Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount

annuncio pubblicitario
Guida rapida
00825-0102-4004, Rev. FA
Gennaio 2015
Misuratore di portata Vortex
serie 8800D Rosemount
Guida rapida
Gennaio 2015
AVVISO
La presente guida fornisce le linee guida di base per il misuratore di portata Vortex 8800D
Rosemount. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica,
manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova
di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di
riferimento del modello 8800D Rosemount (documento numero 00809-0100-4004).
Il manuale e la presente guida sono disponibili sul sito www.rosemount.com.
AVVERTENZE
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle
procedure, alle prassi e alle normative locali, nazionali e internazionali. Per informazioni
relative alle limitazioni associate all’installazione in sicurezza, consultare la sezione dedicata
alle certificazioni nel manuale di riferimento del modello 8800D Rosemount.


Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore portatile in atmosfera esplosiva,
controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio
a sicurezza intrinseca o in area a prova di accensione.
Controllare che l’atmosfera di esercizio del misuratore di portata sia conforme alle
certificazioni di prodotto appropriate.
In caso di installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi
del misuratore di portata mentre l’unità è alimentata.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.

Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione che può essere presente nei
conduttori può causare scosse elettriche.
Sommario
Fase 1 : montaggio del misuratore di portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3
Fase 2 : rotazione della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 10
Fase 3 : impostazione dei cavallotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Fase 4 : cablaggio e accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 12
Fase 5 : verifica della configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 16
Certificazioni di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 19
2
Guida rapida
Gennaio 2015
Fase 1: montaggio del misuratore di portata
Le tubazioni di processo devono essere installate in modo che il corpo del misuratore
rimanga pieno, senza aria intrappolata. L’orientamento dell’installazione non
compromette in alcun modo la precisione del misuratore di portata Vortex, tuttavia,
di seguito sono descritte le linee guida per determinati tipi di installazione.
Montaggio verticale
Se il misuratore di portata Vortex viene montato con un orientamento verticale:

Eseguire l’installazione con il flusso verso l’alto o verso il basso per gas e vapore.

Eseguire l’installazione con il flusso verso l’alto per i liquidi.
Figura 1. Installazione verticale
Flusso di gas
Flusso di gas o liquido
Montaggio orizzontale
Figura 2. Installazione orizzontale
Corpo del misuratore
installato con l’elettronica
a lato del tubo
Corpo del misuratore
installato con l’elettronica
sopra il tubo
Accettabile
Consigliato
Per vapore e fluidi con minima quantità di contenuto solido, si consiglia di
installare il misuratore di portata con l’elettronica a lato del tubo. In questo modo
i potenziali errori di misura saranno ridotti al minimo, poiché la condensa o i
residui secchi fluiscono sotto la “shedder bar”, senza interferire con quest’ultima.
Montaggio ad alta temperatura
La temperatura massima per l’elettronica integrale dipende dalla temperatura
ambiente del luogo in cui il misuratore di portata viene installato. La temperatura
non deve superare 85 °C (185 °F).
La Figura 3 indica le combinazioni di temperatura di processo e di temperatura
ambiente necessarie per mantenere la temperatura della custodia a valori
inferiori a 85 °C (185 °F).
3
Gennaio 2015
Guida rapida
93 (200)
82 (180)
71 (160)
60 (140)
49 (120)
38 (100)
27 (80)
16 (60)
260 (500)
316 (600)
371 (700)
427 (800)
482 (900)
538 (1000)
Limite di temperatura
della custodia di 185 °F
0
38 (100)
93 (200)
149 (300)
204 (400)
Temperatura ambiente in °C (°F)
Figura 3. Limiti della temperatura ambiente/di processo per il
modello 8800D Rosemount
Temperatura di processo in °C (°F)
Misuratore e tubo isolati con 3 pollici di isolante in fibra di ceramica.
Tubo orizzontale e misuratore in posizione verticale.
I seguenti orientamenti sono consigliati per applicazioni con elevate temperature
di processo.

Eseguire l’installazione con la testa dell’elettronica posizionata lateralmente
o al di sotto del tubo di processo.

Potrebbe essere necessario installare materiale isolante attorno al tubo per
mantenere la temperatura ambiente al di sotto di 85 °C (185 °F).
Nota
Isolare solo il corpo del misuratore e il tubo. Non isolare la staffa di supporto del tubo in modo da
permettere la dissipazione del calore.
Installazioni su vapore
Evitare l’installazione illustrata nella Figura 4. Tali condizioni possono determinare
colpi di ariete all’avviamento, causati dallo scaricatore di condensa.
Figura 4. Installazione non corretta
4
Guida rapida
Gennaio 2015
Condizioni a monte/valle
Il misuratore di portata 8800D Rosemount può essere installato con un minimo
di dieci diametri di tubo dritto (10D) a monte e cinque diametri di tubo dritto (5D)
a valle seguendo le correzioni del fattore K descritte nel bollettino tecnico sugli
effetti dell’installazione del modello 8800 (00816-0100-3250). Se sono disponibili
35 diametri di tubo dritto a monte (35D) e 5 diametri di tubo dritto a valle (5D) non
è necessaria alcuna correzione del fattore K.
Trasmettitori di temperatura/pressione esterni
Quando insieme al modello 8800D vengono utilizzati trasmettitori di pressione e
temperatura per portate massiche compensate, installare i trasmettitori a valle
del misuratore di portata 8800D Rosemount, come illustrato nella Figura 5.
Figura 5. Tubazioni a monte e a valle
P
T
4 a valle
6 a valle
Installazione tipo wafer
Figura 6. Installazione tipo wafer
B
B
A
C
Flusso
Flow
A. Prigionieri e dadi per l’installazione (non inclusi)
B. Anello di allineamento
C. Guarnizioni (non incluse)
5
Gennaio 2015
Guida rapida
Installazione del misuratore flangiato
Figura 7. Installazione del misuratore di portata flangiato
A
B
Flusso
Flow
A. Bulloni e dadi per l’installazione (non inclusi)
B. Guarnizioni (non incluse)
Nota
Il carico dei bulloni necessario per sigillare la guarnizione dipende da diversi fattori, tra i quali la
pressione di esercizio e il materiale di composizione, lo spessore e le condizioni della guarnizione.
Anche il carico dei bulloni effettivo derivante da una coppia di serraggio misurata dipende da
diversi fattori, tra i quali le condizioni della filettatura del bullone, l’attrito tra la testa del dado e la
flangia e il parallelismo delle flange. A causa di tali fattori, la coppia di serraggio può variare a
seconda dell’applicazione. Per il corretto serraggio dei bulloni, attenersi alle linee guida indicate
nella norma ASME PCC-1. Controllare che il misuratore di portata sia centrato tra flange le cui
dimensioni nominali siano le stesse del misuratore di portata.
Inserimento del sensore di temperatura integrato
(solo opzione MTA)
Procedure di installazione
Nota
La sequenza di installazione corrisponde al numero nello schema (Figura 1).
1. Far scivolare il bullone della termocoppia (1) sulla termocoppia (TC).
2. Posizionare la ghiera in 2 parti (2) sull’estremità della termocoppia (TC).
3. Inserire la termocoppia nel foro del pozzetto termometrico (TW) nella parte
inferiore del corpo del misuratore.
a. Importante! Con cautela, spingere completamente la termocoppia nel
pozzetto. Ciò è fondamentale per raggiungere un’adeguata profondità di
inserimento. Quindi avvitare il bullone della termocoppia nel foro.
b. Una volta serrato a mano il bullone della termocoppia, contrassegnare la
posizione del bullone rispetto al corpo del misuratore (il segno aiuterà a
determinare il numero di giri). Utilizzando una chiave da ½", girare il bullone
in senso orario di ¾ di giro per mettere in sede la ghiera.
