Note Integrative di Installazione e di Conduzione

annuncio pubblicitario
GRUPPI
REFRIGERANTI-RISCALDANTI
ALIMENTATI A GAS
SERIE K
Note Integrative di Installazione
e di Conduzione
CH-K30 ~ CH-K100
Ver. 03-/10
Indice
Ver. 03.10
Pagina
1. Schema elettrico
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
Generalità
......................................
Alimentazione elettrica
......................................
Cablaggi di controllo
......................................
Posizione della scatola di connessione (JB) ......................................
Interno della scatola di connessione
......................................
Comando remoto
......................................
Posizione della centralina di controllo
......................................
Realizzare il circuito per il comando remoto ......................................
Interruttore di selezione RUN – STOP – REMOTE...............................
Segnali di stato di funzionamento ed allarme ......................................
Realizzare il circuito segnali di funzionamento ed allarme....................
03
04
04
05
06
07
07
08
09
09
10
2. Parti elettriche
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Generalità
Posizione della centralina di controllo
Pannello di comando
Aspetto della centralina di controllo
Scatola del trasformatore (TR)
Cablaggi (Potenza e bruciatore)
Cablaggi (controlli)
......................................
......................................
......................................
......................................
......................................
......................................
......................................
11
11
12
13
23
24
25
......................................
......................................
......................................
......................................
......................................
26
26
28
28
29
......................................
......................................
......................................
......................................
......................................
29
30
30
32
33
3. Termostati di controllo
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Generalità
Termostati WT, CTI, CTO, LT
Termostati LTD1 & LTD2
Termostato GP
Termostato torre di raffreddamento CTS
4. Componenti elettrici
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Flussometro acqua calda-refrigerata (FS1)
Riscaldatore della cella di palladio
Valvole del ciclo ad assorbimento
Pompa di soluzione
Interruttore di livello (GLS)
5. Regolazione delle temperature dell’acqua di mandata
alle utenze
5.1 Generalità
5.2 Procedimento di regolazione
......................................
......................................
34
34
......................................
36
6. Messaggi di errore dalla CPU
6.1 Generalità
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
3
1. Schema elettrico
1.1 Generalità
Ogni macchina è cablata in fabbrica con la tensione riportata sulla targa. Assicurarsi
che questa sia compatibile con l’alimentazione di rete locale. Le connessioni
elettriche dovranno essere realizzate a cura dell’installatore come da schema di
figura 1.
Si sottolinea, comunque, che le unità possono essere interfacciate opportunamente ad
un qualsiasi sistema BMS delegato alla gestione dell’impianto connettendo i circuiti
dei segnali in entrata ed in uscita dei gruppi.
I relays di sovraccarico termico THR1, THR2 e THR3 a singolo polo e ad
interruttore a doppia uscita provvedono alla trasmissione del corretto segnale ai
relays di comando THR1, THR2 e THR3. Nel caso non fosse necessario un tale
livello d’integrazione dei controlli, può essere operato un ponte sui teminali CM2, 3,
4 e 5 nella scatola di connessione elettrica, in modo da attivare permanentemente il
segnale alla macchina.
Realizzazione a cura dell’installatore
Figura 1
SIMBOLO
K1
K2
K3
Q1
Q2
Q3
RT1
RT2
RT3
R
SW1-SW2-SW3
FU
CTS
DESCRIZIONE
Contattore motore pompa acqua calda/refrigerata
Contattore motore pompa acqua raffreddamento
Contattore motore ventilatore torre
Relè termico K1
Relè termico K2
Relè termico K3
Allarme di Q1
Allarme di Q2
Allarme di Q3
Allarme mancanza alimentazione servizi
Deviatori Auto//Off/Manuale
Fusibile
Termostato torre (ON 27.5°C; OFF 25°C)
NOTE
Fornitura a carico dell’installatore.
Contatto tipo NA
Contatto AUX su MC3
Bobina da 24V – CA
Fornitura a carico dell’installatore.
Contatti puliti:
n° 1 di tipo NC
n° 1 di tipo NA
Fornitura a carico dell’installatore.
Bobina da 24V – CA
Fornitura a carico dell’installatore.
Fornitura a carico dell’installatore.
Fornitura a carico dell’installatore.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
4
Di seguito, in figura 2, vengono illustrati i collegamenti elettrici tra i diversi componenti
dell’impianto.
Termostato di torre CTS (Opzione)
Termostato di comando valvola a 3 vie
circuito raffreddamento
Valvola a 3 vie acqua circuito torre
(se installata)
Ventilatore di torre
Figura 2
Pompa acqua
refrigerata
Pompa acqua di
raffreddamento
Connessioni controllo e
comando motori a
servizio dell’assorbitore
ASSORBITORE
Quadro elettrico
(a cura dell’
installatore)
Torre di raffreddamento
Cablaggio
(numero fili)
Sezionatore di
sovracorrente
Alimentazione elettrica
400 V 50 Hz 3 ph + N
Sezionatore elettrico
Connessioni opzionali
della centralina CB
1) Ad eccezione della macchina assorbitore ogni altro componente deve essere fornito da terzi.
2) Fornire, nelle adiacenze dell’assorbitore, corrente elettrica AC230V 50Hz 1ph per consentire
le operazioni di service (alimentazione pompa da vuoto).
1.2 Alimentazione elettrica
Selezionare gli interruttori di isolamento elettrico, i fusibili ed i cavi in osservanza
dell’amperaggio minimo dell’intero sistema; questo comprende la macchina, la torre
di raffreddamento, le pompe e i ventilatori. La selezione deve rispettare le norme
d’impianto elettrico vigenti. Collegare i cavi alla scatola di connessione elettrica
posizionata sulla parte posteriore della macchina, assicurandosi che rimanga
sufficiente spazio per un’agevole rimozione dei pannelli di rivestimento. Non fissare
i cavi ad alcuna parte della macchina. Tutti i conduttori devono essere di rame; non
utilizzare conduttori di alluminio.
1.3 Cablaggi di controllo
Tutti i cablaggi di controllo della macchina sono in bassa tensione (meno di 25
volts). Gli stessi sono collocati nella parte posteriore della macchina nella scatola di
connessione e sulla parte frontale della centralina di controllo (CB). Analogamente a
quanto sopra indicato per i cablaggi di potenza non fissare alcun conduttore ai
pannelli di rivestimento della macchina. Le connessioni -3 cavi- P, CP, CM1
(comune) per il comando delle pompe e quelle -5 cavi- 3,4,5,6, CM2 (comune) per le
sicurezze dei motori devono essere eseguite, al pari di quelle dei cavi di potenza,
nella scatola di connessione come indicato nelle figura 3 e 4.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
5
Scatola di connessione elettrica
(lato posteriore della macchina)
Alimentazione
Segnali P1 P2 CTF
Collegamenti O/L
Al quadro di connessione e gestione
Figura 3
Figura 4
E’ inoltre di estrema importanza notare che il gruppo non è protetto da interruzioni di
alimentazione e sovraccarichi transitori che si possono verificare sulla rete. Di
conseguenza, si dovrà provvedere al montaggio di apparecchiature atte a garantire
adeguata protezione dai sopraindicati eventi straordinari. Tali dispositivi dovranno
essere incorporati nel quadro elettrico di connessione.
1.4 Posizione della scatola di connessione (JB)
La scatola di connessione è posizionata nella parte inferiore del lato posteriore
dell’unità come mostrato in figura 5.
Figura 5
Scatola di
connessione
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
6
1.5 Interno della scatola di connessione
Nella scatola di connessione è collocato un filtro anti-disturbi e alcuni dei terminali
di connessione dell’unità assorbitore come mostrato in figura 6.
Nota 1: Tutti i conduttori devono essere in rame.
Nota 2: Tutti i collegamenti devono attenersi alle norme vigenti.
Figura 6
Noise filter
3
4
5
6 CM2
Connecting Terminals
Terminali segnali ausiliari
Connettere i collegamenti dal quadro esterno
riferendosi ai simboli (3,4,5,6,CM2) in
figura 16
Sono segnali in ingresso alla macchina
L1 L2 L3
N
Terminali di alimentazione elettrica
Connettere i collegamenti dell’alimentazione
elettrica 400VAC 3ph + N 50Hz
Connettere il collegamento a terra PE
La linea di potenza (fornita da terzi) dovrà
essere equipaggiata da un sezionatore elettrico
ed un disconnettore di sovracorrente
Terminale
L1, L2, L3, N
PE
P
CP
CTF
CM1
3
4
5
6
CM2
Attenzione!
