power distribution solutions - EL

annuncio pubblicitario
Catalogue
2011
Made in
Italy
POWER DISTRIBUTION SOLUTIONS
TPR6
Ring Main Unit
7.2kV up to 24kV - 200A up to 1250A
2
TPR6_ed1103-ItIn
Index
Indice
Applications
4
Applicazioni
4
Standards
5
Norme
5
Quality
6
Qualità
6
General description
7
Descrizione generale
7
Main components
8
Componenti principali
8
Switch Disconnector operating mechanism
9
Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori
9
Circuit Breaker module operating mechanism
10
Comando per scomparti con Interruttore
10
Main characteristics
11
Caratteristiche principali
12
Functions
13
Funzioni
13
TPR6 Code composition example
15
Esempio di composizione codici TPR6
15
Dati tecnici ed accessoriamento dei moduli
TPR6 Module accessories and technical data
L Module - Line switch
17
Modulo L - Interruttore di manovra-sezionatore di linea
17
F Module - Transformer feeder with fuse switch
18
Modulo F - Protezione trasformatore IMS combinato con fusibili
18
C Module - Line feeder 630/1250A circuit breaker
19
Modulo C - Protezione linea con interruttore 630A
19
T Module - Transformer feeder 200A circuit breaker
20
Modulo T - Protezione linea con interruttore da 200A
20
U1 Module - Busbar coupling 630A switch
21
Modulo U1 - Sezionatore congiunture di linea
21
U2 Module - Busbar coupling 630/1250A C.B.
22
Modulo U2 - Interruttore congiunture di linea
22
U3 Module - Busbar coupling 630A 3 position switch
23
Modulo U3 - Sezionatore 3 posizioni congiunture di linea
23
UCB Module - Busbar coupling 630/1250A C.B.
24
Modulo UCB - Interruttore congiunture di linea
24
E Module - Cable connection with earth switch
25
Modulo E - Ingresso cavi con sezionatore di terra
25
M Module - MV metering (air insulated)
26
Modulo M - Scomparto misure (isolato in aria)
26
Standard configurations
27
Configurazioni standard
27
Dimensional data
28
Dati dimensionali
28
Installation - minimum distance from the wall
32
Installazione - distanze minime dalle pareti
32
Civil works
33
Opere civili
33
Cable termination
34
Terminazioni per cavi
34
Accessori
Accessories
Cable Testing
36
Surge arresters
36
Protection relay
37
Base
38
LV compartment for auxiliary circuits
39
Fuses
40
Coupling and sealing Kit
42
Coupling upper busbar 1250 - 2500A
43
Keylocks and padlock holders
44
Accessories
45
TPR6 Outdoor version
46
Adsorber of overpressure for exhaust gases
47
Remote control and monitoring
49
Note
TPR6_ed1103-ItIn
50
Test per cavi
36
Scaricatori di sovratensione
36
Relè di protezione
37
Basi di rialzo
38
Cassonetti BT per circuiti ausiliari
39
Fusibili
40
Kit accoppiamento e sigillatura
42
Accoppiamento sbarre superiori da 1250 a 2500A
43
Blocchi a chiave ad a lucchetto
44
Accessori
45
TPR6 versione da esterno
46
Assorbitore di sovra pressione dei gas esausti
47
Controllo remoto e monitoraggio
49
Note
50
3
Applications
Applicazioni
TPR6 is a complete ring main unit range suitable for
all the switching operations in 7.2kV, 12kV, 17.5kV,
24kV, secondary distribution network.
Operating safely in a distribution network requires
different switching points to obtain maximum service
continuity in case of fault on the network.
Con una gamma completa di apparecchi, il TPR6
consente di equipaggiare qualsiasi punto della rete
elettrica di media tensione da 7.2kV a 24kV
Intervenire in sicurezza sulla rete elettrica di distribuzione richiede spesso vari punti di sezionamento e/
o protezione per ottenere la massima continuità di
servizio anche in caso di guasto.
■ Power supply companies
■ Power stations
■ Cement industry
■ Automotive industry
■ Iron and steel works
■ Windmills
■ Solar plant
■ Textile, paper and food industries
■ Chemical industry
■ Petroleum industry
■ Pipeline installations
■ Offshore installations
■ Electrochemical plants
■ Petrochemical plants
■ Seaport and shipbuilding industry
■ Diesel power plants
■ Emergency power supply installations
■ Traction power supply systems
■ Stadium and sport center
■ Alimentazione aziende
■ Centrali elettriche
■ Industria del cemento
■ Industria automobilistica
■ Industria siderurgica
■ Impianti eolici
■ Impianti di produzione di energia solare
■ Industria tessile, della carta e del cibo
■ Industria chimica
■ Industria petrolifera
■ impianti di distribuzione
■ Impianti in alto mare
■ Impianti elettrochimici
■ Impianti petrolchimici
■ Porti e cantieri navali
■ Centrali elettriche diesel
■ Alimentazione di emergenza impianti
■ Sistemi di trazione elettrica
■ Stadi e centri sportivi
4
TPR6_ed1103-ItIn
Standards
Norme
TPR6 is manufactured and tested in conformity with the latest
issues of the following IEC standards.
Rispondenza normativa internazionale
Il TPR6 è costruito e collaudato in conformità con le emissioni più
recenti dello standard IEC di seguito elencate.
IEC 62271-1 Common specifications for high voltage switchgear
and controlgear.
Ambient temperature:
Maximum value 40°C
Maximum value of 24 hours average: 35°C
Minimum value –25°C
Altitude of installation:
Up to 1000 m.
Above 1000 m consult SEL.
IEC 62271-1 Prescrizioni comuni per l’apparecchiatura di comando e di manovra ad alta tensione
Temperatura ambiente:
Valore massimo 40°C
Valore massimo della media sulle 24 ore: 35°C
Valore minimo: -25°C
Altitudine di installazione
Fino a 1000 metri
Oltre 1000 metri consultare SEL S.p.A.
IEC 62271-200 A.C. Metal enclosed switchgear and controlgear
for rated voltage above 1kV and up to 52kV
Switchgear classification: PM class (metallic partitioning)
Loss of service continuity: LSC class not classifiable. (No loss of
service continuity).
Internal arc classification: class AFL to 20kA /1s on request.
(access restricted to authorized personnel only for front and lateral
access)
Class AFLR (arc proof on four sides) if the rear pressure relief duct
is used in the application.
IEC 62271-200 Apparecchiatura prefabbricata con involucro metallico per tensioni da 1kV a 52kV
Classificazione del quadro: Classe PM
Continuità di servizio: Classe LSC non classificabile. (Nessuna
perdita di continuità di servizio).
Classificazione per tenuta arco interno: Classe AFL 20KA per 1s
a richiesta. (Accesso di personale autorizzato al fronte ed ai lati del
quadro)
Con l’applicazione del condotto posteriore di assorbimento della
pressione, la classe sarà AFLR (a tenuta d’arco interno sui quattro
lati.
IEC Standards
IEC 60265 - 1 High voltage switches for rated voltage above 1kV
and up to 52kV
Class M1/E3
1000 operating cycles close/open
100 make-break operating cycles at 100% mainly active
load test duty 1 (rated current and 0.7 power factor)
IEC 62271 - 100 High voltage alternating current circuit breakers
Standard TPR6 circuit-breakers have class M1/E1.
Circuit-breaker class M1: circuit-breaker with normal mechanical endurance, type tested for 2000 mechanical operations.
Circuit-breaker class E1: circuit-breaker with basic electrical
endurance not falling into class E2 (no extra tests are therefore
required beyond the normal short-circuit type test).
On request class M1/E2 for T modules’ circuit-breaker or class
M2/E2 for C modules’ circuit-breaker are also available.
Circuit-breaker class M2: circuit-breaker with extended mechanical endurance, type tested for 10000 mechanical operations.
Circuit-breaker class E2: circuit-breaker with extended electrical
endurance specifically type tested operating sequence (see tab.21
§6.112 of IEC 62271-100).
Rated operating sequence: O-t-CO-t’-CO
where
t=3 min for circuit-breaker not intended for rapid auto-reclosing
t=0,3 s for rapid auto-reclosing circuit-breakers
t’=3 min
IEC 62271 - 102 Alternating current disconnectors and earthing
switches
IEC 62271 - 105 Alternating current switch - fuse combination
IEC 60255 Electrical relays
IEC 60265 - 1 Interruttori di manovra ed interruttori di manovra
sezionatori per alta tensione
Classificazione: M1/E3
1000 cicli di operazioni chiusura/apertura
100 cicli di operazioni stabilimento/interruzione al 100%
della corrente di carico prevalentemente attivo come prescritto dal ciclo di prova 1 (corrente nominale e cosΦ 0.7)
IEC 62271 - 100 Interruttori per alta tensione in corrente alternata
I nostri interruttori di fornitura standard sono classificati M1/E1.
Interruttore Classe M1: interruttore con durata meccanica normale
(sottoposto a prove di tipo meccaniche per 2000 manovre).
Interruttore Classe E1: interruttore con durata elettrica di base che
non rientra nella categoria E2 (non sono necessarie prove supplementari oltre la normale prova di cortocircuito).
A richiesta, sono disponibili interruttori di classe M1/E2 per moduli
T oppure interruttori M2/E2 per moduli C.
Interruttore Classe M2: interruttore con durata meccanica estesa
(sottoposto a prove di tipo meccaniche per 10000 manovre).
Interruttore Classe E2: interruttore con durata elettrica estesa sottoposto ad una specifica sequenza operativa di prova (vedi tab.21
§6.112).
Sequenza di operazione nominale: O-t-CO-t’-CO
dove
t=3 min : per interruttori non previsti per la richiusura rapida
t=0,3 s : per interruttori previsti per richiusura rapida
t’=3 min
IEC 62271-102Sezionatori e sezionatori di terra a corrente alternata e a tensione superiore a 1000 V.
IEC 62271 - 105 Interruttori di manovra-sezionatori combinati con
fusibili ad alta tensione per corrente alternata.
IEC 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
IEC 60255 Relè di protezione e misura requisiti di sicurezza
IEC 60529 Gradi di protezione ( codice IP)
TPR6_ed1103-ItIn
5
Quality
Qualità
All the manufacturing process follows a quality procedure certified
by TUV in accordance with ISO 9001:2008.
The production conforms with the specific quality manual which is
updated regularly so that it reflects the most recent applicable quality control procedures.
Tutto il processo produttivo del TPR6 avviene seguendo lo specifico
manuale del nostro sistema di qualità.
Il sistema di qualità è stato riconosciuto da una organizzazione internazionale indipendente quale il TUV.
Il processo produttivo è eseguito in conformità con le direttive ISO
9001 /2008
Systematic tests
Controlli rigorosi e sistematici
Each TPR6 undergoes a thorough check before leaving the factory.
The following routine tests are carried out in order to guarantee the
quality, reliability and safety of the product:
Measurement of the resistance of the main circuits
Opening and closing speed measurement on swich, earth
switch and circuit-breaker
Operating torque measurement
Filling pressure and tightness test
Partial discharge test
Dielectric test
Conformity with drawings and diagrams
Electrical function test on auxiliary circuits
Durante la costruzione, il TPR6 è sottoposto a rigorosi e sistematici
controlli di routine, per garantirne la qualità, affidabilità e sicurezza:
Misura della resistenza di contatto dei circuiti di potenza
Misura della velocità di apertura e chiusura del sezionatore
di linea, del sezionatore di terra e dell’interruttore.
