3 - Schneider Electric

annuncio pubblicitario
Installation manual
FR
Notice d'installation
DE
Montageanleitung
IT
Manuale di installazione
ES
Instrucciones de instalación
IVE
E59100A
EN
Compact NS/NSX100 - 630
Compact NS630b - 1600
Masterpact NT, NW
Safety instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise / Informazioni di siccurezza / Información
de seguridad
NOTA IMPORTANTE
In caso di mancato rispetto
delle indicazioni fornite nel
presente manuale, il
costruttore non potrà essere
ritenuto responsabile.
TENGA EN CUENTA
El incumplimiento de las
indicaciones dadas en estas
instrucciones anula la
responsabilidad del
constructor.
PLEASE NOTE
The manufacturer shall not
be held responsible for any
failure to comply with the
instructions given in this
manual.
REMARQUE IMPORTANTE
Le non respect des
indications de la présente
notice ne saurait engager la
responsabilité du
constructeur.
RISK OF ELECTROCUTION,
BURNS OR EXPLOSION
RISQUE D'ELECTROCUTION,
DE BRULURES OU
D'EXPLOSION
STROMSCHLAG-,
VERBRENNUNGS- UND
EXPLOSIONSGEFAHR
RISCHIO DI
ELETTROCUZIONE,
USTIONI O ESPLOSIONI
RIESGO DE
ELECTROCUCION,
QUEMADURAS O EXPLOSION
b This device is designed to
protect personnel and
equipment.
b This device must be
installed by a qualified
electrician.
b Disconnect all power
supplies to this device before
performing any procedure on
or in the equipment.
b Always use an appropriate
voltage detector to verify that
there is no voltage
present.
b Replace all components,
doors and covers before
powering up the device.
b Cet appareil assure la
protection des personnes et
des biens.
b L’installation de cet appareil
doit être effectuée par des
professionnels de l’électricité.
b Coupez toutes les
alimentations de cet appareil
avant toute intervention sur
ou dans l’appareil.
b Utilisez toujours un
dispositif de détection de
tension approprié pour
confirmer l’absence de
tension.
b Replacez tous les
dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre
cet appareil sous tension.
b Dieses Gerät gewährleistet
den Schutz von Personen und
Anlagen.
b Die Installation dieses Geräts
darf nur von einer
Elektrofachkraft oder einer
elektrotechnisch unterwiesenen
Person durchgeführt werden.
b Vor der Durchführung von
Arbeiten diesem Gerät ist eine
absolute Spannungsfreiheit
sicherzustellen und
aufrechtzuerhalten.
b Zür Überprüfung der
Spannungsfreiheit sind
geeignete Prüfgeräte zu
verwenden.
b Bringen Sie vor der
Inbetriebsetzung des Gerätes
sämtliche erforderliche
Komponenten, Türen und
Abdeckungen wieder an.
b Questo apparecchio
b Este aparato está diseñado
para proteger personas y
bienes.
b La instalación de este
aparato sólo debe ser
realizado por electricistas
profesionales.
b Antes de realizar cualquier
intervención interior o
exterior del aparato se debe
cortar la alimentación.
b Utilice siempre un
dispositivo de detección de
tensión adecuado para
confirmar la ausencia de
tensión.
b Vuelva a colocar todos los
dispositivos, puertas y tapas
antes de someter el aparato
a tensión.
BITTE BEACHTEN
Bei Nichteinhaltung der
Anweisungen der
vorliegenden Anleitung kann
der Hersteller auf keinen Fall
haftbar gemacht werden.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PERICOLO / PELIGRO
Failure to follow these
instructions will result in
death or serious injury.
51201201AA-08
Le non-respect de ces
instructions provoquera la
mort ou des blessures
graves.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen führt zu Tod
oder schwerer
Körperverietzung.Verletzungen
bis hin zum Tod führen.
garantisce la protezione delle
persone e delle
apparecchiature.
b Affidare l’installazione di
questo apparecchio a
elettricisti qualificati.
b Interrompere ogni forma
di alimentazione elettrica
all’apparecchio prima di
eseguire qualunque tipo di
intervento sull’apparecchio o
al suo interno.
b Utilizzare sempre un
dispositivo di rilevamento di
tensione idoneo a confermare
l’assenza di tensione.
b Reinstallare tutti i dispositivi,
le porte e i coperchi prima di
alimentare nuovamente
l’apparecchio.
