Catalogue 2011 Made in Italy POWER DISTRIBUTION SOLUTIONS TPR6 Ring Main Unit 7.2kV up to 24kV - 200A up to 1250A 2 TPR6_ed1103-ItIn Index Indice Applications 4 Applicazioni 4 Standards 5 Norme 5 Quality 6 Qualità 6 General description 7 Descrizione generale 7 Main components 8 Componenti principali 8 Switch Disconnector operating mechanism 9 Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori 9 Circuit Breaker module operating mechanism 10 Comando per scomparti con Interruttore 10 Main characteristics 11 Caratteristiche principali 12 Functions 13 Funzioni 13 TPR6 Code composition example 15 Esempio di composizione codici TPR6 15 Dati tecnici ed accessoriamento dei moduli TPR6 Module accessories and technical data L Module - Line switch 17 Modulo L - Interruttore di manovra-sezionatore di linea 17 F Module - Transformer feeder with fuse switch 18 Modulo F - Protezione trasformatore IMS combinato con fusibili 18 C Module - Line feeder 630/1250A circuit breaker 19 Modulo C - Protezione linea con interruttore 630A 19 T Module - Transformer feeder 200A circuit breaker 20 Modulo T - Protezione linea con interruttore da 200A 20 U1 Module - Busbar coupling 630A switch 21 Modulo U1 - Sezionatore congiunture di linea 21 U2 Module - Busbar coupling 630/1250A C.B. 22 Modulo U2 - Interruttore congiunture di linea 22 U3 Module - Busbar coupling 630A 3 position switch 23 Modulo U3 - Sezionatore 3 posizioni congiunture di linea 23 UCB Module - Busbar coupling 630/1250A C.B. 24 Modulo UCB - Interruttore congiunture di linea 24 E Module - Cable connection with earth switch 25 Modulo E - Ingresso cavi con sezionatore di terra 25 M Module - MV metering (air insulated) 26 Modulo M - Scomparto misure (isolato in aria) 26 Standard configurations 27 Configurazioni standard 27 Dimensional data 28 Dati dimensionali 28 Installation - minimum distance from the wall 32 Installazione - distanze minime dalle pareti 32 Civil works 33 Opere civili 33 Cable termination 34 Terminazioni per cavi 34 Accessori Accessories Cable Testing 36 Surge arresters 36 Protection relay 37 Base 38 LV compartment for auxiliary circuits 39 Fuses 40 Coupling and sealing Kit 42 Coupling upper busbar 1250 - 2500A 43 Keylocks and padlock holders 44 Accessories 45 TPR6 Outdoor version 46 Adsorber of overpressure for exhaust gases 47 Remote control and monitoring 49 Note TPR6_ed1103-ItIn 50 Test per cavi 36 Scaricatori di sovratensione 36 Relè di protezione 37 Basi di rialzo 38 Cassonetti BT per circuiti ausiliari 39 Fusibili 40 Kit accoppiamento e sigillatura 42 Accoppiamento sbarre superiori da 1250 a 2500A 43 Blocchi a chiave ad a lucchetto 44 Accessori 45 TPR6 versione da esterno 46 Assorbitore di sovra pressione dei gas esausti 47 Controllo remoto e monitoraggio 49 Note 50 3 Applications Applicazioni TPR6 is a complete ring main unit range suitable for all the switching operations in 7.2kV, 12kV, 17.5kV, 24kV, secondary distribution network. Operating safely in a distribution network requires different switching points to obtain maximum service continuity in case of fault on the network. Con una gamma completa di apparecchi, il TPR6 consente di equipaggiare qualsiasi punto della rete elettrica di media tensione da 7.2kV a 24kV Intervenire in sicurezza sulla rete elettrica di distribuzione richiede spesso vari punti di sezionamento e/ o protezione per ottenere la massima continuità di servizio anche in caso di guasto. ■ Power supply companies ■ Power stations ■ Cement industry ■ Automotive industry ■ Iron and steel works ■ Windmills ■ Solar plant ■ Textile, paper and food industries ■ Chemical industry ■ Petroleum industry ■ Pipeline installations ■ Offshore installations ■ Electrochemical plants ■ Petrochemical plants ■ Seaport and shipbuilding industry ■ Diesel power plants ■ Emergency power supply installations ■ Traction power supply systems ■ Stadium and sport center ■ Alimentazione aziende ■ Centrali elettriche ■ Industria del cemento ■ Industria automobilistica ■ Industria siderurgica ■ Impianti eolici ■ Impianti di produzione di energia solare ■ Industria tessile, della carta e del cibo ■ Industria chimica ■ Industria petrolifera ■ impianti di distribuzione ■ Impianti in alto mare ■ Impianti elettrochimici ■ Impianti petrolchimici ■ Porti e cantieri navali ■ Centrali elettriche diesel ■ Alimentazione di emergenza impianti ■ Sistemi di trazione elettrica ■ Stadi e centri sportivi 4 TPR6_ed1103-ItIn Standards Norme TPR6 is manufactured and tested in conformity with the latest issues of the following IEC standards. Rispondenza normativa internazionale Il TPR6 è costruito e collaudato in conformità con le emissioni più recenti dello standard IEC di seguito elencate. IEC 62271-1 Common specifications for high voltage switchgear and controlgear. Ambient temperature: Maximum value 40°C Maximum value of 24 hours average: 35°C Minimum value –25°C Altitude of installation: Up to 1000 m. Above 1000 m consult SEL. IEC 62271-1 Prescrizioni comuni per l’apparecchiatura di comando e di manovra ad alta tensione Temperatura ambiente: Valore massimo 40°C Valore massimo della media sulle 24 ore: 35°C Valore minimo: -25°C Altitudine di installazione Fino a 1000 metri Oltre 1000 metri consultare SEL S.p.A. IEC 62271-200 A.C. Metal enclosed switchgear and controlgear for rated voltage above 1kV and up to 52kV Switchgear classification: PM class (metallic partitioning) Loss of service continuity: LSC class not classifiable. (No loss of service continuity). Internal arc classification: class AFL to 20kA /1s on request. (access restricted to authorized personnel only for front and lateral access) Class AFLR (arc proof on four sides) if the rear pressure relief duct is used in the application. IEC 62271-200 Apparecchiatura prefabbricata con involucro metallico per tensioni da 1kV a 52kV Classificazione del quadro: Classe PM Continuità di servizio: Classe LSC non classificabile. (Nessuna perdita di continuità di servizio). Classificazione per tenuta arco interno: Classe AFL 20KA per 1s a richiesta. (Accesso di personale autorizzato al fronte ed ai lati del quadro) Con l’applicazione del condotto posteriore di assorbimento della pressione, la classe sarà AFLR (a tenuta d’arco interno sui quattro lati. IEC Standards IEC 60265 - 1 High voltage switches for rated voltage above 1kV and up to 52kV Class M1/E3 1000 operating cycles close/open 100 make-break operating cycles at 100% mainly active load test duty 1 (rated current and 0.7 power factor) IEC 62271 - 100 High voltage alternating current circuit breakers Standard TPR6 circuit-breakers have class M1/E1. Circuit-breaker class M1: circuit-breaker with normal mechanical endurance, type tested for 2000 mechanical operations. Circuit-breaker class E1: circuit-breaker with basic electrical endurance not falling into class E2 (no extra tests are therefore required beyond the normal short-circuit type test). On request class M1/E2 for T modules’ circuit-breaker or class M2/E2 for C modules’ circuit-breaker are also available. Circuit-breaker class M2: circuit-breaker with extended mechanical endurance, type tested for 10000 mechanical operations. Circuit-breaker class E2: circuit-breaker with extended electrical endurance specifically type tested operating sequence (see tab.21 §6.112 of IEC 62271-100). Rated operating sequence: O-t-CO-t’-CO where t=3 min for circuit-breaker not intended for rapid auto-reclosing t=0,3 s for rapid auto-reclosing circuit-breakers t’=3 min IEC 62271 - 102 Alternating current disconnectors and earthing switches IEC 62271 - 105 Alternating current switch - fuse combination IEC 60255 Electrical relays IEC 60265 - 1 Interruttori di manovra ed interruttori di manovra sezionatori per alta tensione Classificazione: M1/E3 1000 cicli di operazioni chiusura/apertura 100 cicli di operazioni stabilimento/interruzione al 100% della corrente di carico prevalentemente attivo come prescritto dal ciclo di prova 1 (corrente nominale e cosΦ 0.7) IEC 62271 - 100 Interruttori per alta tensione in corrente alternata I nostri interruttori di fornitura standard sono classificati M1/E1. Interruttore Classe M1: interruttore con durata meccanica normale (sottoposto a prove di tipo meccaniche per 2000 manovre). Interruttore Classe E1: interruttore con durata elettrica di base che non rientra nella categoria E2 (non sono necessarie prove supplementari oltre la normale prova di cortocircuito). A richiesta, sono disponibili interruttori di classe M1/E2 per moduli T oppure interruttori M2/E2 per moduli C. Interruttore Classe M2: interruttore con durata meccanica estesa (sottoposto a prove di tipo meccaniche per 10000 manovre). Interruttore Classe E2: interruttore con durata elettrica estesa sottoposto ad una specifica sequenza operativa di prova (vedi tab.21 §6.112). Sequenza di operazione nominale: O-t-CO-t’-CO dove t=3 min : per interruttori non previsti per la richiusura rapida t=0,3 s : per interruttori previsti per richiusura rapida t’=3 min IEC 62271-102Sezionatori e sezionatori di terra a corrente alternata e a tensione superiore a 1000 V. IEC 62271 - 105 Interruttori di manovra-sezionatori combinati con fusibili ad alta tensione per corrente alternata. IEC 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code) IEC 60255 Relè di protezione e misura requisiti di sicurezza IEC 60529 Gradi di protezione ( codice IP) TPR6_ed1103-ItIn 5 Quality Qualità All the manufacturing process follows a quality procedure certified by TUV in accordance with ISO 9001:2008. The production conforms with the specific quality manual which is updated regularly so that it reflects the most recent applicable quality control procedures. Tutto il processo produttivo del TPR6 avviene seguendo lo specifico manuale del nostro sistema di qualità. Il sistema di qualità è stato riconosciuto da una organizzazione internazionale indipendente quale il TUV. Il processo produttivo è eseguito in conformità con le direttive ISO 9001 /2008 Systematic tests Controlli rigorosi e sistematici Each TPR6 undergoes a thorough check before leaving the factory. The following routine tests are carried out in order to guarantee the quality, reliability and safety of the product: Measurement of the resistance of the main circuits Opening and closing speed measurement on swich, earth switch and circuit-breaker Operating torque measurement Filling pressure and tightness test Partial discharge test Dielectric test Conformity with drawings and diagrams Electrical function test on auxiliary circuits