6
Guida rapida
Gennaio 2015
Nota
Una volta completato il passaggio precedente, la ghiera e il bullone della termocoppia risulteranno
installati in modo permanente sulla termocoppia.
4. Verificare che la guarnizione o-ring in gomma sia installata sul lato di connessione
dell’elettronica della termocoppia.
5. Verificare che la vite a testa esagonale da 2,5 mm sia installata.
6. Inserire il connettore del lato dell’elettronica nella custodia del trasmettitore.
Serrare la vite con una chiave esagonale da 2,5 mm per rendere sicura la
connessione.
Importante! Non serrare eccessivamente la vite esagonale.
Figura 8. Assemblaggio della termocoppia
6
4
5
3
TC
TW
1
2
Elettronica remota
Se avete ordinato una delle opzioni per elettronica remota (opzioni R10, R20,
R30, R33, R50 o RXX), il gruppo del misuratore di portata verrà spedito in due
confezioni separate:
1. Il corpo del misuratore con un adattatore installato nel tubo di supporto e
dotato di un cavo di collegamento coassiale.
2. La custodia dell’elettronica installata su una staffa di montaggio.
Se avete ordinato le opzioni per elettronica remota con armatura, seguire le
stesse istruzioni valide per la connessione standard del cavo remoto, salvo che
potrebbe non essere necessario far passare il cavo nel conduit. L’armatura include
i premistoppa.
7
Gennaio 2015
Guida rapida
Montaggio
Montare il corpo del misuratore nella conduttura secondo le istruzioni riportate
precedentemente in questo capitolo. Montare la staffa e la custodia dell’elettronica
nella posizione desiderata. La custodia può essere riposizionata sulla staffa per
facilitare la disposizione del cablaggio in campo e del conduit.
Connessioni elettriche
Per il collegamento dell’estremità libera del cavo coassiale alla custodia
dell’elettronica, fare riferimento alla Figura 9 e alle istruzioni a pagina 8.
Figura 9. Installazione dell’elettronica remota
A
B
C
D
E
F
G
J
P
H
O
K
N
I
M
L
A. Adattatore del conduit da 1/2 NPT o
pressacavo (non inclusi)
B. Cavo coassiale
C. Adattatore del misuratore
D. Raccordo
E. Rondella
F. Dado
G. Dado del cavo del sensore
H. Tubo di supporto
I. Corpo del misuratore
J. Custodia dell’elettronica
K. Dado del cavo coassiale
L. Adattatore del conduit
(opzionale-non incluso)
M. Viti dell’adattatore della custodia
N. Adattatore della custodia
O. Vite della base della custodia
P. Messa a terra
Nota
Rivolgersi alla fabbrica per l’installazione del misuratore in acciaio inossidabile.
1. Se si installa il cavo coassiale in un conduit, tagliare con cautela il conduit alla
lunghezza necessaria per un montaggio corretto sulla custodia. Una scatola di
giunzione può essere installata nel conduit per fornire lo spazio necessario per
il cavo coassiale in eccesso.
8
Gennaio 2015
Guida rapida
Attenzione
Il cavo remoto coassiale non può essere dotato di terminali o tagliato alla lunghezza desiderata in
campo. Avvolgere il cavo coassiale in eccesso con un raggio minimo di 51 mm (2 in.).
2. Inserire l’adattatore del conduit o il pressacavo sull’estremità libera del cavo
coassiale e fissarlo all’adattatore sul tubo di supporto del corpo del misuratore.
3. Se si utilizza un conduit, farvi passare all’interno il cavo coassiale.
4. Posizionare un adattatore del conduit o un pressacavo sull’estremità del cavo
coassiale.
5. Rimuovere l’adattatore della custodia dalla custodia dell’elettronica.
6. Inserire l’adattatore della custodia sul cavo coassiale.
7. Rimuovere una delle quattro viti della base della custodia.
8. Installare e serrare saldamente il dado del cavo coassiale sul collegamento
della custodia dell’elettronica.
9. Collegare il filo di messa a terra del cavo coassiale alla custodia tramite la vite di
messa a terra della base della custodia.
10. Allineare l’adattatore della custodia alla custodia e fissarlo con le viti fornite.
11. Serrare l’adattatore del conduit o il pressacavo all’adattatore della custodia.
Attenzione
Per evitare infiltrazioni di umidità nei collegamenti del cavo coassiale, installare il cavo di
collegamento coassiale in un singolo conduit dedicato o utilizzare pressacavi sigillati su
entrambe le estremità del cavo.
Nota
Per maggiori informazioni sull’opzione CPA, fare riferimento al manuale dell’utente.
9
Guida rapida
Gennaio 2015
Fase 2: rotazione della custodia
Per migliorare la visualizzazione è possibile ruotare la custodia dell’elettronica
con incrementi di 90°. Per modificare l’orientamento della custodia, attenersi alla
procedura seguente:
1. Allentare le tre brugole di fissaggio della custodia alla base della custodia
dell’elettronica con una chiave esagonale da 5/32 di pollice girandole in senso
orario (verso l’interno) fino a liberare il tubo di supporto.
2. Sfilare lentamente la custodia dell’elettronica dal tubo di supporto.
Attenzione
Non allontanare la custodia più di 40 mm (1.5 in.) dalla parte superiore del tubo di supporto finché
non si è scollegato il cavo del sensore. Se il cavo del sensore viene sottoposto a eccessiva tensione,
il sensore potrebbe subire danni.
3. Svitare il cavo del sensore dalla custodia con una chiave fissa doppia da 5/16".
4. Ruotare la custodia nella direzione desiderata.
5. Mantenere la custodia in posizione e avvitare il cavo del sensore sulla base
della custodia.
Attenzione
Non ruotare la custodia se il cavo del sensore è collegato alla base della custodia. Ciò sottoporrebbe
il cavo a una tensione eccessiva causando danni al sensore.
6. Posizionare la custodia dell’elettronica sulla parte superiore del tubo di supporto.
7. Utilizzando una chiave esagonale da 5/32 di pollice, avvitare le tre brugole di
fissaggio della custodia in senso antiorario (verso l’esterno), in modo da
innestarle nel tubo di supporto.
10
Guida rapida
Gennaio 2015
Fase 3: impostazione dei cavallotti
Regolare i cavallotti secondo le impostazioni desiderate.
HART®
Se i cavallotti di sicurezza e di allarme non sono installati, il misuratore di portata
funzionerà con il livello di allarme predefinito “HI” (alto) e la sicurezza “OFF”
(disattivata).
Figura 10. Cavallotti HART e display LCD
LO
HI
ALARM
ON
SECURITY
OFF
FOUNDATION™ fieldbus
Se i cavallotti di sicurezza e di abilitazione della simulazione non sono installati,
il misuratore di portata funzionerà con le impostazioni predefinite di sicurezza
“OFF” (disattivata) e l’abilitazione della simulazione “OFF” (disattivata).
Figura 11. Cavallotti FOUNDATION fieldbus e display LCD
ON
SIMULATE ENABLE
OFF
ON
SECURITY
OFF
11
Gennaio 2015
Guida rapida
Fase 4: cablaggio e accensione
Alimentazione
HART
L’alimentazione c.c. deve fornire una tensione che contenga un’instabilità
inferiore al due percento. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei
conduttori di segnale e della resistenza di carico del posizionatore, dell’indicatore
e della relativa strumentazione presente nel circuito. La resistenza di barriere per
sicurezza intrinseca, se utilizzate, deve essere inclusa.