Il mancato rispetto di
queste istruzioni
provocherà morte o gravi
infortuni.
Si no se siguen estas
instrucciones provocará
lesiones graves o incluso
la muerte.
Before working on the device / Avant toute intervention sur l'appareil / Vor jedem Eingriff an dem Gerät /
Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato
NS/NSX100 - 630
NS630b - 1600
NT
NW
Drawout / débrochable / Einschubtechnik /
estraibile / seccionable
E47082A
E59087A
E59084A
NT
51201201AA-08
E47746A
E59088A
E46148A
NW
1
Contents / Sommaire / Inhalt / Sommario / Sumario
1
Necessary tools / Outillage nécessaire /
Benötigtes Werkzeug / Utensili necessari /
Herramientas necesarias ................................................................... 3
2
Unpacking / Déballage / Auspacken /
Apertura dell'imballaggio/ Desembalaje ............................................ 4
Dimensions / Encombrements / Abmessungen /
Ingombri / Dimensiones ..................................................................... 4
3
4
51201201AA-08
Wiring diagrams ................................................................................. 5
Schémas de câblage ....................................................................... 10
Schaltpläne ...................................................................................... 15
Schemi elettrici ................................................................................ 20
Esquemas de cableado ................................................................... 25
Installation / Installation / Installation / Installazione / ...................... 30
Instalación
2
Necessary tools / Outillage nécessaire / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas
necesarias
Screwdrivers ( n°2.5 mm slotted and Philips no. 2),
spanner, adjustable pliers, wire cutter and wire
stripper
Tournevis (plat n°2, 5 et cruciforme 2), clef plate,
pince multiprise, pince coupante, pince à dénuder
Schraubendreher (Nr. 2. 5 ), Kreuzschraubendreher
(Nr. 2), Flachschlüssel (Nr 8-9),
Wasserpumpenzange, Seitenschneider,
Abisolierzange
Cacciavite (piatto n° 2, 5 e a croce n°2), chiave
inglese (n° 8, 9), pinze
E59895A
Destornillador ( plano n° 2, 5 y estrella 2), llave fija,
tenazas, alicates de corte, pelacables
51201201AA-08
3
1
2
Unpacking / Déballage / Auspacken / Apertura dell'imballaggio / Desembalaje
Encombrements / Dimensions / Abmessungen / Ingombri / Dimensiones
51201201AA-08
E59108A
E59106A
Compact NS/NSX100 - 630, Compact NS630b - 1600, Masterpact NT, NW
4
Wiring diagrams
Automatic reset
Compact NS/NSX100 - 1600
Masterpact NT, NW
Remote reset
Compact NS/NSX100 - 630
Local manual reset
Compact NS/NSX100 - 630
NS/NSX100 - 630.... p7
NS630b - 1600........ p8
NT, NW..................... p9
E59099A
UA: UA controller
BA: BA controller
IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open
and relays in normal position.
51201201AA-08
5
3
3
Wiring diagrams
PLEASE NOTE
Relays controlling the "normal" and "replacement" circuit breakers must be mechanically and/or electrically interlocked to prevent
simultaneous close orders.
NS/NSX100 - 630.... p7
NS630b - 1600........ p8
NT, NW..................... p9
order for transfer to
"Replacement" source
order for return transfer
to "Normal" source
E59103A
IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
All diagrams are shown with circuits de-energised,
all devices open and relays in normal position.
51201201AA-08
(1) See paragraph headed "PLEASE NOTE" above.
(2) Simplified wiring diagram: the SDE signals are transmitted to the IVE unit.
The SDE contacts are mounted in the circuit breakers.
6
Wiring diagrams
NS/NSX100 - 630
1IA038
IVE
See page 5, 6
E59098A
After tripping on an electrical
fault, a local manual reset is
required.
(1) prefabricated wiring
supplied
QN: "Normal" source circuit breaker
QR: "Replacement" source circuit breaker
MT: Motor mechanism
SDE: Fault-trip indication contact
IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
51201201AA-08
*
NS/NSX100 - 250...OF2: Main contact position indication contact
NS/NSX400 - 630.......OF3: Main contact position indication contact
All diagrams are shown with
circuits de-energised,
all devices open and relays in
normal position.
