GRUPPI REFRIGERANTI-RISCALDANTI ALIMENTATI A GAS SERIE K Note Integrative di Installazione e di Conduzione CH-K30 ~ CH-K100 Ver. 03-/10 Indice Ver. 03.10 Pagina 1. Schema elettrico 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 Generalità ...................................... Alimentazione elettrica ...................................... Cablaggi di controllo ...................................... Posizione della scatola di connessione (JB) ...................................... Interno della scatola di connessione ...................................... Comando remoto ...................................... Posizione della centralina di controllo ...................................... Realizzare il circuito per il comando remoto ...................................... Interruttore di selezione RUN – STOP – REMOTE............................... Segnali di stato di funzionamento ed allarme ...................................... Realizzare il circuito segnali di funzionamento ed allarme.................... 03 04 04 05 06 07 07 08 09 09 10 2. Parti elettriche 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Generalità Posizione della centralina di controllo Pannello di comando Aspetto della centralina di controllo Scatola del trasformatore (TR) Cablaggi (Potenza e bruciatore) Cablaggi (controlli) ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... 11 11 12 13 23 24 25 ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... 26 26 28 28 29 ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... 29 30 30 32 33 3. Termostati di controllo 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Generalità Termostati WT, CTI, CTO, LT Termostati LTD1 & LTD2 Termostato GP Termostato torre di raffreddamento CTS 4. Componenti elettrici 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Flussometro acqua calda-refrigerata (FS1) Riscaldatore della cella di palladio Valvole del ciclo ad assorbimento Pompa di soluzione Interruttore di livello (GLS) 5. Regolazione delle temperature dell’acqua di mandata alle utenze 5.1 Generalità 5.2 Procedimento di regolazione ...................................... ...................................... 34 34 ...................................... 36 6. Messaggi di errore dalla CPU 6.1 Generalità SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 3 1. Schema elettrico 1.1 Generalità Ogni macchina è cablata in fabbrica con la tensione riportata sulla targa. Assicurarsi che questa sia compatibile con l’alimentazione di rete locale. Le connessioni elettriche dovranno essere realizzate a cura dell’installatore come da schema di figura 1. Si sottolinea, comunque, che le unità possono essere interfacciate opportunamente ad un qualsiasi sistema BMS delegato alla gestione dell’impianto connettendo i circuiti dei segnali in entrata ed in uscita dei gruppi. I relays di sovraccarico termico THR1, THR2 e THR3 a singolo polo e ad interruttore a doppia uscita provvedono alla trasmissione del corretto segnale ai relays di comando THR1, THR2 e THR3. Nel caso non fosse necessario un tale livello d’integrazione dei controlli, può essere operato un ponte sui teminali CM2, 3, 4 e 5 nella scatola di connessione elettrica, in modo da attivare permanentemente il segnale alla macchina. Realizzazione a cura dell’installatore Figura 1 SIMBOLO K1 K2 K3 Q1 Q2 Q3 RT1 RT2 RT3 R SW1-SW2-SW3 FU CTS DESCRIZIONE Contattore motore pompa acqua calda/refrigerata Contattore motore pompa acqua raffreddamento Contattore motore ventilatore torre Relè termico K1 Relè termico K2 Relè termico K3 Allarme di Q1 Allarme di Q2 Allarme di Q3 Allarme mancanza alimentazione servizi Deviatori Auto//Off/Manuale Fusibile Termostato torre (ON 27.5°C; OFF 25°C) NOTE Fornitura a carico dell’installatore. Contatto tipo NA Contatto AUX su MC3 Bobina da 24V – CA Fornitura a carico dell’installatore. Contatti puliti: n° 1 di tipo NC n° 1 di tipo NA Fornitura a carico dell’installatore. Bobina da 24V – CA Fornitura a carico dell’installatore. Fornitura a carico dell’installatore. Fornitura a carico dell’installatore. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 4 Di seguito, in figura 2, vengono illustrati i collegamenti elettrici tra i diversi componenti dell’impianto. Termostato di torre CTS (Opzione) Termostato di comando valvola a 3 vie circuito raffreddamento Valvola a 3 vie acqua circuito torre (se installata) Ventilatore di torre Figura 2 Pompa acqua refrigerata Pompa acqua di raffreddamento Connessioni controllo e comando motori a servizio dell’assorbitore ASSORBITORE Quadro elettrico (a cura dell’ installatore) Torre di raffreddamento Cablaggio (numero fili) Sezionatore di sovracorrente Alimentazione elettrica 400 V 50 Hz 3 ph + N Sezionatore elettrico Connessioni opzionali della centralina CB 1) Ad eccezione della macchina assorbitore ogni altro componente deve essere fornito da terzi. 2) Fornire, nelle adiacenze dell’assorbitore, corrente elettrica AC230V 50Hz 1ph per consentire le operazioni di service (alimentazione pompa da vuoto). 1.2 Alimentazione elettrica Selezionare gli interruttori di isolamento elettrico, i fusibili ed i cavi in osservanza dell’amperaggio minimo dell’intero sistema; questo comprende la macchina, la torre di raffreddamento, le pompe e i ventilatori. La selezione deve rispettare le norme d’impianto elettrico vigenti. Collegare i cavi alla scatola di connessione elettrica posizionata sulla parte posteriore della macchina, assicurandosi che rimanga sufficiente spazio per un’agevole rimozione dei pannelli di rivestimento. Non fissare i cavi ad alcuna parte della macchina. Tutti i conduttori devono essere di rame; non utilizzare conduttori di alluminio. 1.3 Cablaggi di controllo Tutti i cablaggi di controllo della macchina sono in bassa tensione (meno di 25 volts). Gli stessi sono collocati nella parte posteriore della macchina nella scatola di connessione e sulla parte frontale della centralina di controllo (CB). Analogamente a quanto sopra indicato per i cablaggi di potenza non fissare alcun conduttore ai pannelli di rivestimento della macchina. Le connessioni -3 cavi- P, CP, CM1 (comune) per il comando delle pompe e quelle -5 cavi- 3,4,5,6, CM2 (comune) per le sicurezze dei motori devono essere eseguite, al pari di quelle dei cavi di potenza, nella scatola di connessione come indicato nelle figura 3 e 4. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 5 Scatola di connessione elettrica (lato posteriore della macchina) Alimentazione Segnali P1 P2 CTF Collegamenti O/L Al quadro di connessione e gestione Figura 3 Figura 4 E’ inoltre di estrema importanza notare che il gruppo non è protetto da interruzioni di alimentazione e sovraccarichi transitori che si possono verificare sulla rete. Di conseguenza, si dovrà provvedere al montaggio di apparecchiature atte a garantire adeguata protezione dai sopraindicati eventi straordinari. Tali dispositivi dovranno essere incorporati nel quadro elettrico di connessione. 