Misura dell’energia meccanica del comando
Verifica pressione di riempimento con SF6 ed ermeticità.
Test scariche parziali
Verifica della rigidità dielettrica
Conformità agli schemi elettrici e costruttivi
Prova funzionale dei circuiti ausiliari
In order to obtain higher quality TPR6
manufacturing process is highly
automized. Robotic welding station ensures reliable and tight welding without
any variations and breaks in production,
resulting in better quality. Metal sheet
processing is done by computer controlled robots speeding and simplifying
the production.
Metal sheet processing
Officina per la lavorazione delle lamiere
Per una maggiore qualità del prodotto,
molte delle fasi di produzione del TPR6
sono state automatizzate, come ad esempio la lavorazione delle lamiere eseguita
con macchine a controllo numerico e la
sigillatura della tanica, eseguita in stazioni di saldatura robotizzate.
Robotic welding
Robot per saldatura dell’involucro in acciaio
Some routine tests
Alcune fasi dei collaudi
Tightness test
Verifica ermeticità
6
Opening and closing speed measurement
Misura della velocità di apertura e chiusura
TPR6_ed1103-ItIn
General description
Descrizione generale
Introduction
Presentazione
TPR6 is an SF6 insulated ring main unit for the secondary distribution network. TPR6 uses the latest developments in switchgear technology by providing an extremely compact medium voltage switchgear solution. It can be
supplied in a number of different configurations suitable for most switching
applications in 7,2 up to 40,5 kV distribution networks. TPR6 is available in
a standard configuration or a modular version making further extension
possible. All this is obtained by ensuring maximum personnel safety.
I quadri MT tipo TPR6 sono isolati in gas SF6 e vengono impiegati
per reti di distribuzione elettrica ad anello. Sono disponibili in versione compatta oppure modulare per consentire ampliamenti successivi.
Tutto ciò è ottenuto mantenendo comunque un elevato grado di sicurezza per l’operatore.
Construction characteristics
TPR6 is a completely “sealed for life” system with a stainless steel tank
containing all live parts and switching devices. A hermetically sealed steel
tank from the outside environment ensures a high level of reliability as well
as personal safety. The structure can withstand the electrodynamics stresses
during the operation.
The operating mechanism, movable mimic and voltage signaling lamps are
positioned in the front panel. Switches are operated by means of springoperated mechanisms.
Movable mimic gives the position of the switch whereas the voltage signaling lamp indicates the voltages. Fuses and cable compartment are easily
accessible through the front door which is interlocked with the earth switch.
Should the low voltage auxiliary compartment be present, it is situated
above the ring main unit.
Safety characteristics
The personnel safety is obtained by using mechanical interlocks. These
mechanical locks operate as follows:
• When the switch disconnector is closed the earth switch can not be closed
simultaneously and the access to MV cables (T, C and F modules) is prevented.
• When the earth switch is closed there is a free access to MV cables (T, C
and F modules) but it is impossible to close the switch
• When the access door to MV cables and fuses is open it is impossible to
close the switch (T, C and F modules)
Metal screens prevent access to electrical parts during maintenance operations. It is possible to block the switch in three positions with key locks.
Internal arc withstand
The robust design of the metal enclosure prevents deformations and ensures
protection against fault. TPR6 is designed to withstand an internal arc
caused by a rated short-circuit current for 1 second preventing any danger to
the operator.
A safety valve against accidental overpressure caused by an internal arc is
located at the bottom of the metal enclosure. The gas is released to the bottom of the TPR6 without any danger to the operator. TPR6 has been type
tested and it meets all the criteria of IAC class A FL, as defined by IEC
62271-200 standard, annex A.
In case the rear pressure relief duct is used in the application the
internal arc classification is AFLR (arc proof on four sides).
Module extensibility
TPR6 switchboards are easily extensible on-site, without requiring the handling of gas or any special work.
One or several modules may be simply added to the existing switchboard by
using special connectors.
Caratteristiche costruttive
Il quadro è formato da un contenitore in acciaio inossidabile sigillato
contenente il gas SF6 e tutte le parti attive e gli organi di manovra. La
struttura nell’insieme è in grado di resistere alle sollecitazioni elettrodinamiche cui è sottoposta durante l’esercizio.
Sul fronte è posizionato l’insieme degli organi di comando e segnalazione. Un sinottico animato permette di stabilire in maniera univoca
la posizione del sezionatore, mentre un visualizzatore a tre lampade
indica la presenza o meno di tensione. Sempre sul fronte si trova la
porta di accesso al vano cavi ed ai fusibili.
Il vano BT per servizi ausiliari, se presente, è posto in alto sopra lo
scomparto.
Caratteristiche di sicurezza
La sicurezza del personale è ottenuta con interblocchi meccanici atti a
realizzare le seguenti funzioni:
• con sezionatore chiuso su linea è impedita la manovra di messa a
terra e l’apertura della porta di accesso al vano cavi (funzioni T, C, F)
• con sezionatore messo a terra è impedita la chiusura su linea mentre
è possibile aprire la porta di accesso al vano cavi (funzioni T, C, F).
• con la porta di accesso aperta è impossibile togliere il sezionatore
dalla posizione di terra e quindi chiuderlo su Linea (funzioni T, C, F).
Opportuni diaframmi metallici impediscono inoltre l’accesso alle
parti in tensione durante gli interventi di manutenzione.
È possibile rendere fisse le 3 posizioni di funzionamento grazie ad
opportuni blocchi a chiave.
Arco interno
La robusta struttura metallica del TPR6 previene deformazioni ed
assicura la protezione in caso di guasto.
Il TPR6 è progettato per resistere ad un guasto interno causato da
corto circuito fino a 1 secondo, prevenendo qualsiasi pericolo per
l’operatore.
Una valvola di sicurezza, contro eventuali sovra pressioni interne
causate da un arco interno, è posizionata nella parte bassa del quadro.
In caso di guasto, i gas saranno espulsi verso il basso, senza causare
danni all’operatore.
Il TPR6 è stato testato e soddisfa tutti i criteri della IAC classe A FL,
come definito da norma IEC 62271-200 appendice A.
Con l’applicazione del condotto posteriore di assorbimento
della pressione, la classe sarà AFLR (a tenuta d’arco interno
sui quattro lati.
Estensibilità dei moduli
I quadri elettrici TPR6 sono facilmente estensibili sul posto, direttamente, senza la necessità di entrare a contatto con il gas e senza nessun tipo di lavorazione speciale.
Uno o più scomparti possono essere aggiunti al quadro esistente
semplicemente con l’uso di speciali connettori.
Extensibility / Estensibilità
Safety valve / Valvola di sicurezza
TPR6_ed1103-ItIn
7
Main components
Principali componenti
F
SF6 gas
The insulation level inside the TPR6 modules has been
obtained by means of sulphur hexafluoride (SF6). This gas
has a double function; it increases dielectric rigidity in
comparison with air and aids electric arc extinction. The
modules with the equipment insulated in SF6, have the
following advantages:
• General and electrical long life
• Maintenance-free
• Secure and stable operation
• Reduced sizes
Il gas SF6
F
F
S
F
F
F
L’isolamento delle parti attive e degli organi di comando
all’interno degli scomparti TPR6 è ottenuto per mezzo del
gas esafluoruro di zolfo (SF6). Tale gas, oltre ad aumentare la rigidità dielettrica rispetto all’aria, ha la funzione di
favorire una rapida estinzione dell’arco elettrico.
L’utilizzo di apparecchiature di sezionamento elettrico
isolate in gas, offre i seguenti vantaggi:
• Vita generale dell’apparecchio ed elettrica elevate
• Assenza di manutenzione delle parti che eseguono il
sezionamento
• Sicurezza e stabilità di funzionamento
• Dimensioni ridotte
Switch disconnector (S)
This switchgear is made of a rotating part (movable-contact)
which opens and closes the electric circuit.
Positions: The switch disconnector has three positions:
• Closed (See Figure 1)
• Open (See Figure 2)
• Earthed (See Figure 3)
Interruttore di Manovra-Sezionatore (IMS)
Questo apparecchio è costituito da un elemento rotante che
esegue il sezionamento dei poli.
Posizioni di funzionamento:
Il sezionatore può assumere tre posizioni di funzionamento:
• Chiuso (fig. 1)
• Aperto (fig. 2)
• Messo a terra (fig. 3)
Vacuum Circuit Breaker
TPR6 range includes 200A and 630A circuit breakers to protect transformers and
line feeders. They can be provided with self-powered protection relays with ring
core CTs on cables or protection relays with power supply. Circuit breakers guarantee making and breaking capacity under fault conditions such as short-circuits
(phase-to-phase and phase-to earth), over currents and earth faults. In this way they
provide operating safety, continuity of service and reduced maintenance costs.
Interruttore in vuoto
La gamma TPR6 offre Interruttori per la protezione di linee e trasformatori da 200A
e da 630A che possono essere associati a relè di protezione di tipo indipendente,
autoalimentati attraverso sensori di corrente, oppure con alimentazione ausiliaria.
L’interruttore, attraverso l’intervento del relè di protezione, garantisce l’apertura in
caso di guasto a terra o cortocircuito.
Inoltre riduce i costi di manutenzione mentre sono garantite la sicurezza
dell’operatore e la continuità di servizio.
8
TPR6_ed1103-ItIn
Switch Disconnector Operating mechanism
Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori
TPR6 switch disconnector can be provided with three kind of operating mechanisms:
FOR SWITCH DISCONNECTORS
LT:
operator independent operating mechanism which is
capable of making, carrying and breaking currents under normal
condition service
3D:
operator independent, energy stored operating mechanism which is capable of making, carrying and breaking currents
under normal condition service
FOR EARTH SWITCH
E:
operator dependent manual operating mechanism which
operates with no-load (only earth switch E module)
Esistono tre tipi di comando montati sui sezionatori TPR6
PER INTERRUTTORI DI MANOVRA-SEZIONATORI (IMS)
LT:
comando con manovra indipendente dall’operatore azionabile sotto carico
3D:
comando con manovra indipendente dall’operatore azionabile sotto carico, ad accumulo di energia
PER I SEZIONATORI LINEA A TERRA
E:
comando con manovra dipendente dall’operatore azionabile in assenza di carico ( solo sezionatore di terra modulo E)
Nella tabella sottostante è possibile vedere la versione base che viene
fornita per ogni tipo di scomparto.
In the following table it is possible to see a standard operating
mechanism that is provided for each module type.
Operating mechanism type LT
Comando tipo LT
Operating mechanism type 3D
Comando tipo 3D
Operating mechanism accessory examples Alcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando
Accessories
Descrizione accessori
LT 3D
E
Padlock holder for switch
Lucchetto su manovra di linea
x
Padlock holder for earth switch
Lucchetto sulla manovra di terra
x
x
Switch keylock (key removable in open position)
Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore aperto)
x
x
Switch keylock (key removable in closed position)
Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore chiuso)
Earth switch keylock (key removable in open position)
Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra aperto)
x
x
x
Earth switch keylock (key removable in closed position)
Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra chiuso)
x
x
x
Switch auxiliary contacts
Contatti ausiliari sezionatore di linea
x
x
Earth switch auxiliary contacts
Contatti ausiliari sezionatore di terra
x
x
Shunt opening release
Bobina di apertura
x
Shunt closing release
Bobina di chiusura
x
Motor mechanism
Comando a motore
x
x*
Door locking when earth switch is open
Blocco della porta con sezionatore di terra aperto
x
x
x
x
* In order to motorize 3D operating mechanism afterwards, the complete operating mechanism has to be
returned back to SEL.