NON FORNIRE TENSIONE SU QUESTI
TERMINALI
P
CP CTF CM1
Terminali segnali di controllo in uscita
Connettere i collegamenti dal quadro esterno
riferendosi ai simboli (P,CP, CTF,CM1) in
figura 16
Sono segnali in uscita dalla macchina
Attenzione!
NON ECCEDERE 24VAC, 60VA COME
DESCRITTO IN FIGURA 13
Descrizione
Alimentazione elettrica 400VAC 3Fasi 50Hz + Neutro
Linea di messa a Terra
Segnale in uscita comando motore pompa acqua refrigerata
Segnale in uscita comando motore pompa acqua di raffreddamento
Segnale in uscita comando motore ventilatore di torre
Comune ai segnali in uscita comando dei motori
Segnale di errore in ingresso motore pompa acqua refrigerata
Segnale di errore in ingresso motore pompa acqua di raffreddamento
Segnale di errore in ingresso motore ventilatore di torre
Segnale in ingresso di funzionamento motore ventilatore
Comune ai segnali di errore in ingresso
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
7
1.6 Comando remoto
La possibilità di selezionare le modalità d’impiego della macchina per la
refrigerazione o per il riscaldamento e per l’attivazione o la disattivazione della
stessa sono possibili operando sul pannello di controllo. Tuttavia, se è richiesto un
azionamento remoto da integrare con altri controlli di impianto è necessario adottare
un circuito elettrico addizionale da connettere alla centralina di controllo come
indicato nelle procedure di seguito riportate.
1.7 Posizione della centralina di controllo (CB)
La centralina di controllo (CB) è posizionata dietro il pannello frontale come
mostrato in figura 7.
Figura 7
Pannello di controllo
Rimuovere le 2 viti
per aprire lo sportello
Centralina di controllo (CB)
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
8
1.8 Realizzare il circuito per il comando remoto
Connettere un circuito privo di tensione ai contatti puliti come mostrato in figura 8
I collegamenti per il comando ON/OFF e Heating/Cooling remoto vanno realizzati
mediante connessioni -5 cavi- da collegare ai terminali C1, H1, CHON, CHOFF,
CM3(comune).
Figura 8
Interno della CB
Terminale
P1
P2
CM1
P1E
P2E
FE
F
CM2
C1
H1
CHON
CHOFF
CM3
CL
HL
OPL
LCOM
Attenzione!
NON IMMETTERE TENSIONE
SU QUESTI TERMINALI
Descrizione
Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale C)
Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale CP)
Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale CM1)
Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale 3)
Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale 4)
Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale 5)
Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale 6)
Non utilizzato (connessione alla JB – scatola di connessione – terminale CM2)
Segnale in ingresso per comando remoto modalità Cooling
Segnale in ingresso per comando remoto modalità Heating
Segnale in ingresso per l’avvio della macchina
Segnale in ingresso per l’arresto della macchina
Comune dei segnali in ingresso avvio/arresto e Cooling/Heating
Non utilizzato
Non utilizzato
Non utilizzato
Non utilizzato
Per ulteriori informazioni concernenti le connessioni nella centralina di controllo si
vedano le Note Integrative di Istallazione e di Conduzione.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
9
1.9 Interruttore di selezione RUN – STOP – REMOTE
Una volta realizzati i collegamenti del comando remoto sarà necessario selezionare la
funzione REMOTE sul pannello di comando.
Figura 9
Selettore RUN- STOP-REMOTE
1.10 Segnali di stato di funzionamento ed allarme
Se è richiesto che il gruppo ad assorbimento fornisca dei segnali inerenti al
funzionamento e allo stato di allarme, essi potranno essere acquisiti realizzando dei
collegamenti come di seguito descritto.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
10
1.11 Realizzare il circuito segnali di funzionamento ed allarme
Realizzare i circuiti di segnale funzionamento e allarme secondo la figura 22.
Figura 22
L1
R1
24VAC
R2
R3
R1
R4
GL
R2
GL
R3
GL
R4
RL
L2
Attenzione!
NON ECCEDERE
24VAC, 60VA
Terminale
EXF
MF
RBL
CHSTN
HM
CM
OP
CHD
AL
CHE
Descrizione
Non utilizzato
Non utilizzato
Non utilizzato
Non utilizzato
Segnale in uscita indicazione modalità Heating
Segnale in uscita indicazione modalità Cooling
Non utilizzato
Segnale in uscita di funzionamento della macchina
Non utilizzato
Segnale in uscita di qualsiasi allarme della macchina
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
11
2. Parti elettriche
2.1 Generalità
Tutte le funzioni dei gruppi refrigeranti/riscaldanti a gas Yazaki dipendono dal
microprocessore in essi inserito e dai dispositivi ad esso collegati. Il funzionamento
della macchina, la manutenzione ed in particolare la individuazione dei guasti,
possono essere effettuati solamente se si conosce la localizzazione dei dispositivi di
controllo ed il relativo funzionamento.
2.2 Posizione della centralina di controllo (CB)
L’alimentazione elettrica ed i controlli della Centralina di Con-trollo provengono,
tramite preca-blati, dalla Scatola di Connessione, posta nella parte posteriore del
gruppo. La Centralina di Controllo è posizionata appena dietro lo sportello
incernierato sul pannello frontale della pannellatura del gruppo. Lo sportello è dotato
di un gancio bloccabile in modo da permettere l’accesso solamente a personale
autorizzato.
Pannello di
Comando
Centralina di
Controllo (CB)
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
12
2.3 Pannello di comando
Il Pannello di Comando permette di controllare il gruppo refrigerante/riscaldante in
Spia Rete
Spia Funzionamento in Modo Raffreddamento
Azionamento Modo Raffreddamento
Spia Funzionamento in Modo Riscaldamento
Azionamento Modo Riscaldamento
Temperatura del Generatore
ad Alta Temperatura HGE
Codice Errore
Spia Attesa
Riarmo Manuale Allarme
Selettore RUN-REMOTE-STOP
Spia Funzionamento IF
Spia Macchina Ferma
Spia Macchina in Funzione
tutti i modi di funzionamento e, in alcuni casi, può anche essere il solo sistema di
comando. Molte applicazioni, comunque, richiedono che il gruppo refrigerante/riscaldante venga integrato con altre apparecchiature di controllo del sistema di
climatizzazione dell’edificio. Il Pannello di Comando del gruppo, in questi casi, può
venire disattivato parzialmente posizionando su Remote il selettore di Run-RemoteStop. Operando questa scelta, tutte le scelte di funzionamento verranno effettuate dal
controllo remoto.
Sul Pannello di Comando, oltre ai selettori ed alle spie, mediante una uscita digitale,
può venire costantemente rilevata la temperatura del Generatore (HGE). Va notato
che se la temperatura di HGE è inferiore alla scala dell’intervallo di lettura dello
strumento, sul display verranno evidenziate delle linee [---]. D’altra parte, se la
temperatura di HGE è superiore alla scala di lettura apparirà [999].
Funzioni delle lampade Spie
Spia
Descrizione del Funzione
E’ continuamente illuminata quando il gruppo è alimentato elettricamente
POWER
Si accende quando il bruciatore è acceso
RUN
Si accende quando il bruciatore è spento
STOP
Si accende durante il ciclo antigelo
IF RUN
PRETIME
Si accende quando la macchina è in attesa (30 minuti di attesa quando è
stato selezionato il modo Raffreddamento dopo un ciclo di Riscaldamento)
Un errore nel funzionamento della macchina si può rilevare sull’indicatore digitale
(Error No.). Per maggiori informazioni sugli errori vedi a pagina 30.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
13
2.4 Aspetto della centralina di controllo
Contattori dei Motori e Relè di Controllo
Scheda
della CPU
Precablati di
Collegamento
Sonde e Controlli
Fusibili
Entrata e Uscita
della Scheda
Terminali di Potenza
Terminali dei
Controlli
Trasformatore
Bassa Tensione
Contattori dei Motori e Relè di Controllo
L’interfacciamento tra la scheda Entrata/Uscita ed i componenti esterni avviene
tramite una serie di relè e di contattori illustrati nel diagramma che segue.
