Guida rapida 00825-0102-4004, Rev. FA Gennaio 2015 Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount Guida rapida Gennaio 2015 AVVISO La presente guida fornisce le linee guida di base per il misuratore di portata Vortex 8800D Rosemount. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello 8800D Rosemount (documento numero 00809-0100-4004). Il manuale e la presente guida sono disponibili sul sito www.rosemount.com. AVVERTENZE Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi e alle normative locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate all’installazione in sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del modello 8800D Rosemount. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore portatile in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area a prova di accensione. Controllare che l’atmosfera di esercizio del misuratore di portata sia conforme alle certificazioni di prodotto appropriate. In caso di installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del misuratore di portata mentre l’unità è alimentata. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione che può essere presente nei conduttori può causare scosse elettriche. Sommario Fase 1 : montaggio del misuratore di portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3 Fase 2 : rotazione della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 10 Fase 3 : impostazione dei cavallotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11 Fase 4 : cablaggio e accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 12 Fase 5 : verifica della configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 16 Certificazioni di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 19 2 Guida rapida Gennaio 2015 Fase 1: montaggio del misuratore di portata Le tubazioni di processo devono essere installate in modo che il corpo del misuratore rimanga pieno, senza aria intrappolata. L’orientamento dell’installazione non compromette in alcun modo la precisione del misuratore di portata Vortex, tuttavia, di seguito sono descritte le linee guida per determinati tipi di installazione. Montaggio verticale Se il misuratore di portata Vortex viene montato con un orientamento verticale: Eseguire l’installazione con il flusso verso l’alto o verso il basso per gas e vapore. Eseguire l’installazione con il flusso verso l’alto per i liquidi. Figura 1. Installazione verticale Flusso di gas Flusso di gas o liquido Montaggio orizzontale Figura 2. Installazione orizzontale Corpo del misuratore installato con l’elettronica a lato del tubo Corpo del misuratore installato con l’elettronica sopra il tubo Accettabile Consigliato Per vapore e fluidi con minima quantità di contenuto solido, si consiglia di installare il misuratore di portata con l’elettronica a lato del tubo. In questo modo i potenziali errori di misura saranno ridotti al minimo, poiché la condensa o i residui secchi fluiscono sotto la “shedder bar”, senza interferire con quest’ultima. Montaggio ad alta temperatura La temperatura massima per l’elettronica integrale dipende dalla temperatura ambiente del luogo in cui il misuratore di portata viene installato. La temperatura non deve superare 85 °C (185 °F). La Figura 3 indica le combinazioni di temperatura di processo e di temperatura ambiente necessarie per mantenere la temperatura della custodia a valori inferiori a 85 °C (185 °F). 3 Gennaio 2015 Guida rapida 93 (200) 82 (180) 71 (160) 60 (140) 49 (120) 38 (100) 27 (80) 16 (60) 260 (500) 316 (600) 371 (700) 427 (800) 482 (900) 538 (1000) Limite di temperatura della custodia di 185 °F 0 38 (100) 93 (200) 149 (300) 204 (400) Temperatura ambiente in °C (°F) Figura 3. Limiti della temperatura ambiente/di processo per il modello 8800D Rosemount Temperatura di processo in °C (°F) Misuratore e tubo isolati con 3 pollici di isolante in fibra di ceramica. Tubo orizzontale e misuratore in posizione verticale. I seguenti orientamenti sono consigliati per applicazioni con elevate temperature di processo. Eseguire l’installazione con la testa dell’elettronica posizionata lateralmente o al di sotto del tubo di processo. Potrebbe essere necessario installare materiale isolante attorno al tubo per mantenere la temperatura ambiente al di sotto di 85 °C (185 °F). Nota Isolare solo il corpo del misuratore e il tubo. Non isolare la staffa di supporto del tubo in modo da permettere la dissipazione del calore. Installazioni su vapore Evitare l’installazione illustrata nella Figura 4. Tali condizioni possono determinare colpi di ariete all’avviamento, causati dallo scaricatore di condensa. Figura 4. Installazione non corretta 4 Guida rapida Gennaio 2015 Condizioni a monte/valle Il misuratore di portata 8800D Rosemount può essere installato con un minimo di dieci diametri di tubo dritto (10D) a monte e cinque diametri di tubo dritto (5D) a valle seguendo le correzioni del fattore K descritte nel bollettino tecnico sugli effetti dell’installazione del modello 8800 (00816-0100-3250). Se sono disponibili 35 diametri di tubo dritto a monte (35D) e 5 diametri di tubo dritto a valle (5D) non è necessaria alcuna correzione del fattore K. Trasmettitori di temperatura/pressione esterni Quando insieme al modello 8800D vengono utilizzati trasmettitori di pressione e temperatura per portate massiche compensate, installare i trasmettitori a valle del misuratore di portata 8800D Rosemount, come illustrato nella Figura 5. Figura 5. Tubazioni a monte e a valle P T 4 a valle 6 a valle Installazione tipo wafer Figura 6. Installazione tipo wafer B B A C Flusso Flow A. Prigionieri e dadi per l’installazione (non inclusi) B. Anello di allineamento C. Guarnizioni (non incluse) 5 Gennaio 2015 Guida rapida Installazione del misuratore flangiato Figura 7. Installazione del misuratore di portata flangiato A B Flusso Flow A. Bulloni e dadi per l’installazione (non inclusi) B. Guarnizioni (non incluse) Nota Il carico dei bulloni necessario per sigillare la guarnizione dipende da diversi fattori, tra i quali la pressione di esercizio e il materiale di composizione, lo spessore e le condizioni della guarnizione. Anche il carico dei bulloni effettivo derivante da una coppia di serraggio misurata dipende da diversi fattori, tra i quali le condizioni della filettatura del bullone, l’attrito tra la testa del dado e la flangia e il parallelismo delle flange. A causa di tali fattori, la coppia di serraggio può variare a seconda dell’applicazione. Per il corretto serraggio dei bulloni, attenersi alle linee guida indicate nella norma ASME PCC-1. Controllare che il misuratore di portata sia centrato tra flange le cui dimensioni nominali siano le stesse del misuratore di portata. Inserimento del sensore di temperatura integrato (solo opzione MTA) Procedure di installazione Nota La sequenza di installazione corrisponde al numero nello schema (Figura 1). 1. Far scivolare il bullone della termocoppia (1) sulla termocoppia (TC). 2. Posizionare la ghiera in 2 parti (2) sull’estremità della termocoppia (TC). 