Garota de Ipanema Scritto da Elena Bonino Garota de Ipanema ("La ragazza di Ipanema", "The Girl From Ipanema" nella versione in inglese) è una canzone composta da Vinicius de Moraes e Antonio Carlos Jobim ed è forse il brano di bossanova brasiliana più noto e più eseguito al mondo. Ma chi è questa misteriosa ragazza di Ipanema? É veramente esistita o è solo una pura invenzione dell'autore? Secondo la versione più diffusa della storia, il poeta Vinicius de moraes e il compositore Antonio Carlos Jobim trassero l'ispirazione per la canzone nel periodo in cui i due frequentavano, pare assiduamente, un locale di Rio de Janeiro sul litorale di Ipanema, il Veloso, in Rua Montenegro, davanti al quale passava regolarmente una giovane e bella ragazza nel suo tragitto tra casa e scuola. La "musa" di Jobim e de Moraes si chiamava Heloìsa Eneida Menezes Pais Pinto, o più brevemente Helô, e abitava poco distante dal Veloso, al numero 22 di Rua Montenegro. I due la videro effettivamente spesso nell'inverno del 1962, anche perché Helô, che all'epoca aveva 15 o 16 anni, era cliente dello stesso bar, dove si recava per comperare le sigarette alla madre. La giovane colpì talmente De Moraes che il grande poeta decise di dedicarle dei versi, quasi un inno alla bellezza della donna brasiliana. La ragazza era effettivamente alta e, all'epoca, mora, con gli occhi azzurri, abbronzata e verosimilmente molto bella ma ciò che colpì Moraes fu il suo sguardo malinconico, come afferma in queste righe: " Ela foi e é para nós o paradigma do broto carioca; a moça dourada, misto de flor e sereia, cheia de luz e de graça mas cuja a visão é também triste, pois carrega consigo, a caminho do mar, o sentimento da mocidade que passa, da beleza que não é só nossa - é um dom da vida em seu lindo e melancólico fluir e refluir constante. " "Lei fu ed è per noi l'esempio di un bocciolo carioca; una ragazza con l'abbronzatura dorata, un misto di un fiore e di una sirena, piena di splendore e di grazia, ma con lo sguardo anche triste, che si porta con sé, sulla strada verso il mare, il sentimento della giovinezza che passa, della bellezza che non è solo nostra - dono della vita nel suo incessante meraviglioso e melanconico fluire e rifluire. " (Vinicius de Moraes, Revelação: a verdadeira Garota de Ipanema, 1965 ) 1/3 Garota de Ipanema Scritto da Elena Bonino Dopo che Moraes confessò chi era stata la musa ispiratrice del pezzo, i cronisti di Rio si misero alla ricerca della misteriosa ragazza che successivamente incontrò personalmente Vinicius proprio al Veloso. Le fu offerta ogni sorta di apparizione pubblica nel ruolo della "ragazza di Ipanema"; sembrava infatti perfetta per interpretare il film, ispirato alla canzone, che uscì nel 1967, ma anche in questo la cosa non andò in porto. In seguito Helô iniziò a sfruttare la sua storia di ispiratrice della canzone, partecipando a eventi commemorativi, apparendo in televisione e sfruttando il marchio Garota de Ipanema nel campo della moda. Grazie a questa canzone il baricentro dell'attenzione e dell'attività culturale brasiliana (che fino a quel momento era stato solo Rio) si spostò ad Ipanema, che divenne punto di attrazione anche per i turisti stranieri. Testo Olha que coisa mais linda Mais cheia de graça É ela, a menina Que vem e que passa Num doce balanço Caminho do mar Moça do corpo dourado Do sol de Ipanema O seu balançado É mais que um poema É a coisa mais linda Que eu já vi passar Ah, porque estou tão sozinho Ah, porque tudo é tão triste Ah, a beleza que existe A beleza que não é só minha Que também passa sozinha Ah, se ela soubesse Que quando ela passa O mundo sorrindo Se enche de graça E fica mais lindo Por causa do amor Olha que coisa mais linda Mais cheia de graça É ela, a menina Que vem e que passa Num doce balanço Caminho do mar Moça do corpo dourado 2/3 Garota de Ipanema Scritto da Elena Bonino Do sol de Ipanema O seu balançado É mais que um poema É a coisa mais linda Que eu já vi passar Ah, porque estou tão sozinho Ah, porque tudo é tão triste Ah, a beleza que existe A beleza que não é só minha Que também passa sozinha Ah, se ela soubesse Que quando ela passa O mundo sorrindo Se enche de graça E fica mais lindo Por causa do amor... Guarda che cosa bella piena di grazia è lei, la ragazza che sta passando dondolandosi dolcemente camminando verso il mare Ragazzina dal corpo dorato dal sole di Ipanema il suo dondolio vale più di una poesia è la cosa più bella che ho mai visto passare Ah, perché sto così solo ah, perché tutto è così triste ah, la bellezza che esiste la bellezza che non è solo mia anchre lei passa da sola Ah se lei sapessi che quando passa il mondo sorride si riempie di grazia e diventa più bello a causa dell'amore... 3/3