Durante la costruzione, il TPR6 è sottoposto a rigorosi e sistematici controlli di routine, per garantirne la qualità, affidabilità e sicurezza: Misura della resistenza di contatto dei circuiti di potenza Misura della velocità di apertura e chiusura del sezionatore di linea, del sezionatore di terra e dell’interruttore. Misura dell’energia meccanica del comando Verifica pressione di riempimento con SF6 ed ermeticità. Test scariche parziali Verifica della rigidità dielettrica Conformità agli schemi elettrici e costruttivi Prova funzionale dei circuiti ausiliari In order to obtain higher quality TPR6 manufacturing process is highly automized. Robotic welding station ensures reliable and tight welding without any variations and breaks in production, resulting in better quality. Metal sheet processing is done by computer controlled robots speeding and simplifying the production. Metal sheet processing Officina per la lavorazione delle lamiere Per una maggiore qualità del prodotto, molte delle fasi di produzione del TPR6 sono state automatizzate, come ad esempio la lavorazione delle lamiere eseguita con macchine a controllo numerico e la sigillatura della tanica, eseguita in stazioni di saldatura robotizzate. Robotic welding Robot per saldatura dell’involucro in acciaio Some routine tests Alcune fasi dei collaudi Tightness test Verifica ermeticità 6 Opening and closing speed measurement Misura della velocità di apertura e chiusura TPR6_ed1103-ItIn General description Descrizione generale Introduction Presentazione TPR6 is an SF6 insulated ring main unit for the secondary distribution network. TPR6 uses the latest developments in switchgear technology by providing an extremely compact medium voltage switchgear solution. It can be supplied in a number of different configurations suitable for most switching applications in 7,2 up to 40,5 kV distribution networks. TPR6 is available in a standard configuration or a modular version making further extension possible. All this is obtained by ensuring maximum personnel safety. I quadri MT tipo TPR6 sono isolati in gas SF6 e vengono impiegati per reti di distribuzione elettrica ad anello. Sono disponibili in versione compatta oppure modulare per consentire ampliamenti successivi. Tutto ciò è ottenuto mantenendo comunque un elevato grado di sicurezza per l’operatore. Construction characteristics TPR6 is a completely “sealed for life” system with a stainless steel tank containing all live parts and switching devices. A hermetically sealed steel tank from the outside environment ensures a high level of reliability as well as personal safety. The structure can withstand the electrodynamics stresses during the operation. The operating mechanism, movable mimic and voltage signaling lamps are positioned in the front panel. Switches are operated by means of springoperated mechanisms. Movable mimic gives the position of the switch whereas the voltage signaling lamp indicates the voltages. Fuses and cable compartment are easily accessible through the front door which is interlocked with the earth switch. Should the low voltage auxiliary compartment be present, it is situated above the ring main unit. Safety characteristics The personnel safety is obtained by using mechanical interlocks. These mechanical locks operate as follows: • When the switch disconnector is closed the earth switch can not be closed simultaneously and the access to MV cables (T, C and F modules) is prevented. • When the earth switch is closed there is a free access to MV cables (T, C and F modules) but it is impossible to close the switch • When the access door to MV cables and fuses is open it is impossible to close the switch (T, C and F modules) Metal screens prevent access to electrical parts during maintenance operations. It is possible to block the switch in three positions with key locks. Internal arc withstand The robust design of the metal enclosure prevents deformations and ensures protection against fault. TPR6 is designed to withstand an internal arc caused by a rated short-circuit current for 1 second preventing any danger to the operator. A safety valve against accidental overpressure caused by an internal arc is located at the bottom of the metal enclosure. The gas is released to the bottom of the TPR6 without any danger to the operator. TPR6 has been type tested and it meets all the criteria of IAC class A FL, as defined by IEC 62271-200 standard, annex A. In case the rear pressure relief duct is used in the application the internal arc classification is AFLR (arc proof on four sides). Module extensibility TPR6 switchboards are easily extensible on-site, without requiring the handling of gas or any special work. One or several modules may be simply added to the existing switchboard by using special connectors. Caratteristiche costruttive Il quadro è formato da un contenitore in acciaio inossidabile sigillato contenente il gas SF6 e tutte le parti attive e gli organi di manovra. La struttura nell’insieme è in grado di resistere alle sollecitazioni elettrodinamiche cui è sottoposta durante l’esercizio. Sul fronte è posizionato l’insieme degli organi di comando e segnalazione. Un sinottico animato permette di stabilire in maniera univoca la posizione del sezionatore, mentre un visualizzatore a tre lampade indica la presenza o meno di tensione. Sempre sul fronte si trova la porta di accesso al vano cavi ed ai fusibili. Il vano BT per servizi ausiliari, se presente, è posto in alto sopra lo scomparto. Caratteristiche di sicurezza La sicurezza del personale è ottenuta con interblocchi meccanici atti a realizzare le seguenti funzioni: • con sezionatore chiuso su linea è impedita la manovra di messa a terra e l’apertura della porta di accesso al vano cavi (funzioni T, C, F) • con sezionatore messo a terra è impedita la chiusura su linea mentre è possibile aprire la porta di accesso al vano cavi (funzioni T, C, F). • con la porta di accesso aperta è impossibile togliere il sezionatore dalla posizione di terra e quindi chiuderlo su Linea (funzioni T, C, F). Opportuni diaframmi metallici impediscono inoltre l’accesso alle parti in tensione durante gli interventi di manutenzione. È possibile rendere fisse le 3 posizioni di funzionamento grazie ad opportuni blocchi a chiave. Arco interno La robusta struttura metallica del TPR6 previene deformazioni ed assicura la protezione in caso di guasto. Il TPR6 è progettato per resistere ad un guasto interno causato da corto circuito fino a 1 secondo, prevenendo qualsiasi pericolo per l’operatore. Una valvola di sicurezza, contro eventuali sovra pressioni interne causate da un arco interno, è posizionata nella parte bassa del quadro. In caso di guasto, i gas saranno espulsi verso il basso, senza causare danni all’operatore. Il TPR6 è stato testato e soddisfa tutti i criteri della IAC classe A FL, come definito da norma IEC 62271-200 appendice A. Con l’applicazione del condotto posteriore di assorbimento della pressione, la classe sarà AFLR (a tenuta d’arco interno sui quattro lati. Estensibilità dei moduli I quadri elettrici TPR6 sono facilmente estensibili sul posto, direttamente, senza la necessità di entrare a contatto con il gas e senza nessun tipo di lavorazione speciale. Uno o più scomparti possono essere aggiunti al quadro esistente semplicemente con l’uso di speciali connettori. Extensibility / Estensibilità Safety valve / Valvola di sicurezza TPR6_ed1103-ItIn 7 Main components Principali componenti F SF6 gas The insulation level inside the TPR6 modules has been obtained by means of sulphur hexafluoride (SF6). This gas has a double function; it increases dielectric rigidity in comparison with air and aids electric arc extinction. The modules with the equipment insulated in SF6, have the following advantages: • General and electrical long life • Maintenance-free • Secure and stable operation • Reduced sizes Il gas SF6 F F S F F F L’isolamento delle parti attive e degli organi di comando all’interno degli scomparti TPR6 è ottenuto per mezzo del gas esafluoruro di zolfo (SF6). Tale gas, oltre ad aumentare la rigidità dielettrica rispetto all’aria, ha la funzione di favorire una rapida estinzione dell’arco elettrico. L’utilizzo di apparecchiature di sezionamento elettrico isolate in gas, offre i seguenti vantaggi: • Vita generale dell’apparecchio ed elettrica elevate • Assenza di manutenzione delle parti che eseguono il sezionamento • Sicurezza e stabilità di funzionamento • Dimensioni ridotte Switch disconnector (S) This switchgear is made of a rotating part (movable-contact) which opens and closes the electric circuit. Positions: The switch disconnector has three positions: • Closed (See Figure 1) • Open (See Figure 2) • Earthed (See Figure 3) Interruttore di Manovra-Sezionatore (IMS) Questo apparecchio è costituito da un elemento rotante che esegue il sezionamento dei poli. Posizioni di funzionamento: Il sezionatore può assumere tre posizioni di funzionamento: • Chiuso (fig. 1) • Aperto (fig. 2) • Messo a terra (fig. 3) Vacuum Circuit Breaker TPR6 range includes 200A and 630A circuit breakers to protect transformers and line feeders. They can be provided with self-powered protection relays with ring core CTs on cables or protection relays with power supply. Circuit breakers guarantee making and breaking capacity under fault conditions such as short-circuits (phase-to-phase and phase-to earth), over currents and earth faults. In this way they provide operating safety, continuity of service and reduced maintenance costs. Interruttore in vuoto La gamma TPR6 offre Interruttori per la protezione di linee e trasformatori da 200A e da 630A che possono essere associati a relè di protezione di tipo indipendente, autoalimentati attraverso sensori di corrente, oppure con alimentazione ausiliaria. L’interruttore, attraverso l’intervento del relè di protezione, garantisce l’apertura in caso di guasto a terra o cortocircuito. Inoltre riduce i costi di manutenzione mentre sono garantite la sicurezza dell’operatore e la continuità di servizio. 