Programmatore Change-over per sistemi hot melt con fusto serie BM

annuncio pubblicitario
Programmatore Change-over
per sistemi hot melt con fusto
serie BM 20/BM 200
Manuale P/N 458 469 C
− Italian −
NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY
NOTA
Questo manuale riguarda i prodotti con i seguenti P/N:
785 729 B
Numero dell’articolo per l’ordinazione
P/N = Numero da indicare all’ordinazione per articoli Nordson
Nota
Pubblicazione della Nordson. Tutti i diritti riservati. Copyright 2000.
La riproduzione o la traduzione in un’altra lingua di questo documento in qualsiasi forma, intera o parziale
è vietata senza espressa autorizzazione scritta della Nordson.
La Nordson si riserva il diritto di effettuare modifiche senza espressa comunicazione.
Marchi registrati
AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat,
Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat,
FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Little Squirt,
Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, Pattern View,
PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Select Charge,
Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan,
UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark, When you expect more. sono marchi registrati − ® − della Nordson Corporation.
ATS, Aerocharge, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, COLORMAX, Control Weave, Controlled Fiberization, CPX, E-Nordson,
EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, Ink-Dot, Iso-Flex, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix, PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry,
PurTech, Pulse Spray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) sono marchi
di fabbrica − − della Nordson Corporation.
I termini ed i marchi di fabbrica contenuti in questa documentazione possono essere marchi, il cui uso da parte di terzi per i propri
scopi, può ledere i diritti del proprietario.
COV_IT_458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sommario
I
Sommario
Sezione A 1
Sicurezza
Manuale separato
Sezione 2
Descrizione
1. Impiego conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Impiego non conforme alla destinazione − esempi − . . . . . . . . . 2-1
Compatibilità elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Campo d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2. Pericoli residui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
3. Su questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
4. Illustrazioni e componenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Programmatore Change-over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Sistema Change-over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
5. Funzionamento e struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Sistema Change-over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Protezione avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Programmatore Change-over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
XS2.1 (BM1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
XS2.2 (BM2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
XS2 Extern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Spie e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Pulsante rotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Spia luminosa SYSTEM READY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Spia luminosa ACTIVE UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Spia luminosa DRUM EMPTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Spia luminosa FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Distributore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
6. Targhetta di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
II
Sommario
Sezione 3
Installazione
1. Togliere l’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
2. Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3. Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
4. Immagazzinaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
5. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
6. Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
7. Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Posa dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Alimentazione di tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Interfacce XS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Montare il sistema Change-over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Sezione 4
Funzionamento
1. Accensione/spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
2. Fase di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
3. Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4. Protezione avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
5. Riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sezione 5
Diagnostica
1. Tabelle di diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Sezione 6
Dati tecnici
1. Dati tecnici generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
2. Dati elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
3. Interfaccia XS2 Extern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
4. Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 1
Sicurezza
Osservare le istruzioni di sicurezza allegate separatamente e le istruzioni di sicurezza
specifiche contenute in tutta questa documentazione.
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
1-0
Sicurezza
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 2
Descrizione
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
2-0
Descrizione
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
2-1
Sezione 2
Descrizione
1. Impiego conforme alla
destinazione
Il programmatore Change-over − qui di seguito chiamato anche
apparecchio − va impiegato solo per il comando di due sistemi hot melt
con fusto delle serie BM 20/BM 200 − qui di seguito chiamato anche
sistema. In caso di dubbio consultare Nordson.
Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme alla destinazione
e Nordson declina ogni responsabilità per danni a persone o ad
attrezzature che potrebbero derivarne.
L’impiego conforme alla destinazione comprende anche l’osservanza
delle istruzioni di sicurezza Nordson. Nordson raccomanda di raccogliere
informazioni precise sui materiali che si intendono impiegare.
Impiego non conforme alla
destinazione − esempi −
Il programmatore Change-over non va impiegato nelle seguenti
condizioni:
Se non è in condizioni perfette
Con la porta del vano elettrico aperta
In un ambiente nel quale potrebbero verificarsi esplosioni
Se non vengono rispettati i valori indicati in Dati tecnici.
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
2-2
Descrizione
Compatibilità elettromagnetica
Campo d’impiego
Il programmatore Change-over è destinato solo all’impiego in campo
industriale.
Installazione
Alle interfacce XS2 vanno collegati solo cavi schermati. La schermatura
deve essere collegata a massa secondo la CEM.
