 쏹 쏹 Unità rigenerativa Unità di generazione in rete in servizio ciclico (ED<50 %) 쏹 쏹 쏹 쏹 Unità rigenerativa Unità di rigenerazione in rete in servizio continuo (ED=100 %) 쏹 쏹 쏹 쏹 Convertitore ad alta velocità del protocollo dell'inverter da Profibus DP a RS485 쏹 쏹 쏹 쏹 Comunicazione Profibus DP MITSUBISHI ELECTRIC 7 INVERTER 1 Un gran numero d'opzioni consente di adattare l'inverter alle particolarità di ogni applicazione. Le opzioni sono rapidamente e facilmente installabili. Informazioni dettagliate in merito ad installazione e funzioni sono incluse nel manuale delle relative opzioni. 105 /// INVERTER Rassegna Opzioni Interne Inverter adottabile Opzioni interne Descrizione Note/Specifiche Ingresso digitale 16 bit Impostazione di frequenza via BCD o codice binario FR-A7AX Ingresso: 24 V DC; 5 mA; open collector o segnale commutazione, logica sink o source FR-A7AX-Ekit-SC-E Uscita digitale con uscita analogica d'espansione Selezionabile tra 43 segnali standard d'uscita dell'inverter che possono essere portati in uscita al collettore aperto. Le uscite sono isolate con fotoaccoppiatori. Selezionabili 2 di 18 segnali supplementari (ossia frequenza in uscita, tensione in uscita, corrente in uscita), che possono essere portati in uscita e segnalati sull'uscita analogica. Display sull'indicatore di misura: 20 mA DC o 5 V (10 V) DC Tipo Art. no. FR-F700/FR-A700 156775 FR-E700 SC-EC 239641 Uscita: max. 0–10 V DC; 0–20 mA, Risoluzione: 3 mV su uscita tensione, 10 mA su uscita corrente, precisione: ±10 % FR-A7AY FR-F700/FR-A700 156776 FR-A7AY-Ekit-SC-E FR-E700 SC-EC 239642 FR-A7AR FR-F700/FR-A700 156777 FR-A7AR-Ekit-SC-E FR-E700 SC-EC 239643 Uscita relè Selezionabili 3 di 43 segnali standard in uscita dell'inverter, che si possono portare in uscita via terminali a relè. Carico di commutazione: 230 V AC/0,3 A, 30 V DC/0,3 A Uscita analogica bipolare Ingresso analogico a 16 bit Ingresso termistore motore Possibilità di selezione tra 24 segnali di uscita analogici Ingresso analogico per dati di coppia e velocità Ingresso termistore motore per una maggiore stabilità della coppia Uscita analogica bipolare max. 0–(±)10 V DC Ingresso analogico bipolare (16 bit) FR-A7AZ 0–(±)10 V DC FR-A700 191401 Alimentazione encoder Morsettiera estraibile con alimentazione encoder integrata 12 V DC FR-A7PS FR-A700 191399 Controllo vettoriale con retroazione da encoder Possibilità di controllo vettoriale ad anello chiuso con encoder. Il feedback dell'encoder consente un controllo ad alta precisione di velocità, coppia e posizione. FR-A7AP FR-A700 166133 Controllo master-slave Possibilità di controllo vettoriale a ciclo chiuso con encoder. La sincronizzazione della velocità e il controllo di posizione master/slave sono possibili mediante l'internal electronic gear e il controllo di posizione. FR-A7AL FR-A700 191402 5 V TTL differenziale 1024–4096 impulsi 11–30 V HTL complementare CC-Link Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza in una rete CC-Link. Funzionamento, funzioni display e impostazione parametri controllabili da un PLC. Distanza massima di trasmissione: 1200 m (a 156 kBaud) FR-A7NC FR-F700/FR-A700 156778 FR-A7NC-Ekit-SC-E FR-E700 SC-EC 239644 CC-Link IE Field Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza in una rete CC-Link IE Field Velocità massima di trasmissione: 1 GBaud FR-A7NCE FR-A700 244993 FR-A7N-ETH FR-F700, FR-A700 212369 FR-A7NL FR-F700/FR-A700 156779 FR-A7NL-Ekit-SC-E FR-E700 SC-EC 239645 FR-A7NP FR-F700/FR-A700 158524 Ethernet Scheda di interfaccia Ethernet multi-protocollo, Modbus TCP/IP, Ethernet/IP, Profinet, multi-protocollo BACNet/IP via Modbus RTU LonWorks 7 Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza in una rete LonWorks. Funzionamento, funzioni display e impostazioni parametri controllabili da un computer (PC ecc.) o un PLC. INVERTER Comunicazione Profibus DP Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza in una rete Profibus DP. Funzionamento, funzioni display e impostazione parametri controllabili da un computer (PC etc.) o un PLC. Collegamento fino a 64 inverter supportati. Velocità massima di trasmissione: 78 kBaud Collegamento fino a 126 inverter supportati. Velocità massima di trasmissione: 12 MBaud FR-A7NP-Ekit-SC-E FR-A7NP-Ekit-SC-E-01 Adattatore collegamento D-Sub9 per FR-A7NP DeviceNet TM Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza in una DeviceNet. Funzionamento, funzioni display e impostazione parametri controllabili da un a computer (PC etc.) o un PLC. Velocità massima di trasmissione: 500 kBaud SSCNETIII Scheda opzionale per integrare un convertitore di frequenza nella rete di servo-sistemi Mitsubishi Electric SSCNETIII. Il funzionamento e le funzioni del display sono controllabili da Controller Motion (CPU Q172H CPU, Q173H). Velocità massima di trasmissione: 50 MBaud FR-D-Sub9 FR-E700 SC-EC FR-F700/FR-A700 239646 239647 191751 FR-A7ND FR-F700/FR-A700 158525 FR-A7ND-Ekit-SC-E FR-E700 SC-EC 239648 FR-A7NS FR-A700 191403 Esempio di assemblaggio per un'opzione interna NET_B CON2 FG 3 D199K3C 1 NET_A ECHELON FTT-10A 50051 T0121B 1 FR-A7NL RUN– RX– WINK– LRUN– TX– SERVICE– ® LONWORKS 106 Interface MITSUBISHI ELECTRIC INVERTER /// Rassegna Opzioni Esterne Descrizione Tastiera di programmazione Note/Specifiche Tipo Inverter adottabili Art. no. Tastiera interattiva con display LCD (8 lingue) e funzione di copia FR-PU07 Tutti 166134 Tastiera standard interattiva con funzione di copia FR-DU07 Tutti 157514 FR-PA07 FR-D700, FR-E700 SC-EC 214795 FR-PU07BB FR-E700 SC-EC, FR-A700 209052 157515 Remotabile (per esempio per montaggio su anta di quadro elettrico) Otterrete maggiori dettagli dal vostro ufficio vendite Mitsubishi o nel catalogo tecnico per inverter. Tastiera interattiva con display LCD e batteria Adattatore Adattatore di connessione per FR-DU07 Necessario alla connessione remota di FR-DU07 con FR-A5CBL FR-ADP FR-A700, FR-F700 Cavo di connessione per tastiera di programmazione Cavo per connessione remota di tastiere Lunghezza disponibile: 1; 2,5 e 5 m FR-A5 CBL Tutti Kit di installazione per raffreddamento aria esterno Per installazione del dissipatore all'esterno del quadro elettrico Riduzione della temperatura all'interno del quadro elettrico FR-A7CN FR-A700, FR-F700 2 connessioni FR-RJ45-HUB4 8 connessioni FR-RJ45-HUB10 — 167612 Modulo di ripartizione per connessioni RJ45 Ripartitore per il collegamento di più inverter in una rete seriale Resistenza di terminazione per RJ45 120 W FR-RJ45-TR Tutti Cavo interfaccia Cavo comunicazione per interfaccia RS232 o RS485 per la connessione con un PC esterno Lunghezza 3 m SC-FR PC Tutti 88426 Convertitore USB-RS232 Convertitore porta da RS232 a USB Specifica USB 1.1, lunghezza 0,35 m USB-RS232 FR-D700, FR-F700 155606 FR-Configurator Software di parametrizzazione e setup per inverter Mitsubishi Electric. — Tutti 215701 Filtro antidisturbo per conformità con le direttive EMC. FFR-첸첸, FR-, FN-첸첸 Tutti — Filtro antidisturbo EMC FR-A700 1 m: 70727 2,5m:70728 5 m: 70729 167613 167614 Filtro du/dt Filtro di uscita per riduzione du/dt FFR-DT-첸첸A-SS1 Tutti — Filtro sinusoidale Filtro di uscita per tensione a onda sinusoidale FFR-SI-첸첸A-SS1 Tutti — Reattanza AC Per una maggiore efficienza, riduzione di feedback di rete e compensazione di fluttuazioni di tensione. FR-BAL-B Otterrete maggiori dettagli dal vostro ufficio vendite Mitsubishi o nel catalogo tecnico per inverter. FR-D700, FR-E700 SC-EC, FR-F700, FR-A740 — — — Reattanza DC Reattanza DC per compensare fluttuazioni di tensione. FR-D700, FR-HEL, FR-E700 SC-EC, FFR-HEL-(H)-E FR-F700, FR-A740 Unità di frenatura Per migliorare la capacità frenante. Per carichi di inerzia elevata e carichi attivi. Usato unitamente ad un gruppo resistenze (RUFC). FR-D700, FR-BU2, FR-E700 SC-EC, BU-UFS+RUFC FR-F700, FR-A740 Resistenza di frenatura esterna Per utilizzare il circuito di frenatura dell'inverter. FR-ABR(-H) FR-D700, FR-E700 SC-EC, FR-A740 Comunicazione Convertitore ad alta velocità del protocollo dell'inverter da Profibus DP a RS485 Unità di base a 8 porte PBDP-GW-G8 Tutti 224915 Unità di espansione a 8 porte PBDP-GW-E8 Tutti 224916 Profibus DP Installazione di un filtro antidisturbi EMC su inverter FR-E700 SC Installazione di un filtro antidisturbi EMC su inverter FR-F700 L1 L2 E L3 L2 L1 E — L3 MON P.RUN Hz NET A PU EXT FWD V REV PU EXT REV MODE SET FWD FR-DU07 MITSUBISHI MITSUBISHI L1’ L2’ L3’ E ! ! and electric shock ns before use. DANGER: Risk of injury follow the safety instructio Read the manual and wait 10 minutes before removing this cover. Isolate from supply and n Ensure proper earth connectio CAUTION: Risk of fire a non-combustible surface. Mount the inverter on 400V FR–F740–2.2K MITSUBISHI ELECTRIC 107 7 INVERTER Opzioni esterne /// INVERTER Elenco degli inverter e dei filtri antidisturbo applicabili Alimentazione Alimentazione Corrente di uscita Potenzamotore Corrente di uscita Potenza motore Corrente di uscita Potenzamotore Tipo di inverter 1~230 V 3~400 V nominale [A] nominale[kW] 햵 nominale [A] 햷 nominale [kW] 햵 nominale [A] 햴 nominale[kW] 햵 햲 햳 D1 Sovraccarico 120 % * Sovraccarico 150 % * Sovraccarico 200 % * — — — — 1,4 0,2 FR-D720S-014-EC 214190 앬 — — — — 2,5 0,4 FR-D720S-025-EC 214191 D1 앬 — — — — 4,2 0,75 FR-D720S-042-EC 214192 D1 앬 — — — — 7 1,5 FR-D720S-070-EC 214193 D2 앬 — — — — 10 2,2 FR-D720S-100-EC 214194 D3 앬 — — — — 1,2 (1,4) 0,4 (0,55) FR-D740-012-EC 212414 D4 앬 — — — — 2,2 (2,6) 0,75 (1,1) FR-D740-022-EC 212415 D4 앬 — — — — 3,6 (4,3) 1,5 (2,2) FR-D740-036-EC 212416 D4 앬 — — — — 5 (6) 2,2 (3) FR-D740-050-EC 212417 D5 앬 — — — — 8 (9,6) 3,7 (4) FR-D740-080-EC 212418 D5 앬 — — — — 12 (14,4) 5,5 (7,5) FR-D740-120-EC 212419 D6 — — — — 16 (19,2) 7,5 (11) FR-D740-160-EC 212420 D6 앬 — — — — 0,8 (0,8) 0,1 FR-E720S-008SC-EC 234795 E1 앬 — — — — 1,5 (1,4) 0,2 FR-E720S-015SC-EC 234796 E1 앬 — — — — 3 (2,5) 0,4 FR-E720S-030SC-EC 234797 E1 앬 — — — — 5 (4,1) 0,75 FR-E720S-050SC-EC 234798 E2 앬 — — — — 8 (7) 1,5 FR-E720S-080SC-EC 234799 E2 앬 INVERTER Filtro antidisturbo applicabile 햶 앬 앬 7 Art. no. — — — — 11 (10) 2,2 FR-E720S-110SC-EC 234800 E3 앬 — — — — 1,6 (1,4) 0,4 FR-E740-016SC-EC 234801 E4 앬 — — — — 2,6 (2,2) 0,75 FR-E740-026SC-EC 234802 E4 앬 — — — — 4 (3,8) 1,5 FR-E740-040SC-EC 234803 E4 앬 — — — — 6 (5,4) 2,2 FR-E740-060SC-EC 234804 E5 앬 — — — — 9,5 (8,7) 3,7 FR-E740-095SC-EC 234805 E5 앬 — — — — 12 5,5 FR-E740-120SC-EC 234806 E6 앬 — — — — 17 7,5 FR-E740-170SC-EC 234807 E6 앬 — — — — 23 11 FR-E740-230SC-EC 234808 E7 앬 — — — — 30 15 FR-E740-300SC-EC 234809 E7 앬 2,3 0,75 2,1 0,75 — — FR-F740-00023-EC 156569 AF1 앬 3,8 1,5 3,5 1,5 — — FR-F740-00038-EC 156570 AF1 앬 5,2 2,2 4,8 2,2 — — FR-F740-00052-EC 156571 AF1 앬 8,3 3,7 7,6 3,7 — — FR-F740-00083-EC 156572 AF1 앬 12,6 5,5 11,5 5,5 — — FR-F740-00126-EC 156573 AF1 앬 17 7,5 16 7,5 — — FR-F740-00170-EC 156594 AF2 앬 25 11 23 11 — — FR-F740-00250-EC 156595 AF2 앬 31 15 29 15 — — FR-F740-00310-EC 156596 AF3 앬 38 18,5 35 18,5 — — FR-F740-00380-EC 156597 AF3 앬 47 22 43 22 — — FR-F740-00470-EC 156598 AF4 앬 62 30 57 30 — — FR-F740-00620-EC 156599 AF4 앬 77) 37 70 37 — — FR-F740-00770-EC 156600 AF5 앬 93 45 85 45 — — FR-F740-00930-EC 156601 AF6 앬 116 55 106 55 — — FR-F740-01160-EC 156602 AF7 앬 180 90 144 75 — — FR-F740-01800-EC 156603 AF7 앬 216 110 180 90 — — FR-F740-02160-EC 156604 AF8 앬 260 132 216 110 — — FR-F740-02600-EC 156605 AF8 앬 325 160 260 132 — — FR-F740-03250-EC 156606 AF9 앬 361 185 325 160 — — FR-F740-03610-EC 156607 AF9 앬 432 220 361 185 — — FR-F740-04320-EC 156608 AF9 앬 481 250 432 220 — — FR-F740-04810-EC 156609 AF10 앬 547 280 481 250 — — FR-F740-05470-EC 156610 AF10 앬 610 315 547 280 — — FR-F740-06100-EC 156611 AF10 앬 683 355 610 315 — — FR-F740-06830-EC 156612 AF11 앬 770 400 683 355 — — FR-F740-07700-EC 156613 AF11 앬 866 450 770 400 — — FR-F740-08660-EC 156614 AF11 앬 962 500 866 450 — — FR-F740-09620-EC 156615 AF11 앬 1094 560 962 500 — — FR-F740-10940-EC 156616 AF12 앬 1212 630 1094 560 — — FR-F740-12120-EC 156617 AF12 Nota: Spiegazione per 햲 a 햷 v. pagina seguente 108 MITSUBISHI ELECTRIC INVERTER /// Tipo di inverter Art. no. Filtro antidisturbo applicabile 햶 FR-F746-00023 EC FR-F746-00038 EC FR-F746-00052 EC FR-F746-00083 EC FR-F746-00126 EC FR-F746-00170 EC FR-F746-00250 EC FR-F746-00310 EC FR-F746-00380 EC FR-F746-00470 EC FR-F746-00620 EC FR-F746-00770 EC FR-F746-00930 EC FR-F746-01160 EC FR-A740-00023 EC FR-A740-00038 EC FR-A740-00052 EC FR-A740-00083 EC FR-A740-00126 EC FR-A740-00170 EC FR-A740-00250 EC FR-A740-00310 EC FR-A740-00380 EC FR-A740-00470 EC FR-A740-00620 EC FR-A740-00770 EC FR-A740-00930 EC FR-A740-01160 EC FR-A740-01800 EC FR-A740-02160 EC FR-A740-02600 EC FR-A740-03250 EC FR-A740-03610 EC FR-A740-04320 EC FR-A740-04810 EC FR-A740-05470 EC FR-A740-06100 EC FR-A740-06830 EC FR-A740-07700 EC FR-A740-08660 EC FR-A740-09620 EC FR-A740-10940 EC FR-A740-12120 EC FR-A741-5.5k FR-A741-7.5k FR-A741-11K FR-A741-15K FR-A741-18,5K FR-A741-22K FR-A741-30K FR-A741-37K FR-A741-45K FR-A741-55K 163796 163797 163798 163799 163800 163801 163802 163803 163804 163805 163806 163807 163808 163809 169826 169797 169798 169799 169800 169801 169802 169803 169804 169805 169806 169807 169808 169809 169810 169811 169812 169813 169814 169815 169816 169817 169818 169819 169820 169821 169822 169823 169824 216905 216906 216907 216908 216909 217397 216910 216911 216912 216913 F1 F1 F1 F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F6 F6 AF1 AF1 AF1 AF1 AF1 AF2 AF2 AF3 AF3 AF4 AF4 AF5 AF6 AF7 AF7 AF8 AF8 AF9 AF9 AF9 AF10 AF10 AF10 AF11 AF11 AF11 AF11 AF12 AF12 AF13 AF13 AF14 AF14 AF15 AF15 AF16 AF16 AF16 AF17 I valori per capacità di sovraccarico 120 % sono validi al 110 % della corrente nom. per 60 s, 120 % per 0,5 s (3 s per FR-F740 e FR-F746) a 40 °C max. ** (30 °C per FR-F746). I valori per capacità di sovraccarico 150 % sono validi al 120 % della corrente nom. per 60 s, 150 % per 0,5 s (3 s per FR-F740 e FR-F746) a 40 °C max. ** I valori per capacità di sovraccarico 200 % sono validi al 150 % della corrente nom. per 60 s, 200 % per 0,5 s a 50 °C max. (3 s per FR-A740). I valori per capacità di sovraccarico 250 % sono validi al 200 % della corrente nom. per 60 s, 200 % per 0,5 s a 50 °C max. ** (L'FR-F740 non ha questa limitazione, la validità è a 50 °C max. al 150 % di capacità di sovraccarico). Nota: 햲 Limiti consentiti di tensione di alimentazione per collegamento monofase: 170–264 V. � Limiti consentiti di tensione di alimentazione per collegamento trifase: 323–528 V (323–550 V per FR-F740-01800–12120) � I valori in parentesi sono validi senza restrizioni della frequenza PWM (fino a 40 °C). I valori indicati tra parentesi si riferiscono a temperature ambiente fino a 40 °C. � A tensioni di alimentazione superiori si possono ottenere potenze maggiori. � Combinazioni: v. a tergo. � Se la frequenza PWM dell'FR-F 740 è impostata a 3 kHz o più, tale frequenza è automaticamente ridotta quando la corrente in uscita dall'inverter supera la corrente in parentesi (= 85 % di carico). MITSUBISHI ELECTRIC 109 7 INVERTER Alimentazione Corrente di Potenza motore Corrente di Potenza motore Corrente di Potenza motore Corrente di Potenza motore 3~400 V uscita nominale nominale uscita nominale nominale uscita nominale nominale uscita nominale nominale [kW] 햵 [kW] 햵 [A] [A] [A] 햴 [kW] 햵 [A] 햴 [kW] 햵 햳 Sovraccarico 120 % * Sovraccarico 150 % * Sovraccarico 200 % * Sovraccarico 250 % * 앬 2,3 0,75 2,1 0,75 — — — — 앬 3,8 1,5 3,5 1,5 — — — — 앬 5,2 2,2 4,8 2,2 — — — — 앬 8,3 3,7 7,6 3,7 — — — — 앬 12,6 5,5 11,5 5,5 — — — — 앬 17 7,5 16 7,5 — — — — 앬 25 11 23 11 — — — — 앬 31 15 29 15 — — — — 앬 38 18,5 35 18,5 — — — — 앬 47 22 43 22 — — — — 앬 62 30 57 30 — — — — 앬 77 37 70 37 — — — — 앬 93 45 85 45 — — — — 앬 116 55 106 55 — — — — 앬 2,3 0,75 2,1 0,75 1,5 0,4 0,8 0,25 앬 3,8 1,5 3,5 1,5 2,5 0,75 1,5 0,4 앬 5,2 2,2 4,8 2,2 4 1,5 2,5 0,75 앬 8,3 3,7 7,6 3,7 6 2,2 4 1,5 앬 12,6 5,5 11,5 5,5 9 3,7 6 2,2 앬 17 7,5 16 7,5 12 5,5 9 3,7 앬 25 11 23 11 17 7,5 12 5,5 앬 31 15 29 15 23 11 17 7,5 앬 38 18,5 35 18,5 31 15 23 11 앬 47 22 43 22 38 18,5 31 15 앬 62 30 57 30 44 22 38 18,5 앬 77 37 70 37 57 30 44 22 앬 93 45 85 45 71 37 57 30 앬 116 55 106 55 86 45 71 37 앬 180 90 144 75 110 55 86 45 앬 216 110 180 90 144 75 110 55 앬 260 132 216 110 180 90 144 75 앬 325 160 260 132 216 110 180 90 앬 361 185 325 160 260 132 216 110 앬 432 220 361 185 325 160 260 132 앬 481 150 432 220 361 185 325 160 앬 547 280 481 250 432 220 361 185 앬 610 315 547 280 481 250 432 220 앬 683 355 610 315 547 280 481 250 앬 770 400 683 355 610 315 547 280 앬 866 450 770 400 683 355 610 315 앬 962 500 866 450 770 400 683 355 앬 1094 560 962 500 866 450 770 400 앬 1212 630 1094 560 962 500 866 450 앬 — — — — 12 5,5 — — 앬 — — — — 17 7,5 — — 앬 — — — — 23 11 — — 앬 — — — — 31 15 — — 앬 — — — — 38 18,5 — — 앬 — — — — 44 22 — — 앬 — — — — 57 30 — — 앬 — — — — 71 37 — — 앬 — — — — 86 45 — — 앬 — — — — 110 55 — — /// INVERTER Filtri ed altri accessori Filtri e induttanze – Una parte necessaria per le moderne installazioni Registrazioni nel piano ECA UK Mitsubishi Electric offre una gamma di soluzioni a supporto di installatori e costruttori per ottemperare a requisiti quali le direttive EMC, fino alle regolamentazioni G5/4. La necessità di vari filtri ed elementi di condizionamento da aggiungere ai circuiti di potenza è stata spinta dalla legislazione e regolamentazione europea, dei singoli governi e dei fornitori di energia elettricita. Informazioni EMC Assicurare la conformità con la normativa sui prodotti EN 61800-3. Gli inverter devono essere adeguatamente provvisti di filtro (v. Accessori) per garantire il rispetto dei requisiti EMC contenuti nella normativa EN 61800-3. Questi accessori sono disponibili come opzione e di norma sono installati nelle immediate vicinanze dell'inverter. Le direttive per l'uso e l'installazione degli inverter Mitsubishi devono essere sempre osservate. N° FR-D720S-008–042 EC FR-D720S-070 EC 7 FR-D720S-100 EC INVERTER FR-D740-012–036 EC FR-D740-050/080 EC FR-D740-120/160 EC FR-E720S-008–030SC EC FR-E720S-050/080SC EC FR-E720S-110SC EC AF3 AF4 AF5 AF6 AF7 AF13 AF14 AF15 AF16 AF17 FR-E740-016-040SC EC FR-E740-060/095SC EC FR-E740-120/170SC EC FR-E740-230/300SC EC FR-A/F740-00023–00126 EC FR-A/F740-00170– 00250 EC FR-A/F740-00310–00380 EC FR-A/F740-00470–00620 EC FR-A/F740-00770 EC FR-A/F740-00930 EC FR-A/F740-01160– 01800 EC FR-A/F740-02160–02600 EC FR-A/F740-03250–04320 EC FR-A/F740-04810–06100 EC FR-A/F740-06830–09620 EC FR-A/F740-10940–12120 EC FR-F746-00023–00126 EC FR-F746-00170–00250 EC FR-F746-00310–00380 EC FR-F746-00470–00620 EC FR-F 746-00770 EC FR-F746-00930–01160 EC FR-A741-5.5k/7.5k FR-A741-11k/15k FR-A741-18.5k/22k FR-A741-30k/37k/45k FR-A741-55K Per maggiori informazioni vedere la documentazione tecnica relativa al vostro inverter Mitsubishi. Considerare sempre le direttive e le linee guida per l'uso e l'installazione delle apparecchiature. Contattate il vostro partner Mitsubishi se avete necessità di ulteriori informazioni. Filtro per EMC 55011A FFR-CS-050-14A-RF1 FFR-CS-050-14A-RF1-LL* FFR-CS-080-20A-RF1 FFR-CS-080-20A-RF1-LL* FFR-CS-110-26A-RF1 FFR-CS-110-26A-RF1-LL* FFR-CSH-036-8A-RF1 FFR-CSH-036-8A-RF1-LL* FFR-CSH-080-16A-RF1 FFR-CSH-080-16A-RF1-LL* FFR-MSH-170-30A-RF1 FFR-MSH-170-30A-RF1-LL* FFR-CS-050-14A-RF1 FFR-CS-050-14A-RF1-LL* FFR-CS-080-20A-RF1 FFR-CS-080-20A-RF1-LL* FFR-CS-110-26A-RF1 FFR-CS-110-26A-RF1-LL* FFR-MSH-040-8A-RF1 FFR-MSH-095-16A-RF1 FFR-MSH-170-30A-RF1 FFR-MSH-300-50A-RF1 FFR-BS-00126-18A-SF100 FFR-BS-00250-30A-SF100 FFR-BS-00380-55A-SF100 FFR-BS-00620-75A-SF100 FFR-BS-00770-95A-SF100 FFR-BS-00930-120A-SF100 FFR-BS-01800-180A-SF100 FN3359-250-28 FN3359-400-99 FN3359-600-99 FN3359-1000-99 FN3359-1600-99 FFR-AF-IP54-21A-SM2 FFR-AF-IP54-44A-SM2 FFR-AF-IP54-62A-SM2 FFR-AF-IP54-98A-SM2 FFR-AF-IP54-117A-SM2 FFR-AF-IP54-172A-SM2 FFR-RS-7.5k-27A-EF100 FFR-RS-15k-45A-EF100 FFR-RS-22k-65A-EF100 FFR-RS-45k-127A-EF100 FFR-RS-55k-159A-EF100 Molti degli inverter di Mitsubishi Electric sono registrati nel piano ECA del governo UK. Maggiori informazioni sul piano governativo sono reperibili al sito www.eca.gov.uk . Il numero di registrazione della società Mitsubishi Electric nel piano è il 107, ed è stato registrato la prima volta il 1/4/2003. Definizione dei termini nella EN 61800-3 & A11: Primo ambiente: Ambiente che include edifici ed aree residenziali, che sono direttamente collegate ad una rete di alimentazione elettrica a bassa tensione senza trasformatore intermedio. Secondo ambiente: Ambienti che contengono installazioni non direttamente collegate a una rete elettrica di alimentazione a bassa tensione per edifici in aree residenziali. Art. no. 216227 229801 216228 229802 216229 229803 215007 226836 215008 226837 215005 226838 216227 229801 216228 229802 216229 229803 214953 215004 215005 215006 193677 193678 193679 193680 193681 193682 193683 104663 104664 104665 104666 130229 201551 201552 201553 201704 201705 201706 227840 227841 227842 227843 227844 FFR-CS-050-14A-RF1 FFR-CS-050-14A-RF1-LL* FFR-CS-080-20A-RF1 FFR-CS-080-20A-RF1-LL* FFR-CS-110-26A-RF1 FFR-CS-110-26A-RF1-LL* FFR-CSH-036-8A-RF1 FFR-CSH-036-8A-RF1-LL* FFR-CSH-080-16A-RF1 FFR-CSH-080-16A-RF1-LL* FFR-MSH-170-30A-RF1 FFR-MSH-170-30A-RF1-LL* FFR-CS-050-14A-RF1 FFR-CS-050-14A-RF1-LL* FFR-CS-080-20A-RF1 FFR-CS-080-20A-RF1-LL* FFR-CS-110-26A-RF1 FFR-CS-110-26A-RF1-LL* FFR-MSH-040-8A-RF1 FFR-MSH-095-16A-RF1 FFR-MSH-170-30A-RF1 FFR-MSH-300-50A-RF1 FFR-BS-00126-18A-SF100 FFR-BS-00250-30A-SF100 FFR-BS-00380-55A-SF100 FFR-BS-00620-75A-SF100 FFR-BS-00770-95A-SF100 FFR-BS-00930-120A-SF100 FFR-BS-01800-180A-SF100 Art. no. 216227 229801 216228 229802 216229 229803 215007 226836 215008 226837 215005 226838 216227 229801 216228 229802 216229 229803 214953 215004 215005 215006 193677 193678 193679 193680 193681 193682 193683 FFR-AF-IP54-21A-SM2 FFR-AF-IP54-44A-SM2 FFR-AF-IP54-62A-SM2 FFR-AF-IP54-98A-SM2 FFR-AF-IP54-117A-SM2 FFR-AF-IP54-172A-SM2 FFR-RS-7.5k-27A-EF100 FFR-RS-15k-45A-EF100 FFR-RS-22k-65A-EF100 FFR-RS-45k-127A-EF100 FFR-RS-55k-159A-EF100 201551 201552 201553 201704 201705 201706 227840 227841 227842 227843 227844 Nota: Gli inverter della serie