* Il comando motorizzato 3D nasce già motorizzato da SEL, per motorizzare moduli con comando 3D
standard è necessario sostituire l’intero comando.
TPR6_ed1103-ItIn
9
Circuit breaker module Operating mechanism
Comando per scomparti con Interruttore
The circuit breaker module operating mechanism CB6 installed in the modules C and T, U2 is composed of three different functional parts:
1) Circuit Breaker Operating Mechanism (TCB):
Operator independent energy stored operating mechanism with free release makes possible to carry out
a complete cycle O-C-O without spring charging; besides it is suitable for the rapid (0-0,3s-CO–3minCO) reclosing cycle.
The circuit-breaker can be remote controlled by means of some electrical accessories (spring charging
motor, shunt opening release, etc.).
2) Operator dependent switch disconnector manual operating mechanism which operates in the absence of load
3) Operator independent earth switch operating mechanism which operates under load
(1)
Il comando CB6 per scomparti con interruttore C e T ed U2 si compone di tre parti con funzionamenti
diversi:
1) Il comando meccanico dell’interruttore (TCB) è ad accumulo di energia, a sgancio libero, con
chiusura ed apertura indipendenti dall’azione dell’operatore consente di eseguire un ciclo O-C-O senza
bisogno di ricaricare le molle; inoltre garantisce la sequenza a ciclo rapido (O-0,3s-CO-3min-CO) permettendo l’utilizzo come richiusore automatico.
Per il controllo a distanza dell’interruttore è prevista una serie completa di accessori elettrici quali motore carica molle, bobina di chiusura, sganciatore di apertura a lancio di corrente o per minima tensione
oltre ai contatti ausiliari di stato.
2) Il comando meccanico del sezionatore di linea è a manovra dipendente dall’operatore, azionabile
in assenza di carico.
3) Il comando meccanico del sezionatore di terra è a manovra indipendente dall’operatore, a superamento di punto morto, con potere di chiusura.
(3)
(2)
Circuit Breaker module Operating mechanism
Comando tipo CB6
Operating mechanism accessory examples Alcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando
Accessories
Descrizione accessori
Standard
Di serie
Optional
A richiesta
Shunt opening release
Bobina di apertura
Shunt closing release
Bobina di chiusura
x
x
Undervoltage release
Bobina di minima tensione
x
Auxiliary contacts
Contatti ausiliari
Spring charging motor
Comando carica molle a motore
Circuit breaker keylock (key removable in open position)
Blocco a chiave (chiave libera in aperto)
x
x
x
Operating mechanism / Comandi
Earth switch
Circuit breaker
Rated Voltage Module Type Switch disconnectors
Interruttore
Tensione nomi- Modulo TIPO Comando sezionatore Sezionatore di terra
nale
Up to 24kV
Fino a 24kV
L(*)
F
C
T
U1 - U3(*)
U2 - UCB
E
M
I
LT
3D
--CB6
CB6
LT
----
-CB6
E
(**)
--
----
(*)
3D operating mechanism with shunt opening release can be mounted on this module if requested.
(*)
E’ possible a richiesta montare sul modulo un commando tipo 3D accessoriabile con bobina di aperture
(**) For solutions with earthing switch in M module contact SEL
(**) Per soluzioni con sezionatore di terra nel modulo M contattare SEL
10
TPR6_ed1103-ItIn
Main characteristics
Main characteristics
U.M.
Mechanical and Electrical Characteristics
kV
12*
17,5
24
(4)
IEC 62271-1
m
<1000
°C
-25 ÷55 (3)
Relative humidity
%
Insulation Rated Voltage
kV
7,2
12
12
17,5
Rated Voltage
kV
7,2
12
12
17,5
24
Lightning impulse withstand voltage between phases and towards the ground
kV
60
75
95
95
125
Lightning impulse withstand voltage across the isolating distance
kV
70
85
110
110
145
Power frequency withstand voltage between the phases
kV
20
28
42
38
50
Power frequency withstand voltage across the isolating distance
kV
23
32
48
45
60
Rated Frequency
Hz
50-60
Rated current
A
630 - 1250 (2)
Rated short time withstand current (L - U1 module) Ik (5)
Rated short time withstand current (F module)
Ik
(5)
Rated short time withstand current (C - T - U2 module)
Ik (5)
Rated peak withstand current IP (making capacity )
95
24
kA
16-20-25
16-20-21
12.5-16-20-21
kA
16-20-25
16-20-21
12.5-16-20-21
kA
16-20-25
16-20-21
12.5-16-20-21
kA
2,5 x Ik
3(1)
Rated duration of short circuit tk
s
Degree of protection on front face
IP
3X
Degree of protection on electrical MV circuits
IP
67
3
Mechanical operation
Switch disconnector IEC 60265-1
1.000 operations / Class M1
Electrical operation
Switch disconnector IEC 60265-1
100 breaks at In p.f.=0,7 / Class E3
Mechanical operation
Earthing switch IEC 62271-102
1.000 operations / Class M1
Electrical operation
Earthing switch IEC 62271-102
making capacity 5 / Class E2
Mechanical operation
Circuit breaker IEC 62271-100 C module
M2 / 10,000 operations
Electrical operation
Circuit breaker IEC 62271-100 C module
E2
Mechanical operation
Circuit breaker IEC 62271-100 T module
M1 / 2000 operations
Electrical operation
Circuit breaker IEC 62271-100 T module
E1
Rated operating sequence
Circuit breaker IEC 62271-100
O - 0,3s - CO - 3 min - CO
Internal arc withstand current
(3)
12
Ambient air temperature IEC 62271-1
Altitude
(1)
(2)
7,2
16kA 1s - 20kA 1s
kA x s
Making & breaking on fuse-switch
F module
kA rms
25
25
25
25
20
Breaking at rated transfer current Itransfer
F module
A
2100
1800
1800
1600
1400
Mainly active load breaking current
Switch disconnector IEC 60265-1
A
630
Close loop breaking current
Switch disconnector IEC 60265-1
A
630
No load transformer breaking current Switch disconnector IEC 60265-1
A
16
Cable charging breaking current
Switch disconnector IEC 60265-1
A
32
Line charging breaking current
Switch disconnector IEC 60265-1
A
32
Earth fault breaking current
Switch disconnector IEC 60265-1
A
57
For Ik25 kA Maximum short circuit duration time 1s
Rated current is referred to 40°C ambient temperature.
For rated current 1250A contact SEL
For different values contact SEL
TPR6_ed1103-ItIn
(4)
(5)
*
For different values contact SEL
Rated short time withstand current for extensible solution contact SEL
For Asian market
11
Caratteristiche principali
Caratteristiche principali
Caratteristiche elettriche e meccaniche
U.M.
kV
Altitudine
IEC 62271-1
m
Temperatura ambiente
IEC 62271-1
°C
7,2
12
12*
%
Tensione d’isolamento
kV
7,2
12
12
17,5
Tensione nominale
kV
7,2
12
12
17,5
24
Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico tra le fasi e verso terra
Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico sulla distanza di sezionamento
kV
60
75
95
95
125
kV
70
85
110
110
145
Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali tra le fasi
Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali sulla distanza di sezionamento
kV
20
28
42
38
50
kV
23
32
48
45
60
Frequenza
Hz
50-60
A
630 - 1250 (2)
Corrente di breve durata (modulo L - U1) Ik
Corrente di breve durata (modulo F)
Ik
(5)
(5)
95
16-20-25
16-20-21
12.5-16-20-21
kA
16-20-25
16-20-21
12.5-16-20-21
Corrente di breve durata (modulo C - T - U2) Ik (5)
kA
16-20-25
16-20-21
12.5-16-20-21
Corrente di picco di breve durata IP (potere di stabilimento )
kA
2,5 x Ik
3(1)
Tempo di tenuta al corto circuito tk
s
Grado di protezione sul fronte
IP
3X
Grado di protezione sui circuiti principali di MT
IP
67
Operazioni elettriche
Operazioni elettriche
3
1.000 operazioni / Classe M1
100 interruzioni a In p.f.=0,7 / Classe E3
Interruttore di manovra-sezionatore IEC 60265-1
1.000 operazioni / Classe M1
Operazioni meccaniche Sezionatore di terra IEC 62271-102
Potere di stabilimento: 5 chiusure / Classe E2
Sezionatore di terra IEC 62271-102
M2 / 10,000 operazioni
Operazioni meccaniche Interruttore IEC 62271-100 modulo C
Operazioni elettriche
E2
Interruttore IEC 62271-100 modulo C
M1 / 2000 operazioni
Operazioni meccaniche Interruttore IEC 62271-100 modulo T
Operazioni elettriche
E1
Interruttore IEC 62271-100 modulo T
Sequenza di operazioni nominale
O - 0,3s - CO - 3 min - CO
Interruttore IEC 62271-100
Corrente di tenuta all’arco interno
kA x s
Corrente di stabilimento/interruzione per combinato con fusibili modulo F
Interruzione alla corrente nominale di trasferimento Itransfer
12
24
kA
Operazioni meccaniche Interruttore di manovra-sezionatore IEC 60265-1
(3)
-25 ÷55 (3)
24
Umidità relativa
Corrente nominale
(1)
(2)
17,5
<1000 (4)
modulo F
16kA 1s - 20kA 1s
kA rms
25
25
25
25
20
A
2100
1800
1800
1600
1400
Interruzione di corrente carico prevalentemente attivo
IMS IEC 60265-1
A
630
Interruzione di corrente circuiti ad anello
IMS IEC 60265-1
A
630
Interruzione di corrente circuito di trasformatori a vuoto
IMS IEC 60265-1
A
16
Interruzione di corrente circuito di cavi a vuoto
IMS IEC 60265-1
A
32
Interruzione di corrente circuito di linee a vuoto
IMS IEC 60265-1
A
32
Interruzione di corrente di guasto a terra
IMS IEC 60265-1
A
Per Ik 25 kA la corrente di breve durata massima è 1s
Corrente nominale riferita a temperatura ambiente di 40°C .
Per corrente nominale 1250A consultate SEL
Per valori diversi consultare SEL
(4)
(5)
*
57
Per valori diversi consultare SEL
Corrente di breve durata per soluzioni estensibili consultare SEL
Per mercato asiatico
TPR6_ed1103-ItIn
FUNCTIONS
The TPR6 range consists of all of the necessary MV
functions enabling:
· Connection and power supply on a open or closed ring
network
· Power supply and protection of transformers with circuit breaker or combined fuse- switches up to 200A
· Power supply and protection of lines by a 630A circuit
breaker
· Busbar coupling
· MV metering
· Earth switch for cable connection
Available options
FUNZIONI
La gamma di TPR6 comprende tutte le funzioni necessarie in quadri di media tensione.
· Alimentazioni di potenza su anelli chiusi o aperti
· Alimentazione e protezione di trasformatori con interruttori o sezionatore e fusibile fino a 200A
· Alimentazione e protezione di linee con interruttore
da 630A
· Congiunzione di sbarre
· Moduli per misure in media tensione
· Messa a terra della linea in ingresso
Opzioni disponibili
0
Non Extensible
Non estensibile
+
Left or right Extensible
Estensibile dx o sx
I
Lateral incoming/outgoing cables (*)
Ingresso/uscita laterale cavi (*)
B Lateral incoming/outgoing cables (**)
Upper incoming/outgoing for busbars or ca-
K bles
Ingresso/uscita laterale cavi (**)
Ingresso/uscita superiore per sbarre o
cavi
The letter under each figure identifies the function of the
module. Each function can be supplied with options +; I
or K on the left, right or on both sides.