7
3
3
Wiring diagram
NS630b - 1600
DB107149
IVE
see page 5, 6
QN: "Normal" source circuit breaker
QR: "Remplacement" source circuit breaker
EO: Electrical operation
OF: ON/OFF indication contact
SDE: Fault-trip indication contact
CE: "Connected position" carriage switch contact
IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
51201201AA-08
(1) not to be wired on fixed versions
(2) prefabricated wiring supplied
RD: red
GN: green
BK: black
VT: violet
YE: yellow
GY: grey
WH: white
BN: brown
8
Wiring diagrams
NT, NW
IVE
see page 5, 6
CH
E59097A
CH
QN: "Normal" source circuit breaker
QR: "Replacement" source circuit breaker
MCH: Gear motor for spring charging
MX: Opening voltage release
XF: Closing voltage release
OF: ON/OFF indication contact
SDE: Fault-trip indication contact
PF: "Ready to close" contact
CE: "Connected position" carriage switch contact
CH: "Springs charged" indication contact
IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
51201201AA-08
(1) not to be wired for version without locking after fault
(2) not to be wired on fixed versions
(3) prefabricated wiring supplied
RD: red
GN: green
BK: black
VT: violet
YE: yellow
GY: grey
WH: white
BN: brown
9
3
3
Schémas de câblage
Réarmement automatique
Compact NS/NSX100 - 1600
Masterpact NT, NW
Réarmement volontaire à distance
Compact NS/NSX100 - 630
Réarmement local manuel
Compact NS/NSX100 - 630
NS/NSX100 - 630....p12
NS630b - 1600........p13
NT, NW.....................p14
E59099A
UA : Contrôleur UA
BA : Contrôleur BA
IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement
Schéma représenté circuits "hors tension",
tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".
51201201AA-08
10
Schémas de câblage
REMARQUE IMPORTANTE
Les relais de commande qui pilotent les disjoncteurs "normal" et "remplacement" doivent être interverrouillés mécaniquement et/ou
électriquement afin de ne pas donner des ordres de fermetures simultanés.
NS/NSX100 - 630....p12
NS630b - 1600........p13
NT, NW.....................p14
ordre de transfert sur
la source "remplacement"
ordre de retour sur
la source "normal"
E59103A
IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement
Schéma représenté circuits "hors tension",
tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".
51201201AA-08
(1) Voir paragraphe "REMARQUE IMPORTANTE" ci-dessus.
(2) Schéma de principe : les informations SDE sont disponibles sur le boîtier IVE.
Les contacts SDE sont montés dans les appareils.
11
3
3
Schémas de câblage
NS/NSX100 - 630
1IA038
IVE
voir page 10, 11
E59098A
Après déclenchement sur
défaut électrique, le
réarmement s’effectue en
local manuellement.
(1) filerie préfabriquée fournie
QN : Disjoncteur "Normal"
QR : Disjoncteur "Remplacement"
MT : Télécommande à moteur
SDE : Contact de signalisation "défaut électrique"
IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement
51201201AA-08
*
NS/NSX100 - 250...OF2 : Contact de signalisation de position des pôles
NS/NSX400 - 630.......OF3 : Contact de signalisation de position des
pôles
Schéma représenté circuits
"hors tension", tous les
appareils "ouverts" et les relais
en position "repos".
