Modello UT81A/B OPERATING MANUALE Capitolo 1 2 3 titolo Tabella dei contenuti Pagina Prima di cominciare Sommario 6 6 Contenuto Informazioni sulla sicurezza 7 8 Regole per un corretto uso 8 Simboli elettrici internazionali 10 Uso degli strumenti di misura Lettura dello schermo 11 11 Struttura del multimetro 12 Pulsanti di funzione Effettuare misure A. Sonda 13 15 15 i. Regolare autospegnimento,contrasto, avviso acustico ii.Portate ACV, DCV, Hz, ACV e DCA iii. Attivare funzioni iv.Effettuare misure d'onda e registrazione B.Funzione di Multimetro Digitale i. Misure di tensione ii.Misure di corrente iii. Misure resistenza iv. Diodi tester v. Test di continuita' vi. Misura di frequenza/Ciclo di lavoro 15 17 19 19 20 20 22 27 29 31 33 1 tabella dei contenuti Capitolo 4 5 6 Titolo Page vii. Misure di capacita' Uso del software di installazione Manutenzione dello strumento A. Pulizia 35 37 38 B. Sostituire i fusibili 39 C. Sostituire la batteria 40 41 Specifiche Sicurezza e Conformita' delle norme 38 41 Specifiche fisiche 42 Specifiche generali(Multimetro digitale ) 43 Specifiche Generali ( oscilloscopio) 43 Caratteristiche 44 Specifiche di base (Multimetro digital) 44 Specifiche di base ( oscilloscopio) 45 45 Dettagli sulla Precisione A. Tensione DC B. Tensione AC 46 46 C. Corrente DC 47 D.Corrente AC 48 E. Resistenza 49 F. Prova Diodi 49 G. Prova di continuita' 50 Model UT81A/B: OPERATING MANUAL Capitolo Contenuti Pagina Titolo H. Frequenza e Ciclo di loavoro I. Capacita' 50 51 Model UT81A/B: OPERATING MANUAL Tavole 1-1 1-2 2-1 2-2 Tavole Pagina Titolo Contenuto Simboli elettrici internazionali Lettura schermo pulsanti di funzione 7 10 11 13 Tavole Figure Titolo Page 2-1 2-2 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 3-9 3-10 5-1 5-2 Struttura del Multimetro pulsanti di funzione Display tipo di onde Misure di tensione Range di misura in microA range di misura in mA Range di misura 10A Misura di resistenza Prova diodi Prova di continuita' Misura di frequenza/ ciclo di lavoro Misure di cpacita' Sostituzione fusibili Sostituzione batteria 12 13 17 21 23 24 25 27 29 31 33 35 39 40 Capitolo 1- prima dell' utilizzo Introduzione Questo manuale fornisce informazioni di siurezza. Leggere attentamente ed osservare le Avvertenze e Note accuratamente. Per evitare elettro shock o danni alla persona, leggere le informazioni sulla sicurezza e le regole per l'uso corretto, prima di utilizzare il Meter. Il Multimetro Digitale UT81A/B ( sara' usata la dicitura Meter) adotta una tecnica di misura digitale a 3999 operazioni e 3 3/4 cifre per misurare sia in modo multimetro e oscilloscopio. La rilevazione di misure e' un processo interamente intelligente che include segnale di input, campionamento, elaborazione dati, autoricerca e memorizzazione di misure.Ha una ampiezza di banda UT81A:2MHz,UT81B:8MHz, tasso di campionamento in tempo reale 40MS/s con punte di campionamento che permettono di recuperare segnali industriali. Puo' misurare AC/DC motori, trasduttori, circuiti, UPS e attrezzature industriali. E' uno strumento ideale per riparazioni in ambito professinale. Il Meter digitale puo' misurare tensioni e correnti in AC, tensioni e correnti DC, Resistenza, Capacita', Frequenza, Ciclo di lavoro, Diodi e continuita'. Contenuto Aprire la confezione ed estrarre il Meter. Controlla che gli oggetti riportati nella Tavola 1-1 siano presenti e non danneggiati tav1-1 oggetti 1 desrizione qta Manuale in inglese 1 pez 2 Cavo USB 1 pez 3 CD-ROM - Guida all'istallazione e relativo software 1 pez 4 Sonde 5 Morsetto 1 pez 6 Trasformatore 1 pez 7 1.5V Batterie (R6) 4 pez 8 Borsa 1 pez 9 Sonda 10 Adattatore BNC extra costo extra costo Nel caso di parti immediatamente . 