MP
THRP
RMP
RV2
RV9
RRBL
RRBH
RBP
RBPR
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
Componente
MP
THRP
RMP
RV2
RV9
RRBL
RRBH
RBP
RBPR
14
Descrizione della Funzione
Contattore della pompa di soluzione da 400 V ca, 3 fasi con bobina da 200 V ca
Termico di della pompa di soluzione da 400 V ca, tre fasi integrato con MP
Relè pilota per azionare il contattore MP; bobina da 24 V ca
Relè di azionamento della valvola solenoide SV2; bobina da 24 V ca
Relè di azionamento della valvola solenoide SV9; bobina da 24 V ca
Relè di segnale di bassa fiamma del bruciatore; bobina da 24 V ca
Relè di segnale di alta fiamma del bruciatore; bobina da 24 V ca
Relè da 230 V ca di azionamento del bruciatore; bobina da 24 V ca
Pannello dei Fusibili
F1
200V
2A
F3
32 V
1A
F1
200V
2A
F3
32V
1A
F2
24V
3.15A
F4
24V
2A
FT
400V
5A
230V
2A
FT
400V
5A
FP
200V
1A
FB1
Simbolo
F11, F12
F2
F31, F32
F4
FP
FB1
FT1, FT2
FUSES
F1 2 A
F2 3.15 A FUJ I MODEL
F GMS F3 1 A
RATED
F4 2 A
2 5 0 VAC
FP 1 A
FB 2 A
FT 5 A RS 413-226
I circuiti elettrici primario e
secondario del gruppo refrigerante/riscaldante sono protetti per
mezzo di fusibili. Ciascun elemento fusibile è costituito da un
filo incapsulato in un contenitore
di vetro, inserito nei supporti del
pannello dei fusibili, all’interno
della Centralina di Controllo.
I fusibili vanno sostituiti con
componenti della stessa potenza.
Potenza dei Fusibili
Ampere
Ricambio
(A)
2
3.15
FUJI modello FGMS
1
Da 250 Vca
2
1
6
5
RS413-226
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
15
Precablati di Collegamento Sonde e Controlli
I collegamenti Entrata/Uscita alla CPU avvengono per mezzo dei fili di un cablaggio
preassemblato. Questo precablato è diviso in due parti principali con connettori a
spina, montati nella Centralina di Controllo.
Precablato sonde
Precablato Controlli
Il controllo delle temperature nei diversi punti del gruppo avviene tramite termostati
elettronici. Tutti i termostati sono inseriti nella CPU e sono collegati alle rispettive
sonde tramite CN10, e da SNC1 ed SNC2 sulla scheda della CPU.
I restanti connettori, e cioè CN-11, CN-12 e CN-13, si collegano alla scheda
Entrata/Uscita (I/O) (per maggiori informazioni sui collegamenti di CN-11, CN-12,
CN-13 vedi schemi elettrici riportati alle pagine 18 - 19 di questa sezione).
Terminali di Potenza (TS1)
Tutti i circuiti, sia primari che secondari, come pure i conduttori per il bruciatore a
gas, sono collegati alla morsettiera di Potenza.
Terminale
Descrizione della Funzione
L1, L2, L3
N
U, V, W
TR1, TR3
TR14, TR6
TR7, TR8
TR9 (TR10), TR11
TR12, TR13
GBN
BN4, BN5
BN6, BN7
BN9, BN10
BN8, BN10
BN11, BN12
Alimentazione elettrica principale: 400 V ca, 3 fasi, 50 Hz
Neutro per fornire l’alimentazione a 230 V ca al bruciatore
400 Vca 3 fasi per la pompa di soluzione
Circuito primario 400 V ca monofase 50 Hz
Circuito primario 400 V ca monofase 50 Hz
Circuito secondario di potenza 200 V ca, monofase 50 Hz
Circuito di controllo a 24 V ca (circuito a bassa tensione)
Circuito di controllo a 32 V ca (circuito a bassa tensione)
Collegamento PE per il bruciatore a gas
Alimentazione di potenza del bruciatore a 230 V ca monofase 50 Hz
Segnale di bassa fiamma al bruciatore
Segnale di spegnimento alta fiamma.
Segnale di accensione alta fiamma
Segnale di blocco bruciatore
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
16
Terminali di Controllo (TS2)
P1 P2 CM1 P1E P2E FE F CM2 C1 H1 CHONCHOFF CM3 CL HL OPL LCOM
Terminale
CM1, P1
CM1, P2
P1E
P2E
FE
CM2
C1
H1
CHON
CHOFF
CM3
CL
HL
OPL
LCOM
Descrizione della Funzione
Segnale di controllo di uscita al terminale P della Scatola di Connessione (sul
retro del gruppo)
Segnale di controllo in uscita a CP della Scatola di Connessione
Entrata del segnale di errore P1 dalla Scatola di Connessione
Entrata del segnale di errore P2 dalla Scatola di Connessione
Entrata del segnale di errore CT dalla Scatola di Connessione
Comune dei segnali di errore
Segnale di entrata del Modo Raffreddamento
Segnale di entrata del Modo Riscaldamento
Entrata del segnale di funzionamento del gruppo
Entrata del segnale di arresto di funzionamento del gruppo
Comune dei segnali di funzionamento e di scelta del Modo di funzionamento
Uscita della lampada che indica il Modo Raffreddamento (12 V cc)
Uscita della lampada che indica il Modo Riscaldamento (12 V cc)
Uscita della lampada di funzionamento (12 V cc)
Potenziale elettrico opposto a CM3.
Trasformatore di Bassa Tensione
Il circuito integrato della scheda Entrata/Uscita (I/O) e la relativa interfaccia con la
CPU lavorano in corrente continua a bassa tensione. Il collegamento sulla scheda I/O
è effettuato tramite la morsettiera TRC2, sui terminali 1, 2, 3, e 4.
Primary. 24VAC
Primario
24 V ca
TR-LV
Secondary. 18
18VAC
15VAC
Secondario
V ca &
e 15
V ca
Specifiche Tecniche
CH-K30 ~ CH-K100
Alimentazione elettrica
Tensione del secondario
Corrente del secondario
Uscita
24 V ca monofase, 50 Hz
15 V ca
18 V ca
1,0 A
0,5 A
15 VA
9 VA
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
17
Scheda della CPU
La scheda della CPU è posizionata nella parte più alta nella zona dello sportello della
CPU. Nella ROM della scheda della CPU è incluso il programma di tutta la sequenza
di controllo.
Dal momento che le sigle sulla superficie del Pannello di Comando sono riportate
sulla faccia anteriore della scheda della CPU, tutte le indicazioni di temperatura e le
operazioni di comando sono integrate in questo componente.
[Parte frontale della scheda della CPU]
Scheda
della CPU
CPU Board
Heat
Cool
088
00
Stop
Reset
Remote
Run
SNC2
1
1
2
2
4
4
5
5
6
6
11
7
7
11
12
SNC1
12
CN-10
4 8 7 11 2 6 5 9 1 10
3 12
Entrata delle sonde
di temperatura
LT CND WTO CT1 CTO
GP
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
18
[Retro della Scheda della CPU]
Connettore CHC
Commutatore TS
DS2
DS1
DS3
Connettore
CNRS
ROM
Connettore
IOCN-2
Connettore
IOCN-1
Connettore
ACT-3
Connettore
OUC1A
Fusibile da 0.5A
Connettore
OUC1B
Connettore
TMC1
BCCN
TH e TC
Connettori
SNC1 e SNC2
Descrizione dei Commutatori e del Potenziometro.
(DS1)
Affinché il programma di controllo possa operare correttamente, è fondamentale che
la freccia del commutatore DS1 rimanga nella posizione di fabbrica. Qualora,
accidentalmente, il commutatore fosse stato mosso, ripristinare la corretta posizione
facendo riferimento alla seguente tabella.
CH-K
Freccia sul No.
30
5
40
6
50
7
60
8
80
9
100
A
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
19
(DS2)
Per i gruppi CH destinati al mercato CE, e nel caso di impianto con una sola
macchina, la posizione corretta della freccia deve essere su "0" o "F",. Per impianti
con più gruppi, fare riferimento alla seguente tabella.