1.4 Posizione della scatola di connessione (JB) La scatola di connessione è posizionata nella parte inferiore del lato posteriore dell’unità come mostrato in figura 5. Figura 5 Scatola di connessione SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 6 1.5 Interno della scatola di connessione Nella scatola di connessione è collocato un filtro anti-disturbi e alcuni dei terminali di connessione dell’unità assorbitore come mostrato in figura 6. Nota 1: Tutti i conduttori devono essere in rame. Nota 2: Tutti i collegamenti devono attenersi alle norme vigenti. Figura 6 Noise filter 3 4 5 6 CM2 Connecting Terminals Terminali segnali ausiliari Connettere i collegamenti dal quadro esterno riferendosi ai simboli (3,4,5,6,CM2) in figura 16 Sono segnali in ingresso alla macchina L1 L2 L3 N Terminali di alimentazione elettrica Connettere i collegamenti dell’alimentazione elettrica 400VAC 3ph + N 50Hz Connettere il collegamento a terra PE La linea di potenza (fornita da terzi) dovrà essere equipaggiata da un sezionatore elettrico ed un disconnettore di sovracorrente Terminale L1, L2, L3, N PE P CP CTF CM1 3 4 5 6 CM2 Attenzione! NON FORNIRE TENSIONE SU QUESTI TERMINALI P CP CTF CM1 Terminali segnali di controllo in uscita Connettere i collegamenti dal quadro esterno riferendosi ai simboli (P,CP, CTF,CM1) in figura 16 Sono segnali in uscita dalla macchina Attenzione! NON ECCEDERE 24VAC, 60VA COME DESCRITTO IN FIGURA 13 Descrizione Alimentazione elettrica 400VAC 3Fasi 50Hz + Neutro Linea di messa a Terra Segnale in uscita comando motore pompa acqua refrigerata Segnale in uscita comando motore pompa acqua di raffreddamento Segnale in uscita comando motore ventilatore di torre Comune ai segnali in uscita comando dei motori Segnale di errore in ingresso motore pompa acqua refrigerata Segnale di errore in ingresso motore pompa acqua di raffreddamento Segnale di errore in ingresso motore ventilatore di torre Segnale in ingresso di funzionamento motore ventilatore Comune ai segnali di errore in ingresso SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 7 1.6 Comando remoto La possibilità di selezionare le modalità d’impiego della macchina per la refrigerazione o per il riscaldamento e per l’attivazione o la disattivazione della stessa sono possibili operando sul pannello di controllo. Tuttavia, se è richiesto un azionamento remoto da integrare con altri controlli di impianto è necessario adottare un circuito elettrico addizionale da connettere alla centralina di controllo come indicato nelle procedure di seguito riportate. 1.7 Posizione della centralina di controllo (CB) La centralina di controllo (CB) è posizionata dietro il pannello frontale come mostrato in figura 7. Figura 7 Pannello di controllo Rimuovere le 2 viti per aprire lo sportello Centralina di controllo (CB) SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 8 1.8 Realizzare il circuito per il comando remoto Connettere un circuito privo di tensione ai contatti puliti come mostrato in figura 8 I collegamenti per il comando ON/OFF e Heating/Cooling remoto vanno realizzati mediante connessioni -5 cavi- da collegare ai terminali C1, H1, CHON, CHOFF, CM3(comune). Figura 8 Interno della CB Terminale P1 P2 CM1 P1E P2E FE F CM2 C1 H1 CHON CHOFF CM3 CL HL OPL LCOM Attenzione! NON IMMETTERE TENSIONE SU QUESTI TERMINALI Descrizione Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale C) Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale CP) Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale CM1) Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale 3) Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale 4) Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale 5) Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale 6) Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale CM2) Segnale in ingresso per comando remoto modalità Cooling Segnale in ingresso per comando remoto modalità Heating Segnale in ingresso per l’avvio della macchina Segnale in ingresso per l’arresto della macchina Comune dei segnali in ingresso avvio/arresto e Cooling/Heating Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Per ulteriori informazioni concernenti le connessioni nella centralina di controllo si vedano le Note Integrative di Istallazione e di Conduzione. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 9 1.9 Interruttore di selezione RUN – STOP – REMOTE Una volta realizzati i collegamenti del comando remoto sarà necessario selezionare la funzione REMOTE sul pannello di comando. Figura 9 Selettore RUN- STOP-REMOTE 1.10 Segnali di stato di funzionamento ed allarme Se è richiesto che il gruppo ad assorbimento fornisca dei segnali inerenti al funzionamento e allo stato di allarme, essi potranno essere acquisiti realizzando dei collegamenti come di seguito descritto. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 10 1.11 Realizzare il circuito segnali di funzionamento ed allarme Realizzare i circuiti di segnale funzionamento e allarme secondo la figura 22. Figura 22 L1 R1 24VAC R2 R3 R1 R4 GL R2 GL R3 GL R4 RL L2 Attenzione! NON ECCEDERE 24VAC, 60VA Terminale EXF MF RBL CHSTN HM CM OP CHD AL CHE Descrizione Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Segnale in uscita indicazione modalità Heating Segnale in uscita indicazione modalità Cooling Non utilizzato Segnale in uscita di funzionamento della macchina Non utilizzato Segnale in uscita di qualsiasi allarme della macchina SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 11 2. Parti elettriche 2.1 Generalità Tutte le funzioni dei gruppi refrigeranti/riscaldanti a gas Yazaki dipendono dal microprocessore in essi inserito e dai dispositivi ad esso collegati. Il funzionamento della macchina, la manutenzione ed in particolare la individuazione dei guasti, possono essere effettuati solamente se si conosce la localizzazione dei dispositivi di controllo ed il relativo funzionamento. 2.2 Posizione della centralina di controllo (CB) L’alimentazione elettrica ed i controlli della Centralina di Con-trollo provengono, tramite preca-blati, dalla Scatola di Connessione, posta nella parte posteriore del gruppo. La Centralina di Controllo è posizionata appena dietro lo sportello incernierato sul pannello frontale della pannellatura del gruppo. Lo sportello è dotato di un gancio bloccabile in modo da permettere l’accesso solamente a personale autorizzato. Pannello di Comando Centralina di Controllo (CB) SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 12 2.3 Pannello di comando Il Pannello di Comando permette di controllare il gruppo refrigerante/riscaldante in Spia Rete Spia Funzionamento in Modo Raffreddamento Azionamento Modo Raffreddamento Spia Funzionamento in Modo Riscaldamento Azionamento Modo Riscaldamento Temperatura del Generatore ad Alta Temperatura HGE Codice Errore Spia Attesa Riarmo Manuale Allarme Selettore RUN-REMOTE-STOP Spia Funzionamento IF Spia Macchina Ferma Spia Macchina in Funzione tutti i modi di