1 coppia mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore Istruzioni di sicurezza Questo Meter e' conforme agli standard IEC61010 di sicurezza, richiesti nel campo di apparecchi per misura: grado di inquinamento 2, categoria di voltaggio (CAT. II 1000V, CAT.III 600V) e doppia isolazione. CAT.II: Livello locale, applicazioni, APPARECCHI PORTATILI etc., con basse sovracariche transitorie della CAT III. CAT. III: Distribuzione, installazioni fisse, con basse sovracariche transitorie della CAT IV. Utilizzare il Meter come specificato dal manuale, altrimenti le protezioni fornite dal Meter sono a rischio. In questo manuale, le AVVERTENZE identificano condizioni e azioni che possono provocare danni all'operatore, al Meter o all'apparecchiatura in prova. Una NOTA identifica le informazioni che l'operatore deve seguire. I simboli elettrici internazionali usati dal meter e nel manuale sono illustrati a pag10. Regole per la sicurezza Avvertenze Per evitare possibili scariche elettriche o danni alla persona, e possibili danni al Meter o all'attrezzatura sotto test, attenersi alle seguenti regole -Prima dell'uso del Meter esaminarlo esternamente. Non utilizzare se danneggiato o se la carcassa presenta danni o se quest'ultima e' mancante. Fare attenzione all' isolamento attorno ai connettori. - Esaminare i puntali: isolamento e per metallo esposto. Controllare con le punte la continuita'. Sostituire puntali danneggaiati con modelli che riportano lo stesso codice o con uguali caratteristiche elettriche. -Evitare tensioni maggiori ad 1000V tra i terminali o la massa, pericolo di scossa elettrica e danni al Meter. - Il commutatore deve essere nella posizione corretta, e non cambiare il range durante la misurazione, per prevenire danni al Meter. -Quando il Meter lavora ad un voltaggio effettivo > a 60V in DC o 42V in AC, prestare particolare attenzione per il rischio di scosse elettriche. -Utilizza i terminali, funzione e campo corretti per le misurazioni. -Non usare o riporre il Meter in ambienti con alte temperature, umidita', esplosivi e materiali infiammabili e campi magnetici elevati. Le prestazioni del Meter possono deteriorare se bagnato. -Quando si utilizzano i puntali, tenere le dita dietro la protezione. -Disconnettere l'alimentazione e scaricare i condensatori ad alta tensione prima di effettuare misure di resistenza, continuita' e diodi. -Prima di misurare la corrente, controlla i fusibili del Meter e disconnetti l'alimentazione al circuito testato. -Cambia la batteria immediatamente quando l'indicatore appare. -Con batteria scarica, il Meter puo' effettuare false letture che possono provocare danni alla persona o shock elettrico. -Usare solamente parti originali con stesso codice o uguali caratteristiche elettriche in caso di sostituzione. -Non apportare modifiche ai circuiti interni del Meter, per evitare danni o incidenti. - Non usare detergenti aggressivi, e pulire con panni morbidi per la pulizia del Meter. -Evitare l'impiego di sostanze corrosive e abrasive per la pulizia. -Spegnere dopo l'uso. Estrarre le batterie se non utilizzato per tempi prolungati. -Controlla periodicamente la batteria, potrebbe perdere liquido dall'interno. Sostituiscila immediatamente in presenza di perdite, per evitare danni. -Sotto l'influsso di un campo elettromagnetico di radiofrequenza irradiata, il modello menzionato ha un margine d'errore del 20%, che scomparira' con l'interferenza rimossa. -Simboli elettrici internazionaliI simboli riportati sul Meter e nel manuale sono riportati nella tabella 1-2. AC or DC misura DC misura AC prova continuita' diodo massa doppio isolamento Avvertenza: fare riferimento al manuale batteria scarica conforme agli standard EU Capitolo 2 Strumenti di misura Lettura del display il display riporta un menu con le seguenti scelte Tavola 2-1. lettura dello schermo descrizione Display contrasto Auto Off funzione ' sleep' BK Light illuminazione display BEEP avviso acustico ENTER conferma per aumentare grado di contrasto per diminuire MOVE MOVE RANG Display sposta onda verso l'alto sposta onda verso il basso aumenta portata descrizione RANG BASE diminuisce