Le lettere sotto alle figure individuano la funzione che il
modulo svolge.
Per ogni funzione sono possibili alcune varianti che si
identificano con l’aggiunta di una lettera, prima o dopo
la “lettera di funzione”
(*) All the modules supplied with option “I” on the left,
right or on both sides will be equipped with 350mm wide
metal enclosure which has the same height and depth
than the module.
(**) “B” version is identical to the “I” version but it is
without metal enclosure
(*)Tutti i moduli forniti in versione "I" destra, sinistra o
doppia, saranno corredati con tamponamento di protezione per i cavi (carter) di pari altezza e profondità del
modulo stesso, con larghezza di 350mm.
(**) Versione B uguale alla I ma senza modulo metallico di protezione cavi
TPR6_ed1103-ItIn
13
14
Modulo misure MT (isolamento in aria)
MV metering (air insulated)
C
F
U1
U2
Interruttore congiunture sbarre 630A
Busbar coupling 630A circuit-breaker
L
IMS congiunture sbarre 630A tre posizioni
Busbar coupling 630A switch + earthing
Interruttore congiunture sbarre 630A
Busbar coupling 630A circuit-breaker
IMS congiunture sbarre 630A
Busbar coupling 630A switch
Modulo interruttore 630A
Line feeder 630A circuit-breaker
Protezione trasformatore con interruttore 200A(solo fino a 24kV)
Transformer feeder with 200A circuitbreaker (up to 24kV only)
Modulo cavi con sezionatore di terra
(solo fino a 24kV)
Cable connection with Earth switch
(only up to 24kV)
Protezione trasformatore con fusibili
(da 7,2kV fino a 24kV)
Transformer feeder with fuse-switch
( from 7,2kV up to 24kV)
Interruttore di manovra-sezionatore
Line switch
FUNCTIONS
FUNZIONI
E
T
U3
UCB
M
TPR6_ed1103-ItIn
TPR6 code composition examples - Alcuni esempi di codifica TPR6
All the singular modules and standard configurations can be
extended or they can have an outgoing cable or connection
to measuring module on the left, on the right or on both
sides.
For the code composition, choose the function or the configuration and the symbols +; I or K if needed.
The configuration with “0” symbols means non extensible TPR6.
For example the code of LLFF with the right extension is
LLFF+. If LLFF has the right outgoing cable and the left
extension the code is +LLFFI
Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito
descritte, possono essere espandibili, oppure avere l’ingresso
cavi , a destra, a sinistra o contemporaneamente su entrambi i
lati.
Per comporre i codici, posizionare a lato del codice funzione,
in base alle proprie necessità i simboli +; I oppure K
Il simbolo “0”equivale ad un TPR6 non espandibile
Es: per comporre un quadro con funzioni LLFF con possibilità di espansione dal lato destro (F) il codice sarà LLFF+
Per arrivo cavi laterale destro (F) ed espansione a sinistra
(L) il codice sarà +LLFFI
Example/Esempio 2
Example/Esempio 1
Code
0L L
L
Code
0L L
F0
F+
+L L
F
F+
+L L
F
F0
Extensible on right side
Extensible on right and left side
Extensible on left side
Estensibilità laterale destra
Estensibilità laterale destra e sinistra
Estensibilità laterale sinistra
Non Extensible
Non Estensibile
F
Example/Esempio 3
Example/Esempio 4
Code
0L L+
+ M +
+F F0
Right outgoing for MV metering
Standard
Left outgoing for MV metering
Left outgoing for cable connection
Estensibilità laterale destra per misure
Standard
Estensibilità laterale sinistra per misure
Uscita cavi laterale sinistra
Example/Esempio 6
Example/Esempio 5
Code
0L LK
0F FK
Code
I F0
0F FK
Code
0 L L F0
M
upper outgoing type K
Uscita superiore tipo K
Cable connection for MV metering
Misure con connessioni in cavo
TPR6_ed1103-ItIn
15
TPR6 code composition examples - Alcuni esempi di codifica TPR6
+
+
+
Extensible version type “+”
Versione con estensibilità tipo “+”
K
Extensible version type “+” with only the prearrangement
for future extension
Versione con estensibilità tipo “+”solo predisposizione
per espansione futura
I
Extensible version type “K” for busbars or upper incoming /outgoing cables
Versione con estensibilità tipo “K” per barratura o inngresso / uscita cavi superiore
B
16
Extensible version type “I” for lateral incoming/outgoing
cables
Versione con estensibilità tipo “I” per arrivo o uscita linea
in cavo laterale
TPR6_ed1103-ItIn
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Type L
Line switch / Interruttore di manovra-sezionatore
Available options / Opzioni disponibili
Non extensible
Non estensibile
0
Extensible
Estensibile
+
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale
I
Upper incoming/outgoing for busbar or cable
Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo
K
Standard Components:
Manometer
Operating mechanism LT
Voltage indicator
Accessories on request:
Operating mechanism 3D (alternative to LT )
Switch shunt opening release (only for 3D Op. M)
Switch (line) auxiliary contacts
Switch (earth) auxiliary contacts
Switch spring charging motor
Switch keylock (key removable in open position)
Earth Switch keylock (key removable in closed position)
Earth Switch keylock (key removable in open position)
Switch padlock holder (padlock excluded)
Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
LV compartment for auxiliary circuits
300mm base (available only for version up to 24kV)
Surge arresters
Short circuit indicator
Earth fault indicator
K
0
0
+
+
I
I
Accessori di serie
Manometro
Comando manuale tipo LT
Indicatori di presenza tensione
Accessori disponibili a richiesta
Comando tipo 3D ( alternativo al tipo LT)
Bobina di apertura ( solo su comando 3D)
Contatti ausiliari su sezionatore di linea
Contatti ausiliari su sezionatore di terra
Motore elettrico carica molle
Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)
Cassonetto BT per circuiti ausiliari
Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)
Scaricatore di sovratensione
Indicatore di corto circuito
Indicatore di guasto a terra
Rated Insulation
Voltage
Tensione
d’isolamento
Width
Larghezza
Height
Altezza
Depth
Profondità
[kV]
[mm]
[mm]
[mm]
7,2
12
17,5
24
350
1200/1500(*)
717
(*) Height 1500mm for switchgear with C module
(*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C
TPR6_ed1103-ItIn
17
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Type F Transformer feeder with fuse switch / Protezione trasformatore IMS combinato con fusibili
Available options / Opzioni disponibili
Non extensible
Non estensibile
0
Extensible
Estensibile
+
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale
I
Upper incoming/outgoing for busbar or cable
Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo
K
Standard Components:
Manometer
Operating mechanism 3D
Voltage indicator
Accessories on request::
Switch shunt opening release
Switch (line) auxiliary contacts
Switch (earth) auxiliary contacts
Switch spring charging motor
Switch keylock (key removable in open position)
Earth Switch keylock (key removable in closed position)
Earth Switch keylock (key removable in open position)
Switch padlock holder (padlock excluded)
Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
LV compartment for auxiliary circuits
300mm base (available only for version up to 24kV)
No. 3 fuses
K
0
0
+
+
I
I
Accessori di serie
Manometro
Comando manuale tipo 3D
Indicatori di presenza tensione
Accessori disponibili a richiesta
Bobina di apertura
Contatti ausiliari su sezionatore di linea
Contatti ausiliari su sezionatore di terra
Motore elettrico carica molle
Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso
lucchetto)
Cassonetto BT per circuiti ausiliari
Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)
Indicatore di guasto a terra
N° 3 fusibili
Available only up to 24kV
Disponibile solo fino a 24kV
Rated Insulation
Voltage
Tensione
d’isolamento
Width
Larghezza
Height
Altezza
Depth
Profondità
[kV]
[mm]
[mm]
[mm]
7,2
12
17,5
24
350
1200/1500(*)
717
(*) Height 1500mm for switchgear with C module
(*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C
18
TPR6_ed1103-ItIn
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Type C 630A/ 1250A circuit breaker module / Protezione trasformatore con interruttore 630A/1250A
Available options / Opzioni disponibili
Non extensible
Non estensibile
0
Extensible
Estensibile
+
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale
I
Upper incoming/outgoing for busbar or cable
Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo
K
Standard Components:
Manometer
Operating mechanism
Voltage indicator
Vacuum circuit breaker 630A / 1250A
Circuit breaker shunt opening release
Circuit breaker auxiliary contacts
Key interlock, key removable when the disconnector is closed and the
CB is open
Accessories on request:
Switch (line) auxiliary contacts
Switch (earth) auxiliary contacts
Switch keylock (key removable in open position)
Earth Switch keylock (key removable in closed position)
Earth Switch keylock (key removable in open position)
Switch padlock holder (padlock excluded)
Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
Undervoltage relay
Circuit breaker spring charging motor
Circuit breaker shunt closing release
LV compartment for auxiliary circuits
Short circuit indicator
Earth fault indicator
Cable passing Current tranformer
Protection relay
K
0
0
+
+
I
I
Accessori di serie
Manometro
Comando manuale
Indicatori di presenza tensione
Interruttore isolato in vuoto 630A/ 1250A
Sganciatore di apertura interruttore
Contatti ausiliari interruttore
Interblocco a chiave con chiave libera a interruttore aperto e sezionatore chiuso
Accessori disponibili a richiesta
Contatti ausiliari su sezionatore di linea
Contatti ausiliari su sezionatore di terra
Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)
Relè di minima tensione
Motore carica - molle interruttore
Sganciatore di chiusura interruttore
Cassonetto BT per circuiti ausiliari
Indicatore di corto circuito
Indicatore di guasto a terra
Trasformatore di corrente a cavo passante
Relè di protezione
630A
Rated Insulation Voltage
Width
Tensione d’isolamento Larghezza
1250A (1)
Height
Altezza
Depth
Profondità
Width
Larghezza
Height
Altezza
Depth
Profondità
[kV]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
7,2 ÷24
350
1500
717
600
1800/ 2250
717/ 1000
(1) The extensible version is possible only with upper busbar duct (K)
(1) versione estensibile possibile solo nella versione K con condotto sbarre superiore
* = on request class E2-M2
TPR6_ed1103-ItIn
19
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Type T Transformer feeder 200A circuit breaker / Protezione trasformatore con interruttore 200A
Available options / Opzioni disponibili
Non extensible
Non estensibile
0
Extensible
Estensibile
+
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale
I
Upper incoming/outgoing for busbar or cable
Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo
K
Standard Components:
Manometer
Operating mechanism
Voltage indicator
Vacuum circuit breaker 200A
Circuit breaker shunt opening release
Circuit breaker auxiliary contacts
Key interlock, key removable when the disconnector is closed and
the CB is open
Accessories on request:
Switch (line) auxiliary contacts
Switch (earth) auxiliary contacts
Switch keylock (key removable in open position)
Earth Switch keylock (key removable in closed position)
Earth Switch keylock (key removable in open position)
Switch padlock holder (padlock excluded)
Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
Undervoltage relay
Circuit breaker spring charging motor
Circuit breaker shunt closing release
LV compartment for auxiliary circuits
300mm base
Short circuit indicator
Earth fault indicator
Cable passing Current tranformer
Protection relay
K
0
0
+
+
I
I
Accessori di serie
Manometro
Comando manuale
Indicatori di presenza tensione
Interruttore isolato in vuoto 200A
Sganciatore di apertura interruttore
Contatti ausiliari interruttore
Interblocco a chiave con chiave libera a interruttore aperto e sezionatore
chiuso
Rated Insulation
Voltage
Width
Tensione
Larghezza
d’isolamento
20
Height
Altezza
Depth
Profondità
[kV]
[mm]
[mm]
[mm]
7,2
12
17,5
24
350
1200/1500(*)
717
Accessori disponibili a richiesta
Contatti ausiliari su sezionatore di linea
Contatti ausiliari su sezionatore di terra
Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)
Relè di minima tensione
Motore carica - molle interruttore
Sganciatore di chiusura interruttore
Cassonetto BT per circuiti ausiliari
Zoccolo di rialzo H=300mm
Indicatore di corto circuito
Indicatore di guasto a terra
Trasformatore di corrente a cavo passante
(*) Height 1500mm for switchgear with C module
(*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C
TPR6_ed1103-ItIn
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Type U1 Busbar coupling 630A switch / IMS congiunture sbarre 630A
Standard Components:
Manometer
Operating mechanism LT
Available options / Opzioni disponibili
Extensible
Estensibile
+
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale
I
Upper incoming/outgoing for busbar or cable
Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo
K
Accessories on request:
Operating mechanism 3D (Alternative to LT)
Switch shunt opening release ( only for 3D op. M.)