Figura 12. Limite di carico
Resistenza massima del circuito = 41,7 (tensione di alimentazione - 10,8)
Carico (Ω)
1250
1000
Campo di
esercizio
500
0
42
10,8
Alimentazione (V)
Il comunicatore da campo richiede una resistenza minima del circuito di 250 Ω.
FOUNDATION fieldbus
Il misuratore di portata richiede 9—32 V c.c. ai terminali di alimentazione. Per
ciascun alimentatore fieldbus è necessario un condizionatore dell’alimentazione
per disaccoppiare l’uscita dell’alimentatore dal cablaggio segmento fieldbus.
Installazione del conduit
Per evitare che la condensa presente in un conduit possa infiltrarsi nella custodia,
si consiglia di montare il misuratore di portata in corrispondenza di un punto
elevato del conduit. Se il misuratore di portata è montato in basso sul conduit,
lo scomparto morsettiere potrebbe riempirsi di fluido.
Se il conduit ha origine al di sopra del misuratore di portata, disporlo sotto il
misuratore di portata prima dell’ingresso. In alcuni casi può essere necessario
installare una guarnizione di scarico.
12
Guida rapida
Gennaio 2015
Figura 13. Installazione corretta del conduit per il modello 8800D Rosemount
A
A
A. Conduit
Cablare il misuratore di portata attenendosi alla procedura seguente:
1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato su cui è presente la scritta
FIELD TERMINALS (terminali).
2. Collegare il conduttore positivo al terminale “+” e il conduttore negativo al
terminale “-”, come mostrato nella Figura 14 per le installazioni HART, e nella
Figura 15 per le installazioni FOUNDATION fieldbus.
Nota
I terminali FOUNDATION fieldbus sono insensibili alla polarità.
3. Per le installazioni HART che utilizzano l’uscita impulsiva, collegare il conduttore
positivo al terminale “+” e il conduttore negativo al terminale “-” dell’uscita
impulsiva, come mostrato nella Figura 14. Per l’uscita impulsiva è necessario
un alimentatore separato da 5 a 30 V c.c. La massima corrente commutata per
l’uscita impulsiva è 120 mA.
Attenzione
Non collegare il cablaggio di segnale alimentato ai terminali di prova. L’alimentazione potrebbe
danneggiare il diodo di prova nel collegamento di prova. Per ridurre i disturbi nel segnale 4-20 mA
e nel segnale di comunicazione digitale, utilizzare doppini intrecciati. Per ambienti con elevata
interferenza elettromagnetica e a radiofrequenza, è richiesto un cavo di segnale schermato,
consigliato anche per tutte le altre applicazioni. Usare un filo AWG 24 o di dimensioni superiori e non
superare 1500 m (5000 ft) di lunghezza. Per ottenere le migliori prestazioni con FOUNDATION fieldbus,
usare fili progettati specificamente per installazioni fieldbus. Per collegamenti a temperature
ambiente superiori a 60 °C (140 °F), usare un filo omologato per temperature di 90 °C (176 °F).
La Figura 14 illustra i collegamenti necessari per alimentare il modello 8800D
Rosemount e attivare la comunicazione con un comunicatore da campo portatile.
La Figura 15 illustra i collegamenti necessari per alimentare il modello 8800D con
FOUNDATION fieldbus.
13
Gennaio 2015
Guida rapida
4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate. Per ottenere una
tenuta a prova di umidità, utilizzare nastro o pasta per sigillare le filettature del
tubo. Le entrate del conduit della custodia contrassegnate con M20 richiedono
un tappo di chiusura con filettatura M-20 x 1,5. Le entrate del conduit della
custodia prive di contrassegno richiedono un tappo di chiusura con filettatura
da 1/2—14 NPT.
Nota
Le filettature diritte richiedono un minimo di tre (3) strati di nastro per ottenere la tenuta stagna.
5. Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un conduit di drenaggio.
Disporre il conduit di drenaggio in modo che il fondo sia più basso rispetto alle
connessioni del conduit e alla custodia del misuratore di portata.
Le unità Vortex 8800D Rosemount ordinate con corpo del misuratore verniciato
possono essere soggette a scariche elettrostatiche. Per evitare l’accumulo di
carica elettrostatica, non strofinare il corpo del misuratore con un panno asciutto
o pulirlo con solventi.
Figura 14. Schemi elettrici del misuratore di portata per il protocollo HART
Cablaggio da 4-20 mA
RL ≥ 250 Ω
+
-
A
Cablaggio da 4-20 mA e per uscita impulsiva con totalizzatore elettronico/contatore
RL ≥ 250 Ω
+
A
-
A. Alimentatore
B. Alimentatore con contatore
14
B
+
Guida rapida
Gennaio 2015
Nota
L’installazione del terminale di protezione da sovratensioni fornisce una protezione da sovratensioni
efficace solo se la custodia del modello 8800D Rosemount è correttamente messa a terra.
Figura 15. Schema elettrico del misuratore di portata in campo per il protocollo
FOUNDATION fieldbus
1900 m (6234 ft) max.
(a seconda delle
caratteristiche del cavo)
B
C
D
F
A
F
E
(L’alimentatore, il filtro,
il primo terminatore
e lo strumento di
configurazione sono
solitamente ubicati
nella sala controllo.)
G
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Alimentatore
Condizionatore dell’alimentazione e filtro integrati
Terminatori
Segmento fieldbus
(Linea comune)
(Linea in derivazione)
Dispositivi 1-16(1)
Vite di fermo del coperchio
Per custodie del trasmettitore spedite con una vite di fermo del coperchio, la vite
deve essere installata correttamente dopo aver cablato e acceso il trasmettitore.
La vite di fermo del coperchio serve a impedire la rimozione del coperchio del
trasmettitore in ambienti a prova di fiamma senza l’uso di attrezzi specifici.
Attenersi alle fasi seguenti per installare la vite di fermo del coperchio:
1. Verificare che la vite di fermo del coperchio sia completamente avvitata nella
custodia.
2. Installare il coperchio della custodia del trasmettitore e verificare che sia ben
serrato contro la custodia.
3. Con una chiave esagonale M4, allentare la vite di fermo finché non fa battuta
contro il coperchio del trasmettitore.
1. Le installazioni a sicurezza intrinseca potrebbero consentire di installare un numero di dispositivi inferiore per
ciascuna barriera a sicurezza intrinseca.
15
Gennaio 2015
Guida rapida
4. Girare la vite di fermo di un altro 1/2 giro in senso antiorario per fissare il coperchio.
Nota
Non serrare eccessivamente per evitare di spanare le filettature.
5. Verificare che non sia possibile rimuovere il coperchio.
Fase 5: verifica della configurazione
Prima di attivare il modello 8800D Rosemount durante un’installazione,
è necessario assicurarsi che i dati di configurazione riflettano l’applicazione
corrente. Nella maggior parte dei casi, sono sufficienti i valori impostati in
fabbrica. Se il modello 8800D non è configurato, o se le variabili di configurazione
richiedono una revisione, potrebbe essere necessario eseguire la configurazione.
