Installation manual FR Notice d'installation DE Montageanleitung IT Manuale di installazione ES Instrucciones de instalación IVE E59100A EN Compact NS/NSX100 - 630 Compact NS630b - 1600 Masterpact NT, NW Safety instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise / Informazioni di siccurezza / Información de seguridad NOTA IMPORTANTE In caso di mancato rispetto delle indicazioni fornite nel presente manuale, il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile. TENGA EN CUENTA El incumplimiento de las indicaciones dadas en estas instrucciones anula la responsabilidad del constructor. PLEASE NOTE The manufacturer shall not be held responsible for any failure to comply with the instructions given in this manual. REMARQUE IMPORTANTE Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur. RISK OF ELECTROCUTION, BURNS OR EXPLOSION RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU D'EXPLOSION STROMSCHLAG-, VERBRENNUNGS- UND EXPLOSIONSGEFAHR RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, USTIONI O ESPLOSIONI RIESGO DE ELECTROCUCION, QUEMADURAS O EXPLOSION b This device is designed to protect personnel and equipment. b This device must be installed by a qualified electrician. b Disconnect all power supplies to this device before performing any procedure on or in the equipment. b Always use an appropriate voltage detector to verify that there is no voltage present. b Replace all components, doors and covers before powering up the device. b Cet appareil assure la protection des personnes et des biens. b L’installation de cet appareil doit être effectuée par des professionnels de l’électricité. b Coupez toutes les alimentations de cet appareil avant toute intervention sur ou dans l’appareil. b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour confirmer l’absence de tension. b Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension. b Dieses Gerät gewährleistet den Schutz von Personen und Anlagen. b Die Installation dieses Geräts darf nur von einer Elektrofachkraft oder einer elektrotechnisch unterwiesenen Person durchgeführt werden. b Vor der Durchführung von Arbeiten diesem Gerät ist eine absolute Spannungsfreiheit sicherzustellen und aufrechtzuerhalten. b Zür Überprüfung der Spannungsfreiheit sind geeignete Prüfgeräte zu verwenden. b Bringen Sie vor der Inbetriebsetzung des Gerätes sämtliche erforderliche Komponenten, Türen und Abdeckungen wieder an. b Questo apparecchio b Este aparato está diseñado para proteger personas y bienes. b La instalación de este aparato sólo debe ser realizado por electricistas profesionales. b Antes de realizar cualquier intervención interior o exterior del aparato se debe cortar la alimentación. b Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión adecuado para confirmar la ausencia de tensión. b Vuelva a colocar todos los dispositivos, puertas y tapas antes de someter el aparato a tensión. BITTE BEACHTEN Bei Nichteinhaltung der Anweisungen der vorliegenden Anleitung kann der Hersteller auf keinen Fall haftbar gemacht werden. DANGER / DANGER / GEFAHR / PERICOLO / PELIGRO Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. 51201201AA-08 Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer Körperverietzung.Verletzungen bis hin zum Tod führen. garantisce la protezione delle persone e delle apparecchiature. b Affidare l’installazione di questo apparecchio a elettricisti qualificati. b Interrompere ogni forma di alimentazione elettrica all’apparecchio prima di eseguire qualunque tipo di intervento sull’apparecchio o al suo interno. b Utilizzare sempre un dispositivo di rilevamento di tensione idoneo a confermare l’assenza di tensione. b Reinstallare tutti i dispositivi, le porte e i coperchi prima di alimentare nuovamente l’apparecchio. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni. Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte. Before working on the device / Avant toute intervention sur l'appareil / Vor jedem Eingriff an dem Gerät / Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato NS/NSX100 - 630 NS630b - 1600 NT NW Drawout / débrochable / Einschubtechnik / estraibile / seccionable E47082A E59087A E59084A NT 51201201AA-08 E47746A E59088A E46148A NW 1 Contents / Sommaire / Inhalt / Sommario / Sumario 1 Necessary tools / Outillage nécessaire / Benötigtes Werkzeug / Utensili necessari / Herramientas necesarias ................................................................... 3 2 Unpacking / Déballage / Auspacken / Apertura dell'imballaggio/ Desembalaje ............................................ 