la portata aumenta base temporale BASE diminuisce base temporale BASE > sposta onda dx BASE < sposta onda verso sx TRIG Trigger verso l'alto TRIG Trigger verso il basso SLOP regola pendenza Trigger AUTO modo Auto Trigger NORM modo Trigger Normale SHOT modo Trigger singolo Struttura del Meter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Presa USB 2. Display LCD 3. Pulsanti di funzione 4. Commutatore 5. Ingresso alimentazione 6. Terminale di ingresso 10A 7. Terminale di ingresso mA/microA 8. Terminale di ingresso COM 9. Altri terminali di ingresso Pulsanti di Funzione Tavola 2-2. I pulsanti attivano caratteristiche che aumentano le funzioni selezionate dal commutatore. Figure 2-2.Pulsanti di funzione Pulsanti di funzione programma F1, F2, F3, F4. RANGE: in modo oscilloscopio, premere RANGE per passare da misure in AC e DC.TIME: in modo oscilloscopio, premere TIME per fissare il valore temporale sull'asse 'x'. TRIG: in modo oscilloscopio, premere TRIG per cambiare il modo del trigger. AUTO: in modo multimetro, premere AUTO per inserire auto-range per misure di tensione, corrente, resistenza. Non e' valido per capacita', diodi, avviso acustico di continuita'. AUTO: in modo oscilloscopio, premere per inserire ampiezza e tempo in modo automatico. MODE: per cambiare forma dell'onda ( oscilloscopio ) e letture digitali ( multimetro ). Il tasto e' valido solo per la misura di tensione, frequenza, corrente. SET: premere per selezionare autospegnimento, illuminazione, contrasto, avvisatore acustico. SAVE/CALL: premere, in modo oscilloscopio, per registrare e richiamare dati. HOLD: premere per inserire o uscire dalla funzione di blocco(hold) Capitolo 3 Prendere misure Introduzione: come procedere alle misure. E' possibile spegnere il Meter selezionando la pos OFF o regolare l'autospegnimento da 1-30 min. Assicurati che il Meter non sia in autospegnimento se acceso senza display. Per evitare errate letture, che possono causare danni o shock elettrico, sostituire la batteria immediatamente quando compare l'indicatore ' '. Modo oscilloscopio: in alto a destra del display: RUN, HLD, REV. Nell'angolo a destra del display appare l'indicatore di batteria, quando e' inferiore ai 5V. In modo oscilloscopio, letture e forme d'onda sono entrambe mostrate.Selezione delle funzioni SLEEP, CONTRASTO, BEEP(avvisatore acustico). Premere SET per selezionare Auto-spegnimento , illuminazione, contrasto e avvisatore acustico. Auto off F1 Bk Light C F2 F1: Set auto power off time Auto 15 off F1 F2 F3 Contrast F3 Beep F4 ENTER Io spegnimento automatico e' disponibile da 1-30min.Premere F4 per confermare la scelta, memorizzarla.Premere tasto di funzione per uscire e la selezione rimarra' impostata. F4 F2: Regolazione luce display BK Light < 15 > ENTER F1 F2 F3 F4 Il livello di luminosita'varia da 0 a 31. Premi F4 per confermare, memorizzare e ritornare. Premi tasti di funnzione per uscire, la selezione rimane, ma non se il Meter viene spento. F3: Regola il contrasto del display Contrasto < 15 > ENTER F1 F2 F3 F4 Il contrast varia da 0 a 31, premere F4 per confermare, memorizzare, ritornare. Premere tasti di funzione per uscire, selezione rimane ma non se il Meter viene spento. F4: Selezione avvisatore acustico, puo' essere impiegato durante le misure resistenza, diodo e capacita' Beep F1 ON F2 OFF F3 ENTER F4 F2 : beep attivo F3 : beep spento F4 : confermare, memorizzare e ritornare Premere tasti di funzione per uscire, la selezione rimane ma non se il Meter viene spento. Posiziona il commutatore su ACV, DCV, Hz, ACA o DCA Premi MODE per passare a visualizzazione di forme d'onda(oscilloscopio) ,come mostrato in figura 4. In modo oscilloscopio, il valore temporale e' fissato automaticamente, l'ampiezza e' regolata manualmente, anche se i valori possono essere variati, assieme al livello di trigger. Dettagli sulle misure di ACV, DC, Hz, ACA or DCA sono mostrate in B. a. quando