FR-F740/FR-F746 e FR-A740 sono dotati di un filtro EMC incorporato per ambiente industriale (2° ambiente). I filtri presentati nella tabella qui sopra sono richiesti solo per casi speciali. * I filtri LL sono a bassa corrente di fuga. I filtri LL sono disponibili per FR-D720S, D740 e FR-FR-E720S SC. 110 MITSUBISHI ELECTRIC SERVO E SISTEMI MOTION /// SERVO E SISTEMI MOTION Mitsubishi Electric offre una vasta gamma di servo e sistemi motion in grado di fornire soluzioni per applicazioni che abbracciano da sistemi punto-a-punto a complessi sistemi sincronizzati. Possono essere applicazioni con un singolo asse o assi multipli; per esempio, quando si utilizza una soluzione con CPU Motion System Q è possibile controllare fino a 96 assi. Grazie alla disponibilità di moduli a treno di impulsi e moduli per rete SSCNET, ogni esigenza applicativa può essere facilmente soddisfatta. Le serie di Servodrive Melservo portano il Motion Mitsubishi ad elevatissimi livelli di precisione grazie a un'ampia gamma di motori. I motori abbracciano potenze fino a 110 kW e sonoprovvisti di un encoder assoluto da 131.072 impulsi/giro sui motori della gamma serie MR-ES, e da 262.144 impulsi/giro sui motori della gamma MR-J3. range da 50 W fino a 110 kW e con la disponibilità di motori speciali (motori piatti "a sogliola"), i servomotori completano l'ampia gamma di prodotti di automazione di Mitsubishi Electric. amplificatore attraverso una batteria. Una volta fatto questo, il super-condensatore all'interno del motore e la batteria di back-up permettono il costante monitoraggio della posizione del motore. Tutto l'hardware dei servosistemi e dei sistemi Motion Mitsubishi è completato da una gamma di pacchetti software che consentono la massima facilità e rapidità di programmazione e messa in servizio. I componenti di un sistema Servo Motori Brushless Avvalendosi delle ultime tecnologie in termini di avvolgimento, questi servomotori brushless sono tra i più compatti sul mercato. I servomotori Mitsubishi sono realizzati con standard elevati ed offrono ampi limiti di rendimento di potenza, velocità ed inerzia, fornendo un motore per tutte le applicazioni. Coprendo un Grazie all'encoder assoluto standard in tutti i motori, è possibile creare un sistema assoluto fornendo semplicemente potenza al servo- HA-LFS 11 kW – 55 kW 400 V HF-JP 500 W–11 kW HA-LP 11 kW–110 kW HF-SP 500 W–7 kW HA-LP 11 kW–37 kW 200 V HF-SP 500 W–7 kW HF-SE 500 W–2 kW HF-MP 50 W–750 W HF-KP/HF-KE 50 W–750 W 0 1 kW 2 kW 5 kW 7 kW 10 kW 20 kW 30 kW 40 kW 55 kW 110 kW Servo-amplificatori 400 V Mitsubishi offre un'ampia gamma di servoamplificatori per soddisfare le esigenze di tutti i tipi di applicazione. Dai servo standard controllati con tecnologia analogica e digitale a treno di impulsi fino agli amplificatori per rete Motion SSCNETIII, c'è un prodotto per tutte le circostanze. Una caratteristica unica dei servo Mitsubishi è il Real Time Adaptive Tuning (RTAT) che consente al servo di fornire la massima prestazione dinamica anche se il carico continua a variare, tarandosi automaticamente durante il funzionamento con l'applicazione. I servo-amplificatori con ingresso a treno di impulsi o analogico della serie MR-ES e MR-J3 coprono il range di potenza da 100 W fino a 110 kW. Gli amplificatori che supportano il sistema bus SSCNETIII (serie B) permettono all'utente un facile e potente collegamento in rete. 200 V MR-J3-A/B/T 600 W–110 kW MR-J3-A/B/T 100 W–37 kW MR-ES-A/AG 100 W–2 kW 0 1 kW 2 kW 5 kW 10 kW 20 kW 30 kW 37 kW 40 kW Controllori di posizionamento Il nuovo modulo FX3U-20SSC-H è un modulo di posizionamento per la serie MR-J3-B. Per la gamma di PLC FX, compatta e conveniente, l'unità FX2N-10PG fornisce un controllo a singolo asse con possibilità di memorizzare le posizioni, avvio rapido esterno e una velocità d'impulsi d'uscita fino a 1 MHz. Ciò fornisce un sistema di posizionamento rapido e facile, ma molto efficiente per le semplici applicazioni. MITSUBISHI ELECTRIC 55 kW 110 kW Controllori motion Per applicazioni più grandi e complesse, le piattaforme serie L e MELSEC System Q offrono numerosi moduli di posizionamento e Motion (1, 2, 4 e 16 assi). L'utilizzo del sistema SSCNET fornisce un sistema di posizionamento molto semplice da usare, con cablaggio ridotto e migliore immunità ai disturbi. I moduli di posizionamento serie LD77 e QD75 forniscono funzioni come interpolazione, controllo di velocità, operazioni di posizionamento, sincronizzazione, taglio al volo, ecc. Per applicazioni speciali e complesse che richiedono il massimo livello di controllo e precisione, la dinamica tecnologia servo offerta dalle CPU Q-Motion si unisce alla potenza di elaborazione delle CPU PLC System Q, creando una generazione completamente nuova di prodotti di controllo movimento. Questo sistema completamente integrato e flessibile ha la capacità di controllare fino a 96 assi usando la rete SSCNETIII, la quale è assolutamente in grado di gestire qualunque applicazione di movimento. 111 SERVO E SISTEMI MOTION 8 HC-RP 1 kW–5 kW /// SERVO E SISTEMI MOTION Configurazione del sistema Software PLC CPU: GX Works2 GX (IEC) Developer Software Motion CPU: MT Works2 Base principale Q33B/Q35B/Q38B/Q312B/ Q38DB/Q312DB MR-HDP01 Gen. impulsi manuale SERVO E SISTEMI MOTION 8 Interfaccia encoder Q172EX-S2/ Q172DEX Modulo lettura impulsi Q173PX/ Q173DPX Interfaccia segnali esterni Q172LX/ Q172DLX Encoder assoluto esterno Cavo MR-J3BUS M Q170 ENC Cavo MR-J3BUS M P1 P2 P2 P P P1 P C D D D L11 L11 L11 L21 L21 L21 U U U V W CHARGE CHARGE CHARGE CN4 CN2L CN4 CN2L MR-J3-40 A CN2 V W CN2 V W MR-J3-40 A CN6 L3 P2 C C NG N CN3 CN3 P1 L1 L2 WAR NI CN5 OPEN L3 CN3 NG N N Servo-amplificatore MR-J3- B L1 L2 WAR NI MR-J3-40 A CN2 L3 CN4 CN2L CN6 NG CN6 CN5 L1 L2 WAR NI CN5 OPEN OPEN Servomotori Nota: 1. La prima CPU installata sulla base principale deve sempre essere una CPU PLC (per es. Q00, Q01, Q02/Q02H/Q06H/Q12H/Q25H/QnUD(H)). 112 MITSUBISHI ELECTRIC SERVO E SISTEMI MOTION /// Esempio di configurazione con tavola X-Y Una tavola X-Y è una tipica applicazione servo a due assi, solitamente utilizzata nell'industria del pick-and-place, dalle macchine di inserimento componenti PCB fino alle macchine saldatrici. Le informazioni seguenti forniscono due esempi di possibili configurazioni di gestione di una tavola X-Y con utilizzo di prodotti di automazione Mitsubishi. Il primo è un sistema su base FX2N-10PG e il secondo è un sistema d'interpolazione più complesso su base QD75MH (SSCNETIII). Sistema 1: Sistema basato su FX3G-24MT/ESS Prodotti FX3G-24MT/ESS MR-E-10A-QW003 HF-KE13KW1-S100 MR-E-70A-QW003 HF-SE52KW1-S100 Funzione PLC con funzioni di posizionamento integrate Servo-amplificatore Motore Servo-amplificatore Motore L'FX3G è un PLC compatto ad alte prestazioni. Oltre alle funzioni PLC, integra di serie anche le funzioni di posizionamento, in questa configurazione un FX3G-24MT/ESS è impiegato per il controllo dell'asse X e dell'asse Y. I servoamplificatori della serie MR-ES-A sono controllati da PLC a treno d'impulsi tramite uscite a transistor a collettore aperto. L'impostazione del sistema si effettua con il GX Developer. Nel GX Works2 è presente una sezione speciale per il setup dei parametri di posizionamento che vengono impostati in modo semplice ed intuitivo in tabella. Questa tabella può contenere fino a 100 istruzioni per ogni asse, con i valori di frequenza e numero d'impulsi archiviati nell'area dati dell'utente. Se è necessario espandere il sistema, è possibile collegare al PLC FX3G la maggior parte delle unità di espansione e di moduli speciali della serie FX2N e FX3U disponibili. 앬 앬 앬 앬 Gestione del posizionamento user friendly Semplice impostazione via GX Works2 Ottimo rapporto qualità/prezzo Semplice funzionalità Sistema 2: Sistema basato su QD75MH Funzione PLC Q Controllore di posizionamento Servo-amplificatore Motore Servo-amplificatore Motore Batteria del servo-amplificatore Il sistema basato su QD75MH utilizza la potente serie modulare di PLC System Q, offrendo maggiori di funzionalità ed opzioni di espansione. Le schede assi QD75MH utilizzano il collegamento su rete SSCNETIII (Servo System Controller Network), la rete Mitsubishi dedicata al Motion Control. SSCNETIII semplifica il set-up del sistema e riduce pesantemente il cablaggio. I sistemi SSCNETIII vengono creati il drive al controllore semplicemente il drive al controllore (QD75MH) e poi collegando in cascata ciascuno degli assi supplementari. Per il collegamento, in SSCNET è necessario l'utilizzo di drive MR-J3-B. Essendo i servo-amplificatori collegati su un sistema bus, tutti i dati, come la posizione attuale, la coppia, ecc., possono essere monitorati dal controllore principale (PLC Q00J), in quanto i dati sono automaticamente aggiornati sul modulo QD75MH. In modo simile, grazie al bus, è possibile parametrizzare i servo direttamente dal PLC. Inoltre la comunicazione tramite bus garantisce l'elevata immunità a disturbi e interferenze. Infine, essendo entrambi gli assi controllati da un singolo modulo assi con elevate funzionalità (QD75MH), è possibile l'interpolazione tra i due assi. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Potenzialità SSCNETIII Facile da installare Elevata funzionalità Espandibilità Opzioni modulari Cablaggio ridotto Gestione tavola X-Y MITSUBISHI ELECTRIC 113 8 SERVO E SISTEMI MOTION Prodotti Q00J QD75MH2 MR-J3-10B HF-KP13 MR-J3-60B HF-SP52 MR-J3BAT /// SERVO E SISTEMI MOTION Caratteristiche motori e applicazioni tipiche Le combinazioni consigliate di servo-amplificatori e servomotori sono elencate nelle tabelle che seguono. Tutti i servomotori sono dotati di encoder assoluto e disponibili con freno elettromagnetico opzionale. Denominazione modello K Caratteristiche Esempio di applicazione Bassa inerzia 앬 Un momento di inerzia motore più grande rende quest'unità ben adatta per macchine con momenti di inerzia di carico variabili o macchine a bassa rigidità, quali i trasportatori. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Trasportatori Macchina per l'industria alimentare Macchine da stampa Piccoli caricatori e scaricatori Piccoli robot e dispositivi di assemblaggio Piccole tavole X-Y Piccoli alimentatori di presse Piccoli robot SERVO E SISTEMI MOTION 8 M Inerzia ultra-bassa 앬 Un momento d'inerzia del motore molto basso, rende questa famiglia di motori ben adatta ad operazioni di posizionamento altamente dinamiche con tempi di ciclo extra-corti. 앬 앬 앬 앬 앬 Macchine d'inserzione, montaggio, incollatrici Foratrici di circuiti stampati Macchine di test circuiti Stampanti di etichette Macchinari da maglieria e ricamo Robot ultra-piccoli Inseritori, montatori, profilatrici S Inerzia media 앬 Viene garantito un funzionamento dalle basse alle alte velocità, consentendo a questi motori di gestire una vasta gamma di applicazioni (es. collegamento diretto a componenti con ricircolo di sfere). 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Trasportatori Macchine speciali Robot Unità di carico e scarico Avvolgitori, tensionatori Torrette Tavole X-Y Dispositivi di prova Avvolgitori, tensionatori R J Bassa inerzia 앬 Una famiglia compatta con un basso momento di inerzia. Adatto per applicazioni ad alta rigidità ed alta dinamica 앬 Bassa inerzia (400V) 앬 Servomotori da 400 V per la serie MR-J3 in un range di potenza fino a 9 kW, con basso momento di inerzia ed alto numero di giri. Ha una forma compatta, è dotato di encoder ad alta risoluzione Compatibile con gli standard globali. 앬 앬 앬 앬 앬 Rulliere Unità di carico e scarico Trasportatori ad alta velocità Applicazioni per food e packaging Macchine da stampa Pick and place ad altà velocità e precisione Pallettizatori Macchine che richiedono alta velocità e alta dinamica Confezionatrici Nota: altri tipi di motore sono disponibili a richiesta. 114 MITSUBISHI ELECTRIC SERVO E SISTEMI MOTION /// Rassegna Servomotori Motori per servo-amplificatori serie MR-ES Serie motore Velocità nom. [r/min] HF-KE K S 0,1 0,2 0,4 Tipo di servomotore Drive MR-E accoppiato Struttura di 10A 20A protezione 10AG 20AG 쏹 HF-KE13W1-S100 쏹 HF-KE23KW1-S100 IP55 HF-KE43KW1-S100 200 V AC 0,75 HF-KE73KW1-S100 쏹 0,5 1,0 1,5 HF-SE52KW1-S100 HF-SE102KW1-S100 HF-SE152KW1-S100 쏹 2,0 HF-SE202KW1-S100 Capacità uscita nom. [kW] 3000 HF-SE 2000 Modello di servomotore 40A 40AG Tensione 70A 70AG 100A 100AG 200A 200AG 210940 213081 213082 쏹 213083 쏹 213084 213085 213086 쏹 213087 500A/BS 500T Art. no. 쏹 200 V AC Art. no. IP65 Motori per servo-amplificatori della serie MR-J3 K M S R Tipo di servomotore Drive MR-J3 accoppiato Modello di 20A/BS servomotore Tensione Struttura di 10A/BS protezione 10T 20T HF-KP053 HF-KP13 HF-KP23 HF-KP43 HF-KP73 HF-MP053 HF-MP13 HF-MP23 HF-MP43 HF-MP73 HF-SP52 HF-SP102 HF-SP152 HF-SP202 HF-SP352 HF-SP502 HF-SP702 HC-RP103 HC-RP153 HC-RP203 HC-RP353 HC-RP503 HF-SP S 2000 1500 HF-JP J 3000 HA-LP � L 2000 22 60A/BS 60T 70A/BS 70T 100A/BS 100T 200A/BS 200T 350A/BS 350T 쏹 쏹 200 V AC 쏹 IP65 쏹 쏹 쏹 쏹 200 V AC IP65 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 200 V AC IP67 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 200 V AC IP65 HF-SP524 HF-SP1024 HF-SP1524 HF-SP2024 400 V AC HF-SP3524 HF-SP5024 HF-SP7024 HF-JP11K1M4 400 V AC HF-JP15K1M4 HF-JP534 HF-JP734 HF-JP1034 HF-JP1534 HF-JP2034 400 V AC HF-JP3534 HF-JP5034 HF-JP7034 HF-JP9034 HA-LP11K24 HA-LP15K24 400 V AC HA-LP22K24 쏹 쏹 쏹 Serie motore 400 V 0,5 1,0 1,5 2,0 3,5 5,0 7,0 11 15 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 3,3<3,5> 5,0 7,0 9,0 11 15 40A/BS 40T IP67 IP67 IP67 IP44 60A4/BS4 100A4/BS4 200A4/BS4 350A4/BS4 500A4/BS4 700A4/BS4 11KA4/BS4 15KA4/BS4 22KA4/BS4 60T4 100T4 200T4 350T4 500T4 700T4 11KT4 15KT4 22KT4 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 � 쏹 � 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 쏹 161507 160211 161508 161509 161510 161515 161516 161517 161518 161519 161525 161526 161527 161528 161529 161530 161531 168667 168668 168669 168670 168671 Art. no. 192042 192043 192054 192055 192056 192057 192058 229565 229566 227015 227016 227017 227018 227019 227020 227021 242230 242231 200982 200983 200984 Con i servomotori HF-JP11K1M4 o HF-JP15K1M4, utilizzare esclusivamente i servoamplificatori dedicati MR-J3-11KA4/B4/T4-LR o MR-J3-15KA4/B4/T4-LR con resistenza di rigenerazione integrata. Questi servomotori NON possono essere usati con altri servoamplificatori privi del suffisso "-LR". Nota: altri tipi di motore sono disponibili a richiesta. MITSUBISHI ELECTRIC 115 8 SERVO E SISTEMI MOTION Capacità Velocità Serie motore uscita nom. 200 V nom. [r/min] [kW] 0,05 HF-KP 0,1 3000 0,2 0,4 0,75 0,05 HF-MP 0,1 3000 0,2 0,4 0,75 0,5 1,0 HF-SP 1,5 2000 2,0 3,5 5,0 7,0 2,0 HC-RP 2,0 3000 3,5 5,0 5,0 /// SERVO E SISTEMI MOTION Dimensioni dei servomotori per MR-J3, MR-ES HF-MP13 (B), HF-KP13 (B), HF-KE13(B)W1-S100 25 2.5 21.5 L Tipo HF-MP13 (B) L [mm] KL [mm] 82,4 (123,5) 40,5 HF-KP13 (B) 82,4 (123,5) 40,5 HF-KE13(B)W1-S100 82,4 (123,5) 40,5 Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno. Unità di misura: mm KL HF-MP23 (B), HF-MP43 (B), HF-KP23 (B), HF-KP43 (B), HF-KE23(B)KW1-S100, HF-KE43(B)KW1-S100 L 30 Tipo 8 L [mm] KL [mm] HF-MP23 (B) 76,6 (116,1) 39,3 HF-MP43 (B) 98,5 (138,0) 61,2 HF-KP23 (B) 76,6 (116,1) 39,3 HF-KP43 (B) 98,5 (138,0) 61,2 HF-KE23(B)KW1-S100 � 76,6 (116,1) 39,3 HF-KE43(B)KW1-S100 � 98,5 (138,0) 61,2 SERVO E SISTEMI MOTION KL Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno. � Motore con albero a chiavetta (la chiavetta è fornita assieme al motore). Unità di misura: mm HF-MP73 (B), HF-KP73 (B), HF-KE73(B)KW1-S100 40 L Tipo L [mm] KL [mm] HF-MP73 (B) 113,8 (157,0) 72,3 HF-KP73 (B) 113,8 (157,0) 72,3 113,8 (157,0) 72,3 HF-KE73(B)KW1-S100 � Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno. � Motore con albero a chiavetta (la chiavetta è fornita assieme al motore). Unità di misura: mm KL 116 MITSUBISHI ELECTRIC SERVO E SISTEMI MOTION /// HF-SP52 (B), HF-SP102 (B), HF-SP152 (B), HF-SE52(B)KW1-S100, HF-SE102(B)KW1-S100, HF-SE152(B)KW1-S100 55 L 50 X 12 Tipo 112.5 79.9 50.9 3 13 L [mm] KL [mm] X [mm] HF-SP52 (B) 118,5 (153,0) 57,8 38,2 (43,5) HF-SP102 (B) 140,5 (175,0) 79,8 38,2 (43,5) HF-SP152 (B) 162,5 (197,0) 101,8 38,2 (43,5) HF-SE52(B)KW1-S100 � 120 (154,5) 57,8 39,7 (45,0) HF-SE102(B)KW1-S100 � 142 (176,5) 79,8 39,7 (45,0) HF-SE152(B)KW1-S100 � 164 (198,5) 101,8 39,7 (45,0) Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno. � Motore con albero a chiavetta (la chiavetta NON è fornita assieme al motore). 59 29 13.5 KL 58 Unità di misura: mm HF-SP202 (B), HF-SP352 (B), HF-SP502 (B), HF-SP702 (B), HF-SE202(B)KW1-S100 L , , , 50.9 140.9 96.9 L [mm] KL [mm] X [mm] HF-SP202 (B) 143,5 (193,0) 79,8 38,5 (45,5) HF-SP352 (B) 183,5 (233,0) 119,8 38,5 (45,5) HF-SP502 (B) 203,5 (253,0) 139,8 38,5 (45,5) HF-SP702 (B) 263,5 (313,0) 191,8 38,5 (45,5) HF-SE202(B)KW1-S100 � 145 (194,5) 79,8 40,0 (47,0) Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno � Motore con albero a chiavetta (la chiavetta NON è fornita assieme al motore). , KL Unità di misura: mm HF-JP534 (B), HF-JP734 (B), HF-JP1034 (B), HF-JP1534 (B), HF-JP2034(B) L 40 90 45° 30 50.9 57.4 ø41 ø1 ø16h6 4.5 93.8 Tipo 5 L [mm] KL [mm] HF-JP534 (B) 127,5 (173) 76 HF-JP734 (B) 145,5 (191) 94 HF-JP1034 (B) 163,5 (209) 112 HF-JP1534 (B) 199,5 (245) 148 HF-JP2034 (B) 235,5 (281) 184 00 7.5 ø80h7 38.2 (38) ø1 18 Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno. 13 Unità di misura: mm KL MITSUBISHI ELECTRIC 117 8 SERVO E SISTEMI MOTION Tipo X /// SERVO E SISTEMI MOTION HF-JP3534(B), HF-JP5034(B) L 55 12 130 3 38.2 (43.5) ø28h6 L [mm] KL [mm] HF-JP3534 (B) 213 (251,5) 161 HF-JP5034 (B) 267 (305,5) 215 Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno. ø110h7 50.9 79.9 114.8 Tipo 45° 50 ø1 ø16 45 5 Unità di misura: mm 13 KL HF-JP7034(B), HF-JP9034(B) L 79 18 176 3 38.2 (45.5) ø35 +0.01 0 0 ø114.3 -0.025 50.9 96.9 163.3 L [mm] KL [mm] HF-JP7034 (B) 263,5 (313) 285,4 HF-JP9034 (B) 303,5 (353) 225,4 Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno. 230 200 Unità di misura: mm 13 44 66.5 102.3 92.1 KL HA-LP11K2[4] (B), HA-LP15K2[4] (B), HA-LP22K2[4] (B) L1 110 X L2 , 140 Tipo L1 [mm] L2 [mm] X HA-LP11K2[4] (B) 480 (550) 262 (334) 426 (498) HA-LP15K2[4] (B) 495 (610) 289 (400) 454 (565) HA-LP22K2[4] (B) 555 (670) 346 (457) 511 (622) 60 Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno. 60 SERVO E SISTEMI MOTION 8 Tipo 45° 75 , 118 , Unità di misura: mm MITSUBISHI ELECTRIC SERVO E SISTEMI MOTION /// HC-RP103 (B), HC-RP153 (B), HC-RP203 (B) L 50.9 Tipo L [mm] KL [mm] HC-RP103 (B) 145,5 (183,5) 69,5 HC-RP153 (B) 170,5 (208,5) 94,5 HC-RP203 (B) 195,5 (233,5) 119,5 96 Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno. Unità di misura: mm KL HC-RP353 (B), HC-RP503 (B) L Tipo L [mm] KL [mm] HC-RP353 (B) 215,5 (252,5) 148 HC-RP503 (B) 272,5 (309,5) 205 Tra parentesi ( ) le dimensioni per motori con freno. KL MITSUBISHI ELECTRIC 8 SERVO E SISTEMI MOTION 120 50.9 Unità di misura: mm 119 /// SERVO E SISTEMI MOTION Specifiche dei servo-amplificatori MR-ES I servo-amplificatori della serie MR-E Super uniscono funzioni avanzate a dimensioni compatte. Offrono caratteristiche di posizionamento ad alta precisione e tempi di reazione brevi in un range di potenza da 100 W a 2 kW. Supportano una molteplicità di funzioni, tra cui il controllo di posizione e della velocità interna, il controllo velocità/coppia e la nota funzione di auto- tuning in tempo reale di Mitsubishi. Le dimensioni compatte facilitano la collocazione dei componenti di comando in spazi ristretti durante la progettazione degli impianti. 10A 10AG 0,1 kW Servo-amplificatori MR-E-A/AG � 70A 70AG 0,75 kW 100A 100AG 1 kW Trifase 200–230 VCA, 50/60 Hz; monofase 200–230 VCA, 50/60 Hz Sistema di comando Comando PWM sinusoidale/Comando corrente Freno dinamico Integrato Funzioni di protezione Sovracorrente, sovratensione di rigenerazione, sovraccarico (relè termico elettronico), guasto encoder, guasto rigenerazione, sottotensione/caduta di tensione improvvisa, sovravelocità, errore di posizionamento Ambiente SERVO E SISTEMI MOTION 40A 40AG 0,4 kW Alimentazione Struttura/Protezione 8 20A 20AG 0,2 kW La presenza dei connettori a spinotto sul lato anteriore del servo-amplificatore favorisce una messa in opera rapida e sicura del sistema. Il software di parametrizzazione SETUP154E rende semplici e agevoli le procedure di messa in opera e di diagnostica. 200A 200AG 2 kW Trifase 200–230 V AC, 50/60 Hz Autoventilato, aperto (IP00); ventola di raffreddamento 200A/AG, aperto (IP00) Temperatura ambiente Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento); stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento) Umidità ambientale Esercizio: 90% umidità relativa max. (senza condensa); stoccaggio: 90% umidità relativa max. (senza condensa) Altro Altezza: Max. 1000 m s.l.m.; vibrazioni: max. 5,9 m/s2 (0,6 G) Peso kg Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Tipo A mm 50x168x135 Art. no. 213069 213070 213071 213072 213073 213074 Tipo AG Art. no. 213075 213076 213077 213078 213079 213080 � 0,7 0,7 1,1 1,7 1,7 2,0 50x168x135 70x168x135 70x168x190 70x168x190 70x168x195 Tipo A: treno di impulsi; tipo AG: ingresso analogico Servo-amplificatore Frequenza max. impulsi di ingresso Mod. controllo di posizione Mod. di controllo velocità Specifiche controllo di coppia 120 MR-E-A MR-E-AG 1 mpps (line driver), 200 kpps (open collector) — Retroazione posizionamento Risoluzione per encoder: 131072 impulsi/giro — Limitazione coppia Impostazione mediante parametri — Range per il controllo velocità Comando velocità interno 1:5000 Comando velocità analogico 1:2000, comando velocità interno 1:5000 Intervallo fluttuazione ±0,01 % max. (fluttuazione 0–100 %) ±0,01 % max. (fluttuazione 0–100 %) Limitazione coppia Impostazione mediante parametri Impostazione mediante parametri o ingresso analogico (da 0–+10 V DC/coppia massima) Ingresso per comando di velocità analogico — Da 0–±8 V DC/coppia massima Limite velocità — Impostazione mediante parametri o ingresso analogico (da 0 a ±10 V DC/velocità nominale) MITSUBISHI ELECTRIC SERVO E SISTEMI MOTION /// Specifiche dei servo-amplificatori MR-J3 (tipo a 200 V) Gli MR-J3-A sono servo-amplificatori di uso generale con ingressi analogici ed interfaccia a treno d'impulsi come standard. La gamma abbraccia unità da 100 W (MR-J3-10A) fino a 7 kW (MR-J3-700A). I servo-amplificatori MR-J3-BS (tipo bus SSCNETIII) sono progettati per l'uso con i Motion Controller della serie System Q. Il collegamento avviene tramite la rete Motion ad alta velocità SSCNETIII. L3 CN3 N P1 P2 Il collegamento degli amplificatori tramite la rete SSCNETIII, che prevede connessioni in fibra ottica, garantisce un funzionamento affidabile, completamete immune da disturbi ed elimina la necessità di cablaggi complessi. P C D L11 L21 U V MR-J3-40A CN4 CN2L CHARGE Il posizionamento ha luogo con tabelle di posizione (posizione finale, velocità motore, rampa accelerazione/decelerazione). Nel MR-J3-T si possono memorizzare 256 tabelle posizione, che vengono lanciate tramite ingressi esterni o via CC-Link. MR-J3-BS integra di serie lo stop di sicurezza STO. CN2 W È inoltre disponibile un servo-amplificatore con unità di posizionamento integrata (MR-J3-T). 