4 Dimensions / Encombrements / Abmessungen / Ingombri / Dimensiones ..................................................................... 4 3 4 51201201AA-08 Wiring diagrams ................................................................................. 5 Schémas de câblage ....................................................................... 10 Schaltpläne ...................................................................................... 15 Schemi elettrici ................................................................................ 20 Esquemas de cableado ................................................................... 25 Installation / Installation / Installation / Installazione / ...................... 30 Instalación 2 Necessary tools / Outillage nécessaire / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias Screwdrivers ( n°2.5 mm slotted and Philips no. 2), spanner, adjustable pliers, wire cutter and wire stripper Tournevis (plat n°2, 5 et cruciforme 2), clef plate, pince multiprise, pince coupante, pince à dénuder Schraubendreher (Nr. 2. 5 ), Kreuzschraubendreher (Nr. 2), Flachschlüssel (Nr 8-9), Wasserpumpenzange, Seitenschneider, Abisolierzange Cacciavite (piatto n° 2, 5 e a croce n°2), chiave inglese (n° 8, 9), pinze E59895A Destornillador ( plano n° 2, 5 y estrella 2), llave fija, tenazas, alicates de corte, pelacables 51201201AA-08 3 1 2 Unpacking / Déballage / Auspacken / Apertura dell'imballaggio / Desembalaje Encombrements / Dimensions / Abmessungen / Ingombri / Dimensiones 51201201AA-08 E59108A E59106A Compact NS/NSX100 - 630, Compact NS630b - 1600, Masterpact NT, NW 4 Wiring diagrams Automatic reset Compact NS/NSX100 - 1600 Masterpact NT, NW Remote reset Compact NS/NSX100 - 630 Local manual reset Compact NS/NSX100 - 630 NS/NSX100 - 630.... p7 NS630b - 1600........ p8 NT, NW..................... p9 E59099A UA: UA controller BA: BA controller IVE: Terminal block and electrical interlocking unit All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open and relays in normal position. 51201201AA-08 5 3 3 Wiring diagrams PLEASE NOTE Relays controlling the "normal" and "replacement" circuit breakers must be mechanically and/or electrically interlocked to prevent simultaneous close orders. NS/NSX100 - 630.... p7 NS630b - 1600........ p8 NT, NW..................... p9 order for transfer to "Replacement" source order for return transfer to "Normal" source E59103A IVE: Terminal block and electrical interlocking unit All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open and relays in normal position. 51201201AA-08 (1) See paragraph headed "PLEASE NOTE" above. (2) Simplified wiring diagram: the SDE signals are transmitted to the IVE unit. The SDE contacts are mounted in the circuit breakers. 6 Wiring diagrams NS/NSX100 - 630 1IA038 IVE See page 5, 6 E59098A After tripping on an electrical fault, a local manual reset is required. (1) prefabricated wiring supplied QN: "Normal" source circuit breaker QR: "Replacement" source circuit breaker MT: Motor mechanism SDE: Fault-trip indication contact IVE: Terminal block and electrical interlocking unit 51201201AA-08 * NS/NSX100 - 250...OF2: Main contact position indication contact NS/NSX400 - 630.......OF3: Main contact position indication contact All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open and relays in normal position. 7 3 3 Wiring diagram NS630b - 1600 DB107149 IVE see page 5, 6 QN: "Normal" source circuit breaker QR: "Remplacement" source circuit breaker EO: Electrical operation OF: ON/OFF indication contact SDE: Fault-trip indication contact CE: "Connected position" carriage switch contact IVE: Terminal block and electrical interlocking unit 51201201AA-08 (1) not to be wired on fixed versions (2) prefabricated wiring supplied RD: red GN: green BK: black VT: violet YE: yellow GY: grey WH: white BN: brown 8 Wiring diagrams NT, NW IVE see page 5, 6 CH E59097A CH QN: "Normal" source circuit breaker QR: "Replacement" source circuit breaker MCH: Gear motor for spring charging MX: Opening voltage release XF: Closing voltage release OF: ON/OFF indication contact SDE: Fault-trip indication contact PF: "Ready to close" contact CE: "Connected position" carriage switch contact CH: "Springs charged" indication contact IVE: Terminal block and electrical interlocking unit 51201201AA-08 (1) not to be wired for version without locking after fault (2) not to be wired on fixed versions (3) prefabricated wiring supplied RD: red GN: green BK: black VT: violet YE: yellow GY: grey WH: white BN: brown 9 3 3 Schémas de câblage Réarmement automatique Compact NS/NSX100 - 1600 Masterpact NT, NW Réarmement volontaire à distance Compact NS/NSX100 - 630 Réarmement local manuel Compact NS/NSX100 - 630 NS/NSX100 - 630....p12 NS630b - 1600........p13 NT, NW.....................p14 E59099A UA : Contrôleur UA BA : Contrôleur BA IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement Schéma représenté circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos". 