l'ampiezza e' in automatico, l'indicatore appare in testo bianco su sfondo nero. Quando l'ampiezza e' in manuale, l'indicatore appare in testo nero su sfondo chiaro b. quando la base temporale e' in automatico, l'indicatore appare in testo bianco su sfondo nero. Quando e' in automatico, l'indicatore appare in testo nero su sfondo chiaro c. quando il tempo e' su valori compresi tra 20ms<->100ns, e' possibile selezionare AUTO. Quando il tempo e' su valori compresi tra 50ms<->5s, Auto non e' disponibile. regolazione asse-Y: premi Range , in modalita' oscilloscopio, di seguito i tasti corrispondenti Move F1 Move F2 Rang F3 Rang F4 F1: aumenta il numero dei periodi F2: F3: F4: diminuisce il num. periodi. muove il punto trigger a sx muove il punto trigger a dx la funzione AUTO si cancella se si cambia la modalita' di misura F2: onda verso il basso F3: aumenta portata F4: diminuisce la portata la funzione AUTO si cancella se si cambia la modalita' di misura Premi TIME in modalita' oscilloscopio, di seguito i tasti corrispondenti: Base F1 Base F2 Base< F3 Base> F4 -Funzione Trigger: Premi Trig in modalita' oscilloscopio, corrispondenti tasti di funzione: Trig-up(F1) Trig-down(F2) Auto/Norm/Shot(F3) SlopeRise/Fall(F4) F1: umenta il punto di trigger F2: diminuisce il punto di trigger F3: modalita' del trigger: auto, comune, singola F4: pendenza, aumentare o diminuire -Memorizzare, richiamare dati sinusoidali Premi SAVE/CALL in modalita' oscilloscopio, corrispondenti tasti: SAVE/CALL (F1) UP(F2) 1 DOWN(F3) ENTER(F4) F1: memorizza e richiama dato F2&F3: seleziona posizione da 0-9, totale 10 posizioni F4: conferma -dati memorizzati in una posizione sostituiscono eventuali dati nella stessa posizione. -richiamando dati da una posizione vuota, appare un messaggio di errore, premere HOLD per continuare la misurazione. -richiamando dati in memoria, le impostazioni correnti sono salvate e i dati mostrati. Sul display appare REV per indicare che la modalita' richiamo dati e' attiva. Premi HOLD per ritornare alle misure. -la modalita' richiamo dati puo' essere impiegata in modalita' oscilloscopio. Per esempio, e' possibile controllare un tipo di onda o un valore di tensione o frequenza con il Meter nella corrente modalita'. -la modalita' richiamo puo' essere cambiata sotto qualsiasi tipo di onda. Osservazioni: per ottenere un'onda piu' accurata, e' possibile acquistare una sonda BNC(option) e cerca segnali, che diminuiscono le attenuazioni, e collegare direttamente. Durante la misura di corrente, collegare il terminale BNC nero alla presa COM e il terminale rosso alla presa mA.Non collegare il terminale BNC alla presa 10mA. B.Multimetro digitale -Tensioni AVVERTENZE: Non tentare di misurare tensioni DC superiori a 10000V, in AC 750V, per evitare danni o shock elettrico, anche se la lettura puo' essera ottenuta. Per misurare tensioni, impostare il Meter come in fig. 3-2 e procedi come segue: 1.inserisci il terminale rosso in V, e il terminale nero in COM. 2. posizionare il commutatore su V . 3. Posiziona i terminali in parallelo all'oggetto testato. 4. Il valore e' mostrato sul display. 5. premi il tasto MODE per cambiare tra multimetro e oscilloscopio. 6. Premi F1 per cambiare da tensioni AC / DC. Per misurare tensioni: AC / DC(F1) REL(F2) RANGup(F3) RANGdn(F4) F1: cambia da AC / DC , viceversa F2: rilevamento, REL appare in basso a dx del display, quando attivo F3: aumenta la portata F4: diminuisce la portata NOTE: 1)dopo aver cambiato il tipo di rilevamento, autorange si disattiva automaticamente e AUTO scompare dal display(basso sx). 2) dopo aver rilevato la tensione, scollegare i terminali dal circuito testato, ed evitare contatto tra le punte e gli ingressi del Meter. Misure di corrente AVVERTENZE: 1.Se il fusibile brucia durante una misura, il Meter puo' danneggiarsi o provocare danni all'operatore. 2. Controlla lo stato del fusibile prima di misurare correnti. 