2. Pericoli residui
Nordson non è a conoscenza di pericoli residui.
3. Su questo manuale
Questo manuale è valido solo in combinazione con la restante
documentazione del manuale (cartella blu).
Nel caso di modelli speciali del sistema questo manuale viene
eventualmente integrato da specificazioni per il cliente e/o
supplementi o da una descrizione del sistema.
I numeri di riferimento riportati sulle figure non corrispondono ai
numeri di riferimento riportati sui disegni tecnici e sulle liste dei pezzi
di ricambio.
Le figure illustrano solo i componenti principali del sistema. Tutti gli
altri componenti e i dettagli si trovano sui disegni tecnici allegati (vedi
Liste pezzi).
4. Illustrazioni e
componenti del sistema
P/N 458469C
Le figure seguenti illustrano in linea di massima solo i componenti del
sistema rilevanti ai fini del comando, installazione e manutenzione, e
descritti in questa sezione o nelle sezioni seguenti di questo manuale o di
manuali separati.
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
2-3
Programmatore Change-over
1
2
3
8
7
6
4
5
002696
Fig. 2-1
1 Spia luminosa verde Sistema pronto
(SYSTEM READY)
2 Pulsante rotante con posizione
neutra
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
3 Interfaccia XS2.2 Sistema hot melt
con fusto BM2
4 XS2.1 cablato fisso Sistema hot melt
con fusto BM1
5 Interfaccia XS2 Esterno
Change-Over
Edizione 08/01
6 Spia luminosa rossa Errore (FAULT)
7 Spia luminosa gialla Fusto vuoto
(DRUM EMPTY)
8 Spia luminosa bianca Sistema
attivato (ACTIVE UNIT)
P/N 458469C
2-4
Descrizione
Sistema Change-over
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
002697
Fig. 2-2
1 Sistema hot melt con fusto* BM2
(aree riscaldate 1 e 2)
2 Cavo interfaccia XS2.2
3 Cavo interfaccia XS2.1
4 Prese di collegamento tubi per le
aree riscaldate 7 − 12 (vedi nota)
5 Programmatore Change-over
6 Sistema hot melt con fusto* BM1
(aree riscaldate 1 e 2)
7 Tubo riscaldato* Distributore
(XS10 area riscaldata 3)
8 Testa di applicazione*
(XS13, area riscaldata 10)
9 Tubo riscaldato*
Testa di applicazione
(XS13, area riscaldata 9)
10 Distributore (XS12, area riscaldata 7)
11 Tubo riscaldato* Distributore
(XS10, area riscaldata 3)
Nota:
Per l’esercizio delle aree riscaldate 7 − 12 è necessario che uno dei sistemi hot melt con fusto sia dotato di canali della
temperatura addizionali e di prese di collegamento tubo XS12 e XS13. A queste ultime vanno collegate le aree
riscaldate 7 − 12.
Nota:
Per i componenti contrassegnati con * sono disponibili manuali specifici.
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
2-5
5. Funzionamento e
struttura
Il funzionamento dei singoli componenti del sistema viene descritta nella
documentazione separata (vedi Elenco documentazione).
Sistema Change-over
Con il programmatore Change-over si possono collegare due sistemi hot
melt con fusto delle serie BM 20/BM 200 a formare un sistema
Change-over.
Il sistema Change-over consente un funzionamento ininterrotto, in quanto
un sistema è sempre attivo (con alimentazione di materiale), mentre
l’altro si trova in attesa (sistema acceso, ma aree riscaldate per piastra
riscaldante, riscaldamento pompa e tubo non ancora accesi).
Quando un fusto arriva ad un certo livello di materiale (fusto quasi vuoto),
vengono automaticamente accese le aree riscaldate per la piastra
riscaldante, il riscaldamento pompa ed il tubo dell’altro sistema. Quando
il fusto del primo sistema è vuoto, viene automaticamente avviata la
pompa del secondo sistema hot melt con fusto. A questo punto si può
sostituire il fusto vuoto del primo sistema hot melt, mentre l’altro sistema
già alimenta materiale. Dopo la sostituzione del fusto vuoto le aree
riscaldate per la piastra riscaldante, il riscaldamento pompa ed il tubo del
primo sistema hot melt vengono automaticamente spenti.
Le aree riscaldate distributore, tubo riscaldato testa di applicazione e
testa di applicazione vengono costantemente riscaldate da un sistema
hot melt con fusto e non vengono spente oppure vengono riscaldate
dall’altro sistema hot melt con fusto.