Switch (line) auxiliary contacts
Switch keylock (key removable in open position)
Switch padlock holder (padlock excluded)
Switch spring charging motor
LV compartment for auxiliary circuits
300mm base (available only for version up to 24kV)
K
+
+
I
I
Accessori di serie
Manometro
Comando manuale tipo LT
Accessori disponibili a richiesta
Comando tipo 3D alternativo al tipo LT
Bobina di apertura (solo su comando 3D)
Contatti ausiliari su sezionatore di linea
Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto)
Motore elettrico carica - molle
Cassonetto BT per circuiti ausiliari
Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)
Rated Insulation
Voltage
Tensione
d’isolamento
Width
Larghezza
Height
Altezza
Depth
Profondità
[kV]
[mm]
[mm]
[mm]
7,2
12
17,5
24
TPR6_ed1103-ItIn
(*) Height 1500mm for switchgear with C module
(*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C
450(**)
1200/1500(*)
717
(**) Width = 350mm if non extensible (module incorporated in
the switchgear)
Larghezza = 350mm se non estensibile (modulo incorporato
nel quadro)
21
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Type U2 Busbar coupling 630A/ 1250A circuit breaker / Interruttore congiunture sbarre 630A / 1250A
Standard Components:
Manometer
Operating mechanism
Vacuum circuit breaker 630A/ 1250A
Circuit breaker shunt opening release
Circuit breaker auxiliary contacts
Key interlock, key removable when the disconnector is closed and the
CB is open
Available options / Opzioni disponibili
Extensible
Estensibile
+
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale
I
Upper incoming/outgoing for busbar or cable
Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo
K
Accessories on request:
Switch (line) auxiliary contacts
Switch (earth) auxiliary contacts
Switch keylock (key removable in open position)
Earth Switch keylock (key removable in closed position)
Earth Switch keylock (key removable in open position)
Switch padlock holder (padlock excluded)
Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
Undervoltage relay
Circuit breaker spring charging motor
Circuit breaker shunt closing release
LV compartment for auxiliary circuits
300mm base (available only for version up to 24kV)
Protection relay
K
+
+
I
I
Accessori di serie
Manometro
Comando manuale
Interruttore isolato in vuoto 630A/ 1250A
Sganciatore di apertura interruttore
Contatti ausiliari interruttore
Interblocco a chiave con chiave libera a interruttore aperto e sezionatore chiuso
Accessori disponibili a richiesta
Contatti ausiliari su sezionatore di linea
Contatti ausiliari su sezionatore di terra
Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)
Relè di minima tensione
Motore carica - molle interruttore
Sganciatore di chiusura interruttore
Cassonetto BT per circuiti ausiliari
Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)
Relè di protezione
630A
Rated Insulation Voltage
Width
Tensione d’isolamento Larghezza
Height
Altezza
Depth
Profondità
Width
Larghezza
Height
Altezza
Depth
Profondità
[kV]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
7,2 ÷24
450
1200/1500(*)
717
600
1500/ 2250
717/ 1000
(*) Height 1500mm for switchgear with C module
(*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C
22
1250A (1)
(1) The extensible version is possible only with upper busbar duct (K)
(1) versione estensibile possibile solo nella versione K con condotto sbarre
superiore
TPR6_ed1103-ItIn
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Type U3 Busbar coupling 630A with switch disconnector and earthing switch
Congiunture sbarre 630A Sezionatore linea tre posizioni
Available options / Opzioni disponibili
Extensible
Estensibile
+
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale
I
Upper incoming/outgoing for busbar or cable
Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo
K
K
+
+
I
I
Standard Components:
Manometer
Operating mechanism LT
Accessories on request:
Operating mechanism 3D (Alternative to LT)
Switch shunt opening release ( only for 3D op. M.)
Switch (line) auxiliary contacts
Switch (earth) auxiliary contacts
Switch keylock (key removable in open position)
Earth Switch keylock (key removable in closed position)
Earth Switch keylock (key removable in open position)
Switch padlock holder (padlock excluded)
Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
Switch spring charging motor
LV compartment for auxiliary circuits
300mm base (available only for version up to 24kV)
Accessori di serie
Manometro
Comando manuale tipo LT
Accessori disponibili a richiesta
Comando tipo 3D alternativo al tipo LT
Bobina di apertura (solo su comando 3D)
Contatti ausiliari su sezionatore di linea
Contatti ausiliari su sezionatore di terra
Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso)
Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto)
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)
Motore elettrico carica - molle
Cassonetto BT per circuiti ausiliari
Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)
Rated Insulation
Voltage
Width
Tensione
Larghezza
d’isolamento
[kV]
7,2
12
17,5
24
TPR6_ed1103-ItIn
[mm]
450(**)
Height
Altezza
Depth
Profondità
[mm]
[mm]
1200/1500(*)
717
(*) Height 1500mm for switchgear with C module
(*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C
(**) Width = 350mm if non extensible (module incorporated in
the switchgear)
Larghezza = 350mm se non estensibile (modulo incorporato
nel quadro)
23
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Type UCB Busbar coupling 630A/ 1250A circuit breaker / Interruttore congiunture sbarre 630A / 1250A
Available options / Opzioni disponibili
Extensible
Estensibile
+
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale
I
Upper incoming/outgoing for busbar or cable
Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo
K
Standard Components:
Manometer
Operating mechanism
Vacuum circuit breaker 630A/ 1250A
Circuit breaker shunt opening release
Circuit breaker auxiliary contacts
Accessories on request:
Keylock, key removable in open position
Undervoltage relay
Circuit breaker spring charging motor
Circuit breaker shunt closing release
LV compartment for auxiliary circuits
300mm base (available only for version up to 24kV)
Protection relay
K
+
+
I
I
Accessori di serie
Manometro
Comando manuale
Interruttore isolato in vuoto 630A/ 1250A
Sganciatore di apertura interruttore
Contatti ausiliari interruttore
Accessori disponibili a richiesta
Blocco a chiave, chiave libera in posizione di aperto
Relè di minima tensione
Motore carica - molle interruttore
Sganciatore di chiusura interruttore
Cassonetto BT per circuiti ausiliari
Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)
Relè di protezione
630A
Rated Insulation Voltage
Width
Tensione d’isolamento Larghezza
Height
Altezza
Depth
Profondità
Width
Larghezza
Height
Altezza
Depth
Profondità
[kV]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
7,2 ÷24
450
1200/1500(*)
717
600
1500/ 2250
717/ 1000
(*) Height 1500mm for switchgear with C module
(*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C
24
1250A (1)
(1) The extensible version is possible only with upper busbar duct (K)
(1) versione estensibile possibile solo nella versione K con condotto sbarre
superiore
TPR6_ed1103-ItIn
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Type E Cable connection with Earth switch / Modulo cavi con sezionatore di terra
Available options / Opzioni disponibili
Non extensible
Non estensibile
0
Extensible
Estensibile
+
Lateral incoming/ outgoing cable
Ingresso/uscita cavi laterale
I
Upper incoming/outgoing for busbar or cable
Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo
K
Standard Components:
Manometer
Voltage indicator
Accessories on request:
Earth Switch padlock holder (padlock excluded)
LV compartment for auxiliary circuits
300mm base
Surge arresters
Short circuit indicator
Earth fault indicator
K
0
0
+
+
I
I
Accessori di serie
Manometro
Indicatori di presenza tensione
Accessori disponibili a richiesta
Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto)
Cassonetto BT per circuiti ausiliari
Zoccolo di rialzo H=300mm
Scaricatori di sovra tensione
Indicatore di corto circuito
Indicatore di guasto a terra
Rated Insulation
Voltage
Tensione
d’isolamento
Width
Larghezza
Height
Altezza
Depth
Profondità
[kV]
[mm]
[mm]
[mm]
7,2
12
17,5
24
350
1200/1500(*)
717
(*) Height 1500mm for switchgear with C module
(*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C
TPR6_ed1103-ItIn
25
Module accessories and technical data
Tipologie moduli dati tecnici ed accessori
Type M MV Metering (air insulated) / Modulo misure MT (isolamento in aria)
The modules which must be to coupled with “M” have to be extensible (+ or K). Only
exception is in case of incoming/outgoing cables from below.
I moduli a destra ed a sinistra da accoppiare al modulo “M” devono essere estensibili
(+ oppure K) ad eccezione dei casi di ingresso e/o uscita in cavo dal basso
Available options / Opzioni disponibili
Non extensible
Non estensibile
0
Extensible
Estensibile
+
Upper incoming/outgoing for busbar or cable
Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo
K
K
Standard Components:
Bushing for couling (if necessary)
Current transformer mounting plate
Voltage transformer mounting plate
K
0
0
+
+
Accessories on request:
One or two electrical Coupling kit
N° 2-3 Current tranformers
N° 2-3 Voltage tranformers
LV compartment for auxiliary circuits
300mm base
Fuses and fuses holders
Accessori di serie
Passanti per accoppiamento (se necessari)
Piastra supporto Trasformatori amperometrici
Piastra supporto Trasformatori voltmetrici
Accessori disponibili a richiesta
Uno o due kit per accoppiamento elettrico
N° 2-3 Trasformatori amperometrici
N° 2-3 traformatori voltmetrici
Cassonetto ausiliari BT
Zoccolo di rialzo 300mm
Fusibili e portafusibili
Some other solutions - Alcune altre soluzioni
Rated Insulation
Voltage
Tensione
d’isolamento
Width
Larghezza
Height
Altezza
Depth
Profondità
[kV]
[mm]
[mm]
[mm]
7,2 - 12
17,5 - 24
840
1200
717
26
TPR6_ed1103-ItIn
Standard configurations
Configurazioni standard
The single module has to be extensible
(+, I or K) at least from one of its sides
Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure K) da almeno un
lato
L
L
L
L
L
F
L
L
L
T
C
L
C
L
L
UNIT
L/W
H
L
350
LL
700
LLL
1050
LLLL
1400
LLLLL
1750
F
350
LF
700
FF
700
LLF
1050
LFF
1050
LLLF
1400
LLFF
1400
LFFF
1400
LLLFF
1750
LLLLF
1750
T
350
LT
700
LLT
1050
LTT
1050
LLTT
1400
LLLT
1400
C
350
LC
700
CC
700
LLC
1050
LCC
1050
CCC
1050
LLCC
1400
LLLC
1400
LLLLC
1750
LLLCC
1750
EL
700
1200
EF
700
1200
P/D
1200
717
1500
All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to
measuring module on the left, on the right or on both sides.
Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere fornite nelle versioni espandibili,
sia verso destra che verso sinistra o da entrambi i lati.
TPR6_ed1103-ItIn
27
Dimensional data
Dati dimensionali
L
L
L
L
L
L
586
1200
L
375
717
F
F
1750
L
L
F
L
F
140
1200
350
350
717
T
L
700
L
T
T
140
1200
T
1050
350
28
717
1400
TPR6_ed1103-ItIn
Dimensional data
Dati dimensionali
C
C
L
L
C
C
567
Quando il quadro comprende
uno o più moduli interruttore da
630A (tipo C ) il quadro sarà
alto 1500mm.
1500
1500
When the switchgear consists of
one or more than one 630 A circuit breaker module (type C) the
height of the switchgear will be
1500mm.
375
350
717
1400
U1/U3
U1/U3
717
717
1200
U1/U3
(*)
(*)=
350mm (non extensible)
450mm (extensible)
U2
U2 /UCB
U2 / UCB
1200
UCB
450
TPR6_ed1103-ItIn
450
717
717
29
Dimensional data
Dati dimensionali
E
E
586
1200
E
375
350
717
M
M
1200
M
717
717
840
L
C
717
C
303
450
450
TPR6 with Low Voltage compartment and base
TPR6 con cassonetto ausiliari e base di rialzo
350
30
1200
1950
300
300
1500
1200
C
350
350
TPR6_ed1103-ItIn
Dimensional data
Dati dimensionali
L
L
L
L
U1
L
1200
U1
350
1750
717
When U1 module (network coupling 630A switch) is not used as an extension and it is put directly in the switchboard e.g. in
LLU1LL its width is 350mm. When UI is used as an extension and it is type (+ I K) its width is 450mm.
Quando il modulo U1 (congiunture) è realizzato direttamente nel quadro ad es. LLU1LL , e non del tipo per espansione (+ I
K) e largo 350mm invece dei 450mm del modulo espandibile
L
Extension (+)
Estendibile (+)
Estendibile (+)
F
L
F+
+U1+
L
L
1200
IF
Extension (+)
350
350
1400
450
700
2550
The width of the metal enclosure
for lateral incoming/outgoing
cable (I) is 350mm.
Il carter di chiusura per arrivo
cavi laterale (I) ha larghezza pari
a 350mm
TPR6_ed1103-ItIn
The total width of the switchgear is obtained easily in case of extensible switchgear.
1400mm +450mm+700mm = 2550mm
Come si vede dall’esempio la lunghezza totale del Quadro si ottiene semplicemente
sommando la lunghezza dei vari quadri 1400 +450+700 = 2550mm anche in caso di quadri composti da varie sezioni
31
Installation
Installazione
MINIMUM DISTANCE FROM THE WALL
DISTANZE MINIME DALLE PARETI
During the installation respect the minimum distance from the wall.
Leave at least 1.20 m free space in front of the switchboard for
switchboard operations.
Front side
Fronte
Durante l’installazione rispettare le distanze minime verso le pareti.
Almeno 1.20 mt. di spazio deve rimanere fra il fronte del quadro e la
parete opposta per le operazioni di manovra del quadro.
Operating space
Spazio di manovra
COUPLING SPACE
SPAZIO UTILE PER L’ACCOPPIAMENTO
In case the switchboard is prearranged for further expansions on the left, on the right or both sides provide at least 150mm
space between the switchboards and a suitable lateral space for coupling operations. See the chapter for TPR6 extension.
Nel caso il quadro sia predisposto per espansione destra, sinistra o da entrambi i lati, occorre prevedere uno spazio di almeno 150mm fra i quadri oltre ad un agevole spazio laterale per le operazioni di accoppiamento elettrico e meccanico.
Vedi anche il capitolo espansione dei TPR6
Before coupling
Prima dell’accoppiamento
32
After coupling Accoppiati
TPR6_ed1103-ItIn
Civil works
Opere civili
Cable Cavo
Three core cable
Tripolare
Dry Insulation
Isolamento a secco
Single core cable
Unipolare
F-T
F-T
C
I
P [mm]
P [mm]
P [mm]
P [mm]
P [mm]
Leave at least a
distance of 50mm
500
Lasciare uno spazio
di almeno 50mm
600
Bending radius
Raggio di curvatura
Cross section
Sezione
Type
Tipo
Insulation
Isolamento
L-E
[mm²]
[mm]
16 - 35
335
50 - 70
400
95
440
≤ 150
500
400
400
350
185 - 300
600
520
520
450
16 - 35
435
50 - 70
500
95
545
≤ 150
550
660
660
400
185 - 300
650
770
770
500
Leave at least a
distance of 50mm
600
Lasciare uno spazio
di almeno 50mm
700
UNIT
A
B
C
UNIT
A
B
C
L
350
281
302
C
350
281
302
LL
700
631
652
LC
700
631
652
LLL
1050
981
1002
CC
700
631
652
1400 1331 1352
LLC
1050
981
1002
LLLLL 1750 1681 1702
LCC
1050
981
1002
1050
981
1002
LLLL
550
F
350
281
302
CCC
LF
700
631
652
LLCC
1400 1331 1352
FF
700
631
652
LLLC
1400 1331 1352
LLF
1050
981
1002
LLLLC
1750 1681 1702
LFF
1050
981
1002
LLLCC
1750 1681 1702
LLLF
1400 1331 1352
EL
700
631
652
LLFF
1400 1331 1352
EF
700
631
652
LFFF
1400 1331 1352
LLLFF
1750 1681 1702
650
LLLLF 1750 1681 1702
T
350
281
302
LT
700
631
652
LLT
1050
981
1002
LTT
1050
981
1002
LLTT
1400 1331 1352
LLLT
1400 1331 1352
TPR6_ed1103-ItIn
Frontal door
Porta frontale
Trench depth P can be reduced by using the TPR6 base
La profondità del cunicolo cavi P può essere ridotto se si utilizzano
le basi di rialzo per TPR6
33
Cable termination
Terminali per cavi
Module type
L or E
F or T
Elbow
connection
F or T
Straight
connection
C
I
Modulo
LoE
FoT
Connessione a
gomito
F or T
Connessione
dritta
C
I
Bushing interface
type
“C” 630A
“A” 250A
“A” 250A
“C” 630A
“C” 630A
Tipo interfaccia
passante
Cable connector Terminali cavi
Cross section
Sezione
Insulation voltage
Tensione isol.
16 - 70 mm2
12 kV
158SR/G
152SR/G
70 - 95 mm2
12 kV
158SR
152SR
2
24 kV
K158SR/G
K152SR/G
16 - 70 mm2
24 kV
K158SR
K152SR
25 - 95 mm
2
35 - 300 mm
12 kV
400TB
430TB
400LB
400TB
430TB
400LB
400TB
430TB
400LB
35 - 300 mm2
24 kV
K400TB
K430TB
K400LB
K400TB
K430TB
K400LB
K400TB
K430TB
K400LB
185 - 630 mm2
12 kV
440TB
440TB
440TB
185 - 630 mm2
24 kV
K440TB
K440TB
K440TB
34
TPR6_ed1103-ItIn
Cable termination
Terminali per cavi
The epoxy resin bushings with internal plug connection and internal coupling are according to EDF HN 52 S 61 - DIN 47636
Isolatori passanti in resina con presa a spina ed interfaccia di accoppiamento a cono esterno secondo norme EDF HN 52 S 61 DIN 47636
250A
Connection up to 40,5 kV 630A
Disconnectable and
bolted socket for heatshrinkable cables, cross section from 35 to 630mmq.
630A
Terminazioni fino a 40.5 KV
- 630A Sconnettibili, con bullone per connessioni di cavi
con isolamento estruso di
sezione da 35 a 630mmq.
200 A Connection (cable compartment in F module)
Connessione da 200A (vano cavi modulo F)
Type A 24KV 250A
250A Elbow cable connector, single cable
Terminazione a squadra 250A cavo singolo
630A Connection (cable compartment in L module)
Connessione da 630A (vano
cavi modulo L)
Type C up to 40,5kV 630A
Connection up to 24 KV - 250A
Plug in socket for heat-shrinkable
cables, cross section from 16 to
95mmq.
Terminazioni fino a 24 KV - 250A
Sconnettibili, per connessioni di cavi
con isolamento estruso di sezione da
16 a 95mmq.
250A Straight cable connector, single cable
Terminazione diritta 250A cavo singolo
630A Elbow cable connector for single cable or for double
cables in parallel
Terminazioni a squadra da 630A per singolo cavo o per due
cavi in parallelo.
Before cable connecting read carefully the Manufacturer’s cable connection instructions.
Per il montaggio seguire scrupolosamente le istruzioni del fabbricante delle terminazioni .
TPR6_ed1103-ItIn
35
Accessories - Cable Testing
Accessori - Test dei cavi
Cable testing
In the cable testing it is possible to inject a direct current through the cable connectors without disconnecting the cable. For C
and L modules (630A circuit breaker and switch disconnector) the operator should use the device for T connectors in Fig. 01.
Durante il test dei cavi è possibile iniettare una tensione continua, attraverso i connettori, senza disconnettere i cavi.
Per i moduli C ed L (630A interruttore e sezionatore di linea) l’operatore deve usare il dispositivo per connettori a T. fig. 01
Cable testing can be connected after removing the protective cap and /or the end
stopper from the cable plug.
Insulating cap - Cuffia isolante
Il dispositivo di test dei cavi può essere
connesso dopo la rimozione della capsula
di protezione.
Measuring bolt
Bullone di misura
Fig.01
For cable testing, the following must be observed:
Installation and operating instructions are
applicable to the switchgear
Standards IEC 62 271-200 )
Data of the manufacturer-specific cable sealing ends
Cable design (paper-insulated mass-impregnated cable, PVC or XLPE cable).
Per testare i cavi, rispettare quanto segue:
Manuale di installazione e manutenzione
Norme IEC 62 271-200
Dati ed istruzioni del costruttore dei connettori
Dati ed istruzioni del costruttore dei cavi
We remark that the test operations must be carried out only by a competent person trained in high voltage electrical equipment maintenance.
IMPORTANT: Cables and associated apparatus must be de-energized, locked out, and tagged prior to product installation.
Raccomandiamo che le operazioni di test siano eseguite da personale qualificato per gli interventi su apparecchiature di alta tensione.
IMPORTANTE: Cavi ed apparecchiature devono essere messe fuori servizio e bloccate con lucchetti prima di procedere al test
Accessories - Surge arresters
Accessori - Scaricatori di sovratensione
Surge arrester
Scaricatore di sovratensione
Incoming overvoltage waves are limited and voltage increase by reflection is avoided by using surge arrester
with metal oxide and silicone rubber connector housing.
Minimal total length is achieved by direct link of the surge arrester to cable connector.
Le sovratensioni sono limitate usando scaricatori con la
parte metallica inglobata in silicone direttamente connesso con il connettore del cavo.
36
TPR6_ed1103-ItIn
Accessories - Protection relay
Accessori -Relè di protezione
TPR6 range can be provided with self-powered protection relays
with ring core CTs on cables or protection relays with power supply. All the relays used are well-known brands with high level of
safety and reliability.
In some cases the protection relay is installed directly on board of
the circuit breaker, in other cases when the protection relay dimensions are bigger or when the wiring diagram is more complex,
the protection relay is installed in the LV compartment located on
the top of the switchgear or in the auxiliary modules located in the
lateral side of the switchgear.