3. Utilizza terminali ,funzioni portate sempre idonee per effettuare la misura. 4. Non mettere le punte delle sonde in parallelo a componenti o circuiti quando sono collegati ai terminali di corrente.5. Scollega l'alimentazione al circuito prima che i puntali siano collegati in serie allo stesso. -Gamma di misure di corrente in AC µA o DC µA , predisponi il Meter come in Figura 3-3 e procedere come segue: . 1. Inserisci il puntale rosso nel terminale µmA e il nero nel terminale COM. 2. Poni il commutatore su µA . 3. Collega i puntali come mostrato in fig. 4. Il valore della misura appare sul display. 5. Premi il tasto MODE per cambiare tra Multimetro e Oscilloscopio. 6. Premi F1 per cambiare la misura di corrente da AC / DC. -Gamma di misure di corrente ACmA o DCmA, . 1. Inserisci il puntale rosso nel terminale mA e il nero nel terminale COM. 2. Poni il commutatore su µA . 3. Collega i puntali come mostrato in fig. 4. Il valore della misura appare sul display. 5. Premi il tasto MODE per cambiare tra Multimetro e Oscilloscopio. 6. Premi F1 per cambiare la misura di corrente da AC / DC -Misure di corrente AC 10A DC 10A, predisponi il METER come segue: . 1. Inserisci il puntale rosso nel terminale 10A e il nero nel terminale COM. 2. Poni il commutatore su µA . 3. Collega i puntali come mostrato in fig. 4. Il valore della misura appare sul display. 5. Premi il tasto MODE per cambiare tra Multimetro e Oscilloscopio. 6. Premi F1 per cambiare la misura di corrente da AC / DC AC / DC (F1) REL(F2) RANGup(F3) RANG(F3) F1: cambia da AC / DC . F2: rilevamento, il simbolo appare in basso a destra del display. F3: portata maggiore. F3: portata minore NOTE: 1.dopo aver cambiato il tipo di misura, autorange si disattiva automaticamente e AUTO scompare dal display(basso sx). 2. Se il valore da misurare non e' noto, adotta il valore di misura massima, e riduci il fondo scala fino ad ottenere una lettura soddisfacente. 3. quando si ha un valore noto di corrente minore o uguale 5A, misure in continuo sono ammesse. 4. Quando si misurano correnti tra 5A-10A, misure in continuo di 10 sec. sono ammesse ad intervalli di 15min. 5. dopo aver rilevato la corrente, scollegare i terminali dal circuito testato, ed evitare contatto tra le punte e gli ingressi del Meter. Misure di resistenza AVVERTENZE: Per evitare possibili danni al Meter e apparecchi sotto test, scollega l'alimentazione e scarica i condensatori ad alta tensione prima di misurare la resistenza. Per effettuare la misura predisponi il Meter come in Figura 3-6 e procedere come segue : 1 Inserisci il puntale rosso nel terminale Ω e il nero nel terminale COM. il commutatore su Ω . 3. Collega i puntali al componente sotto test. 4. Il valore della misura appare sul display. . RES(F1) REL(F2) RANGup(F3) RANGdown(F4) 2. Poni F1. cambia in prova diodi. F2. rilevamento. F3. aumenta la portata. F4 diminuisce la portata NOTE: 1.Quando si misurano basse resistenze, i puntali possono aggiungere da 0.1Ω a 0.2Ω di errore. Unisci le punte delle sonde , prendi nota del valore di resistenza e sottrai al valore di resistenza del componente testato, per ottenere il valore esatto. 2.Per misure di elevata resistenza (maggiori di 1MΩ) o minori di 40Ω, e' normale attendere alcuni secondi per la lettura. 3. OL sul display indica circuito aperto senza ingresso. 4. dopo aver rilevato la resistenza, scollegare i terminali dal circuito testato, ed evitare contatto tra le punte e gli ingressi del Meter. Prova diodi AVVERTENZE: Per evitare danni all'operatore, non collegare all'ingresso tensioni maggiori 60V DC o 42V AC. Per evitare danni al Meter o all'apparecchio testato, scollega l'alimentazione e scarica i condensatori ad alta tensione prima di pprovare i diodi. Utilizza il prova diodi per transistor e altri dispositivi semiconduttori. Il prova diodi invia corrente attraverso la connessione semiconduttrice e misura il calo di tensione avvenuto. Un buona congiunzione perde tra il 0.5V e 0.8V. 1 Inserisci il puntale rosso nel terminale Ω e il nero nel terminale COM. 2. Poni il commutatore su Ω . 