12
Schémas de câblage
NS630b - 1600
DB107149
IVE
voir page 10, 11
QN : Disjoncteur "Normal"
QR : Disjoncteur "Remplacement"
EO : Bloc de commande électrique
OF : Contact de signalisation "ouvert/fermé"
SDE : Contact de signalisation "défaut électrique"
CE : Contact de signalisation "appareil embroché"
IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement
51201201AA-08
(1) ne pas câbler en version fixe
(2) filerie préfabriquée fournie
RD
GN
BK
VT
YE
GY
WH
BN
:
:
:
:
:
:
:
:
rouge
vert
noir
violet
jaune
gris
blanc
marron
13
3
3
Schémas de câblage
NT, NW
IVE
voir page 10, 11
CH
E59097A
CH
QN : Disjoncteur "Normal"
QR : Disjoncteur "Remplacement"
MCH : Moto-réducteur de réarmement
MX : Déclencheur voltmétrique d’ouverture
XF : Déclencheur voltmétrique de fermeture
OF : Contact de signalisation "ouvert/fermé"
SDE : Contact de signalisation "défaut électrique"
PF : Contact de signalisation "prêt à fermer"
CE : Contact de signalisation "appareil embroché"
CH : Contact de signalisation "ressort chargé"
IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement
51201201AA-08
(1) ne pas câbler pour la solution "sans blocage après défaut"
(2) ne pas câbler en version fixe
(3) filerie préfabriquée fournie
RD : rouge
GN : vert
BK : noir
VT : violet
YE : jaune
GY : gris
WH : blanc
BN : marron
14
Schaltpläne
Automatische Rückstellung
Compact NS/NSX100 - 1600
Masterpact NT, NW
Zwangsrückstellung fernbetätigt
Compact NS/NSX100 - 630
Rückstellung von Hand vor Ort
Compact NS/NSX100 - 630
NS/NSX100 - 630....p17
NS630b - 1600........p18
NT, NW.....................p19
E59099A
UA: Steuerautomatik UA
BA: Steuerautomatik BA
IVE: elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen
Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter und
Schütze in "AUS".
51201201AA-08
15
3
3
Schaltpläne
BITTE BEACHTEN
Steuerrelais, die die Leistungsschalter "Normal" und "Ersatz" steuern, müssen mechanisch und/oder elektrisch verriegelt werden, um
gleichzeitige Schließbefehle zu verhindern.
NS/NSX100 - 630....p17
NS630b - 1600........p18
NT, NW.....................p19
Umschaltbefehl
auf "Ersatz"
Umschaltbefehl
auf "Normal"
E59103A
IVE: elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen
Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter und
Schütze in "AUS".
51201201AA-08
(1) Siehe oben Absatz BITTE BEACHTEN.
(2) Prinzipschaltbild: Die Information SDE steht am IVE zur Verfügung.
Die SDE Schalter sind im Gerät eingebaut.
16
Schaltpläne
NS/NSX100 - 630
1IA038
IVE
Siehe Seite 15, 16
E59098A
Nach Auslösung durch
elektrischer Fehler muss vor
Ort manuell zurückgestellt
werden.
(1) Kabelbaum gehört zum
Lieferumfang
QN: Leistungsschalter "Normalnetz"
QR: Leistungsschalter "Ersatznetz"
MT: Motorantrieb
SDE: Elektrische Fehlermeldung
IVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen
51201201AA-08
*
NS/NSX100 - 250...OF2: Hilfsschalter EIN/AUS
NS/NSX400 - 630.......OF3: Hilfsschalter EIN/AUS
Darstellung in
spannungslosem
Zustand, alle Schalter
und Schütze in "AUS".
17
3
3
Schaltpläne
NS630b - 1600
DB107149
IVE
Siehe Seite 15, 16
QN: Leistungsschalter "Normalnetz"
QR: Leistungsschalter "Ersatznetz"
EO: Motorantrieb
OF: Hilfsschalter EIN/AUS
SDE: Elektrische Fehlermeldung
CE: Hilfsschalter "Betriebstellung"
IVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen
51201201AA-08
(1) Nicht verbinden bei Festeinbau
(2) Kabelbaum gehört zum Lieferumfang
RD: rot
GN: grün
BK: schwarz
VT: violet
YE: gelb
GY: grau
WH: weip
BN: braun
18
Schaltpläne
NT, NW
IVE
Siehe Seite 15, 16
CH
E59097A
CH
QN: Leistungsschalter "Normalnetz"
QR: Leistungsschalter "Ersatznetz"
MCH: Motorantrieb
MX: Ausschaltspule
XF: Einschaltspule
OF: Hilfsschalter EIN/AUS
SDE: Elektrische Fehlermeldung
PF: Hilfsschalter "Einschaltbereit"
CE: Hilfsschalter "Betriebstellung"
CH: Hilfsschalter "gespannt"
IVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen
51201201AA-08
(1) Nicht verbinden bei "ohne Sperren nach Fehler"
(2) Nicht verbinden bei Festeinbau
(3) Kabelbaum gehört zum Lieferumfang
RD: rot
GN: grün
BK: schwarz
VT: violet
YE: gelb
GY: grau
WH: weip
BN: braun
19
3
3
Schemi elettrici
Riarmo automatico
a seguito di apertura
per bobina
Compact NS/NSX100 - 1600
Masterpact NT, NW
Riarmo a distanza
Compact NS/NSX100 - 630
Riarmo manuale locale
Compact NS/NSX100 - 630
NS/NSX100 - 630....p22
NS630b - 1600........p23
NT, NW.....................p24
E59099A
UA: Controllore UA
BA: Controllore BA
IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli
apparecchi aperti e tutti i relé in posizione "riposo".