funzionamento e, in alcuni casi, può anche essere il solo sistema di comando. Molte applicazioni, comunque, richiedono che il gruppo refrigerante/riscaldante venga integrato con altre apparecchiature di controllo del sistema di climatizzazione dell’edificio. Il Pannello di Comando del gruppo, in questi casi, può venire disattivato parzialmente posizionando su Remote il selettore di Run-RemoteStop. Operando questa scelta, tutte le scelte di funzionamento verranno effettuate dal controllo remoto. Sul Pannello di Comando, oltre ai selettori ed alle spie, mediante una uscita digitale, può venire costantemente rilevata la temperatura del Generatore (HGE). Va notato che se la temperatura di HGE è inferiore alla scala dell’intervallo di lettura dello strumento, sul display verranno evidenziate delle linee [---]. D’altra parte, se la temperatura di HGE è superiore alla scala di lettura apparirà [999]. Funzioni delle lampade Spie Spia Descrizione del Funzione E’ continuamente illuminata quando il gruppo è alimentato elettricamente POWER Si accende quando il bruciatore è acceso RUN Si accende quando il bruciatore è spento STOP Si accende durante il ciclo antigelo IF RUN PRETIME Si accende quando la macchina è in attesa (30 minuti di attesa quando è stato selezionato il modo Raffreddamento dopo un ciclo di Riscaldamento) Un errore nel funzionamento della macchina si può rilevare sull’indicatore digitale (Error No.). Per maggiori informazioni sugli errori vedi a pagina 30. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 13 2.4 Aspetto della centralina di controllo Contattori dei Motori e Relè di Controllo Scheda della CPU Precablati di Collegamento Sonde e Controlli Fusibili Entrata e Uscita della Scheda Terminali di Potenza Terminali dei Controlli Trasformatore Bassa Tensione Contattori dei Motori e Relè di Controllo L’interfacciamento tra la scheda Entrata/Uscita ed i componenti esterni avviene tramite una serie di relè e di contattori illustrati nel diagramma che segue. MP THRP RMP RV2 RV9 RRBL RRBH RBP RBPR SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE Componente MP THRP RMP RV2 RV9 RRBL RRBH RBP RBPR 14 Descrizione della Funzione Contattore della pompa di soluzione da 400 V ca, 3 fasi con bobina da 200 V ca Termico di della pompa di soluzione da 400 V ca, tre fasi integrato con MP Relè pilota per azionare il contattore MP; bobina da 24 V ca Relè di azionamento della valvola solenoide SV2; bobina da 24 V ca Relè di azionamento della valvola solenoide SV9; bobina da 24 V ca Relè di segnale di bassa fiamma del bruciatore; bobina da 24 V ca Relè di segnale di alta fiamma del bruciatore; bobina da 24 V ca Relè da 230 V ca di azionamento del bruciatore; bobina da 24 V ca Pannello dei Fusibili F1 200V 2A F3 32 V 1A F1 200V 2A F3 32V 1A F2 24V 3.15A F4 24V 2A FT 400V 5A 230V 2A FT 400V 5A FP 200V 1A FB1 Simbolo F11, F12 F2 F31, F32 F4 FP FB1 FT1, FT2 FUSES F1 2 A F2 3.15 A FUJ I MODEL F GMS F3 1 A RATED F4 2 A 2 5 0 VAC FP 1 A FB 2 A FT 5 A RS 413-226 I circuiti elettrici primario e secondario del gruppo refrigerante/riscaldante sono protetti per mezzo di fusibili. Ciascun elemento fusibile è costituito da un filo incapsulato in un contenitore di vetro, inserito nei supporti del pannello dei fusibili, all’interno della Centralina di Controllo. I fusibili vanno sostituiti con componenti della stessa potenza. Potenza dei Fusibili Ampere Ricambio (A) 2 3.15 FUJI modello FGMS 1 Da 250 Vca 2 1 6 5 RS413-226 SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 15 Precablati di Collegamento Sonde e Controlli I collegamenti Entrata/Uscita alla CPU avvengono per mezzo dei fili di un cablaggio preassemblato. Questo precablato è diviso in due parti principali con connettori a spina, montati nella Centralina di Controllo. Precablato sonde Precablato Controlli Il controllo delle temperature nei diversi punti del gruppo avviene tramite termostati elettronici. Tutti i termostati sono inseriti nella CPU e sono collegati alle rispettive sonde tramite CN10, e da SNC1 ed SNC2 sulla scheda della CPU. I restanti connettori, e cioè CN-11, CN-12 e CN-13, si collegano alla scheda Entrata/Uscita (I/O) (per maggiori informazioni sui collegamenti di CN-11, CN-12, CN-13 vedi schemi elettrici riportati alle pagine 18 - 19 di questa sezione). Terminali di Potenza (TS1) Tutti i circuiti, sia primari che secondari, come pure i conduttori per il bruciatore a gas, sono collegati alla morsettiera di Potenza. Terminale Descrizione della Funzione L1, L2, L3 N U, V, W TR1, TR3 TR14, TR6 TR7, TR8 TR9 (TR10), TR11 TR12, TR13 GBN BN4, BN5 BN6, BN7 BN9, BN10 BN8, BN10 BN11, BN12 Alimentazione elettrica principale: 400 V ca, 3 fasi, 50 Hz Neutro per fornire l’alimentazione a 230 V ca al bruciatore 400 Vca 3 fasi per la pompa di soluzione Circuito primario 400 V ca monofase 50 Hz Circuito primario 400 V ca monofase 50 Hz Circuito secondario di potenza 200 V ca, monofase 50 Hz Circuito di controllo a 24 V ca (circuito a bassa tensione) Circuito di controllo a 32 V ca (circuito a bassa tensione) Collegamento PE per il bruciatore a gas Alimentazione di potenza del bruciatore a 230 V ca monofase 50 Hz Segnale di bassa fiamma al bruciatore Segnale di spegnimento alta fiamma. Segnale di accensione alta fiamma Segnale di blocco bruciatore SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 16 Terminali di Controllo (TS2) P1 P2 CM1 P1E P2E FE F CM2 C1 H1 CHONCHOFF CM3 CL HL OPL LCOM Terminale CM1, P1 CM1, P2 P1E P2E FE CM2 C1 H1 CHON CHOFF CM3 CL HL OPL LCOM Descrizione della Funzione Segnale di controllo di uscita al terminale P della Scatola di Connessione (sul retro del gruppo) Segnale di controllo in uscita a CP della Scatola di Connessione Entrata del segnale di errore P1 dalla Scatola di Connessione Entrata del segnale di errore P2 dalla Scatola di Connessione Entrata del segnale di errore CT dalla Scatola di Connessione Comune dei segnali di errore Segnale di entrata del Modo Raffreddamento Segnale di entrata del Modo Riscaldamento Entrata del segnale di funzionamento del gruppo Entrata del segnale di arresto di funzionamento del gruppo Comune dei segnali di funzionamento e di scelta del Modo di funzionamento Uscita della lampada che indica il Modo Raffreddamento (12 V cc) Uscita della lampada che indica il Modo Riscaldamento (12 V cc) Uscita della lampada di funzionamento (12 V cc) Potenziale elettrico opposto a CM3. Trasformatore di Bassa Tensione Il circuito integrato della scheda Entrata/Uscita (I/O) e la relativa interfaccia con la CPU lavorano in corrente continua a bassa tensione. Il collegamento sulla scheda I/O è effettuato tramite la morsettiera TRC2, sui terminali 1, 2, 3, e 4. Primary. 24VAC Primario 24 V ca TR-LV Secondary. 