3. Inserire la termocoppia nel foro del pozzetto termometrico (TW) nella parte inferiore del corpo del misuratore. a. Importante! Con cautela, spingere completamente la termocoppia nel pozzetto. Ciò è fondamentale per raggiungere un’adeguata profondità di inserimento. Quindi avvitare il bullone della termocoppia nel foro. b. Una volta serrato a mano il bullone della termocoppia, contrassegnare la posizione del bullone rispetto al corpo del misuratore (il segno aiuterà a determinare il numero di giri). Utilizzando una chiave da ½", girare il bullone in senso orario di ¾ di giro per mettere in sede la ghiera. 6 Guida rapida Gennaio 2015 Nota Una volta completato il passaggio precedente, la ghiera e il bullone della termocoppia risulteranno installati in modo permanente sulla termocoppia. 4. Verificare che la guarnizione o-ring in gomma sia installata sul lato di connessione dell’elettronica della termocoppia. 5. Verificare che la vite a testa esagonale da 2,5 mm sia installata. 6. Inserire il connettore del lato dell’elettronica nella custodia del trasmettitore. Serrare la vite con una chiave esagonale da 2,5 mm per rendere sicura la connessione. Importante! Non serrare eccessivamente la vite esagonale. Figura 8. Assemblaggio della termocoppia 6 4 5 3 TC TW 1 2 Elettronica remota Se avete ordinato una delle opzioni per elettronica remota (opzioni R10, R20, R30, R33, R50 o RXX), il gruppo del misuratore di portata verrà spedito in due confezioni separate: 1. Il corpo del misuratore con un adattatore installato nel tubo di supporto e dotato di un cavo di collegamento coassiale. 2. La custodia dell’elettronica installata su una staffa di montaggio. Se avete ordinato le opzioni per elettronica remota con armatura, seguire le stesse istruzioni valide per la connessione standard del cavo remoto, salvo che potrebbe non essere necessario far passare il cavo nel conduit. L’armatura include i premistoppa. 7 Gennaio 2015 Guida rapida Montaggio Montare il corpo del misuratore nella conduttura secondo le istruzioni riportate precedentemente in questo capitolo. Montare la staffa e la custodia dell’elettronica nella posizione desiderata. La custodia può essere riposizionata sulla staffa per facilitare la disposizione del cablaggio in campo e del conduit. Connessioni elettriche Per il collegamento dell’estremità libera del cavo coassiale alla custodia dell’elettronica, fare riferimento alla Figura 9 e alle istruzioni a pagina 8. Figura 9. Installazione dell’elettronica remota A B C D E F G J P H O K N I M L A. Adattatore del conduit da 1/2 NPT o pressacavo (non inclusi) B. Cavo coassiale C. Adattatore del misuratore D. Raccordo E. Rondella F. Dado G. Dado del cavo del sensore H. Tubo di supporto I. Corpo del misuratore J. Custodia dell’elettronica K. Dado del cavo coassiale L. Adattatore del conduit (opzionale-non incluso) M. Viti dell’adattatore della custodia N. Adattatore della custodia O. Vite della base della custodia P. Messa a terra Nota Rivolgersi alla fabbrica per l’installazione del misuratore in acciaio inossidabile. 1. Se si installa il cavo coassiale in un conduit, tagliare con cautela il conduit alla lunghezza necessaria per un montaggio corretto sulla custodia. Una scatola di giunzione può essere installata nel conduit per fornire lo spazio necessario per il cavo coassiale in eccesso. 8 Gennaio 2015 Guida rapida Attenzione Il cavo remoto coassiale non può essere dotato di terminali o tagliato alla lunghezza desiderata in campo. Avvolgere il cavo coassiale in eccesso con un raggio minimo di 51 mm (2 in.). 2. Inserire l’adattatore del conduit o il pressacavo sull’estremità libera del cavo coassiale e fissarlo all’adattatore sul tubo di supporto del corpo del misuratore. 3. Se si utilizza un conduit, farvi passare all’interno il cavo coassiale. 4. Posizionare un adattatore del conduit o un pressacavo sull’estremità del cavo coassiale. 5. Rimuovere l’adattatore della custodia dalla custodia dell’elettronica. 6. Inserire l’adattatore della custodia sul cavo coassiale. 7. Rimuovere una delle quattro viti della base della custodia. 8. Installare e serrare saldamente il dado del cavo coassiale sul collegamento della custodia dell’elettronica. 9. Collegare il filo di messa a terra del cavo coassiale alla custodia tramite la vite di messa a terra della base della custodia. 10. Allineare l’adattatore della custodia alla custodia e fissarlo con le viti fornite. 11. Serrare l’adattatore del conduit o il pressacavo all’adattatore della custodia. Attenzione Per evitare infiltrazioni di umidità nei collegamenti del cavo coassiale, installare il cavo di collegamento coassiale in un singolo conduit dedicato o utilizzare pressacavi sigillati su entrambe le estremità del cavo. Nota Per maggiori informazioni sull’opzione CPA, fare riferimento al manuale dell’utente. 9 Guida rapida Gennaio 2015 Fase 2: rotazione della custodia Per migliorare la visualizzazione è possibile ruotare la custodia dell’elettronica con incrementi di 90°. Per modificare l’orientamento della custodia, attenersi alla procedura seguente: 1. Allentare le tre brugole di fissaggio della custodia alla base della custodia dell’elettronica con una chiave esagonale da 5/32 di pollice girandole in senso orario (verso l’interno) fino a liberare il tubo di supporto. 2. Sfilare lentamente la custodia dell’elettronica dal tubo di supporto. Attenzione Non allontanare la custodia più di 40 mm (1.5 in.) dalla parte superiore del tubo di supporto finché non si è scollegato il cavo del sensore. Se il cavo del sensore viene sottoposto a eccessiva tensione, il sensore potrebbe subire danni. 3. Svitare il cavo del sensore dalla custodia con una chiave fissa doppia da 5/16". 4. Ruotare la custodia nella direzione desiderata. 5. Mantenere la custodia in posizione e avvitare il cavo del sensore sulla base della custodia. Attenzione Non ruotare la custodia se il cavo del sensore è collegato alla base della custodia. Ciò sottoporrebbe il cavo a una tensione eccessiva causando danni al sensore. 6. Posizionare la custodia dell’elettronica sulla parte superiore del tubo di supporto. 7. Utilizzando una chiave esagonale da 5/32 di pollice, avvitare le tre brugole di fissaggio della custodia in senso antiorario (verso l’esterno), in modo da innestarle nel tubo di supporto. 10 Guida rapida Gennaio 2015 Fase 3: impostazione dei cavallotti Regolare i cavallotti secondo le impostazioni desiderate. HART® Se i cavallotti di sicurezza e di allarme non sono installati, il misuratore di portata funzionerà con il livello di allarme predefinito “HI” (alto) e la sicurezza “OFF” (disattivata). Figura 10. Cavallotti HART e display LCD LO HI ALARM ON SECURITY OFF FOUNDATION™ fieldbus Se i cavallotti di sicurezza e di abilitazione della simulazione non sono installati, il misuratore di portata funzionerà con le impostazioni predefinite di sicurezza “OFF” (disattivata) e l’abilitazione della simulazione “OFF” (disattivata). Figura 11. Cavallotti FOUNDATION fieldbus e display LCD ON SIMULATE ENABLE OFF ON SECURITY OFF 11 Gennaio 2015 Guida rapida Fase 4: cablaggio e accensione Alimentazione HART L’alimentazione c.c. deve fornire una tensione che contenga un’instabilità inferiore al due percento. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei conduttori di segnale e della resistenza di carico del posizionatore, dell’indicatore e della relativa strumentazione presente nel circuito. La resistenza di barriere per sicurezza intrinseca, se utilizzate, deve essere inclusa. Figura 12. Limite di carico Resistenza massima del circuito = 41,7 (tensione di alimentazione - 10,8) Carico (Ω) 1250 1000 Campo di esercizio 500 0 42 10,8 Alimentazione (V) Il comunicatore da campo richiede una resistenza minima del circuito di 250 Ω. FOUNDATION fieldbus Il misuratore di portata richiede 9—32 V c.c. ai terminali di alimentazione. Per ciascun alimentatore fieldbus è necessario un condizionatore dell’alimentazione per disaccoppiare l’uscita dell’alimentatore dal cablaggio segmento fieldbus. Installazione del conduit Per evitare che la condensa presente in un conduit possa infiltrarsi nella custodia, si consiglia di montare il misuratore di portata in corrispondenza di un punto elevato del conduit. Se il misuratore di portata è montato in basso sul conduit, lo scomparto morsettiere potrebbe riempirsi di fluido. Se il conduit ha origine al di sopra del misuratore di portata, disporlo sotto il misuratore di portata prima dell’ingresso. In alcuni casi può essere necessario installare una guarnizione di scarico. 12 Guida rapida Gennaio 2015 Figura 13. Installazione corretta del conduit per il modello 8800D Rosemount A A A. Conduit Cablare il misuratore di portata attenendosi alla procedura seguente: 1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato su cui è presente la scritta FIELD TERMINALS (terminali). 2. Collegare il conduttore positivo al terminale “+” e il conduttore negativo al terminale “-”, come mostrato nella Figura 14 per le installazioni HART, e nella Figura 15 per le installazioni FOUNDATION fieldbus. Nota I terminali FOUNDATION fieldbus sono insensibili alla polarità. 3. Per le installazioni HART che utilizzano l’uscita impulsiva, collegare il conduttore positivo al terminale “+” e il conduttore negativo al terminale “-” dell’uscita impulsiva, come mostrato nella Figura 14. Per l’uscita impulsiva è necessario un alimentatore separato da 5 a 30 V c.c. La massima corrente commutata per l’uscita impulsiva è 120 mA. Attenzione Non collegare il cablaggio di segnale alimentato ai terminali di prova. L’alimentazione potrebbe danneggiare il diodo di prova nel collegamento di prova. Per ridurre i disturbi nel segnale 4-20 mA e nel segnale di comunicazione digitale, utilizzare doppini intrecciati. Per ambienti con elevata interferenza elettromagnetica e a radiofrequenza, è richiesto un cavo di segnale schermato, consigliato anche per tutte le altre applicazioni. Usare un filo AWG 24 o di dimensioni superiori e non superare 1500 m (5000 ft) di lunghezza. Per ottenere le migliori prestazioni con FOUNDATION fieldbus, usare fili progettati specificamente per installazioni fieldbus. Per collegamenti a temperature ambiente superiori a 60 °C (140 °F), usare un filo omologato per temperature di 90 °C (176 °F). La Figura 14 illustra i collegamenti necessari per alimentare il modello 8800D Rosemount e attivare la comunicazione con un comunicatore da campo portatile. La Figura 15 illustra i collegamenti necessari per alimentare il modello 8800D con FOUNDATION fieldbus. 13 Gennaio 2015 Guida rapida 4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate. Per ottenere una tenuta a prova di umidità, utilizzare nastro o pasta per sigillare le filettature del tubo. Le entrate del conduit della custodia contrassegnate con M20 richiedono un tappo di chiusura con filettatura M-20 x 1,5. Le entrate del conduit della custodia prive di contrassegno richiedono un tappo di chiusura con filettatura da 1/2—14 NPT. Nota Le filettature diritte richiedono un minimo di tre (3) strati di nastro per ottenere la tenuta stagna. 5. Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un conduit di drenaggio. Disporre il conduit di drenaggio in modo che il fondo sia più basso rispetto alle connessioni del conduit e alla custodia del misuratore di portata. Le unità Vortex 8800D Rosemount ordinate con corpo del misuratore verniciato possono essere soggette a scariche elettrostatiche. Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinare il corpo del misuratore con un panno asciutto o pulirlo con solventi. Figura 14. Schemi elettrici del misuratore di portata per il protocollo HART Cablaggio da 4-20 mA RL ≥ 250 Ω + - A Cablaggio da 4-20 mA e per uscita impulsiva con totalizzatore elettronico/contatore RL ≥ 250 Ω + A - A. Alimentatore B. Alimentatore con contatore 14 B + Guida rapida Gennaio 2015 Nota L’installazione del terminale di protezione da sovratensioni fornisce una protezione da sovratensioni efficace solo se la custodia del modello 8800D Rosemount è correttamente messa a terra. Figura 15. Schema elettrico del misuratore di portata in campo per il protocollo FOUNDATION fieldbus 1900 m (6234 ft) max. (a seconda delle caratteristiche del cavo) B C D F A F E (L’alimentatore, il filtro, il primo terminatore e lo strumento di configurazione sono solitamente ubicati nella sala controllo.) G A. B. C. D. E. F. G. Alimentatore Condizionatore dell’alimentazione e filtro integrati Terminatori Segmento fieldbus (Linea comune) (Linea in derivazione) Dispositivi 1-16(1) Vite di fermo del coperchio Per custodie del trasmettitore spedite con una vite di fermo del coperchio, la vite deve essere installata correttamente dopo aver cablato e acceso il trasmettitore. La vite di fermo del coperchio serve a impedire la rimozione del coperchio del trasmettitore in ambienti a prova di fiamma senza l’uso di attrezzi specifici. Attenersi alle fasi seguenti per installare la vite di fermo del coperchio: 1. Verificare che la vite di fermo del coperchio sia completamente avvitata nella custodia. 2. Installare il coperchio della custodia del trasmettitore e verificare che sia ben serrato contro la custodia. 3. Con una chiave esagonale M4, allentare la vite di fermo finché non fa battuta contro il coperchio del trasmettitore. 1. Le installazioni a sicurezza intrinseca potrebbero consentire di installare un numero di dispositivi inferiore per ciascuna barriera a sicurezza intrinseca. 15 Gennaio 2015 Guida rapida 4. Girare la vite di fermo di un altro 1/2 giro in senso antiorario per fissare il coperchio. Nota Non serrare eccessivamente per evitare di spanare le filettature. 