10A 20A 40A 60A 70A 100A 200A 350A 10BS 20BS 40BS 60BS 70BS 100BS 200BS 350BS 10T 20T 40T 60T 70T 100T 200T 350T Tensione/frequenza � Trifase 200–230 V AC, 50/60 Hz; monofase 230 V AC, 50/60 Hz trifase 200–230 V AC, 50/60 Hz Alimentazione Fluttuazione di tensione consentita Trifase 200–230 V AC: 170–253 V AC, monofase 230 V AC: 207–253 V AC trifase 170–253 V AC Fluttuazione di frequenza consentita ±5% Sistema di comando Comando PWM sinusoidale/Comando corrente Freno dinamico Integrato Risposta anello di velocità 2100 Hz Sovracorrente, sovratensione di rigenerazione, sovraccarico, surriscaldamento servomotore, guasto encoder, guasto rigenerazione, Funzioni di protezione sottotensione/caduta di tensione improvvisa, sovravelocità, errore di posizionamento Struttura Autoventilato, aperto (IP00) Ventola di raffreddamento, aperto (IP00) Temperatura ambiente Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento), stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento) Umidità ambientale Esercizio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa), stoccaggio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa) Ambiente Atmosfera Pannello di comando interno; niente gas corrosivi, niente gas infiammabili, niente olio o polvere Altezza 1000 m o meno rispetto al livello del mare Vibrazioni 5,9 m/s2 (0,6 G) max. Peso (kg) 0,8 0,8 1,0 1,0 1,4 1,4 2,3 2,3 Dimensioni (LxAxP) mm 40x168x135 40x168x135 40x168x170 40x168x170 60x168x185 60x168x185 90x168x195 90x168x195 Codice articolo Tipo A Art. no. 16020 161485 161486 161487 161488 161489 161490 161491 Tipo BS Art. no. 229316 229317 229318 229319 227373 227374 227485 229320 Tipo T Art. no. 190647 190648 190649 190650 190651 190652 190653 190654 Specifiche comuni MR-J3-A/BS/T � 500A 500BS 500T 700A 700BS 700T 8 4,6 130x250x200 6,2 172x300x200 161492 229321 190655 161493 229322 190656 350A 500A 700A La potenza nominale di uscita e la velocità di rotazione nominale del drive in combinazione con il servomotore sono quelle indicate qualora si utilizzi il valore di tensione e la frequenza elencati. Non possono essere garantite se la tensione di alimentazione è inferiore a quella specificata. Specifiche di comando MR-J3-A Frequenza max impulsi d'ingresso Retroazione posizionamento Moltiplicatore impulsi di comando Mod. di controllo Impostazione ampiezza posizione Posizionamento completato Errore di posizionamento Ingresso limite di coppia Range di controllo velocità Ingresso per comando di velocità analogico Mod. di controllo velocità Intervallo fluttuazione di velocità Specifiche controllo di coppia Limitazione coppia Ingresso per comando di coppia Limite velocità 10A 20A 40A 60A 70A 1000 kpps (line driver), 200 kpps (open collector) Risoluzione per encoder/rotazione servomotore (262144 impulsi/giro) Gear elettronico A/B; A: 1–1048576, B: 1–1048576, 1/10 <A/B <2000 100A 200A 0–±10000 impulsi (unità impulsi di comando ) ±3 giri Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–+10 V DC/coppia massima) Comando velocità analogico 1:2000, comando velocità interno 1:5000 0–±10 V DC/velocità nominale ±0,01 % max. (fluttuazione di carico 0–100 %); 0 % (fluttuazione di potenza ±10 %) ±0,2 % max. (temperatura ambiente 25 °C ±10 °C ), utilizzando un comando di velocità esterno analogico Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–+10 V DC/coppia massima) 0–±8 V DC/coppia massima (impedenza d'ingresso da 10–12 kW) Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–±10 V DC, velocità nominale) Specifiche di comando MR-J3-BS (SSCNETIII) Controllo posizione e velocità Velocità comunicazione 10BS 20BS Tramite controllo SSCNETIII 50 Mbs 40BS 60BS 70BS 100BS 200BS 350BS 500BS 700BS Specifiche di comando MR-J3-T 10T 40T 60T 70T 100T 200T 350T 500T 700T Interfacce di controllo Rete CC-Link (ver. 1.10), ingressi digitali DIO (solo con scheda espansione MR-J3-D01), comunicazione RS422 MITSUBISHI ELECTRIC 20T 121 SERVO E SISTEMI MOTION NG CN6 L2 WAR NI CN5 OPEN L1 La gamma di potenza prevede unità da 100 W (MR-J3-10BS) fino a 7 kW (MR-J3-700BS). /// SERVO E SISTEMI MOTION Specifiche dei servo-amplificatori MR-J3 (tipo a 400 V) Il range di drive a 400 V di Mitsubishi offre le medesime caratteristiche di alto livello della serie a 200 V. I servo-amplificatori a 400 V sono disponibili in una Vasta gamma di potenze, da 600 W fino a 110 kW. Idonei per tutti i tipi di soluzioni di automazione, i drive a 400 V consentono la selezione della logica sink/source. I modelli BS integrano di serie lo stop di sicurezza STO. CN4 CN2L CN2 CN1 CN3 CN6 CN5 OPEN Gli amplificatori a 400 V sono disponibili su richiesta fino a 55 kW; per maggiori informazioni si prega di contattare la sede Mitsubishi a voi più vicina. MR-J3-500A CHARGE Specifiche comuni MR-J3-A4/BS4/T4 Alimentazione Tensione/frequenza 햲 Fluttuazione di tensione consentita Fluttuazione di frequenza consentita Sistema di comando Freno dinamico Risposta anello di velocità Funzioni di protezione Structure 8 SERVO E SISTEMI MOTION Ambiente Temperatura ambiente Umidità ambientale Atmosfera Altezza Vibrazioni Peso (kg) Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm 60A4 100A4 200A4 350A4 500A4 700A4 11KA4(-LR) 60BS4 100BS4 200BS4 350BS4 500BS4 700BS4 11KBS4(-LR) 60T4 100T4 200T4 350T4 500T4 700T4 11KT4 Trifase 380–480 V AC, 50/60 Hz Trifase 323–528 V AC, 50/60 Hz ±5 % max. Comando PWM sinusoidale/Comando corrente Integrato Opzione esterna 2100 Hz Sovracorrente, sovratensione di rigenerazione, sovraccarico, surriscaldamento servomotore, guasto encoder, guasto rigenerazione, sottotensione/caduta di tensione improvvisa, sovravelocità, errore di posizionamento Autoventilato, aperto (IP00) Ventola di raffreddamento Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento), stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento) Esercizio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa), stoccaggio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa) Pannello di comando interno; niente gas corrosivi, niente gas infiammabili, niente olio o polvere 1000 m o meno rispetto al livello del mare 5,9 m/s2 (0,6 G) max. 1,7 1,7 2,1 4,6 4,6 6,2 18 90x168x195 90x168x195 90x168x195 130x250x200 130x250x200 180x350x200 260x400x260 Tipo A Art. no. 205081 205082 205083 205084 205085 205086 Tipo BS Art. no. 229328 229329 229330 229331 229332 229333 TipoT Art. no. 212524 212525 212526 212527 212528 212529 햲 � 210572 � (229577) � 229334 � (239416) � 225237 � 15KA4(-LR) 15KBS4(-LR) 15KT4 22KA4 22KBS4 22KT4 18 260x400x260 19 260x400x260 210573 � (229578) � 229335 � (239417) � 225238 � 210574 � 229336 � 225239 � La potenza nominale di uscita e la velocità di rotazione nominale del drive in combinazione con il servomotore sono quelle indicate qualora si utilizzi il valore di tensione e la frequenza elencati. Non possono essere garantite se la tensione di alimentazione è inferiore a quella specificata. Diponibile a richiesta. Contattare il rappresentante Mitsubishi. Specifiche di comando MR-J3-A4 Frequenza max impulsi Retroazione posizionamento Moltiplicatore impulsi di comando Mod. di controllo Impostazione ampiezza posizionaposizione mento completato Errore di posizionamento Ingresso limite di coppia Range di controllo velocità Ingresso per comando di velocità Mod. di analogico controllo velocità Intervallo fluttuazione di velocità Specifiche controllo di coppia Limitazione coppia Ingresso per comando di coppia Limite velocità 60A4 100A4 200A4 350A4 500A4 1 Mpps (line driver), 200 kpps (open collector) Risoluzione per encoder/rotazione servomotore (262144 impulsi/giro) Gear elettronico A/B; A: 1–1048576 o 131072, B: 1–1048576, 1/10 <A/B <2000 700A4 15KA4 22KA4 0–±10000 impulsi (unità impulsi di comando) ±3 giri Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–± 10 V DC/coppia massima) Comando velocità analogico 1:2000, comando velocità interno 1:5000 0–± 10 V DC/velocità nominale ±0,01 % max. (fluttuazione di carico 0–100 %); 0 % (fluttuazione di potenza ±10 %) ±0,2 % max. (temperatura ambiente 25 °C ±10 °C ), utilizzando un comando di velocità esterno analogico Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–± 10 V DC/coppia massima) 0–±8 V DC/coppia massima (impedenza d'ingresso da 10–12 kW) Impostato mediante parametri o ingresso esterno analogico (0–± 10 V DC, velocità nominale) Specifiche di comando MR-J3-BS4 (SSCNETIII) 60BS4 Controllo posizione e velocità Tramite controllo in SSCNETIII Massima frequenza comando controllo di posizione 50 Mbps Specifiche di comando MR-J3-T 60T4 Interfacce di controllo Rete CC-Link (ver. 1.10), ingressi digitali DIO (solo con scheda espansione MR-J3-D01), comunicazione RS422 122 11KA4 100BS4 100T4 200BS4 350BS4 500BS4 700BS4 11KBS4 15KBS4 22KBS4 200T4 350T4 500T4 700T4 11KT4 15KT4 22KT4 MITSUBISHI ELECTRIC SERVO E SISTEMI MOTION /// Moduli di posizionamento QD75P2 RUN Il System Q MELSEC vi offre tre serie di moduli di posizionamento per comandare fino a quattro assi 앬 Serie QD75P con uscita Open Collector 앬 Serie QD75D con uscita differenziale 앬 Serie QD75MH per bus SSCNETIII I moduli di posizionamento delle serie QD75P con uscita Open Collector e QD75D con uscita differenziale si utilizzano unitamente ai servo-amplificatori standard (MR-ES-A/MR-J3-A), mentre la serie QD75MH si utilizza con i servoamplificatori per SSCNETIII (MR-J3-B). Con ausilio dell'SSCNETIII l'utente ha a disposizione un sistema di posizionamento migliorato ed efficiente, che minimizza in misura notevole l'impiego di cavi e la sensibilità ai disturbi. AX1 AX2 ERR. AX1 AX2 Tutti i moduli di posizionamento QD75 offrono funzionalità quali posizionamento punto a punto, tabellare,velocità-posizione, velocità, coppia, interpolazione lineare e interpolazione circolare. I moduli con uscita open collector consentono operazioni in anello aperto. I moduli generano il comando di movimento tramite treno di impulsi. La velocità è proporzionale alla frequenza degli impulsi e la distanza percorsa è proporzionale al numero degli impulsi. I moduli con uscita differenziale sono adatti per coprire lunghe distanze tra il modulo e l' azionamento. Specifiche Assi controllati Interpolazione Posizioni memorizzabili per asse Tipo di uscita Segnale di uscita QD75D1 QD75P1 QD75D2 QD75P2 QD75D4 QD75P4 1 1 2 2 4 4 — — 2 assi lineare e circolare 2, 3, o 4 assi lineare e 2 assi circolari 600 tramite programma PLC; 100 con GX Configurator QP Driver differenziale Open Collector Driver differenziale Open Collector Driver differenziale Open Collector Treno d'impulsi Treno d'impulsi Treno d'impulsi Treno d'impulsi Treno d'impulsi Treno d'impulsi Controllo PTP: metodo assoluto e/o incrementale; controllo di commutazione velocità/posizione: incrementale; controllo di posizione/velocità: incrementale; Metodo controllo di traiettoria: assoluto/incrementale Metodoassoluto: -2147483648 – 2147483647 impulsi Metodo -2 147 483 648 – 2 147 483 647 impulsi Controllo velocitá/ 0 – 2 147 483 647 impulsi -214748364,8 – 214748364,7 µm incrementale: -214 748 364,8 – 214 748 364,7 µm posizione e 0 – 21 4748 364,7 µm Unità -21474,83648 – 21474,83647 pollici -21 474,83648 – 21 474,83647 pollici posizione/velocità: 0 – 21 474,83647 pollici 0 – 359,99999 gradi -21 474,83648 – 21 474,83647 gradi 0 – 21 474,83647 gradi 1 – 1 000 000 impulsi/s 0,01 – 20 000 000,00 mm/min Posizionamento Velocità 0,001 – 200 000,000 gradi/min 0,001 – 200 000,000 pollici/min Profilo di accelerazione/decelerazione Accelerazione e decelerazione automatica trapezoidale o a S e accelerazione e decelerazione automatica a S Tempo di accelerazione e 1–8388608 ms (4 tipi, ognuno dei quali può essere impostato) decelerazione Tempo di decelerazione per arresto 1–8388608 ms rapido Punti I/O 32 32 32 32 32 32 Dimensioni (LxAxP) mm 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 Accessori Art.no. 129675 132581 129676 132582 129677 SERVO E SISTEMI MOTION Codice articolo 8 132583 Connettore a 40 pin, cavi di collegamento e morsettiere pronti per l'uso; software di programmazione: GX Configurator QP, Codice: 132219 Specifiche Assi controllati Interpolazione Posizioni memorizzabili per asse Tipo di uscita Segnale di uscita QD75MH1 QD75MH2 QD75MH4 1 2 4 — 600 tramite programma PLC; 100 con GX Configurator QP SSCNETIII SSCNETIII SSCNETIII BUS BUS BUS Controllo PTP: metodo assoluto e/o incrementale; controllo di commutazione velocità/posizione: incrementale; controllo di posizione/velocità: incrementale; controllo di traiettoria: Metodo assoluto/incrementale Metodoassoluto: -2 147 483 648 –2 147 483 647 impulsi Metodo -2147483648 – 2147483647 impulsi Controllo velocitá/ 0 – 2 147 483 647 impulsi -214 748 364,8 – 214 748 364,7 µm incrementale: -214748364,8 – 214748364,7 µm posizione e 0 – 214 748 364,7 µm Unità -21 474,83648 – 21 474,83647 pollici -21474,83648 – 21474,83647 pollici posizione/velocità: 0 – 21 474,83647 pollici 0 – 359,99999 gradi -21474,83648 – 21474,83647 gradi 0 – 21 474,83647 gradi 1 – 50 000 000 impulsi/s 0,01 – 20 000 000,00 mm/min Posizionamento Velocità 0,001 – 2 000 000,000 gradi/min 0,001 – 2 000 000,000 pollici/min Profilo di accelerazione/decelerazione Accelerazione e decelerazione automatica trapezoidale o a S e accelerazione e decelerazione automatica a S Tempo di accelerazione e 1–8388608 ms (4 tipi, ognuno dei quali può essere impostato) decelerazione Tempo di decelerazione per arresto 1–8388608 ms rapido Punti I/O 32 32 32 Dimensioni (LxAxP) mm 27,4x98x90 27,4x98x90 27,4x98x90 Codice articolo Accessori Art.no. 165761 165762 165763 Connettore a 40 pin, cavi di collegamento e morsettiere pronti per l'uso; software di programmazione: GX Configurator QP, Art. no.: 132219 MITSUBISHI ELECTRIC 123 /// SERVO E SISTEMI MOTION Modulo di posizionamento monoasse MR-MQ100 Il sistema MR-MQ100 permette di controllare e sincronizzare completamente un singolo asse mediante un encoder separato o attraverso un asse virtuale senza bisogno di un controller hardware aggiuntivo, ad esempio un PLC. È così possibile realizzare in modo economico applicazioni quali taglio rotativo, taglio al volo e macchine etichettatrici. È disponibile un'ampia scelta di funzioni, tra cui la sincronizzazione tramite encoder o asse virtuale, la lettura tacca, il posizionamento punto-punto e la possibilità di profili di camma definiti dall'utente. Per un utilizzo ottimale di queste potenti funzioni, il sistema offre una molteplicità di interfacce, che includono I/O digitali, una porta Ethernet e la connettività alla rete SSCNETIII. Grazie all'impiego della robusta rete in fibra ottica SSCNETIII, l'intero scambio di dati per il controllo e l'utilizzo delle funzioni del servo-amplificatore MR-J3-B avviene attraverso un unico conduttore in fibra. L'interfaccia Ethernet standard SERVO E SISTEMI MOTION 8 Specifiche Alimentazione Ingressi digitali (per sensori di riferimento, ecc.) Uscite digitali Tipo di segnale Interfaccia di Ingresso open collector sincronizzazione (5 V DC) encoder Ingresso differenziale Interfaccia periferiche Metodo Posizionamento 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Sistema di posizionamento autonomo basato solo sul servo-amplificatore, senza componenti hardware aggiuntivi Rete in fibra ottica ad alta velocità SSCNETIII Interfaccia Ethernet 100/10 Mbit/s 4 ingressi digitali ad alta velocità per sensori di riferimento Ingresso per encoder esterno di sincronizzazione assi Comunicazione Ethernet su protocollo MC Aumento del numero di ingressi/uscite tramite connessione di una scheda di I/O di espansione (MR-J3-D01) con i servoamplificatori serie MR-J3-BSafety. Interfaccia seriale integrata (RS422) per comunicazione con pannelli operatore HMI 4 ingressi (24 V DC) 2 uscite (24 V DC) Ingresso a treno d'impulsi fase A/B Fino a 800 kpps (moltiplicazione x 4) per distanze fino a 10 m Fino a 4 mpps (moltiplicazione x 4) per distanze fino a 30 m Ethernet 100/10 Mbps (per programmazione e schede di espansione) SSCNETIII (per il collegamento del servo-amplificatore con cavo ottico) Posizionamento PTP (punto-punto), controllo di velocità/posizione, posizionamento passo fisso, comando velocità costante, inseguimento di posizione, controllo di velocità con posizione di stop fissa, controllo delle oscillazioni ad alta velocità, comando sincrono (SV22) Compensazione dei giochi, cambio elettronico, compensazione fasi 16 k passi 3200 1 asse 0,44 ms Servo-amplificatore MR-J3-B (via SSCNETIII) Motion SFC, software Real Mode (SV13), ambiente meccanico virtuale (SV22) Q6BAT Possibilità di memorizzare internamente fino a 256 profili camma. 256, 512, 1024, 2048 32767 Camma reciprocal, camma feed 0,7 30x168x135 � Codice articolo 217705 Art. no. 앬 MR-MQ100 24 V DC ±10 % (corrente max.: 690 mA) Metodo di accelerazione/ decelerazione Compensazione Capacità di programma servo N° punti di posizionamento Assi controllati Ciclo operativo Servo-amplificatore Linguaggio di programmazione Batteria di backup (inclusa) N° di camme Risoluzione per ciclo Funzione camma Risoluzione corsa Modalità di controllo Peso [kg] Dimensioni (LxAxP) mm � permette la comunicazione con il software di sistema MT Developer2 e il collegamento al sistema di controllo. Accelerazione/decelerazione automatica trapezoidale; accelerazione/decelerazione a S Altezza senza batteria (con batteria = 178 mm) 124 MITSUBISHI ELECTRIC SERVO E SISTEMI MOTION /// Modulo di posizionamento indipendente Q170MCPU Il modulo Q170MCPU unisce una CPU PLC, una CPU Motion e una rete Ethernet in un alloggiamento compatto. Può essere installato senza unità di base, ma all'occorrenza può essere collegato a una base di espansione con moduli PLC standard. L'interfaccia encoder integrata permette la sincronizzazione di più assi tramite un encoder esterno. Come sistema operativo e linguaggio di programmazione per i moduli CPU vengono utilizzati i software SV13 o SV22. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Assi controllati Ciclo operativo (con SV13) Sistema di accelerazione/ decelerazione CPU Motion Linguaggi di programmazione Capacità di programma servo Interfacce Funzioni di interpolazione Punti di I/O Linguaggi di programmazione Capacità di memoria CPU PLC per i programmi Velocità di elaborazione Numero di istruzioni Metodo Posizionamento Q170MCPU 16 0,44 ms (dal 1° al 6° asse), 0,88 ms (dal 7° al 16° asse) Trapezoidal, S-curve Motion SFC, software Real Mode (SV13), ambiente meccanico virtuale (SV22) 16 k passi Ethernet 100/10 Mbps (per programmazione e schede di espansione) SSCNETIII (per il collegamento del servo-amplificatore con cavo ottico) USB, RS232 Interpolazione lineare fino a 4 assi, interpolazione circolare per 2 assi, interpolazione elicoidale per 3 assi 512 (di cui max. 320 indirizzi di I/O disponibili mediante moduli installati nell'unità di espansione) Ladder, elenco di istruzioni, SFC, testo strutturato 20 k passi 0,02 µs (istruzione LD); 0,04 µs (istruzione MOV) 764 (comprese le istruzioni per l'elaborazione dei numeri reali) Posizionamento PTP (punto-punto), controllo di velocità/posizione, posizionamento passo fisso, comando velocità costante, inseguimento di posizione, controllo di velocità con posizione di stop fissa, controllo delle oscillazioni ad alta velocità, comando sincrono (SV22) Metodo di accelerazione/ decelerazione Compensazione Slot di espansione per schede di memoria N° di camme Risoluzione per ciclo Funzione camma Risoluzione corsa Modalità di controllo Dimensioni (LxAxP) mm Compensazione dei giochi, cambio elettronico, compensazione fasi 1 slot per scheda di memoria per MELSEC System Q Possibilità di memorizzare internamente fino a 256 profili camma. 256, 512, 1024, 2048 32767 Camma reciprocal, camma feed 52x178x135 Codice articolo 221835 Art. no. 8 SERVO E SISTEMI MOTION Specifiche Dimensioni compatte Possibilità di controllare fino a 16 assi Comunicazione con i servo-amplificatori tramite la rete ad alta velocità SSCNETIII, con velocità di trasmissione fino a 50 Mbit/s Programmazione e configurazione mediante gli affidabili software GX Works2, GX (IEC) Developer e MT Works2. Possibilità di collegare un'unità di espansione (max. 5 slot) e vari moduli di I/O, intelligenti o di rete Comunicazione Ethernet su protocollo MC Accelerazione/decelerazione automatica trapezoidale; accelerazione/decelerazione a S MITSUBISHI ELECTRIC 125 /// SERVO E SISTEMI MOTION Modulo Simple Motion MELSEC serie L LD77MH16 6 7 8 AUX AX 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 14 15 16 ERR La gamma della serie L MELSEC comprende un modulo Simple Motion, oltre ai normali moduli di posizionamento. Molte funzioni di controllo precedentemente realizzabili solo tramite un Motion Controller (ad es. controllo di velocità, controllo di coppia, controllo sincrono e controllo a camme) sono ora disponibili sul il modulo LD77MH. Queste funzioni possono essere implementate semplicemente regolando dei parametri e tramite il programma PLC. Gli ingressi per la lettura di tacca consentono l'uso nella industria del packaging, in impianti di riempimento, ecc., senza ricorrere a moduli opzionali. La funzione per il calcolo automatico di dati di camma su applicazioni come lame rotanti, richiede semplicemente l'impostazione della lunghezza del prodotto e del percorso di sincronizzazione. Con le funzioni di posizionamento come interpolazione lineare (fino a 4 assi), interpolazione circolare (2 assi) e controllo continuo, è facile realizzare molte SERVO E SISTEMI MOTION 8 Specifiche Assi controllati Funzioni di interpolazione Tipo di uscita Segnale di uscita Servo-amplificatore Ciclo operativo Metodo Profilo di accelerazione/ Posizionamento decelerazione Compensazione Controllo OPR N° punti di posizionamento Segnali ingresso Encoder esterni Ingressi veloci Area memorizzazione dati camma Funzione N° di camme camma Risoluzione per ciclo Risoluzione corsa Punti I/O Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 126 applicazioni, ad es. Assi X-Y, sigillatrici, ecc. Possono essere utilizzati anche programmi collaudati e testati per i moduli QD75MH, data la piena compatibilità del modulo LD77MH. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 Compatibile con QD75MH Fino a 600 posizioni per asse Ingresso encoder esterno per sincronizzazione assi Controllo camma elettronica Ingressi digitali veloci per sensori di marca, per cattura di posizione encoder, posizione motore, ecc. Parametrizzazione, programmazione, diagnostica e operazioni di test con GX Works2 Blocchi funzionali conformi allo standard PLCopen Comunicazione fra modulo LD77MH e servoamplificatori tramite motion bus SSCNETIII LD77MH4 LD77MH16 4 16 Interpolazione lineare fino a 4 assi, interpolazione circolare per 2 assi SSCNETIII SSCNETIII Bus Bus Servo amplificatore MR-J3B (tramite SSCNETIII) 0,88 ms 0,88 ms/1,7 ms Controllo PTP (punto-punto), controllo continuo (arco e lineare), controllo velocità, controllo commutabile velocità/posizione, controllo commutabile posizione/velocità, controllo di coppia Accelerazione/decelerazione trapezoidale o con curva a S Compensazione dei giochi, cambio elettronico, Compensazione perdita di moto 5 metodi diversi 600 per asse (impostabili con GX Works2 o programma PLC) 1 encode, fasi A/B 4 ingressi digitali [D0~D1] 256 kbytes Max. 256 (in funzione della risoluzione) 256, 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16384, 32768 2–16284 32 mm 90x45x95 Art. no. 241243 32 90x45x95 241244 MITSUBISHI ELECTRIC SERVO E SISTEMI MOTION /// CPU Q-Motion Le CPU Q-Motion della piattaforma System Q sono in grado di sincronizzare i drive/motori collegati tramite la rete SSCNET. Un sistema motion include, oltre alla CPU Motion anche una CPU PLC. In tal modo, dalla combinazione delle due tecnologie si crea una generazione innovativa di prodotti per il controllo di movimento. Mentre la CPU Motion controlla e sincronizza i movimenti, la CPU del PLC è responsabile del controllo macchine e della comunicazione. 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 L'utilizzo di più CPU in modalità multiprocessore distribuisce i carichi aumentando la performance dell'intero sistema E' possibile utilizzare 3 CPU motion simultaneamente Un sistema può controllare fino a 96 assi con 3 CPU motion Interpolazione di 4 assi simultaneamente Gestione camme elettroniche Sincronizzazione assi virtuali e reali Rete ad alta velocità SSCNETIII per la comunicazione ad elevate performance (fino a 50 Mbaud) con i servo drive Specifiche Q172HCPU Q173HCPU Q172DCPU Q173DCPU Tipo CPU Motion CPU Motion CPU Motion CPU Motion Punti I/O 8192 8192 8192 8192 Assi controllati 8 32 8 32 Funzioni d'interpolazione Interpolazione lineare fino a 4 assi, interpolazione circolare per 2 assi, interpolazione elicoidale per 3 assi PTP (point to point), controllo di velocità/velocità-posizione, posizionamento passo fisso, controllo velocità costante, inseguimento di posizione, posizionamento a velocità variabile, controllo posizionamento sinusoidale, controllo sincrono (SV22) Metodo Posizionamento Profilo di accelerazione/ decelarazione Accelerazione/decelerazione automatica trapezoidale, accelerazione/decelerazione a S Compensazione Compensazione dei giochi, rapporto di riduzione elettronico Motion SFC, istruzioni dedicate, software Real Mode (SV13), ambiente meccanico virtuale (SV22) Capacità di programma servo 16 k passi N° di punti di posizionamento 3200 Interfacce USB, SSCNETIII Punti I/O reali (PX/PY) Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 8 SSCNETIII (USB, RS232C via CPU PLC) SSCNETIII (USB, RS232C via CPU PLC) SERVO E SISTEMI MOTION Linguaggio di programmazione 256 (questi I/O possono essere posizionati direttamente dalla CPU Motion) mm Art. no. 27,4x98x114,3 27,4x98x114,3 27,4x98x119,3 27,4x98x119,3 162417 162416 209788 209787 Moduli di System Q-Motion Modulo lettura segnali servo esterni Q172LX/Q172DLX Modulo d'interfaccia encoder assoluto sincrono seriale Q172EX/Q172DEX e Q172EX-S2 Modulo d'interfaccia generatore manuale d'impulsi Q173PX/Q173DPX Il modulo d'ingresso Q172LX/Q172DLX è utilizzato unitamente ad una CPU Q Motion per catturare i segnali esterni dedicati al posizionamento. Il modulo d'interfaccia per encoder assoluti Q172EX/Q172DEX è un modulo del sistema Motion per la lettura di 2 encoder assoluti seriali. Con gli encoder esterni (MR-HENC/Q170 ENC) è possibile generare un setpoint per il sistema Motion, diventando il tal modo l'asse Master del sistema. Oltre alle interfacce per i segnali di due encoder assoluti, il Q172EX/Q172DEX ha due ingressi digitali con tempi di risposta ultra-rapidi. 앬 Velocità di trasmissione di 2,5 Mbit al secondo 앬 Definizione da 14bit MR-HENC/ 18bit Q170ENC 앬 Dispositivo di mantenimento dei valori assoluti in caso di caduta di tensione tramite batteria tampone integrata 앬 Tempi rapidissimi di risposta <0,4 ms 앬 Possibilità di espansione modulare Il modulo Q173PX viene usato in un sistema motion per ricevere i segnali di encoder incrementali esterni o generatori manuali d'impulsi come volantini (max. 3). Per ogni modulo si possono gestire fino a 8 assi., associando facilmente nel sistema valori di commutazione camma, sensore di punto zero, posizioni di commutazione, finecorsa, posizioni di arresto e modalità operative. 앬 32 punti d'indirizzo per 8 assi da 4 ingressi ciascuno 앬 Ingressi selezionabili PNP/NPN (source/sink) 앬 Isolamento galvanico degli ingressi per mezzo di fotoaccoppiatore 앬 Rapidissimo tempo di risposta <0,4 ms 앬 Possibilità d'espansione modulare MITSUBISHI ELECTRIC Oltre agli ingressi per gli encoder, il Q173PX/ Q173DPX ha tre ingressi digitali con cui è possibile avviare la procedura di conteggio degli encoder (segnale di start encoder). 앬 Ingressi selezionabili PNP/NPN (source/sink) 앬 Isolamento galvanico degli ingressi per mezzo di fotoaccoppiatore 앬 Tempi di risposta brevissimi, <0,4 ms 앬 Possibile espansione modulare 127 /// SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA Esempio di configurazione di un sistema robotizzato PC RT Toolbox2 PLC Controllore RS232C o USB robot o Ethernet Ethernet CC-Link EMG.STOP CHANG DISP STATUS NUMBER 8.8.8.8.8. MODE SSCNET SVO.ON UP DOWN START RESET STOP END REMOVE T/B SVO.OFF MITSUBISHI CNC CR1 RS232 o Ethernet Tracking Sistema di visione MITSUBISHI MELSERVO MITSUBISHI I/O remoti RV-6S Assi addizionali Servo-amplificatore Funzioni pratiche per tutte le applicazioni Ottimo controllo della accelerazione/decelerazione e del override Controllo normale Velocità 9 Percorso Percorso costante lineare B indipend. da override Compen. lineare del carico Percorso lineare A Accelerazione automatica e ottimizzazione rampa d'arresto per tempi ciclo più veloci Mandrino di torno, ecc. Funzione percorso continuo per tempi di ciclo più rapidi Errore Sensore vis. Compensazione dell'errore con funzione di condiscendenza ortogonale Funzione di "controllo di compensazione" ortogonale per risposta interattiva a forze opposte Robot controller Convogliatore Encoder Materialetrattatocomeprodottialimentari,cosmetici,medicinali Funzione conveyor tracking per tempi di ciclo più veloci Compensazione di gravità per maggiore precisione di posizionamento e palletizzazione Robot Max. 8 assi addizionali Assi addizion. Max. 2 assi Assi addizion. Max. 3 assi Assi addizion. Max. 3 assi Meccanismo1 Meccanismo2 Meccanismo 3 Funzioni di controllo per fino a 8 assi supplementari . Controllo delle collisioni senza sensori Esecuzione parallela Robot Trasportatore Progr. 3 Sensore visione Progr. 4 Esecuzione parallela Progr. 2 Coppia Programma di mov. robot Progr. 1 Max. 32 programmi SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA Tempo Programma di processo I/O Valore reale coppia Controllo delle collisioni intervenuto Programma base Programma di comunicazione (variabili comuni) Programma di esecuzione costante (start con Power ON) Limiti consentiti direzione + (soglia d'intervento direzione +) Limiti consentiti direzione – (soglia d'intervento – direzione) Setpoint coppia Collisione Personal computer Funzione di multi-tasking per l'esecuzione parallela di compiti multipli 128 MITSUBISHI ELECTRIC SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA /// Robot antropomorfo RV-2SDB – La potente classe compatta Grazie alle sue dimensioni estremamente compatte ed agli ampi limiti di movimento di ogni singolo asse, il robot RV-2SDB é in assoluto il più versatile della sua categoria. Anche applicazioni critiche con zone di lavoro limitate non rappresentano alcun problema per il robot, grazie ai suoi 6 gradi di libertà ed alla possibilità di un montaggio sia a soffitto che a parete. Modello Gradi di libertà Carico massimo Portata del sostegno pinza Ripetibilità Velocità max. Tipo di controllore J3 504 mm Range operativo Peso robot Protezione Codice articolo J4 RV-2SDB 6 3,0 kg J1 J2 J3 J4 J5 J6 Art. no. Per aumentare l'area di lavoro, il robot può essere montato su un asse lineare ed essere quindi traslato (il robot può controllare fino ad 8 assi aggiuntivi di cui due interpolati con i 6 del braccio robotizzato). La nuova generazione delle unità di controllo dispone di caratteristiche e funzionalità ad hoc per ridurre il tempo ciclo. Fanno parte delle dotazioni di serie la comunicazione ad alta velocità, il controllo fino a 8 assi supplementari e l'inseguimento del nastro di trasporto controllando fino a due encoder. ±0,02 mm 4400 mm/s CR1D 480 (da -240–+240) 240 (da -120–+120) 160 (0–+160) 400 (da -200–+200) 240 (da -120–+120) 720 (da -360–+360) 19 kg IP20 J5 J6 J2 J1 RV-2SDB 231174 I robot della serie RV-3SD sono stati progettati per essere integrati facilmente all'interno di una cella di lavoro preesistente. 32 ingressi e uscite integrati interagiscono per esempio direttamente con sensori e attuatori riducendo i tempi di ciclo e semplificando la struttura del sistema. Un'ulteriore esigenza fondamentale di ogni cella di lavoro è la capacità di comunicare con altre unità di automazione. La serie RV-3SD offre a tale proposito la possibilità di collegamento alle tre più importanti reti: Ethernet, Profibus DP e CC-Link. Per celle di lavoro complesse con limitato settore di movimento oppure in presenza di punti di lavorazione distanti tra loro, RV-3SD prevede il comando di fino a 8 assi addizionali. Dato che Modello RV-3SDJB Gradi di libertà 5 6 Carico massimo 3,5 kg 3,5 kg Portata del sostegno pinza 641 mm 642 mm Ripetibilità ±0,02 mm ±0,02 mm RV-3SDB Velocità max. 5300 mm/s 5500 mm/s Tipo di controllore CR1D CR1D J1 340 (da -170–+170) 340 (da -170–+170) J2 225 (da -90–+135) 225 (da -90–+135) J3 237 (da -100–+137) 191 (da -20–+171) J4 — 320 (-160–+160) J5 240 (da -120–+120) 240 (da -120–+120) J6 720 (da -360–+360) 720 (da -360–+360) 33 kg 37 kg Range operativo Peso robot due di questi assi sono in grado di lavorare interpolando, il robot riesce ad aggirare eventuali ostacoli. Gli altri sei assi consentono per es. il comando di un asse lineare muovendo il robot tra i diversi punti di intervento. J3 J5 J4 J6 J5 J2 J3 MITSUB ISHI RV-3SDJB RV-3SDJB J6 J1 J2 MITSUBISHI J1 RV-3SDB Protezione Codice articolo IP65 su tutti gli assi Art. no. 235684 MITSUBISHI ELECTRIC 235683 RV-3SDB 129 SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA Robot antropomorfi RV-3SDJB/RV-3SDB – La soluzione affidabile per la gamma media /// SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA Robot antropomorfi RV-6SD/RV-6SDL/RV-12SDL/RV-12SD – Potenza e portata eccezionali Con carichi manipolabili fino a 12 kg, un raggio di operazione massimo davvero impressionante di 1385 mm e una precisione eccezionale (ripetibilità: ±0,05 mm), la nuova serie RV-SD è destinata manipolazione di parti nella produzione industriale e alle catene di montaggio. Un grado di protezione IP65 offre le capacità necessarie per le applicazioni pesanti, come quelle del settore delle forniture per l'industria dei motori. La I robot sono controllati dai controllori multifunzione CR2D o CR3D. Il collegamento di qualunque sistema per la gestione di immagini, il con- RV-6SD RV-6SDL RV-12SD RV-12SDL Gradi di libertà 6 6 6 6 Carico massimo 6 kg 6 kg 12 kg 12 kg Portata del sostegno pinza 696 mm 902 mm 1086 1385 mm Ripetibilità ±0,02 mm ±0,02 mm ±0,05 mm ±0,05 mm Velocità max. 9300 mm/s 8500 mm/s 9600 mm/s 9500 mm/s Tipo di controllore CR2D CR2D CR2D 340 (da -170–+170) J2 227 (da -92–+135) J3 285 295 290 (da -107–+166) (da-129–+166) (da -130–+160) J4 320 (-160–+160) J5 240 (da -120–+120) J6 720 (da -360–+360) (espandibile) 58 kg Protezione IP65 Art. no. 235685 trollo fino a un massimo di 8 assi aggiuntivi e la comunicazione ad alta velocità tramite collegamento Ethernet sono solo alcune delle qualità più interessanti di questi controllori ad alte prestazioni per robot. Tra le altre caratteristiche: gestione in automatico del conveyor tracking, controllo delle collisioni senza sensori e un'ampia gamma di funzioni potenti per l'ottimizzazione del ciclo di lavoro. J4 J5 J4 J3 J6 J5 CR2D J1 Peso robot Codice articolo SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA Controllori multifunzione Modello Range operativo 9 tecnologia d'avanguardia usata in questa serie riduce drasticamente i tempi dei cicli di lavoro. Tutti i robot RV-S completano il test dei 12 pollici (circa 30 cm) in meno di un secondo! J3 J2 J6 MITSUBISHI J1 J2 RV-6SD 60 kg MITSUBISHI 93 kg 98 kg J1 RV-6SD RV-6SD 235686 235687 235688 RV-6SDL Robot SCARA RP-AH – Velocità eccezionale e alta precisione RP-1AH è a suo agio in tutte le applicazioni che richiedono movimentazioni rapide e precise in spazi ristretti. Occupa una superficie d'installazione di soli 200x160 mm e ha sbraccio di 236 mm, con una precisione di ±0,005 mm nella collocazione dei componenti. Questa combinazione di dimensioni compatte e grande preci- sione fa sì che i robot RP siano ideali per i compiti di manipolazione di piccole parti come il microassemblaggio o il posizionamento di componenti e la saldatura di schede di circuiti ad es. per telefoni cellulari. Modello RP-1AH RP-3AH RP-5AH Gradi di libertà 4 4 4 Carico massimo 1 kg 3 kg 5 kg Tipo di controllore CR1 CR1 CR1 150x105 (misura A6) 210x148 (misura A5) 297x210 (misura A4) 50 50 ±200 ±200 ±200 ±0,005 ±0,008 ±0,01 ±0,01 ±0,01 ±0,02 ±0,03 ±0,03 Corsa assi J3 (mm) 30 50 50 Peso robot 12 kg 24 kg 25 kg 134183 131626 131628 LxP (mm) Limiti d'esercizio J3mov. 30 verticale(mm) J4 (gradi) Superficie X-Y (mm) Ripetibilità di posiz. J3mov. ±0,01 verticale(mm) J4 (gradi) Codice articolo 130 Art. no. I robot di questa serie sono più flessibili di qualunque altra macchina automatizzata tradizionale, con il risultato di un'efficienza di gran lunga maggiore e di una produttività più alta. J1 J2 MITSUBISHI RP-1AH J4 J3 MITSUBISHI ELECTRIC SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA /// Robot SCARA RH-SDH – Specialisti nella palletizzazione Nessuna necessità di homing Collegamento ottimale attrezzi Corsa e posizione sono rilevati con encoder assoluti, in modo tale che il robot può iniziare a lavorare non appena viene alimentato, senza perdere tempo nella ricerca di zero. Anzi, il robot può addirittura riprendere dallo stesso punto in cui si era interrotto a causa di mancanza tensione interruzioni d'emergenza durante la fase operativa durante la fase operativa. Nella maggior parte dei casi, questo evita di dover reimpostare l'intero sistema. I tubi flessibili pneumatici e le linee per il collegamento dei segnali passano all'interno del robot rendendo semplice il collegamento di pinze e sensori. I robot SCARA sono ideali per l'ordinamento la palletizzazione e l'installazione di componenti. Hanno un ciclo di lavoro di meno di 0,5 secondi per una sequenza di movimenti che comprende il sollevamento verticale di 25 mm, lo spostamento orizzontale di 300 mm, discesa verticale di 25 mm e ritorno. Immediatamente al lavoro! Si può iniziare a lavorare praticamente appena tolto il robot dalla confezione e montato il braccio. È sufficiente immettere i dati relativi ai posizionamenti da eseguire: a questo punto il robot è pronto per effettuare i primi movimenti. J1 Modello Gradi di libertà Carico massimo Tipo di controllore Sbraccio Range operativo RH-3SDHR 4 3 kg CR2D 350 mm J1 (gradi) 450 (±225) J2 (gradi) 450 (±225) J3 (Z) (mm) 150 RH-6SDH 4 6 kg CR1D 550 mm 254 (±127) 290 (±145) 200 (97–297) J4 (0 assi) 1440 (±720) 720 (±360) (gradi) Ripetibilità in direzione X-Y ±0,01 mm ±0,02 mm Corsa assi Z ( mm) 150 200/320 RH-12SDH 4 12 kg CR2D 850 mm 280 (±140) 306 (±153) 350 (-10–340) RH-20SDH 4 20 kg CR2D 1000 mm 280 (±140) 306 (±153) 350 (-10–340) 720 (±360) 720 (±360) ±0,025 mm 350/450 11221 (J1, J2, J4) 6612 (J1, J2) 47 kg IP20 236458 Velocità max. (mm/s) 666267(J1,J2) 7782 (J1, J2, J4) 6003 (J1, J2) Peso robot Protezione 24 kg IP20 21 kg IP20 ±0,025 mm 350/450 11221 (J1, J2, J4) 6612 (J1, J2) 45 kg IP20 235691 236938 Codice articolo Art. no. 237390 J2 J1 J3 RH-6SDH J2 RH-3SDHR RH-6SDH J3 J4 J4 EMG.STOP CHANG DISP STATUS NUMBER 8.8.8.8.8. MODE UP DOWN SVO.ON START RESET SVO.OFF STOP END REMOVE T/B MITSUBISHI CR1 La scelta del controller da utilizzare dipende dal modello di robot specifico. I modelli CR1, CR1D, CR2B e CR3 tuttavia sono programmati tutti con lo stesso linguaggio, indipendentemente dal robot a cui sono collegati. È possibile aggiungere funzioni per applicazioni specifiche inserendo le apposite schede di espansione delle opzioni negli slot del controller. È così possibile, ad esempio, connettere i controllori a diverse reti (Profibus DP e CCLink). Nei controllori della serie D sono già implementate di serie alcune funzioni, quali la connessione Ethernet e USB, il controllo di n° 8 assi Caratteristiche/Funzioni CR1 Associazione Drive unit - Robot RP-1AH/3AH/5AH Numero di assi controllabili Opzione Ethernet (opzionale), Interfacce RS232 (integrata) Max 2500 punti di Numero di punti di istruzione istruzione posizioni Capacità di memoria Numero di fasi del programma Max. 5000 fasi Numero di programmi 88 16 input e I/O fini generali 16 output Input/output Ingressi segnali HAND 8 (4 con l' RV-2SDB) esterni I/O arresto d'emergenza 1 Input interruttore sportello 1 1~90–132VAC;50/60Hz Tensione di alimentazione 1~180–253VAC;50/60Hz Dimensioni (LxHxP) mm 212x166x290 MITSUBISHI ELECTRIC supplementari su SSCNETIII ed un'interfaccia per il collegamento di n° 2 encoder per la funzione conveyor tracking. Il collegamento della Teaching Box si effettua sul frontale. Con la Teaching Box si definiscono le posizioni di lavoro del robot é possibile testare l'intera sequenza del programma e monitorare tutti i parametri esattamente come dal PC. Oltre alle interfacce USB ed Ethernet, i controllori della serie D dispongono anche di un'interfaccia RS232C. Queste interfacce sono utilizzabili sia per la programmazione sia per la trasmissione dati. CR1D CR2D CR3D RV-2SDB, RV-6SD/6SDL, RV-3SDB/SDJB, RH-12SDH/18SDH RV-12SD/12SDL RH-6SDH RV-12SD/12SDL 6 assi robot + 2 assi di interpolazione + 6 assi indipendenti USB, Ethernet, RS232 (tutte integrate) Max 13000 punti di istruzione posizioni Max. 26000 fasi 256 optional 2 (ridondanti) a norma DIN EN ISO 10218 2 (ridondanti) 1~180–253 V AC; 50/60Hz 3~400 V AC; 50/60 Hz 240x200x290 450x975x380 470x200x400 131 SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA Potenti controller CR1, CR1D, CR2D e CR3D /// SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA Serie SQ Tutti i robot della serie SD sono disponibili anche nella versione SQ. Monitoraggio pienamente integrato tramite un'unità HMI, comunicazione sulle reti più comuni e consistenti funzionalità MES per un'acquisizione dati al 100 %, sono solo alcuni esempi delle potenti caratteristiche del nuovo sistema. I robot della serie SQ offrono una grande flessibilità e sono integrabili in pieno in una linea di produzione. Ciò è reso possibile con un controllo robotizzato, che comunica direttamente con la CPU di un PLC iQ e tutti i suoi moduli attraverso la piattaforma d'automazione iQ. In tal modo, tutte le funzioni dei moduli di sistema iQ (I/O, servizio di rete, funzioni speciali, ecc.) sono a disposizione del sistema robotizzato. Già nel corso dell'installazione, la iQ Platform aiuta a risparmiare sui costi. Grazie alla riduzione dei tempi di ciclo, questo vantaggio si conserva per l'intero processo di produzione. Controllo robot Q172DRCPU MITSUBISHI DU2 DU2 RV-2SQ–RV-6SQ 9 Cu3 MITSUBISHI EMG.STOP CHANG DISP STATUS NUMBER ON 8.8.8.8.8. MODE ED IPP TR UP DOWN SVO.ON START RESET SVO.OFF STOP END REMOVE T/B F OF T SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA RESE MITSUBISHI CU3 MITSUBISHI RV-12SQ 132 DU3 MITSUBISHI ELECTRIC SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA /// Tastiere di controllo e programmazione robot DISABLE Il R46TB è un potente terminale di comando per tutte le operazioni di funzionamento e visualizzazione, dotato di un'ampia gamma di funzioni che consentono all'utente di utilizzare appieno le funzionalità del sistema robotizzato. ENABLE R28TB TOOL JOINT =*/ ( )? ON SVO ON SVO #% % !! # $": X X (J1) (J1) SPACE SPACE PQR PQR Y (J2) (J2) MNO MNO 44 (J1) (J1) Z Z (J3) (J3) JKL JKL 33 A