18 18VAC 15VAC Secondario V ca & e 15 V ca Specifiche Tecniche CH-K30 ~ CH-K100 Alimentazione elettrica Tensione del secondario Corrente del secondario Uscita 24 V ca monofase, 50 Hz 15 V ca 18 V ca 1,0 A 0,5 A 15 VA 9 VA SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 17 Scheda della CPU La scheda della CPU è posizionata nella parte più alta nella zona dello sportello della CPU. Nella ROM della scheda della CPU è incluso il programma di tutta la sequenza di controllo. Dal momento che le sigle sulla superficie del Pannello di Comando sono riportate sulla faccia anteriore della scheda della CPU, tutte le indicazioni di temperatura e le operazioni di comando sono integrate in questo componente. [Parte frontale della scheda della CPU] Scheda della CPU CPU Board Heat Cool 088 00 Stop Reset Remote Run SNC2 1 1 2 2 4 4 5 5 6 6 11 7 7 11 12 SNC1 12 CN-10 4 8 7 11 2 6 5 9 1 10 3 12 Entrata delle sonde di temperatura LT CND WTO CT1 CTO GP SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 18 [Retro della Scheda della CPU] Connettore CHC Commutatore TS DS2 DS1 DS3 Connettore CNRS ROM Connettore IOCN-2 Connettore IOCN-1 Connettore ACT-3 Connettore OUC1A Fusibile da 0.5A Connettore OUC1B Connettore TMC1 BCCN TH e TC Connettori SNC1 e SNC2 Descrizione dei Commutatori e del Potenziometro. (DS1) Affinché il programma di controllo possa operare correttamente, è fondamentale che la freccia del commutatore DS1 rimanga nella posizione di fabbrica. Qualora, accidentalmente, il commutatore fosse stato mosso, ripristinare la corretta posizione facendo riferimento alla seguente tabella. CH-K Freccia sul No. 30 5 40 6 50 7 60 8 80 9 100 A SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 19 (DS2) Per i gruppi CH destinati al mercato CE, e nel caso di impianto con una sola macchina, la posizione corretta della freccia deve essere su "0" o "F",. Per impianti con più gruppi, fare riferimento alla seguente tabella. Modulo CH-K Posizione della freccia 1 0oF 2 2 3 3 4 4 5 5 (DS3) Per i gruppi CH destinati al mercato CE, la freccia deve essere assolutamente su "B". Attenzione! Non spostare mai DS3 su altre posizioni (TS) Utilizzando le diverse posizioni del selettore TS in associazione con il dispositivo di monitoraggio ACT - 3, possono essere effettuate numerose operazioni di controllo e di comando. Ad esempio, si può controllare il funzionamento delle valvole solenoide anche a macchina ferma. Inoltre, si possono impostare le diverse sequenze attuate dal bruciatore in modo da leggere comodamente le pressioni del gas e dell'aria di combustione, regolandone la taratura. Muovendo la leva verso l'alto (nella posizione VC), si controlla il funzionamento delle valvole, mentre spostando la leva verso il basso (nella posizione BC) si può controllare il funzionamento del bruciatore. Attenzione! Dopo un controllo, il selettore deve essere riportato nella posizione centrale (Connettori) Connettore Spine No. IOCN-1 40 IOCN-2 40 CNRS OUC1-A OUC1-B 3 4 4 11 TMC-1 BCCN SNC-1 SNC-2 CHC ACT-3 16 14 14 Funzione Interconnettori entrata/uscita del programma operativo Interconnettori entrata/uscita del programma operativo Commutatore remoto Off-Run Non utilizzato Non utilizzato Interconnettori entrata/uscita del programma operativo Non utilizzato Entrata delle misurazioni di Temperatura “ Non utilizzato Permette la effettuazione dei controlli e delle regolazioni Collegato a Scheda I/O (Entrata/Uscita) Scheda I/O (Entrata/Uscita) Pannello di Controllo Scheda I/O Sonde LT, CND, WTO, CT1, CTO e GP via CN-10 “ Strumento ACT-3 (Potenziometri) Il termostato acqua calda-refrigerata (WT), tramite i potenziometri TH e TC, permette di effettuare alcune regolazioni sull'intervallo della temperatura di lavoro del gruppo (il differenziale non è regolabile). Potenziometro Funzione Intervallo di Regolazione TH TC Modo Riscaldamento: Temperatura di uscita Modo Raffreddamento: Temperatura di uscita + 3 °C ~ - 7 °C + 9 °C ~ - 1 °C SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 20 L'intervallo indicato è in positivo od in negativo, con riferimento al valore di taratura iniziale. Tutte le operazioni di regolazione devono essere fatte con l'aiuto del dispositivo di monitoraggio ACT - 3. Va rilevato che il valore di riferimento, indicato su ACT - 3, sia per l'acqua calda che per l'acqua refrigerata, è 0. Scheda I/O (Entrata/Uscita) 5 1 K24 K22 K21 K34 K33 K7 K5 K4 K3 6 1 K2 2 K16 2 K1 4 K6 24 12 K14-1 3 Zona del circuito OUT PUT CIRCUIT AREA di uscita K23 CNC1 K14-2 P2E K15 K9-2 K8 13 1 BPC OUC2-2B Zona del circuito PUT CIRCUIT AREA diIN Entrata 1 13 14 OUC2-2A K9-1 IOCN1 1 1 P2 4 3 2 1 DP1 1 4 3 2 1 OUC2-1A HIR P1 IOCN2 OUC4 TB2 CIR OUC2-1B FE 2 20 2 19 1 K25 PWC 8 4 K11 TRC1 1 K12 K17 1 2 3 4 3 9 1 K13 K32-2 10 5 TB3 K10 1 16 8 2 K20-2 MGC1 OUC5 6 5 4 3 2 1 1 OUC3-2 K32-1 K18 P1E 5 9 9 6 3 4 1 TRC3 OUC3-3 CNC2-2 K20-1 EXF MF RBL CHSTN HM CM OP CHD AL CHE 1 14 AC24 12 C(SV) SVON SVOFF C(ES) ESC1 ESH1 ESON ESOFF C(M) HM CM EDM IF2 IF1 LS ST2 DCP IRS 2 2 1 OUC2-3B 2 11 1 OUC2-3A 13 2 1 2 14 7 1 TMC2-2 8 1 CNC2-1 8 4 5 1 2 MGC2 1 FMC Connettori a Spina della Scheda I/O Connettore CNPV OUC2-2 OUC4 IOCN-1 IOCN-2 TMC1 OUC2-3 TMC2-2 CNC2-1 MGC2 FMC TRC2 BPC Spine No. Funzione 3 9 (5) 40 40 11 2 2 14 8 (2) 4 Circuito LTPV Controllo del ventilatore per il CTF Non utilizzato Collegamenti Collegamenti Collegamenti Comando Remoto MS RLA FS1, FS2 e GLS Relè termico di SP Non utilizzato Entrata 18 Vca e 15 Vca 2 Segnale di funzionamento bruciatore Collegato a Transistor pilota Centralina di Collegamento Scheda della CPU Scheda della CPU Scheda della CPU Allarme sismico (a richiesta) Allarme blocco bruciatore Tramite il connettore CN-11 THRP e MP Circuito secondario del trasformatore TR-LV Relè RBPR TRC2 12 TB4 TB1 1 ‚P ‚Q 4 3 2 1 1 3 CNPV DAC 4 TMC1 1 SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE TRC1 4 Uscita a 24 Vca 24 Valvole solenoide SV2, SV9 CVR, HON, CON GPSH, GPSC Entrata 24 Vca Segnale di funzionamento pompa di soluzione Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Valvola solenoide LTPV Valvola solenoide SV1 Segnale bassa fiamma bruciatore Segnale alta fiamma bruciatore CNC-1 PWC MGC-1 4 10 OUC5 OUC3-1 OUC3-2 (6) (16) (12) 8 CNC2-2 21 Circuito primario del trasformatore TR-LV Relè RV2 e RV9 Tramite connettore CN-12 Tramite connettore CN-13 Scatola TR Relè RMP Tramite CN-13 del precablato Tramite CN-12 del precablato Relè RRBL Relè RRBH Morsettiere a Vite (TB1) La morsettiera a vite TB1, montata sulla scheda I/O, fornisce il collegamento ai segnali in entrata elencati nella seguente tabella. Terminale No. 1-2 3-4 5-6 7-8 9-10 11-12 13-14 I.D. DCP IRS LS ST2 IF1 IF2 AC24 Descrizione Pannello Digitale di Controllo (non utilizzato) Commutatore remoto On-Off - in corto Livello degli incondensabili nell’accumulo – in corto (non utilizzato) Accoglie qualsiasi dispositivo di sicurezza esterno – in corto Per accogliere il dispositivo antigelo acqua calda-refrigerata Per accogliere il dispositivo antigelo acqua di raffreddamento Alimentazione a 24 Vac per accogliere eventuale dispositivo di controllo esterno (TB2) La morsettiera TB2 fornisce alla interfaccia della scheda I/O, tramite la Scatola di Connessione della macchina, l'indicazione del modo di funzionamento del gruppo ed i segnali di errore provenienti dal quadro dell'impianto. I collegamenti sono illustrati nella tabella seguente. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE Terminale No. I.D. 1-2 3-4 5-6 7-8 9-10 11-12 13-14 P1E P2E FE CIR HIR P1 P2 Descrizione Intervento termico di sicurezza motore pompa acqua calda/refrigerata Intervento termico di sicurezza motore pompa acqua di raffreddamento Termico del motore del ventilatore della torre di raffreddamento Segnale di scelta modo Condizionamento - in corto Segnale di scelta modo Riscaldamento - in corto Segnale di uscita pompa acqua calda/refrigerata Segnale di uscita pompa acqua di raffreddamento (TB3) Dalla scheda I/O, tramite la morsettiera TB3, si può ottenere solo un piccolo numero di segnali in uscita relativi allo stato della macchina. La tabella riportata di seguito, elenca i segnali disponibili. Va rilevato che la potenza dei contatti di questi relè è sufficiente a sopportare solamente una spia luminosa. Terminale No. I.D. 1-2 3-4 5-6 7-8 9-10 11-12 13-14 15-16 17-18 19-20 EXF MF RBL CHSTN HM CM OP CHD AL CHE Descrizione Alta temperatura dei gas di combustione (non utilizzato) Blocco bruciatore Bruciatore in funzione Gruppo in attesa Selezionato modo Riscaldamento Selezionato modo Raffreddamento Stato funzionale del gruppo Stato funzionale del gruppo Indicazione globale di qualsiasi errore Errore nella CPU (TB4) Il sistema di controllo gruppo refrigerante/riscaldante, è attrezzato per avere un comando remoto per la scelta del funzionamento in modo Riscaldamento o Raffreddamento: la morsettiera TB4 fornisce i contatti per i collegamenti necessari, e i contatti per indicare il relativo stato del gruppo. La tabella seguente permette di identificare i diversi terminali. Tutti i cablaggi provenienti da TB4 sono interfacciati tramite il terminale TS2. 22 SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE Terminale No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 I.D. CM3 C1 H1 CHON CHOFF LCOM CL HL OPL I/O PCB I.D. C (SV) SVON SVOFF C(ES) ESC1 ESH1 ESON ESOFF C(M) CM HM EDM Descrizione Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Comune del circuito di uscita Entrata del segnale modo Raffreddamento Entrata del segnale modo Riscaldamento Segnale di partenza del gruppo Segnale di fermata del gruppo Potenziale opposto a CM3 per le lampade spia Segnale di uscita che indica il modo Raffreddamento Segnale di uscita che indica il modo Riscaldamento Segnale di uscita che indica il funzionamento 2.5 Scatola del trasformatore (TR) La scatola del trasformatore TR, che contiene il trasformatore TR1, è posizionata nella parte anteriore sinistra del gruppo, al di sopra di CB. Tutte le alimentazioni secondarie di potenza o controllo provengono da TR1. Trasformatore di Potenza (ULCE) Circuito primario Volt 400 ca. monofase Circuito secondario (1) Volt 200 ca Amp 2,8 VA 560 Volt Amp VA Volt Amp VA Circuito secondario (2) 24 ca 2,29 55 Circuito secondario (3) 32 ca 0,625 20 Morsettiera TR1 TR4 TR5 TR14 TR6 TR7 TR8 TR9 TR11 TR12 TR13 PE 23 Burner Controller LGB 22 LMG 22 V2 31 5 6 11 9 3 V1 4 Fan Motor motore ventola Interruttore pressione Air Pressure Sw aria MB-ZRDLE MV Lock-out Relay Relè di serrata KA Ignition Transformer Trasform. accensione TA 32 12 10 7 2 1 FE Controllo Bruciatore S3 B4 T7 T6 3 5 motore 4 serranAir 2 daServo aria 8 Motor KA T8 T2 T1 PE N L 6 9 1 7 2 Linea Line Gas Pressure Interruttore Switch gas pressione 3 Filtro Filter Carico Load AC 400V. 50Hz. 3Ph L1 L2 L3 N PE CentralinaJunction di collegamento Box PE L1 L2 L3 N SP V W BN7 BN6 GBN BN5 BN11 BN12 BN10 RRBH GBN FB1 PE RRBL BN4 RBP BN8 BN9 U THR1 MP 400 V SoloAC400 Vonly ca To TMC2-2 TR2 TR16 FT1 TR6 TR17 TR6 TR14 TR5 TR4 0V 400V TR7 TR8 TR7 AC 32V TR13 TR12 PE TR11 AC 24V TR9 TR8 AC 200V TR Box TR8 TR7 TR8 TR7 Scatola Trasformatori 10 5 4 15 MP RMP 10 5 PCH 14 9 RV2 SV24 4 15 FP CH-K60 CH-K60solo only RV9 SV9 2 13 RV2 SV9 CN12 RV9 2 13 CN12 RV2 SV2 14 9 RV2 PCH SV2 FP Ai circuiti a bassa To low voltage circuits tensione MP RMP F12 SA1 F11 MP RMP 10 5 4 15 PCH FP 14 9 RV2 RV9 SV9 2 13 CN12 RV2 CH-K30, CH-K40 e CH-K50 CH-K30 to CH-K50 only solo F12 SA1 F11 F12 SA1 F11 CH-K80 e CH-K100 CH-K80 & CH-K100 solo only SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 24 2.6 Cablaggi (Collegamenti di potenza e del bruciatore) TR13 F32 ‚f SA2 F2 TR10 F4 TR12 F31 TR11 TR9 Dalla scatola del trasforFrom matore TR Box 1 2 3 4 3 6 1 4 AC24V 1 2 3 4 5 OUC-4 PWC TRC3 1 4 RMP 2 1 7 3 2 4 RV2 9 21 CNC-1 12 24 SV7 CC RV9 TB1 2 6 7 1 11 20 H CVR C ‚g 3 1 8 RCVR 5 3 15 H O N C O N GPSH GPSC 6 2 3 4 5 14 EGS 6 8 7 5 2 CN13 4 16 RBPR 1 2 CN13 BPC 4 4 P 2 E 12 5 SV1 7 1 SV1 RRBL 6 Low 2 TB2 F C E M 2 RRBH 7 High 5 OUC2-2 F F 5 CM2 6 1 2 3 4 5 6 P2E P1E FE P 1 E 4 3 ‚o ‚Q C 1 5 H 1 6 7 C H O N C H O F F 8 Symbol Simbolo C M 3 4 MF RBL CHSTN HM CM OP I/O CircuitI/O Board Scheda ‚o ‚P 12 11 14 13 CP C L O P L TB4 L C O M CHD TB3 AL 11 10 12 9 H L Connettore Connector Term. elett.(inesterno Powerquadro box terminla field) Transformer box terminal Term. scatola trasformatore Term. sch I/O Controlscatola box, I/Oconn.Board terminal Term. scatola connessione Control box terminal Junction box terminal Term. scatola controllo Descrizione Description GLS CHE CNC1-1 CNC1-2 THRP 1 2 2 4 4 5 5 6 6 7 GP 3 12 12 12 Mar Run cia SNC2 SNC1 Stop Stop Ricambio Replacement LT CND WTO CT1 CTO 11 11 CN-10 7 Remoto Remote Heat Cool Raffrescame. Riscalda. 4 8 7 11 2 6 5 9 1 10 1 CNC1-1 CNC1-2 Reset Riarmo 00 088 CPU Board Scheda CPU Simbolo Symbol Amp (A) 3.15 F2 F11, F12 2 F31, F32 1 2 F4 FP 1 FT1, FT2 5 RS 413-226 FUJI model FGMS Rated 250VAC Caratteristiche Fuse Rating potenze fusibile From RLA (MS) TMC2-2 MGC-2 OUC2-3 (GSPS) ‚P ‚Q ‚P ‚Q ‚P ‚T CNC2-1 NC 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 tensione Nota Remarks LowCircuito Voltage Circuitsbassa External Alarm Contactsesterno Contatti allarme FS2 4 1 2 3 6 5 CN11 FS1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EXF TB2 C M 1 CM1 P Simboli dei Terminali Symbol s of Terminals CN12 CNC2-2 LTPV 1 8 Circuit LTPV Circuito LTPV 9 10 7 8 CIR HIR Accessori (opzionali) Accessories (Optional) 11 12 9 10 7 8 5 6 3 4 1 2 13 14 IF 1 LS IF 2 ST2 IR S AC24V DCP ‚b CN12 11 23 SV9 DC Power Alimentazione TRC2 AC15V AC18V RPCH SV2 MGC-1 TRC1 AC24V TR-LV 3 ScatolaJunction connessioni elettriche Box SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 25 2.7 Cablaggi (Controlli) SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 26 3. Termostati di controllo 3.1 Generalità Sui gruppi refrigeranti/riscaldanti sono montati numerosi dispositivi elettrici, ciascuno con una specifica funzione. Le sonde e i termostati hanno una funzione importante e non devono né essere rimosse dalla loro corretta posizione, né scollegate, né, tanto meno, cortocircuitate per far funzionare il gruppo. La non osservanza di questa regola può causare danni irreparabili alla macchina e far decadere la garanzia. 