Modulo CH-K
Posizione della freccia
1
0oF
2
2
3
3
4
4
5
5
(DS3)
Per i gruppi CH destinati al mercato CE, la freccia deve essere assolutamente su "B".
Attenzione! Non spostare mai DS3 su altre posizioni
(TS)
Utilizzando le diverse posizioni del selettore TS in associazione con il dispositivo di
monitoraggio ACT - 3, possono essere effettuate numerose operazioni di controllo e
di comando. Ad esempio, si può controllare il funzionamento delle valvole solenoide
anche a macchina ferma. Inoltre, si possono impostare le diverse sequenze attuate dal
bruciatore in modo da leggere comodamente le pressioni del gas e dell'aria di
combustione, regolandone la taratura. Muovendo la leva verso l'alto (nella posizione
VC), si controlla il funzionamento delle valvole, mentre spostando la leva verso il
basso (nella posizione BC) si può controllare il funzionamento del bruciatore.
Attenzione!
Dopo un controllo, il selettore deve essere riportato nella posizione centrale
(Connettori)
Connettore
Spine
No.
IOCN-1
40
IOCN-2
40
CNRS
OUC1-A
OUC1-B
3
4
4
11
TMC-1
BCCN
SNC-1
SNC-2
CHC
ACT-3
16
14
14
Funzione
Interconnettori entrata/uscita
del programma operativo
Interconnettori entrata/uscita
del programma operativo
Commutatore remoto Off-Run
Non utilizzato
Non utilizzato
Interconnettori entrata/uscita
del programma operativo
Non utilizzato
Entrata delle misurazioni di
Temperatura
“
Non utilizzato
Permette la effettuazione dei
controlli e delle regolazioni
Collegato a
Scheda I/O (Entrata/Uscita)
Scheda I/O (Entrata/Uscita)
Pannello di Controllo
Scheda I/O
Sonde LT, CND, WTO, CT1,
CTO e GP via CN-10
“
Strumento ACT-3
(Potenziometri)
Il termostato acqua calda-refrigerata (WT), tramite i potenziometri TH e TC,
permette di effettuare alcune regolazioni sull'intervallo della temperatura di lavoro
del gruppo (il differenziale non è regolabile).
Potenziometro
Funzione
Intervallo di Regolazione
TH
TC
Modo Riscaldamento: Temperatura di uscita
Modo Raffreddamento: Temperatura di uscita
+ 3 °C ~ - 7 °C
+ 9 °C ~ - 1 °C
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
20
L'intervallo indicato è in positivo od in negativo, con riferimento al valore di taratura
iniziale. Tutte le operazioni di regolazione devono essere fatte con l'aiuto del
dispositivo di monitoraggio ACT - 3. Va rilevato che il valore di riferimento,
indicato su ACT - 3, sia per l'acqua calda che per l'acqua refrigerata, è 0.
Scheda I/O (Entrata/Uscita)
5
1
K24
K22
K21
K34
K33
K7
K5
K4
K3
6
1
K2
2
K16
2
K1
4
K6
24
12
K14-1
3
Zona del circuito
OUT PUT CIRCUIT AREA
di uscita
K23
CNC1
K14-2
P2E
K15
K9-2
K8
13
1
BPC
OUC2-2B
Zona del circuito
PUT CIRCUIT AREA
diIN Entrata
1
13
14
OUC2-2A
K9-1
IOCN1
1
1
P2
4 3
2 1
DP1
1
4 3
2 1
OUC2-1A
HIR
P1
IOCN2
OUC4
TB2
CIR
OUC2-1B
FE
2
20 2
19 1
K25
PWC
8
4
K11
TRC1
1
K12
K17
1 2 3 4
3
9
1
K13
K32-2
10
5
TB3
K10
1
16
8
2
K20-2
MGC1
OUC5
6 5 4
3 2 1
1
OUC3-2
K32-1
K18
P1E
5
9
9
6
3
4
1
TRC3
OUC3-3
CNC2-2
K20-1
EXF
MF
RBL
CHSTN
HM
CM
OP
CHD
AL
CHE
1
14
AC24
12
C(SV)
SVON
SVOFF
C(ES)
ESC1
ESH1
ESON
ESOFF
C(M)
HM
CM
EDM
IF2
IF1
LS
ST2
DCP
IRS
2
2
1
OUC2-3B
2
11
1
OUC2-3A
13
2
1
2
14
7
1
TMC2-2
8
1
CNC2-1
8
4
5
1
2
MGC2
1
FMC
Connettori a Spina della Scheda I/O
Connettore
CNPV
OUC2-2
OUC4
IOCN-1
IOCN-2
TMC1
OUC2-3
TMC2-2
CNC2-1
MGC2
FMC
TRC2
BPC
Spine
No.
Funzione
3
9
(5)
40
40
11
2
2
14
8
(2)
4
Circuito LTPV
Controllo del ventilatore per il CTF
Non utilizzato
Collegamenti
Collegamenti
Collegamenti Comando Remoto
MS
RLA
FS1, FS2 e GLS
Relè termico di SP
Non utilizzato
Entrata 18 Vca e 15 Vca
2
Segnale di funzionamento bruciatore
Collegato a
Transistor pilota
Centralina di Collegamento
Scheda della CPU
Scheda della CPU
Scheda della CPU
Allarme sismico (a richiesta)
Allarme blocco bruciatore
Tramite il connettore CN-11
THRP e MP
Circuito secondario del
trasformatore TR-LV
Relè RBPR
TRC2
12
TB4
TB1
1
‚P ‚Q
4 3
2 1
1 3
CNPV
DAC
4
TMC1
1
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
TRC1
4
Uscita a 24 Vca
24
Valvole solenoide SV2, SV9
CVR, HON, CON
GPSH, GPSC
Entrata 24 Vca
Segnale di funzionamento pompa di
soluzione
Non utilizzato
Non utilizzato
Non utilizzato
Valvola solenoide LTPV
Valvola solenoide SV1
Segnale bassa fiamma bruciatore
Segnale alta fiamma bruciatore
CNC-1
PWC
MGC-1
4
10
OUC5
OUC3-1
OUC3-2
(6)
(16)
(12)
8
CNC2-2
21
Circuito primario del
trasformatore TR-LV
Relè RV2 e RV9
Tramite connettore CN-12
Tramite connettore CN-13
Scatola TR
Relè RMP
Tramite CN-13 del precablato
Tramite CN-12 del precablato
Relè RRBL
Relè RRBH
Morsettiere a Vite
(TB1)
La morsettiera a vite TB1,
montata sulla scheda I/O,
fornisce il collegamento ai
segnali in entrata elencati
nella seguente tabella.
Terminale
No.
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
13-14
I.D.
DCP
IRS
LS
ST2
IF1
IF2
AC24
Descrizione
Pannello Digitale di Controllo (non utilizzato)
Commutatore remoto On-Off - in corto
Livello degli incondensabili nell’accumulo – in corto (non utilizzato)
Accoglie qualsiasi dispositivo di sicurezza esterno – in corto
Per accogliere il dispositivo antigelo acqua calda-refrigerata
Per accogliere il dispositivo antigelo acqua di raffreddamento
Alimentazione a 24 Vac per accogliere eventuale dispositivo di controllo
esterno
(TB2)
La morsettiera TB2 fornisce
alla interfaccia della scheda
I/O, tramite la Scatola di
Connessione
della
macchina, l'indicazione del
modo di funzionamento del
gruppo ed i segnali di errore
provenienti
dal
quadro
dell'impianto. I collegamenti
sono illustrati nella tabella
seguente.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
Terminale
No.
I.D.
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
13-14
P1E
P2E
FE
CIR
HIR
P1
P2
Descrizione
Intervento termico di sicurezza motore pompa acqua calda/refrigerata
Intervento termico di sicurezza motore pompa acqua di raffreddamento
Termico del motore del ventilatore della torre di raffreddamento
Segnale di scelta modo Condizionamento - in corto
Segnale di scelta modo Riscaldamento - in corto
Segnale di uscita pompa acqua calda/refrigerata
Segnale di uscita pompa acqua di raffreddamento
(TB3)
Dalla scheda I/O, tramite la
morsettiera TB3, si può ottenere
solo un piccolo numero di
segnali in uscita relativi allo stato
della macchina. La tabella
riportata di seguito, elenca i
segnali disponibili. Va rilevato
che la potenza dei contatti di
questi relè è sufficiente a
sopportare solamente una spia
luminosa.