Protezione avviamento
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
I sistemi hot melt con fusto sono provvisti di una protezione avviamento
per le pompe. La protezione avviamento assicura che l’alimentazione di
materiale inizi solo quando tutte le aree riscaldate di un sistema hot melt
con fusto hanno raggiunto la loro temperatura di lavoro. Se la protezione
avviamento è attivata per un sistema hot melt con fusto o per tutto il
sistema Change-over, le pompe non si accendono automaticamente.
Vedi documentazione Sistema di controllo CS 20 per BM 20/BM 200.
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
2-6
Descrizione
Programmatore Change-over
Il programmatore è adatto al montaggio a parete oppure al vano elettrico.
Sul lato destro dell’alloggiamento ci sono due connettori d’interfaccia con
assegnazione XS2 standard e un cavo d’interfaccia XS2 cablato fisso.
Affinché il sistema Change-over funzioni tutti e due i sistemi hot melt con
fusto devono essere accesi. Il programmatore Change-over viene
alimentato da tensione tramite i sistemi hot melt.
Interfacce
Sull’alloggiamento ci sono due interfaccia XS2 e un cavo d’interfaccia
XS2 cablato fisso. Il programmatore Change-over viene alimentato da
tensione tramite le interfacce con i sistemi hot melt con fusto. Inoltre
vengono trasmessi i dati di stato dei sistemi hot melt con fusto ed i
segnali di comando. La terza interfaccia XS2 serve al collegamento con
un’unità di controllo esterna del cliente.
Vedi Installazione.
XS2.1 (BM1)
Interfaccia XS2 (4, fig. 2-1) cablato fisso ad un cavo per un sistema hot
melt con fusto che porta il numero d’identificazione BM1.
Questa interfaccia contiene ulteriori segnali speciali che servono
esclusivamente alla funzione Change-over e non sono disponibili
sull’interfaccia esterna XS2 del cliente.
XS2.2 (BM2)
Interfaccia XS2 (3, fig. 2-1) in una scatola HAN 24 per un sistema hot
melt con fusto che riceve il numero di riferimento BM2. Vedi anche XS2
BM1.
XS2 Extern
Interfaccia esterno per il cliente (5, fig. 2-1) con segnali XS2 standard in
una scatola HAN32. Questa interfaccia non contiene segnali speciali
necessari alla funzione di Change-over.
Serve come collegamento tra sistema e dispositivi esterni.
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
2-7
Spie e comandi
Pulsante rotante
Con questo pulsante (2, fig. 2-1) si può attivare uno dei sistemi e
disattivare l’altro. Dopo una rotazione verso sinistra o verso destra fino
all’arresto e dopo averlo lasciato andare, il pulsante torna in posizione
neutra.
La rotazione in senso orario attiva BM2; la rotazione in senso antiorario
attiva BM1.
Spia luminosa SYSTEM READY
Luce continua verde, fintantoché i sistemi attivati e le aree riscaldate
per il distributore, il tubo riscaldato testa di applicazione e la testa di
applicazione sono pronti ad entrare in funzione (1, fig. 2-1).
Spia luminosa ACTIVE UNIT
2 spie luminose (8, fig. 2-1), una per ciascun sistema.
Luce continua bianca, quando il pulsante rotante (2, fig. 2-1) è stato
attivato per il corrispondente sistema.
Luce continua bianca, quando il fusto dell’altro sistema è vuoto e le
aree riscaldate per il distributore, il tubo riscaldato testa di
applicazione e la testa di applicazione sono pronte ad entrare in
funzione.
Lampeggia uniformemente quando la protezione avviamento per il
sistema è attivata.
Spia luminosa DRUM EMPTY
2 spie luminose (7, fig. 2-1), una per ciascun sistema.
Luce continua gialla, fintantoché il fusto è vuoto.
Spia luminosa FAULT
2 spie luminose (6, fig. 2-1), una per ciascun sistema.
Luce continua rossa, fintantoché c’è un guasto generale.
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
2-8
Descrizione
Il distributore riscaldato (10, fig. 2-2) serve a collegare i tubi riscaldati dei
due sistemi hot melt con fusto. Il distributore è in alluminio, che
garantisce una migliore conduzione del calore. Nel distributore c’è una
valvola di chiusura a 2 sfere con molla e guida della molla. Tale valvola fa
passare il materiale proveniente dal tubo riscaldato per un ingresso (3,
fig. 2-3) e poi nel distributore e contemporaneamente chiude l’altro
ingresso.