3.2 Termostati WT / CTI / CTO / LT Sebbene i compiti dei termostati elettronici WT, CT ed LT siano completamente differenti in termine di campi di lavoro, le relative sonde hanno, in tutti i casi, esattamente la stessa caratteristica. La equazione che lega la temperatura alla resistenza elettrica della sonda è la seguente: 1 R = R0 1 T+T 0 e Dove: T B 0 R = Resistenza (Ω) T = Temperatura (°C) Sonda Constanti R0 6000 WT,CT,LT T0 273,16 B 3390 e 2,71828 Funzioni del Termostato WT THC Off 6,5 °C THC On 10,5 °C TLC Off 5,5 °C TLC On 7,5 °C WTE - 9,8 °C WTE Il segnale THC in ingresso alla CPU permette che inizi il funzionamento del bruciatore in alta fiamma. Il differenziale di THC non è regolabile. Il segnale TLC in ingresso alla CPU permette che inizi il funzionamento del bruciatore in bassa fiamma. Il differenziale di TLC non è regolabile. Nel caso in cui i fili di collegamento della sonda si interrompano, WTE - 7,8 °C ferma il funzionamento del bruciatore e genera un segnale di errore E13. Dopo riparazione, per riattivare il gruppo è necessario il riarmo manuale. Off 1,5 °C TLL THIP (IF) Off 18 °C THIP On 20 °C THH Off 52,5 °C THH THH controlla il funzionamento del bruciatore durante il funzionamento in On 57,5 °C modo Riscaldamento. Il differenziale di THH non è modificabile. WT 89_8 Off 87,8 °C WT On Se il circuito della sonda WT rimane aperto per un periodo superiore a 3 89,8 °C secondi, (si misurano 80 °C), il gruppo cessa di funzionare e si genera un TLL IF On 3 °C TLL protegge il circuito acqua calda-refrigerata dal pericolo di gelo accendendo la pompa P1 e il bruciatore. Il termostato THIP, durante il funzionamento in modo Riscaldamento, controlla la pompa di soluzione SP. segnale di errore. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 27 Funzioni del Termostato LT LT0 Off 2 °C LT0 On 3 °C LT1 Off 1 °C LT1 On 2 °C LT2 Off - 2 °C LT2 On - 1 °C LT3 Off - 2 °C LT3 On 2 °C Sotto controllo di LTO, la valvola di by-pass della soluzione concentrata SV9, si apre e riduce la portata della soluzione concentrata all'assorbitore. Sotto controllo di LT1 la valvola di by-pass SV1 si apre per miscelare nell'evaporatore il liquido refrigerante con la soluzione concentrata. LT2 ferma il funzionamento del bruciatore, della pompa P2, apre la valvola SV9 e genera un segnale di errore. In condizioni di bassa temperature dell'evaporatore, LT3 controlla SV9. Apre 400 mA LTPV La valvola proporzionale LTPV controlla la concentrazione della soluzione di LiBr. Il refrigerante viene rilasciato od accumulato secondo la temperatura dell'evaporatore. 200 mA 0 mA Chiude 2 °C 5 °C 8 °C Funzioni del Termostato CTI CTIM Entrata acqua CTIS Entrata acqua CTIE Entrata acqua Off 20 °C CTIM On 22 °C Off 8 °C CTIS On 9 °C Off - 9,8 °C CTIE On - 7,8 °C Quando la temperatura dell'acqua di raffreddamento di ingresso della apparecchiatura scende a 22 °C, o ad un valore inferiore, CTIM porta la valvola LTPV nella posizione completamente aperta. Se si rileva una temperatura in entrata dell'acqua di raffreddamento di entrata della apparecchiatura di 8 °C, CTIS ferma il funzionamento del gruppo in modo Raffreddamento e fornisce un segnale di errore. E' necessario il riarmo manuale per riattivare la macchina. Qualora il cavo di collegamento della sonda si rompa, CTIE ferma il funzionamento del bruciatore e genera il segnale di errore E33. E' necessario il riarmo manuale per riattivare la macchina. Funzioni del Termostato CTO CTOH Uscita acqua CTOL Uscita Acqua CTOE Uscita acqua Off 40 °C CTOH On 42 °C Off 2,5 °C CTOL On 4 °C Off -9,8 °C CTOE On -7,8 °C Se si rileva una temperatura dell'acqua di raffreddamento di uscita dalla apparecchiatura pari o superiore a 42 °C, CTOH interrompe il funzionamento in modo Raffreddamento. E' necessario il riarmo manuale per riattivare la macchina. Durante il periodo di sosta del gruppo o durante il ciclo di Raffreddamento, la funzione CTOL garantisce una protezione antigelo all'acqua di raffreddamento. Se la temperatura dell'acqua di raffreddamento in uscita dalla apparecchiatura scende a 2,5 °C, o ad un valore inferiore, CTOL inizia un ciclo di Riscaldamento. Nel caso che il cavo di collegamento della sonda si rompa, CTOE ferma il funzionamento del bruciatore e genera il segnale di errore E29. E' necessario il riarmo manuale per riattivare la macchina. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 28 3.3 Termostati LTD1 e LTD2 Il gruppo CH è equipaggiato in modo da controllare la presenza di incrostazioni o sporcizia nelle serpentine del condensatore/assorbitore. Un segnale di errore viene generato per richiamare l'attenzione su una riduzione di scambio termico (LTD1). Il funzionamento del bruciatore sarà interrotto, alla fine, quando LTD2 conferma che la diminuzione di scambio termico può causare danni alla macchina. La sonda LTD1/LTD2 ha esattamente le stesse caratteristiche temperatura/resistenza di WT, CT, ed LT. Il connettore, è a due spine e non a tre, per evitare la possibilità di collegamenti sbagliati; la sonda é montata nel condensatore. 1 R = R0 T+T 0 e Dove: 1 T 0 B R = Resistenza (Ω) T = Temperatura (°C) Sonda WT,CT,LT Constanti T0 B 273,16 3390 R0 6000 e 2,71828 Funzioni dei Termostati LTD1 e LTD2 LTD1 (CND-CTO) ≥ 4 °C LTD2 (CND-CTO) ≥ 7 °C Se, dopo 30 minuti di funzionamento del gruppo in modo Raffreddamento in alta fiamma, la differenza di temperatura tra la temperatura del condensatore e la temperatura di uscita dell’acqua di raffreddamento, (CND - CTO) è superiore a 4 °C, e questa condizione permane per almeno 10 minuti, il gruppo genera un segnale di errore E20, ma continua a funzionare. Se dopo 30 minuti di funzionamento del gruppo in modo Raffreddamento in alta fiamma, la differenza di temperatura tra la temperatura del condensatore e la temperatura di uscita dell'acqua di raffreddamento, (CND - CTO) è superiore a 7 °C, e questa condizione permane per almeno 10 minuti, il gruppo genera un segnale di errore E21, e smette di funzionare. 