Rosemount consiglia di controllare le seguenti variabili prima dell’avvio:
Tabella 1. Variabili di configurazione da considerare
Configurazione HART
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
16
Tag
Modalità trasmettitore
Fluido di processo
Fattore K di riferimento
Tipo di flangia
Diam. int. tubo compatibile
Unità PV
Damping PV
Damping temperatura di processo
Temperatura di processo fissa
Filtro a regolazione automatica
Configurazione display LCD (solo per unità
con display)
Rapporto di densità (solo per unità di portata
standard o normali)
Densità del processo e unità di densità (solo per
unità di portata in massa)
Mappatura variabili
Valori del campo di lavoro
Configurazione uscita impulsiva (solo per unità
con uscita impulsiva)
Configurazione FOUNDATION fieldbus
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tag
Modalità trasmettitore
Fluido di processo
Fattore K di riferimento
Tipo di flangia
Diam. int. tubo compatibile
Unità PV (configurate nel blocco dell’ingresso
analogico)
Damping di portata
Damping temperatura di processo
Temperatura di processo fissa
Filtro a regolazione automatica
Configurazione display LCD (solo per unità
con display)
Rapporto di densità (solo per unità di portata
standard o normali)
Densità del processo e unità di densità (solo per
unità di portata in massa)
Guida rapida
Gennaio 2015
Tabella 2. Tasti di scelta rapida per 8800D Rosemount, revisione dispositivo 1,
revisione DD 2 e revisione dispositivo 2, revisione DD 1
Funzione
Tasti di scelta
rapida HART
Funzione
Tasti di scelta
rapida HART
Autotest
1, 2, 1, 5
Portata volumetrica
1, 1, 4, 1
Base velocità del flusso
1, 1, 4, 3, 3
Protezione da scrittura
1, 4, 4, 6
Campo di percentuale PV
1, 1, 2
Rapporto di densità
1, 3, 2, 4, 1, 1
Cavallotti di allarme
1, 4, 2, 1, 3
Rapporto segnale/allarme
1, 4, 3, 2, 2
Codice accesso
1, 4, 2, 3, 1
Ripristino del filtro
1, 4, 3, 3
Comando totalizzatore
1, 1, 4, 4
Simulazione flusso
1, 2, 4
Cutoff di bassa portata
1, 4, 3, 2, 3
Span minimo
1, 3, 8, 3
Damping PV
1, 3, 9
Stato
1, 2, 1, 1
Data
1, 4, 4, 5
Tag
1, 3, 1
Densità di processo fissa
1, 3, 2, 4, 2
Temperatura dell’elettronica
1, 1, 4, 7, 1
Descrittore
1, 4, 4, 3
Temperatura di processo fissa
1, 3, 2, 3
Diam. int. tubo compatibile (diametro interno)
1, 3, 5
Test del circuito
1, 2, 2
Display locale
1, 4, 2, 4
Test dell’uscita impulsiva
1, 4, 2, 2, 2
Effetti dell’installazione
1, 4, 1, 6
Tipo di flangia
1, 3, 4
Fabbricante
1, 4, 4, 1
Tipo di fluido di processo
1, 3, 2, 2
Fattore di conversione
1, 1, 4, 1, 3, 4
Totale
1, 1, 4, 4, 1
Fattore K (riferimento)
1, 3, 3
Trim D/A
1, 2, 5
Filtro a regolazione automatica
1, 4, 3, 1, 4
Trim D/A specifico
1, 2, 6
Filtro passa-basso
1, 4, 3, 2, 4
Unità definite dall’utente
1, 1, 4, 1, 3, 3
Frequenza di distacco
1, 1, 4, 6
Unità di portata in massa
1, 1, 4, 2, 2
ID dispositivo
1, 4, 4, 7, 6
Unità di portata standard/normale
1, 1, 4, 1, 2
Livello di allarme
1, 4, 3, 2, 5
Unità di temperatura dell’elettronica
1, 1, 4, 7, 2
LRV
1, 3, 8, 2
Unità di tempo base
1, 1, 4, 1, 3, 2
LSL
1, 3, 8, 5
Unità di volume base
1, 1, 4, 1, 3, 1
Mappatura PV
1, 3, 6, 1
Unità speciali
1, 1, 4, 1, 3
Mappatura QV
1, 3, 6, 4
URV
1, 3, 8, 1
Mappatura SV
1, 3, 6, 2
Uscita analogica
1, 4, 2, 1
Mappatura TV
1, 3, 6, 3
Uscita impulsiva
1, 4, 2, 2, 1
Mappatura variabili
1, 3, 6
USL
1, 3, 8, 4
Materiale a contatto con il processo
1, 4, 1, 4
Valori del campo di lavoro
1, 3, 8
Messaggio
1, 4, 4, 4
Variabile burst 1
1, 4, 2, 3, 6, 1
Modalità burst
1, 4, 2, 3, 4
Variabile burst 2
1, 4, 2, 3, 6, 2
Modalità trasmettitore
1, 3, 2, 1
Variabile burst 3
1, 4, 2, 3, 6, 3
Numeri di revisione
1, 4, 4, 7
Variabile burst 4
1, 4, 2, 3, 6, 4
Numero assemblaggio finale
1, 4, 4, 7, 5
Variabili burst trasmettitore
1, 4, 2, 3, 6
Numero del corpo del misuratore
1, 4, 1, 5
Variabili di processo
1, 1
Numero di preamboli richiesti
1, 4, 2, 3, 2
Velocità del flusso
1, 1, 4, 3
Opzione burst
1, 4, 2, 3, 5
Verifica
1, 5
Portata in massa
1, 1, 4, 2, 1
Nota
Per informazioni dettagliate relative alla configurazione, fare riferimento al manuale del misuratore
di portata Vortex 8800D Rosemount (00809-0100-4004).
17
Gennaio 2015
Guida rapida
Tabella 3. Tasti di scelta rapida per 8800D Rosemount, revisione dispositivo 2,
revisione DD 3
Funzione
Tasti di scelta
rapida HART
Funzione
Tasti di scelta
rapida HART
Autotest
3, 4, 1, 1
Quarta variabile
2, 2, 2, 1, 4
Azzeramento del trasmettitore
3, 4, 1, 2
Rapporto di densità
2, 2, 3, 3, 2
Base misurazione velocità
2, 2, 2, 2, 3
Ripristina filtri predefiniti
2, 1, 4, 6
Campo percentuale
3, 4, 3, 2
Ripristina taratura di fabbrica
3, 4, 3, 8
Codice accesso
2, 2, 7, 1
Seconda variabile
2, 2, 2, 1, 2
Comando totalizzatore
1, 3, 6, 2
Simulazione flusso
3, 5, 1
Configurazione del totalizzatore
1, 3, 6, 3
Slot burst 0
2, 2, 7, 4, 1
Cutoff di bassa portata
2, 1, 4, 3
Slot burst 1
2, 2, 7, 4, 2
Damping variabile primaria
2, 1, 4, 1
Slot burst 2
2, 2, 7, 4, 3
Data
2, 2, 8, 2, 1
Slot burst 3
2, 2, 7, 4, 4
Densità di processo fissa
2, 2, 1, 1, 5
Span minimo
2, 2, 4, 1, 6
Descrittore
2, 2, 8, 2, 2
Stato
1, 1, 1
Diam. int. tubo compatibile (diametro interno)
2, 2, 1, 1, 6
Tag
2, 2, 8, 1, 1
Direzione dell’allarme
1, 3, 1, 3, 2
Temperatura dell’elettronica
3, 2, 5, 4
Display
2, 1, 1, 2
Temperatura di processo fissa
2, 2, 1, 1, 4
Effetti dell’installazione
2, 2, 1, 1, 7
Terza variabile
2, 2, 2, 1, 3
Fabbricante
2, 2, 8, 1, 2
Test del circuito
3, 5, 2, 6
Fattore di conversione
2, 2, 2, 3, 4
Test dell’uscita impulsiva
3, 5, 3, 4
Fattore K compensato
2, 2, 1, 2, 2
Tipo di flangia
2, 2, 1, 4, 2
Fattore K di riferimento
2, 2, 1, 2, 1
Tipo di fluido di processo
2, 2, 1, 1, 2
Frequenza angolo filtro passa-basso
2, 1, 4, 4
Totale
1, 3, 6, 1
Frequenza di distacco
3, 2, 4, 2
Trim analogico
3, 4, 3, 6
ID dispositivo
2, 2, 8, 1, 5
Trim analogico specifico
3, 4, 3, 7
Impostazione mappatura variabili
2, 2, 2, 1, 5
Unità di densità del processo
2, 2, 2, 2, 6
Intensità del segnale
3, 2, 5, 2
Unità di portata in massa
2, 2, 2, 2, 4
Limite massimo del sensore
2, 2, 4, 1, 5, 1
Unità di portata in volume
2, 2, 2, 2, 1
Limite minimo del sensore
2, 2, 4, 1, 5, 2
Unità di temperatura dell’elettronica
2, 2, 2, 2, 5
Livello di allarme
2, 1, 4, 5
Unità di tempo base
2, 2, 2, 3, 2