A (J4) (J4) GHI GHI 22 B B (J5) (J5) 11 00 (J3) (J3) DEF DEF ,@¥ ,@¥ + AA (J4) (J4) YZ_ YZ_ 77 + BB (J5) (J5) C C (J6) (J6) RPL RPL ¯ ¯ DEL DEL ¬ HAND HAND ® VWX VWX 66 - + CC INP INP (J6) (J6) EXE EXE 55 STU STU P E -S TO P E-S TO ABC ABC &<> &<> + ZZ 88 - CHAR CHAR ADD ADD − (J2) (J2) 99 COND COND POS POS ERROR ERROR RESET RESET ‘;^ ‘;^ +Y - - STOP STOP + XX .. - + FORWD FORWD BACKWD BACKWD MENU MENU XYZ - STEP STEP MOVE MOVE TEACH E-STOP POWER TB ENABLE HAND JOG STOP SERVO R28TB RESET CAUTION HOME EXE OVRD OK Il R46TB è un terminale di comando e programmazione multifunzione per tutti i robot Mitsubishi delle serie A e S. L'interfaccia utente intuitiva agevola il comando dei movimenti del robot e l'esecuzione di ampie funzioni diagnostiche e di monitoraggio ed è utilizzabile anche da principianti senza esperienza. Tutte le funzioni critiche per la sicurezza come i movimenti del robot sono assegnate a tasti. È possibile accedere alle funzioni di programmazione e monitoraggio e regolarle in modo semplice e rapido tramite il display intelligente a schermo tattile da 6,5". Oltre al comando dei movimenti del robot il terminale è dotato di numerose altre funzioni. Per esempio, è possibile scrivere programmi con una tastiera virtuale sullo schermo e monitorare tutti i parametri di stato del sistema, gli input e output, compresi quelli accessibili mediante la rete. Il R46TB è dotato di un monitor variabili configurabile dall'utente che consente la visualizzazione ottimale di tutti i parametri importanti del sistema. L'accesso ai dati di produzione come il numero di cicli di lavoro, la durata media di un ciclo e a numerosi altri parametri consente di ottenere una rapida panoramica della situazione produttiva. Le vaste funzioni analitiche per il controllo del carico di lavoro del robot consentono di ottimizzare le applicazioni del robot e di ridurre al minimo i tempi di ciclo. CANCEL MENU MITSUBISHI Compatibilità delle funzioni Programmazione e monitoraggio Software Navigazione menu (lingua) Tipo/Dimensioni Display Tecnologia Interfacce Collegamento Grado di protezione Peso [kg] Codice articolo Art. no. R46TB Tutti i robot Mitsubishi delle serie A e S Funzionamento, programmazione e monitoraggio di tutte le funzioni del robot Lettura delle informazioni anche durante il funzionamento; modifica programmi mediante la tastiera virtuale; visualizzazione di fino a 14 righe di codice programma; monitoraggio I/O fino a 256 input e 256 output; display di manutenzione con informazioni sugli intervalli di intervento; display errori con dettagli sugli ultimi 128 allarmi Software del sistema operativo integrato con interfaccia utente a menu Tedesco, inglese, francese, italiano Display TFT da 6,5" (640 x 480 pixel) Schermo tattile retroilluminato USB per chiavette USB, RS422 per il collegamento del controller del robot Collegamento diretto al controller del robot, lunghezza cavo 7 m IP54 1,25 IP65 Ca. 0,5 kg (senza cavi) 193409 124656 Le tastiere di programmazione R32TB e R56TB sono terminali di comando e controllo multifunzionali per tutti i robot della serie SD. L'interfaccia utente intuitiva agevola il comando dei movimenti del robot, l'esecuzione di ampie funzioni diagnostiche, di monitoraggio ed è utilizzabile anche da utilizzatori non esperti. Tutte le funzioni critiche per la sicurezza come i movimenti del robot sono assegnate a tasti. Una semplice struttura a menu permette di P Modifica programmi ed impostazione di parametri, funzioni di manutenzione e monitoraggio Software del sistema operativo integrato con interfaccia utente a menu Giapponese, inglese Display LC a 4 righe x 16 caratteri (con retroilluminazione) RS422 7m accedere rapidamente a tutte le funzioni di programmazione e monitoraggio ed alle loro impostazioni. Oltre al comando dei movimenti del robot il terminale è dotato di numerose altre funzioni: è ad esempio possibile scrivere programmi con una tastiera virtuale sullo schermo e monitorare tutti i parametri di stato del sistema, gli input ed output, compresi quelli accessibili mediante la rete. E E-S TO P TEACH Apprendimento di posizioni, funzionamento jog, controllo e modifica programmi -S TO MITSUBISHI R28TB E-STOP POWER TB ENABLE R32TB HAND STOP SERVO RESET JOG Specifiche Compatibilità Compatibilità delle funzioni R56TB R32TB Tutti i robot Mitsubishi della serie SD Funzionamento, programmazione e monitoraggio di tutte le funzioni del robot Lettura delle informazioni anche durante il funzionamento; modifica programmi mediante la Lettura delle informazioni anche durante il funziotastiera virtuale; visualizzazione fino a 14 righe di codice namento; modifica programmi mediante la tastiera programma; monitoraggio I/O fino a 256 input virtuale a standard T9; monitoraggio I/O di input e 256 output; display di manutenzione con informazioni e output; display errori; commutazione utente sugli intervalli di intervento; display errori con dettagli sinistrorso/destrorso; 36 tasti di controllo. sugli ultimi 128 allarmi Software del sistema operativo integrato con interfaccia utente a menu Tedesco, inglese, francese, italiano Inglese, giapponese Display LC grafico monocromatico Display TFT 6,5" (640 x 480 pixel) (24 caratteri x 8 righe) Schermo tattile (touchscreen) retroilluminato Display LC con retroilluminazione USB, Ethernet di collegamento del controller del robot RS422 per il collegamento del controller al robot Collegamento diretto al controller del robot. Lunghezza cavo: 7 m IP54 IP65 1,25 0,9 CAUTION HOME EXE OVRD OK CANCEL Programmazione e monitoraggio MENU MITSUBISHI R56TB Software Navigazione menu (lingua) Display Tipo/Dimensioni Tecnologia Interfacce Collegamento Grado di protezione Peso [kg] Codice articolo MITSUBISHI ELECTRIC Art. no. 218854 214968 133 SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA Specifiche Compatibilità R46TB /// SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA Assegnazione opzioni SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA 9 Opzioni Marchio SERIE robot nel catalogo — Tastiera di programmazione R28TB Tastiera di programmazione R46TB Tastiera di programmazione R32TB 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 214968 Tastiera di programmazione R56TB 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 218854 Set di pinze elettriche 4A-HM01 129874 Set di pinze pneumatiche 4A-HP01E 129873 RV-2SDB RV-3SDJB/3SDB SD SD RV-6SD/6SDL RV-12SD/12SDL SD SD RH-3SDH SDH RH-6SDH RH-12SDH/RH-20SDH SDH SDH RP-1/3/5AH Art. no. AH — 앬 124656 앬 193409 Set valvola singola 1A-VD01E-RP 앬 129780 Set valvola doppia 1A-VD02E-RP 앬 129781 Set valvola tripla 1A-VD03E-RP 앬 129792 Set valvola quadrupla 1A-VD04E-RP 앬 129793 Set valvola singola RV-E-1E-VD01E 앬 Set valvola doppia RV-E-1E-VD02E 앬 Set valvola singola 1S-VD01E-01 앬 153057 Set valvola doppia 1S-VD02E-01 앬 153058 Set valvola tripla 1S-VD03E-01 앬 153059 Set valvola quadrupla 1S-VD04E-01 앬 153062 Set valvola singola 1S-VD01E-02 앬 앬 153074 Set valvola doppia 1S-VD02E-02 앬 앬 153075 Set valvola tripla 1S-VD03E-02 앬 앬 153076 Set valvola quadrupla 1S-VD04E-02 앬 앬 153077 47397 47398 Set valvola singola 1S-VD01ME-03 앬 166278 Set valvola doppia 1S-VD02ME-03 앬 166279 Set valvola tripla 1S-VD03ME-03 앬 166280 Set valvola quadrupla 1S-VD04ME-03 앬 166281 Set valvola singola 1S-VD01ME-04 앬 166274 Set valvola doppia 1S-VD02ME-04 앬 166275 Set valvola tripla 1S-VD03ME-04 앬 166276 Set valvola quadrupla 1S-VD04ME-04 앬 166277 Set valvola singola 1S-VD01E-05 앬 238282 Set valvola doppia 1S-VD02E-05 앬 238283 Set valvola tripla 1S-VD03E-05 앬 238284 Set valvola quadrupla 1S-VD04E-05 앬 Interfaccia Ethernet 2A-HR533E Interfaccia CC-Link 2A-HR575E Interfaccia CC-Link 2D-TZ576 Interfaccia Profibus 2A-RZ577A Interfaccia Profibus 2D-TZ577 Espansione seriale 2A-RZ581E Interfaccia I/O 2A-RZ371 Interfaccia I/O 2D-TZ378 Interfaccia asse addizionale 2A-RZ541E Interfaccia pinza pneumatica 2A-RZ375 Interfaccia pinza elettrica 2A-RZ364 Cavo spiralato di collegamento 1A-GHCD 238285 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 1S-GR35S-01 1S-GR35S-02 134 129809 앬 129808 219063 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 155317 218861 앬 129807 앬 124658 218862 앬 129801 앬 124657 129875 132101 앬 1A-GR200-RP Cavo output segnale pinza 앬 앬 앬 앬 129778 153078 앬 앬 166272 MITSUBISHI ELECTRIC SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA /// Marchio SERIE robot nel catalogo — RV-2SDB RV-3SDJB/3SDB SD SD RV-6SD/6SDL RV-12SD/12SDL SD SD RH-3SDH SDH RH-6SDH RH-12SDH/RH-20SDH SDH SDH RP-1/3/5AH AH 앬 1A-HC200-RP 1S-HC35C-02 앬 앬 앬 1S-HC25C-01 앬 앬 앬 R-SMR-09V-B Connettore input pinza R-SMR-10V-N Connessione input valvola R-SMR-02V-B 129779 앬 앬 166273 앬 앬 153079 앬 15-HC005-01 Connettore output pinza — 129877 1A-HC20 Cavo input segnale pinza Art. no. 238376 앬 132112 앬 132113 앬 143798 Connettore output segnale pinza OUTPUT pinza serieS 앬 앬 앬 앬 앬 164814 Connettore input segnale pinza INPUT pinza serie S 앬 앬 앬 앬 앬 164815 Cavo di collegamento valvole RV-E-1E-GR35S 47391 RV-E-1E-ST0402C 앬 앬 앬 앬 47390 RV-E-1E-ST0404C 앬 앬 앬 앬 47389 Cable Flex 5 m 앬 149006 Cable Flex 15 m 앬 149010 Tubo chiusura pinza Cavo flessibile catena di trazione Cavo di prolunga per installazione fissa in catena di trazione Cavo di prolunga per installazione flessibile in catena di trazione Cavo di collegamento al PC 1S-05CBL-01 앬 앬 앬 앬 155827 1S-10CBL-01 앬 앬 앬 앬 155830 1S-15CBL-01 앬 앬 앬 앬 155665 1S-05CBL-03 앬 앬 앬 165967 1S-10CBL-03 앬 앬 앬 165968 1S-15CBL-03 앬 앬 앬 165969 1S-05LCBL-01 앬 앬 앬 앬 157582 1S-10LCBL-01 앬 앬 앬 앬 157583 앬 앬 앬 앬 157594 1S-15LCBL-01 1S-05LCBL-03 앬 앬 앬 165970 1S-10LCBL-03 앬 앬 앬 165971 1S-15LCBL-03 앬 앬 앬 165972 RV-CAB4 앬 55653 2A-CBL05 앬 47387 2A-CBL15 앬 59947 Cavo di collegamento per interfaccia I/O 2D-CBL05 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 2D-CBL15 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 218857 218858 앬 129878 Box Espansione CR1-EB3 Dispositivo di calibrazione RV-E-1E-INST Adattatore (R28/46 TB in R32/56 TB) TB-2D-28CON05M 앬 앬 앬 앬 앬 앬 218863 Pin di calibrazione 6 mm Tool 앬 앬 앬 앬 앬 앬 155832 Pin di calibrazione 8 mm Tool 앬 앬 MITSUBISHI ELECTRIC 47388 155832 135 SISTEMI ROBOTIZZATI MELFA Opzioni /// INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE La soluzione completa per la linea ed il carico Mitsubishi offre la gamma completa di interruttori, contattori magnetici e relè termici di sovraccarico a bassa tensione. La serie degli interruttori garantisce un protezione totale del carico e della linea. Interruttori in aria serie SUPER AE La gamma degli interruttori SUPER AE consiste in modelli da 1000 a 6300 A con ampie possibilità di regolazione e protezione. 앬 앬 앬 앬 앬 TYPE WM1 100 RUN INST 4 2 2 6 8 10 12 16 Ir(A)= 80 Ii(xIr)16 60 1.15 1.2 1.1 1.05 1.5 40 %IL L PAL IL S I 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 .84 .76 4 MRC TYPE WM1 6 8 10 12 RUN PAL IL 2 .92 6 8 10 12 16 1.15 1.2 1.1 1.05 1.5 TEST I 2.5 2 1.5 .84 MRC 6 8 10 12 IL x1.2 0.1 .06 .06 5 0.1 0.3 0.5 2 It ON Isd(xIr) .76 4 30 40 60 TL (s) 3 3.5 4 4.5 .92 0.3 0.5 I t OFF 2 Tsd(s) RESET 1.0 .68 TEST (L/S LOCK) 25 20 15 IL(xIr) S TALTsd Ii RESET OVER Ip INST 4 2 2 Ir(A)= Ii(xIr)16 60 40 %IL L TL Ip Isd (xIL) I2t 0.5 I t OFF Tsd(s) 1.0 .68 100 80 ERR. 0.1 0.3 0.5 2 It ON DP1 MITSUBISHI IL x1.2 0.1 .06 .06 0.3 5 Isd(xIr) TEST 앬 Capacità d'intervento da 16 a 1600 A (3 e 4 poli) Dispositivo di controllo intercambiabile (tipo magnetotermico o elettronico) Disponibilità in modelli fissi o ad inserimento Potere d'interruzione fino a 200 kA Disponibilità anche dei sezionatori 앬 Facilità di montaggio ed allacciamento Facilità d'ispezione Elettromagnete a basso consumo energetico (da S-N50) Morsetti a vite affidabili Collegamenti rapidi e sicuri Rispettano tutte le norme standard 앬 TL (s) 3 3.5 4 4.5 2.5 2 1.5 앬 30 40 60 25 20 15 IL(xIr) TL TALTsd Ii Requisiti principali dei contattori serie MS-N: DP1 MITSUBISHI ERR. I contattori della Mitsubishi, grazie soprattutto alle ottime qualità e prestazioni, sono in grado di soddisfare le più esigenti richieste del mercato. Seguono le caratteristiche principali: Assortimento completo d'interruttori Grandezze da 1000 a 6300 A Range di potenza più ampio Potere d'interruzione fino a 130 kA Studiati per la crescente domanda del fabbisogno energetico Ottimo sistema di protezione del sovraccarico Disponibilità anche dei sezionatori Ip Isd (xIL) I2t Gli MCCB (Molded Case Circuit Breakers) della Mitsubishi sono tra i più piccoli e compatti interruttori al mondo con indicazione elettronica di sovraccarico. Il sistema si basa sulla consolidata tecnologia a microprocessori. L'innovativa tecnologia di costruzione garantisce elevata affidabilità e massima protezione. Le caratteristiche principali sono: 앬 Contattori magnetici della serie MS-N e relè termici di sovraccarico Inoltre la serie WS soddisfa tutte le norme per le applicazioni industriali (VDE, EN e IEC), é quindi è dotata di tutte le certificazioni nazionali ed internazionali. Con il modello AE1000, il modello più piccolo della serie, è possibile impostare una corrente di 125 A; mentre con l' AE6300 arriviamo fino a una corrente massima di 6300 A. 앬 Interruttori scatolati serie WS World Super (MCCB) OVER Ip TEST (L/S LOCK) INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE 10 MITSUBISHI MODEL In IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NO-FUSE BREAKER Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC NF125-SGW 100A EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA MITSUBISHI MODEL In EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA MITSUBISHI MODEL In RE100 60 100 12 50/60Hz 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 Ii 70% .3 PAL RE100 4 14 .07 80 60 .10 63 100 12 3.5 3 2.5 100 2 80 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 MITSUBISHI ELECTRIC 136 BH782Y900H03 In Ii 70% .3 PAL RE100 4 14 .07 80 60 .10 63 100 12 3.5 3 2.5 100 2 80 JEM 1038 NK 98T408 AC3 1 1-0 V~ kW 220 37 440 75 550 90 S-N150 MITSUBISHI ELECTRIC TL TS(S) .1 7 8 10 .06 .3 MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP T Is Ii 70% Ts PAL MODEL OVER RE100 12 4 14 .07 80 50/60Hz 60 .10 100 12 3.5 3 2.5 100 2 80 4 5 6 .1 7 8 10 .06 Ir TL TS(S) IS(xIr) TL(S) Ir(A) 6 Ip In 100A Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 63 Is Ii 70% Ts .3 PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 6 12 4 14 .07 .10 21NC 21NC 22NC 22NC AC-1Ith 32A ON Cat.A 50/60Hz 4 5 6 22NC AC-1Ith 32A EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 3P Uimp 8kV Ir Ip In 100A IS(xIr) TL(S) Ir(A) 12 100A MITSUBISHI ELECTRIC MODEL OVER Ip(xIr) 6 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC NF125-SGW Ui690V ON PUSH TO TRIP T Is Ts Ii(X100A) 8 10 .2 21NC IEC 60947-4-1 VDE DIN BS EN AC-3 V~ kW 240 45 440 75 500 90 690 90 MODEL IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NO-FUSE BREAKER Ir 63-100A Cat.A 50/60Hz 4 5 6 JEM 1038 NK 98T408 AC3 1 1-0 V~ kW 220 37 440 75 550 90 S-N150 MITSUBISHI POLE Ir Ip In 100A IS(xIr) TL(S) Ir(A) 12 EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 3P Uimp 8kV MITSUBISHI ELECTRIC MODEL OVER Ip(xIr) 6 100A Ui690V ON T Is Ts Ii(X100A) 8 10 .2 PUSH TO TRIP Ir Ip In 100A IS(xIr) 3.5 3 2.5 100 2 80 NF125-SGW Ir 63-100A POLE Cat.A MITSUBISHI ELECTRIC T MODEL TL(S) Ir(A) IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC OFF NO-FUSE BREAKER 3P Uimp 8kV Ui690V ON PUSH TO TRIP 63 100A POLE Cat.A 80 NF125-SGW Ir 63-100A 3P Uimp 8kV Ui690V IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC OFF NO-FUSE BREAKER Ir 63-100A POLE AC-1Ith 32A IEC 60947-4-1 VDE DIN BS EN AC-3 V~ kW 240 45 440 75 500 90 690 90 BH782Y900H03 MITSUBISHI ELECTRIC INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE /// Serie SUPER AE – Interruttori in aria (serie AE-SW) Realizzato per soddisfare le esigenze globali del XXI secolo Mitsubishi Electric offre una gamma estremamente completa di interruttori di potenza. La serie si contraddistingue per le seguenti caratteristiche: 앬 La famiglia di interruttori in aria Super AE-SW è composta da quattro modelli che vanno da 1000 a 6000 A e sono disponibili nella versione 3 e 4 poli con configurazioni fisse o estraibili che li rendono adatti a ogni tipo di esigenza. Esistono solo tre misure standard che facilitano, così, lo sviluppo dell'impianto. Funzionamento semplice e agevole Installazione flessibile e protezione su misura per i vostri sistemi Gamma con prestazioni al top della classe e lunghissima durata Supporto via network migliorato in grado di fornire un controllo e monitoraggio completo. 앬 앬 앬 Tipo AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW Tipo di telaio 1 Corrente nominale lu (A) 40 °C 1000 Tensione d'esercizio nominale max. Ue (V) 690 690 690 Tensione di isolamento nominale Ui (V) 1000 1000 1000 Resistenza istantanea nominale Uimp (kV) 12 12 12 Idoneità per l'isolamento 쏹 쏹 쏹 Categoria B B B 2 1600 2000 3 2000 2500 3200 4000 4000 6000 Grado d'inquinamento 3 Numero di poli 3 Corrente nominale Ir (A) range di regolazione a 40 °C 500–1000 625–1250 800–1600 1000–2000 625–2000 1250–2500 1600–3200 2000–4000 2000– 4000 2500–5000 3150–6300 Corrente nominale del polo neutro (A) 1000 1250 1600 2000 2000 2500 3200 4000 2000 2500 3150 Capacità di esercizio nominale in caso 690 V AC di corto circuito 햲 Icu (kA, rms) 400 V AC Ics = Icu = 100 % 3 5000 4 3 4 3 4 3 4 3 3 4 3 4 3 4 3 4 3 65 75 85 4 3 65 85 130 Rigidità dielettrica nominale di breve 1s durata (kA rms) Icw 65 75 100 Cicli operativi 햳 (ON/OFF) Senza corrente nom. 25000 20000 10000 (3P)/5000 (4P) Orizzontale 쏹 — 쏹 — — Terminale di connessione Verticale 쏹햴 쏹 쏹햴 쏹 쏹 Frontale 쏹햴 — 쏹햴 — Tipo fisso 3 poli: 410x340x290 4 poli: 410x425x290 3 poli: 410x475x290 4 poli: 410x605x290 3 poli: 414x873x290 4 poli: 414x1003x290 Tipo mobile 3 poli: 430x300x368 4 poli: 430x385x368 3 poli: 430x435x368 4 poli: 430x565x368 3 poli: 430x439x368 3 poli: 480x875x368 4 poli: 4 poli: 480x1005x368 430x569x368 H Dimensioni esterne (mm) AxLxP W Peso (kg) D 4 3 4 10 — Tipo fisso 41 51 41 51 42 52 47 57 60 72 61 73 63 75 81 99 160 180 160 180 160 180 Tipo mobile 64 78 64 78 65 79 70 84 92 113 93 114 95 116 108 136 233 256 233 256 240 263 Solo supporto 26 30 26 30 26 30 31 35 35 43 35 43 36 44 49 61 118 133 118 133 125 140 � In conformità con IEC60947-2, EN60947-2 � Numero di cicli operativi meccanici (on/off). � Opzionale MITSUBISHI ELECTRIC 137 INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE 1250 /// INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE Schema del prodotto e accessori della serie SUPER AE di contattori in aria Mitsubishi Electric offre un'ampia gamma di accessori per gli interruttori in aria che consente di garantire la massima adattabilità ad ogni tipo di variazione dell'applicazione. INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE 10 Posizione Nome Posizione Nome Posizione Nome 1 Interruttore in aria 12 Riparo antipolvere (DUC) 23 Contatore (CNT) 2 Supporto 13 Copertura pulsante di comando (BC-L) 24 Dispositivo chiusura in posiz. OFF (CYL) 3 Interfaccia CC-Link® 14 Contatto ausiliario standard (AX) 25 Interblocco sportello (DI) 4 Interfaccia Profibus DP 15 Contatto ausiliario ad alta capacità (HAX) 26 Interblocco meccanico (MI) 5 Interfaccia Modbus® 16 Bobina di sgancio (SHT) 27 Protezione fasi telaio (SST) 6 Unità I/O 17 Bobina di inserzione (CC) 28 Protezione fasi telaio lucchettabile ( SST-LOCK) 7 Modulo di espansione 18 Bobina di minima tensione (UVT) 29 Dispositivo rilevamento stato interruttore (CL) 8 Unità ETR 19 Trip coil 30 Separatore fasi (BA) 9 Modulo di impostazione generale 20 Controllore UVT (U-CON) 31 Terminale orizzontale 10 Modulo di impostazione opzionale 21 Dispositivo d'arresto con condensatore (COT) 32 Terminale verticale 11 Telaio sportellino (DF) 22 Motorino di caricamento (MD) Per ulteriori dettagli sull'intera linea, compresi gli accessori, si consiglia di contattare il nostro distributore di zona. 138 MITSUBISHI ELECTRIC INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE /// Interruttori di potenza scatolati serie WS MITSUBISHI MODEL In IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NO-FUSE BREAKER Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC NF125-SGW 100A Ir 63-100A Gli interruttori WS si distinguono per le dimensioni più compatte al mondo con sistema di protezione elettronico. La conoscenza tecnica e la tecnologia a microprocessori, testata in anni d'esperienza, costituiscono il cuore dei sistemi elettrici di comando. EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA 3P POLE Uimp 8kV Ui690V ON Cat.A MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP T MODEL RE100 60 100 12 80 100 50/60Hz 4 5 6 3.5 3 2.5 2 Ir Ip In 100A TL TS(S) IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 63 Is Ii .3 PAL 70% Ts OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 .1 7 8 10 .06 6 12 4 14 .07 .10 MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER MODEL In NF1000-SS 1000A Icu/Ics 25/13kA 65/33kA 85/43kA 85/43kA 125/63kA Icw 20kA 0.1s MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP OVER PAL 70% 250 TL Ii 200 2 100 .2 .1 10 12 14 16 II(×400A) IS (×In, Ir ) Ir(×400A) 60 7 6 8 10 4 3 1 .5 In(A) 8 4 5 6 .8 350 Is Ts .7 300 225 Ir Ip .8 .9 150 TEST 12 .3 .06 T L (s) T S (s) 1.0 .7 MITSUBISHI IP (×In, Ir) NO-FUSE BREAKER MODEL NF400-SEP JIS Ue 550VAC 460VAC 220VAC OFF Icn 35kA 50kA 85kA IEC 60947-2 EN 60947-2 Icu/Ics 10/10kA 30/30kA 42/42kA 45/45kA 85/85kA 40°C 400A 3P POLE 400 690VAC Ui 50 - 60Hz 8kV Uimp 50kA 85kA 500VAC 250VAC 앬 Modelli da 16 a 250 A in un'unica dimensione (a 3 e 4 poli) Sistema di sgancio per sovracorrente (termomagnetico o elettronico) Disponibili per montaggio fisso o ad inserimento Potere d'interruzione fino a 200 kA La nuova serie WS soddisfa i requisiti di sicurezza nazionali ed internazionali in accordo con le norme VDE, EN e IEC per applicazioni nell'industria nonché ai maggiori requisiti per la navigazione. La nuova tecnologia d'interruzione garantisce grande affidabilità e migliore protezione. Ir 500-1000A T 앬 앬 WSS: World Super-Serie IEC60947-2 EN60947-2 Ue 690VAC 500VAC 