3.4 Termostato GP Il Generatore ad alta temperatura dei gruppi CH è protetto da eventuali danni causati da un surriscaldamento, dal termostato GP, che controlla il bruciatore e la pompa di soluzione. La sonda del termostato GP è simile a quelle usate da WT, CT, ed LT. Le caratteristiche sono , comunque, del tutto differenti come si può rilevare dalla equazione seguente: R = R0 Dove: e 1 T + 273.16 1 T0 R = Resistenza (Ω) T = Temperatura (°C) B SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE Sonda 29 Constanti R0 550 GP T0 473,16 B 4300 e 2,71828 Funzioni del Termostato GP Off 153 °C GPL GPC/ GPH Off 112 °C GPL GPC/ GPH Off 117 °C GP117 GPCK Off 85 °C GPCK GP80 Off 78 °C GP80 GP4 Off 61°C GP GP117 Se la temperatura del generatore ad alta temperatura HGE supera 163 °C, sia in modo Raffreddamento che in modo Riscaldamento, il bruciatore viene spento immediatamente. La riattivazione del gruppo richiede il riarmo manuale. On 163 °C On 122 °C In modo Raffreddamento, GPC controlla la pompa di soluzione. In modo Riscaldamento GPH controlla il bruciatore. Il gruppo viene fermato quando si raggiunge il limite superiore di temperatura. On 122 °C On 90 °C On 80 °C On 63 °C Nel funzionamento in modo Raffreddamento, la temperatura dell'HGE è seguita da GP117 con il compito di iniziare un ciclo di diluizione (LTPV aperta) della soluzione di LiBr, tutte le volte che la temperatura dell'HGE scende a 117 °C, a seguito delle normali fermate del bruciatore. Comunque, perché il ciclo di diluizione possa iniziare, la temperatura dell'HGE deve avere superato in precedenza 122 °C. Se, durante la regolazione del bruciatore, la temperatura di HGE raggiunge 90 °C, il bruciatore si spegne. Le operazioni di controllo del bruciatore non potranno riprendere fino a che la temperatura di HGE non sarà scesa a 85 °C Se il cavo di collegamento della sonda di WT è aperto, il bruciatore viene fermato dal termostato GP80 a 80 °C per proteggere HGE dal surriscaldamento. Se, durante il ciclo di fermata, la temperatura di HGE scende a meno di 63 °C, alla riaccensione, la pompa di soluzione avrà, per 1 minuto, cicli di 10 secondi, allo scopo di smorzare la rumorosità di HGE. 3.5 Termostato torre di raffreddamento (CTS) La torre di raffreddamento impiegata per fornire acqua di raffreddamento al gruppo ad assorbimento, deve essere equipaggiata con un termostato (CTS). Il ventilatore di torre deve funzionare secondo i valori indicati, per evitare che al gruppo arrivi acqua a temperatura o troppo alta o troppo bassa. Funzioni di CTS Uscita acqua di torre Off 25 °C CTS On 27,5 °C 4. Componenti elettrici 4.1 Flussometro acqua calda-refrigerata (FS1) Il circuito acqua calda-refrigerata è dotato di un pressostato differenziale, collegato tra l'entrata e l'uscita del circuito acqua calda-refrigerata, per proteggere il gruppo refrigerante/riscaldante, impedendogli di lavorare con portata inadeguata. FS1 è montato sui gruppi CH-K30 ~ CH-K100. Produttore Modello Tipo Tipo di Contatti Chiude 85 % Apre 65 % Saginomiya YNS-C106Q Differenziale fisso SPDT 0,5 kg/cm2 0,3 kg/cm2 SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 30 4.2 Riscaldatore della cella di palladio Su ciascun gruppo refrigerante/riscaldante è montata una cella di Palladio, riscaldata a 300 °C, da una resistenza elettrica da 200 V ca e 30 W. Il Palladio, quando è riscaldato, permette che l'Idrogeno, eventualmente prodottosi all'interno del gruppo, venga estratto e dissipato in atmosfera, per mezzo del processo di diffusione. 4.3 Valvole del ciclo ad assorbimento (SV1, SV2, SV9, LTPV e CVR) Valvola di Protezione Antigelo del Refrigerante (SV1) La valvola SV1 è controllata dall'uscita LT1, che la fa aprire quando la temperatura del refrigerante è inferiore a 1,5 °C. Questo permette che la soluzione di LiBr raggiunga l'evaporatore impedendo che il refrigerante congeli sulla superficie delle serpentine e negli anelli di distribuzione. Applicazione CH-K30 ~ CH-K100 Modello SV1 Tipo di valvola Normalmente chiusa Alimentazione 24 V ca, 50 Hz, Monofase Resistenza della 120 Ω (± 10 Ω) bobina Potenza 3,6 W Nota: La resistenza va misurata sul lato bobina dei diodi. Valvola di Controllo della Portata della Soluzione (SV2) La portata della soluzione di LiBr al generatore ad alta temperatura (HGE) è regolata dalla valvola solenoide SV2, a seconda del livello di fiamma del bruciatore e della temperatura del generatore stesso. Applicazione CH-K60 Modello Tipo di valvola Alimentazione SV24 SV22,23 Normalmente chiusa 200 V ca, 50 Hz, Monofase 710 Ω 1.080 Ω (± 50 Ω) (± 100 Ω) Resistenza della bobina CH-K80,100 Potenza 40 W 2 x 28 W Nota: La resistenza va misurata sul lato bobina dei diodi. Nota: La SV2 è installata solo su CH K 60/80/100. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 31 Valvola di By-pass della Soluzione (SV9) La soluzione di LiBr che affluisce all'assorbitore viene deviata da SV9, se la temperatura dell'evaporatore è troppo bassa. La valvola SV9 rimane continuamente aperta durante il funzionamento in modo Riscaldamento. Applicazione CH-K30 ~ CH-K100 Modello Tipo di valvola Alimentazione Potenza SV9 Normalmente chiusa 200 V ca, 50 Hz , Monofase 28 Watt Resistenza della bobina 1.080 Ω (± 100 Ω) Nota: La resistenza va misurata sul lato bobina dei diodi. Valvola Proporzionale del Refrigerante (LTPV) Durante il funzionamento in modo Raffreddamento, l'uscita LTP del termostato LT, controlla proporzionalmente LTPV, sulla base della temperatura dell'evaporatore. La valvola si apre al diminuire della temperatura nell'evaporatore, e viceversa, regolando, in tale modo la concentrazione della soluzione di LiBr. Ciò si ottiene accumulando o rilasciando il liquido refrigerante. Durante il funzionamento in Modo Riscaldamento, LTPV rimane completamente aperta. Applicazione CH-K30~CH-K100 Modello LTPV Normalmente chiusa Tipo di valvola (risposta proporzionale) Alimentazione 40 V cc (massimo) Potenza 12 W Resistenza della bobina 51 Ω (± 4 Ω) Attuatore della Valvola di Conversione (CVR) Il motore di CVR aziona una camma che avvicina l'otturatore della valvola alla sua sede, permettendo che si crei, in tal modo, all'interno del gruppo ad assorbimento, una zona a bassa pressione separata da una ad alta pressione. La valvola è chiusa durante il funzionamento in modo Raffreddamento e viene aperta quando si sceglie il modo Riscaldamento. Applicazione CH-K30~CH-K100 Modello Tipo di valvola Alimentazione Potenza CVR Chiusa in modo Raffreddamento 200 V ca, 50 Hz. Monofase 8W SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 32 Valvola di Conversione (CVR) Struttura meccanica Camma dell’attuatore Otturatore in posizione Raffreddamento Otturatore in posizione Riscaldamento Molla della Valvola Circuito di raddrizzamento per le bobine delle valvole solenoide Schema del Circuito di raddrizzamento CH-K30~CH-K100 Applicazione Tipo Corrente diretta media (A) Corrente diretta di spunto (A) Picco di Tensione ripetitiva inversa (V) SV1, SV2, SV9 Hitachi V06G 1,1 35 AC 600 4.4 Pompa di soluzione (SP) La pompa di soluzione SP è del tipo ermetico ed ha il compito principale di far arrivare ad HGE la soluzione diluita di LiBr. L'assieme rotore girante fa si che la soluzione di Bromuro di Litio passi assialmente nella pompa. Le parti in movimento, all'interno della pompa sono lubrificate dal Bromuro di Litio. Gli avvolgimenti dello statore della pompa, sono inseriti in un contenitore di lega non magnetica resistente all'attacco corrosivo della soluzione diluita. Bobina Solenoid coil SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 33 Struttura della Pompa di Soluzione Entrata soluzione Girante Supporto Albero Contenitore ermetico Rotore Statore Entrata alimentazione elettrica Supporto Uscita soluzione Specifiche Tecniche Pompa di Soluzione (SP) Applicazione Alimentazione (V ca, 50 Hz, 3 Fasi) Corrente (A) Riscaldamento e Raffreddamento