PROGRAMMALETTERATURAINGLESE R.M.Sebellin a.a.2015-2016 MODULOA(6cfu):LLEMetuttiglialtriCdL T.S. Eliot e la Waste Land. Il corso si propone la lettura e l’approfondimento del capolavoro eliotianonelcontestodelModernismoinglese. Iltestoverràlettoconparticolareattenzioneall’analisitestualeeallacontestualizzazione. Nelle lezioni introduttive si presenteranno gli argomenti, i testi e gli approcci critici, mentre in seguito verranno forniti spunti per il contesto storico e culturale, nel passaggio dal tardo VittorianesimoalModernismo. Laparteprincipaledelcorsoècostituitadallaletturadeltesto(closereading). Perlapartegenerale: PaoloBertinetti,Storiadellaletteraturainglese,Torino,Einaudi,qualsiasidata,volume2,cap.IIe III (“L’età vittoriana” di Carlo Pagetti e Oriana Palusci, pp. 67-163, e “Il Modernismo e il primo Novecento”diGiovanniCianci,pp.164-244).ATTENZIONE:glistudentifrequentantichehanno partecipato al convegno Shakespeare: Memoria di Roma NON devono studiare il capitolo sul Vittorianesimo. VirginiaWoolf,“ModernFiction”,1925,inAndrewMcNeille(editor),TheEssaysofVirginiaWoolf. Volume 4: 1925 to 1928, London, The Hogarth Press, 1984, pp. 157-165. (Disponibile come dispensasudidatticaweb.) T.S. Eliot, “Ulysses, Order and Myth”, 1923, in Frank Kermode (editor), Selected Prose of T. S. Eliot,Harcourt,1975,pp.175-178.(Disponibilecomedispensasudidatticaweb.) T.S. Eliot, “Tradition and the Individual Talent”, 1919, in The Sacred Wood, 1920, pp. 39-49. (Disponibilecomedispensasudidatticaweb.) Perilcorsomonografico: T.S.Eliot,TheWasteLand,1922,ANortonCriticalEdition,MichaelNorth(editor),NewYorkand London,Norton,2001.Anchelepartirelativea“Sources”(pp.29-66)e“Criticism”(pp.167-280; questapartevaaffrontatacomeausilioallalettura,noncomestudiodidettaglio)OPPURE: T.S. Eliot, La terra desolata, 1922, edizione a cura di Alessandro Serpieri, Milano, BUR Rizzoli, 1985,2014.Anche“Introduzione”(pp.5-73)e“LaprimastesuradellaTerradesolata”(pp.137200). Perinonfrequentantianche: Badenhausen,Rochard,“TraumaandViolenceinTheWasteLand”,inGabrielleMcIntire(editor), TheCambridgeCompaniontoTheWasteLand,Cambridge,CUP,2015,pp.147-161.(Disponibile infotocopiapressoUniversitalia.) McIntire, Gabrielle, “The Waste Land as Ecocritique”, in Gabrielle McIntire (editor), The Cambridge Companion to The Waste Land, Cambridge, CUP, 2015, pp. 178-193. (Disponibile in fotocopiapressoUniversitalia.) [email protected] 1 MODULOB(6cfu):tuttiiCdLTRANNEilLLEM Ilcorsosiproponelaletturael’approfondimentodelcapolavorobeckettiano:WaitingforGodot nelcontestodelModernismoinglese,affrontatoalmoduloA.IlModernismo,infatti,costituiscela premessaculturalesullaqualesiinnestailteatrodiSamuelBeckett. Ildrammavalettoconparticolareattenzioneall’analisitestualeeallacontestualizzazione. Nelle lezioni introduttive sono stati presentati gli sviluppi del teatro inglese e una carrellata di autoridelNovecento. La parte principale del corso è costituita dalla lettura del testo (closereading), arricchita dalla visionedialcunemesseinscenadeltesto:quelladelSaintQuentinDramaWorkshopconlaregia diWalterAsmus(https://www.youtube.com/watch?v=FqpjddXaw4Ee https://www.youtube.com/watch?v=XiTr7n8kPac), e quella per la raccolta BeckettonFilm per laregiadiMichaelLindsay-Hogg(https://www.youtube.com/watch?v=Wifcyo64n-w). Perlapartegenerale: PaoloBertinetti,Storiadellaletteraturainglese,Torino,Einaudi,qualsiasidata,volume2,cap.IV “IlsecondoNovecento”,paragrafoIII“Ilteatro”(diPaolaSplendore,pp.298-316).ATTENZIONE: questapartenonvieneportataalloscritto,maaffrontatadirettamenteall’orale. Perilcorsomonografico: SamuelBeckett,WaitingforGodot,1954,London,Faber,qualsiasidata. Iltestovalettoininglese,machifosseinseriadifficoltàpuòaiutarsiconlatraduzionediCarlo Fruttero,pubblicatadaEinaudi. RossanaSebellin,LeggendoGodot,Roma,Aracne,2012. Martin Esslin, The Theatre of the Absurd, 1961, Harmondsworth, Penguin, (o qualunque altra edizione).Solol’introduzioneeilcapitolodedicatoaBeckett.(Disponibilecomedispensapresso Universitalia.) (Esisteancheunaversioneinitaliano:MartinEsslin,Ilteatrodell’Assurdo,Roma:Abete,qualsiasi data.Tuttaviasitrattadiunatraduzionenonbuonaeseneconsiglial’eventualeletturasolocome ausilio). Adorno T.W., “Tentativo di capire Finale di Partita”, 1979, traduzione di Giacomo Manzoni, in Noteperlaletteratura,1943-1961,Einaudi,Torino1979,pp.267-308;ancheinPaoloBertinetti (a cura di), Samuel Beckett. Teatro completo, Torino: Einaudi-Gallimard, 1994, pp. 658-694 (“Versuch Endspiel zu verstehen”, in NotenzurLiterature, Suhrkamp, Frankfurt am Main, 1961, vol.II).(DisponibilecomedispensapressoUniversitalia.) Perinonfrequentanti,lettureobbligatoriemod.B: Bertinetti,Paolo,InvitoallaletturadiBeckett,1984,Milano:Mursia,qualsiasidata,Capitoli:I“La vita”;II“Leopere”(“Ilteatro”,lepartirelativeaitestiinprogramma);III,“Temiemotivi”;IV“La critica”. Perinformazionisonoraggiungibileaquestoindirizzo:[email protected] [email protected] 2