Distributore
In tal modo ci si assicura che il materiale non venga rimandato sotto
pressione nel sistema che si trova in stato di attesa e che si abbiano
strappi di materiale nel tubo riscaldato.
3
1
Alle uscite (1, fig. 2-3) del distributore si possono collegare tubi riscaldati
testa di applicazione (9, fig. 2-2).
La valvola di sfiato (2, fig. 2-3) si usa per ridurre la pressione e un disco
antiscoppio sostituibile serve come protezione contro la sovrapressione.
Il disco antiscoppio è tarato per 179 bar (1,79 MPa / 2599 psi) a 191C
(375 F).
Il distributore viene riscaldato da due resistenze a cartuccia sostituibili. La
temperatura del distributore viene misurata da sensori. Il sistema di
controllo di un sistema hot melt con fusto sorveglia il verificarsi di
sovratemperatura o temperatura bassa.
3
2
002475
I sensori della temperatura e le resistenze a cartuccia sono collegati
elettricamente tramite cavo alla presa di collegamento del tubo XS12 di
un sistema. A tale scopo è necessario che questo sistema sia dotato di
canali della temperatura addizionali.
Fig. 2-3
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
2-9
6. Targhetta di
identificazione
MXSY491L042A1197
Fig. 2-4
Dato
Spiegazione
Unità
Code
Denominazione dell’applicatore e codice di configurazione
-
P/N
Numero dell’articolo (Part number)
-
Ser.
Numero di serie
-
U
Tensione di rete
Volt
I
Protezione dell’apparecchio
Ampère
f
Frequenza
Hertz
P
Assorbimento di potenza
Watt
Pmax
Assorbimento di potenza del sistema e degli accessori collegati
Watt
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
2-10
Descrizione
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 3
Installazione
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
3-0
Installazione
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3-1
Sezione 3
Installazione
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni
di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri
manuali utilizzati.
1. Togliere l’imballaggio
Togliere con attenzione l’imballaggio e controllare immediatamente che
non ci siano danni dovuti al trasporto. Conservare il materiale
d’imballaggio per ulteriori eventuali trasporti o smaltirlo ai sensi della
normativa vigente.
2. Trasporto
Se possibile usare l’imballaggio con cui l’apparecchio è stato
consegnato ed imballare con cura.
Proteggere con imballaggio adatto da danni, umidità e polvere.
Evitare colpi e scosse.
3. Smontaggio
1. Spegnere i sistemi hot melt con fusto secondo le istruzioni.
2. Staccare tutti i collegamenti dal programmatore Change-over.
4. Immagazzinaggio
Non immagazzinare l’apparecchio all’aperto! Proteggerlo da umidità,
polvere e forti sbalzi di temperatura (formazione di condensa).
5. Smaltimento
Se il prodotto Nordson non viene più utilizzato, provvedere a smaltirlo
osservando la normativa vigente.
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
3-2
Installazione
6. Installazione
Installare l’apparecchio solo in un ambiente adatto, che corrisponda al
tipo di protezione indicato alla sezione Dati tecnici. Non installare
l’apparecchio in un ambiente nel quale potrebbero verificarsi esplosioni!
Proteggere da vibrazioni. Eliminare i dispositivi di sicurezza usati durante
il trasporto (se presenti).
Determinare il luogo d’installazione adatto. Assicurare spazio sufficiente
per il comando dell’apparecchio e per il collegamento dei cavi interfaccia
(per le dimensioni vedi Dati tecnici).
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3-3
7. Collegamenti elettrici
Posa dei cavi
Alimentazione di tensione
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
ATTENZIONE: Vicino alle zone riscaldate del sistema posare
solo cavi termoresistenti. Assicurarsi che i cavi non tocchino
componenti rotanti e/o caldi del sistema. Non schiacciare i cavi
e controllare regolarmente che non siano danneggiati.
Sostituire immediatamente i cavi danneggiati!
L’alimentazione di tensione dell’apparecchio avviene tramite le interfacce
XS2 dei due sistemi hot melt con fusto.
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
3-4
Installazione
Le interfacce servono a collegare i sistemi hot melt con fusto ai dispositivi
di comando esterni. Le funzioni controllate dal programmatore
Change-over vengono descritte dettagliatamente nel manuale Sistema di
controllo CS 20 per sistemi hot melt con fusto.