8 TPR6_ed1103-ItIn Switch Disconnector Operating mechanism Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori TPR6 switch disconnector can be provided with three kind of operating mechanisms: FOR SWITCH DISCONNECTORS LT: operator independent operating mechanism which is capable of making, carrying and breaking currents under normal condition service 3D: operator independent, energy stored operating mechanism which is capable of making, carrying and breaking currents under normal condition service FOR EARTH SWITCH E: operator dependent manual operating mechanism which operates with no-load (only earth switch E module) Esistono tre tipi di comando montati sui sezionatori TPR6 PER INTERRUTTORI DI MANOVRA-SEZIONATORI (IMS) LT: comando con manovra indipendente dall’operatore azionabile sotto carico 3D: comando con manovra indipendente dall’operatore azionabile sotto carico, ad accumulo di energia PER I SEZIONATORI LINEA A TERRA E: comando con manovra dipendente dall’operatore azionabile in assenza di carico ( solo sezionatore di terra modulo E) Nella tabella sottostante è possibile vedere la versione base che viene fornita per ogni tipo di scomparto. In the following table it is possible to see a standard operating mechanism that is provided for each module type. Operating mechanism type LT Comando tipo LT Operating mechanism type 3D Comando tipo 3D Operating mechanism accessory examples Alcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando Accessories Descrizione accessori LT 3D E Padlock holder for switch Lucchetto su manovra di linea x Padlock holder for earth switch Lucchetto sulla manovra di terra x x Switch keylock (key removable in open position) Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore aperto) x x Switch keylock (key removable in closed position) Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore chiuso) Earth switch keylock (key removable in open position) Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra aperto) x x x Earth switch keylock (key removable in closed position) Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra chiuso) x x x Switch auxiliary contacts Contatti ausiliari sezionatore di linea x x Earth switch auxiliary contacts Contatti ausiliari sezionatore di terra x x Shunt opening release Bobina di apertura x Shunt closing release Bobina di chiusura x Motor mechanism Comando a motore x x* Door locking when earth switch is open Blocco della porta con sezionatore di terra aperto x x x x * In order to motorize 3D operating mechanism afterwards, the complete operating mechanism has to be returned back to SEL. * Il comando motorizzato 3D nasce già motorizzato da SEL, per motorizzare moduli con comando 3D standard è necessario sostituire l’intero comando. TPR6_ed1103-ItIn 9 Circuit breaker module Operating mechanism Comando per scomparti con Interruttore The circuit breaker module operating mechanism CB6 installed in the modules C and T, U2 is composed of three different functional parts: 1) Circuit Breaker Operating Mechanism (TCB): Operator independent energy stored operating mechanism with free release makes possible to carry out a complete cycle O-C-O without spring charging; besides it is suitable for the rapid (0-0,3s-CO–3minCO) reclosing cycle. The circuit-breaker can be remote controlled by means of some electrical accessories (spring charging motor, shunt opening release, etc.). 2) Operator dependent switch disconnector manual operating mechanism which operates in the absence of load 3) Operator independent earth switch operating mechanism which operates under load (1) Il comando CB6 per scomparti con interruttore C e T ed U2 si compone di tre parti con funzionamenti diversi: 1) Il comando meccanico dell’interruttore (TCB) è ad accumulo di energia, a sgancio libero, con chiusura ed apertura indipendenti dall’azione dell’operatore consente di eseguire un ciclo O-C-O senza bisogno di ricaricare le molle; inoltre garantisce la sequenza a ciclo rapido (O-0,3s-CO-3min-CO) permettendo l’utilizzo come richiusore automatico. Per il controllo a distanza dell’interruttore è prevista una serie completa di accessori elettrici quali motore carica molle, bobina di chiusura, sganciatore di apertura a lancio di corrente o per minima tensione oltre ai contatti ausiliari di stato. 2) Il comando meccanico del sezionatore di linea è a manovra dipendente dall’operatore, azionabile in assenza di carico. 3) Il comando meccanico del sezionatore di terra è a manovra indipendente dall’operatore, a superamento di punto morto, con potere di chiusura. (3) (2) Circuit Breaker module Operating mechanism Comando tipo CB6 Operating mechanism accessory examples Alcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando Accessories Descrizione accessori Standard Di serie Optional A richiesta Shunt opening release Bobina di apertura Shunt closing release Bobina di chiusura x x Undervoltage release Bobina di minima tensione x Auxiliary contacts Contatti ausiliari Spring charging motor Comando carica molle a motore Circuit breaker keylock (key removable in open position) Blocco a chiave (chiave libera in aperto) x x x Operating mechanism / Comandi Earth switch Circuit breaker Rated Voltage Module Type Switch disconnectors Interruttore Tensione nomi- Modulo TIPO Comando sezionatore Sezionatore di terra nale Up to 24kV Fino a 24kV L(*) F C T U1 - U3(*) U2 - UCB E M I LT 3D --CB6 CB6 LT ---- -CB6 E (**) -- ---- (*) 3D operating mechanism with shunt opening release can be mounted on this module if requested. (*) E’ possible a richiesta montare sul modulo un commando tipo 3D accessoriabile con bobina di aperture (**) For solutions with earthing switch in M module contact SEL (**) Per soluzioni con sezionatore di terra nel modulo M contattare SEL 10 TPR6_ed1103-ItIn Main characteristics Main characteristics U.M. Mechanical and Electrical Characteristics kV 12* 17,5 24 (4) IEC 62271-1 m <1000 °C -25 ÷55 (3) Relative humidity % Insulation Rated Voltage kV 7,2 12 12 17,5 Rated Voltage kV 7,2 12 12 17,5 24 Lightning impulse withstand voltage between phases and towards the ground kV 60 75 95 95 125 Lightning impulse withstand voltage across the isolating distance kV 70 85 110 110 145 Power frequency withstand voltage between the phases kV 20 28 42 38 50 Power frequency withstand voltage across the isolating distance kV 23 32 48 45 60 Rated Frequency Hz 50-60 Rated current A 630 - 1250 (2) Rated short time withstand current (L - U1 module) Ik (5) Rated short time withstand current (F module) Ik (5) Rated short time withstand current (C - T - U2 module) Ik (5) Rated peak withstand current IP (making capacity ) 95 24 kA 16-20-25 16-20-21 12.5-16-20-21 kA 16-20-25 16-20-21 12.5-16-20-21 kA 16-20-25 16-20-21 12.5-16-20-21 kA 2,5 x Ik 3(1) Rated duration of short circuit tk s Degree of protection on front face IP 3X Degree of protection on electrical MV circuits IP 67 3 Mechanical operation Switch disconnector IEC 60265-1 1.000 operations / Class M1 Electrical operation Switch disconnector IEC 60265-1 100 breaks at In p.f.=0,7 / Class E3 Mechanical operation Earthing switch IEC 62271-102 1.000 operations / Class M1 Electrical operation Earthing switch IEC 62271-102 making capacity 5 / Class E2 Mechanical operation Circuit breaker IEC 62271-100 C module M2 / 10,000 operations Electrical operation Circuit breaker IEC 62271-100 C module E2 Mechanical operation Circuit breaker IEC 62271-100 T module M1 / 2000 operations Electrical operation Circuit breaker IEC 62271-100 T module E1 Rated operating sequence Circuit breaker IEC 62271-100 O - 0,3s - CO - 3 min - CO Internal arc withstand current (3) 12 Ambient air temperature IEC 62271-1 Altitude (1) (2) 7,2 16kA 1s - 20kA 1s kA x s Making & breaking on fuse-switch F module kA rms 25 25 25 25 20 Breaking at rated transfer current Itransfer F module A 2100 1800 1800 1600 1400 Mainly active load breaking current Switch disconnector IEC 60265-1 A 630 Close loop breaking current Switch disconnector IEC 60265-1 A 630 No load transformer breaking current Switch disconnector IEC 60265-1 A 16 Cable charging breaking current Switch disconnector IEC 60265-1 A 32 Line charging breaking current Switch disconnector IEC 60265-1 A 32 Earth fault breaking current Switch disconnector IEC 60265-1 A 57 For Ik25 kA Maximum short circuit duration time 1s Rated current is referred to 40°C ambient temperature. For rated current 1250A contact SEL For different values contact SEL TPR6_ed1103-ItIn (4) (5) * For different values contact SEL Rated short time withstand current for extensible solution contact SEL For Asian market 11 Caratteristiche principali Caratteristiche principali Caratteristiche elettriche e meccaniche U.M. kV Altitudine IEC 62271-1 m Temperatura ambiente IEC 62271-1 °C 7,2 12 12* % Tensione d’isolamento kV 7,2 12 12 17,5 Tensione nominale kV 7,2 12 12 17,5 24 Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico tra le fasi e verso terra Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico sulla distanza di sezionamento kV 60 75 95 95 125 kV 70 85 110 110 145 Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali tra le fasi Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali sulla distanza di sezionamento kV 20 28 42 38 50 kV 23 32 48 45 60 Frequenza Hz 50-60 A 630 - 1250 (2) Corrente di breve durata (modulo L - U1) Ik Corrente di breve durata (modulo F) Ik (5) (5) 95 16-20-25 16-20-21 12.5-16-20-21 kA 16-20-25 16-20-21 12.5-16-20-21 Corrente di breve durata (modulo C - T - U2) Ik (5) kA 16-20-25 16-20-21 12.5-16-20-21 Corrente di picco di breve durata IP (potere di stabilimento ) kA 2,5 x Ik 3(1) Tempo di tenuta al corto circuito tk s Grado di protezione sul fronte IP 3X Grado di protezione sui circuiti principali di MT IP 67 Operazioni elettriche Operazioni elettriche 3 1.000 operazioni / Classe M1 100 interruzioni a In p.f.