Persinsala Teatro
Alessandro Alfieri
agosto 10, 2014
la
La storia di Carmen è quella di un mito moderno, che appartiene ormai nel
profondo al nostro immaginario e che perciò non smette di emozionare nel
corso dei secoli; per questo, ogni nuovo allestimento è l’occasione per
rivivere l’emozione di una vicenda, quella della zingara Carmen
condannata a un destino tragico. Abbiamo intervistato Paolo Baiocco,
regista di Carmen. Confessioni di un brigadiere, riadattamento
drammaturgico e teatrale dell’opera di Mérimée e Bizet che sarà in scena
presso il Castello della Rancia di Tolentino dal 22 al 24 agosto prossimo.
pe
rs
in
sa
Approcciarsi a un testo come Carmen in ambito teatrale non credo
sia facile, considerando il successo immortale che l’opera di Bizet
ha avuto e a come alcune musiche siano state in grado di
enfatizzare i momenti emotivamente più intensi; come avete
tentato di restituire quella forza attraverso i mezzi propri della
drammaturgia teatrale?
Paolo Baiocco: «Carmen di Bizet è sicuramente una delle opere più
rappresentate e amate. Proprio per questo, ogni nuova messa in scena
deve fare i conti con le tante, bellissime, che l’hanno preceduta. Nel nostro
caso il pericolo insito nel confronto quasi non esiste, perché la formula
scelta nell’impostazione registica è sostanzialmente nuova; ho creato di
sana pianta un nuovo personaggio, Don Josè che a distanza di 20 anni,
esce dalla prigione per ripercorrere a ritroso la vicenda che l’ha portato ad
uccidere la donna amata, Carmen. Credo che questo sia anche un
meccanismo efficace per restituire la forza emotiva e la violenza
passionale di questo capolavoro».
La storia dell’amore di Carmen e del suo destino è una storia
archetipica, sempre attuale nel corso dei secoli. Avete forse
provato la necessità di attualizzare il testo per rendere il
messaggio tragico della vicenda di Carmen più vicino alla
sensibilità contemporanea?
PB: «Non sono personalmente convinto che si debba necessariamente
attualizzare l’opera dell’800 per renderla più “moderna” e vicina alla
sensibilità dello spettatore di oggi. Certamente Carmen , ambientata nella
sua epoca, con tutto il corollario del folklore spagnolo, rischia di diventare
molto, molto “folkloristica”, perdendo la sua estrema modernità e,
soprattutto, il significato dello scandalo di una donna veramente libera.
http://teatro.persinsala.it
1/4
Persinsala Teatro
Persinsala Teatro
Alessandro Alfieri
agosto 10, 2014
Non “facile”, come troppe volte è stata presentata, ma libera! La scelta
per questo allestimento è stata di rappresentarla in un’epoca più vicina a
noi, non necessariamente nel 2014, ma, nel novecento del dopoguerra; la
location è l’Italia e non una Spagna di maniera».
pe
rs
in
sa
la
Una domanda più nello specifico sul personaggio di Carmen:
credete che la sua vicenda possa assurgere oggi a tentativo di
riscatto della categoria femminile, sempre più presente nelle
cronache drammatiche come vittima di persecuzioni e violenze
familiari, o resta un modo di denunciare il mantenimento
imperituro dell’omocentrismo nella cultura moderna?
PB: «Per me non è né l’uno, né l’altro. Carmen è un grande esempio, per
le donne e per gli uomini, di grande onestà e libertà; quando ama lo
dichiara apertamente, non lo nasconde né a agli altri, né, tantomeno, a se
stessa. Quando non ama più, con la stessa onestà e libertà, lo dice e lo
mostra senza ipocrisie, e senza tentennamenti, senza compromessi. Non è
una “donna facile” che si dà a tutti, al contrario! Solo all’uomo che fa
nascere in lei il miracolo dell’AMORE, solo a quello Carmen si dà, senza
reticenze e stupidi giochi di seduzione. Carmen, quando parla dell’amore,
dice onestamente che lei per prima, non lo può imprigionare, costringere,
volere o evitare. Non riesco a vedere in Carmen significati legati alla piaga
del femminicidio o dell’omocentrismo. Carmen parla al cuore dell’essere
umano, maschio o femmina che sia».
La Carmen è un testo che, come molti altri ma forse in dosi
maggiori, gode di una translinguisticità e transculturalità
notevoli: avete fatto riferimento al testo originale del francese o
alla traduzione in italiano? E come avete tentato di restituire
l’atmosfera gitana e quella spagnola nell’allestimento?
