AMPEROMETRO DIGITALE DC DC DIGITAL AMPERMETER

ATTENZIONE: Verranno riparati in garanzia, franco ns sede, i dispositivi guasti per difetti sui materiali, entro 12 mesi dalla data di consegna. Emirel non è in alcun caso responsabile
per danni, diretti o indiretti, a persone o cose, che derivano da: mancato funzionamento, manomissioni, uso errato od improprio dei propri dispositivi di Protezione e Controllo.
Per le applicazioni "in SICUREZZA" si consiglia l'uso di sistemi di SICUREZZA o l'uso di tecniche di "RIDONDANZA".
AMPEROMETRO
DIGITALE DC
DAD 03 (72x36 mm)
DC DIGITAL
AMPERMETER
3 ½ DIGITS - per shunt 60mV
3 ½ DIGITS - input shunt 60mV
FUNZIONE
Misura la corrente continua bidirezionale. Per corrente negativa il segno
(-) é automatico.
FUNCTION
It measures the didirectional direct
current. When the current is negative,
the mark (-) is automatic.
CARATTERISTICHE
TECNICHE E REGOLAZIONI
TECHNICAL FEATURES AND
REGULATIONS
REGOLAZIONI
Sul retro sono disponibili 2 regolazioni
a cacciavite:
ZERO: per il ritocco di ±150 unità della
lettura con “zero” Ampere.
SPAN: per la taratura della lettura, a
seconda dello shunt utilizzato. (la
lettura massima é 1999, valori
maggiori sono fuori scala).
REGULATIONS
On the back are available two screw
regulations
ZERO: calibration of ±150 units of the
reading with “zero” Ampere.
SPAN: for the calibration of the
reading, according to the shunt
applied. (the maximum reading is
1999, higher values are out of range.)
DISPLAY A 7 SEGMENTI
altezza 12,5 mm - alta efficienza
7 SEGMENTS DISPLAY
12,5 mm high - high efficiency
DERIVA TERMICA:
5 ppM/°C (0÷60°C)
THERMAL DRIFT: 5 ppM/°C (0÷60°C)
ACCURACY: ±1%(fs) ±1 digit
OVER RANGE: “1” only is lighted
PRECISIONE: ±1%(fs) ±1 digit
FUORI SCALA: solo “1” acceso
INPUT
pin 8+, 7- for shunt 60 mV (Fig. 1)
INGRESSO
pin 8+, 7- per shunt 60 mV (Fig. 1)
CONNESSIONI
a morsettiera per fili fino a 1,5 mm 2.
(Collegamento a un quadro elettrico
con differenziale e sezionatore).
La lunghezza di ogni collegamento
deve essere < 30m.
CONNECTIONS
screw terminals for cables up to 1,5
mm2.
(Wiring to an electrical board with a
differential relay and a sectionalizing
switch). The lenght of every wiring
must be less than 30m.
PROGRAMMAZIONE VIRGOLA
con cavallotto sulla morsettiera (pin
4,5,6) - Vedi TAB. A.
DECIMAL POINT SETTING
with link on the terminal (pin4, 5, 6)
See TAB. A.
TEMPERATURA DI
FUNZIONAMENTO: 0÷70°C
WORKING TEMPERATURE:
0÷70°C
TEMPO
DI
RISCALDAMENTO
INIZIALE: 2 minuti
TEMPERATURA DI
IMMAGAZZINAMENTO: -20÷+80°C
CUSTODIA: in ABS autoestinguente
MONTAGGIO: incasso
DIMENSIONI: 36x72x90 mm (DIN
43700)
DIMA DI FORATURA: 33x69 mm
ALIMENTAZIONE
1,5 VA - 50-60 Hz Tolleranza: ±10%
isolata galvanicamente dall’ingresso di
misura
1-3: 230Vac/115Vac/24 Vac
Può essere alimentato a 12Vdc
pin 1: 0V
pin 3: + 12Vdc
WARM UP: 2 minutes
Nota generale: Negli schemi di
collegamento non sono riportati i fusibili
sulle alimentazioni e sugli ingressi
voltmetrici. I collegamenti elettrici
devono essere eseguiti a dispositivo e
quadro elettrico spenti.