=0,7 / Classe E3 Interruttore di manovra-sezionatore IEC 60265-1 1.000 operazioni / Classe M1 Operazioni meccaniche Sezionatore di terra IEC 62271-102 Potere di stabilimento: 5 chiusure / Classe E2 Sezionatore di terra IEC 62271-102 M2 / 10,000 operazioni Operazioni meccaniche Interruttore IEC 62271-100 modulo C Operazioni elettriche E2 Interruttore IEC 62271-100 modulo C M1 / 2000 operazioni Operazioni meccaniche Interruttore IEC 62271-100 modulo T Operazioni elettriche E1 Interruttore IEC 62271-100 modulo T Sequenza di operazioni nominale O - 0,3s - CO - 3 min - CO Interruttore IEC 62271-100 Corrente di tenuta all’arco interno kA x s Corrente di stabilimento/interruzione per combinato con fusibili modulo F Interruzione alla corrente nominale di trasferimento Itransfer 12 24 kA Operazioni meccaniche Interruttore di manovra-sezionatore IEC 60265-1 (3) -25 ÷55 (3) 24 Umidità relativa Corrente nominale (1) (2) 17,5 <1000 (4) modulo F 16kA 1s - 20kA 1s kA rms 25 25 25 25 20 A 2100 1800 1800 1600 1400 Interruzione di corrente carico prevalentemente attivo IMS IEC 60265-1 A 630 Interruzione di corrente circuiti ad anello IMS IEC 60265-1 A 630 Interruzione di corrente circuito di trasformatori a vuoto IMS IEC 60265-1 A 16 Interruzione di corrente circuito di cavi a vuoto IMS IEC 60265-1 A 32 Interruzione di corrente circuito di linee a vuoto IMS IEC 60265-1 A 32 Interruzione di corrente di guasto a terra IMS IEC 60265-1 A Per Ik 25 kA la corrente di breve durata massima è 1s Corrente nominale riferita a temperatura ambiente di 40°C . Per corrente nominale 1250A consultate SEL Per valori diversi consultare SEL (4) (5) * 57 Per valori diversi consultare SEL Corrente di breve durata per soluzioni estensibili consultare SEL Per mercato asiatico TPR6_ed1103-ItIn FUNCTIONS The TPR6 range consists of all of the necessary MV functions enabling: · Connection and power supply on a open or closed ring network · Power supply and protection of transformers with circuit breaker or combined fuse- switches up to 200A · Power supply and protection of lines by a 630A circuit breaker · Busbar coupling · MV metering · Earth switch for cable connection Available options FUNZIONI La gamma di TPR6 comprende tutte le funzioni necessarie in quadri di media tensione. · Alimentazioni di potenza su anelli chiusi o aperti · Alimentazione e protezione di trasformatori con interruttori o sezionatore e fusibile fino a 200A · Alimentazione e protezione di linee con interruttore da 630A · Congiunzione di sbarre · Moduli per misure in media tensione · Messa a terra della linea in ingresso Opzioni disponibili 0 Non Extensible Non estensibile + Left or right Extensible Estensibile dx o sx I Lateral incoming/outgoing cables (*) Ingresso/uscita laterale cavi (*) B Lateral incoming/outgoing cables (**) Upper incoming/outgoing for busbars or ca- K bles Ingresso/uscita laterale cavi (**) Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavi The letter under each figure identifies the function of the module. Each function can be supplied with options +; I or K on the left, right or on both sides. Le lettere sotto alle figure individuano la funzione che il modulo svolge. Per ogni funzione sono possibili alcune varianti che si identificano con l’aggiunta di una lettera, prima o dopo la “lettera di funzione” (*) All the modules supplied with option “I” on the left, right or on both sides will be equipped with 350mm wide metal enclosure which has the same height and depth than the module. (**) “B” version is identical to the “I” version but it is without metal enclosure (*)Tutti i moduli forniti in versione "I" destra, sinistra o doppia, saranno corredati con tamponamento di protezione per i cavi (carter) di pari altezza e profondità del modulo stesso, con larghezza di 350mm. (**) Versione B uguale alla I ma senza modulo metallico di protezione cavi TPR6_ed1103-ItIn 13 14 Modulo misure MT (isolamento in aria) MV metering (air insulated) C F U1 U2 Interruttore congiunture sbarre 630A Busbar coupling 630A circuit-breaker L IMS congiunture sbarre 630A tre posizioni Busbar coupling 630A switch + earthing Interruttore congiunture sbarre 630A Busbar coupling 630A circuit-breaker IMS congiunture sbarre 630A Busbar coupling 630A switch Modulo interruttore 630A Line feeder 630A circuit-breaker Protezione trasformatore con interruttore 200A(solo fino a 24kV) Transformer feeder with 200A circuitbreaker (up to 24kV only) Modulo cavi con sezionatore di terra (solo fino a 24kV) Cable connection with Earth switch (only up to 24kV) Protezione trasformatore con fusibili (da 7,2kV fino a 24kV) Transformer feeder with fuse-switch ( from 7,2kV up to 24kV) Interruttore di manovra-sezionatore Line switch FUNCTIONS FUNZIONI E T U3 UCB M TPR6_ed1103-ItIn TPR6 code composition examples - Alcuni esempi di codifica TPR6 All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to measuring module on the left, on the right or on both sides. For the code composition, choose the function or the configuration and the symbols +; I or K if needed. The configuration with “0” symbols means non extensible TPR6. For example the code of LLFF with the right extension is LLFF+. If LLFF has the right outgoing cable and the left extension the code is +LLFFI Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere espandibili, oppure avere l’ingresso cavi , a destra, a sinistra o contemporaneamente su entrambi i lati. Per comporre i codici, posizionare a lato del codice funzione, in base alle proprie necessità i simboli +; I oppure K Il simbolo “0”equivale ad un TPR6 non espandibile Es: per comporre un quadro con funzioni LLFF con possibilità di espansione dal lato destro (F) il codice sarà LLFF+ Per arrivo cavi laterale destro (F) ed espansione a sinistra (L) il codice sarà +LLFFI Example/Esempio 2 Example/Esempio 1 Code 0L L L Code 0L L F0 F+ +L L F F+ +L L F F0 Extensible on right side Extensible on right and left side Extensible on left side Estensibilità laterale destra Estensibilità laterale destra e sinistra Estensibilità laterale sinistra Non Extensible Non Estensibile F Example/Esempio 3 Example/Esempio 4 Code 0L L+ + M + +F F0 Right outgoing for MV metering Standard Left outgoing for MV metering Left outgoing for cable connection Estensibilità laterale destra per misure Standard Estensibilità laterale sinistra per misure Uscita cavi laterale sinistra Example/Esempio 6 Example/Esempio 5 Code 0L LK 0F FK Code I F0 0F FK Code 0 L L F0 M upper outgoing type K Uscita superiore tipo K Cable connection for MV metering Misure con connessioni in cavo TPR6_ed1103-ItIn 15 TPR6 code composition examples - Alcuni esempi di codifica TPR6 + + + Extensible version type “+” Versione con estensibilità tipo “+” K Extensible version type “+” with only the prearrangement for future extension Versione con estensibilità tipo “+”solo predisposizione per espansione futura I Extensible version type “K” for busbars or upper incoming /outgoing cables Versione con estensibilità tipo “K” per barratura o inngresso / uscita cavi superiore B 16 Extensible version type “I” for lateral incoming/outgoing cables Versione con estensibilità tipo “I” per arrivo o uscita linea in cavo laterale TPR6_ed1103-ItIn Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori Type L Line switch / Interruttore di manovra-sezionatore Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile 0 Extensible Estensibile + Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale I Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo K Standard Components: Manometer Operating mechanism LT Voltage indicator Accessories on request: Operating mechanism 3D (alternative to LT ) Switch shunt opening release (only for 3D Op. M) Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch spring charging motor Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) Surge arresters Short circuit indicator Earth fault indicator K 0 0 + + I I Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo LT Indicatori di presenza tensione Accessori disponibili a richiesta Comando tipo 3D ( alternativo al tipo LT) Bobina di apertura ( solo su comando 3D) Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Motore elettrico carica molle Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Scaricatore di sovratensione Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra Rated Insulation Voltage Tensione d’isolamento Width Larghezza Height Altezza Depth Profondità [kV] [mm] [mm] [mm] 7,2 12 17,5 24 350 1200/1500(*) 717 (*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C TPR6_ed1103-ItIn 17 Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori Type F Transformer feeder with fuse switch / Protezione trasformatore IMS combinato con fusibili Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile 0 Extensible Estensibile + Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale I Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo K Standard Components: Manometer Operating mechanism 3D Voltage indicator Accessories on request:: Switch shunt opening release Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch spring charging motor Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) No. 3 fuses K 0 0 + + I I Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo 3D Indicatori di presenza tensione Accessori disponibili a richiesta Bobina di apertura Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Motore elettrico carica molle Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Indicatore di guasto a terra N° 3 fusibili Available only up to 24kV Disponibile solo fino a 24kV Rated Insulation Voltage Tensione d’isolamento Width Larghezza Height Altezza Depth Profondità [kV] [mm] [mm] [mm] 7,2 12 17,5 24 350 1200/1500(*) 717 (*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C 18 TPR6_ed1103-ItIn Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori Type C 630A/ 1250A circuit breaker module / Protezione trasformatore con interruttore 630A/1250A Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile 0 Extensible Estensibile + Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale I Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo K Standard Components: Manometer Operating mechanism Voltage indicator Vacuum circuit breaker 630A / 1250A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts Key interlock, key removable when the disconnector is closed and the CB is open Accessories on request: Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits Short circuit indicator Earth fault indicator Cable passing Current tranformer Protection relay K 0 0 + + I I Accessori di serie Manometro Comando manuale Indicatori di presenza tensione Interruttore isolato in vuoto 630A/ 1250A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore Interblocco a chiave con chiave libera a interruttore aperto e sezionatore chiuso Accessori disponibili a richiesta Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Relè di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra Trasformatore di corrente a cavo passante Relè di protezione 630A Rated Insulation Voltage Width Tensione d’isolamento Larghezza 1250A (1) Height Altezza Depth Profondità Width Larghezza Height Altezza Depth Profondità [kV] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 7,2 ÷24 350 1500 717 600 1800/ 2250 717/ 1000 (1) The extensible version is possible only with upper busbar duct (K) (1) versione estensibile possibile solo nella versione K con condotto sbarre superiore * = on request class E2-M2 TPR6_ed1103-ItIn 19 Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori Type T Transformer feeder 200A circuit breaker / Protezione