PB: «Abbiamo molto semplicemente preso la Carmen originale in lingua
francese dell’opera di Bizet; il testo in italiano, da me scritto per questa
nuova versione, è stato pensato e scritto per personaggi “nuovi”, in un
certo senso. Il Don Josè che torna dopo vent’anni di galera, Escamillo che,
invece di cantare, parla e incanta le donne come un nuovo e diverso Don
Giovanni, come una star del cinema o dello sport, o della televisione, due
carabinieri, colleghi di Josè, due contrabbandieri, amici di Carmen. Per
quanto riguarda il “colore” spagnolo, invece di tentare di ricostruire una
finta atmosfera gitana. Abbiamo coinvolto una coreografa di danza
http://teatro.persinsala.it
2/4
Persinsala Teatro
Persinsala Teatro
Alessandro Alfieri
agosto 10, 2014
flamenca, danzatori di flamenco e un chitarrista che li accompagnerà,
creando una sorta di pre-preludio ad apertura delle tre parti in cui lo
spettacolo è stato diviso».
pe
rs
in
sa
la
Avete avuto modo di confrontarvi con un classico del cinema
italiano come Carmen di Francesco Rosi, che piuttosto che essere
una mera trasposizione cinematografica del capolavoro di Bizet ne
evidenzia dimensioni e sfaccettature particolari, senza però
sacrificare tutta la costruzione musicale e operistica?
PB: «Se ho avuto un modello di ispirazione o, se volete di confronto,
piuttosto che la bella versione cinematografica di Rosi, è stata la
nuovissima e molto personale versione teatrale di Peter Brook, un genio
assoluto del Teatro contemporaneo. Ma, con il mio più grande rispetto e
ammirazione per il regista inglese, ho cercato di raccontare Carmen da un
diverso punto di vista. Quello parziale e quasi “folle” dell’uomo che di
Carmen non ha capito quasi niente e che alla fine, non rassegnandosi a
perderla, la uccide, illudendosi in questo modo di possederla per sempre;
quell’uomo, che non è né onesto né libero, nel suo racconto, sconvolto
quanto la sua mente, ci aiuta, per assurdo, a capire meglio questo mistero
di donna che è Carmen».
Dopo questa esperienza, avete già in mente un altro prossimo
lavoro? Magari sempre ispirato alla tradizione operistica europea?
PB: «Carmen , quest’anno, e Il Trovatore, lo scorso anno, sono solo due
tappe di un percorso che dovrebbe portare Tolentino ad essere negli anni
propositore e protagonista di un grande progetto, da ma battezzato
TEATROPERA, che vuole raccontare in modo nuovo i grandi capolavoro del
Teatro Musicale, con cantanti, musicisti, attori e danzatori che danno vita
ad una forma di teatro nuova e antica allo stesso tempo. Una forma di
teatro che ha come modello supremo la Tragedia Greca.
Per il 2015 non abbiamo ancora scelto il nuovo titolo. Appena individuato
ve lo faremo sapere.
Lo spettacolo andrà in scena
Castello della Rancia – Tolentino (Macerata)
Venerdì 22 agosto, ore 21.15 – Domenica 24 agosto, ore 21.15.
Carmen. Confessioni di un brigadiere
di Georges Bizet
http://teatro.persinsala.it
3/4
Persinsala Teatro
Persinsala Teatro
Alessandro Alfieri
agosto 10, 2014
pe
rs
in
sa
la
Testo, drammaturgia e regia di Paolo Baiocco
Personaggi e Interpreti
Brigadiere: Fabrizio Romagnoli, attore
Carmen: Serena Pasqualini, mezzosoprano
José: Paolo Lardizzone, tenore
Escamillo: Fabio Bacaloni, attore
Frasquita: Anna Maria Mazza, soprano
Mercedes: Mariangela Marini, mezzosoprano
Carabinieri – gitani: Fabio Caporaletti, Jacopo Nestori, attori
Corale: Schola Cantorum “G. Bezzi” di Tolentino e Schola Cantorum “S. Cæcilia” di Corridonia
Maestro del coro Alessandro Pucci
Coro Sperimentale Voci Bianche
Maestro del coro Tiziana Muzi
Corpo di ballo: Allievi di Michela Fossà con la partecipazione straordinaria di Antonio D’Addezio
Chitarrista: Giovanni Brecciaroli
Pianisti accompagnatori: Simone Cartuccia, Cesarina Compagnoni
Aiutoregista: Genny Ceresani – Elena Fioretti
Make-up Artist: Giuseppe Leanza per Maxxelle
Costumi: Lombardelli confezioni – Delsa Atelier
Acconciature: Maxxelle
Luci: Tonico Service
Progetto TeatrOpera – promossa e organizzata dalla Schola Cantorum “G. Bezzi” e dalla Pro Loco TCT in
collaborazione e con il patrocinio del Comune di Tolentino e della Regione Marche, Provincia di Macerata,
Comunità Montana dei Monti Azzurri, STL Monti Sibillini
http://teatro.persinsala.it
4/4
Persinsala Teatro