51201201AA-08 10 Schémas de câblage REMARQUE IMPORTANTE Les relais de commande qui pilotent les disjoncteurs "normal" et "remplacement" doivent être interverrouillés mécaniquement et/ou électriquement afin de ne pas donner des ordres de fermetures simultanés. NS/NSX100 - 630....p12 NS630b - 1600........p13 NT, NW.....................p14 ordre de transfert sur la source "remplacement" ordre de retour sur la source "normal" E59103A IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement Schéma représenté circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos". 51201201AA-08 (1) Voir paragraphe "REMARQUE IMPORTANTE" ci-dessus. (2) Schéma de principe : les informations SDE sont disponibles sur le boîtier IVE. Les contacts SDE sont montés dans les appareils. 11 3 3 Schémas de câblage NS/NSX100 - 630 1IA038 IVE voir page 10, 11 E59098A Après déclenchement sur défaut électrique, le réarmement s’effectue en local manuellement. (1) filerie préfabriquée fournie QN : Disjoncteur "Normal" QR : Disjoncteur "Remplacement" MT : Télécommande à moteur SDE : Contact de signalisation "défaut électrique" IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement 51201201AA-08 * NS/NSX100 - 250...OF2 : Contact de signalisation de position des pôles NS/NSX400 - 630.......OF3 : Contact de signalisation de position des pôles Schéma représenté circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos". 12 Schémas de câblage NS630b - 1600 DB107149 IVE voir page 10, 11 QN : Disjoncteur "Normal" QR : Disjoncteur "Remplacement" EO : Bloc de commande électrique OF : Contact de signalisation "ouvert/fermé" SDE : Contact de signalisation "défaut électrique" CE : Contact de signalisation "appareil embroché" IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement 51201201AA-08 (1) ne pas câbler en version fixe (2) filerie préfabriquée fournie RD GN BK VT YE GY WH BN : : : : : : : : rouge vert noir violet jaune gris blanc marron 13 3 3 Schémas de câblage NT, NW IVE voir page 10, 11 CH E59097A CH QN : Disjoncteur "Normal" QR : Disjoncteur "Remplacement" MCH : Moto-réducteur de réarmement MX : Déclencheur voltmétrique d’ouverture XF : Déclencheur voltmétrique de fermeture OF : Contact de signalisation "ouvert/fermé" SDE : Contact de signalisation "défaut électrique" PF : Contact de signalisation "prêt à fermer" CE : Contact de signalisation "appareil embroché" CH : Contact de signalisation "ressort chargé" IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement 51201201AA-08 (1) ne pas câbler pour la solution "sans blocage après défaut" (2) ne pas câbler en version fixe (3) filerie préfabriquée fournie RD : rouge GN : vert BK : noir VT : violet YE : jaune GY : gris WH : blanc BN : marron 14 Schaltpläne Automatische Rückstellung Compact NS/NSX100 - 1600 Masterpact NT, NW Zwangsrückstellung fernbetätigt Compact NS/NSX100 - 630 Rückstellung von Hand vor Ort Compact NS/NSX100 - 630 NS/NSX100 - 630....p17 NS630b - 1600........p18 NT, NW.....................p19 E59099A UA: Steuerautomatik UA BA: Steuerautomatik BA IVE: elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter und Schütze in "AUS". 51201201AA-08 15 3 3 Schaltpläne BITTE BEACHTEN Steuerrelais, die die Leistungsschalter "Normal" und "Ersatz" steuern, müssen mechanisch und/oder elektrisch verriegelt werden, um gleichzeitige Schließbefehle zu verhindern. NS/NSX100 - 630....p17 NS630b - 1600........p18 NT, NW.....................p19 Umschaltbefehl auf "Ersatz" Umschaltbefehl auf "Normal" E59103A IVE: elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter und Schütze in "AUS". 51201201AA-08 (1) Siehe oben Absatz BITTE BEACHTEN. (2) Prinzipschaltbild: Die Information SDE steht am IVE zur Verfügung. Die SDE Schalter sind im Gerät eingebaut. 16 Schaltpläne NS/NSX100 - 630 1IA038 IVE Siehe Seite 15, 16 E59098A Nach Auslösung durch elektrischer Fehler muss vor Ort manuell zurückgestellt werden. (1) Kabelbaum gehört zum Lieferumfang QN: Leistungsschalter "Normalnetz" QR: Leistungsschalter "Ersatznetz" MT: Motorantrieb SDE: Elektrische Fehlermeldung IVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen 51201201AA-08 * NS/NSX100 - 250...OF2: Hilfsschalter EIN/AUS NS/NSX400 - 630.......OF3: Hilfsschalter EIN/AUS Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter und Schütze in "AUS". 