5. Verificare che non sia possibile rimuovere il coperchio. Fase 5: verifica della configurazione Prima di attivare il modello 8800D Rosemount durante un’installazione, è necessario assicurarsi che i dati di configurazione riflettano l’applicazione corrente. Nella maggior parte dei casi, sono sufficienti i valori impostati in fabbrica. Se il modello 8800D non è configurato, o se le variabili di configurazione richiedono una revisione, potrebbe essere necessario eseguire la configurazione. Rosemount consiglia di controllare le seguenti variabili prima dell’avvio: Tabella 1. Variabili di configurazione da considerare Configurazione HART • • • • • • • • • • • • • • • • • 16 Tag Modalità trasmettitore Fluido di processo Fattore K di riferimento Tipo di flangia Diam. int. tubo compatibile Unità PV Damping PV Damping temperatura di processo Temperatura di processo fissa Filtro a regolazione automatica Configurazione display LCD (solo per unità con display) Rapporto di densità (solo per unità di portata standard o normali) Densità del processo e unità di densità (solo per unità di portata in massa) Mappatura variabili Valori del campo di lavoro Configurazione uscita impulsiva (solo per unità con uscita impulsiva) Configurazione FOUNDATION fieldbus • • • • • • • • • • • • • • Tag Modalità trasmettitore Fluido di processo Fattore K di riferimento Tipo di flangia Diam. int. tubo compatibile Unità PV (configurate nel blocco dell’ingresso analogico) Damping di portata Damping temperatura di processo Temperatura di processo fissa Filtro a regolazione automatica Configurazione display LCD (solo per unità con display) Rapporto di densità (solo per unità di portata standard o normali) Densità del processo e unità di densità (solo per unità di portata in massa) Guida rapida Gennaio 2015 Tabella 2. Tasti di scelta rapida per 8800D Rosemount, revisione dispositivo 1, revisione DD 2 e revisione dispositivo 2, revisione DD 1 Funzione Tasti di scelta rapida HART Funzione Tasti di scelta rapida HART Autotest 1, 2, 1, 5 Portata volumetrica 1, 1, 4, 1 Base velocità del flusso 1, 1, 4, 3, 3 Protezione da scrittura 1, 4, 4, 6 Campo di percentuale PV 1, 1, 2 Rapporto di densità 1, 3, 2, 4, 1, 1 Cavallotti di allarme 1, 4, 2, 1, 3 Rapporto segnale/allarme 1, 4, 3, 2, 2 Codice accesso 1, 4, 2, 3, 1 Ripristino del filtro 1, 4, 3, 3 Comando totalizzatore 1, 1, 4, 4 Simulazione flusso 1, 2, 4 Cutoff di bassa portata 1, 4, 3, 2, 3 Span minimo 1, 3, 8, 3 Damping PV 1, 3, 9 Stato 1, 2, 1, 1 Data 1, 4, 4, 5 Tag 1, 3, 1 Densità di processo fissa 1, 3, 2, 4, 2 Temperatura dell’elettronica 1, 1, 4, 7, 1 Descrittore 1, 4, 4, 3 Temperatura di processo fissa 1, 3, 2, 3 Diam. int. tubo compatibile (diametro interno) 1, 3, 5 Test del circuito 1, 2, 2 Display locale 1, 4, 2, 4 Test dell’uscita impulsiva 1, 4, 2, 2, 2 Effetti dell’installazione 1, 4, 1, 6 Tipo di flangia 1, 3, 4 Fabbricante 1, 4, 4, 1 Tipo di fluido di processo 1, 3, 2, 2 Fattore di conversione 1, 1, 4, 1, 3, 4 Totale 1, 1, 4, 4, 1 Fattore K (riferimento) 1, 3, 3 Trim D/A 1, 2, 5 Filtro a regolazione automatica 1, 4, 3, 1, 4 Trim D/A specifico 1, 2, 6 Filtro passa-basso 1, 4, 3, 2, 4 Unità definite dall’utente 1, 1, 4, 1, 3, 3 Frequenza di distacco 1, 1, 4, 6 Unità di portata in massa 1, 1, 4, 2, 2 ID dispositivo 1, 4, 4, 7, 6 Unità di portata standard/normale 1, 1, 4, 1, 2 Livello di allarme 1, 4, 3, 2, 5 Unità di temperatura dell’elettronica 1, 1, 4, 7, 2 LRV 1, 3, 8, 2 Unità di tempo base 1, 1, 4, 1, 3, 2 LSL 1, 3, 8, 5 Unità di volume base 1, 1, 4, 1, 3, 1 Mappatura PV 1, 3, 6, 1 Unità speciali 1, 1, 4, 1, 3 Mappatura QV 1, 3, 6, 4 URV 1, 3, 8, 1 Mappatura SV 1, 3, 6, 2 Uscita analogica 1, 4, 2, 1 Mappatura TV 1, 3, 6, 3 Uscita impulsiva 1, 4, 2, 2, 1 Mappatura variabili 1, 3, 6 USL 1, 3, 8, 4 Materiale a contatto con il processo 1, 4, 1, 4 Valori del campo di lavoro 1, 3, 8 Messaggio 1, 4, 4, 4 Variabile burst 1 1, 4, 2, 3, 6, 1 Modalità burst 1, 4, 2, 3, 4 Variabile burst 2 1, 4, 2, 3, 6, 2 Modalità trasmettitore 1, 3, 2, 1 Variabile burst 3 1, 4, 2, 3, 6, 3 Numeri di revisione 1, 4, 4, 7 Variabile burst 4 1, 4, 2, 3, 6, 4 Numero assemblaggio finale 1, 4, 4, 7, 5 Variabili burst trasmettitore 1, 4, 2, 3, 6 Numero del corpo del misuratore 1, 4, 1, 5 Variabili di processo 1, 1 Numero di preamboli richiesti 1, 4, 2, 3, 2 Velocità del flusso 1, 1, 4, 3 Opzione burst 1, 4, 2, 3, 5 Verifica 1, 5 Portata in massa 1, 1, 4, 2, 1 Nota Per informazioni dettagliate relative alla configurazione, fare riferimento al manuale del misuratore di portata Vortex 8800D Rosemount (00809-0100-4004). 17 Gennaio 2015 Guida rapida Tabella 3. Tasti di scelta rapida per 8800D Rosemount, revisione dispositivo 2, revisione DD 3 Funzione Tasti di scelta rapida HART Funzione Tasti di scelta rapida HART Autotest 3, 4, 1, 1 Quarta variabile 2, 2, 2, 1, 4 Azzeramento del trasmettitore 3, 4, 1, 2 Rapporto di densità 2, 2, 3, 3, 2 Base misurazione velocità 2, 2, 2, 2, 3 Ripristina filtri predefiniti 2, 1, 4, 6 Campo percentuale 3, 4, 3, 2 Ripristina taratura di fabbrica 3, 4, 3, 8 Codice accesso 2, 2, 7, 1 Seconda variabile 2, 2, 2, 1, 2 Comando totalizzatore 1, 3, 6, 2 Simulazione flusso 3, 5, 1 Configurazione del totalizzatore 1, 3, 6, 3 Slot burst 0 2, 2, 7, 4, 1 Cutoff di bassa portata 2, 1, 4, 3 Slot burst 1 2, 2, 7, 4, 2 Damping variabile primaria 2, 1, 4, 1 Slot burst 2 2, 2, 7, 4, 3 Data 2, 2, 8, 2, 1 Slot burst 3 2, 2, 7, 4, 4 Densità di processo fissa 2, 2, 1, 1, 5 Span minimo 2, 2, 4, 1, 6 Descrittore 2, 2, 8, 2, 2 Stato 1, 1, 1 Diam. int. tubo compatibile (diametro interno) 2, 2, 1, 1, 6 Tag 2, 2, 8, 1, 1 Direzione dell’allarme 1, 3, 1, 3, 2 Temperatura dell’elettronica 3, 2, 5, 4 Display 2, 1, 1, 2 Temperatura di processo fissa 2, 2, 1, 1, 4 Effetti dell’installazione 2, 2, 1, 1, 7 Terza variabile 2, 2, 2, 1, 3 Fabbricante 2, 2, 8, 1, 2 Test del circuito 3, 5, 2, 6 Fattore di conversione 2, 2, 2, 3, 4 Test dell’uscita impulsiva 3, 5, 3, 4 Fattore K compensato 2, 2, 1, 2, 2 Tipo di flangia 2, 2, 1, 4, 2 Fattore K di riferimento 2, 2, 1, 2, 1 Tipo di fluido di processo 2, 2, 1, 1, 2 Frequenza angolo filtro passa-basso 2, 1, 4, 4 Totale 1, 3, 6, 1 Frequenza di distacco 3, 2, 4, 2 Trim analogico 3, 4, 3, 6 ID dispositivo 2, 2, 8, 1, 5 Trim analogico specifico 3, 4, 3, 7 Impostazione mappatura variabili 2, 2, 2, 1, 5 Unità di densità del processo 2, 2, 2, 2, 6 Intensità del segnale 3, 2, 5, 2 Unità di portata in massa 2, 2, 2, 2, 4 Limite massimo del sensore 2, 2, 4, 1, 5, 1 Unità di portata in volume 2, 2, 2, 2, 1 Limite minimo del sensore 2, 2, 4, 1, 5, 2 Unità di temperatura dell’elettronica 2, 2, 2, 2, 5 Livello di allarme 2, 1, 4, 5 Unità di tempo base 2, 2, 2, 3, 2 Mappatura variabile burst 2, 2, 7, 4, 5 Unità di volume base 2, 2, 2, 3, 1 Materiale a contatto con il processo 2, 2, 1, 4, 1 Unità speciale di portata 2, 2, 2, 3, 5 Messaggio 2, 2, 8, 2, 3 Unità speciale di volume 2, 2, 2, 3, 3 Modalità burst 2, 2, 7, 2 Unità temperatura di processo 2, 2, 3, 1, 2 Modalità trasmettitore 2, 2, 1, 1, 1 Unità velocità del flusso 2, 2, 2, 2, 2 Numeri di revisione 2, 2, 8, 3 Uscita analogica 3, 4, 3, 1 Numero assemblaggio finale 2, 2, 8, 1, 4 Uscita impulsiva 3, 2, 4, 4 Numero del corpo del misuratore 2, 2, 1, 4, 5 Valore massimo del campo di lavoro 2, 2, 4, 1, 3 Opzione burst 2, 2, 7, 3 Valore minimo del campo di lavoro 2, 2, 4, 1, 4 Ottimizzazione DSP 2, 1, 1, 3 Variabile primaria 2, 2, 2, 1, 1 Portata in massa 3, 2, 3, 6 Variabili di processo 3, 2, 1 Portata in volume 3, 2, 3, 2 Velocità del flusso 3, 2, 3, 4 Protezione da scrittura 2, 2, 8, 1, 6 18 Gennaio 2015 Guida rapida Certificazioni di prodotto