Sulla serie di quadri di media tensione tipo TPR6 si possono installare varie tipologie di relè, sia autoalimentati, (per mezzo di sensori
di corrente) , che con alimentazione ausiliaria separata.
Tutti i relè utilizzati sono di primarie marche costruttrici, con alto
grado di sicurezza ed affidabilità.
In alcuni casi, è possibile l’installazione del relè di protezione direttamente a bordo interruttore, in altri casi, quando le dimensioni dell’apparecchiatura, o lo schema di cablaggio più complesso non lo permettono, i relè ed i circuiti ausiliari, saranno alloggiati in apposito cassonetto BT posizionato sopra al quadro, oppure in moduli ausiliari da affiancare lateralmente al
QMT.
Protection relay installed on board of the circuit breaker
Esempio di relè montato a bordo interruttore
Protection relay installed in LV compartment
Esempio di relè montato in cassonetto BT
TPR6_ed1103-ItIn
37
Accessories - Base
Accessori - Basi di rialzo
As an option all the modules and standard configurations can be equipped with a 300mm high bases.
Per tutti i moduli e le configurazioni standard, sono disponibili come accessori opzionali una serie di basi di rialzo con altezza
di 300mm.
1500
When the switchgear is composed of one or more circuit breaker
modules type C (630A) all the modules will be 1500mm high.
1200mm high switchgear can be coupled with
1500mm high switchgear using optional bases (H=300mm) on request.
300
Quando la configurazione del quadro prevede uno o più moduli interruttore da 630A ( C ), il quadro sarà alto 1500mm.
E’ possibile accoppiare quadri con altezza 1200mm e quadri con
altezza 1500mm utilizzando le basi di rialzo di 300mm disponibili
come accessorio opzionale
The use of base simplifies cable connection, helps to keep the correct bending radius of the cables and reduces the trench
depth in civil engineering works.
L’utilizzo della base di rialzo facilita le operazioni di collegamento dei cavi di potenza, aiuta a mantenere il corretto raggio
di curvatura dei cavi stessi e permette di diminuire la profondità dei cunicoli per la posa dei cavi nei locali di installazione.
38
TPR6_ed1103-ItIn
Accessories - LV compartment for auxiliary circuits
Accessori - Vani BT per circuiti ausiliari
350
450
840
350
450
The LV compartments are installed on the top of the RMU and they
can be provided with different width depending on the width of each
module.
I cassonetti BT per circuiti ausiliari da installare sul tetto del quadro,
sono disponibili nelle varie larghezze pari alla larghezza di ogni modulo.
LV box overall dimensions
Dimensioni cassonetti BT per circuiti ausiliari
Module
Modulo
Width
Largh.
Lateral auxiliary module
Moduli affiancabili per circuiti ausiliari
Height Depth
Alt.
Prof.
[mm]
[mm]
[mm]
L-E-F-C-T
350
450
330
U1 - U2 –U3 - UCB
450
450
330
M
840
450
330
In case of big dimensions of the auxiliary equipment
or complex wiring diagram, TPR6 can be provided
with the auxiliary modules located in the lateral side
of the switchgear.
In caso di cablaggi molto complessi o di apparecchiature particolarmente ingombranti, si possono usare i
moduli ausiliari.
TPR6_ed1103-ItIn
39
Accessories - Fuses
Accessori - Fusibili
MV fuse selection
Scelta dei fusibili MT per protezione trasformatori
Some important transformer and fuse features have to be known to select the
right fuses for power transformer protection:
Transformer:
Rated power
Pn [kVA]
Short circuit voltage
Ucc [%]
Service rated voltage
Un [kV]
Rated current
Int [A]
Inrush maximum current
Ii [A] (usually 12xInt)
Overload current
Is [A] (usually 1,5xInt)
Short circuit current
ICCt [A]
Maximum time withstand short circuit
tm [s] (usually 2s for transformer
up to 630kVA, 3s for bigger transformer)
Fuse
Rated insulation voltage
Vi [kV]
Rated current
In [A]
Maximum breaking current
I1 [kA]
Minimum breaking current
I3 [A]
Power losses at Int
PW [W]
Time/current characteristic to get follow values:
Pre-arcing current at 0,1s
If (t=0,1s)[A]
Pre-arcing current at tm
If (t=tm)[A]
Pre-arcing current at 0,05s
If (t=0,05s)[A]
Verify the following conditions:
The rated insulation voltage of the fuse has to be greater then the service
rated voltage of the transfornmer Vi > Un
The fuse has to be able to break the maximum short circuit current of the
plant I1 > ICCimpianto (in case of fault before the transformer)
The fuse melts in case of fault on LV wiring of the transformer I3 < ICCt
Per la scelta dei fusibili è necessario conoscere alcune importanti caratteristiche del trasformatore e confrontarle con quelle del fusibile.
Trasformatore:
Potenza nominale
Pn [kVA]
Tensione di corto circuito
Ucc [%]
Tensione nominale di servizio
Un [kV]
Corrente nominale
Int [A]
Corrente massima di avviamento
Ii [A] (di solito 12xInt)
Corrente durante il sovraccarico
Is [A] (di solito 1,5xInt)
Corrente di corto circuito
ICCt [A]
Tempo massimo di tenuta al corto circuito tm [s] (di solito 2s per trasformatori fino a 630kVA, 3s per trasformatori di potenza superiore)
Fusibile
Tensione nominale d’isolamento
Vi [kV]
Corrente nominale
In [A]
Corrente massima di interruzione (PdI)
I1 [kA]
Corrente minima di interruzione
I3 [A]
Potenza dissipata a Int
PW [W]
Caratteristica tempo/corrente sulla quale rilevare i seguenti valori:
Corrente di pre-arco a 0,1s
If (t=0,1s)[A]
Corrente di pre-arco a tm
If (t=tm)[A]
Corrente di pre-arco a 0,05s
If (t=0,05s)[A]
Quindi occorre verificare che:
La tensione nominale del fusibile sia maggiore della tensione di servizio del
trasformatore Vi > Un
Il fusibile sia in grado di interrompere la massima corrente di corto circuito
dell’impianto I1 > ICCimpianto (per guasto a monte del trasformatore)
Il fusibile intervenga per guasto a valle del trasformatore I3 < ICCt
The fuse protects the transformer in case of short circuit If (tm) < ICCt
Il fusibile protegga il trasformatore in caso di corto circuito If (tm) < ICCt
The fuse does not melt at the transformer withstand overload In > IS
Il fusibile sopporti la corrente nominale del trasformatore e gli eventuali
sovraccarichi In > IS
Il fusibile non intervenga durante l’inserzione del trasformatore If (0,1s) > Ii
The fuse does not melt at the transformer inrush current If (0,1s) > Ii
The fuse power dissipation does not compromise the temperature inside the
switchboard PW < 150W
The transfer current has to be lower then the maximum admissible value for
the switchboard If (0,05s) < Itransfer
Standard
Striker pin fuses (1 ± 0.25 Joule) in accordance with:
• IEC 60 282-1/VDE 0670-4
• IEC 60 787/VDE 0670-402
• DIN 43 625
The selection table opposite gives an aid to select the fuse to protect generic
MV/LV power transformers; it is valid for ambient air temperature up to 40°C
and it has to be verified with all above parameters.
La potenza dissipata dal fusibile non pregiudichi la sovratemperatura all'interno del quadro PW < 150W
La corrente di trasferimento del fusibile sia minore di quella ammessa
dall’interruttore di manovra-seziantore combinato If (0,05s) < Itransfer
Norme
Fusibili con percussore (1 ± 0.25 Joule) in accordo con:
• IEC 60 282-1/VDE 0670-4
• IEC 60 787/VDE 0670-402
• DIN 43 625
La tabella a fianco offre un aiuto per la scelta dei fusibili MT per generici
trasformatori MT/BT; è valida per temperature ambiente fino a 40 °C ed è
comunque inteso che devono essere verificati i parametri di cui sopra.
FORCE DISTANCE DIAGRAM
For 12KV fuses with “e” =292mm, order the adapter kit.
Per fusibili a 12KV “e” =292mm ordinare il kit adattatore.
40
TYPE
TIPO
e
(mm)
L
(mm)
Insulation Voltage
Tensione d’isolamento
Transfer current
Corrente di trasferimento
12kV
292
358
Vi=12kV
Itransfer=1800 A
24kV
442
508
Vi=24kV
Itransfer=1400 A
TPR6_ed1103-ItIn
Accessories - Fuses
Accessori - Fusibili
Fuse selection table - Tabella scelta fusibili
Vs
[kV]
Vi
[kV]
100
125
160
6
6,6
10
11
15
20
23
12
12
12
12
24
24
24
20
16
16
16
10
6
6
25
20
16
16
10
10
6
31,5 40
50
63
80 100 125 160
25 31,5 40
50
63
80 100 125
20
25 31,5 40
50
63
80 100
16
20
25 31,5 40
50
63
80
16
16
20
25 31,5 40
50
63
10
16
16
20
25 31,5 40
50
10
10
16
16
20
25 31,5 40
200
250
315
Pn [kVA]
400 500
630
800 1000 1250 1600 2000
160
125
100
80
63
50
160
125
100
80
63
160
125
100
80
125
100
TPR6_ed1103-ItIn
Special fuses up to 36kV - Fusibili speciali fino a 36kV
Special fuses up to 24kV - Fusibili speciali fino a 24kV
Special fuses up to 12kV - Fusibili speciali fino a 12kV
Standard fuses - Fusibili standard
Time/current characteristic - Caratteristica corrente/tempo
41
Accessories - Coupling and sealing Kit up to 630A
Accessori - Kit Accoppiamento e sigillatura fino a 630A
When the switchgear is extensible type it cannot be put into service before the coupling operations have been finished or before it has been sealed with the sealing kit.
Il TPR6 quando predisposto per estendibilità non può essere messo in servizio prima di aver eseguito l’accoppiamento oppure aver sigillato i punti di accoppiamento con l’apposito Kit di sigillatura.
Coupling /Accoppiamento
42
Sealing / sigillatura
TPR6_ed1103-ItIn
Accessories - Coupling and sealing Kit up to 1250A
Accessori - Kit Accoppiamento e sigillatura fino a 1250A
With the insulated screened upper busbar system, it is possible to couple TPR6 units from 630A up to 1250A. Rated current of the busbars
is up to 1250A.
Making double upper busbar system, the rated current of the busbars is up to 2500A.
Il condotto sbarre superiore da 1250A, completamente isolato, permette di accoppiare fra di loro quadri TPR6 da 630 o 1250A.
Inoltre è possibile montare un doppio condotto sbarre che permette di elevare la corrente nominale della barratura fino a 2500A.
Features
• Busbar, joints with cross and end adapters, insulated by means of silicone rubber.
• Field control by means of electrically conductive layers on the silicone-rubber insulation.
Safe-to-touch by earthing the external layers with the switchgear and as a result of use of metallic
covers.
Insensitive to pollution and condensation
Extension or panel replacement is possible without gas work
630A or
Caratteristiche
Giunzioni delle sbarre passanti o terminali isolate con cuffie isolanti in silicone.