Terminale
No.
I.D.
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
13-14
15-16
17-18
19-20
EXF
MF
RBL
CHSTN
HM
CM
OP
CHD
AL
CHE
Descrizione
Alta temperatura dei gas di combustione (non utilizzato)
Blocco bruciatore
Bruciatore in funzione
Gruppo in attesa
Selezionato modo Riscaldamento
Selezionato modo Raffreddamento
Stato funzionale del gruppo
Stato funzionale del gruppo
Indicazione globale di qualsiasi errore
Errore nella CPU
(TB4)
Il
sistema
di
controllo
gruppo
refrigerante/riscaldante, è attrezzato per avere
un comando remoto per la scelta del
funzionamento in modo Riscaldamento o
Raffreddamento: la morsettiera TB4 fornisce i
contatti per i collegamenti necessari, e i contatti
per indicare il relativo stato del gruppo. La
tabella seguente permette di identificare i
diversi terminali. Tutti i cablaggi provenienti
da TB4 sono interfacciati tramite il terminale
TS2.
22
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
Terminale
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
I.D.
CM3
C1
H1
CHON
CHOFF
LCOM
CL
HL
OPL
I/O
PCB
I.D.
C (SV)
SVON
SVOFF
C(ES)
ESC1
ESH1
ESON
ESOFF
C(M)
CM
HM
EDM
Descrizione
Non utilizzato
Non utilizzato
Non utilizzato
Comune del circuito di uscita
Entrata del segnale modo Raffreddamento
Entrata del segnale modo Riscaldamento
Segnale di partenza del gruppo
Segnale di fermata del gruppo
Potenziale opposto a CM3 per le lampade spia
Segnale di uscita che indica il modo Raffreddamento
Segnale di uscita che indica il modo Riscaldamento
Segnale di uscita che indica il funzionamento
2.5 Scatola del trasformatore (TR)
La scatola del trasformatore TR, che contiene il
trasformatore TR1, è posizionata nella parte
anteriore sinistra del gruppo, al di sopra di CB.
Tutte le alimentazioni secondarie di potenza o
controllo provengono da TR1.
Trasformatore di Potenza (ULCE)
Circuito primario
Volt
400 ca. monofase
Circuito secondario (1)
Volt
200 ca
Amp
2,8
VA
560
Volt
Amp
VA
Volt
Amp
VA
Circuito secondario (2)
24 ca
2,29
55
Circuito secondario (3)
32 ca
0,625
20
Morsettiera TR1
TR4 TR5 TR14 TR6
TR7 TR8 TR9 TR11 TR12 TR13 PE
23
Burner Controller
LGB 22
LMG 22
V2
31
5
6
11
9
3
V1
4
Fan Motor
motore
ventola
Interruttore
pressione
Air Pressure
Sw aria
MB-ZRDLE
MV
Lock-out
Relay
Relè di
serrata
KA
Ignition Transformer
Trasform.
accensione
TA
32
12
10
7
2
1
FE
Controllo Bruciatore
S3
B4
T7
T6
3
5 motore
4 serranAir
2 daServo
aria
8 Motor
KA
T8
T2
T1
PE
N
L
6
9
1
7
2
Linea
Line
Gas Pressure
Interruttore
Switch gas
pressione
3
Filtro
Filter
Carico
Load
AC 400V. 50Hz. 3Ph
L1
L2
L3
N
PE
CentralinaJunction
di collegamento
Box
PE
L1
L2
L3
N
SP
V
W
BN7
BN6
GBN
BN5
BN11
BN12
BN10
RRBH
GBN
FB1
PE
RRBL
BN4 RBP
BN8
BN9
U
THR1
MP
400 V
SoloAC400
Vonly
ca
To TMC2-2
TR2
TR16 FT1
TR6
TR17
TR6
TR14
TR5
TR4
0V
400V
TR7
TR8
TR7
AC 32V
TR13
TR12
PE
TR11
AC 24V
TR9
TR8
AC 200V
TR Box
TR8
TR7
TR8
TR7
Scatola Trasformatori
10
5
4 15
MP
RMP
10 5
PCH
14 9
RV2
SV24
4 15
FP
CH-K60
CH-K60solo
only
RV9
SV9
2 13
RV2
SV9
CN12
RV9
2 13 CN12
RV2
SV2
14 9
RV2
PCH SV2
FP
Ai circuiti a bassa
To low voltage circuits
tensione
MP
RMP
F12
SA1
F11
MP
RMP
10 5
4 15
PCH
FP
14 9
RV2
RV9
SV9
2 13 CN12
RV2
CH-K30,
CH-K40
e CH-K50
CH-K30
to CH-K50
only solo
F12
SA1
F11
F12
SA1
F11
CH-K80
e CH-K100
CH-K80 &
CH-K100 solo
only
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
24
2.6 Cablaggi (Collegamenti di potenza e del bruciatore)
TR13 F32
‚f
SA2
F2 TR10 F4
TR12 F31
TR11
TR9
Dalla scatola
del trasforFrom
matore TR Box
1
2
3
4
3
6
1
4
AC24V
1 2 3 4 5
OUC-4
PWC
TRC3
1
4
RMP
2
1
7
3 2
4
RV2
9 21
CNC-1
12 24
SV7
CC
RV9
TB1
2
6
7
1
11
20
H
CVR
C
‚g
3
1
8
RCVR
5
3
15
H
O
N
C
O
N
GPSH GPSC
6 2 3 4 5 14
EGS
6
8 7 5 2
CN13
4
16
RBPR
1
2
CN13
BPC
4
4
P
2
E
12
5
SV1
7
1
SV1
RRBL
6
Low
2
TB2
F C
E M
2
RRBH
7
High
5
OUC2-2
F
F
5 CM2 6
1 2 3 4 5 6
P2E
P1E
FE
P
1
E
4
3
‚o ‚Q
C
1
5
H
1
6 7
C
H
O
N
C
H
O
F
F
8
Symbol
Simbolo
C
M
3
4
MF
RBL CHSTN
HM
CM
OP
I/O CircuitI/O
Board
Scheda
‚o ‚P
12 11 14 13
CP
C
L
O
P
L
TB4
L
C
O
M
CHD
TB3
AL
11 10 12 9
H
L
Connettore
Connector
Term.
elett.(inesterno
Powerquadro
box terminla
field)
Transformer box terminal
Term. scatola trasformatore
Term.
sch I/O
Controlscatola
box, I/Oconn.Board terminal
Term. scatola connessione
Control box terminal
Junction box terminal
Term. scatola controllo
Descrizione
Description
GLS
CHE
CNC1-1
CNC1-2
THRP
1
2
2
4
4
5
5
6
6
7
GP
3 12
12
12
Mar
Run
cia
SNC2
SNC1
Stop
Stop
Ricambio
Replacement
LT CND WTO CT1 CTO
11
11
CN-10
7
Remoto
Remote
Heat
Cool
Raffrescame.
Riscalda.
4 8 7 11 2 6 5 9 1 10
1
CNC1-1
CNC1-2
Reset
Riarmo
00
088
CPU Board
Scheda
CPU
Simbolo
Symbol Amp (A)
3.15
F2
F11, F12 2
F31, F32 1
2
F4
FP
1
FT1, FT2 5
RS 413-226
FUJI model FGMS
Rated 250VAC
Caratteristiche
Fuse
Rating potenze fusibile
From
RLA
(MS) TMC2-2
MGC-2 OUC2-3 (GSPS)
‚P ‚Q
‚P ‚Q
‚P ‚T
CNC2-1
NC
1 8 2 9 3 10 4 11 5 12
tensione
Nota
Remarks
LowCircuito
Voltage Circuitsbassa
External Alarm
Contactsesterno
Contatti
allarme
FS2
4 1 2 3 6 5 CN11
FS1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
EXF
TB2
C
M
1
CM1 P
Simboli dei Terminali
Symbol
s of Terminals
CN12
CNC2-2
LTPV
1
8
Circuit
LTPV
Circuito
LTPV
9 10 7 8
CIR
HIR
Accessori (opzionali)
Accessories (Optional)
11 12 9 10 7 8 5 6 3 4 1 2 13 14
IF 1
LS
IF 2
ST2
IR S
AC24V
DCP
‚b
CN12
11 23
SV9
DC Power
Alimentazione
TRC2
AC15V
AC18V
RPCH SV2
MGC-1
TRC1
AC24V
TR-LV
3
ScatolaJunction
connessioni
elettriche
Box
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
25
2.7 Cablaggi (Controlli)
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
26
3. Termostati di controllo
3.1 Generalità
Sui gruppi refrigeranti/riscaldanti sono montati numerosi dispositivi elettrici,
ciascuno con una specifica funzione. Le sonde e i termostati hanno una funzione
importante e non devono né essere rimosse dalla loro corretta posizione, né
scollegate, né, tanto meno, cortocircuitate per far funzionare il gruppo. La non
osservanza di questa regola può causare danni irreparabili alla macchina e far
decadere la garanzia.