Sedi di produzione approvate Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA Emerson Process Management BV - Ede, Paesi Bassi Emerson Process Management Flow Technologies Company, Ltd Nanjing, Jiangsu Province, P.R. Cina SC Emerson SRL - Cluj, Romania Custodia a prova di fiamma Ex d in conformità alla norma IEC 60079-1, EN 60079-1 I trasmettitori dotati di protezione per custodia a prova di fiamma possono essere aperti solo dopo aver scollegato l’alimentazione. La chiusura delle entrate del dispositivo deve essere effettuata con i tappi di chiusura o pressacavi Ex d appropriati. Se non altrimenti indicato sulla custodia, le filettature delle entrate del conduit standard sono da 1/2—14 NPT. Protezione tipo n in conformità alla norma IEC 60079-15, EN 60079-15 La chiusura delle entrate del dispositivo deve essere effettuata con i tappi di chiusura di metallo o pressacavi Ex e o Ex n appropriati, o con tappi di chiusura o pressacavi omologati ATEX o IECEx certificati IP66 da un organismo di certificazione approvato UE. Informazioni sulle direttive europee Le dichiarazioni di conformità CE per tutte le direttive europee applicabili per il presente prodotto sono disponibili sul sito web www.rosemount.com. Per ottenere una copia della dichiarazione di conformità, rivolgersi all’ufficio vendite locale. Direttiva ATEX Tutti i prodotti Rosemount Inc. sono conformi alla direttiva ATEX. Direttiva europea attrezzature a pressione (PED) Misuratore di portata Vortex modello 8800D, con diametri del tubo da 40 mm a 300 mm Certificato n. 4741-2014-CE-HOU-DNV 0575 Valutazione di conformità modulo H La marcatura CE obbligatoria per misuratori di portata secondo l’Articolo 15 della direttiva PED è ubicata sul corpo del tubo di misura. I misuratori di portata di categoria I-III sono sottoposti alle procedure di valutazione di conformità in base al modulo H. 19 Guida rapida Gennaio 2015 Misuratore di portata Vortex modello 8800 Rosemount, con diametri del tubo da 15 mm a 25 mm Valutazione in accordo a SEP I misuratori di portata conformi a SEP non rientrano nelle competenze PED e di conseguenza non possono ottenere il relativo marchio di conformità. Certificazioni per aree pericolose Modello 8800D Rosemount Certificazioni per l’America del Nord Certificazioni FM (Factory Mutual) E5 A prova di esplosione-a sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; A prova di ignizione da polveri per aree di Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Codice di temperatura T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) Sigillato in fabbrica Custodia tipo 4X, IP66 I5 A sicurezza intrinseca per l’uso in aree di Classe I, II, III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G; A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D NIFW (cablaggio in campo a prova di accensione) se installato secondo il disegno Rosemount 08800-0116 Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus Custodia tipo 4X, IP66 IE FISCO per aree di Classe I, II, III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G; FNICO per aree di Classe 1 Divisione 2, Gruppi A, B, C e D Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) se installato secondo lo schema Rosemount 08800-0116 Custodia tipo 4X, IP66 K5 Combinazione di E5 e I5 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V (opzione T1), lo strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Il misuratore di portata Vortex modello 8800D, se ordinato con custodia dell’elettronica in alluminio, presenta un rischio potenziale di ignizione causato da urti o frizione. Prestare attenzione durante l’installazione e l’uso per prevenire eventuali urti o frizione. 20 Guida rapida Gennaio 2015 Certificazioni CSA (Canadian Standards Association) K6 A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; A prova di ignizione da polveri per aree di Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F e G Classe I, Zona 1, Ex d[ia] IIC Codice di temperatura T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) Sigillato in fabbrica Tenuta singola Custodia tipo 4X A sicurezza intrinseca per l’uso in aree di Classe I, II, III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G; A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D Quando collegato secondo il disegno Rosemount 08800-0112. Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus Tenuta singola Custodia tipo 4X FISCO per aree di Classe I, II, III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G; FNICO per aree di Classe 1 Divisione 2, Gruppi A, B, C e D Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) Se installato secondo il disegno Rosemount 08800-0112 Tenuta singola Custodia tipo 4X Combinazione di E6 e I6 KB Combinazione di E5, I5, E6 e I6 E6 I6 IF Combinazioni di certificazioni Certificazioni per l’Europa ATEX, a sicurezza intrinseca EN 60079-0: 2012 EN 60079-11: 2012 I1 Certificazione n. Baseefa05ATEX0084X Marcatura ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus 0575 Parametri entità HART 4-20 mA Parametri entità fieldbus Ui = 30 V c.c. Ui = 30 V c.c. Ii(1) = 185 mA Ii = 300 mA Pi(1) = 1,0 W Parametri di ingresso FISCO Ui = 17,5 V c.c. Ii = 380 mA Pi = 1,3 W Pi = 5,32 W Ci = 0 μF Ci = 0 μF Ci = 0 μF Li < 0,97 mH Li < 10 μH Li < 10 μH 1. Totale per trasmettitore. 21 Guida rapida Gennaio 2015 ATEX FISCO IA Certificazione n. Baseefa05ATEX0084X Marcatura ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) 0575 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V (opzione T1), lo strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Poiché la custodia è fabbricata in lega di alluminio con finitura protettiva in vernice poliuretanica, è necessario adottare le necessarie precauzioni per proteggerla da urti o abrasione in caso di utilizzo in Zona 0. La finitura in vernice poliuretanica può rappresentare un rischio di carica elettrostatica e deve essere pulita esclusivamente con un panno umido. 3. Una volta che il dispositivo è installato, è necessario adottare precauzioni speciali affinché, tenendo conto dell’effetto della temperatura del fluido di processo, la temperatura ambiente dei componenti elettrici del dispositivo sia compresa entro il campo indicato per il tipo di protezione. Certificazione ATEX, tipo n EN 60079-0: 2012 EN 60079-11: 2012 EN 60079-15: 2010 N1 Certificazione n. Baseefa05ATEX0085X Marcatura ATEX II 3 G Ex nA ic IIC T5 Gc (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA II 3 G Ex nA ic IIC T5 Gc (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus Parametri di ingresso: Massima tensione di esercizio = 42 V c.c. max. HART 4—20 mA Massima tensione di esercizio = 32 V c.c. max. fieldbus Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V (opzione T1), lo strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. La custodia è fabbricata in lega di alluminio con finitura protettiva in vernice poliuretanica; tale finitura può rappresentare un rischio di carica elettrostatica e deve essere pulita esclusivamente con un panno umido. 