Controllo del campo elettrico per mezzo di strati di semiconduttore nell’isolamento in gomma siliconica
Sicurezza al tocco, attravero la messa a terra degli strati esterni dell’isolamento e di carter metallici
di protezione
Il sistema sbarre è insensibile agli agenti atmosferici ed a fenomeni di condenza
Estensione del quadro, o sostutuzione di una unità senza bisogno di intervenire su parti isolate in gas
Busbar system up to 1250A /Condotto sbarre fino a 1250A
1250A
1250A
630A
1250A
630A
1250A
Busbar system up to 2500A /Condotto sbarre fino a 2500A
1250A
1250A
+
1250A
1250A
1250A
TPR6_ed1103-ItIn
1250A
43
Accessories - Keylocks and padlock holders
Accessori - Blocchi a chiave e lucchetti
Description
Descrizione
Symbol
Simbolo
Operating mechanism
Comandi
CB6 TCB
LT
3D
E
C
Keylock with switch open: When the switch is open, turn the key anticlockwise
and remove it in order to prevent the closing of circuit
Blocco a chiave Linea Aperta: Quando il sezionatore è aperto ruotare la chiave
in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Linea.
.
X
X
X
D
Keylock with earthing switch open: When the earthing switch is open, turn the
key anticlockwise and remove it in order to prevent earthing.
Blocco a chiave Terra Aperta: Quando il sezionatore di terra è aperto ruotare la
chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Terra.
X
X
X
X
E
Keylock with earthing switch closed: When the earthing switch is closed, turn
the key clockwise and remove it in order to prevent the opening of the earth
switch.
Blocco a chiave Terra Chiusa: Quando il sezionatore di terra è chiuso ruotare la
chiave in senso orario ed estrarla per impedire l’apertura della Terra.
X
X
X
X
Key interlok, free key with closed disconnector and opened circuit breaker
Interblocco con chiave libera a sezionatore chiuso ed interruttore aperto
F
X
Blocco a chiave Interruttore aperto: Quando l’interruttore è aperto, ruotare la
chiave in senso orario ed estrarla, per imperdire la chiusura dell’interruttore.
Keylock with circuit breaker open: when the circuit breaker is open, turn the
key clockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit breaker.
I
LT operating mechanism
Comando tipo LT
E
3D operating mechanism
Comando tipo 3D
X
CB6 Circuit breaker module operating mechanism
Comando CB6 per scomparti interruttore
E
C
C
I
D
D
D
C
Padlock holder
Accessorio per lucchetto
F
E
Keylocks and padlock holders can be installed in both switch disconnectors and earthing
switches as optionals.
Si possono installare blocchi lucchettabili sia sulla manovra di linea che su qiella di terraSono accessori opzionali, ed il lucchetto non è incluso nella fornitura.
44
TPR6_ed1103-ItIn
Electrical accessories
Accessori elettrici
Switch disconnector
Sezionatore
Shunt opening release (optional)
Shunt closing release (optional)
Only for 3D op. mech.
Sganciatore di apertura ( opzionale)
Sganciatore ci chiusura (opzionale)
Solo per comando 3D.
Auxiliary contacts (optional)
Contatti ausiliari (opzionale)
LT
Max 4 CO contacts
3D
Max 5 CO contacts
Motor gear (optional):
Motorizzazione per sezionatore
(opzionale):
Other electrical accessories - Altri accessori elettrici
Self-regulating heater 50VA 230V
(optional)
Resistenza anticondenza 50VA
230V (opzionale)
Earth fault detector (optional)
Indicatore di guasto a terra
Short circuit indicator (optional)
Indicatore di corto circuito
(opzionale)
Arc detector (optional)
Sensore rilevazione arco elettrico
(opzionale)
Circuit Breker - Interruttore
Shunt opening release (standard)
Sganciatore di apertura per interruttore (fornito di serie)
Shunt closing release (optional)
Sganciatore di chiusura per interruttore (opzionale)
Voltage indicator (standard)
Indicatore presenza tensione
(fornito di serie)
Manometer (standard)
Manometro (fornito di serie)
Undervoltage release (optional)
Sganciatore di minima tensione per
interruttore (opzionale)
Auxiliary contacts (standard)
Contatti ausiliari per interruttore
(forniti di serie)
Shunt opening release low energy
(standard with self powered protection
relay)
Sganciatore di apertura a bassa energia fornito di serie con relè autoalimentati
HV sensor (optional)
Sensore di presenza tensione
(opzionale)
Phase concordance unit (optional)
Comparatore di fase (opzionale)
Spring charging motor (optional)
Motore carica molle per interruttore
(opzionale)
TPR6_ed1103-ItIn
45
TPR6 - OUTDOOR VERSION
TPR6 - VERSIONE DA ESTERNO
Application of a simple metal enclosure makes
TPR6 switchgear adapt to outdoor installation.
The protection against severe weather conditions, rain, humidity and dust is guaranteed by
robust weather trips. The protection degree of
the switchgear is IP54.
L’applicazione di una semplice struttura metallica di protezione e di guarnizioni, rende i quadri TPR6 adatti all’installazione all’esterno.
La protezione dalle intemperie, acqua, umidità
e polveri è assicurata da robuste guarnizioni,
che assicurano un grado di protezione pari a
IP54.
The enclosure is fitted with a front door and padlock. The strut piston facilitates the opening operation and maintains the door
lifted in order to allow the normal operations or maintenance.
The cable connection is done from the front side of the switchgear removing the cable access doors.
300mm high base (option only for 24kV) can be installed under the switchgear to facilitate the access to operation organs and
to cable compartment.
L’apparecchiatura è dotata di un portellone anteriore con
serratura bloccabile con lucchetto; un cilindro telescopico
aiuta nelle operazioni di apertura e mantiene sollevata la
porta per permettere le normali operazioni di manovra e/o
manutenzione.
La connessione dei cavi si esegue dal lato frontale del quadro togliendo le porte di accesso al vano cavi.
Uno zoccolo di rialzo di 300mm (opzionale), può essere
installato sotto la base del quadro per agevolare l’accesso
dell’operatore agli organi di comando ed al vano cavi (solo
per versione 24kV).
46
TPR6_ed1103-ItIn
Pressure relief in case of internal fault
Scarico pressione in caso di guasto interno
In case of an internal fault the gases can be canalized upwards, downwards or directly outside from the substation by means
of pressure relief duct (optional). Some examples of the canalization are as follows:
In caso di guasto interno, i gas esausti possono essere canalizzati verso l’alto, verso il basso, oppure direttamente all’esterno
del locale cabina, per mezzo di canali per l’assorbimento della pressione (opzionali).
Di seguito alcuni esempi per la realizzazione delle canalizzazioni.
3
Upwards pressure relief
In this case the switchgear will be connected to a rear side
pressure relief duct. Minimum height of pressure relief
duct has to be 2050mm respect to the substation floor. The
room has to be equipped at least with one direct opening
outwards provided with an antivermin grid.
9
2
Espulsione verso l’alto
In questo caso il quadro sarà collegato al canale posteriore
di assorbimento della pressione.
Il punto di espulsione dei gas esausti dovrà trovarsi ad una
altezza minima di 2050mm rispetto al pavimento del locale.
Il locale deve essere dotato di almeno una apertura diretta
verso l’esterno munita di griglia e rete anti insetto
1
10
3
3
6
1
1
5
8
10
9
7
10
8
9
5
7
Downwards pressure relief
In this case the exhaust gases are directed into cable duct by using the foundation of the substation.
Espulsione dal basso:
In questo caso l’espulsione dei gas esausti si ottiene utilizzando la vasca di fondazione e contenimento dei cavi sottostante il locale cabina.
TPR6_ed1103-ItIn
47
Pressure relief in case of internal fault
Scarico pressione in caso di guasto interno
4
2
3
9
Outwards pressure relief
Also in this case the switchgear will be connected to a rear pressure relief duct. Minimum
height of pressure relief duct has to be 2050mm
respect to the substation floor. The room has to
be equipped at least with one direct opening
outwards provided with an antivermin grid or it
can be provided with automatic pressure relief
flap.
1
10
Espulsione diretta all’esterno:
Anche in questo caso il quadro sarà collegato al canale posteriore di assorbimento della pressione.
Il punto di espulsione dei gas esausti verso l’esterno dovrà trovarsi ad una altezza minima di 2050mm rispetto al piano di calpestio esterno al locale cabina.
E’ possibile montare una serranda esterna con apertura automatica in caso di sovra pressione nel condotto
Il locale deve essere dotato di almeno una apertura diretta verso l’esterno munita di griglia e rete anti insetto
Description
Pos
Descrizione
1
Internal fault
Punto di guasto
2
Pressure relief duct
Canale di assorbimento della pressione
3
Opening (for ventilation)
Griglia di aerazione locale cabina
4
Pressure relief flap (automatic)
Serranda con apertura automatica per sovra pressione
5
Floor opening
Apertura nella soletta del pavimento
6
Pressure absorber
Assorbitore di pressione
7
Relief opening
Cavedio
8
Substation foundation base
Base di fondazione della cabina
9
Pressure relief direction
Percorso dei gas di scarico
10
Ground level
Piano di campagna
48
TPR6_ed1103-ItIn
Remote control and monitoring
Controllo remoto e monitoraggio
INTEGRATED D A T A A C Q U I S I T I O N , M O N I T O R I N G A N D C O N T R O L S Y S T E M
SISTEMA INTEGRATO ACQUISIZIONE DATI, MONITORAGGIO E CONTROLLO
MONITOR 2003
Monitor 2003 is an integrated data acquisition and control system.
It is used in plant and substation monitoring and in industrial equipment control. Its easy construction technique and flexibility allows to use it in all the
situations where it is necessary to acquire data from different machines and
instruments.
Il sistema Monitor 2003 è un sistema di acquisizione dati e controllo distribuito.
I suoi campi di applicazione spaziano dal monitoraggio dei parametri energetici di impianti e cabine, al controllo di
apparati industriali.
La sua semplice realizzazione, unita alla versatilità d’uso, permette di impiegarlo in tutte quelle situazioni dove è
necessario acquisire ed integrare dati provenienti dalle più disparate tipologie di strumenti e
macchinari.
The system is composed of one or more GPCs
“General Purpose Controllers” which are connected by
the means of standard RS485, making reference to a
personal computer for data acquisition and process. The
GPCs allow to interface to the measuring instruments,
existing PLCs or PLCs dedicated to real time alarm
management, energy meters and gas meters. By the
means of local network, standard telephones or mobile
phones it is possible to connect to remote sites and control them in a centralized way.
Il sistema si compone di una o più schede di
acquisizione dati, le GPC, che collegate tramite
una rete in standard RS485, fanno riferimento
ad un personal computer per la raccolta e
l’elaborazione.
Le GPC permettono di interfacciarsi a strumenti quali misuratori di energia o parametri ambientali, PLC esistenti o dedicati alla gestione
allarmi in tempo reale, contatori di energia elettrica, acqua, e gas.
Per mezzo di reti locali, telefonia standard o
GSM, è possibile collegarsi a siti remoti e controllarli in maniera centralizzata.
TPR6_ed1103-ItIn
49
NOTE
50
TPR6_ed1103-ItIn
TPR6_ed1103-ItIn
51
Our policy is one of continuous development. Accordingly the design
of our products may change at any
time. While every effort is made to
produce up to date literature , this
brochure should only be regarded as
a guide and is intended for information purposes only. Its contents do
not constitute an offer for sale or
advise on the application of any
product referred to in it. We cannot
be held responsible for any reliance
on any decisions taken on its contents
without specific advice
SEL S.p.A
Via Amendola 51035 Lamporecchio (PT) ITALY
Tel. +39 057380051 - Fax +39 0573803110
Web site: http\\www.sel-electric.com
E-mail: [email protected]
Scarica