3. Per letture di caduta di tensione sui semiconduttori, poni il puntale rosso sull'anodo e il nero sul catodo, polarita ' + ' per il puntale rosso, polarita' ' - '.Il valore appare sul display. Tasti di funzione per la prova diodo DIODO(F1) cambia in avvisatore acustico per continuita' REL(F) modalita' rilevamento NOTE: Collega le sonde ai terminali corretti. 'OL' appare sul display in caso di circuito aperto o polarita' invertite. L' unita' di misura del diodo e' V, che mostra la caduta di tensione positiva della connessione. Dopo aver misurato, scollegarele sonde dal circuito testato, ed evitare contatto tra le punte e gli ingressi del Meter. -Prova di continuita' AVVERTENZE: Per evitare danni all'operatore, non collegare all'ingresso tensioni maggiori 60V DC o 42V AC. Per evitare danni al Meter o all'apparecchio testato, scollega l'alimentazione e scarica i condensatori ad alta tensione prima di provare la continuita'. .Per effettuare la misura predisponi il Meter come in Figura 3-7 e procedere come segue: 1. Inserisci il puntale rosso nel terminale W e il nero nel terminale COM. 2. Poni il commutatore su Ω . 3. poni i puntali all'estremita' del componenete. 4. Il valore del carico di resistenza appare sul display. 5. I' avviso acustico suona continuamente in condizioni aperte, che sono valori <10W 6. l'avviso acustico non suona per valori > 100W Per il controllo acustico di continuita', i tasti di funzione sono: CONTINUITY(F1) cambia a misura di tensione REL(F2)rilevamento NOTE: Dopo aver provato la continuita', scollegare le sonde dal circuito testato, ed evitare il contatto tra le punte e gli ingressi del Meter. - Misure di Frequenza / Ciclo di lavoro AVVERTENZE Per evitare danni all'operatore, non collegare all'ingresso tensioni maggiori 60V DC o 42V AC. Per effettuare misure di frequenza e ciclo di lavoro, predisponi il meter come mostrato in fig3-9 1. Inserisci il puntale rosso nel terminale Hz e il nero nel terminale COM. 2. Poni il commutatore su Hz. 3. poni i puntali all'estremita' del componenete. 4. Il valore misurato appare sul display. 5. Premi il tasto MODE per cambiare tra multimetro e oscilloscopio. 6. Premi F1 per cambiare da rilevamento di frequenza a ciclo di lavoro. Tasti di funzione per la misura di frequenza / ciclo di lavoro FREQ/DUTY(F1) cambia da frequenza a ciclo di lavoro NOTE: Requisiti di ampiezza di ingresso ' a ': <=1MHz 300mV<= 'a '<= 30Vrms >1Mhz 600mV<= 'a' <= 5Vrms - E' normale attendere alcuni secondi per il passaggio da altre funzioni a queste. - Dopo aver rilevato frequenza o ciclo di lavoro, scollegare le sonde dal circuito testato, ed evitare il contatto tra le punte e gli ingressi del Meter. Misure di capacita' AVVERTENZE Per assicurare precisione, Il Meter all'interno si scarica contro il condensatore di prova. Per evitare danni al Meter o all'apparecchio testato, scollega l'alimentazione del circuito e scarica i condensatori ad alta tensione prima di provare la capacita'. 1. Collega il puntale rosso nel terminale indicato -I(- e il nero nel terminale COM . 2. Posiziona il commutatore su -I(- , il meter potrebbe mostrare una misura fissa, che e' un valore di capacita' interna. Per misure < 40nF di capacita', sottrarre quest'ultimo al valore di capacita' rilevato per una misura accurata. 3. Per migliorare la precisione, premi F2REL con le punte delle sonde aperte, per sottrarre la capacita' residua del Meter e delle punte. 4. Si raccomanda di usare puntali corti per questo rilevamento, per ridurre l'effetto interno di capacita' distribuita. Tasti di funzione per la misura di capacita': Capacita'(F1) F2 rilevamento REL(F2) NOTE: 1.Condensatori piu' grandi di 10microF impiegano piu' tempo. 2. se il condensatore da testare ha polarita', collegare la punta della sonda rossa al parte positivo, il nero alla parte negativa. 