ATTENZIONE: Verranno riparati in garanzia, franco ns sede, i dispositivi guasti per difetti sui materiali, entro 12 mesi dalla data di consegna. Emirel non è in alcun caso responsabile per danni, diretti o indiretti, a persone o cose, che derivano da: mancato funzionamento, manomissioni, uso errato od improprio dei propri dispositivi di Protezione e Controllo. Per le applicazioni "in SICUREZZA" si consiglia l'uso di sistemi di SICUREZZA o l'uso di tecniche di "RIDONDANZA". AMPEROMETRO DIGITALE DC DAD 03 (72x36 mm) DC DIGITAL AMPERMETER 3 ½ DIGITS - per shunt 60mV 3 ½ DIGITS - input shunt 60mV FUNZIONE Misura la corrente continua bidirezionale. Per corrente negativa il segno (-) é automatico. FUNCTION It measures the didirectional direct current. When the current is negative, the mark (-) is automatic. CARATTERISTICHE TECNICHE E REGOLAZIONI TECHNICAL FEATURES AND REGULATIONS REGOLAZIONI Sul retro sono disponibili 2 regolazioni a cacciavite: ZERO: per il ritocco di ±150 unità della lettura con “zero” Ampere. SPAN: per la taratura della lettura, a seconda dello shunt utilizzato. (la lettura massima é 1999, valori maggiori sono fuori scala). REGULATIONS On the back are available two screw regulations ZERO: calibration of ±150 units of the reading with “zero” Ampere. SPAN: for the calibration of the reading, according to the shunt applied. (the maximum reading is 1999, higher values are out of range.) DISPLAY A 7 SEGMENTI altezza 12,5 mm - alta efficienza 7 SEGMENTS DISPLAY 12,5 mm high - high efficiency DERIVA TERMICA: 5 ppM/°C (0÷60°C) THERMAL DRIFT: 5 ppM/°C (0÷60°C) ACCURACY: ±1%(fs) ±1 digit OVER RANGE: “1” only is lighted PRECISIONE: ±1%(fs) ±1 digit FUORI SCALA: solo “1” acceso INPUT pin 8+, 7- for shunt 60 mV (Fig. 1) INGRESSO pin 8+, 7- per shunt 60 mV (Fig. 1) CONNESSIONI a morsettiera per fili fino a 1,5 mm 2. (Collegamento a un quadro elettrico con differenziale e sezionatore). La lunghezza di ogni collegamento deve essere < 30m. CONNECTIONS screw terminals for cables up to 1,5 mm2. (Wiring to an electrical board with a differential relay and a sectionalizing switch). The lenght of every wiring must be less than 30m. PROGRAMMAZIONE VIRGOLA con cavallotto sulla morsettiera (pin 4,5,6) - Vedi TAB. A. DECIMAL POINT SETTING with link on the terminal (pin4, 5, 6) See TAB. A. TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO: 0÷70°C WORKING TEMPERATURE: 0÷70°C TEMPO DI RISCALDAMENTO INIZIALE: 2 minuti TEMPERATURA DI IMMAGAZZINAMENTO: -20÷+80°C CUSTODIA: in ABS autoestinguente MONTAGGIO: incasso DIMENSIONI: 36x72x90 mm (DIN 43700) DIMA DI FORATURA: 33x69 mm ALIMENTAZIONE 1,5 VA - 50-60 Hz Tolleranza: ±10% isolata galvanicamente dall’ingresso di misura 1-3: 230Vac/115Vac/24 Vac Può essere alimentato a 12Vdc pin 1: 0V pin 3: + 12Vdc WARM UP: 2 minutes Nota generale: Negli schemi di collegamento non sono riportati i fusibili sulle alimentazioni e sugli ingressi voltmetrici. I collegamenti elettrici devono essere eseguiti a dispositivo e quadro elettrico spenti. General remark: The wiring diagrammes do not show the fuses installed on the supply and on the voltmetric inputs. The electric wirings must be realized with device and electrical panel in off condition. STORAGE TEMPERATURE: -20÷+80°C CASE: ABS self-extinguishable INSTALLATION: flush mounted DIMENSIONS: 36x72x90mm (DIN 43700) TEMPLATE: 33x69 mm SUPPLY 1,5VA - 50-60 Hz - Tolerance: ±10% galvanic separation from the input signal 1-3: 230Vac/115Vac/24 Vac Supply can be 12Vdc pin 1: 0V pin 3: + 12Vdc. WARNING: Repairs in guarantee are made free our factory, within 12 months from the delivery date, for the devices not working due to defects of the components. In no case Emirel can be held responsible for damages, direct or indirect, occurred to things or people in consequence of wrong connections, accidents, not correct use or not operation of the Protection and Control devices of its own production. For the "safety applications", it is suggested to apply SAFETY systems or REDUNDANCY engineering.". Relaise 07/11/16 Viale Caduti per la Libertà, 4b - 40050 MONTE S. PIETRO - BOLOGNA (ITALY) – Tel. 051/6761552 - Fax 051/6760492 - Internet: http://www.emirel.it - E-mail: [email protected] 1 Nota bene: nella versione alimentata a 12Vdc non c’é separazione galvanica tra l’alimentazione ed il segnale di ingresso. I pin 6-7 non devono essere collegati in comune con il pin 1. Remark: in the execution with 12Vdc there is no galvanic insulation between the input signal and the supply. The pins 6-7 must not be connected in commun with pin 1. NOTA 1 E’ possibile fornire dispositivi con tarature particolari ed indicazioni di grandezze particolari sull’etichetta neutra sul frontale (es.: %, °C, RPM, ecc). REMARK 1 The devices can be supplied for special setttings and showing special values on the front panel such as %, °C, RPM, ecc. NOTA 2 Il pannello frontale é dotato di un etichetta neutra, mobile, inserita in una “tasca” v. Fig.3. Rimuovendo il pannello con un piccolo cacciavite, l’etichetta può essere estratta con una pinzetta, compilata e reinserita. REMARK 2 The front panel is provided with a removable neutral label fitted in a pocket (see Fig.3.) After removing the front panel with a small screwdriver, the label can be extracted with a small tweezers, filled, and fitted again inside the pocket. TAB.A Ogni riga della colonna “taratura” rappresenta un dispositivo diverso nella taratura. In fase d’ordine deve essere specificato il valore dello shunt con cui andrà collegato. Nella colonna “virgola”, é indicato il ca-vallotto da eseguire sui morsetti per l’ac-censione del punto decimale. TAB.A Each line of the column “calibration” corresponds to a device with its specific setting. When placing the order, the value of the shunt applied to the device has to be specified. In the column “decimal point” it is specified the link to be made on the pins to light on the decimal point. In Fig.3 sono riportati i simboli forniti nella versione standard. In Fig. 3 are shown the available symbols in the standard version. Per la pulizia usare un panno imbevuto di detergenti privi di: Alcool denaturato, Benzene, Alcool isopropilico. For cleaning use a cloth soaked with detergents without: Denatured alcohol, Benzene, Isopropyl Alcohol. TAB. A Viale Caduti per la Libertà, 4b - 40050 MONTE S. PIETRO - BOLOGNA (ITALY) – 2 Tel. 051/6761552 - Fax 051/6760492 - Internet: http://www.emirel.it - E-mail: [email protected]