General
remark:
The
wiring
diagrammes do not show the fuses
installed on the supply and on the
voltmetric inputs. The electric wirings
must be realized with device and
electrical panel in off condition.
STORAGE TEMPERATURE:
-20÷+80°C
CASE: ABS self-extinguishable
INSTALLATION: flush mounted
DIMENSIONS: 36x72x90mm (DIN
43700)
TEMPLATE: 33x69 mm
SUPPLY
1,5VA - 50-60 Hz - Tolerance: ±10%
galvanic separation from the input
signal
1-3: 230Vac/115Vac/24 Vac
Supply can be 12Vdc
pin 1: 0V
pin 3: + 12Vdc.
WARNING: Repairs in guarantee are made free our factory, within 12 months from the delivery date, for the devices not working due to defects of the components. In no case Emirel
can be held responsible for damages, direct or indirect, occurred to things or people in consequence of wrong connections, accidents, not correct use or not operation of the Protection and
Control devices of its own production. For the "safety applications", it is suggested to apply SAFETY systems or REDUNDANCY engineering.".
Relaise 07/11/16
Viale Caduti per la Libertà, 4b - 40050 MONTE S. PIETRO - BOLOGNA (ITALY) –
Tel. 051/6761552 - Fax 051/6760492 - Internet: http://www.emirel.it - E-mail: [email protected]
1
Nota bene: nella versione alimentata a
12Vdc non c’é separazione galvanica
tra l’alimentazione ed il segnale di
ingresso. I pin 6-7 non devono essere
collegati in comune con il pin 1.
Remark: in the execution with 12Vdc
there is no galvanic insulation between
the input signal and the supply. The
pins 6-7 must not be connected in
commun with pin 1.
NOTA 1
E’ possibile fornire dispositivi con
tarature particolari ed indicazioni di
grandezze particolari sull’etichetta
neutra sul frontale (es.: %, °C, RPM,
ecc).
REMARK 1
The devices can be supplied for
special setttings and showing special
values on the front panel such as %,
°C, RPM, ecc.
NOTA 2
Il pannello frontale é dotato di un
etichetta neutra, mobile, inserita in una
“tasca” v. Fig.3. Rimuovendo il
pannello con un piccolo cacciavite,
l’etichetta può essere estratta con una
pinzetta, compilata e reinserita.
REMARK 2
The front panel is provided with a
removable neutral label fitted in a
pocket (see Fig.3.) After removing the
front panel with a small screwdriver,
the label can be extracted with a small
tweezers, filled, and fitted again inside
the pocket.
TAB.A
Ogni riga della colonna “taratura”
rappresenta un dispositivo diverso
nella taratura.
In fase d’ordine deve essere
specificato il valore dello shunt con cui
andrà
collegato.
Nella
colonna
“virgola”, é indicato il ca-vallotto da
eseguire sui morsetti per l’ac-censione
del punto decimale.
TAB.A
Each line of the column “calibration”
corresponds to a device with its
specific setting. When placing the
order, the value of the shunt applied to
the device has to be specified. In the
column “decimal point” it is specified
the link to be made on the pins to light
on the decimal point.
In Fig.3 sono riportati i simboli forniti
nella versione standard.
In Fig. 3 are shown the available
symbols in the standard version.
Per la pulizia usare un panno imbevuto
di detergenti privi di: Alcool denaturato,
Benzene, Alcool isopropilico.
For cleaning use a cloth soaked with
detergents without: Denatured alcohol,
Benzene, Isopropyl Alcohol.
TAB. A
Viale Caduti per la Libertà, 4b - 40050 MONTE S. PIETRO - BOLOGNA (ITALY) –
2
Tel. 051/6761552 - Fax 051/6760492 - Internet: http://www.emirel.it - E-mail: [email protected]