3. Una volta che il dispositivo è installato, è necessario adottare precauzioni speciali affinché, tenendo conto dell’effetto della temperatura del fluido di processo, la temperatura ambiente dei componenti elettrici del dispositivo sia compresa entro il campo indicato per il tipo di protezione. 22 Gennaio 2015 Guida rapida Certificazione ATEX, a prova di fiamma EN 60079-0: 2009 EN 60079-1: 2007 EN 60079-11: 2012 E1 Certificato n. KEMA99ATEX3852X Misuratore di portata integrale marcato: II 1 / 2 G Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) Trasmettitore remoto marcato: II 2(1) G Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) con corpo del misuratore marcato: II 1 G Ex ia IIC T6 Ga (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) 42 V c.c. max. HART 4-20 mA 32 V c.c. max. fieldbus Um = 250 V Istruzioni per l’installazione: 1. Le entrate cavi e conduit devono essere di tipo Ex d, con certificazione a prova di fiamma, adatte per le condizioni di esercizio e installate correttamente. 2. Tutte le aperture non utilizzate devono essere chiuse con tappi di chiusura adatti. 3. Quando la temperatura ambiente all’entrata cavi o del conduit supera i 60 °C, usare cavi per temperature di almeno 90 °C. 4. Sensore per montaggio remoto; nel tipo di protezione EX ia IIC, da collegare solo all’elettronica del misuratore di portata Vortex modello 8600D associato. La lunghezza del cavo di collegamento non deve superare 152 m (500 ft). Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore. 2. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe di proprietà A2-70 o A4-70. 3. Le unità contrassegnate con “Warning: Electrostatic Charging Hazard” (Avvertenza: pericolo di scarica elettrostatica) possono utilizzare una vernice non conduttiva più spessa di 0,2 mm. Prendere le precauzioni necessarie per evitare il rischio di ignizione dovuta alla carica elettrostatica della custodia. K1 Combinazione di E1, I1 ed N1 23 Gennaio 2015 Guida rapida Certificati internazionali IECEx A sicurezza intrinseca IEC 60079-0: 2011 IEC 60079-11: 2011 I7 Certificato n. IECEx BAS05.0028X Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus Parametri entità HART 4-20 mA Parametri entità fieldbus Parametri di ingresso FISCO Ui = 17,5 V c.c. Ui = 30 V c.c. Ui = 30 V c.c. Ii(1) = 185 mA Ii = 300 mA Ii = 380 mA Pi(1) = 1,0 W Pi = 1,3 W Pi = 5,32 W Ci = 0 μF Ci = 0 μF Ci = 0 μF Li < 0,97 mH Li < 10 μH Li < 10 μH 1. Totale per trasmettitore. FISCO IG Certificato n. IECEx BAS 05.0028X Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V (opzione T1), lo strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Poiché la custodia è fabbricata in lega di alluminio con finitura protettiva in vernice poliuretanica, è necessario adottare le necessarie precauzioni per proteggerla da urti o abrasione in caso di utilizzo in Zona 0. La finitura in vernice poliuretanica può rappresentare un rischio di carica elettrostatica e deve essere pulita esclusivamente con un panno umido. 3. Una volta che il dispositivo è installato, è necessario adottare precauzioni speciali affinché, tenuto conto dell’effetto della temperatura del fluido di processo, la temperatura ambiente dei componenti elettrici del dispositivo sia compresa entro il campo indicato per il tipo di protezione. Certificazione tipo n IEC 60079-0: 2011 IEC 60079-11: 2011 IEC 60079-15: 2010 N7 24 Certificato n. IECEx BAS05.0029X Ex nA ic IIC T5 Gc (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA Ex nA ic IIC T5 Gc (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus Massima tensione di esercizio = 42 V c.c. HART 4—20 mA Massima tensione di esercizio = 32 V c.c. fieldbus Gennaio 2015 Guida rapida Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V (opzione T1), lo strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. La custodia è fabbricata in lega di alluminio con finitura in vernice poliuretanica; tale finitura può rappresentare un rischio di carica elettrostatica e deve essere pulita esclusivamente con un panno umido. 3. Una volta che il dispositivo è installato, è necessario adottare precauzioni speciali affinché tenendo conto dell’effetto della temperatura del fluido di processo, la temperatura ambiente dei componenti elettrici del dispositivo sia compresa entro il campo indicato per il tipo di protezione. Certificazione a prova di fiamma IEC 60079-0: 2007-10 IEC 60079-1: 2007-04 IEC 60079-11: 2011 IEC 60079-26: 2006 E7 Certificato n. IECEx KEM05.0017X Misuratore di portata integrale marcato: Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) Trasmettitore remoto marcato: Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) con corpo del misuratore marcato: Ex ia IIC T6 Ga (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) 42 V c.c. max. HART 4—20 mA 32 V c.c. max. fieldbus Um = 250 V Istruzioni per l’installazione 1. Le entrate cavi e conduit devono essere di tipo Ex d, con certificazione a prova di fiamma, adatte per le condizioni di esercizio e installate correttamente. 2. Tutte le aperture non utilizzate devono essere chiuse con tappi di chiusura adatti. 3. Quando la temperatura ambiente all’entrata cavi o del conduit supera i 60 °C, usare cavi per temperature di almeno 90 °C. 4. Il sensore per montaggio remoto può essere collegato al trasmettitore solo con il cavo fornito dal produttore. Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore. 2. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe di proprietà A2-70 o A4-70. 3. Le unità contrassegnate con “Warning: Electrostatic Charging Hazard” (Avvertenza: pericolo di scarica elettrostatica) possono utilizzare una vernice non conduttiva più spessa di 0,2 mm. Prendere le precauzioni necessarie per evitare il rischio di ignizione dovuta alla carica elettrostatica della custodia. K7 Combinazione di E7, I7 ed N7 25 Guida rapida Gennaio 2015 Certificazioni cinesi (NEPSI) Certificazione a prova di fiamma GB3836.1 — 2010 GB3836.2 — 2010 GB3836.4 — 2010 GB3836.20 — 2010 E3 Certificato n. GYJ12.1493X Ex ia / d IIC T6 Ga/Gb (trasmettitore integrale) Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb (trasmettitore remoto) Ex ia IIC T6 Ga (sensore remoto) Campo di temperatura ambiente: —50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C Campo di temperatura di processo: da —202 °C a +427 °C Alimentazione: 42 V c.c. max. HART 4—20 mA Alimentazione: 32 V c.c. max. fieldbus Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. La lunghezza del cavo di collegamento fra il trasmettitore e il sensore non deve superare 152 m. Il cavo è fornito da Rosemount Inc. o da Emerson Process Management Flow Technologies Co., Ltd. 2. Usare cavi resistenti al calore classificati per almeno +80 °C quando la temperatura intorno all’entrata cavi supera +60 °C. 3. Le dimensioni dei giunti a prova di fiamma sono diverse dai valori minimo e massimo indicati nella Tabella 3 della norma GB3836.2-2010. Rivolgersi al fabbricante per i dettagli. 4. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe di proprietà A2-70 o A4-70. 5. Evitare ogni tipo di attrito affinché non si generi carica elettrostatica sulla custodia a causa della presenza della vernice non conduttiva. 