Interfacce XS2
NOTA: I collegamenti sotto indicati potrebbero essere differenti nel caso
di modelli speciali. Per la disposizione dei collegamenti rimandiamo allo
schema elettrico.
NOTA: Per ragioni di compatibilità elettromagnetica (CEM) si possono
usare solamente cavi schermati. La schermatura va collegata a massa
come fissato dalla normativa CEM.
NOTA: Le cariche induttive (p. es. elettrovalvole) che vengono collegate
al sistema devono essere dotate di un dispositivo di protezione (p. es. un
diodo a ruota libera) che renda inattiva la tensione induttiva generata
dalla disattivazione di una carica induttiva.
NOTA: Per la messa in funzione diversi spinotti devono essere
cavallottati con lo spinotto 1 (24 VDC). Vedi anche lo schema delle
connessioni Interfaccia XS2 per BM 20/BM 200 (schema elettrico).
Disposizione interfaccia XS2 Extern
Spinotto
Ingresso
Uscita
Funzione
1
-
24 VDC
Tensione di commutazione interna per attivare gli ingressi 2, 3, 4, 5 e 7.
La tensione di commutazione deve essere messa sul relativo ingresso.
2
24 VDC
-
Abilitazione apparecchio (protezione principale)
3
24 VDC
-
Abilitazione azionamenti
4
24 VDC
-
Accensione/spegnimento abbassamento temperatura
5
24 VDC
-
Abilitazione motore per applicazione 1
7
24 VDC
-
Abilitazione motore per applicazione 2
9
-
-
Link interno
10
-
-
Link interno
12
-
-
Link interno
17
24 VDC
extern
-
Potenziale esterno per spinotti 18, 19, 20, 21, 24 e 26
24 VDC "10 %
18
-
24 VDC max. 2 A
Messaggio pronto a funzionare
19
-
24 VDC max. 2 A
Messaggio guasto generale
20
-
24 VDC max. 2 A
Messaggio fusto quasi vuoto
21
-
24 VDC max. 2 A
Messaggio fusto vuoto
22
Link interno
24
-
24 VDC max. 2 A
Comando valvola testa di applicazione 1
26
-
24 VDC max. 2 A
Comando valvola testa di applicazione 2
PE
-
-
Schermatura
NOTA: Gli spinotti non compresi nella lista non sono assegnati.
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3-5
Disposizione interfacce XS2: XS2.1 (BM1) e XS2.2 (BM2)
Spinotto
XS2.1
Spinotto
XS2.2
Ingresso
Uscita
Funzione
1
1
24 VDC
-
Tensione di commutazione interna per attivare gli ingressi 2, 3, 4, 5 e 7.
La tensione di commutazione deve essere messa sul relativo ingresso.
2
2
-
24 VDC
Abilitazione apparecchio (protezione principale)
3
3
-
24 VDC
Abilitazione azionamenti
4
4
-
24 VDC
Accensione/spegnimento abbassamento temperatura
5
5
-
24 VDC
Abilitazione motore per applicazione 1
7
6
-
24 VDC
Abilitazione motore per applicazione 2
9
7
-
24 VDC
Attivare il riscaldamento della piastra riscaldante, il riscaldamento pompa ed il tubo
riscaldato distributore (aree riscaldate 1 − 6)
10
8
-
24 VDC
Disattivare il riscaldamento della piastra riscaldante, il riscaldamento della pompa ed il
tubo riscaldato distributore (aree riscaldate 1 − 6)
12
9
GND
-
GND interno
17
10
−
24 VDC
Potenziale esterno per spinotti 18, 19, 20, 21, 24 e 26
24 VDC "10 %
18
11
24 VDC
-
Messaggio pronto a funzionare
19
12
24 VDC
-
Messaggio guasto generale
20
13
24 VDC
-
Messaggio fusto quasi vuoto
21
14
24 VDC
-
Messaggio fusto vuoto
22
15
24 VDC
-
Riscaldamento per distributore, tubo riscaldato testa di applicazione e testa di
applicazione pronto a funzionare (aree riscaldate 7 − 12)
24
16
24 VDC
-
Comando valvola testa di applicazione 1
26
17
24 VDC
-
Comando valvola testa di applicazione 2
PE
PE
-
-
Schermatura
NOTA: Gli spinotti non compresi nella lista non sono assegnati.