trasformatore con interruttore 200A Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile 0 Extensible Estensibile + Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale I Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo K Standard Components: Manometer Operating mechanism Voltage indicator Vacuum circuit breaker 200A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts Key interlock, key removable when the disconnector is closed and the CB is open Accessories on request: Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits 300mm base Short circuit indicator Earth fault indicator Cable passing Current tranformer Protection relay K 0 0 + + I I Accessori di serie Manometro Comando manuale Indicatori di presenza tensione Interruttore isolato in vuoto 200A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore Interblocco a chiave con chiave libera a interruttore aperto e sezionatore chiuso Rated Insulation Voltage Width Tensione Larghezza d’isolamento 20 Height Altezza Depth Profondità [kV] [mm] [mm] [mm] 7,2 12 17,5 24 350 1200/1500(*) 717 Accessori disponibili a richiesta Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Relè di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra Trasformatore di corrente a cavo passante (*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C TPR6_ed1103-ItIn Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori Type U1 Busbar coupling 630A switch / IMS congiunture sbarre 630A Standard Components: Manometer Operating mechanism LT Available options / Opzioni disponibili Extensible Estensibile + Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale I Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo K Accessories on request: Operating mechanism 3D (Alternative to LT) Switch shunt opening release ( only for 3D op. M.) Switch (line) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Switch spring charging motor LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) K + + I I Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo LT Accessori disponibili a richiesta Comando tipo 3D alternativo al tipo LT Bobina di apertura (solo su comando 3D) Contatti ausiliari su sezionatore di linea Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto) Motore elettrico carica - molle Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Rated Insulation Voltage Tensione d’isolamento Width Larghezza Height Altezza Depth Profondità [kV] [mm] [mm] [mm] 7,2 12 17,5 24 TPR6_ed1103-ItIn (*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C 450(**) 1200/1500(*) 717 (**) Width = 350mm if non extensible (module incorporated in the switchgear) Larghezza = 350mm se non estensibile (modulo incorporato nel quadro) 21 Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori Type U2 Busbar coupling 630A/ 1250A circuit breaker / Interruttore congiunture sbarre 630A / 1250A Standard Components: Manometer Operating mechanism Vacuum circuit breaker 630A/ 1250A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts Key interlock, key removable when the disconnector is closed and the CB is open Available options / Opzioni disponibili Extensible Estensibile + Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale I Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo K Accessories on request: Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) Protection relay K + + I I Accessori di serie Manometro Comando manuale Interruttore isolato in vuoto 630A/ 1250A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore Interblocco a chiave con chiave libera a interruttore aperto e sezionatore chiuso Accessori disponibili a richiesta Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Relè di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Relè di protezione 630A Rated Insulation Voltage Width Tensione d’isolamento Larghezza Height Altezza Depth Profondità Width Larghezza Height Altezza Depth Profondità [kV] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 7,2 ÷24 450 1200/1500(*) 717 600 1500/ 2250 717/ 1000 (*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C 22 1250A (1) (1) The extensible version is possible only with upper busbar duct (K) (1) versione estensibile possibile solo nella versione K con condotto sbarre superiore TPR6_ed1103-ItIn Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori Type U3 Busbar coupling 630A with switch disconnector and earthing switch Congiunture sbarre 630A Sezionatore linea tre posizioni Available options / Opzioni disponibili Extensible Estensibile + Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale I Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo K K + + I I Standard Components: Manometer Operating mechanism LT Accessories on request: Operating mechanism 3D (Alternative to LT) Switch shunt opening release ( only for 3D op. M.) Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Switch spring charging motor LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo LT Accessori disponibili a richiesta Comando tipo 3D alternativo al tipo LT Bobina di apertura (solo su comando 3D) Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Motore elettrico carica - molle Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Rated Insulation Voltage Width Tensione Larghezza d’isolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 TPR6_ed1103-ItIn [mm] 450(**) Height Altezza Depth Profondità [mm] [mm] 1200/1500(*) 717 (*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C (**) Width = 350mm if non extensible (module incorporated in the switchgear) Larghezza = 350mm se non estensibile (modulo incorporato nel quadro) 23 Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori Type UCB Busbar coupling 630A/ 1250A circuit breaker / Interruttore congiunture sbarre 630A / 1250A Available options / Opzioni disponibili Extensible Estensibile + Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale I Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo K Standard Components: Manometer Operating mechanism Vacuum circuit breaker 630A/ 1250A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts Accessories on request: Keylock, key removable in open position Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) Protection relay K + + I I Accessori di serie Manometro Comando manuale Interruttore isolato in vuoto 630A/ 1250A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore Accessori disponibili a richiesta Blocco a chiave, chiave libera in posizione di aperto Relè di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Relè di protezione 630A Rated Insulation Voltage Width Tensione d’isolamento Larghezza Height Altezza Depth Profondità Width Larghezza Height Altezza Depth Profondità [kV] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 7,2 ÷24 450 1200/1500(*) 717 600 1500/ 2250 717/ 1000 (*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C 24 1250A (1) (1) The extensible version is possible only with upper busbar duct (K) (1) versione estensibile possibile solo nella versione K con condotto sbarre superiore TPR6_ed1103-ItIn Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori Type E Cable connection with Earth switch / Modulo cavi con sezionatore di terra Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile 0 Extensible Estensibile + Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale I Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo K Standard Components: Manometer Voltage indicator Accessories on request: Earth Switch padlock holder (padlock excluded) LV compartment for auxiliary circuits 300mm base Surge arresters Short circuit indicator Earth fault indicator K 0 0 + + I I Accessori di serie Manometro Indicatori di presenza tensione Accessori disponibili a richiesta Accessorio per lucchettabilità manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm Scaricatori di sovra tensione Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra Rated Insulation Voltage Tensione d’isolamento Width Larghezza Height Altezza Depth Profondità [kV] [mm] [mm] [mm] 7,2 12 17,5 24 350 1200/1500(*) 717 (*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C TPR6_ed1103-ItIn 25 Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori Type M MV Metering (air insulated) / Modulo misure MT (isolamento in aria) The modules which must be to coupled with “M” have to be extensible (+ or K). Only exception is in case of incoming/outgoing cables from below. I moduli a destra ed a sinistra da accoppiare al modulo “M” devono essere estensibili (+ oppure K) ad eccezione dei casi di ingresso e/o uscita in cavo dal basso Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile 0 Extensible Estensibile + Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo K K Standard Components: Bushing for couling (if necessary) Current transformer mounting plate Voltage transformer mounting plate K 0 0 + + Accessories on request: One or two electrical Coupling kit N° 2-3 Current tranformers N° 2-3 Voltage tranformers LV compartment for auxiliary circuits 300mm base Fuses and fuses holders Accessori di serie Passanti per accoppiamento (se necessari) Piastra supporto Trasformatori amperometrici Piastra supporto Trasformatori voltmetrici Accessori disponibili a richiesta Uno o due kit per accoppiamento elettrico N° 2-3 Trasformatori amperometrici N° 2-3 traformatori voltmetrici Cassonetto ausiliari BT Zoccolo di rialzo 300mm Fusibili e portafusibili Some other solutions - Alcune altre soluzioni Rated Insulation Voltage Tensione d’isolamento Width Larghezza Height Altezza Depth Profondità [kV] [mm] [mm] [mm] 7,2 - 12 17,5 - 24 840 1200 717 26 TPR6_ed1103-ItIn Standard configurations Configurazioni standard The single module has to be extensible (+, I or K) at least from one of its sides Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure K) da almeno un lato L L L L L F L L L T C L C L L UNIT L/W H L 350 LL 700 LLL 1050 LLLL 1400 LLLLL 1750 F 350 LF 700 FF 700 LLF 1050 LFF 1050 LLLF 1400 LLFF 1400 LFFF 1400 LLLFF 1750 LLLLF 1750 T 350 LT 700 LLT 1050 LTT 1050 LLTT 1400 LLLT 1400 C 350 LC 700 CC 700 LLC 1050 LCC 1050 CCC 1050 LLCC 1400 LLLC 1400 LLLLC 1750 LLLCC 1750 EL 700 1200 EF 700 1200 P/D 1200 717 1500 All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to measuring module on the left, on the right or on both sides. Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destra che verso sinistra o da entrambi i lati. TPR6_ed1103-ItIn 27 Dimensional data Dati dimensionali L L L L L L 586 1200 L 375 717 F F 1750 L L F L F 140 1200 350 350 717 T L 700 L T T 140 1200 T 1050 350 28 717 1400 TPR6_ed1103-ItIn Dimensional data Dati dimensionali C C L L C C 567 Quando il quadro comprende uno o più moduli interruttore da 630A (tipo C ) il quadro sarà alto 1500mm. 1500 1500 When the switchgear consists of one or more than one 630 A circuit breaker module (type C) the height of the switchgear will be 1500mm. 375 350 717 1400 U1/U3 U1/U3 717 717 1200 U1/U3 (*) (*)= 350mm (non extensible) 450mm (extensible) U2 U2 /UCB U2 / UCB 1200 UCB 450 TPR6_ed1103-ItIn 450 717 717 29 Dimensional data Dati dimensionali E E 586 1200 E 375 350 717 M M 1200 M 717 717 840 L C 717 C 303 450 450 TPR6 with Low Voltage compartment and base TPR6 con cassonetto ausiliari e base di rialzo 350 30 1200 1950 300 300 1500 1200 C 350 350 TPR6_ed1103-ItIn Dimensional data Dati dimensionali L L L L U1 L 1200 U1 350 1750 717 When U1 module (network coupling 630A switch) is not used as an extension and it is put directly in the switchboard e.g. in LLU1LL its width is 350mm. When UI is used as an extension and it is type (+ I K) its width is 450mm. Quando il modulo U1 (congiunture) è realizzato direttamente nel quadro ad es. LLU1LL , e non del tipo per espansione (+ I K) e largo 350mm invece dei 450mm del modulo espandibile L Extension (+) Estendibile (+) Estendibile (+) F L F+ +U1+ L L 1200 IF Extension (+) 350 350 1400 450 700 2550 The width of the metal enclosure for lateral incoming/outgoing cable (I) is 350mm. Il carter di chiusura per arrivo cavi laterale (I) ha larghezza pari a 350mm TPR6_ed1103-ItIn The total width of the switchgear is obtained easily in case of extensible switchgear. 1400mm +450mm+700mm = 2550mm Come si vede dall’esempio la lunghezza totale del Quadro si ottiene semplicemente sommando la lunghezza dei vari quadri 1400 +450+700 = 2550mm anche in caso di quadri composti da varie sezioni 31 Installation Installazione MINIMUM DISTANCE FROM THE WALL DISTANZE MINIME DALLE PARETI During the installation respect the minimum distance from the wall. Leave at least 1.20 m free space in front of the switchboard for switchboard operations. Front side Fronte Durante l’installazione rispettare le distanze minime verso le pareti. Almeno 1.20 mt. di spazio deve rimanere fra il fronte del quadro e la parete opposta per le operazioni di manovra del quadro. Operating space Spazio di manovra COUPLING SPACE SPAZIO UTILE PER L’ACCOPPIAMENTO In case the switchboard is prearranged for further expansions on the left, on the right or both sides provide at least 150mm space between the switchboards and a suitable lateral space for coupling operations. See the chapter for TPR6 extension. Nel caso il quadro sia predisposto per espansione destra, sinistra o da entrambi i lati, occorre prevedere uno spazio di almeno 150mm fra i quadri oltre ad un agevole spazio laterale per le operazioni di accoppiamento elettrico e meccanico. Vedi anche il capitolo espansione dei TPR6 Before coupling Prima dell’accoppiamento 32 After coupling Accoppiati TPR6_ed1103-ItIn Civil works Opere civili Cable Cavo Three core cable Tripolare Dry Insulation Isolamento a secco Single core cable Unipolare F-T F-T C I P [mm] P [mm] P [mm] P [mm] P [mm] Leave at least a distance of 50mm 500 Lasciare uno spazio di almeno 50mm 600 Bending radius Raggio di curvatura Cross section Sezione Type Tipo Insulation Isolamento L-E [mm²] [mm] 16 - 35 335 50 - 70 400 95 440 ≤ 150 500 400 400 350 185 - 300 600 520 520 450 16 - 35 435 50 - 70 500 95 545 ≤ 150 550 660 660 400 185 - 300 650 770 770 500 Leave at least a distance of 50mm 600 Lasciare uno spazio di almeno 50mm 700 UNIT A B C UNIT A B C L 350 281 302 C 350 281 302 LL 700 631 652 LC 700 631 652 LLL 1050 981 1002 CC 700 631 652 1400 1331 1352 LLC 1050 981 1002 LLLLL 1750 1681 1702 LCC 1050 981 1002 1050 981 1002 LLLL 550 F 350 281 302 CCC LF 700 631 652 LLCC 1400 1331 1352 FF 700 631 652 LLLC 1400 1331 1352 LLF 1050 981 1002 LLLLC 1750 1681 1702 LFF 1050 981 1002 LLLCC 1750 1681 1702 LLLF 1400 1331 1352 EL 700 631 652 LLFF 1400 1331 1352 EF 700 631 652 LFFF 1400 1331 1352 LLLFF 1750 1681 1702 650 LLLLF 1750 1681 1702 T 350 281 302 LT 700 631 652 LLT 1050 981 1002 LTT 1050 981 1002 LLTT 1400 1331 1352 LLLT 1400 1331 1352 TPR6_ed1103-ItIn Frontal door Porta frontale Trench depth P can be reduced by using the TPR6 base La profondità del cunicolo cavi P può essere ridotto se si utilizzano le basi di rialzo per TPR6 33 Cable termination Terminali per cavi Module type L or E F or T Elbow connection F or T Straight connection C I Modulo LoE FoT Connessione a gomito F or T Connessione dritta C I Bushing interface type “C” 630A “A” 250A “A” 250A “C” 630A “C” 630A Tipo interfaccia passante Cable connector Terminali cavi Cross section Sezione Insulation voltage Tensione isol. 16 - 70 mm2 12 kV 158SR/G 152SR/G 70 - 95 mm2 12 kV 158SR 152SR 2 24 kV K158SR/G K152SR/G 16 - 70 mm2 24 kV K158SR K152SR 25 - 95 mm 2 35 - 300 mm 12 kV 400TB 430TB 400LB 400TB 430TB 400LB 400TB 430TB 400LB 35 - 300 mm2 24 kV K400TB K430TB K400LB K400TB K430TB K400LB K400TB K430TB K400LB 185 - 630 mm2 12 kV 440TB 440TB 440TB 185 - 630 mm2 24 kV K440TB K440TB K440TB 34 TPR6_ed1103-ItIn Cable termination Terminali per cavi The epoxy resin bushings with internal plug connection and internal coupling are according to EDF HN 52 S 61 - DIN 47636 Isolatori passanti in resina con presa a spina ed interfaccia di accoppiamento a cono esterno secondo norme EDF HN 52 S 61 DIN 47636 250A Connection up to 40,5 kV 630A Disconnectable and bolted socket for heatshrinkable cables, cross section from 35 to 630mmq. 630A Terminazioni fino a 40.5 KV - 630A Sconnettibili, con bullone per connessioni di cavi con isolamento estruso di sezione da 35 a 630mmq. 200 A Connection (cable compartment in F module) Connessione da 200A (vano cavi modulo F) Type A 24KV 250A 250A Elbow cable connector, single cable Terminazione a squadra 250A cavo singolo 630A Connection (cable compartment in L module) Connessione da 630A (vano cavi modulo L) Type C up to 40,5kV 630A Connection up to 24 KV - 250A Plug in socket for heat-shrinkable cables, cross section from 16 to 95mmq. Terminazioni fino a 24 KV - 250A Sconnettibili, per connessioni di cavi con isolamento estruso di sezione da 16 a 95mmq. 250A Straight cable connector, single cable Terminazione diritta 250A cavo singolo 630A Elbow cable connector for single cable or for double cables in parallel Terminazioni a squadra da 630A per singolo cavo o per due cavi in parallelo. Before cable connecting read carefully the Manufacturer’s cable connection instructions. Per il montaggio seguire scrupolosamente le istruzioni del fabbricante delle terminazioni . TPR6_ed1103-ItIn 35 Accessories - Cable Testing Accessori - Test dei cavi Cable testing In the cable testing it is possible to inject a direct current through the cable connectors without disconnecting the cable. For C and L modules (630A circuit breaker and switch disconnector) the operator should use the device for T connectors in Fig. 01. Durante il test dei cavi è possibile iniettare una tensione continua, attraverso i connettori, senza disconnettere i cavi. Per i moduli C ed L (630A interruttore e sezionatore di linea) l’operatore deve usare il dispositivo per connettori a T. fig. 01 Cable testing can be connected after removing the protective cap and /or the end stopper from the cable plug. Insulating cap - Cuffia isolante Il dispositivo di test dei cavi può essere connesso dopo la rimozione della capsula di protezione. Measuring bolt Bullone di misura Fig.01 For cable testing, the following must be observed: Installation and operating instructions are applicable to the switchgear Standards IEC 62 271-200 ) Data of the manufacturer-specific cable sealing ends Cable design (paper-insulated mass-impregnated cable, PVC or XLPE cable). Per testare i cavi, rispettare quanto segue: Manuale di installazione e manutenzione Norme IEC 62 271-200 Dati ed istruzioni del costruttore dei connettori Dati ed istruzioni del costruttore dei cavi We remark that the test operations must be carried out only by a competent person trained in high voltage electrical equipment maintenance. IMPORTANT: Cables and associated apparatus must be de-energized, locked out, and tagged prior to product installation. Raccomandiamo che le operazioni di test siano eseguite da personale qualificato per gli interventi su apparecchiature di alta tensione. IMPORTANTE: Cavi ed apparecchiature devono essere messe fuori servizio e bloccate con lucchetti prima di procedere al test Accessories - Surge arresters Accessori - Scaricatori di sovratensione Surge arrester Scaricatore di sovratensione Incoming overvoltage waves are limited and voltage increase by reflection is avoided by using surge arrester with metal oxide and silicone rubber connector housing. Minimal total length is achieved by direct link of the surge arrester to cable connector. Le sovratensioni sono limitate usando scaricatori con la parte metallica inglobata in silicone direttamente connesso con il connettore del cavo. 36 TPR6_ed1103-ItIn Accessories - Protection relay Accessori -Relè di protezione TPR6 range can be provided with self-powered protection relays with ring core CTs on cables or protection relays with power supply. All the relays used are well-known brands with high level of safety and reliability. In some cases the protection relay is installed directly on board of the circuit breaker, in other cases when the protection relay dimensions are bigger or when the wiring diagram is more complex, the protection relay is installed in the LV compartment located on the top of the switchgear or in the auxiliary modules located in the lateral side of the switchgear. Sulla serie di quadri di media tensione tipo TPR6 si possono installare varie tipologie di relè, sia autoalimentati, (per mezzo di sensori di corrente) , che con alimentazione ausiliaria separata. Tutti i relè utilizzati sono di primarie marche costruttrici, con alto grado di sicurezza ed affidabilità. In alcuni casi, è possibile l’installazione del relè di protezione direttamente a bordo interruttore, in altri casi, quando le dimensioni dell’apparecchiatura, o lo schema di cablaggio più complesso non lo permettono, i relè ed i circuiti ausiliari, saranno alloggiati in apposito cassonetto BT posizionato sopra al quadro, oppure in moduli ausiliari da affiancare lateralmente al QMT. Protection relay installed on board of the circuit breaker Esempio di relè montato a bordo interruttore Protection relay installed in LV compartment Esempio di relè montato in cassonetto BT TPR6_ed1103-ItIn 37 Accessories - Base Accessori - Basi di rialzo As an option all the modules and standard configurations can be equipped with a 300mm high bases. Per tutti i moduli e le configurazioni standard, sono disponibili come accessori opzionali una serie di basi di rialzo con altezza di 300mm. 1500 When the switchgear is composed of one or more circuit breaker modules type C (630A) all the modules will be 1500mm high. 1200mm high switchgear can be coupled with 1500mm high switchgear using optional bases (H=300mm) on request. 