51201201AA-08
20
Schemi elettrici
NOTA IMPORTANTE
I relè di comando che controllano gli interruttori "normale" e "di sostituzione" devono essere interbloccati meccanicamente e/o
elettricamente per prevenire comandi di chiusura simultanei.
NS/NSX100 - 630....p22
NS630b - 1600........p23
NT, NW.....................p24
commutazione su
alimentazione "Emergenza"
ritorno su
alimentazione "Normale"
E59103A
IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli
apparecchi aperti e tutti i relé in posizione "riposo".
51201201AA-08
(1) Vedi sopra paragrafo "NOTA IMPORTANTE".
(2) Schema di principio: le informazion SDE sono disponibili sull'interblocco IVE.
I contatti SDE sono montati negli apparecchi.
21
3
3
Schemi elettrici
NS/NSX100 - 630
1IA038
IVE
Vedi pagina 20, 21
E59098A
Dopo apertura su guasto, il
riarmo deve essere effettuato
manualmente.
(1) filerie prefabbricate, non
possono essere modificate
QN: Compact NS/NSX "Normale" equipaggiato di telecomando
QR: Compact NS/NSX "Emergenza" equipaggiato di telecomando
MT: Telecomando tipo MT
SDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico"
IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
51201201AA-08
*
NS/NSX100 V 250...OF2: Contatto di segnalazione aperto/chiuso
NS/NSX400-630.......OF3 : Contatto di segnalazione aperto/chiuso
Schema rappresentato con i
circuiti "fuori tensione", tutti gli
apparecchi aperti e tutti i relé in
posizione "riposo".
22
Schemi elettrici
NS630b - 1600
DB107149
IVE
Vedi pagina 20, 21
QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomando
QR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomando
EO: Telecomando
OF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso"
SDE: Contatto di segnalazione guasto elettrico
CE: Contatto posizione "inserito"
IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
51201201AA-08
(1) non cablare per fisso
(2) filerie prefabbricate, non possono essere modificate
RD: rosso
GN: verde
BK: nero
VT: viola
YE: giallo
GY: grigio
WH: bianco
BN: marrone
23
3
3
Schemi elettrici
NT, NW
IVE
Vedi pagina 20, 21
CH
E59097A
CH
QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomando
QR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomando
MCH: Motoriduttore
MX: Sganciatore di apertura
XF: Sganciatore di chiusura
OF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso"
SDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico"
PF: Contatto "pronto a chiudere"
CE: Contatto posizione "inserito"
CH: Contatto "molle cariche"
IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
51201201AA-08
(1) non cablare per la soluzione "senza blocco dopo guasto"
(2) non cablare per fisso
(3) filerie prefabbricate, non possono essere modificate
RD: rosso
GN: verde
BK: nero
VT: viola
YE: giallo
GY: grigio
WH: bianco
BN: marrone
24
Esquemas de cableado
Rearme automático
Compact NS/NSX100 - 1600
Masterpact NT, NW
Rearme voluntario a distancia
Compact NS/NSX100 - 630
Rearme local manual
Compact NS/NSX100 - 630
NS/NSX100 - 630....p27
NS630b - 1600........p28
NT, NW.....................p29
E59099A
UA: Automatismo UA
BA: Automatismo BA
IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión
El esquema representa los circuitos "fuera de tensión", todos
los aparatos "abiertos" y los relés en posición "reposo".
51201201AA-08
25
3
3
Esquemas de cableado
TENGA EN CUENTA
Los relés que controlan los disyuntores "normal" y "sustitución" deben interenclavarse de forma mecánica o eléctrica para no dar
órdenes de cierre simultáneas.