6. Il terminale di messa a terra deve essere collegato in modo sicuro alla massa sul posto. 7. Non aprire se sotto tensione. 8. Collegare i fori entrata cavi con un dispositivo entrata cavi adatto o con tappi di chiusura con tipo di protezione Ex d IIC Gb; il dispositivo entrata cavi e i tappi di chiusura devono essere omologati in base alla norma GB3836.1-2010 e alla norma GB3836.2-2010 e coperti da un attestato di certificazione distinto; tutti i fori entrata cavi non utilizzati devono essere chiusi con tappi di chiusura a prova di fiamma con tipo di protezione Ex d IIC Gb. 9. Per non compromettere la protezione contro le esplosioni del dispositivo è vietato agli utenti modificarne la configurazione. Eventuali guasti devono essere corretti da esperti incaricati dal produttore. 10. Verificare con attenzione che i componenti dell’elettronica non siano esposti a valori di temperatura ambiente fuori limite, considerando l’effetto della temperatura del fluido consentita. 26 Guida rapida Gennaio 2015 11. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, l’utente deve attenersi alle regole applicabili specificate nel manuale di istruzioni del prodotto e alle norme GB3836.13-1997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: Riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas esplosivo”, GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: Installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”, GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16: Ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)”, e GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a rischio di incendio” Certificazione S. I. GB3836.1 — 2010 GB3836.20 — 2010 GB3836.4 — 2010 GB12476.1 — 2010 I3 Certificato n. GYJ12.1106X Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) HART Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ + 60 °C) fieldbus Parametri entità HART 4-20 mA Parametri entità fieldbus Parametri di ingresso FISCO Ui = 17,5 V c.c. Ui = 30 V c.c. Ui = 30 V c.c. Ii(1) = 185 mA Ii = 300 mA Ii = 380 mA Pi(1) = 1,0 W Pi = 1,3 W Pi = 5,32 W Ci = 0 μF Ci = 0 μF Ci = 0 μF Li ≤ 0,97 mH Li ≤ 10 μH Li ≤ 10 μH 1. Totale per trasmettitore. FISCO/FINCO IH Certificato n. IECEx BAS 05.0028X Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. La lunghezza del cavo di collegamento fra il trasmettitore e il sensore non deve superare 152 m. Il cavo è fornito dal produttore. 2. Se il terminale di protezione da sovratensioni è applicato a questo prodotto, durante l’installazione gli utenti devono osservare la Clausola 12.2.4 della norma GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)” 3. Usare cavi resistenti al calore classificati per almeno +80 °C quando la temperatura intorno all’entrata cavi supera +60 °C. 4. Il misuratore di portata Vortex può essere utilizzato in atmosfera esplosiva solo se collegato al dispositivo omologato associato. Il collegamento deve essere eseguito nel rispetto dei requisiti indicati nel manuale del dispositivo associato e del misuratore di portata Vortex. 27 Guida rapida Gennaio 2015 5. Utilizzare la custodia per garantire la protezione dagli urti. 6. Evitare ogni tipo di attrito affinché non si generi carica elettrostatica sulla custodia a causa della presenza della vernice non conduttiva. 7. Il cavo con schermo è adatto al collegamento; lo schermo deve essere collegato a terra. 8. Proteggere la custodia dalla polvere, ma non eliminare la polvere utilizzando aria compressa. 9. Collegare i fori entrata cavi con un dispositivo entrata cavi adatto ed eseguire l’installazione in modo che il dispositivo rispetti i requisiti di protezione IP66 in base alla norma GB4208-2008. 10. Per non compromettere la protezione contro le esplosioni del dispositivo, è vietato agli utenti modificarne la configurazione. Eventuali guasti devono essere corretti da esperti incaricati dal produttore. 11. Verificare con attenzione che i componenti dell’elettronica non siano esposti a valori di temperatura ambiente fuori limite, considerando l’effetto della temperatura del fluido consentita. 12. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, l’utente deve attenersi alle regole applicabili specificate nel manuale di istruzioni del prodotto e alle norme GB3836.131997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: Riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas esplosivo”, GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: Installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”, GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16: Ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)”, e GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a rischio di incendio” Certificazione tipo “n” GB3836.1 — 2010 GB3836.8 — 2003 GB3836.4 — 2010 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. La lunghezza del cavo di collegamento fra il trasmettitore e il sensore non deve superare 152 m. Il cavo è fornito dal fabbricante. 2. Usare cavi resistenti al calore classificati per almeno +80 °C quando la temperatura intorno all’entrata cavi supera +60 °C. 3. Se il terminale di protezione da sovratensioni (l’opzione Altro è T1) è applicato a questo prodotto, durante l’installazione gli utenti devono osservare la Clausola 12.2.4 della norma GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)” 4. Evitare ogni tipo di attrito affinché non si generi carica elettrostatica sulla custodia a causa della presenza della vernice non conduttiva. 5. Non aprire se sotto tensione. 6. Collegare i fori entrata cavi con un dispositivo entrata cavi adatto ed eseguire l’installazione in modo che il dispositivo rispetti i requisiti di protezione IP54 in base alla norma GB4208-2008. 7. Per non compromettere la protezione contro le esplosioni del dispositivo, è vietato agli utenti modificarne la configurazione. Eventuali guasti devono essere corretti da esperti incaricati dal produttore. 28 Guida rapida Gennaio 2015 8. Verificare con attenzione che i componenti dell’elettronica non siano esposti a valori di temperatura ambiente fuori limite, considerando l’effetto della temperatura del fluido consentita. 9. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, l’utente deve attenersi alle regole applicabili specificate nel manuale di istruzioni del prodotto e alle norme GB3836.131997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: Riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas esplosivo”, GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: Installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”, GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16: Ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)”, e GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a rischio di incendio” Combinazioni di certificazioni: Cina K3 Combinazione di E3, I3 ed N3 Certificazioni brasiliane - INMETRO Certificazione S. I. ABNT NBR IEC 60079-0: 2008 ABNT NBR IEC 60079-11: 2009 ABNT NBR IEC 60079-26: 2008 I2 Certificato n.: NCC 11.0699 X Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) HART Ex ia IIC T6 Ga (—50 °C ≤ Ta ≤ + 60 °C) fieldbus IB Certificato n.: NCC 11.0699 X Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ + 60 °C) FISCO Parametri entità HART 4-20 mA Parametri entità fieldbus Parametri di ingresso FISCO Ui = 17,5 V c.c. Ui = 30 V c.c. Ui = 30 V c.c. Ii(1) = 185 mA Ii = 300 mA Ii = 380 mA Pi(1) = 1,0 W Pi = 1,3 W Pi = 5,32 W Ci = 0 μF Ci = 0 μF Ci = 0 μF Li ≤ 0,97 mH Li ≤ 10 μH Li ≤ 10 μH 1. Totale per trasmettitore. 