440VAC 400VAC 230VAC Cat. B Le caratteristiche principali sono 앬 ON PUSH TO TRIP MITSUBISHI ELECTRIC 300 250 350 3.5 3 2.5 400 2 220 200 TEST T 4 5 6 TL 80 .1 Ii 8 TL(sec) 10 12 14 16 Ii(X400A) .2 .3 100 .06 12 Is 7 6 8 10 4 IS(xIr) Ir(A) 60 Ir Ip TS(sec) .10 .07 Ip(xIr) Ts Schema del prodotto Corrente nominale n max. [A] Tensione nominale d'impiego i [V] 600 690 3/4 3/4 IEC 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660 AC (50/60 Hz) 690 V — — 2,5/1 440 V 2,5/1 7,5/4 10/5 400 V 5/2 7,5/4 10/5 [mm] 75x130x86 75/100x130x68 75/100x130x68 Specifiche NF125-SGW RT NF125-SGW RE NF125-HGW RT NF125-HGW RE NF125-RGW RT NF160-SGW RT NF160-SGW RE 125 125 125 125 100 160 160 AC 690 690 690 690 690 690 690 3/4 3/4 3/4 3/4 3 3/4 3/4 690 V 8/8 8/8 20/20 20/20 25/25 8/8 8/8 440 V 36/36 36/36 65/65 65/65 125/125 36/36 36/36 n max. [A] Tensione nominale d'impiego i [V] Numero di poli Potere d'interruzione nominale [kA] ( cu/ cs) IEC 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660 AC (50/60 Hz) 36/36 Dimensioni LxAxP 36/36 75/75 75/75 125/125 36/36 36/36 [mm] 105/140x165x86 105/140x165x86 105/140x165x86 105/140x165x86 105x240x86 105/140x165x86 105/140x165x86 NF160-HGW RT NF160-HGW RE NF250-SGW RT NF250-SGW RE NF250-HGW RT NF250-HGW RE NF250-RGW RT Specifiche Corrente nominale n max. [A] Tensione nominale d'impiego i [V] 160 160 250 250 250 250 225 AC 690 690 690 690 690 690 690 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3 690 V 20/20 20/20 8/8 8/8 20/20 20/20 25/25 440 V 65/65 65/65 36/36 36/36 65/65 65/65 125/125 75/75 36/36 36/36 75/75 75/75 125/125 105/140x165x86 105/140x165x86 105/140x165x86 105/140x165x86 105/140x165x86 105x240x86 Numero di poli Potere d'interruzione nominale [kA] ( cu/ cs) IEC 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660 AC (50/60 Hz) 75/75 Dimensioni LxAxP [mm] 105/140x165x86 Specifiche Corrente nominale NF400-SEW NF400-HEW NF400-REW NF630-SEW NF630-HEW NF630-REW NF800-SEW NF800-HEW NF800-REW 400 400 630 630 630 800 800 800 AC 690 690 690 690 690 690 690 690 690 3/4 3/4 3 3/4 3/4 3 3/4 3/4 3 690 V 10/10 35/18 — 10/10 15/15 — 10/10 15/15 — 440 V 42/42 65/65 125/63 42/42 65/65 125/63 42/42 65/65 125/63 50/50 70/70 125/63 50/50 70/70 125/63 50/50 70/70 125/63 Numero di poli IEC 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660 AC (50/60 Hz) Dimensioni LxAxP [mm] 140/185x257x103 140/185x257x103 140x257x103 Specifiche Corrente nominale Dimensioni LxAxP IEC 947-2 EN 60 947-2 VDE 0660 AC (50/60 Hz) 210/280x275x103 210/280x275x103 210x275x103 NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW 1250* 1600* AC 690 690 690 3/4 3/4 3/4 690 V 25/13 25/13 25/13 440 V 85/43 85/43 85/43 85/43 85/43 85/43 210/280x406x140 210/280x406x140 Numero di poli Potere d'interruzione nominale [kA] ( cu/ cs) 140/185x257x103 140/185x257x103 140x257x103 1000* n max. [A] Tensione nominale d'impiego i [V] 10 400 n max. [A] Tensione nominale d'impiego i [V] Potere d'interruzione nominale [kA] ( cu/ cs) NF63-HW 125 3 Dimensioni LxAxP Corrente nominale NF63-SW 63 AC 600 Numero di poli Potere d'interruzione nominale [kA] ( cu/ cs) NF32-SW 32 [mm] 210/280x406x140 MITSUBISHI ELECTRIC 139 INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE Specifiche /// INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE Schema del prodotto e accessori per interrutori di potenza compatti della serie WSS, PSS e SS Mitsubishi Electric offre un'ampia gamma di accessori per gli interruttori di potenza compatti e i sezionatori, in grado di consentire tutte le variazioni e applicazioni. 10 4 5 7 6 3 2 11 16 98 96 ALa ALb 95 c 5A 125V AC 3A 250V AC 0.4A 125V DC 0.2A 250V DC 96 b 98 a 14 a 11 c 12 b 11 12 14 AXc AXb AXa AUXILIARY SWITCH 5A 125V AC 3A 250V AC 0.4A 125V DC 0.2A 250V DC MITSUBISHI ELECTRIC ALAX-2GSWLS AX AL ALARM SWITCH 98 ALc 12 13 MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER MODEL In OFF NF125-SGW 125A Ir 75-125A POLE Ui690V ON ED IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA 9 3P Uimp 8kV Cat.A ON PUSH TO TRIP 8 MITSUBISHI ELECTRIC T SE OFF TR IP P 9 1 1 T RE MODEL 60 100 12 50/60Hz 80 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 Ii 70% Ts .3 PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 .1 7 8 10 .06 Is TL TS(S) IS(xIr) TL(S) Ir(A) 80 63 Ir Ip In 100A RE100 PUSH TO TRIP 6 12 4 14 .07 14 .10 17 ON TR IP P OFF D1 P1 D3 D2 P3 P2 SOURCE Hi Lo ED T SE Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position RE UVTSA250-2GSWRS PUSH TO TRIP 15 2 18 3 Power P1 Supply P2 S1 S2 S4 OFF ON Uc Operating S4 C1 S1 K1 K1 K1 K2 K2 SW1 K2 K3 Uc K3 Circuit S2 S1 P2 K3 P1 50/60Hz SHT AC100-240V C2 S2 Control circuit voltage should be supplied to P1 and P2 terminals. Install and uninstall the accessory in tripped position, not in ON or OFF position SHTA240-2GSWRS P1 S1 P2 MODEL MITSUBISHI POWER SUPPLY MODULE MODEL SERIAL: S2 S4 MSDBA-NF25GSW A0106 햳 Pull MDSPSA240-SW CONTROLL CIRCUIT VOLTAGE V AC100-240V/DC100-250 NO-FUSE BREAKER NF250-SGW 4 ON MODEL Push to ON AUTO Push to OPEN (TRIP) MANU Ui 690V Cat.A IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 50/60Hz Uimp 8kV EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 5 7 6 (MANU) Discharge 햲 Push MITSUBISHI ELECTRIC RATED CURRENT 250 A INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE 10 Posizione Nome 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Interruttore di potenza Descrizione Interruttore. Connessione con capicorda Accessori per connessione con capicorda; disponibili solo per le versioni 125/160/250 A. Connessione posteriore Accessori per connessione posteriore Separatori conduttori (BA-F) Utilizzate per evitare corto circuiti tra I terminali, ogni interruttore automatico é già dotato di separatori d'isolamento. Coprimorsetti, dimensioni ridotte(TC-S) Ripari utilizzati per evitare l'esposizione di parti in tensione (dimensioni piccole). Coprimorsetti, dimensioni grandi (TC-L) Ripari utilizzati per evitare l'esposizione di parti in tensione (dimensioni grandi) Coprimorsetti, per collegameno posteriore (BTC) Ripari utilizzati per evitare l'esposizioni di parti in tensione quando si utilizza una connessione posteriore. Base per connessione a innesto - Plug-in (PM) Base per la connessione di tipo ad innesto (Plug-in). Connessione a innesto - Plug-in Accessori per la connessione di tipo ad innesto (Plug-in). Interblocco meccanico (MI) Impedisce l'attivazione contemporanea di due interruttori. Utilizzabile per connessioni frontali, posteriori e plug-in. Blocco lucchettabile per leva di comando (HL) È utilizzato per bloccare l'azionamento dell'interruttore automatico da parte di persone non autorizzate. Possibilità di impiego a tre lucchetti. Blocco leva di comando (LC, HLF, HLN, HLS) È utilizzata per bloccare l'azionamento dell'interruttore automatico da parte di persone non autorizzate. Possibilità di impiego a tre lucchetti. Manovra rinviata, tipo V Utilizzata per comandare l'interruttore automatico installato all'interno di un armadio elettrico. Manovra rotativa rinviata, tipo R Comando rotativo diretto sull'interruttore automatico. Dispositivo di comando elettrico (MDS) Utilizzato per azionare elettricamente (tramite l'ausilio di un motorino) a distanza un interruttore. Blocco contatti ausiliari e d'allarme (AL, AX) Blocco contatti (stato ON, OFF e disarmato) Bobina di minima tensione (UVT) Consente di disinserire l'interruttore in caso di caduta di tensione. Bobina di sgancio (SHT) Consente il disinserimento remoto dell'interruttore. Per ulteriori dettagli sull'intera linea, compresi gli accessori, si consiglia di contattare il nostro distributore di zona. 140 MITSUBISHI ELECTRIC INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE /// Contattori tripolari di potenza per uso generico La compatezza, la semplicità d'installazione e una progettazione attenta al risparmio energetico sono le principali esigenze di chi utilizza contattori di potenza e ausiliari. I prodotti della serie MS-N di Mitsubishi Electric soddisfano pienamente queste caratteristiche. 앬 앬 앬 앬 앬 I vantaggi principali: 앬 앬 앬 SN-20 MITSUBISHI ELECTRIC Facile montaggio e cablaggio Semplicità d'ispezione Limitatore di sovratensioni integrato (da S-N50) 앬 앬 Allacciamento veloce e sicuro La termoplastica dell'involucro migliora le qualità d'isolamento Bobina a basso consumo Migliorie nell'elettromagnete (elettromagnete DC con funzionamento AC) Rumorosità praticamente nulla e nessuna sovratensione della bobina. Conforme alle norme EN e IEC947-4-1 Ampia gamma per corrente termica Ith da 20 A a 1000 A. SN-400 Utilizzo dei contattori Tutti i contattori dai modelli dal S-N10CX al S-N65CX si possono montare su barra DIN (larghezza: 35 mm). E' disponibile una vasta gamma di blocchi contatti e accessori opzionali; come per esempio: 앬 앬 Blocchi di contatti ausiliari standard ad aggancio frontale (tipo a 4 e a 2 poli) Blocchi di contatti ausiliari per segnali a basso livello di tensione, ad aggancio frontale 앬 앬 앬 앬 La forma ad arco compatta e la posizione della bobina consentono di ridurre notevolmente l'ingombro e rendono più facile l'installazione. Blocchi di contatti ausiliari ad aggancio laterale Limitatori di sovratensioni (tipo varistore o filtro CR) Limitatori di sovratensioni con led di segnalazione Interblocchi meccanici Anche dopo l'installazione i dati della bobina sono facilmente leggibili. Per effettuare un controllo visivo dei contatti, anche dopo il montaggio, é sufficiente rimuovere la copertura frontale. Contattori per motori trifase categoria AC-3 Contattore alimentazione in AC S-N10CX S-N11CX S-N12CX S-N18CX S-N20CX S-N21CX S-N25CX S-N35CX S-N50CX S-N65CX alimentazione in DC — SD-N11CX SD-N12CX — — SD-N21CX — SD-N35CX SD-N50 SD-N65 AC 380–440 V 4 5,5 5,5 7,5 11 11 15 18,5 22 30 Corrente termica convenzionale Ith A kW 20 20 20 25 32 32 50 60 80 100 Contatti ausiliari (standard) 1 NO o 1 NC 1 NO o 1 NC 1 NO + 1 NC — 1 NO + 1 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 10 Tipo TH-N12KPCX TH-N18KPCX TH-N20KPCX TH-N20TAKPCX TH-N60KPCX Range di impostazione 0,1–13 A 1–18 A 0,2–22 A 18–40 A 12–65 A INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE Relè termici Contattori per motori trifase categoria AC-3 Contattore alimentazione in AC S-N80 S-N95 S-N125 S-N150 S-N180 S-N220 S-N300 S-N400 S-N600 S-N800 alimentazione in DC SD-N80 SD-N95 SD-N125 SD-N150 — SD-N220 SD-N300 SD-N400 SD-N600 SD-N800 AC 380–440 V 45 55 60 75 90 132 160 220 330 440 Corrente termica convenzionale Ith A kW 135 150 150 200 260 260 350 450 800 1000 Contatti ausiliari (standard) 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC Relè termici Tipo TH-N60TAKP TH-N120KP TH-N120TAKP TH-N220RHKP TH-N400RHKP TH-N600KP Range di impostazione 54–105 A 34–100 A 85–150 A 65–250 A 85–400 A 200–800 A MITSUBISHI ELECTRIC 141 /// INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE Relè termici Ampia gamma di relè per una protezione ottimale del motore I vantaggi principali: 앬 La serie TH dei relè termici è studiata anche per garantire la massima protezione in caso di mancanza di fase (relè termico a tre elementi bimetallici). 앬 앬 La vasta gamma di relè consente di soddisfare tutte le richieste inerenti la protezione motore. 앬 앬 앬 TH-N18KPCX Facile manutenzione e ispezione con display di servizio 1 contatto di chiusura e 1 contatto di apertura Corrente di taratura impostabile con facilità Protezione antidito fino al modello TH-N60KPCX Pin di RESET senza scatto Dispositivo idoneo al ripristino remoto (opzionale) Contattori ausiliari 앬 I contattori ausiliari sono progettati per l'utilizzo in applicazione con circuiti di controllo a basso voltaggio. 앬 앬 La nostra versione standard di contattore ha 4 contatti ausiliari. Il montaggio frontale e laterale di blocchi contatti permette di ottenere configurazioni con un massimo di 8 contatti ausiliari. 앬 앬 앬 I vantaggi principali: 앬 SR-N4 앬 10 Alta affidabilità: con i contatti mobili biforcati e migliorati nel design, le performance di commutazione sono ancora più sicure. Diverse combinazioni di contatti standard. 앬 Lunga durata elettrica e meccanica. Montabili su guide DIN da 35 mm Ottimo grado di protezione contro la polvere. Dati della bobina facilmente leggibili Cablaggio semplice (viti dei morsetti auto-sollevanti) Vari accessori in comune con i contattori della serie S-N (blocchi di contatti ausiliari con montaggio laterale e frontale, limitatori di sovratensione) Tutti i modelli rispettano le norme contro il contatto diretto (DIN 57106/VDE 0106 Parte 100 suffisso "CX") INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE Contattori a relè Contattori in AC SR-N4CX 4A SR-N4CX 3A1B SR-N4CX 2A2B Contattori in DC SRD-N4CX 4A SRD-N4CX 3A1B SRD-N4CX 2A2B 4 NO 3 NO, 1 NC 2 NO, 2 NC Contattori ausiliari 142 MITSUBISHI ELECTRIC INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE /// Schema del prodotto per contattore di potenza, relè termici, contattori ausiliari e accessori Limitatore di sovratensione Unità interfaccia DC Montaggio parte sup. Interblocco meccanici S-N쏔쏔CX Aggancio laterale Aggancio laterale 54 Blocco contatti ausiliario per montaggio laterale Blocco contatti ausiliario per montaggio laterale 54 Aggancio frontale Blocco contatti per segnali a basso voltaggio Blocco contatti (4 poli) Blocco contatti (2 poli) Temporizzatore pneumatico Cover protettiva INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE 10 TH-N쏔쏔쏔CX Adattatore per montaggio separato del relè termico UN-HZ12CX Segnalazione intervento termico Coprimorsetti Ripristino a distanza MITSUBISHI ELECTRIC 143 /// INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE Strumenti di misura elettronici da incasso ME96NSR MITSUBISHI ELECTRIC SET - + RESET MAX/MIN ME96MSR PHASE DISPLAY Il nuovo multimetro elettronico ME96NSR è uno strumento versatile in grado di misurare tutte le grandezze elettriche di un impianto di distribuzione a bassa o a media tensione. I valori di misura vengono visualizzati su un display di facile uso e ben leggibile. Tramite un modulo opzionale è possibile l'integrazione in reti aperte e decentrare ingressi/uscite. I/O decentrati possono essere utilizzati per il monitoraggio remoto dello stato di esercizio degli MCCB e degli ACB. Il multimetro ME96NSR aiuta a ridurre ed ottimizzare il consumo di energia e può essere controllato dai nostri plc, integrandolo in reti CC-Link o con ME96NSR-MB in reti Modbus. 앬 앬 앬 앬 Dimensioni compatte a norma DIN Ben leggibile e semplicità d'uso Impiego versatile e espansione modulare Conforme CE Specifiche tecniche ME96NSR ME96NSR-MB Display LCD, monocromatico LCD, monocromatico Pulsanti 7 7 Memoria per Valori misurati ed impostazioni Idoneità al collegamento in rete — Espandibile CC-Link, I/O digitali o analogici tramite modulo di espansione Alimentazione di tensione esterna 100–240 V AC (+10 %, -15 %), 50/60 Hz; 75–140 V DC Condizioni ambiente Esercizio: max. 35 °C, 30–85 % umidità relè, senza formazione di condensa; magazzino: -5–50 °C Ingombri (LxHxP) mm Peso kg Standard Codice articolo RS485/Modbus 96x96x86 96x96x86 0,5 0,5 EMC: EN61326-1:2006 standard di sicurezza: EN61010-1:2001 Art. no. 221596 221597 Moduli di espansione Con un modulo di espansione il multimetro ME96NSR può essere integrato in reti aperte CC-Link. Esso offre diversi ingressi ed uscite, con i quali possono essere visualizzati i dati dell'impianto elettrico di distribuzione. INTERRUTTORI E CONTATTORI DI POTENZA IN BASSA TENSIONE 10 Il modulo di espansione va inserito nell'apposito slot dello strumento di misura. Specifiche tecniche ME-4201-NS96 ME-0040C-NS96 Uscite analogiche 4 — ME-0052-NS96 — Uscite a treni d'impulsi 2 — — Ingressi a potenziale zero — 4 5 Uscite a potenziale zero 햲 1 — 2 Integrazione in rete — CC-Link — Modulo di misurazione idoneo ME96NSR ME96NSR ME96NSR-MB 221598 221599 221600 Codice articolo Art. no. Possono essere misurati e visualizzati: 앬 앬 앬 144 Tensione, corrente, potenza attiva, potenza reattiva, potenza apparente, frequenza Inoltre quantità totale di sei tipi di energia (potenza assorbita ed erogata, potenza reattiva assorbita ed erogata ritardata sul lato rete e lato carico, correnti e tensioni armoniche) Tramite l'interfaccia RS485 possono essere monitorati contemporaneamente fino a 5 ingressi digitali ed 2 uscite digitali. 앬 앬 앬 Stato dell'interruttore (ON, OFF, sganciato, messaggio di allarme, ed altro in collegamento con interruttori di potenza aperti AE-SW) Misurazione dell'energia elettrica importata ed esportata Campi di misura: reti IT e TN, 60 V–750 kV, 5 A–30 kA, 50–60 Hz MITSUBISHI ELECTRIC SOLUZIONI PER LA SICUREZZA /// PLC di sicurezza MELSEC QS Viene collegato a dispositivi di sicurezza come pulsanti di emergenza e barriere ottiche, ed è dotato di estese funzioni di diagnostica che gli consentono di comandare le uscite critiche per la sicurezza, per arrestare le macchine in caso di pericolo. Nonostante l'aumento della produttività, la sicurezza degli operatori dei macchinari e delle attrezzature di fabbrica continua a rivestire la massima priorità. Il PLC MELSEC QS è stato concepito per la gestione di sistemi di sicurezza. L'automazione di macchina (nastri convogliatori, robot, ecc.) continua ad essere comandata da un PLC convenzionale. PLC standard PLC di sicurezza MELSEC Pulsante di emergenza MELSEC Robot Stazione I/O remoti di sicurezza Controllo della sicurezza Interruzione della potenza in caso di emergenza MELSEC Controllo del macchinario CC-Link Safety La rete CC-Link Safety elimina la complessità del cablaggio normalmente necessario nei sistemi di controllo di sicurezza convenzionali. Le stazioni remote di I/O di sicurezza sono collegate al modulo master CC-Link del PLC di sicurezza tramite dei cavi standard CC-Link. In caso di errori di comunicazione intervengono delle routine di identificazione dell'errore per disattivare automaticamente le uscite sia del PLC che delle stazioni remote di I/O di sicurezza. Modulo alimentatore di sicurezza Modulo master sistema CC-Link Safety Telaio base principale di sicurezza MELSEC Modulo CPU di sicurezza CC-Link Safety Modulo MELSECNET/H B RATE PW L RUN SD 01 2 3 4 AJ65BTB1-16D MELSEC MITSUBISHI STATION NO. RD L ERR. X10 MELSEC MELSEC MELSEC DG 4 DA 2 DB Moduli di I/O remoto sistema CC-Link Safety 앬 앬 Complete funzioni diagnostiche Versatile: una sola CPU di sicurezza può controllare fino a 84 stazioni remote di sicurezza 앬 7 5 3 1 +24V 6 SLD 24G 8 10 12 14 16 18 20 22 27 25 23 21 19 17 15 13 11 9 X1 01 901 2 2 8 3 3 7 6 54 6 54 9 A B C D E F 0 1 2 3 4 5 6 7 8 24 26 B116D (FG) Modulo I/O remoto CC-Link Lo standard CC-Link consente il collegamento di prodotti di terze parti, compatibili con i requisiti di sicurezza. Tipo Componenti controllore di sicurezza Art. no. QS001CPU PLC di sicurezza, capacità di 14 K passi di programma 203205 QS034B-E Telaio base di sicurezza, ospita alimentatore, CPU e fino a 4 moduli 203206 QS061P-A1 Alimentatore di sicurezza, 100–120 V AC 203207 QS061P-A2 Alimentatore di sicurezza, 200–240 V AC 203208 QS0J61BT12 Modulo master CC-Link Safety 203209 QS0J65BTB2-12DT Modulo I/O remoto di sicurezza, 8 doppi ingressi di sicurezza + 4 doppie uscite di sicurezza 203210 QS0J65BTS2-8D Modulo I/O remoto CC-Link Safety, 8 doppi ingressi di sicurezza 217625 QS0J65BTS2-4T Modulo I/O remoto CC-Link Safety, 4 doppie uscite di sicurezza 217626 QS0J71GF11-T2 Modulo master (modulo locale) CC-Link Safety 245177 MITSUBISHI ELECTRIC 145 11 SOLUZIONI PER LA SICUREZZA CC-Link Safety è anche compatibile con CC-Link. Ciò significa che è anche possibile utilizzare moduli di I/O standard CC-Link in una rete CC-Link Safety, per tutti quegli ingressi e uscite non critici per la sicurezza. 앬 Conforme ai requisiti di sicurezza di EN 954-1, Categoria 4 (2010: ISO13849-1 PLe) 앬 Controllo automatico degli ingressi e uscite di sicurezza e dei dispositivi esterni (rottura cavi, cortocircuiti, contatti incollati, ecc.). 앬 Programmabile e configurabile con i consueti pacchetti software GX Developer e GX IEC Developer. Nessuna necessità di esperienze o pacchetti aggiuntivi. 