3.2 Termostati WT / CTI / CTO / LT
Sebbene i compiti dei termostati elettronici
WT, CT ed LT siano completamente differenti
in termine di campi di lavoro, le relative sonde
hanno, in tutti i casi, esattamente la stessa
caratteristica. La equazione che lega la
temperatura alla resistenza elettrica della sonda
è la seguente:
1
R = R0
1
T+T
0
e
Dove:
T
B
0
R = Resistenza (Ω)
T = Temperatura (°C)
Sonda
Constanti
R0
6000
WT,CT,LT
T0
273,16
B
3390
e
2,71828
Funzioni del Termostato WT
THC
Off
6,5 °C
THC
On
10,5 °C
TLC
Off
5,5 °C
TLC
On
7,5 °C
WTE
- 9,8 °C WTE
Il segnale THC in ingresso alla CPU permette che inizi il funzionamento
del bruciatore in alta fiamma. Il differenziale di THC non è regolabile.
Il segnale TLC in ingresso alla CPU permette che inizi il funzionamento
del bruciatore in bassa fiamma. Il differenziale di TLC non è regolabile.
Nel caso in cui i fili di collegamento della sonda si interrompano, WTE
- 7,8 °C ferma il funzionamento del bruciatore e genera un segnale di errore E13.
Dopo riparazione, per riattivare il gruppo è necessario il riarmo manuale.
Off
1,5 °C
TLL
THIP
(IF)
Off
18 °C
THIP
On
20 °C
THH
Off
52,5 °C
THH
THH controlla il funzionamento del bruciatore durante il funzionamento in
On
57,5 °C modo Riscaldamento. Il differenziale di THH non è modificabile.
WT
89_8
Off
87,8 °C
WT
On
Se il circuito della sonda WT rimane aperto per un periodo superiore a 3
89,8 °C secondi, (si misurano 80 °C), il gruppo cessa di funzionare e si genera un
TLL IF
On
3 °C
TLL protegge il circuito acqua calda-refrigerata dal pericolo di gelo
accendendo la pompa P1 e il bruciatore.
Il termostato THIP, durante il funzionamento in modo Riscaldamento,
controlla la pompa di soluzione SP.
segnale di errore.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
27
Funzioni del Termostato LT
LT0
Off
2 °C
LT0
On
3 °C
LT1
Off
1 °C
LT1
On
2 °C
LT2
Off
- 2 °C
LT2
On
- 1 °C
LT3
Off
- 2 °C
LT3
On
2 °C
Sotto controllo di LTO, la valvola di by-pass della soluzione concentrata
SV9, si apre e riduce la portata della soluzione concentrata
all'assorbitore.
Sotto controllo di LT1 la valvola di by-pass SV1 si apre per miscelare
nell'evaporatore il liquido refrigerante con la soluzione concentrata.
LT2 ferma il funzionamento del bruciatore, della pompa P2, apre la
valvola SV9 e genera un segnale di errore.
In condizioni di bassa temperature dell'evaporatore, LT3 controlla SV9.
Apre
400 mA
LTPV
La valvola proporzionale LTPV controlla la concentrazione della
soluzione di LiBr. Il refrigerante viene rilasciato od accumulato secondo
la temperatura dell'evaporatore.
200 mA
0 mA
Chiude
2 °C
5 °C
8 °C
Funzioni del Termostato CTI
CTIM
Entrata
acqua
CTIS
Entrata
acqua
CTIE
Entrata
acqua
Off
20 °C
CTIM
On
22 °C
Off
8 °C
CTIS
On
9 °C
Off
- 9,8 °C CTIE
On
- 7,8 °C
Quando la temperatura dell'acqua di raffreddamento di ingresso della
apparecchiatura scende a 22 °C, o ad un valore inferiore, CTIM porta la
valvola LTPV nella posizione completamente aperta.
Se si rileva una temperatura in entrata dell'acqua di raffreddamento di
entrata della apparecchiatura di 8 °C, CTIS ferma il funzionamento del
gruppo in modo Raffreddamento e fornisce un segnale di errore. E'
necessario il riarmo manuale per riattivare la macchina.
Qualora il cavo di collegamento della sonda si rompa, CTIE ferma il
funzionamento del bruciatore e genera il segnale di errore E33. E'
necessario il riarmo manuale per riattivare la macchina.
Funzioni del Termostato CTO
CTOH
Uscita
acqua
CTOL
Uscita
Acqua
CTOE
Uscita
acqua
Off
40 °C
CTOH
On
42 °C
Off
2,5 °C
CTOL
On
4 °C
Off
-9,8 °C
CTOE
On
-7,8 °C
Se si rileva una temperatura dell'acqua di raffreddamento di uscita dalla
apparecchiatura pari o superiore a 42 °C, CTOH interrompe il
funzionamento in modo Raffreddamento. E' necessario il riarmo manuale
per riattivare la macchina.
Durante il periodo di sosta del gruppo o durante il ciclo di
Raffreddamento, la funzione CTOL garantisce una protezione antigelo
all'acqua di raffreddamento. Se la temperatura dell'acqua di
raffreddamento in uscita dalla apparecchiatura scende a 2,5 °C, o ad un
valore inferiore, CTOL inizia un ciclo di Riscaldamento.
Nel caso che il cavo di collegamento della sonda si rompa, CTOE ferma
il funzionamento del bruciatore e genera il segnale di errore E29. E'
necessario il riarmo manuale per riattivare la macchina.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
28
3.3 Termostati LTD1 e LTD2
Il gruppo CH è equipaggiato in modo da
controllare la presenza di incrostazioni o
sporcizia nelle serpentine del condensatore/assorbitore. Un segnale di errore viene
generato per richiamare l'attenzione su una
riduzione di scambio termico (LTD1). Il
funzionamento del bruciatore sarà interrotto,
alla fine, quando LTD2 conferma che la
diminuzione di scambio termico può causare
danni alla macchina.
La sonda LTD1/LTD2 ha esattamente le stesse caratteristiche temperatura/resistenza
di WT, CT, ed LT. Il connettore, è a due spine e non a tre, per evitare la possibilità
di collegamenti sbagliati; la sonda é montata nel condensatore.
1
R = R0
T+T
0
e
Dove:
1
T
0
B
R = Resistenza (Ω)
T = Temperatura (°C)
Sonda
WT,CT,LT
Constanti
T0
B
273,16
3390
R0
6000
e
2,71828
Funzioni dei Termostati LTD1 e LTD2
LTD1
(CND-CTO) ≥ 4 °C
LTD2
(CND-CTO) ≥ 7 °C
Se, dopo 30 minuti di funzionamento del gruppo in modo
Raffreddamento in alta fiamma, la differenza di temperatura tra la
temperatura del condensatore e la temperatura di uscita dell’acqua di
raffreddamento, (CND - CTO) è superiore a 4 °C, e questa condizione
permane per almeno 10 minuti, il gruppo genera un segnale di errore E20,
ma continua a funzionare.
Se dopo 30 minuti di funzionamento del gruppo in modo Raffreddamento
in alta fiamma, la differenza di temperatura tra la temperatura del
condensatore e la temperatura di uscita dell'acqua di raffreddamento,
(CND - CTO) è superiore a 7 °C, e questa condizione permane per
almeno 10 minuti, il gruppo genera un segnale di errore E21, e smette di
funzionare.