Mappatura variabile burst
2, 2, 7, 4, 5
Unità di volume base
2, 2, 2, 3, 1
Materiale a contatto con il processo
2, 2, 1, 4, 1
Unità speciale di portata
2, 2, 2, 3, 5
Messaggio
2, 2, 8, 2, 3
Unità speciale di volume
2, 2, 2, 3, 3
Modalità burst
2, 2, 7, 2
Unità temperatura di processo
2, 2, 3, 1, 2
Modalità trasmettitore
2, 2, 1, 1, 1
Unità velocità del flusso
2, 2, 2, 2, 2
Numeri di revisione
2, 2, 8, 3
Uscita analogica
3, 4, 3, 1
Numero assemblaggio finale
2, 2, 8, 1, 4
Uscita impulsiva
3, 2, 4, 4
Numero del corpo del misuratore
2, 2, 1, 4, 5
Valore massimo del campo di lavoro
2, 2, 4, 1, 3
Opzione burst
2, 2, 7, 3
Valore minimo del campo di lavoro
2, 2, 4, 1, 4
Ottimizzazione DSP
2, 1, 1, 3
Variabile primaria
2, 2, 2, 1, 1
Portata in massa
3, 2, 3, 6
Variabili di processo
3, 2, 1
Portata in volume
3, 2, 3, 2
Velocità del flusso
3, 2, 3, 4
Protezione da scrittura
2, 2, 8, 1, 6
18
Gennaio 2015
Guida rapida
Certificazioni di prodotto
Sedi di produzione approvate
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA
Emerson Process Management BV - Ede, Paesi Bassi
Emerson Process Management Flow Technologies Company, Ltd Nanjing, Jiangsu Province, P.R. Cina
SC Emerson SRL - Cluj, Romania
Custodia a prova di fiamma Ex d in conformità alla
norma IEC 60079-1, EN 60079-1


I trasmettitori dotati di protezione per custodia a prova di fiamma possono
essere aperti solo dopo aver scollegato l’alimentazione.
La chiusura delle entrate del dispositivo deve essere effettuata con i tappi di
chiusura o pressacavi Ex d appropriati. Se non altrimenti indicato sulla custodia,
le filettature delle entrate del conduit standard sono da 1/2—14 NPT.
Protezione tipo n in conformità alla norma IEC 60079-15,
EN 60079-15
La chiusura delle entrate del dispositivo deve essere effettuata con i tappi di
chiusura di metallo o pressacavi Ex e o Ex n appropriati, o con tappi di chiusura
o pressacavi omologati ATEX o IECEx certificati IP66 da un organismo di
certificazione approvato UE.
Informazioni sulle direttive europee
Le dichiarazioni di conformità CE per tutte le direttive europee applicabili per il
presente prodotto sono disponibili sul sito web www.rosemount.com. Per ottenere
una copia della dichiarazione di conformità, rivolgersi all’ufficio vendite locale.
Direttiva ATEX
Tutti i prodotti Rosemount Inc. sono conformi alla direttiva ATEX.
Direttiva europea attrezzature a pressione (PED)
Misuratore di portata Vortex modello 8800D, con diametri del
tubo da 40 mm a 300 mm
Certificato n. 4741-2014-CE-HOU-DNV
0575
Valutazione di conformità modulo H
La marcatura CE obbligatoria per misuratori di portata secondo l’Articolo 15 della
direttiva PED è ubicata sul corpo del tubo di misura.
I misuratori di portata di categoria I-III sono sottoposti alle procedure di valutazione
di conformità in base al modulo H.
19
Guida rapida
Gennaio 2015
Misuratore di portata Vortex modello 8800 Rosemount, con
diametri del tubo da 15 mm a 25 mm
Valutazione in accordo a SEP
I misuratori di portata conformi a SEP non rientrano nelle competenze PED e di
conseguenza non possono ottenere il relativo marchio di conformità.
Certificazioni per aree pericolose
Modello 8800D Rosemount
Certificazioni per l’America del Nord
Certificazioni FM (Factory Mutual)
E5
A prova di esplosione-a sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1,
Gruppi B, C e D;
A prova di ignizione da polveri per aree di Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F e G;
Codice di temperatura T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Sigillato in fabbrica
Custodia tipo 4X, IP66
I5
A sicurezza intrinseca per l’uso in aree di Classe I, II, III, Divisione 1, Gruppi A, B, C,
D, E, F e G;
A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D
NIFW (cablaggio in campo a prova di accensione) se installato secondo il disegno
Rosemount 08800-0116
Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA
Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus
Custodia tipo 4X, IP66
IE
FISCO per aree di Classe I, II, III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G;
FNICO per aree di Classe 1 Divisione 2, Gruppi A, B, C e D
Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)
se installato secondo lo schema Rosemount 08800-0116
Custodia tipo 4X, IP66
K5
Combinazione di E5 e I5
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V (opzione T1), lo
strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. Il misuratore di portata Vortex modello 8800D, se ordinato con custodia dell’elettronica
in alluminio, presenta un rischio potenziale di ignizione causato da urti o frizione.
Prestare attenzione durante l’installazione e l’uso per prevenire eventuali urti o frizione.
20
Guida rapida
Gennaio 2015
Certificazioni CSA (Canadian Standards Association)
K6
A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D;
A prova di ignizione da polveri per aree di Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F e G
Classe I, Zona 1, Ex d[ia] IIC
Codice di temperatura T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Sigillato in fabbrica
Tenuta singola
Custodia tipo 4X
A sicurezza intrinseca per l’uso in aree di Classe I, II, III, Divisione 1, Gruppi A, B, C,
D, E, F e G;
A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D
Quando collegato secondo il disegno Rosemount 08800-0112.
Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA
Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus
Tenuta singola
Custodia tipo 4X
FISCO per aree di Classe I, II, III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G;
FNICO per aree di Classe 1 Divisione 2, Gruppi A, B, C e D
Codice di temperatura T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)
Se installato secondo il disegno Rosemount 08800-0112
Tenuta singola
Custodia tipo 4X
Combinazione di E6 e I6
KB
Combinazione di E5, I5, E6 e I6
E6
I6
IF
Combinazioni di certificazioni
Certificazioni per l’Europa
ATEX, a sicurezza intrinseca
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
I1
Certificazione n. Baseefa05ATEX0084X
Marcatura ATEX
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus
0575
Parametri entità HART 4-20 mA
Parametri entità fieldbus
Ui = 30 V c.c.
Ui = 30 V c.c.
Ii(1) = 185 mA
Ii = 300 mA
Pi(1)
= 1,0 W
Parametri di ingresso FISCO
Ui = 17,5 V c.c.
