PROGRAMMALETTERATURAINGLESE
R.M.Sebellin
a.a.2015-2016
MODULOA(6cfu):LLEMetuttiglialtriCdL
T.S. Eliot e la Waste Land. Il corso si propone la lettura e l’approfondimento del capolavoro
eliotianonelcontestodelModernismoinglese.
Iltestoverràlettoconparticolareattenzioneall’analisitestualeeallacontestualizzazione.
Nelle lezioni introduttive si presenteranno gli argomenti, i testi e gli approcci critici, mentre in
seguito verranno forniti spunti per il contesto storico e culturale, nel passaggio dal tardo
VittorianesimoalModernismo.
Laparteprincipaledelcorsoècostituitadallaletturadeltesto(closereading).
Perlapartegenerale:
PaoloBertinetti,Storiadellaletteraturainglese,Torino,Einaudi,qualsiasidata,volume2,cap.IIe
III (“L’età vittoriana” di Carlo Pagetti e Oriana Palusci, pp. 67-163, e “Il Modernismo e il primo
Novecento”diGiovanniCianci,pp.164-244).ATTENZIONE:glistudentifrequentantichehanno
partecipato al convegno Shakespeare: Memoria di Roma NON devono studiare il capitolo sul
Vittorianesimo.
VirginiaWoolf,“ModernFiction”,1925,inAndrewMcNeille(editor),TheEssaysofVirginiaWoolf.
Volume 4: 1925 to 1928, London, The Hogarth Press, 1984, pp. 157-165. (Disponibile come
dispensasudidatticaweb.)
T.S. Eliot, “Ulysses, Order and Myth”, 1923, in Frank Kermode (editor), Selected Prose of T. S.
Eliot,Harcourt,1975,pp.175-178.(Disponibilecomedispensasudidatticaweb.)
T.S. Eliot, “Tradition and the Individual Talent”, 1919, in The Sacred Wood, 1920, pp. 39-49.
(Disponibilecomedispensasudidatticaweb.)
Perilcorsomonografico:
T.S.Eliot,TheWasteLand,1922,ANortonCriticalEdition,MichaelNorth(editor),NewYorkand
London,Norton,2001.Anchelepartirelativea“Sources”(pp.29-66)e“Criticism”(pp.167-280;
questapartevaaffrontatacomeausilioallalettura,noncomestudiodidettaglio)OPPURE:
T.S. Eliot, La terra desolata, 1922, edizione a cura di Alessandro Serpieri, Milano, BUR Rizzoli,
1985,2014.Anche“Introduzione”(pp.5-73)e“LaprimastesuradellaTerradesolata”(pp.137200).
Perinonfrequentantianche:
Badenhausen,Rochard,“TraumaandViolenceinTheWasteLand”,inGabrielleMcIntire(editor),
TheCambridgeCompaniontoTheWasteLand,Cambridge,CUP,2015,pp.147-161.(Disponibile
infotocopiapressoUniversitalia.)
McIntire, Gabrielle, “The Waste Land as Ecocritique”, in Gabrielle McIntire (editor), The
Cambridge Companion to The Waste Land, Cambridge, CUP, 2015, pp. 178-193. (Disponibile in
fotocopiapressoUniversitalia.)
[email protected]
1
MODULOB(6cfu):tuttiiCdLTRANNEilLLEM
Ilcorsosiproponelaletturael’approfondimentodelcapolavorobeckettiano:WaitingforGodot
nelcontestodelModernismoinglese,affrontatoalmoduloA.IlModernismo,infatti,costituiscela
premessaculturalesullaqualesiinnestailteatrodiSamuelBeckett.
Ildrammavalettoconparticolareattenzioneall’analisitestualeeallacontestualizzazione.
Nelle lezioni introduttive sono stati presentati gli sviluppi del teatro inglese e una carrellata di
autoridelNovecento.
La parte principale del corso è costituita dalla lettura del testo (closereading), arricchita dalla
visionedialcunemesseinscenadeltesto:quelladelSaintQuentinDramaWorkshopconlaregia
diWalterAsmus(https://www.youtube.com/watch?v=FqpjddXaw4Ee
https://www.youtube.com/watch?v=XiTr7n8kPac), e quella per la raccolta BeckettonFilm per
laregiadiMichaelLindsay-Hogg(https://www.youtube.com/watch?v=Wifcyo64n-w).
Perlapartegenerale:
PaoloBertinetti,Storiadellaletteraturainglese,Torino,Einaudi,qualsiasidata,volume2,cap.IV
“IlsecondoNovecento”,paragrafoIII“Ilteatro”(diPaolaSplendore,pp.298-316).ATTENZIONE:
questapartenonvieneportataalloscritto,maaffrontatadirettamenteall’orale.
Perilcorsomonografico:
SamuelBeckett,WaitingforGodot,1954,London,Faber,qualsiasidata.
Iltestovalettoininglese,machifosseinseriadifficoltàpuòaiutarsiconlatraduzionediCarlo
Fruttero,pubblicatadaEinaudi.
RossanaSebellin,LeggendoGodot,Roma,Aracne,2012.
Martin Esslin, The Theatre of the Absurd, 1961, Harmondsworth, Penguin, (o qualunque altra
edizione).Solol’introduzioneeilcapitolodedicatoaBeckett.(Disponibilecomedispensapresso
Universitalia.)
(Esisteancheunaversioneinitaliano:MartinEsslin,Ilteatrodell’Assurdo,Roma:Abete,qualsiasi
data.Tuttaviasitrattadiunatraduzionenonbuonaeseneconsiglial’eventualeletturasolocome
ausilio).
Adorno T.W., “Tentativo di capire Finale di Partita”, 1979, traduzione di Giacomo Manzoni, in
Noteperlaletteratura,1943-1961,Einaudi,Torino1979,pp.267-308;ancheinPaoloBertinetti
(a cura di), Samuel Beckett. Teatro completo, Torino: Einaudi-Gallimard, 1994, pp. 658-694
(“Versuch Endspiel zu verstehen”, in NotenzurLiterature, Suhrkamp, Frankfurt am Main, 1961,
vol.II).(DisponibilecomedispensapressoUniversitalia.)
Perinonfrequentanti,lettureobbligatoriemod.B:
Bertinetti,Paolo,InvitoallaletturadiBeckett,1984,Milano:Mursia,qualsiasidata,Capitoli:I“La
vita”;II“Leopere”(“Ilteatro”,lepartirelativeaitestiinprogramma);III,“Temiemotivi”;IV“La
critica”.
Perinformazionisonoraggiungibileaquestoindirizzo:[email protected]
[email protected]
2