Profond Vorsorgeeinrichtung Zollstrasse 62, 8005 Zürich T 058 589 89 81 F 058 589 89 01 Profond Institution de prévoyance Rue de Morges 24, 1023 Crissier T 058 589 89 83 F 058 589 89 03 [email protected] www.profond.ch Stampare il documento Notifica d’incapacità lavorativa Notifica d’incapacità lavorativa da inviare dopo 30 giorni dall’inizio dell’incapacità lavorativa Datore di lavoro AziendaContratto no. IndirizzoPersona di contatto NPA, località Telefono Indirizzo e-mail Persona assicurata CognomeNSS Nome Data di nascita IndirizzoLingua madre NPA, localitàSesso maschilefemminile TelefonoIndirizzo e-mail Indicazioni sull‘incapacità lavorativa (IL) Inizio dell’IL (data esatta) Allegare una copia del certificato medico Tipo del disturbo Data d’entrata in azienda Grado d’occupazione prima dell’IL % In caso di grado d’occupazione parziale indicare il motivo: di salute aziendale accordi contrattuali Funzione prima dell’IL Salario annuo lordo all’inizio dell’IL, CHF Annuncio avvenuto Assicurazione collettiva d’indennità giornaliera, in data Assicurazione infortuni (LAINF)* in data Assicurazione federale per l’invalidità** in data Assicurazione federale militare**, in data * Allegare copia dell’annuncio ed eventuali conteggi delle indennità giornaliere ** Allegare copia dell‘annuncio Copyright © by Profond Istituto di previdenza. 8005 Zurigo. 1 gennaio 2017 Indicazioni inerenti l’assicurazione collettiva d’indennità giornaliera/assicurazione infortuni Nome dell’assicurazione Casella postale No. di polizza IndirizzoNumero del sinistro NPA, località Persona di contatto Indirizzo e-mailTelefono Informazioni supplementari Il rapporto di lavoro è stato disdetto? sì no sì no sì no per quando Nella sua azienda è possibile lo svolgimento di un’attività adeguata ai disturbi, almeno per un periodo tempo-raneo? Profond è disposta ad assumersi la coordinazione di una reintegrazione medica e professionale della persona assicurata. Lei ne è interessato/a? Procura Affinché Profond possa avviare tempestivamente gli accertamenti necessari, le trasmettiamo in allegato la procura firmata dalla persona assicurata. Osservazioni Luogo, dataTimbro dell’azienda, firma In caso di divergenze giuridiche tra il testo originale e la traduzione in italiano è determinante quello in lingua tedesca. 2 Profond Vorsorgeeinrichtung Zollstrasse 62, 8005 Zürich T 058 589 89 81 F 058 589 89 01 Profond Institution de prévoyance Rue de Morges 24, 1023 Crissier T 058 589 89 83 F 058 589 89 03 Procura Da compilare dalla persona assicurata CognomeNSS NomeData di nascita Professione originaria Attività professionale Medico curante Cognome, nomeIndirizzo Cognome, nomeIndirizzo Assicurazione malattia No. di polizza Dichiarazione della persona assicurata concernente lo svincolo dal segreto professionale, ecc. Mi dichiaro d’accordo che Profond raccolga, presso medici, le assicurazioni d’infortunio, responsabilità civile, malattia e vita, l’assicurazione federale d’invalidità, l’assicurazione militare o presso i datori di lavoro tutte quelle informazioni ritenute necessarie alla valutazione del mio stato di salute da cui deriva la mia attuale inabilità lavorativa e che possa essere indispensabile per una eventuale azione di regresso. Esonero le precitate persone o le istituzioni dal segreto professionale e dalla riservatezza e le autorizzo a trasmettere a Profond le informazioni richieste in relazione alla malattia o all’infortunio da cui consegue la mia attuale inabilità lavorativa. Questo diritto d’informazione nei confronti di Profond, incluso il diritto di esaminare gli atti, comprende anche le indicazioni e la documentazione che costituisce il mio stesso diritto d’informazione delle persone o delle istituzioni menzionate. Nel nome di Profond e per i casi in cui risulta essere necessario o opportuno i provvedimenti di reinserimento, il management di reinserimento sarà valutato ed eventualmente attuato in accordo con la persona assicurata. Per effettuare i relativi chiarimenti Profond ha la facoltà di consultare operatori esterni e informarli adeguatamente. Cedo a Profond le mie eventuali pretese (prestazioni per superstiti o d’invalidità) nei confronti di terzi responsabili civilmente fino all’importo della prestazione dovuta da Profond. Luogo, data Firma della persona assicurata La persona sottoscritta conferma con la propria firma l’esattezza di quanto indicato. Conferma Profond Profond conferma che le informazioni sono richieste esclusivamente in relazione all’attuale inabilità lavorativa in base dello stato di salute della persona assicurata ed esse sono richieste solo qualora necessarie ed appropriate al fine di definire possibili misure atte ad evitare una eventuale invalidità rispettivamente a determinare un eventuale obbligo di prestazione da parte di Profond. In tale senso, Profond, verifica misure di reinserimento nei casi in cui tali misure sono necessarie e sensate, e mette in atto il management di reinserimento in accordo con la persona assicurata. In caso di divergenze giuridiche tra il testo originale e la traduzione in italiano è determinante quello in lingua tedesca. Copyright © by Profond Istituto di previdenza. 8005 Zurigo. 1 gennaio 2017