Ii = 380 mA
Pi = 1,3 W
Pi = 5,32 W
Ci = 0 μF
Ci = 0 μF
Ci = 0 μF
Li < 0,97 mH
Li < 10 μH
Li < 10 μH
1. Totale per trasmettitore.
21
Guida rapida
Gennaio 2015
ATEX FISCO
IA
Certificazione n. Baseefa05ATEX0084X
Marcatura ATEX
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)
0575
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V (opzione T1), lo
strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. Poiché la custodia è fabbricata in lega di alluminio con finitura protettiva in vernice
poliuretanica, è necessario adottare le necessarie precauzioni per proteggerla da urti o
abrasione in caso di utilizzo in Zona 0. La finitura in vernice poliuretanica può rappresentare
un rischio di carica elettrostatica e deve essere pulita esclusivamente con un panno umido.
3. Una volta che il dispositivo è installato, è necessario adottare precauzioni speciali
affinché, tenendo conto dell’effetto della temperatura del fluido di processo, la
temperatura ambiente dei componenti elettrici del dispositivo sia compresa entro il
campo indicato per il tipo di protezione.
Certificazione ATEX, tipo n
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
EN 60079-15: 2010
N1
Certificazione n. Baseefa05ATEX0085X
Marcatura ATEX
II 3 G Ex nA ic IIC T5 Gc (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA
II 3 G Ex nA ic IIC T5 Gc (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus
Parametri di ingresso:
Massima tensione di esercizio = 42 V c.c. max. HART 4—20 mA
Massima tensione di esercizio = 32 V c.c. max. fieldbus
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V (opzione T1), lo
strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. La custodia è fabbricata in lega di alluminio con finitura protettiva in vernice poliuretanica;
tale finitura può rappresentare un rischio di carica elettrostatica e deve essere pulita
esclusivamente con un panno umido.
3. Una volta che il dispositivo è installato, è necessario adottare precauzioni speciali
affinché, tenendo conto dell’effetto della temperatura del fluido di processo, la
temperatura ambiente dei componenti elettrici del dispositivo sia compresa entro il
campo indicato per il tipo di protezione.
22
Gennaio 2015
Guida rapida
Certificazione ATEX, a prova di fiamma
EN 60079-0: 2009
EN 60079-1: 2007
EN 60079-11: 2012
E1
Certificato n. KEMA99ATEX3852X
Misuratore di portata integrale marcato:
II 1 / 2 G Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Trasmettitore remoto marcato:
II 2(1) G Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
con corpo del misuratore marcato:
II 1 G Ex ia IIC T6 Ga (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
42 V c.c. max. HART 4-20 mA
32 V c.c. max. fieldbus
Um = 250 V
Istruzioni per l’installazione:
1. Le entrate cavi e conduit devono essere di tipo Ex d, con certificazione a prova di
fiamma, adatte per le condizioni di esercizio e installate correttamente.
2. Tutte le aperture non utilizzate devono essere chiuse con tappi di chiusura adatti.
3. Quando la temperatura ambiente all’entrata cavi o del conduit supera i 60 °C, usare cavi
per temperature di almeno 90 °C.
4. Sensore per montaggio remoto; nel tipo di protezione EX ia IIC, da collegare solo
all’elettronica del misuratore di portata Vortex modello 8600D associato. La lunghezza
del cavo di collegamento non deve superare 152 m (500 ft).
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.
2. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe di
proprietà A2-70 o A4-70.
3. Le unità contrassegnate con “Warning: Electrostatic Charging Hazard” (Avvertenza:
pericolo di scarica elettrostatica) possono utilizzare una vernice non conduttiva più
spessa di 0,2 mm. Prendere le precauzioni necessarie per evitare il rischio di ignizione
dovuta alla carica elettrostatica della custodia.
K1
Combinazione di E1, I1 ed N1
23
Gennaio 2015
Guida rapida
Certificati internazionali IECEx
A sicurezza intrinseca
IEC 60079-0: 2011
IEC 60079-11: 2011
I7
Certificato n. IECEx BAS05.0028X
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus
Parametri entità HART 4-20 mA
Parametri entità fieldbus
Parametri di ingresso FISCO
Ui = 17,5 V c.c.
Ui
= 30 V c.c.
Ui
= 30 V c.c.
Ii(1)
= 185 mA
Ii
= 300 mA
Ii = 380 mA
Pi(1)
= 1,0 W
Pi
= 1,3 W
Pi = 5,32 W
Ci
= 0 μF
Ci
= 0 μF
Ci = 0 μF
Li
< 0,97 mH
Li
< 10 μH
Li < 10 μH
1. Totale per trasmettitore.
FISCO
IG
Certificato n. IECEx BAS 05.0028X
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V (opzione T1), lo
strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. Poiché la custodia è fabbricata in lega di alluminio con finitura protettiva in vernice
poliuretanica, è necessario adottare le necessarie precauzioni per proteggerla da urti o
abrasione in caso di utilizzo in Zona 0. La finitura in vernice poliuretanica può rappresentare
un rischio di carica elettrostatica e deve essere pulita esclusivamente con un panno umido.
3. Una volta che il dispositivo è installato, è necessario adottare precauzioni speciali
affinché, tenuto conto dell’effetto della temperatura del fluido di processo, la
temperatura ambiente dei componenti elettrici del dispositivo sia compresa entro il
campo indicato per il tipo di protezione.
Certificazione tipo n
IEC 60079-0: 2011
IEC 60079-11: 2011
IEC 60079-15: 2010
N7
24
Certificato n. IECEx BAS05.0029X
Ex nA ic IIC T5 Gc (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) HART 4-20 mA
Ex nA ic IIC T5 Gc (—50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) fieldbus
Massima tensione di esercizio = 42 V c.c. HART 4—20 mA
Massima tensione di esercizio = 32 V c.c. fieldbus
Gennaio 2015
Guida rapida
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V (opzione T1), lo
strumento non è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere
presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. La custodia è fabbricata in lega di alluminio con finitura in vernice poliuretanica; tale
finitura può rappresentare un rischio di carica elettrostatica e deve essere pulita
esclusivamente con un panno umido.
3. Una volta che il dispositivo è installato, è necessario adottare precauzioni speciali affinché
tenendo conto dell’effetto della temperatura del fluido di processo, la temperatura
ambiente dei componenti elettrici del dispositivo sia compresa entro il campo indicato
per il tipo di protezione.
Certificazione a prova di fiamma
IEC 60079-0: 2007-10
IEC 60079-1: 2007-04
IEC 60079-11: 2011
IEC 60079-26: 2006
E7
Certificato n. IECEx KEM05.0017X
Misuratore di portata integrale marcato:
Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Trasmettitore remoto marcato:
Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
con corpo del misuratore marcato:
Ex ia IIC T6 Ga (—50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
42 V c.c. max. HART 4—20 mA
32 V c.c. max. fieldbus
Um = 250 V
Istruzioni per l’installazione
1. Le entrate cavi e conduit devono essere di tipo Ex d, con certificazione a prova di
fiamma, adatte per le condizioni di esercizio e installate correttamente.
2. Tutte le aperture non utilizzate devono essere chiuse con tappi di chiusura adatti.
3. Quando la temperatura ambiente all’entrata cavi o del conduit supera i 60 °C, usare cavi
per temperature di almeno 90 °C.
4. Il sensore per montaggio remoto può essere collegato al trasmettitore solo con il cavo
fornito dal produttore.
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.
2. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe di
proprietà A2-70 o A4-70.
3. Le unità contrassegnate con “Warning: Electrostatic Charging Hazard” (Avvertenza:
pericolo di scarica elettrostatica) possono utilizzare una vernice non conduttiva più
spessa di 0,2 mm. Prendere le precauzioni necessarie per evitare il rischio di ignizione
dovuta alla carica elettrostatica della custodia.