3. Dopo aver rilevato la capacita', scollegare le sonde dal circuito testato, ed evitare il contatto tra le punte e gli ingressi del Meter. CAPITOLO 4 Programma di installazione Per l'uso del programma d'installazione, fare riferimento alla guida inclusa nel CD-ROM. CAPITOLO 5 Cura dello strumento di misura In questo capitolo sono date le informazioni sul la cura dello strumento, cambio batteria e fusibile. AVVERTENZE: Non apportare riparazioni allo strumento. E' ammessso per personale qualificato con gli strumenti di prova e le istruzioni di servizio . Cura generale: 1. pulire la carcassa periodicamente, usare un panno umido e detergenti non aggressivi, non usare solventi. 2. pulire i terminali con cotone e detergente, sporcizia e umidita' pregiudicano i valori delle misure rilevate. 3. spegnere quando non in uso. 4. non riporre in ambienti con umidita', temperature elevate, esplosivi e forti campi magnetici. Sostituzione fusibile Fare riferimento alla figura 5-1 AVVERTENZE: per evitare scosse elettriche, danni all'operatore o al Meter, usare i fusibili specificati e seguire le procedure corrette. 1. poni il commutatore OFF e scollega le connessioni dai terminali. 2. togli la vite dal coperchio e separa dal fondo della carcassa. 3. Togli le tre viti dal fondo della carcassa e separala dalla parte superiore della carcassa 4. Estrai il fusibile sollevandolo da un lato, e liberalo dai supporti 5. Sostituisci con fusibili che rispettano le seguenti caratteristiche. FUSE 1: F0.5AH/250V, diametro 5*20mm. FUSE 2 F10AH/250V, diametro 5*20mm. 6. Riunisci la parte posteriore e superiore della carcassa con le viti. la sostituzione del fusibile e' un'operazione effettuata raramente. Se bruciato, indica un uso impropio dello strumento. Sostituzione batterie AVVERTENZE: Per evitare false letture, che possono provocare danni a cose epersone, appare. Scollegare le sonde dal circuito sotto test, sostituire le batterie quando l'indicatore prima di aprire il compartimento batterie. Segui fig.5-2 e procedi come illustrato 1. poni il commutatore su OFF e scollega le connessioni ai terminali del Meter. 2. rimuovi le viti dal compartimento batterie, e separa dalla carcassa. 3. sostituisci con 4 batterie stilo nuove 1,5V (R6P). 4. chiudere con la vite il coperchio. Capitolo 6 Massima tensione tra terminali e terra riferirsi alle diverse gamme di tensione in ingresso di protezione Certificazione CE Conforme IEC 61010 CAT. II 1000V, CAT.III 600V sovracarico e doppio isolamento standard Protezione fusibile in mA terminale input F0.5AH/250V, ø5×20mm Protezione fusibile per 10mA terminale input F10AH/250V, ø5×20mm Display (LCD) Temperatura di impiego Temperatura di Umidita' relativa Altitudine Batterie Digitale: 3999 operazioni sul display, aggiornate 2/3 volte al sec. 0oC~40oC (32oF~104oF) -10oC~50oC (14oF~122oF) 75% @ 0oC~40oC; 0% @ -10oC~50oC. di impiego: 2000m; di storage 10000m. 1.5V (R6) x 4 Batterie or Trasformatore. Controlla attentamente la tensione di lavoro del trasformatore Compatibilita' campo elettromagnetico In campo radio inferiore1 V/m , Precisione complessiva = precisione specifica+ 5% della gamma Dimensioni (H x W x L) Peso In campo radio sup. a1 V/m precisione non assegnata 200 x 100 x 48mm. Appros. 498g (comprese le batterie) Specifiche generali ( Digital Multimeter) quando in modalita' multimetro, possibilita' di scelta auto o manuale Gamma Polarita' Sovracarico Auto, polarita' negativa rappresentata con “-“ Display OL Batteria scarica Display Specifiche generali ( Oscilloscopio ) 160 x 160 Monocromatico Display Auto setting Sovracarico Memoria USB Auto fissa il Meter a secondo della dimensione del segnale testato Display OL 10 schermate e configurazioni Isolante ottico per maggiore sicurezza Angolo di lettura Permette letture in differenti posizioni o inclinazioni Caratteristiche Display Auto-portata 160 x 160 