NS/NSX100 - 630....p27
NS630b - 1600........p28
NT, NW.....................p29
orden de transferencia
sobre la fuente "reserva"
orden de retorno sobre
la fuente "normal"
E59103A
IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión
El esquema representa los circuitos "fuera de tensión", todos
los aparatos "abiertos" y los relés en posición "reposo".
51201201AA-08
(1) Ver apartado "TENGA EN CUENTA" más arriba.
(2) Esquema de principio: las informaciones SDE están disponibles en el bloque IVE.
Los contactos SDE se montan dentro de los aparatos.
26
Esquemas de cableado
NS/NSX100 - 630
1IA038
IVE
ver página 25, 26
E59098A
Después de disparo por
defecto eléctrico, el rearme se
efectúa en local manualmente.
(1) se suministra con
cable prefabricado
QN: interruptor "Normal"
QR: interruptor "Reserva"
MT: Telemando a motor
SDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico"
IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión
51201201AA-08
*
NS/NSX100 - 250...OF2: Contacto de señalización de posición de los polos
NS/NSX400 - 630.......OF3:Contacto de señalización de posición de los polos
El esquema representa los
circuitos "fuera de tensión",
todos los aparatos "abiertos" y
los relés en posición "reposo".
27
3
3
Esquemas de cableado
NS630b - 1600
IVE
ver página 25, 26
DB107149
QN: interruptor "Normal"
QR: interruptor "Reserva"
EO: Mando eléctrico
OF: Contacto de señalización "abierto/cerrado"
SDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico"
CE: Contacto de señalización "aparato conectado"
IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión
51201201AA-08
(1) no se cableará en versión fija
(2) se suministra con cable prefabricado
RD: rojo
GN: verde
BK: negro
VT: violeta
YE: amarillo
GY: gris
WH: blanco
BN: marrón
28
Esquemas de cableado
NT, NW
IVE
ver página 25, 26
CH
E59097A
CH
QN: interruptor "Normal"
QR: interruptor "Reserva"
MCH: Moto-reductor de rearme
MX: Bobina de emisión de corriente
XF: Bobina de cierre
OF: Contacto de señalización "abierto/cerrado"
SDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico"
PF: Contacto de señalización "preparado para cerrar"
CE: Contacto de señalización "aparato enchufado"
CH: Contacto de señalización "muelles cargados"
IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión
51201201AA-08
(1) no se cableará en la solución "sin bloqueo después de defecto"
(2) sin cableado en versión fija
(3) se suministra con cable prefabricado
RD: rojo
GN: verde
BK: negro
VT: violeta
YE: amarillo
GY: gris
WH: blanco
BN: marrón
29
3
4
DB126282
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
see page 5, 6
voir page 10, 11
siehe seite 15, 16
vedi pagina 20, 21
ver página 25, 26
51201201AA-08
see page 7
voir page 12
siehe seite 17
vedi pagina 22
ver página 27
see page 5
voir page 10
siehe seite 15
vedi pagina 20
ver página 25
30
DB126183
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
see page 5, 6
voir page 10, 11
siehe seite 15, 16
vedi pagina 20, 21
ver página 25, 26
51201201AA-08
see page 8
voir page 13
siehe seite 18
vedi pagina 23
ver página 28
see page 5
voir page 10
siehe seite 15
vedi pagina 20
ver página 25
31
4
4
DB126284
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
see page 5, 6
voir page 10, 11
siehe seite 15, 16
vedi pagina 20, 21
ver página 25, 26
51201201AA-08
see page 9
voir page 14
siehe seite 19
vedi pagina 24
ver página 29
see page 5
voir page 10
siehe seite 15
vedi pagina 20
ver página 25
32
E59109A
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
see page 5, 6
voir page 10, 11
siehe seite 15, 16
vedi pagina 20, 21
ver página 25, 26
51201201AA-08
see page 9
voir page 14
siehe seite 19
vedi pagina 24
ver página 29
see page 5
voir page 10
siehe seite 15
vedi pagina 20
ver página 25
33
4
© 2012 Schneider Electric SA All rights reserved
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F- 92506 Rueil Malmaison Cedex
Printed on recyclable paper.
Designed by: AMEG
Printed by:
51201201AA-08
12-2012
Scarica