K7
Combinazione di E7, I7 ed N7
25
Guida rapida
Gennaio 2015
Certificazioni cinesi (NEPSI)
Certificazione a prova di fiamma
GB3836.1 — 2010
GB3836.2 — 2010
GB3836.4 — 2010
GB3836.20 — 2010
E3
Certificato n. GYJ12.1493X
Ex ia / d IIC T6 Ga/Gb (trasmettitore integrale)
Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb (trasmettitore remoto)
Ex ia IIC T6 Ga (sensore remoto)
Campo di temperatura ambiente: —50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Campo di temperatura di processo: da —202 °C a +427 °C
Alimentazione: 42 V c.c. max. HART 4—20 mA
Alimentazione: 32 V c.c. max. fieldbus
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. La lunghezza del cavo di collegamento fra il trasmettitore e il sensore non deve
superare 152 m. Il cavo è fornito da Rosemount Inc. o da Emerson Process Management
Flow Technologies Co., Ltd.
2. Usare cavi resistenti al calore classificati per almeno +80 °C quando la temperatura
intorno all’entrata cavi supera +60 °C.
3. Le dimensioni dei giunti a prova di fiamma sono diverse dai valori minimo e massimo
indicati nella Tabella 3 della norma GB3836.2-2010. Rivolgersi al fabbricante per i
dettagli.
4. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe di
proprietà A2-70 o A4-70.
5. Evitare ogni tipo di attrito affinché non si generi carica elettrostatica sulla custodia a
causa della presenza della vernice non conduttiva.
6. Il terminale di messa a terra deve essere collegato in modo sicuro alla massa sul posto.
7. Non aprire se sotto tensione.
8. Collegare i fori entrata cavi con un dispositivo entrata cavi adatto o con tappi di chiusura
con tipo di protezione Ex d IIC Gb; il dispositivo entrata cavi e i tappi di chiusura devono
essere omologati in base alla norma GB3836.1-2010 e alla norma GB3836.2-2010 e
coperti da un attestato di certificazione distinto; tutti i fori entrata cavi non utilizzati
devono essere chiusi con tappi di chiusura a prova di fiamma con tipo di protezione
Ex d IIC Gb.
9. Per non compromettere la protezione contro le esplosioni del dispositivo è vietato agli
utenti modificarne la configurazione. Eventuali guasti devono essere corretti da esperti
incaricati dal produttore.
10. Verificare con attenzione che i componenti dell’elettronica non siano esposti a valori di
temperatura ambiente fuori limite, considerando l’effetto della temperatura del fluido
consentita.
26
Guida rapida
Gennaio 2015
11. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, l’utente
deve attenersi alle regole applicabili specificate nel manuale di istruzioni del prodotto
e alle norme
GB3836.13-1997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13:
Riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas esplosivo”,
GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15:
Installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”,
GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16:
Ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)”, e
GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per
atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a rischio
di incendio”
Certificazione S. I.
GB3836.1 — 2010
GB3836.20 — 2010
GB3836.4 — 2010
GB12476.1 — 2010
I3
Certificato n. GYJ12.1106X
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) HART
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ + 60 °C) fieldbus
Parametri entità HART 4-20 mA
Parametri entità fieldbus
Parametri di ingresso FISCO
Ui = 17,5 V c.c.
Ui
= 30 V c.c.
Ui
= 30 V c.c.
Ii(1)
= 185 mA
Ii
= 300 mA
Ii = 380 mA
Pi(1)
= 1,0 W
Pi
= 1,3 W
Pi = 5,32 W
Ci
= 0 μF
Ci
= 0 μF
Ci = 0 μF
Li
≤ 0,97 mH
Li
≤ 10 μH
Li ≤ 10 μH
1. Totale per trasmettitore.
FISCO/FINCO
IH
Certificato n. IECEx BAS 05.0028X
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. La lunghezza del cavo di collegamento fra il trasmettitore e il sensore non deve superare
152 m. Il cavo è fornito dal produttore.
2. Se il terminale di protezione da sovratensioni è applicato a questo prodotto, durante
l’installazione gli utenti devono osservare la Clausola 12.2.4 della norma GB3836.15-2000
“Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in
aree pericolose (diverse dalle miniere)”
3. Usare cavi resistenti al calore classificati per almeno +80 °C quando la temperatura
intorno all’entrata cavi supera +60 °C.
4. Il misuratore di portata Vortex può essere utilizzato in atmosfera esplosiva solo se
collegato al dispositivo omologato associato. Il collegamento deve essere eseguito nel
rispetto dei requisiti indicati nel manuale del dispositivo associato e del misuratore di
portata Vortex.
27
Guida rapida
Gennaio 2015
5. Utilizzare la custodia per garantire la protezione dagli urti.
6. Evitare ogni tipo di attrito affinché non si generi carica elettrostatica sulla custodia a
causa della presenza della vernice non conduttiva.
7. Il cavo con schermo è adatto al collegamento; lo schermo deve essere collegato a terra.
8. Proteggere la custodia dalla polvere, ma non eliminare la polvere utilizzando aria compressa.
9. Collegare i fori entrata cavi con un dispositivo entrata cavi adatto ed eseguire l’installazione
in modo che il dispositivo rispetti i requisiti di protezione IP66 in base alla norma
GB4208-2008.
10. Per non compromettere la protezione contro le esplosioni del dispositivo, è vietato agli
utenti modificarne la configurazione. Eventuali guasti devono essere corretti da esperti
incaricati dal produttore.
11. Verificare con attenzione che i componenti dell’elettronica non siano esposti a valori di
temperatura ambiente fuori limite, considerando l’effetto della temperatura del fluido
consentita.
12. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, l’utente
deve attenersi alle regole applicabili specificate nel manuale di istruzioni del prodotto
e alle norme
GB3836.131997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13:
Riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas esplosivo”,
GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15:
Installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”,
GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16:
Ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)”, e
GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per
atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a rischio
di incendio”
Certificazione tipo “n”
GB3836.1 — 2010
GB3836.8 — 2003
GB3836.4 — 2010
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. La lunghezza del cavo di collegamento fra il trasmettitore e il sensore non deve superare
152 m. Il cavo è fornito dal fabbricante.
2. Usare cavi resistenti al calore classificati per almeno +80 °C quando la temperatura
intorno all’entrata cavi supera +60 °C.
3. Se il terminale di protezione da sovratensioni (l’opzione Altro è T1) è applicato a questo
prodotto, durante l’installazione gli utenti devono osservare la Clausola 12.2.4 della
norma GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15:
installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”
4. Evitare ogni tipo di attrito affinché non si generi carica elettrostatica sulla custodia a
causa della presenza della vernice non conduttiva.
5. Non aprire se sotto tensione.
6. Collegare i fori entrata cavi con un dispositivo entrata cavi adatto ed eseguire l’installazione
in modo che il dispositivo rispetti i requisiti di protezione IP54 in base alla norma
GB4208-2008.
7. Per non compromettere la protezione contro le esplosioni del dispositivo, è vietato agli
utenti modificarne la configurazione. Eventuali guasti devono essere corretti da esperti
incaricati dal produttore.
28
Guida rapida
Gennaio 2015
8. Verificare con attenzione che i componenti dell’elettronica non siano esposti a valori di
temperatura ambiente fuori limite, considerando l’effetto della temperatura del fluido
consentita.
9. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, l’utente
deve attenersi alle regole applicabili specificate nel manuale di istruzioni del prodotto
e alle norme
GB3836.131997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13:
Riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas esplosivo”,
GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15:
Installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)”,
GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16:
Ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)”, e
GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per
atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a rischio
di incendio”
Combinazioni di certificazioni: Cina
K3
Combinazione di E3, I3 ed N3
Certificazioni brasiliane - INMETRO
Certificazione S. I.