17 3 3 Schaltpläne NS630b - 1600 DB107149 IVE Siehe Seite 15, 16 QN: Leistungsschalter "Normalnetz" QR: Leistungsschalter "Ersatznetz" EO: Motorantrieb OF: Hilfsschalter EIN/AUS SDE: Elektrische Fehlermeldung CE: Hilfsschalter "Betriebstellung" IVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen 51201201AA-08 (1) Nicht verbinden bei Festeinbau (2) Kabelbaum gehört zum Lieferumfang RD: rot GN: grün BK: schwarz VT: violet YE: gelb GY: grau WH: weip BN: braun 18 Schaltpläne NT, NW IVE Siehe Seite 15, 16 CH E59097A CH QN: Leistungsschalter "Normalnetz" QR: Leistungsschalter "Ersatznetz" MCH: Motorantrieb MX: Ausschaltspule XF: Einschaltspule OF: Hilfsschalter EIN/AUS SDE: Elektrische Fehlermeldung PF: Hilfsschalter "Einschaltbereit" CE: Hilfsschalter "Betriebstellung" CH: Hilfsschalter "gespannt" IVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen 51201201AA-08 (1) Nicht verbinden bei "ohne Sperren nach Fehler" (2) Nicht verbinden bei Festeinbau (3) Kabelbaum gehört zum Lieferumfang RD: rot GN: grün BK: schwarz VT: violet YE: gelb GY: grau WH: weip BN: braun 19 3 3 Schemi elettrici Riarmo automatico a seguito di apertura per bobina Compact NS/NSX100 - 1600 Masterpact NT, NW Riarmo a distanza Compact NS/NSX100 - 630 Riarmo manuale locale Compact NS/NSX100 - 630 NS/NSX100 - 630....p22 NS630b - 1600........p23 NT, NW.....................p24 E59099A UA: Controllore UA BA: Controllore BA IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli apparecchi aperti e tutti i relé in posizione "riposo". 51201201AA-08 20 Schemi elettrici NOTA IMPORTANTE I relè di comando che controllano gli interruttori "normale" e "di sostituzione" devono essere interbloccati meccanicamente e/o elettricamente per prevenire comandi di chiusura simultanei. NS/NSX100 - 630....p22 NS630b - 1600........p23 NT, NW.....................p24 commutazione su alimentazione "Emergenza" ritorno su alimentazione "Normale" E59103A IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli apparecchi aperti e tutti i relé in posizione "riposo". 51201201AA-08 (1) Vedi sopra paragrafo "NOTA IMPORTANTE". (2) Schema di principio: le informazion SDE sono disponibili sull'interblocco IVE. I contatti SDE sono montati negli apparecchi. 21 3 3 Schemi elettrici NS/NSX100 - 630 1IA038 IVE Vedi pagina 20, 21 E59098A Dopo apertura su guasto, il riarmo deve essere effettuato manualmente. (1) filerie prefabbricate, non possono essere modificate QN: Compact NS/NSX "Normale" equipaggiato di telecomando QR: Compact NS/NSX "Emergenza" equipaggiato di telecomando MT: Telecomando tipo MT SDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico" IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento 51201201AA-08 * NS/NSX100 V 250...OF2: Contatto di segnalazione aperto/chiuso NS/NSX400-630.......OF3 : Contatto di segnalazione aperto/chiuso Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli apparecchi aperti e tutti i relé in posizione "riposo". 22 Schemi elettrici NS630b - 1600 DB107149 IVE Vedi pagina 20, 21 QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomando QR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomando EO: Telecomando OF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso" SDE: Contatto di segnalazione guasto elettrico CE: Contatto posizione "inserito" IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento 51201201AA-08 (1) non cablare per fisso (2) filerie prefabbricate, non possono essere modificate RD: rosso GN: verde BK: nero VT: viola YE: giallo GY: grigio WH: bianco BN: marrone 23 3 3 Schemi elettrici NT, NW IVE Vedi pagina 20, 21 CH E59097A CH QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomando QR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomando MCH: Motoriduttore MX: Sganciatore di apertura XF: Sganciatore di chiusura OF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso" SDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico" PF: Contatto "pronto a chiudere" CE: Contatto posizione "inserito" CH: Contatto "molle cariche" IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento 51201201AA-08 (1) non cablare per la soluzione "senza blocco dopo guasto" (2) non cablare per fisso (3) filerie prefabbricate, non possono essere modificate RD: rosso GN: verde BK: nero VT: viola YE: giallo GY: grigio WH: bianco BN: marrone 24 Esquemas de cableado Rearme automático Compact NS/NSX100 - 1600 Masterpact NT, NW Rearme voluntario a distancia Compact NS/NSX100 - 630 Rearme local manual Compact NS/NSX100 - 630 NS/NSX100 - 630....p27 NS630b - 1600........p28 NT, NW.....................p29 E59099A UA: Automatismo UA BA: Automatismo BA IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión El esquema representa los circuitos "fuera de tensión", todos los aparatos "abiertos" y los relés en posición "reposo". 