300 Quando la configurazione del quadro prevede uno o più moduli interruttore da 630A ( C ), il quadro sarà alto 1500mm. E’ possibile accoppiare quadri con altezza 1200mm e quadri con altezza 1500mm utilizzando le basi di rialzo di 300mm disponibili come accessorio opzionale The use of base simplifies cable connection, helps to keep the correct bending radius of the cables and reduces the trench depth in civil engineering works. L’utilizzo della base di rialzo facilita le operazioni di collegamento dei cavi di potenza, aiuta a mantenere il corretto raggio di curvatura dei cavi stessi e permette di diminuire la profondità dei cunicoli per la posa dei cavi nei locali di installazione. 38 TPR6_ed1103-ItIn Accessories - LV compartment for auxiliary circuits Accessori - Vani BT per circuiti ausiliari 350 450 840 350 450 The LV compartments are installed on the top of the RMU and they can be provided with different width depending on the width of each module. I cassonetti BT per circuiti ausiliari da installare sul tetto del quadro, sono disponibili nelle varie larghezze pari alla larghezza di ogni modulo. LV box overall dimensions Dimensioni cassonetti BT per circuiti ausiliari Module Modulo Width Largh. Lateral auxiliary module Moduli affiancabili per circuiti ausiliari Height Depth Alt. Prof. [mm] [mm] [mm] L-E-F-C-T 350 450 330 U1 - U2 –U3 - UCB 450 450 330 M 840 450 330 In case of big dimensions of the auxiliary equipment or complex wiring diagram, TPR6 can be provided with the auxiliary modules located in the lateral side of the switchgear. In caso di cablaggi molto complessi o di apparecchiature particolarmente ingombranti, si possono usare i moduli ausiliari. TPR6_ed1103-ItIn 39 Accessories - Fuses Accessori - Fusibili MV fuse selection Scelta dei fusibili MT per protezione trasformatori Some important transformer and fuse features have to be known to select the right fuses for power transformer protection: Transformer: Rated power Pn [kVA] Short circuit voltage Ucc [%] Service rated voltage Un [kV] Rated current Int [A] Inrush maximum current Ii [A] (usually 12xInt) Overload current Is [A] (usually 1,5xInt) Short circuit current ICCt [A] Maximum time withstand short circuit tm [s] (usually 2s for transformer up to 630kVA, 3s for bigger transformer) Fuse Rated insulation voltage Vi [kV] Rated current In [A] Maximum breaking current I1 [kA] Minimum breaking current I3 [A] Power losses at Int PW [W] Time/current characteristic to get follow values: Pre-arcing current at 0,1s If (t=0,1s)[A] Pre-arcing current at tm If (t=tm)[A] Pre-arcing current at 0,05s If (t=0,05s)[A] Verify the following conditions: The rated insulation voltage of the fuse has to be greater then the service rated voltage of the transfornmer Vi > Un The fuse has to be able to break the maximum short circuit current of the plant I1 > ICCimpianto (in case of fault before the transformer) The fuse melts in case of fault on LV wiring of the transformer I3 < ICCt Per la scelta dei fusibili è necessario conoscere alcune importanti caratteristiche del trasformatore e confrontarle con quelle del fusibile. Trasformatore: Potenza nominale Pn [kVA] Tensione di corto circuito Ucc [%] Tensione nominale di servizio Un [kV] Corrente nominale Int [A] Corrente massima di avviamento Ii [A] (di solito 12xInt) Corrente durante il sovraccarico Is [A] (di solito 1,5xInt) Corrente di corto circuito ICCt [A] Tempo massimo di tenuta al corto circuito tm [s] (di solito 2s per trasformatori fino a 630kVA, 3s per trasformatori di potenza superiore) Fusibile Tensione nominale d’isolamento Vi [kV] Corrente nominale In [A] Corrente massima di interruzione (PdI) I1 [kA] Corrente minima di interruzione I3 [A] Potenza dissipata a Int PW [W] Caratteristica tempo/corrente sulla quale rilevare i seguenti valori: Corrente di pre-arco a 0,1s If (t=0,1s)[A] Corrente di pre-arco a tm If (t=tm)[A] Corrente di pre-arco a 0,05s If (t=0,05s)[A] Quindi occorre verificare che: La tensione nominale del fusibile sia maggiore della tensione di servizio del trasformatore Vi > Un Il fusibile sia in grado di interrompere la massima corrente di corto circuito dell’impianto I1 > ICCimpianto (per guasto a monte del trasformatore) Il fusibile intervenga per guasto a valle del trasformatore I3 < ICCt The fuse protects the transformer in case of short circuit If (tm) < ICCt Il fusibile protegga il trasformatore in caso di corto circuito If (tm) < ICCt The fuse does not melt at the transformer withstand overload In > IS Il fusibile sopporti la corrente nominale del trasformatore e gli eventuali sovraccarichi In > IS Il fusibile non intervenga durante l’inserzione del trasformatore If (0,1s) > Ii The fuse does not melt at the transformer inrush current If (0,1s) > Ii The fuse power dissipation does not compromise the temperature inside the switchboard PW < 150W The transfer current has to be lower then the maximum admissible value for the switchboard If (0,05s) < Itransfer Standard Striker pin fuses (1 ± 0.25 Joule) in accordance with: • IEC 60 282-1/VDE 0670-4 • IEC 60 787/VDE 0670-402 • DIN 43 625 The selection table opposite gives an aid to select the fuse to protect generic MV/LV power transformers; it is valid for ambient air temperature up to 40°C and it has to be verified with all above parameters. La potenza dissipata dal fusibile non pregiudichi la sovratemperatura all'interno del quadro PW < 150W La corrente di trasferimento del fusibile sia minore di quella ammessa dall’interruttore di manovra-seziantore combinato If (0,05s) < Itransfer Norme Fusibili con percussore (1 ± 0.25 Joule) in accordo con: • IEC 60 282-1/VDE 0670-4 • IEC 60 787/VDE 0670-402 • DIN 43 625 La tabella a fianco offre un aiuto per la scelta dei fusibili MT per generici trasformatori MT/BT; è valida per temperature ambiente fino a 40 °C ed è comunque inteso che devono essere verificati i parametri di cui sopra. FORCE DISTANCE DIAGRAM For 12KV fuses with “e” =292mm, order the adapter kit. Per fusibili a 12KV “e” =292mm ordinare il kit adattatore. 40 TYPE TIPO e (mm) L (mm) Insulation Voltage Tensione d’isolamento Transfer current Corrente di trasferimento 12kV 292 358 Vi=12kV Itransfer=1800 A 24kV 442 508 Vi=24kV Itransfer=1400 A TPR6_ed1103-ItIn Accessories - Fuses Accessori - Fusibili Fuse selection table - Tabella scelta fusibili Vs [kV] Vi [kV] 100 125 160 6 6,6 10 11 15 20 23 12 12 12 12 24 24 24 20 16 16 16 10 6 6 25 20 16 16 10 10 6 31,5 40 50 63 80 100 125 160 25 31,5 40 50 63 80 100 125 20 25 31,5 40 50 63 80 100 16 20 25 31,5 40 50 63 80 16 16 20 25 31,5 40 50 63 10 16 16 20 25 31,5 40 50 10 10 16 16 20 25 31,5 40 200 250 315 Pn [kVA] 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 160 125 100 80 63 50 160 125 100 80 63 160 125 100 80 125 100 TPR6_ed1103-ItIn Special fuses up to 36kV - Fusibili speciali fino a 36kV Special fuses up to 24kV - Fusibili speciali fino a 24kV Special fuses up to 12kV - Fusibili speciali fino a 12kV Standard fuses - Fusibili standard Time/current characteristic - Caratteristica corrente/tempo 41 Accessories - Coupling and sealing Kit up to 630A Accessori - Kit Accoppiamento e sigillatura fino a 630A When the switchgear is extensible type it cannot be put into service before the coupling operations have been finished or before it has been sealed with the sealing kit. Il TPR6 quando predisposto per estendibilità non può essere messo in servizio prima di aver eseguito l’accoppiamento oppure aver sigillato i punti di accoppiamento con l’apposito Kit di sigillatura. Coupling /Accoppiamento 42 Sealing / sigillatura TPR6_ed1103-ItIn Accessories - Coupling and sealing Kit up to 1250A Accessori - Kit Accoppiamento e sigillatura fino a 1250A With the insulated screened upper busbar system, it is possible to couple TPR6 units from 630A up to 1250A. Rated current of the busbars is up to 1250A. Making double upper busbar system, the rated current of the busbars is up to 2500A. Il condotto sbarre superiore da 1250A, completamente isolato, permette di accoppiare fra di loro quadri TPR6 da 630 o 1250A. Inoltre è possibile montare un doppio condotto sbarre che permette di elevare la corrente nominale della barratura fino a 2500A. Features • Busbar, joints with cross and end adapters, insulated by means of silicone rubber. • Field control by means of electrically conductive layers on the silicone-rubber insulation. Safe-to-touch by earthing the external layers with the switchgear and as a result of use of metallic covers. Insensitive to pollution and condensation Extension or panel replacement is possible without gas work 630A or Caratteristiche Giunzioni delle sbarre passanti o terminali isolate con cuffie isolanti in silicone. Controllo del campo elettrico per mezzo di strati di semiconduttore nell’isolamento in gomma siliconica Sicurezza al tocco, attravero la messa a terra degli strati esterni dell’isolamento e di carter metallici di protezione Il sistema sbarre è insensibile agli agenti atmosferici ed a fenomeni di condenza Estensione del quadro, o sostutuzione di una unità senza bisogno di intervenire su parti isolate in gas Busbar system up to 1250A /Condotto sbarre fino a 1250A 1250A 1250A 630A 1250A 630A 1250A Busbar system up to 2500A /Condotto sbarre fino a 2500A 1250A 1250A + 1250A 1250A 1250A TPR6_ed1103-ItIn 1250A 43 Accessories - Keylocks and padlock holders Accessori - Blocchi a chiave e lucchetti Description Descrizione Symbol Simbolo Operating mechanism Comandi CB6 TCB LT 3D E C Keylock with switch open: When the switch is open, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit Blocco a chiave Linea Aperta: Quando il sezionatore è aperto ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Linea. . X X X D Keylock with earthing switch open: When the earthing switch is open, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent earthing. Blocco a chiave Terra Aperta: Quando il sezionatore di terra è aperto ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Terra. X X X X E Keylock with earthing switch closed: When the earthing switch is closed, turn the key clockwise and remove it in order to prevent the opening of the earth switch. Blocco a chiave Terra Chiusa: Quando il sezionatore di terra è chiuso ruotare la chiave in senso orario ed estrarla per impedire l’apertura della Terra. X X X X Key interlok, free key with closed disconnector and opened circuit breaker Interblocco con chiave libera a sezionatore chiuso ed interruttore aperto F X Blocco a chiave Interruttore aperto: Quando l’interruttore è aperto, ruotare la chiave in senso orario ed estrarla, per imperdire la chiusura dell’interruttore. Keylock with circuit breaker open: when the circuit breaker is open, turn the key clockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit breaker. I LT operating mechanism Comando tipo LT E 3D operating mechanism Comando tipo 3D X CB6 Circuit breaker module operating mechanism Comando CB6 per scomparti interruttore E C C I D D D C Padlock holder Accessorio per lucchetto F E Keylocks and padlock holders can be installed in both switch disconnectors and earthing switches as optionals. Si possono installare blocchi lucchettabili sia sulla manovra di linea che su qiella di terraSono accessori opzionali, ed il lucchetto non è incluso nella fornitura. 