ABNT NBR IEC 60079-0: 2008
ABNT NBR IEC 60079-11: 2009
ABNT NBR IEC 60079-26: 2008
I2
Certificato n.: NCC 11.0699 X
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) HART
Ex ia IIC T6 Ga (—50 °C ≤ Ta ≤ + 60 °C) fieldbus
IB
Certificato n.: NCC 11.0699 X
Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤ Ta ≤ + 60 °C) FISCO
Parametri entità HART 4-20 mA
Parametri entità fieldbus
Parametri di ingresso FISCO
Ui = 17,5 V c.c.
Ui
= 30 V c.c.
Ui
= 30 V c.c.
Ii(1)
= 185 mA
Ii
= 300 mA
Ii = 380 mA
Pi(1)
= 1,0 W
Pi
= 1,3 W
Pi = 5,32 W
Ci
= 0 μF
Ci
= 0 μF
Ci = 0 μF
Li
≤ 0,97 mH
Li
≤ 10 μH
Li ≤ 10 μH
1. Totale per trasmettitore.
29
Guida rapida
Gennaio 2015
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Quando è dotato di dispositivi di protezione da sovratensioni da 90 V, lo strumento non
è in grado di superare il test isolamento a 500 V. È opportuno tenere presente tale
considerazione durante la fase di installazione.
2. La custodia può essere in lega di alluminio con finitura in vernice protettiva poliuretanica; è
necessario prestare la massima attenzione per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in
Zona 0. Tale finitura può rappresentare un rischio di carica elettrostatica e deve essere
pulita esclusivamente con un panno umido.
3. Una volta che il dispositivo è installato, è necessario adottare precauzioni speciali affinché
tenendo conto dell’effetto della temperatura del fluido di processo, la temperatura
ambiente dei componenti elettrici del dispositivo sia compresa entro il campo indicato
per il tipo di protezione.
Certificazione a prova di fiamma
ABNT NBR IEC 60079-0: 2008
ABNT NBR IEC 60079-1: 2009
ABNT NBR IEC 60079-11: 2009
ABNT NBR IEC 60079-26: 2008
E2
Certificato n.: NCC 11.0622 X
Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb (trasmettitore integrale)
Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb (trasmettitore remoto)
Ex ia IIC T6 Ga (sensore remoto)
Campo di temperatura ambiente: —50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Campo di temperatura di processo: da —202 °C a +427 °C
Alimentazione: 42 V c.c. max. HART 4—20 mA
Alimentazione: 32 V c.c. max. fieldbus
Um trasmettitore = 250 V
Sensore per montaggio remoto
Nel tipo di protezione Ex ia IIC, da collegare solo all’elettronica del misuratore di
portata Vortex modello 8800D associato. La lunghezza del cavo di collegamento
non deve superare 152 m (500 ft).
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.
2. Il misuratore di portata viene fornito con elementi di fissaggio speciali di classe di
proprietà A2-70 o A4-70.
3. Le unità contrassegnate con “Warning: Electrostatic Charging Hazard” (Avvertenza:
pericolo di scarica elettrostatica) possono utilizzare una vernice non conduttiva più
spessa di 0,2 mm. Prendere le precauzioni necessarie per evitare il rischio di ignizione
dovuta alla carica elettrostatica della custodia.
Combinazioni di certificazioni: INMETRO
K3 Combinazione di E2 e I2
30
Gennaio 2015
Guida rapida
Figura 16. Dichiarazione di conformità europea
31
Guida rapida
32
Gennaio 2015
Gennaio 2015
Guida rapida
33
Gennaio 2015
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE
N. RFD 1029 Rev. P
Il costruttore,
Emerson Process Management
Rosemount Flow
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344
USA
dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i seguenti prodotti,
Misuratori di portata Vortex 8800D Rosemount
oggetto della presente dichiarazione, sono conformi a quanto previsto dalle direttive
comunitarie, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata.
L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate o degli standard
tecnici applicabili e, quando applicabile o richiesto, su una certificazione da parte di un ente
accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata.
24 ottobre 2014
(data di pubblicazione)
Mark Fleigle
(nome - stampato)
Vice Presidente, Tecnologia e Nuovi Prodotti
(nome funzione – stampato)
FILE ID: Marcatura CE 8800D
34
Pagina 1
di 3
RFD1029_P_ita.doc
Guida rapida
Gennaio 2015
Tabella
Dichiarazione di conformità CE RFD 1029 Rev. P
Direttiva EMC (2004/108/CE)
Tutti i modelli
EN 61326-1: 2006
Direttiva PED (97/23/CE)
Misuratore di portata Vortex modello 8800D con opzione “PD”, diametri del tubo di 1,5-12 pollici
L’apparecchiatura senza l’opzione “PD” NON è conforme a PED e non può essere utilizzata in
EEA senza ulteriori valutazioni
Certificato di valutazione QS – N. CE 4741-2014-CE-HOU-DNV
Valutazione di conformità modulo H
ASME B31.3: 2010
Misuratore di portata Vortex modello 8800D con opzione “PD”, diametri del tubo di 0,5-1 pollici
Valutazione in accordo a SEP
ASME B31.3: 2010
Direttiva ATEX (94/9/CE)
Misuratore di portata Vortex 8800D
Baseefa05ATEX0084 X - Certificazione di sicurezza intrinseca
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T4 Ga)
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
Baseefa05ATEX0085 X - Certificazione tipo n
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 3 G (Ex nA ic IIC T5 Gc)
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
EN 60079-15: 2010
FILE ID: Marcatura CE 8800D
Pagina 2
di 3
RFD1029_P_ita.doc
35
Gennaio 2015
Guida rapida
Tabella
Dichiarazione di conformità CE RFD 1029 Rev. P
Direttiva ATEX (94/9/CE) (continua)
KEMA99ATEX3852X - A prova di fiamma, con connessioni a sicurezza intrinseca
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1/2 G (Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb) –
Trasmettitore integrale
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 2(1) G (Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb) –
Trasmettitore remoto
Attrezzatura Gruppo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T6 Ga) - Sensore remoto
EN 60079-0: 2009
EN 60079-1: 2007
EN 60079-11: 2012
EN 60079-26: 2007
Ente accreditato PED
Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvegia
Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE
DEKRA Certification B.V. [numero ente accreditato: 0344]
Meander 1051, 6825 MJ Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Paesi Bassi
Baseefa [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Regno Unito
Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità
Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvegia
FILE ID: Marcatura CE 8800D
36
Pagina 3
di 3
RFD1029_P_ita.doc
Gennaio 2015
Guida rapida
37
*00825-0106-4004*
Guida rapida
00825-0102-4004, Rev. FA
Gennaio 2015
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management srl
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA) (800) 999-9307
Tel. (tutti gli altri Paesi) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 906-8889
Via Montello, 71/73
I-20831 Seregno (MB)
Italia
Tel. +39 0362 2285 1
Fax +39 0362 243655
Email: [email protected]
Web: www.emersonprocess.it
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
America Latina
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel. +(65) 6777 8211
Fax +(65) 6777 0947/65 6777 0743
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323 USA
Tel. +1 954 846 5030
www.rosemount.com
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Germania
Tel. +49 (8153) 9390
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pechino 100013, Cina
Tel. +(86) (10) 6428 2233
Fax +(86) (10) 6422 8586
© 2015 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono
di proprietà dei rispettivi proprietari.
AMS e il logo Emerson sono marchi depositati e marchi di servizio
di Emerson Electric Co.
GO Switch e TopWorx sono marchi depositati di Emerson Process
Management.
SmartPower è un marchio di fabbrica di Rosemount Inc.
Swagelok è un marchio depositato di Swagelok Company.
HART è un marchio depositato di HART Communication Foundation.
Tyco e TraceTek sono marchi depositati di Tyco Thermal Controls LLC
o sue affiliate.
Scarica