앬 Taglio dei costi grazie alla riduzione del cablaggio. Ambiente di progettazione /// SOLUZIONI PER LA SICUREZZA Moduli relé di sicurezza I moduli relé di sicurezza sono la soluzione ideale per le applicazioni in cui non è necessario un PLC di sicurezza separato. Questi moduli vengono installati assieme ai componenti standard System Q MELSEC sullo stesso backplane o in una rete CC-Link. Questo consente di poter utilizzare come controllore un normale PLC per eseguire anche funzioni di sicurezza, senza il costo aggiuntivo di un controllore di sicurezza separato e senza ulteriori costi di programmazione e configurazione. Collegamento su CC-Link Barriera ottica, pulsante di emergenza, interblocco sicurezza porte, ecc. Pulsante di emergenza MELSEC-Q MELSEC Modulo relé di sicurezza di espansione Modulo relé di sicurezza per CC-Link CC-Link MITSUBISHI MODEL In NF125-SGW 125A Ir 80-125A 앬 앬 앬 앬 RE100 100 3.5 3 2.5 2 50/60Hz 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 .3 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC 125A Ii 70% PAL MITSUBISHI ELECTRIC RE100 14 .07 80 60 80 .10 63 100 12 100 3.5 3 2.5 2 50/60Hz 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 Ir Ip In 100A IS(xIr) TL(S) Ir(A) 12 4 Motore, contattore, azionamento ON MODEL OVER Ip(xIr) 6 EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA 3P Uimp 8kV PUSH TO TRIP T Is Ts Ii(X100A) 8 10 .2 IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NF125-SGW Ir 80-125A Ir Ip In 100A IS(xIr) 80 Is Ii 70% Ts .3 PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 6 12 4 14 .07 .10 Collegamento su backplane Q-bus MELSEC-Q MELSEC-Q Modulo relé di sicurezza QS90SR2SP-0 Z MELSEC PW ERR. K0 K1 S PW X0 X1 OUT POWER S PW X0 X1 K0 K1 OUT POWER A M S INPUT S OUTPUT S OUTPUT LOCAL COM LOCAL COM LOCAL COM MITSUBISHI MODEL In IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC NF125-SGW 125A Ir 80-125A EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA T MODEL RE100 60 100 12 80 100 3.5 3 2.5 2 50/60Hz 4 5 6 TL TS(S) .1 7 8 10 .06 .3 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC 125A Ii 70% PAL ON MITSUBISHI ELECTRIC MODEL OVER RE100 14 .07 80 50/60Hz 60 80 .10 63 100 12 100 3.5 3 2.5 2 4 5 6 .1 7 8 10 .06 Ir TL TS(S) IS(xIr) TL(S) Ir(A) 12 4 Ip In 100A Ip(xIr) 6 EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA 3P Uimp 8kV PUSH TO TRIP T Is Ts Ii(X100A) 8 10 .2 IEC60947-2 JIS C 8201-2 OFF NF125-SGW Ir Ip In 100A IS(xIr) TL(S) Ir(A) In Cat.A MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP 80 MODEL Ui690V ON Cat.A 63 MITSUBISHI POLE Uimp 8kV Ui690V NO-FUSE BREAKER Ir 80-125A 3P POLE Possibilità di collegamento a moduli relé di sicurezza PW ERR. S OUTPUT NO-FUSE BREAKER Per installazione su telaio base System Q MELSEC K0 K1 OUT A M S INPUT Is Ii 70% Ts .3 PAL OVER Ip(xIr) Ii(X100A) 8 10 .2 6 12 4 14 .07 .10 Cavo espansione dedicato Moduli relé di sicurezza S PW X0 X1 POWER A Per installazione su stazione CC-Link Z Z PW ERR. S INPUT Modulo relé di sicurezza per Q-bus Modulo relé di sicurezza per Q-bus QS90SR2SP-0 QS90SR2SP-0 MELSEC M Dati tecnici Modulo di espansione In Cat.A T MODEL TL(S) 60 MODEL MITSUBISHI ELECTRIC PUSH TO TRIP 100 12 MITSUBISHI Ui690V ON Cat.A Ir(A) NO-FUSE BREAKER POLE Uimp 8kV Ui690V 80 I moduli di sicurezza sono conformi ai requisiti di sicurezza di EN 954-1, Categoria 4 (2010: ISO13849-1 PLe) Semplice configurazione, senza bisogno di programmazione Retrofit semplice su sistemi esistenti Il PLC sorveglia le funzioni di sicurezza, consentendo una veloce diagnostica. I moduli di espansione rendono semplici le modifiche EN60947-2 40°C Icu/Ics 8/8kA 22/22kA 30/30kA 36/36kA 36/36kA 85/85kA 20/20kA 3P POLE 63 앬 IEC60947-2 JIS C 8201-2 Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380/415VAC 230VAC 300VAC OFF NO-FUSE BREAKER Possibilità di collegamento moduli di espansione Modulo Tipo Art. no. QS90SR2SP-CC Tipo P, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza 215801 QS90SR2SN-CC Tipo N, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza 215803 QS90SR2SP-Q Tipo P, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza 215799 QS90SR2SN-Q Tipo N, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza 215800 QS90SR2SP-EX Tipo P, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza 215804 QS90SR2SN-EX Tipo N, 1 ingresso di sicurezza, 1 uscita di sicurezza 215805 Controller WS Safety MELSEC SOLUZIONI PER LA SICUREZZA 11 Il controllore di sicurezza MELSEC WS è una soluzione conveniente quando si tratta di dotare di dispositivi di sicurezza singole macchine o piccoli sistemi. L'idea è stata sviluppata congiuntamente alla SICK AG, uno dei produttori leader di sistemi industriali di sicurezza. Le dimensioni compatte del controllore WS ne garantiscono il montaggio senza complicazioni nella maggior parte dei quadri elettrici, senza oneri aggiuntivi. La configurazione si effettua rapidamente tramite software con interfaccia grafica, dall'uso intuitivo. La programmazione, così come il test funzionale e di programma, è facilitata da moduli funzionali di sicurezza. Per esigenze più complesse, il WS è facilmente espandibile con moduli I/O supplementari. Il WS può essere facilmente connesso a sistemi PLC tradizionali via Ethernet o rete CC-Link. Interruttore di porta di sicurezza Interruttore di arresto d'emergenza Ambiente di sviluppo (PC) Barriera luminosa di sicurezza RS232 oppure Controllo di sicurezza GOT (presto disponibile) Tensione di rete Funzione CPU Modulo Descrizione WS0-CPU000200 Memoria programma: 255 blocchi funzione 230057 WS0-CPU130202 Memoria programma: 255 blocchi funzione; EFI (comunicazione diretta con unità di sicurezza SICK) 230058 Art. no. Modulo ingressi WS0-XTDI80202 8 ingressi di sicurezza 230059 Modulo ingressi/uscite WS0-XTIO84202 8 ingressi di sicurezza; 4 uscite di sicurezza 230060 Modulo uscite WS0-4RO4002 4 uscite di sicurezza a relè 230064 WS0-GETH00200 Modulo di comunicazione Ethernet 230063 WS0-GCC100202 Modulo di comunicazione CC-Link 235441 Tipo di memoria WS0-MPL000201 Modulo memoria 230061 Cavo di programmazione WS0-C20R2 Cavo di programmazione seriale 230062 Modulo di comunicazione 146 MITSUBISHI ELECTRIC SOLUZIONI PER LA SICUREZZA /// Servo-amplificatori MR-J3-BSafety (tipo a 200 V) I servo-amplificatori MR-J3-BSafety offrono, oltre alle funzioni standard dell'MR-J3-B, funzioni di sicurezza supplementari per una estesa protezione di uomo e macchina. Combinato con il modulo di sicurezza MR-J3-D05, entrambi i dispositivi offrono una perfetta soluzione di sicurezza. L'MR-J3-BSafety e l'MR-J3-D05 sono certificati a norma IEC/EN 61508 SIL 2, EN 62601 SIL CL2 e EN ISO 13849-1 PL d (categoria 3). OPEN WAR N ING Specifiche comuni MR-J3-BSafety 10BS Tensione/frequenza � Alimentazione 20BS 40BS 60BS 70BS 100BS Lo stesso servo-amplificatore MR-J3-BSafety offre la funzione di sicurezza "Arresto sicuro" o "Safe Torque Off" (STO) conforme alla EN 61800-5-2. STO significa "Safe Torque Off" ed impedisce un riavvio generale del motore escludendo l'alimentazione di energia lato motore. Il motore associato termina la rotazione per inerzia. Rispetto alla tradizionale tecnica a teleruttori, la funzione di sicurezza integrata dà come risultato un minor dispendio di materiale e manutenzione, una maggiore disponibilità e una migliore durata di vita. 200BS Trifase 200–230 V AC, 50/60 Hz; monofase 230 V AC, 50/60 Hz Trifase 200–230 V AC, 50/60 Hz Fluttuazione di tensione consentita Trifase 200–230 V AC: 170–253 V AC, monofase 230 V AC: 207–253 V AC Trifase 170–253 V AC Fluttuazione di frequenza consentita ±5 % 350BS Sistema di comando Comando PWM sinusoidale/Comando corrente Freno dinamico Integrato Risposta anello di velocità 2100 Hz Funzioni di protezione Sovracorrente, sovratensione di rigenerazione, sovraccarico, surriscaldamento servomotore, guasto encoder, guasto rigenerazione, sottotensione/caduta di tensione improvvisa, sovravelocità, errore di posizionamento Struttura Autoventilato, aperto (IP00) Temperatura ambiente Ambiente Ventola di raffreddamento, aperto (IP00) Umidità ambientale Esercizio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa), stoccaggio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa) Atmosfera Pannello di comando interno; niente gas corrosivi, niente gas infiammabili, niente olio o polvere Altezza 1000 m o meno rispetto al livello del mare 5,9 m/s2 (0,6 G) max. Regolazione di posizione e velocità La regolazione ha luogo sulla rete SSCNETIII Velocità di comunicazione 50 Mbit/s Normative CE (LVD: EN50178, EMC: EN61800-3), UL: UL508C Peso (kg) Dimensioni LxAxP Codice articolo 700BS Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento), stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento) Vibrazioni mm Art. no. 0,8 0,8 1,0 1,0 1,4 1,4 2,1 2,3 4,6 6,2 40x168x135 40x168x135 40x168x170 40x168x170 60x168x185 60x168x185 90x168x195 90x168x195 130x250x200 172x300x200 229316 229317 229318 229319 227373 227374 227485 229320 229321 229322 11 La potenza nominale di uscita e la velocità di rotazione nominale del drive in combinazione con il servomotore sono quelle indicate qualora si utilizzi il valore di tensione e la frequenza elencati. Non possono essere garantite se la tensione di alimentazione è inferiore a quella specificata. SOLUZIONI PER LA SICUREZZA � 500BS MITSUBISHI ELECTRIC 147 /// SOLUZIONI PER LA SICUREZZA Servo-amplificatori MR-J3-BSafety (tipo a 400 V) Le funzioni dei servo-amplificatori 400 V della serie Safety collimano ampiamente con quelle della serie 200 V. I servoamplificatori 400 V sono disponibili in un range di potenza da 600 W a 7 kW. Per essere universalmente integrata in progetti di automazione, la tipologia da 400 V permette di commutare tra logica OPEN WAR N Tensione/frequenza 햲 Alimentazione Funzioni di protezione Structure Temperatura ambiente Umidità ambientale Ambiente Atmosfera Altezza Vibrazioni Regolazione di posizione e velocità Velocità di comunicazione Normative Peso (kg) Dimensioni LxAxP 햲 100BS4 200BS4 350BS4 500BS4 700BS4 11KBS4 11KBS4-LR 15KBS4 15KBS4-LR 22KBS4 Trifase 380–480 V AC, 50/60 Hz Trifase 323–528 V AC, 50/60 Hz ±5 % max. Comando PWM sinusoidale/Comando corrente Integrato Opzione esterna 2100 Hz Sovracorrente, sovratensione di rigenerazione, sovraccarico, surriscaldamento servomotore, guasto encoder, guasto rigenerazione, sottotensione/caduta di tensione improvvisa, sovravelocità, errore di posizionamento Autoventilato, aperto (IP00) Ventola di raffreddamento Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento), stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento) Esercizio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa), stoccaggio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa) Pannello di comando interno; niente gas corrosivi, niente gas infiammabili, niente olio o polvere 1000 m o meno rispetto al livello del mare 5,9 m/s2 (0,6 G) max. La regolazione ha luogo sulla rete SSCNETIII 50 Mbit/s CE (LVD: EN50178, EMC: EN61800-3) UL: UL508C kg 1,7 1,7 2,1 4,6 4,6 6,2 18 18 19 mm 60x168x195 60x168x195 90x168x195 130x250x200 130x250x200 172x300x200 260x400x260 260x400x260 260x400x260 Art. no. 229328 229329 229330 229331 229332 229333 229334 � 239416 � 229335 � 239417 � 229336 � La potenza nominale di uscita e la velocità di rotazione nominale del drive in combinazione con il servomotore sono quelle indicate qualora si utilizzi il valore di tensione e la frequenza elencati. Non possono essere garantite se la tensione di alimentazione è inferiore a quella specificata. Questo articolo ha un tempo di consegna più lungo. Contattare il rappresentante Mitsubishi. SOLUZIONI PER LA SICUREZZA � 60BS4 Fluttuazione di tensione consentita Fluttuazione di frequenza consentita Sistema di comando Freno dinamico Risposta anello di velocità 11 Otterrete informazioni su amplificatori di potenza maggiore a 7kW dalla sede Mitsubishi a voi più vicina. ING Specifiche comuni MR-J3-BSafety Codice articolo positiva e negativa. In aggiunta, i servoamplificatori offrono funzioni di sicurezza e sono allacciabili al modulo di sicurezza MR-J3-D05. 148 MITSUBISHI ELECTRIC SOLUZIONI PER LA SICUREZZA /// Modulo di sicurezza MR-J3-D05 In unione con il modulo di sicurezza MR-J3-D05, paragonabile ad un relè programmabile di sicurezza, si possono realizzare altre funzioni di sicurezza conformi a EN 61800-5-2 ed anche altre funzioni di stop d'emergenza conformi a EN IEC 60204-1. Oltre ad uno "Safe Torque Off" (STO) si può allora realizzare anche uno "Safe Stop" (SS1). Con un SS1, il motore connesso viene "guidato" e portato giù di giri in un tempo dato. Raggiunto un numero minimo di giri, scatta Specifiche comuni Alimentazione Codice articolo � Con un MR-J3-D05 si possono gestire con sicurezza max. 2 assi. MR-J3-D05 24 V DC 24 V DC 10 % 500 mA � � 2 assi controllabili autonomamente 4 ingressi (2 ingressi x 2 assi), logica positiva o negativa 2 ingressi (1 ingresso x 2 assi), logica positiva o negativa 20 ms o meno per segnale Arresto Sicuro (STO) 0 s; 1,4 s; 2,8 s; 9,8 s; 30,8 s; 2 % (in più per l'asse A: 5,6 s) Esercizio: 0–55 °C (senza congelamento), stoccaggio: -20–65 °C (senza congelamento) Esercizio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa), stoccaggio: 90 % umidità relativa max. (senza condensa) Pannello di comando interno; niente gas corrosivi, niente gas infiammabili, niente olio o polvere 1000 m o meno rispetto al livello del mare Fino a 5,9 m/s da 10 a 55 Hz (in direzione asse X, Y e Z) kg 0,15 mm 22,5x192x86 Tensione Fluttuazione di tensione consentita Corrente assorbita Numero di assi controllati Ingressi di sicurezza per dispositivi di sicurezza Ingressi di sicurezza per dispositivi di riavvio Ritardo risposta Tempo di ritardo impostabile Temperatura ambiente Umidità ambientale Ambiente Atmosfera Altezza Vibrazioni Peso (kg) Dimensioni LxAxP � allora in aggiunta la funzione di sicurezza STO, impedendo in tal modo un riavvio del motore con esclusione dell'alimentazione di energia lato motore. Con un allacciamento conforme, si possono realizzare funzioni di fermo d'emergenza quali l'arresto di emergenza (Emergency Off ) e lo stop di emergenza (Emergency Stop) a norma EN IEC 60204-1. Art. no. 227486 Dando tensione, viene assorbita una corrente continua di 1,5 mA. Impiegate un alimentatore adatto all'assorbimento di corrente. Il numero massimo di inserimenti della tensione di alimentazione è 100 000. Parametri tecnici di sicurezza Categoria Standard di sicurezza Livello di prestazione Funzione di sicurezza MTTFd Tempo medio di attesa in esercizio fino alla comparsa di un guasto pericoloso. DC Il grado di copertura diagnostica (DC) rappresenta l'affidabilità con cui un sistema o un sistema componente scopre un guasto. PFH Probabilità media di comparsa di guasti pericolosi nell'arco di un'ora. � � QS001 Cat. 4 (EN 954-1) SIL3 (IEC 61508) SILCL3 (EN 62061) PL e (EN ISO 13849-1) — — WS0-CPU0 Cat. 4 (EN 954-1) SIL3 (IEC 61508) SILCL3 (EN 62061) PL e (EN ISO 13849-1) — — WS0-CPU1 Cat. 4 (EN 954-1) SIL3 (IEC 61508) SILCL3 (EN 62061) PL e (EN ISO 13849-1) — — QS90SRx Cat. 4 (EN 954-1) — — PL e (EN ISO 13849-1) — — MR-J3-BSafety/-D05 Cat. 3 (EN 954-1) SIL2 (IEC 61508) SILCL2 (EN 62061) PL d (EN ISO 13849-1) STO/SS1 (EN 61800-5-2) Cat. 0/1 (EN 60204-1) FR-D700 � Cat. 3 (EN 954-1) SIL2 (IEC 61508) SILCL2 (EN 62061) PL d (EN ISO 13849-1) STO (EN 61800-5-2) Cat. 0 (EN 60204-1) FR-E700SC � Cat. 3 (EN 954-1) SIL2 (IEC 61508) SILCL2 (EN 62061) PL d (EN ISO 13849-1) STO (EN 61800-5-2) Cat. 0 (EN 60204-1) 71 anni 100 anni 100 anni 100 anni 100 anni 725 anni 504 anni 99 % 99 % 99 % 99 % 90 % 60 % 60 % 4,95E-09 1/h 1,07E-09 1/h 1,69E-09 1/h — 1,01E-07 1/h 2,35E-09 1/h 4,59E-09 1/h Dati tecnici sull'FR-D700 li trovate a pag. 96. Dati tecnici sull'FR-E700SC li trovate a pag. 97. MITSUBISHI ELECTRIC 149 SOLUZIONI PER LA SICUREZZA 11 /// SOLUZIONI MES Effettiva ottimizzazione della produzione con collegamento diretto tra livello produttivo e livello gestionale I moduli d'interfaccia MES rendono possibile un collegamento diretto tra una banca dati MES (Manufacturing Execution System) e un impianto di produzione - senza PC intermedi. I vantaggi di questa soluzione MES sono: 앬 informazioni in tempo reale per l'accesso diretto a operandi PLC 앬 facile integrazione di sistema per il collegamento diretto con la banca dati/le banche dati 앬 riduzione dei costi, perché non si ha più bisogno di PC e programmi 앬 maggiore affidabilità, in quanto sostituisce il PC di gateway tra PLC e banca dati 앬 non sono più necessarie conoscenze s pecifiche e costosi software per PC 앬 minori costi di installazione 앬 ridotto carico della rete grazie alla comunicazione su evento con la banca dati anziché attraverso acquisizione continua dei dati ERP Gestione qualità, preparazione al lavoro MES Pianificazione produzione, controllo costi, gestione di magazzino, controllo task, ecc. MES Interface e-F@ctory Livello produttivo Ethernet Lavorazione laser HMI Motion Controller CNC EDM Robot industriale CC-LINK MELSERVO Inverter Eco-Master Moduli d'interfaccia IT MES MELSEC System Q Il modulo d'interfaccia MES IT permette un collegamento diretto dalla iQ Platform a sistemi IT a livello gestionale. Così ogni sistema a livello produttivo dove è impiegata la iQ Platform, può comunicare direttamente con performanti sistemi IT. Può essere così eliminato il PC di acquisizione e trattamento dei dati, normalmente presente tra livello produttivo e livello gestionale. Ciò fa risparmiare costi, aumenta la sicurezza e riduce l'impiego di risorse in caso di manutenzione. Specifiche Tipo di modulo Sistema di comunicazione Interfaccia Generale Banche dati MESiT Modulo d'interfaccia MES IT Ethernet Tipo 10BASE-T/100BASE-TX Interagisce con database via job definiti dall'utente Oracle®/SAP, Microsoft® SQL, DB2, DB2/400 Inserisci, Inserisci a blocchi, Aggiorna, Seleziona, Seleziona e Elimina, Seleziona e Aggiorna, Istruzioni SQL Procedure memorizzate ed Elimina colonne Funzione Messaggi Http, E-mail, TCP, IBM WebSphere MQ, MQTT, JBOSS interfaccia DB Funzionebufferizzazionetrigger Il modulo MES bufferizza i dati e il tempo di trigger nella memoria interna. Elaborazione aritmetica Si possono applicare formule ai dati, prima dell'invio dal modulo d'interfaccia MES. Funzione esecuzione Esegue programmi nel computer server dell'applicazione programma Memoria Si può installare 1 scheda Compact Flash™ Consumo corrente interno (5 V DC) mA 0,93 Dimensioni (LxAxP) mm 27,4x98x115 SOLUZIONI MES 12 Codice articolo 150 Art. no. Modulo IT MES Software di base incluso driver Mitsubishi e 5 collegamenti al PLC Connessione banca dati per SQL Connessione banca dati per Oracle Connessione banca dati per DB2 5 collegamenti PLC supplementari Driver per Siemens S7-200, 300, 400, 1200 Driver per protocollo MC Mitsubishi Driver Modbus Driver per Rockwell Driver per Omron 134930 227387 227390 227391 227392 227388 229481 231543 231544 227395 227397 MITSUBISHI ELECTRIC SOLUZIONI MES /// Modulo interfaccia MES QJ71MES96 QJ71MES96 Il modulo MES di MELSEC System Q consente di connettere direttamente un impianto di produzione ad una banca dati MES basata su Microsoft Windows. Specifiche Tipo di modulo Sistema di comunicazione Interfaccia QJ71MES96 Modulo d'interfaccia MES Ethernet Tipo 10BASE-T/100BASE-TX Generale Interagisce con data base via job definiti dall'utente Funzione tag Raccoglie i dati dei dispositivi della CPU del PLC in rete in unità di tag. Funzione monitoraggio trigger Monitora lo stato di condizioni (valori di tempo, tag, etc.) Funzione interfaccia DB Funzione bufferizzazione trigger Il modulo MES bufferizza i dati e il tempo di trigger nella memoria interna. Trasmissione testo SQL Genera automaticamente il messaggio SQL esatto in funzione dei requisiti. Elaborazione aritmetica Si possono applicare formule ai dati, prima dell'invio dal modulo d'interfaccia MES. Funzione esecuzione programma Esegue programmi nel computer server dell'applicazione Memoria Si può installare 1 scheda Compact Flash™ No. punti I/O occupati 32 Consumo corrente interno (5 V DC) mA 650 Dimensioni (LxAxP) mm 27,5x98x90 Codice articolo Art. no. 200698 Schede opzionali MES per GOT (serie GT15 e GT16) GT15-MESB-48M e GT16M-MESB Con l'ausilio della scheda opzionale MES, le unità GT15 e GT16 possono comunicare direttamente con banche dati Windows, senza passare per un PC gateway. Specifiche Tipo di modulo GT15-MESB48M GT16M-MESB Scheda funzioni GT15 con memoria progetti da Scheda funzioni GT16 con funzionalità MES 48 MB e funzionalità MES (connessione diretta (connessione diretta a banche dati) a banche dati) Interagisce con data base via job definiti dall'utente Raccoglie i dati dei dispositivi della CPU del PLC in rete in unità di tag. Generale Funzione tag Funzione monitoraggio trigger Funzione interfaccia DB Funzionebufferizzazionetrigger Trasmissione testo SQL Elaborazione aritmetica Funzioneesecuzioneprogramma Il modulo MES bufferizza i dati e il tempo di trigger nella memoria interna. Genera automaticamente il messaggio SQL esatto in funzione dei requisiti. Si possono applicare formule ai dati, prima dell'invio dal modulo d'interfaccia MES. Esegue programmi nel computer server dell'applicazione Codice articolo 203473 Art. no. Monitora lo stato di condizioni (valori di tempo, tag, etc.) 12 221369 SOLUZIONI MES POWER Per il GT15 si richiede un modulo Ethernet supplementare GT15-J7E71-100 Per GT15 e GT16 è necessaria una scheda CF standard con capacità fino a 2 GB I dati che sono stati acquisiti da un PLC di MELSEC System Q, sono inoltrati attraverso moduli d'interfaccia MES nel PLC. I dati da dispo- MITSUBISHI ELECTRIC sitivi esistenti o controlli di produzione di terzi vengono trasmessi tramite schede MES opzionali per GOT. 151 /// ALIMENTATORI Alimentatori Gli ALPHA POWER sono alimentatori per unità e dispositivi esterni a 24 V. Sono perfettamente accoppiabili per dimensioni e forma ai prodotti della famiglia Alpha e si possono montare a parete o su guida DIN. Output DC 24V 1.75 A ALPHA POWER Input AC 24V 1.75 A Dati ALPHA POWER 24-0.75 Utilizzo Alimentatore delle unità base a 24 V della serie ALPHA Tensione primaria in ingresso 100–240 V AC (45–65 Hz) Tensione in uscita 24 V DC (+/-1 %) Corrente nominale in uscita 0,75 A Protezione IP20 Dimensioni (LxAxP) Codice articolo mm Art. no ALPHA POWER 24-1.75 ALPHA POWER 24-2.5 1,75 A 2,5A 36x90x61 54x90x61 72x90x61 209029 209030 209031 I moduli alimentatori FX3U-1PSU-5V e FX3UC-1PS-5V servono a rigenerare l'alimentazione a 5 V DC e 24 V DC di un'unità base FX3U/FX3UC. FX3U -1PSU-5V Si possono collegare in parallelo fino a 5 alimentatori, per aumentare la potenza o per ragioni di ridondanza. Gli alimentatori dispongono di una tensione d'uscita impostabile, una protezione termica da sovraccarico e un led di potenza. I moduli non occupano nessun indirizzo I/O e forniscono fino a 1A di corrente in più per il bus di sistema a 5 V (per moduli speciali). Si possono usare fino a due moduli FX3U-1PSU-5V nella stessa configurazione. Dati FX3U-1PSU-5V FX3UC-1PS-5V Utilizzo Alimentatore per il bus di sistema FX3U Alimentatore per il bus di sistema FX3UC Tensione primaria in ingresso 100–240 V AC (50/60 Hz) 24 V DC (+20 %/-15 %) Tensione in uscita 5 V DC/24 V DC 5 V DC Corrente d'uscita max. Dimensioni (LxAxP) Codice articolo 5 V DC 1 A a 40 °C; 0,8 A a 55°C 1A 24 V DC 0,3 A a 40 °C; 0,2 A a 55 °C — 55x90x87 24x90x74 169507 210086 mm Art. no. Nota: l' FX3U-1PSU-5V non può essere utilizzato con un'unità base a 24 V! In caso di collegamento di un modulo d'ingresso d'espansione (ad es.: FX2N-8ER-ES/UL, FX2N-8ER) all'alimentatore FX3U-1PSU-5V, la relativa alimentazione deve venire dalla fonte di tensione di servizio a 24 V DC dell'unità base collegata o di un'unità d'espansione con adeguata tensione d'alimentazione. TENSIONI D'ALIMENTAZIONE + + … … … Out 24 put V DC 2.5 A DC OK A 22 djust .5-2 9.5V L Inp 10 ut A 0-24C 0V N PSU 25 PE /V RO EU 2,5% IC V~ TR 90 EC z < EL 0 H g: CT HI -6 atin 50 er NTA B IS A/ ~ / D CO SU 0.5 V NIX MITU 25 2- 64 OE 1. S -2 H / P P ~ : 85 e by 0 V ge 24 ta A Mad 0- Vol 2.5 l / t: 10na V Inpuratio24 /K Opeput: 2,5% Out g: atin Der °C 55 F >+131° 2 >+ 6°C 0- 3 00 6+708°F 61000... 