3.4 Termostato GP
Il Generatore ad alta temperatura dei
gruppi CH è protetto da eventuali danni
causati da un surriscaldamento, dal
termostato GP, che controlla il bruciatore
e la pompa di soluzione. La sonda del
termostato GP è simile a quelle usate da
WT, CT, ed LT. Le caratteristiche sono ,
comunque, del tutto differenti come si
può rilevare dalla equazione seguente:
R = R0
Dove:
e
1
T + 273.16
1
T0
R = Resistenza (Ω)
T = Temperatura (°C)
B
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
Sonda
29
Constanti
R0
550
GP
T0
473,16
B
4300
e
2,71828
Funzioni del Termostato GP
Off
153 °C
GPL
GPC/
GPH
Off
112 °C
GPL
GPC/
GPH
Off
117 °C
GP117
GPCK
Off
85 °C
GPCK
GP80
Off
78 °C
GP80
GP4
Off
61°C
GP
GP117
Se la temperatura del generatore ad alta temperatura HGE supera 163 °C,
sia in modo Raffreddamento che in modo Riscaldamento, il bruciatore
viene spento immediatamente. La riattivazione del gruppo richiede il
riarmo manuale.
On
163 °C
On
122 °C
In modo Raffreddamento, GPC controlla la pompa di soluzione. In modo
Riscaldamento GPH controlla il bruciatore. Il gruppo viene fermato
quando si raggiunge il limite superiore di temperatura.
On
122 °C
On
90 °C
On
80 °C
On
63 °C
Nel funzionamento in modo Raffreddamento, la temperatura dell'HGE è
seguita da GP117 con il compito di iniziare un ciclo di diluizione (LTPV
aperta) della soluzione di LiBr, tutte le volte che la temperatura dell'HGE
scende a 117 °C, a seguito delle normali fermate del bruciatore.
Comunque, perché il ciclo di diluizione possa iniziare, la temperatura
dell'HGE deve avere superato in precedenza 122 °C.
Se, durante la regolazione del bruciatore, la temperatura di HGE
raggiunge 90 °C, il bruciatore si spegne. Le operazioni di controllo del
bruciatore non potranno riprendere fino a che la temperatura di HGE non
sarà scesa a 85 °C
Se il cavo di collegamento della sonda di WT è aperto, il bruciatore viene
fermato dal termostato GP80 a 80 °C per proteggere HGE dal
surriscaldamento.
Se, durante il ciclo di fermata, la temperatura di HGE scende a meno di
63 °C, alla riaccensione, la pompa di soluzione avrà, per 1 minuto, cicli
di 10 secondi, allo scopo di smorzare la rumorosità di HGE.
3.5 Termostato torre di raffreddamento (CTS)
La torre di raffreddamento impiegata per fornire acqua di raffreddamento al gruppo
ad assorbimento, deve essere equipaggiata con un termostato (CTS). Il ventilatore di
torre deve funzionare secondo i valori indicati, per evitare che al gruppo arrivi acqua
a temperatura o troppo alta o troppo bassa.
Funzioni di CTS
Uscita acqua di
torre
Off
25 °C
CTS
On
27,5 °C
4. Componenti elettrici
4.1 Flussometro acqua calda-refrigerata (FS1)
Il circuito acqua calda-refrigerata è dotato di un
pressostato differenziale, collegato tra l'entrata e l'uscita
del circuito acqua calda-refrigerata, per proteggere il
gruppo refrigerante/riscaldante, impedendogli di lavorare
con portata inadeguata. FS1 è montato sui gruppi CH-K30
~ CH-K100.
Produttore
Modello
Tipo
Tipo di Contatti
Chiude 85 %
Apre 65 %
Saginomiya
YNS-C106Q
Differenziale fisso
SPDT
0,5 kg/cm2
0,3 kg/cm2
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
30
4.2 Riscaldatore della cella di palladio
Su ciascun gruppo refrigerante/riscaldante è montata una cella di
Palladio, riscaldata a 300 °C, da una
resistenza elettrica da 200 V ca e 30
W. Il Palladio, quando è riscaldato,
permette che l'Idrogeno, eventualmente prodottosi all'interno del gruppo, venga estratto e dissipato in atmosfera, per mezzo del processo di diffusione.
4.3 Valvole del ciclo ad assorbimento (SV1, SV2, SV9, LTPV e
CVR)
Valvola di Protezione Antigelo del Refrigerante (SV1)
La valvola SV1 è controllata dall'uscita LT1, che la fa aprire quando la temperatura
del refrigerante è inferiore a 1,5 °C. Questo permette che la soluzione di LiBr
raggiunga l'evaporatore impedendo che
il refrigerante congeli sulla superficie
delle serpentine e negli anelli di
distribuzione.
Applicazione
CH-K30 ~ CH-K100
Modello
SV1
Tipo di valvola
Normalmente chiusa
Alimentazione
24 V ca, 50 Hz, Monofase
Resistenza della
120 Ω (± 10 Ω)
bobina
Potenza
3,6 W
Nota: La resistenza va misurata sul lato bobina
dei diodi.
Valvola di Controllo della Portata della Soluzione (SV2)
La portata della soluzione di LiBr al
generatore ad alta temperatura (HGE) è
regolata dalla valvola solenoide SV2, a
seconda del livello di fiamma del bruciatore e
della temperatura del generatore stesso.
Applicazione
CH-K60
Modello
Tipo di valvola
Alimentazione
SV24
SV22,23
Normalmente chiusa
200 V ca, 50 Hz, Monofase
710 Ω
1.080 Ω
(± 50 Ω)
(± 100 Ω)
Resistenza della
bobina
CH-K80,100
Potenza
40 W
2 x 28 W
Nota: La resistenza va misurata sul lato bobina dei
diodi.
Nota: La SV2 è installata solo su CH K 60/80/100.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
31
Valvola di By-pass della Soluzione (SV9)
La soluzione di LiBr che affluisce
all'assorbitore viene deviata da SV9, se la
temperatura dell'evaporatore è troppo bassa.
La valvola SV9 rimane continuamente aperta
durante
il
funzionamento
in
modo
Riscaldamento.
Applicazione
CH-K30 ~ CH-K100
Modello
Tipo di valvola
Alimentazione
Potenza
SV9
Normalmente chiusa
200 V ca, 50 Hz , Monofase
28 Watt
Resistenza
della bobina
1.080 Ω (± 100 Ω)
Nota: La resistenza va misurata sul lato bobina dei
diodi.
Valvola Proporzionale del Refrigerante (LTPV)
Durante il funzionamento in modo Raffreddamento, l'uscita LTP del termostato LT,
controlla proporzionalmente LTPV, sulla base della temperatura dell'evaporatore. La
valvola si apre al diminuire della temperatura nell'evaporatore, e viceversa,
regolando, in tale modo la concentrazione
della soluzione di LiBr. Ciò si ottiene
accumulando o rilasciando il liquido
refrigerante. Durante il funzionamento in
Modo
Riscaldamento,
LTPV
rimane
completamente aperta.
Applicazione
CH-K30~CH-K100
Modello
LTPV
Normalmente chiusa
Tipo di valvola
(risposta proporzionale)
Alimentazione
40 V cc (massimo)
Potenza
12 W
Resistenza della bobina 51 Ω (± 4 Ω)
Attuatore della Valvola di Conversione (CVR)
Il motore di CVR aziona una camma che avvicina l'otturatore della valvola alla sua
sede, permettendo che si crei, in tal
modo, all'interno del gruppo ad
assorbimento, una zona a bassa
pressione separata da una ad alta
pressione. La valvola è chiusa durante il
funzionamento in modo Raffreddamento
e viene aperta quando si sceglie il modo
Riscaldamento.
Applicazione CH-K30~CH-K100
Modello
Tipo di valvola
Alimentazione
Potenza
CVR
Chiusa in modo Raffreddamento
200 V ca, 50 Hz. Monofase
8W
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
32
Valvola di Conversione (CVR)
Struttura meccanica
Camma dell’attuatore
Otturatore in posizione
Raffreddamento
Otturatore in posizione
Riscaldamento
Molla della Valvola
Circuito di raddrizzamento per le
bobine delle valvole solenoide
Schema del Circuito di raddrizzamento
CH-K30~CH-K100
Applicazione
Tipo
Corrente diretta media (A)
Corrente diretta di
spunto (A)
Picco di Tensione ripetitiva inversa (V)
SV1, SV2, SV9
Hitachi V06G
1,1
35
AC
600
4.4 Pompa di soluzione (SP)
La pompa di soluzione SP è del tipo
ermetico ed ha il compito principale di far
arrivare ad HGE la soluzione diluita di
LiBr. L'assieme rotore girante fa si che la
soluzione di Bromuro di Litio passi
assialmente nella pompa. Le parti in
movimento, all'interno della pompa sono
lubrificate dal Bromuro di Litio. Gli
avvolgimenti dello statore della pompa,
sono inseriti in un contenitore di lega non
magnetica resistente all'attacco corrosivo
della soluzione diluita.