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
3-6
Installazione
Montare il sistema Change-over
Collegare il programmatore Change-over ai sistemi hot melt con fusto
BM1 e BM2 con i cavi interfaccia forniti. Se necessario collegare
l’interfaccia XS2 Extern (5, fig. 3-1) al dispositivo di controllo del cliente;
altrimenti inserire il connettore accoppiato a XS2 con i segnali cavallottati
alla fabbrica. Per l’installazione e la messa in funzione dei sistemi hot
melt con fusto vedi manuale Sistemi hot melt con fusto.
NOTA: I tubi riscaldati (8 e 12, fig. 3-1) che vanno dai sistemi hot melt
con fusto BM1 e BM2 al distributore vanno collegati al connettore XS10
del relativo sistema. Il distributore (11, fig. 3-1), il tubo riscaldato per la
testa di applicazione (10, fig. 3-1) e la testa di applicazione (9, fig. 3-1)
vanno collegati ai connettori XS12 e XS13.
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
1
2
3
4
5
6
3-7
7
8
12
11
10
9
002698
Fig. 3-1
1 Sistema hot melt con fusto BM2*
(aree riscaldate 1 e 2)
2 Cavo interfaccia XS2.2
3 Cavo interfaccia XS2.1
4 Prese di collegamento tubi per le
aree riscaldate 7 − 12 (vedi nota)
5 Interfaccia XS2 extern
6 Programmatore Change-over
7 Sistema hot melt con fusto BM1*
(aree riscaldate 1 e 2)
8 Tubo riscaldato* Distributore
(XS10, area riscaldata 3)
9 Testa di applicazione*
(XS13, area riscaldata 10)
10 Tubo riscaldato*
Testa di applicazione
(XS13, area riscaldata 9)
11 Distributore (XS12, area riscaldata 7)
12 Tubo riscaldato* Distributore
(XS10, area riscaldata 3)
Nota:
Per l’esercizio delle aree riscaldate 7 − 12 è necessario che uno dei sistemi hot melt con fusto sia dotato di canali della
temperatura addizionali e di prese di collegamento tubo XS12 e XS13. A queste ultime vanno collegate le aree
riscaldate 7 − 12.
Nota:
Per i componenti contrassegnati con * sono disponibili manuali specifici.
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
3-8
Installazione
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 4
Funzionamento
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
4-0
Funzionamento
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Funzionamento
4-1
Sezione 4
Funzionamento
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni
di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri
manuali utilizzati.
NOTA: Mettere in funzione il sistema solo dopo che l’operatore ha letto
questo manuale ed i manuali dei sistemi hot melt con fusto e degli altri
componenti e dopo che si è familiarizzato con il funzionamento del
sistema.
1. Accensione/spegnimento
ATTENZIONE: Osservare il manuale d’istruzioni dei sistemi hot
melt con fusto! Prima di azionare l’abbassamento manuale della
piastra con due pulsanti assicurarsi che nessuno venga messo
in pericolo con l’abbassamento della piastra riscaldante. Non
manipolare o muoversi vicino al fusto! In caso di mancata
osservanza c’è il pericolo di scottature, di schiacciamento o di
amputazione di parti del corpo.
Accensione
Il programmatore Change-over non ha un proprio pulsante di
accensione/spegnimento. Quando si accendono i due sistemi hot melt
con fusto (interruttore principale in posizione ON) il programmatore
Change-over viene alimentato da tensione ed acceso.
Spegnimento
L’intero sistema Change-over non è più pronto e capace di funzionare se
anche solo uno dei sistemi hot melt con fusto è spento o uno dei cavi
interfaccia XS2 è staccato.
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
4-2
Funzionamento
2. Fase di avviamento
Accendere tutti e due i sistemi hot melt con fusto ed attivare l’abilitazione
motore sui quadri di controllo BM. Dopo l’accensione del sistema
Change-over viene automaticamente attivato il sistema hot melt con fusto
BM1 (cioè vengono riscaldate le aree riscaldate per la piastra, il
riscaldamento pompa e il tubo riscaldato distributore), mentre il BM2
viene disattivato (cioè le aree riscaldate per la piastra, il riscaldamento
pompa e il tubo riscaldato distributore vengono spenti).
Se il sistema hot melt con fusto BM1 appena attivato segnala fusto quasi
vuoto o fusto vuoto, viene automaticamente attivato l’altro sistema hot
melt con fusto BM2.