Corrente rotore ermetico (A) Taratura relè termico (A) Velocità nominale (RPM) Resistenza avvolgimenti (Ω at 20 °C) Potenza assorbita (W) CH-K30 400 CH-K40,50 400 CH-K60 400 CH-K80,100 400 1,1 1,7 1,96 1,96 2,5 1,4 2.750 43,0 560 4,0 1,9 2.860 26,0 760 5,4 2,2 2.850 25,1 1.200 5,4 2,2 2.850 25,1 1.200 4.5 Interruttore di livello (GLS) Il livello della soluzione nel generatore ad alta temperatura HGE, è tenuto sotto controllo dall'interruttore di livello GLS, con lo scopo di garantire che il bruciatore non rimanga in funzione nel caso in cui il livello sia basso. Questo apparecchio è del tipo a galleggiante con interruttore a lamina che chiude il circuito quando il livello è corretto e lo apre quando il livello scende al di sotto di un minimo prefissato. L'intervallo tra minimo e massimo non è regolabile. Applicazione Modello Tipo Tipo di contatti CH-K30~CH-K100 GLS Risposta di campo magnetico SPST SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 34 5. Regolazione delle temperature dell’acqua di mandata alle utenze 5.1 Generalità Il controllo della temperatura di uscita dell'acqua calda-refrigerata, da parte del termostato WT, possiede un certo margine di regolazione. Lo scopo di questa possibilità è quello di regolare le diverse macchine, in caso di installazioni multiple: l'accensione dei gruppi può essere modulata in funzione della variazione del carico. Come illustrato, sulla scheda della CPU sono montati due potenziometri. In caso di impianto a più macchine i potenziometri TH e TC di ciascuna di esse può venire regolato in modo differente, tale da ottenere il suddetto intervento progressivo. 5.2 Procedimento di regolazione Va rilevato che questo tipo di taratura non è indispensabile. Se, comunque, è stata presa la decisione di effettuarla, si deve inserire in TH un piccolo cacciavite e regolarlo al valore richiesto in relazione agli altri gruppi. Effettuare la stessa procedura con TC e passare quindi al gruppo successivo. Il campo di regolazione di TH è, approssimativamente, - 7 ∼ + 1 rispetto allo zero. Il campo di regolazione di TC è, approssimativamente, - 1 ∼ + 7 rispetto allo zero. Note: TH zero = 57 °C temperatura normale di uscita dell'acqua calda. TC zero = 5,5 °C temperatura normale di uscita dell'acqua refrigerata. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 35 Potenza CoolingFrigorifera Capacity %% Campi di lavoro in modo Raffreddamento Standard setting Taratura standard 100 Alta fiamma high fire Upper limitsuperiore setting Taratura limite High fire Alta fiamma 70 Bassa Low fire fiamma Bassa Low fire fiamma 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Chilleddiwater temperature outlet °C°C Temperatura uscita acqua refrigerata Potenza Heating Termica Capacity % % Campi di lavoro in modo Riscaldamento 100 Lowerlimite limit inferiore setting Taratura Alta Highfiamma fire Taratura standard Standard setting Highfiamma fire Alta 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Temperatura di uscita acqua calda Hot water temperature outlet °C °C Tenere presente che, sia in modo Raffreddamento che in modo Riscaldamento, i differenziali di temperatura associati ai livelli di bassa fiamma e alta fiamma, non sono regolabili. I gruppi dell'impianto vanno, ovviamente, regolati nell'intervallo di temperatura di 7 °C, sia in modo Raffreddamento che in modo Riscaldamento; è possibile, comunque, avere nell'impianto più macchine con la stessa regolazione. E' importante inoltre che in impianti a più macchine, con regolazione diversa, venga effettuata periodicamente una rotazione di esse in modo da avere i tempi di lavoro distribuiti uniformemente su tutte le macchine. É necessario, pertanto, inserire nel programma di manutenzione l’aggiornamento periodico della regolazione di TH e TC. SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE 36 6. Messaggi di errore dalla CPU 6.1 Generalità Eventuali disfunzioni nel funzionamento del gruppo refrigerante/riscaldante vengono continuamente registrati e sullo schermo della CPU compaiono dei messaggi codificati. La tabella riportata di seguito elenca tutti i messaggi di errore. Messaggi di errore Codice Errore FS E04 E05 E06 Descrizione Errore Intervento sicurezza FS1 (scarsa portata acqua calda/refrigerata) Allarme esterno ST2 (contatto opzionale interfacciabile a qualsiasi sicurezza esterna) Intervento relè termico motore pompa acqua refrigerata Intervento relè termico motore pompa acqua di raffreddamento Stato Unità In attesa Verificare portata circuito dell’acqua calda/refrigerata. In attesa (P1 si ferma) Verificare stato sicurezza esterna ST2. In blocco In blocco E029 E033 E034 In blocco In blocco In blocco Allarme livello soluzione In blocco Intervento sicurezza sonda WT In blocco Allarme principio di incrostazione In serpentine assorbitore condensatore funzione Allarme incrostazione avanzata serpentine In assorbitore condensatore blocco Errore di funzionamento termostato In blocco antigelo Allarme alta temperatura acqua di In blocco raffreddamento in uscita (>42 °C) Intervento sicurezza FS2 (scarsa portata In blocco acqua di raffreddamento) – Optional Intervento sicurezza sonda CTO In blocco Intervento sicurezza sonda CTI In blocco Intervento sicurezza pressostato gas In attesa E040 Allarme capacità frigorifera ridotta E041 E042 E043 E052 Allarme livello acqua di torre - Optional Allarme bassa temperatura acqua di raffreddamento in ingresso Errore di funzionamento valvola di conversione Allarme livello basso acqua refrigerata Optional Allarme blocco bruciatore E093 E094 Errore impostazione scheda elettronica Errore commutazione selettore TS E07 E08 E09 E10 E26 E012 E013 E020 E021 E024 E025 E028 E044 E045 Soluzione Intervento relè termico motore ventilatore di torre Intervento relè termico motore pompa di soluzione Allarme alta temperatura generatore In funzione In blocco In blocco In blocco In blocco In blocco In blocco In blocco Verificare stato pompa acqua refrigerata e relativi asservimenti elettrici. Verificare stato pompa acqua di raffreddamento e relativi asservimenti elettrici. Verificare stato motore ventilatore di torre e relativi asservimenti elettrici. Chiamare servizio tecnico Maya. Chiamare servizio tecnico Maya. Chiamare servizio tecnico Maya. Chiamare servizio tecnico Maya. Chiamare servizio tecnico Maya. Chiamare servizio tecnico Maya. Chiamare servizio tecnico Maya. Verificare temperatura di ingresso acqua di raffreddamento e relativa portata del circuito. Verificare portata circuito acqua di raffreddamento. Chiamare servizio tecnico Maya. Chiamare servizio tecnico Maya. Verificare pressione e portata della linea gas a servizio dell’unità. Chiamare servizio tecnico Maya. Verificare livello acqua di torre. Verificare temperatura di ingresso acqua di raffreddamento. Chiamare servizio tecnico Maya. Verificare livello acqua refrigerata (impianti aperti). Chiamare servizio tecnico Maya. Chiamare servizio tecnico Maya. Chiamare servizio tecnico Maya.