Bobina
Solenoid
coil
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
33
Struttura della Pompa di Soluzione
Entrata soluzione
Girante
Supporto
Albero
Contenitore
ermetico
Rotore
Statore
Entrata alimentazione
elettrica
Supporto
Uscita soluzione
Specifiche Tecniche Pompa di Soluzione (SP)
Applicazione
Alimentazione (V ca, 50 Hz, 3 Fasi)
Corrente (A)
Riscaldamento e Raffreddamento
Corrente rotore ermetico (A)
Taratura relè termico (A)
Velocità nominale (RPM)
Resistenza avvolgimenti (Ω at 20 °C)
Potenza assorbita (W)
CH-K30
400
CH-K40,50
400
CH-K60
400
CH-K80,100
400
1,1
1,7
1,96
1,96
2,5
1,4
2.750
43,0
560
4,0
1,9
2.860
26,0
760
5,4
2,2
2.850
25,1
1.200
5,4
2,2
2.850
25,1
1.200
4.5 Interruttore di livello (GLS)
Il livello della soluzione nel generatore ad alta
temperatura HGE, è tenuto sotto controllo
dall'interruttore di livello GLS, con lo scopo di garantire
che il bruciatore non rimanga in funzione nel caso in cui
il livello sia basso. Questo apparecchio è del tipo a
galleggiante con interruttore a lamina che chiude il
circuito quando il livello è corretto e lo apre quando il
livello scende al di sotto di un minimo prefissato.
L'intervallo tra minimo e massimo non è regolabile.
Applicazione
Modello
Tipo
Tipo di contatti
CH-K30~CH-K100
GLS
Risposta di campo magnetico
SPST
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
34
5. Regolazione delle temperature dell’acqua di mandata
alle utenze
5.1 Generalità
Il controllo della temperatura di uscita dell'acqua calda-refrigerata, da parte del
termostato WT, possiede un certo margine di regolazione. Lo scopo di questa
possibilità è quello di regolare le diverse macchine, in caso di installazioni multiple:
l'accensione dei gruppi può essere modulata in funzione della variazione del carico.
Come illustrato, sulla scheda della CPU sono montati due potenziometri. In caso di
impianto a più macchine i potenziometri TH e TC di ciascuna di esse può venire
regolato in modo differente, tale da ottenere il suddetto intervento progressivo.
5.2 Procedimento di regolazione
Va rilevato che questo tipo di taratura non è indispensabile. Se, comunque, è stata
presa la decisione di effettuarla, si deve inserire in TH un piccolo cacciavite e
regolarlo al valore richiesto in relazione agli altri gruppi. Effettuare la stessa
procedura con TC e passare quindi al gruppo successivo.
Il campo di regolazione di TH è, approssimativamente, - 7 ∼ + 1 rispetto allo zero. Il
campo di regolazione di TC è, approssimativamente, - 1 ∼ + 7 rispetto allo zero.
Note: TH zero = 57 °C temperatura normale di uscita dell'acqua calda.
TC zero = 5,5 °C temperatura normale di uscita dell'acqua refrigerata.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
35
Potenza
CoolingFrigorifera
Capacity %%
Campi di lavoro in modo Raffreddamento
Standard
setting
Taratura
standard
100
Alta
fiamma
high
fire
Upper
limitsuperiore
setting
Taratura
limite
High
fire
Alta
fiamma
70
Bassa
Low fire
fiamma
Bassa
Low
fire
fiamma
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Chilleddiwater
temperature
outlet °C°C
Temperatura
uscita
acqua refrigerata
Potenza
Heating Termica
Capacity %
%
Campi di lavoro in modo Riscaldamento
100
Lowerlimite
limit inferiore
setting
Taratura
Alta
Highfiamma
fire
Taratura standard
Standard
setting
Highfiamma
fire
Alta
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Temperatura
di uscita acqua
calda
Hot water temperature
outlet
°C °C
Tenere presente che, sia in modo Raffreddamento che in modo Riscaldamento, i
differenziali di temperatura associati ai livelli di bassa fiamma e alta fiamma, non
sono regolabili.
I gruppi dell'impianto vanno, ovviamente, regolati nell'intervallo di temperatura di 7
°C, sia in modo Raffreddamento che in modo Riscaldamento; è possibile, comunque,
avere nell'impianto più macchine con la stessa regolazione. E' importante inoltre che
in impianti a più macchine, con regolazione diversa, venga effettuata periodicamente
una rotazione di esse in modo da avere i tempi di lavoro distribuiti uniformemente su
tutte le macchine. É necessario, pertanto, inserire nel programma di manutenzione
l’aggiornamento periodico della regolazione di TH e TC.
SERIE CH-K. NOTE INTEGRATIVE DI INSTALLAZIONE E DI CONDUZIONE
36
6. Messaggi di errore dalla CPU
6.1 Generalità
Eventuali disfunzioni nel funzionamento del gruppo refrigerante/riscaldante vengono
continuamente registrati e sullo schermo della CPU compaiono dei messaggi
codificati. La tabella riportata di seguito elenca tutti i messaggi di errore.
Messaggi di errore
Codice
Errore
FS
E04
E05
E06
Descrizione Errore
Intervento sicurezza FS1 (scarsa portata
acqua calda/refrigerata)
Allarme esterno ST2 (contatto opzionale
interfacciabile a qualsiasi sicurezza
esterna)
Intervento relè termico motore pompa
acqua refrigerata
Intervento relè termico motore pompa
acqua di raffreddamento
Stato
Unità
In attesa
Verificare portata circuito dell’acqua
calda/refrigerata.
In attesa
(P1 si
ferma)
Verificare stato sicurezza esterna ST2.
In blocco
In
blocco
E029
E033
E034
In
blocco
In
blocco
In
blocco
Allarme livello soluzione
In
blocco
Intervento sicurezza sonda WT
In
blocco
Allarme principio di incrostazione
In
serpentine assorbitore condensatore
funzione
Allarme incrostazione avanzata serpentine
In
assorbitore condensatore
blocco
Errore di funzionamento termostato
In blocco
antigelo
Allarme alta temperatura acqua di
In blocco
raffreddamento in uscita (>42 °C)
Intervento sicurezza FS2 (scarsa portata
In blocco
acqua di raffreddamento) – Optional
Intervento sicurezza sonda CTO
In blocco
Intervento sicurezza sonda CTI
In blocco
Intervento sicurezza pressostato gas
In attesa
E040
Allarme capacità frigorifera ridotta
E041 E042
E043
E052
Allarme livello acqua di torre - Optional
Allarme bassa temperatura acqua di
raffreddamento in ingresso
Errore di funzionamento valvola di
conversione
Allarme livello basso acqua refrigerata Optional
Allarme blocco bruciatore
E093
E094
Errore impostazione scheda elettronica
Errore commutazione selettore TS
E07
E08
E09 E10
E26
E012
E013
E020
E021
E024
E025
E028
E044
E045
Soluzione
Intervento relè termico motore ventilatore
di torre
Intervento relè termico motore pompa di
soluzione
Allarme alta temperatura generatore
In
funzione
In blocco
In blocco
In blocco
In blocco
In
blocco
In blocco
In blocco
Verificare stato pompa acqua refrigerata e
relativi asservimenti elettrici.
Verificare stato pompa acqua di
raffreddamento e relativi asservimenti
elettrici.
Verificare stato motore ventilatore di torre e
relativi asservimenti elettrici.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Verificare temperatura di ingresso acqua di
raffreddamento e relativa portata del circuito.
Verificare portata circuito acqua di
raffreddamento.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Verificare pressione e portata della linea gas a
servizio dell’unità.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Verificare livello acqua di torre.
Verificare temperatura di ingresso acqua di
raffreddamento.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Verificare livello acqua refrigerata (impianti
aperti).
Chiamare servizio tecnico Maya.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Chiamare servizio tecnico Maya.
Scarica