NOTA: Dopo il riscaldamento iniziale il sistema hot melt con fusto attivato
si trova nella protezione avviamento.
3. Attivazione
Con il pulsante rotante (2, fig. 2-1) si può attivare un sistema hot melt con
fusto durante il funzionamento e contemporaneamente disattivarne un
altro. Girare il pulsante rotante fino all’arresto corrispondente e poi
lasciarlo andare.
Se il sistema hot melt con fusto appena attivato segnala fusto quasi
vuoto o fusto vuoto, viene automaticamente riattivato l’altro sistema hot
melt con fusto.
NOTA: Dopo il riscaldamento iniziale il sistema hot melt con fusto attivato
si trova nella protezione avviamento.
4. Protezione avviamento
Il riconoscimento della protezione avviamento e l’accensione dei motori
avviene premendo nuovamente il pulsante rotante (2, fig. 2-1) o con
fronte di salita all’interfaccia XS2 Extern, segnale abilitazione
azionamenti. Vedi anche Funzionamento e struttura alla sezione
Descrizione.
5. Riscaldamento
Il sistema Change-over non può avere un riscaldamento sequenziale.
Per disattivare il riscaldamento sequenziale vedi manuale Sistema di
controllo CS 20 per BM 20/BM 200.
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 5
Diagnostica
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
5-0
Diagnostica
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
5-1
Diagnostica
Sezione 5
Diagnostica
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni
di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri
manuali utilizzati.
ATTENZIONE: Potrebbe essere necessario effettuare le
operazioni di diagnostica con l’apparecchio collegato alla
tensione di rete. In tal caso osservare tutte le istruzioni di
sicurezza relative a lavori su componenti sotto tensione
(componenti attivi). La mancata osservanza può provocare
scosse elettriche.
1. Tabelle di diagnostica
Possibile causa
L’apparecchio non ha funzioni
elettriche
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Le tabelle di diagnostica servono come orientamento per il personale
qualificato; tuttavia non possono sostituire una diagnostica mirata
eseguita con l’ausilio p. es. schemi di cablaggio elettrici e strumenti di
misurazione. Inoltre non tengono conto di tutti i possibili problemi, ma
solamente di quelli che si verificano più di frequente.
Possibile guasto / Diagnostica
Azione correttiva
L’interruttore principale di uno o
di entrambi i sistemi hot melt con
fusto è su OFF
Mettere l’interruttore principale
su ON
I fusibili del sistema hot melt con
fusto o del programmatore
Change-over sono difettosi
Controllare i fusibili nel vano
elettrico
Non c’è tensione di rete nel
sistema hot melt con fusto
Controllare se c’è tensione di
rete ai terminali di collegamento
a rete nel vano elettrico
Uno o entrambi i cavi
dell’interfaccia XS2 non sono
inseriti
Inserire correttamente i cavi
dell’interfaccia XS2
Uno o entrambi i cavi
dell’interfaccia XS2 sono
danneggiati
Sostituire i cavi dell’interfaccia
XS2 con cavi nuovi
Change-Over
Edizione 08/01
Vedi
P/N 458469C
5-2
Diagnostica
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 6
Dati tecnici
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
6-0
Dati tecnici
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Dati tecnici
6-1
Sezione 6
Dati tecnici
1. Dati tecnici generali
Dimensioni
380 x 300 x 210, ad una porta largh. x alt. x prof. [mm]
Peso
Ca. 9 kg
2. Dati elettrici
Tensione di rete
24 VDC (dei sistemi hot melt con fusto)
Potenza dissipata a 24 VDC
Max. 30 W
3. Interfaccia XS2 Extern
Resistente al corto circuito
Sì
Rivestimento PE
Sì
Ingressi digitali
Separazione di potenziale per il comando del sistema
hot melt con fusto
Corrente d’ingresso allo stato “1”: 7 mA con 24 VDC
Uscite digitali
Separazione di potenziale per il comando del sistema
hot melt con fusto
Tensione nominale 24 VDC
Corrente in uscita: Max. 1 A
4. Condizioni ambientali
Temperatura ambientale d’esercizio
da 0 a +55 C
Tipo di protezione
IP54
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Change-Over
Edizione 08/01
P/N 458469C
6-2
Dati tecnici
P/N 458469C
Change-Over
Edizione 08/01
2001 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Scarica