51201201AA-08 25 3 3 Esquemas de cableado TENGA EN CUENTA Los relés que controlan los disyuntores "normal" y "sustitución" deben interenclavarse de forma mecánica o eléctrica para no dar órdenes de cierre simultáneas. NS/NSX100 - 630....p27 NS630b - 1600........p28 NT, NW.....................p29 orden de transferencia sobre la fuente "reserva" orden de retorno sobre la fuente "normal" E59103A IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión El esquema representa los circuitos "fuera de tensión", todos los aparatos "abiertos" y los relés en posición "reposo". 51201201AA-08 (1) Ver apartado "TENGA EN CUENTA" más arriba. (2) Esquema de principio: las informaciones SDE están disponibles en el bloque IVE. Los contactos SDE se montan dentro de los aparatos. 26 Esquemas de cableado NS/NSX100 - 630 1IA038 IVE ver página 25, 26 E59098A Después de disparo por defecto eléctrico, el rearme se efectúa en local manualmente. (1) se suministra con cable prefabricado QN: interruptor "Normal" QR: interruptor "Reserva" MT: Telemando a motor SDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico" IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión 51201201AA-08 * NS/NSX100 - 250...OF2: Contacto de señalización de posición de los polos NS/NSX400 - 630.......OF3:Contacto de señalización de posición de los polos El esquema representa los circuitos "fuera de tensión", todos los aparatos "abiertos" y los relés en posición "reposo". 27 3 3 Esquemas de cableado NS630b - 1600 IVE ver página 25, 26 DB107149 QN: interruptor "Normal" QR: interruptor "Reserva" EO: Mando eléctrico OF: Contacto de señalización "abierto/cerrado" SDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico" CE: Contacto de señalización "aparato conectado" IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión 51201201AA-08 (1) no se cableará en versión fija (2) se suministra con cable prefabricado RD: rojo GN: verde BK: negro VT: violeta YE: amarillo GY: gris WH: blanco BN: marrón 28 Esquemas de cableado NT, NW IVE ver página 25, 26 CH E59097A CH QN: interruptor "Normal" QR: interruptor "Reserva" MCH: Moto-reductor de rearme MX: Bobina de emisión de corriente XF: Bobina de cierre OF: Contacto de señalización "abierto/cerrado" SDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico" PF: Contacto de señalización "preparado para cerrar" CE: Contacto de señalización "aparato enchufado" CH: Contacto de señalización "muelles cargados" IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión 51201201AA-08 (1) no se cableará en la solución "sin bloqueo después de defecto" (2) sin cableado en versión fija (3) se suministra con cable prefabricado RD: rojo GN: verde BK: negro VT: violeta YE: amarillo GY: gris WH: blanco BN: marrón 29 3 4 DB126282 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación see page 5, 6 voir page 10, 11 siehe seite 15, 16 vedi pagina 20, 21 ver página 25, 26 51201201AA-08 see page 7 voir page 12 siehe seite 17 vedi pagina 22 ver página 27 see page 5 voir page 10 siehe seite 15 vedi pagina 20 ver página 25 30 DB126183 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación see page 5, 6 voir page 10, 11 siehe seite 15, 16 vedi pagina 20, 21 ver página 25, 26 51201201AA-08 see page 8 voir page 13 siehe seite 18 vedi pagina 23 ver página 28 see page 5 voir page 10 siehe seite 15 vedi pagina 20 ver página 25 31 4 4 DB126284 Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación see page 5, 6 voir page 10, 11 siehe seite 15, 16 vedi pagina 20, 21 ver página 25, 26 51201201AA-08 see page 9 voir page 14 siehe seite 19 vedi pagina 24 ver página 29 see page 5 voir page 10 siehe seite 15 vedi pagina 20 ver página 25 32 E59109A Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación see page 5, 6 voir page 10, 11 siehe seite 15, 16 vedi pagina 20, 21 ver página 25, 26 51201201AA-08 see page 9 voir page 14 siehe seite 19 vedi pagina 24 ver página 29 see page 5 voir page 10 siehe seite 15 vedi pagina 20 ver página 25 33 4 © 2012 Schneider Electric SA All rights reserved Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier CS 30323 F- 92506 Rueil Malmaison Cedex Printed on recyclable paper. Designed by: AMEG Printed by: 51201201AA-08 12-2012