29 Guida rapida Gennaio 2015 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V, lo strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. La custodia può essere in lega di alluminio con finitura in vernice protettiva poliuretanica; è necessario prestare la massima attenzione per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. Tale finitura può rappresentare un rischio di carica elettrostatica e deve essere pulita esclusivamente con un panno umido. 3. Una volta che il dispositivo è installato, è necessario adottare precauzioni speciali affinché tenendo conto dell’effetto della temperatura del fluido di processo, la temperatura ambiente dei componenti elettrici del dispositivo sia compresa entro il campo indicato per il tipo di protezione. Certificazione a prova di fiamma ABNT NBR IEC 60079-0: 2008 ABNT NBR IEC 60079-1: 2009 ABNT NBR IEC 60079-11: 2009 ABNT NBR IEC 60079-26: 2008 E2 Certificato n.: NCC 11.0622 X Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb (trasmettitore integrale) Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb (trasmettitore remoto) Ex ia IIC T6 Ga (sensore remoto) Campo di temperatura ambiente: —50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C Campo di temperatura di processo: da —202 °C a +427 °C Alimentazione: 42 V c.c. max. HART 4—20 mA Alimentazione: 32 V c.c. max. fieldbus Um trasmettitore = 250 V Sensore per montaggio remoto Nel tipo di protezione Ex ia IIC, da collegare solo all’elettronica del misuratore di portata Vortex modello 8800D associato. La lunghezza del cavo di collegamento non deve superare 152 m (500 ft). Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore. 2. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe di proprietà A2-70 o A4-70. 3. Le unità contrassegnate con “Warning: Electrostatic Charging Hazard” (Avvertenza: pericolo di scarica elettrostatica) possono utilizzare una vernice non conduttiva più spessa di 0,2 mm. Prendere le precauzioni necessarie per evitare il rischio di ignizione dovuta alla carica elettrostatica della custodia. Combinazioni di certificazioni: INMETRO K3 Combinazione di E2 e I2 30 Gennaio 2015 Guida rapida Figura 16. Dichiarazione di conformità europea 31 Guida rapida 32 Gennaio 2015 Gennaio 2015 Guida rapida 33 Gennaio 2015 Guida rapida Dichiarazione di conformità CE N. RFD 1029 Rev. P Il costruttore, Emerson Process Management Rosemount Flow 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344 USA dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i seguenti prodotti, Misuratori di portata Vortex 8800D Rosemount oggetto della presente dichiarazione, sono conformi a quanto previsto dalle direttive comunitarie, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata. L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate o degli standard tecnici applicabili e, quando applicabile o richiesto, su una certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata. 24 ottobre 2014 (data di pubblicazione) Mark Fleigle (nome - stampato) Vice Presidente, Tecnologia e Nuovi Prodotti (nome funzione – stampato) FILE ID: Marcatura CE 8800D 34 Pagina 1 di 3 RFD1029_P_ita.doc Guida rapida Gennaio 2015 Tabella Dichiarazione di conformità CE RFD 1029 Rev. P Direttiva EMC (2004/108/CE) Tutti i modelli EN 61326-1: 2006 Direttiva PED (97/23/CE) Misuratore di portata Vortex modello 8800D con opzione “PD”, diametri del tubo di 1,5-12 pollici L’apparecchiatura senza l’opzione “PD” NON è conforme a PED e non può essere utilizzata in EEA senza ulteriori valutazioni Certificato di valutazione QS – N. CE 4741-2014-CE-HOU-DNV Valutazione di conformità modulo H ASME B31.3: 2010 Misuratore di portata Vortex modello 8800D con opzione “PD”, diametri del tubo di 0,5-1 pollici Valutazione in accordo a SEP ASME B31.3: 2010 Direttiva ATEX (94/9/CE) Misuratore di portata Vortex 8800D Baseefa05ATEX0084 X - Certificazione di sicurezza intrinseca Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) EN 60079-0: 2012 EN 60079-11: 2012 Baseefa05ATEX0085 X - Certificazione tipo n Attrezzatura Gruppo II, Categoria 3 G (Ex nA ic IIC T5 Gc) EN 60079-0: 2012 EN 60079-11: 2012 EN 60079-15: 2010 FILE ID: Marcatura CE 8800D Pagina 2 di 3 RFD1029_P_ita.doc 35 Gennaio 2015 Guida rapida Tabella Dichiarazione di conformità CE RFD 1029 Rev. P Direttiva ATEX (94/9/CE) (continua) KEMA99ATEX3852X - A prova di fiamma, con connessioni a sicurezza intrinseca Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1/2 G (Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb) – Trasmettitore integrale Attrezzatura Gruppo II, Categoria 2(1) G (Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb) – Trasmettitore remoto Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T6 Ga) - Sensore remoto EN 60079-0: 2009 EN 60079-1: 2007 EN 60079-11: 2012 EN 60079-26: 2007 Ente accreditato PED Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvegia Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE DEKRA Certification B.V. [numero ente accreditato: 0344] Meander 1051, 6825 MJ Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Paesi Bassi Baseefa [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvegia FILE ID: Marcatura CE 8800D 36 Pagina 3 di 3 RFD1029_P_ita.doc Gennaio 2015 Guida rapida 37 *00825-0106-4004* Guida rapida 00825-0102-4004, Rev. FA Gennaio 2015 Emerson Process Management Rosemount Inc. Emerson Process Management srl 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA) (800) 999-9307 Tel. (tutti gli altri Paesi) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 906-8889 Via Montello, 71/73 I-20831 Seregno (MB) Italia Tel. +39 0362 2285 1 Fax +39 0362 243655 Email: [email protected] Web: www.emersonprocess.it Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management America Latina 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. +(65) 6777 8211 Fax +(65) 6777 0947/65 6777 0743 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA Tel. +1 954 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Germania Tel. +49 (8153) 9390 Fax +49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino 100013, Cina Tel. +(86) (10) 6428 2233 Fax +(86) (10) 6422 8586 © 2015 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. AMS e il logo Emerson sono marchi depositati e marchi di servizio di Emerson Electric Co. GO Switch e TopWorx sono marchi depositati di Emerson Process Management. SmartPower è un marchio di fabbrica di Rosemount Inc. Swagelok è un marchio depositato di Swagelok Company. HART è un marchio depositato di HART Communication Foundation. Tyco e TraceTek sono marchi depositati di Tyco Thermal Controls LLC o sue affiliate.