15 EN 61 5 ... + -2 EN 3 -1 L IA ALS OV STRL PR D U O NT IN NTRME AP O ns ctio s strumain n in to tio g allaectin inst nn ad co Re fore be C UIP EQKA 43 2868839 13 Gli alimentatori Switching PSU sono particolarmente indicati per un utilizzo universale nella ralizzazione d'impianti elettrici standard. L'ingresso ad ampio range e le omologazioni UL, cUL consentono un impiego mondiale. I modelli trifase sono perfettamente affidabili in potenza d'uscita in caso di mancanza di una fase. Gli alimentatori dispongono di una tensione d'uscita impostabile, una protezione termica da sovraccarico ed un led di potenza. Dati PSU 25 Utilizzo Alimentatore Switching per tutte le unità periferiche Tensione primaria in ingresso 100–240 V AC (45–65 Hz) Tensione in uscita 24 V DC Corrente d'uscita max. 2,5 A Protezione IP20 Dimensioni (LxAxP) Codice articolo Accessori (da PSU 100) 152 Gli alimentatori possono essere collegati in parallelo per aumentare la potenza o per ragioni di ridondanza. mm Art. no. PSU 50 PSU 100 PSU 200 PSU 200-3 PSU 400-3 380–400 V AC 5A 10 A 20 A 20 A 32x130x115 40x130x115 60x130x152,5 115x130x152,5 115x130x152,5 139x130x190 206147 206148 206149 208850 208851 40 A 208852 Adattatore per montaggio a parete PSU-UWA, Art. no. 208853. MITSUBISHI ELECTRIC INDICE /// Alimentatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Contattori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Contattori ausiliari . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Relè termici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Schema del prodotto . . . . . . . . . . . . . . 143 Serie SUPER AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Schema del prodotto . . . . . . . . . . . . . . 138 Serie WS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 NF63-HW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Schema del prodotto . . . . . . . . . . . . . . 140 Strumenti di misura elettronici da incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 ME-0040C-NS96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 HMI (Interfacce Uomo Macchina) . . . . . . . . 83 Adattatori e cavi d'interfaccia . . . . . . . . . . 93 IPCs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Pannelli operatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Serie E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Serie GOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Elenco degli inverter e dei filtri antidisturbo 108 FR-A700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 FR-A741 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Specifiche comuni . . . . . . . . . . . . . . . . 103 FR-D700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 FR-D720S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 FR-D740. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 FR-E700 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 FR-E720S SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 FR-E740 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 FR-F700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 FR-F740 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Specifiche comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Filtri ed altri accessori . . . . . . . . . . . . . . . 110 Funzioni intelligenti di controllo . . . . . . . . 95 Opzioni interne ed esterne . . . . . . . . . . . 105 Rassegni Opzioni Esterne. . . . . . . . . . . . . 107 Rassegni Opzioni Interne . . . . . . . . . . . . . 106 Il Portale Internet Mitsubishi Industrial Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Moduli remoti I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 La serie ST per Profibus DP e CC-Link . . . . . 28 La serie STlite di soluzioni scalabili di Ethernet industriale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Le serie ST per Profibus DP . . . . . . . . . . . . 31 Moduli Remoti CC-Link . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modulo contatori veloci 2 canali . . . . . . . . 21 Modulo di comunicazione seriale RS232C . 21 Modulo di posizionamento 2 Assi . . . . . . . 21 PLC compatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Adattatore di comunicazione Ethernet . . . 76 Adattatore di espansione . . . . . . . . . . . . . 79 Adattatori I/O analogici . . . . . . . . . . . . . . . 72 Adattatori di comunicazione . . . . . . . . . . . 79 Adattatori d'espansione digitali e analogici . 79 Adattatori lettura temperatura . . . . . . . . . 72 Calcolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Cassette di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Espansione I/O alimentata. . . . . . . . . . . . . 70 Espansione I/O non alimentata . . . . . . . . . 70 Espansioni di comunicazione a bordo CPU. 78 La serie ALPHA 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Moduli di espansione analogici . . . . . . . 82 Moduli di espansione digitale. . . . . . . . . 82 Modulo AS-Interface . . . . . . . . . . . . . . . 81 Unità base da 10 – 24 I/O . . . . . . . . . . . . 81 Master CC-Link e Moduli Slave . . . . . . . . . . 77 Moduli alimentatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Moduli di I/O analogici combinati . . . . . . . 71 Moduli di conteggio veloce e treno di impulsi 74 Moduli di ingresso analogici . . . . . . . . . . . 71 Moduli di interfaccia attvi . . . . . . . . . . . . . 78 Moduli di uscita analogica . . . . . . . . . . . . . 71 Moduli lettura temperatura . . . . . . . . . . . . 72 Moduli master e slave per Profibus DP . . . . 75 Moduli posizionamento . . . . . . . . . . . . . . 74 Modulo Data Logger . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Modulo SSCNETIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 MITSUBISHI ELECTRIC Modulo di comunicazione Ethernet . . . . . . 76 Modulo di regolazione temperatura . . . . . 73 Modulo di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . 80 Modulo master CANopen . . . . . . . . . . . . . 77 Quali componenti servono . . . . . . . . . . . . 63 Stazione I/O remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Terminale operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Serie FX1N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Serie FX1S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Serie FX3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Serie FX3U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Serie FX3UC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 PLC modulari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Basi di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 CPU C-Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 CPU Motion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 CPU iQ Platform. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 CPU universali per PLC. . . . . . . . . . . . . . . . 36 Caratteristiche hardware . . . . . . . . . . . . . . 32 Come si presenta un sistema . . . . . . . . . . . 33 Cosa vi serve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Moduli CPU PLC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Moduli CPU di processo . . . . . . . . . . . . . . . 38 Moduli CPU per PLC ridondanti . . . . . . . . . 38 Moduli alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Moduli di conteggio veloce . . . . . . . . . . . . 47 Moduli di interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Moduli digitali di ingresso . . . . . . . . . . . . . 40 Moduli digitali di uscita . . . . . . . . . . . . . . . 41 Moduli per il controllo di temperatura . . . . 45 Moduli per ingressi analogici . . . . . . . . . . . 42 Moduli per ingressi analogici per temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Moduli per uscite analogici . . . . . . . . . . . . 43 Modulo Interfaccia MES . . . . . . . . . . . . . . 48 Modulo Web Server . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Modulo analogico misto ingresso/uscita . . 44 Modulo con Loop di controllo temperatura 46 Modulo contatore/timer multifunzione . . . 49 Modulo interrupt e ingressi veloci . . . . . . . 50 Modulo per cella di carico . . . . . . . . . . . . . 46 Modulo per data log veloce . . . . . . . . . . . . 49 Modulo per misure di potenza . . . . . . . . . . 48 iQ Platform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PLC modulari serie L. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Adattatore di comunicazione seriale . . . . . 60 Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Come si presenta un sistema . . . . . . . . . . . 53 Cosa vi serve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Moduli CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Moduli alimentatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Moduli di conteggio veloce . . . . . . . . . . . . 57 Moduli di posizionamento. . . . . . . . . . . . . 58 Moduli digitali di ingresso . . . . . . . . . . . . . 55 Moduli digitali di uscita . . . . . . . . . . . . . . . 55 Moduli ingresso analogico. . . . . . . . . . . . . 56 Moduli per comunicazione seriale . . . . . . . 57 Modulo per bus di campo CC-Link/CC-Link IE 59 Modulo terminale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Modulo uscita analogica . . . . . . . . . . . . . . 56 Reti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 AS-Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CC-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cavo CC-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MELSECNET/H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modbus\Modbus TCP . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Profibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SSCNET III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Struttura tipica di controllo distribuito . . . . 13 Web server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Servo e sistemi motion. . . . . . . . . . . . . . . 111 CPU Q-Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Caratteristiche motori . . . . . . . . . . . . . . . 114 Configurazione del sistema . . . . . . . . . . . 112 Dimensioni dei servomotori MR-J3, MR-ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Esempio di configurazione con tavola X-Y 113 Gestione tavola X-Y . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Moduli di posizionamento . . . . . . . . . . . . 123 indipendente Q170MCPU . . . . . . . . . . 125 monoasse MR-MQ100 . . . . . . . . . . . . . 124 Modulo Simple Motion MELSEC serie L . . 126 Rassegna Servomotori. . . . . . . . . . . . . . . 115 Servo-amplificatori MR-ES . . . . . . . . . . . . 120 Servo-amplificatori MR-J3 . . . . . . . . . . . . 121 tipo a 200 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 tipo a 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Sistemi robotizzati MELFA . . . . . . . . . . . . 128 Assegnazione opzioni . . . . . . . . . . . . . . . 134 Esempio di configurazione di un sistema robotizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Funzioni pratiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Potenti controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Robot SCARA RH-SDH . . . . . . . . . . . . . . . 131 Robot SCARA RP-AH . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Robot antropomorfi . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Serie SQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Tastiere di controllo e programmazione robot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 R32TB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 R56TB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Applicazioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FR Configurator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gestione dati PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MX Component . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MX OPC Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MX Sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Life-Cycle-Engineering-Software. . . . . . . . 12 MAPS - Mitsubishi Adroit Process Suite . . 12 Programmazione HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 E Designer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 GT Works3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Programmazione PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Alpha - ALVLS (AL-PCS/WIN) . . . . . . . . . . . 9 GX Configurator DP . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 GX Developer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 GX Developer FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 GX IEC Developer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 GX IEC Developer FX . . . . . . . . . . . . . . . . 7 GX Works2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Programmazione Servo/Motion . . . . . . . . 10 FX Configurator FP . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MR Configurator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MT Works2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Programmazione robot . . . . . . . . . . . . . . . . 9 RT ToolBox2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Simulatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 GT Simulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 GX Simulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Soft HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GT Works3 (GT SoftGOT1000) . . . . . . . . . . 5 Software di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . 5 iQ Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MELSOFT GT Works3 . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MELSOFT GX Works2 . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MELSOFT MT Works2 . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MELSOFT Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Soluzioni MES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Effettiva ottimizzazione della produzione 150 Moduli d'interfaccia IT MES System Q. . . . 150 Modulo Interfaccia MES . . . . . . . . . . . . . . 151 Schede opzionali MES per GOT . . . . . . . . 151 GT16M-MESB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Soluzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . 145 CC-Link Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Controller WS Safety MELSEC. . . . . . . . . . 146 MR-J3-BSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 tipo a 200 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 tipo a 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Moduli relé di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 146 Modulo di sicurezza MR-J3-D05 . . . . . . . . 149 PLC di sicurezza MELSEC QS . . . . . . . . . . . 145 Parametri tecnici di sicurezza . . . . . . . . . . 149 153 MITSUBISHI SUL WEB /// Il Portale Internet Mitsubishi Factory Automation Il sito web Mitsubishi Factory Automation Il nostro sito web offre un modo semplice e veloce per accedere ad ulteriori dettagli tecnici sui nostri prodotti e servizi. Manuali e cataloghi sono disponibili in diverse lingue e sono scaricabili gratuitamente. La pagina principale è disponibile su www.mitsubishi-automation.com. Il sito web è disponibile in oltre 10 lingue diverse e il loro numero è in ulteriore crescita. Seguite il menu a tendina nell'angolo superiore destro del sito web per vedere se la vostra lingua è già disponibile. Il Portale Automation Europeo MyMitsubishi – Per informazioni rapide e mirate Siete interessati ai nuovi prodotti o alle innovazioni tecnologiche di Mitsubishi Electric nel campo dell'automazione di produzione e processo? Volete diventare nostro cliente e siete alla ricerca del rivenditore più vicino a voi? O siete già cliente e desiderate aggiornarvi sulle novità tecniche? Troverete tutte queste informazioni sul nostro sito Internet. Con MyMitsubishi, l'accesso alle informazioni importanti è ancora più semplice e rapido. Ed il tutto accompagnato da un'assistenza professionale. Approfittate dei vantaggi di MyMitsubishi – La linea diretta con la tecnica d'automazione di Mitsubishi. Una panoramica sui vantaggi di MyMitsubishi In qualità di utente registrato approfittate di diverse offerte supplementari, a vostra disposizione gratuitamente. 앬 Maggior numero di download Oltre ad opuscoli, cataloghi tecnici e manuali, gli iscritti a MyMitsubishi possono anche scaricare gli ultimi aggiornamenti software e drive, file CAD, GSD e EDS e copie di certificazioni di prodotti. MyMitsubishi offre numerosi download gratuiti. 앬 Banca dati immagini MyMitsubishi vi offre in più l'accesso alla nostra banca dati di immagini con fotografie sui prodotti, materiale grafico e illustrazioni tratte dai nostri depliant e cataloghi. Troverete inoltre numerosi wallpaper che potrete usare per il desktop del vostro PC. 앬 Newsletter Il massimo dell'attualità: con la nostra newsletter inviata a mezzo e-Mail non perderete più nessun appuntamento e nessuna offerta. Una volta al mese riceverete automaticamente informazioni aggiornate sui prodotti e le soluzioni di automazione di Mitsubishi. Ad esempio novità sui prodotti, esempi di applicazioni con prodotti di Mitsubishi tratti da tutti i settori dell'automazione, date di esposizioni e manifestazioni per clienti oltre che eventuali offerte in corso. Sempre aggiornati con la newsletter di Mitsubishi. 앬 I propri "favoriti" A login avvenuto, la pagina iniziale vi informerà subito sulle recenti novità del sito. Per passare ancora più rapidamente alle informazioni di vostro interesse, basta compilare un elenco con i vostri favoriti. Una volta selezionati, i link diretti sono visualizzati subito dopo il login e vi consentono di passare rapidamente alle pagine desiderate. Ecco come registrarsi Cliccando sul link "Registrati adesso" sul sito MyMitsubishi si giunge direttamente al modulo di registrazione. Basta inserire un nome utente e una password a scelta assieme ad un indirizzo e-Mail. Una volta conclusa la procedura di registrazione riceverete una e-Mail che completa così il vostro profilo utente. Se doveste aver dimenticato la vostra password, sarà sufficiente fare clic su "Dimenticata la password" per ricevere i vostri dati all'indirizzo e-Mail indicato in sede di registrazione. Sarete liberi di scegliere individualmente ed in qualsiasi momento le informazioni e i servizi di cui usufruire su MyMitsubishi, impostando, modificando o cancellando completamente il profilo utente compilato durante la registrazione. 154 Libero accesso ad un'ampia banca dati di immagini. Gestione del proprio elenco di favoriti. MITSUBISHI ELECTRIC licative /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per l’automazione /// Soluzioni per Un mondo di soluzioni automatizzate Robot Controllo del movimento e servomotori Protezione dei circuiti a bassa tensione Inverter Macchine laser Controllori CNC HMI e GOT Macchine EDM Micro-PLC PLC modulari Mitsubishi offre un’ampia gamma di sistemi di automazione, dai PLC e HMI alle macchine CNC e EDM. Un nome in cui credere Dagli esordi dell’azienda nel 1870, circa 45 aziende utilizzano il nome Mitsubishi in svariati settori, da quello finanziario a quelli del commercio e dell’industria. Il marchio Mitsubishi è conosciuto in tutto il mondo come sinonimo di qualità eccellente. Mitsubishi Electric Corporation è presente in settori quali la ricerca spaziale, i trasporti, i semiconduttori, i sistemi energetici, le comunicazioni e l’informatica, i sistemi audiovisivi, l’elettronica di consumo, la gestione degli edifici e dell’energia e i sistemi di automazione. L’azienda conta 237 tra stabilimenti e laboratori in 121 paesi. Abbiamo una conoscenza diretta delle esigenze di affidabilità, efficienza e semplicità d’uso dei sistemi di automazione e controllo – per questo potete fidarvi delle soluzioni di automazione Mitsubishi. In quanto azienda leader a livello mondiale, con una fatturato globale superiore a 4 trilioni di yen (oltre 40 miliardi di dollari) e oltre 110.000 dipendenti, Mitsubishi Electric dispone delle risorse necessarie e garantisce il proprio impegno a fornire i prodotti migliori e il servizio e l’assistenza più efficienti. Global partner. Local friend. EUROPEAN SERVICE MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Gothaer Str. 8 D-40880 RATINGEN Free European Hotline: +49 (0) 1805 000 765 EUROPEAN DEVELOPMENT CENTER MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Gothaer Str. 8 D-40880 RATINGEN FRANCE MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. 25, Boulevard des Bouvets F-92741 NANTERRE CEDEX Phone: +33 (0)1 / 55 68 55 68 UNITED KINGDOM MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Travellers Lane UK-HATFIELD HERTS. AL10 8XB Phone: +44 (0) 17 07 / 27 61 00 CZECH REPUBLIC MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.-org.sl. Radlicka 714/113 a CZ-158 00 PRAHA 5 Phone: +420 - 251 551 470 POLAND MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Krakowska 50 PL-32-083 BALICE Phone: +48 (0)12 / 630 47 00 GERMANY MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Gothaer Str. 8 D-40880 RATINGEN Phone: +49 (0) 1805 000 765 Customer Technology Centre, Hatfield Phone: +44 (0) 17 07 / 27 89 90 Regional Automation Center, Wakefield Phone: +44 (0) 1924 255 628 ITALY MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Viale Colleoni 7 I-20041 AGRATE BRIANZA (MB) Phone: +39 039 / 60 53 1 RUSSIA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. 52, bld. 3 Kosmodamian skaya nab 8 floor RU-115054 MOSCOW Phone: +7 495 721-2070 SPAIN MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. Carretera de Rubí 76-80 E-08190 SANT CUGAT DEL VALLÉS (BARCELONA) Phone:+34 93 / 565 3131 // +34 935653131 Per maggiori informazioni sui nostri partner Europei, visitate il nostro sito www.mitsubishi-automation.it Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany Tel.:+49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// [email protected] /// www.mitsubishi-automation.com Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso. /// Art. no. 170022-G /// 05.2012 Tutti i marchi commerciali registrati sono soggetti a copyright.