44 TPR6_ed1103-ItIn Electrical accessories Accessori elettrici Switch disconnector Sezionatore Shunt opening release (optional) Shunt closing release (optional) Only for 3D op. mech. Sganciatore di apertura ( opzionale) Sganciatore ci chiusura (opzionale) Solo per comando 3D. Auxiliary contacts (optional) Contatti ausiliari (opzionale) LT Max 4 CO contacts 3D Max 5 CO contacts Motor gear (optional): Motorizzazione per sezionatore (opzionale): Other electrical accessories - Altri accessori elettrici Self-regulating heater 50VA 230V (optional) Resistenza anticondenza 50VA 230V (opzionale) Earth fault detector (optional) Indicatore di guasto a terra Short circuit indicator (optional) Indicatore di corto circuito (opzionale) Arc detector (optional) Sensore rilevazione arco elettrico (opzionale) Circuit Breker - Interruttore Shunt opening release (standard) Sganciatore di apertura per interruttore (fornito di serie) Shunt closing release (optional) Sganciatore di chiusura per interruttore (opzionale) Voltage indicator (standard) Indicatore presenza tensione (fornito di serie) Manometer (standard) Manometro (fornito di serie) Undervoltage release (optional) Sganciatore di minima tensione per interruttore (opzionale) Auxiliary contacts (standard) Contatti ausiliari per interruttore (forniti di serie) Shunt opening release low energy (standard with self powered protection relay) Sganciatore di apertura a bassa energia fornito di serie con relè autoalimentati HV sensor (optional) Sensore di presenza tensione (opzionale) Phase concordance unit (optional) Comparatore di fase (opzionale) Spring charging motor (optional) Motore carica molle per interruttore (opzionale) TPR6_ed1103-ItIn 45 TPR6 - OUTDOOR VERSION TPR6 - VERSIONE DA ESTERNO Application of a simple metal enclosure makes TPR6 switchgear adapt to outdoor installation. The protection against severe weather conditions, rain, humidity and dust is guaranteed by robust weather trips. The protection degree of the switchgear is IP54. L’applicazione di una semplice struttura metallica di protezione e di guarnizioni, rende i quadri TPR6 adatti all’installazione all’esterno. La protezione dalle intemperie, acqua, umidità e polveri è assicurata da robuste guarnizioni, che assicurano un grado di protezione pari a IP54. The enclosure is fitted with a front door and padlock. The strut piston facilitates the opening operation and maintains the door lifted in order to allow the normal operations or maintenance. The cable connection is done from the front side of the switchgear removing the cable access doors. 300mm high base (option only for 24kV) can be installed under the switchgear to facilitate the access to operation organs and to cable compartment. L’apparecchiatura è dotata di un portellone anteriore con serratura bloccabile con lucchetto; un cilindro telescopico aiuta nelle operazioni di apertura e mantiene sollevata la porta per permettere le normali operazioni di manovra e/o manutenzione. La connessione dei cavi si esegue dal lato frontale del quadro togliendo le porte di accesso al vano cavi. Uno zoccolo di rialzo di 300mm (opzionale), può essere installato sotto la base del quadro per agevolare l’accesso dell’operatore agli organi di comando ed al vano cavi (solo per versione 24kV). 46 TPR6_ed1103-ItIn Pressure relief in case of internal fault Scarico pressione in caso di guasto interno In case of an internal fault the gases can be canalized upwards, downwards or directly outside from the substation by means of pressure relief duct (optional). Some examples of the canalization are as follows: In caso di guasto interno, i gas esausti possono essere canalizzati verso l’alto, verso il basso, oppure direttamente all’esterno del locale cabina, per mezzo di canali per l’assorbimento della pressione (opzionali). Di seguito alcuni esempi per la realizzazione delle canalizzazioni. 3 Upwards pressure relief In this case the switchgear will be connected to a rear side pressure relief duct. Minimum height of pressure relief duct has to be 2050mm respect to the substation floor. The room has to be equipped at least with one direct opening outwards provided with an antivermin grid. 9 2 Espulsione verso l’alto In questo caso il quadro sarà collegato al canale posteriore di assorbimento della pressione. Il punto di espulsione dei gas esausti dovrà trovarsi ad una altezza minima di 2050mm rispetto al pavimento del locale. Il locale deve essere dotato di almeno una apertura diretta verso l’esterno munita di griglia e rete anti insetto 1 10 3 3 6 1 1 5 8 10 9 7 10 8 9 5 7 Downwards pressure relief In this case the exhaust gases are directed into cable duct by using the foundation of the substation. Espulsione dal basso: In questo caso l’espulsione dei gas esausti si ottiene utilizzando la vasca di fondazione e contenimento dei cavi sottostante il locale cabina. TPR6_ed1103-ItIn 47 Pressure relief in case of internal fault Scarico pressione in caso di guasto interno 4 2 3 9 Outwards pressure relief Also in this case the switchgear will be connected to a rear pressure relief duct. Minimum height of pressure relief duct has to be 2050mm respect to the substation floor. The room has to be equipped at least with one direct opening outwards provided with an antivermin grid or it can be provided with automatic pressure relief flap. 1 10 Espulsione diretta all’esterno: Anche in questo caso il quadro sarà collegato al canale posteriore di assorbimento della pressione. Il punto di espulsione dei gas esausti verso l’esterno dovrà trovarsi ad una altezza minima di 2050mm rispetto al piano di calpestio esterno al locale cabina. E’ possibile montare una serranda esterna con apertura automatica in caso di sovra pressione nel condotto Il locale deve essere dotato di almeno una apertura diretta verso l’esterno munita di griglia e rete anti insetto Description Pos Descrizione 1 Internal fault Punto di guasto 2 Pressure relief duct Canale di assorbimento della pressione 3 Opening (for ventilation) Griglia di aerazione locale cabina 4 Pressure relief flap (automatic) Serranda con apertura automatica per sovra pressione 5 Floor opening Apertura nella soletta del pavimento 6 Pressure absorber Assorbitore di pressione 7 Relief opening Cavedio 8 Substation foundation base Base di fondazione della cabina 9 Pressure relief direction Percorso dei gas di scarico 10 Ground level Piano di campagna 48 TPR6_ed1103-ItIn Remote control and monitoring Controllo remoto e monitoraggio INTEGRATED D A T A A C Q U I S I T I O N , M O N I T O R I N G A N D C O N T R O L S Y S T E M SISTEMA INTEGRATO ACQUISIZIONE DATI, MONITORAGGIO E CONTROLLO MONITOR 2003 Monitor 2003 is an integrated data acquisition and control system. It is used in plant and substation monitoring and in industrial equipment control. Its easy construction technique and flexibility allows to use it in all the situations where it is necessary to acquire data from different machines and instruments. Il sistema Monitor 2003 è un sistema di acquisizione dati e controllo distribuito. I suoi campi di applicazione spaziano dal monitoraggio dei parametri energetici di impianti e cabine, al controllo di apparati industriali. La sua semplice realizzazione, unita alla versatilità d’uso, permette di impiegarlo in tutte quelle situazioni dove è necessario acquisire ed integrare dati provenienti dalle più disparate tipologie di strumenti e macchinari. The system is composed of one or more GPCs “General Purpose Controllers” which are connected by the means of standard RS485, making reference to a personal computer for data acquisition and process. The GPCs allow to interface to the measuring instruments, existing PLCs or PLCs dedicated to real time alarm management, energy meters and gas meters. By the means of local network, standard telephones or mobile phones it is possible to connect to remote sites and control them in a centralized way. Il sistema si compone di una o più schede di acquisizione dati, le GPC, che collegate tramite una rete in standard RS485, fanno riferimento ad un personal computer per la raccolta e l’elaborazione. Le GPC permettono di interfacciarsi a strumenti quali misuratori di energia o parametri ambientali, PLC esistenti o dedicati alla gestione allarmi in tempo reale, contatori di energia elettrica, acqua, e gas. Per mezzo di reti locali, telefonia standard o GSM, è possibile collegarsi a siti remoti e controllarli in maniera centralizzata. TPR6_ed1103-ItIn 49 NOTE 50 TPR6_ed1103-ItIn TPR6_ed1103-ItIn 51 Our policy is one of continuous development. Accordingly the design of our products may change at any time. While every effort is made to produce up to date literature , this brochure should only be regarded as a guide and is intended for information purposes only. Its contents do not constitute an offer for sale or advise on the application of any product referred to in it. We cannot be held responsible for any reliance on any decisions taken on its contents without specific advice SEL S.p.A Via Amendola 51035 Lamporecchio (PT) ITALY Tel. +39 057380051 - Fax +39 0573803110 Web site: http\\www.sel-electric.com E-mail: [email protected]