Monocromatico in modalita' multimetro, il Meter seleziona la portata idonea Continuita' Ciclo di lavoro Avviso acustico per misure di resistenza sotto la soglia. Misura temporale del segnale in % Batterie Batterie sostituibili Specifiche di base (Digital Multimeter) Funzione Tensione DC Tensione AC Precisione Corrente DC Corrente AC Resistenza Capacitanza Frequenza Portata/descrizione da 0 a 1000V da 0 a 750V Tensione DC : 0.8% Tensione AC: 1% da 0 a 10A da 0 a 10A da 0 a 40MΩ da 0 a 100µF da 0~10MHz Specifiche di base (oscilloscopio) Orizzontale tasso campionamento tasso campionamento/ scala tasso aggiornamento dati Tipi di Trigger Verticale 40M per secondo larghezza di banda UT81A:2MHz,UT81B:8MHz 20 pixels Canale Singolo >5 Accoppiamento DC libero / comune / Singolo tensione 8 Bits Gamma base temporale 100ns/div~5 sec /div (1-2-5) Impedenza di ingresso 10MΩ (excluding Multimeter) precisione base temporale (0.1% + 1pix) Precisione (5%+1pix) Massima tensione di ingresso Sensibilita' di tensione 1000Vp-p 20mV/div~500V/div (1-2-5) Specifiche dettagliate di Precisione: Precisione: +/-([% della lettura] + [numero dell'ultima cifra significativa]), garanzia 1 anno. Temperature di impiego: 18 C~28 C Umidita' Relativa: <75%RH o o A. Tensione DC portata risoluzione 400mV 4V 100µV 1mV 40V 400V 10mV 100mV 1000V 1V precisione protezione sovracarico impedenza di ingresso +-(0.8%+8) 1000V DC or AC +-(0.1%+8) circa 10MΩ (escludendo forma d'onda) Tensione AC Modalita' multimetro portata risoluzione 4V 40V 1mV 10mV 400V 100mV 750V 1V precisione +-(1%+15) +-(1.2%+15) protezione sovracarico 1000V DC or AC Impedenza di ingresso Around 10MΩ (escludendo forma d'onda) - Risposta in frequenza: 40Hz e 400Hz - Mostra effettivo valore di onde sinusoidali ( risposta al valore principale ) -Modalita' oscilloscopio -Le specifiche sono le stesse come in Modalita' multimetro -Nella parte alta del display a destra, appare la precisione della frequenza +/-2%. Quando il display segna 1-10 periodo di forma d'onda, la lettura e' valida, altrimenti il Meter mostra "_ _" Correnti DC portata risoluzione precisione 400µA 4000µA 0.1µA 1µA (1%+8) 40mA 400mA 4A 10A 10µA 100µA 1mA 10mA protezione sovracarico F0.5AH/250V, ø5×20mm (1.2%+8) (2.5%+5) F10AH/250V, ø5×20mm (Misure in continuita' 10 secondi e intervalli di 15 min.) Correnti AC ( multimetro ) portata risoluzione precisione 400µA 4000µA 0.1µA 1µA (1.5%+8) 40mA 400mA 4A 10A 10µA 100µA 1mA 10mA protezione sovracarico F0.5AH/250V, ø5×20mm (2%+8) (2.5%+5) F10AH/250V, ø5×20mm (Misure in continuita' 10 secondi e intervalli di 15 min.) Modalita' oscilloscopio - Le specifiche sono le stesse di modalita' multimetro -Nella parte alta del display a destra, appare la precisione della frequenza +/-2%. Quando il display segna 1-10 periodo di forma d'onda, la lettura e' valida, altrimenti il Meter mostra "_ _" Resistenza. portata risoluzione precisione protezione sovracarico 400Ω 0.1Ω +/- (1.2%+5) 4kΩ 1Ω +/- (1%+5) 40kΩ 10Ω +/- (1%+5) 250V DC o AC rms 400kΩ 100Ω +/- (1%+5) per tutte le portate 4MΩ 1kΩ +/- (1.2%+5) 40MΩ 10kΩ +/- (1.5%+5) risoluzione protezione sovracarico -Prova diodi portata 1mV 250V DC o AC osservazioni: una buona connessione al silicio da' un calo di 0.5V e 0.8V - Test di continuita' portata risoluzione avviso acustico protezione sovracarico 0.1Ω 250V DC o AC osservazioni: sotto la soglia di 10Ω, l'avviso acustico suona. Non si attiva per resistenze maggiori 100Ω. - Frequenza / ciclo di lavoro ( multimetro ) portata risoluzione precisione protezione sovracarico 10Hz~10MHz 0.001Hz +-(0.1%+3) 250V DC o AC 0.1%~99.9% 0.1% lettura di riferimento 250V DC o AC osservazioni: ampiezza di ingresso ' a ' come segue ( in DC il valore e' zero ) valori <= 1Mhz : 300mV < a < 30V valori <= 1Mhz : 600mV < a < 5V - Capacitanza portata risoluzione precisione 40nF 10pF 400nF 100pF +-( 3%+8) protezione di 4microF 1nF +-( 3%+8) 250V DC o AC 40microF 10nF +-( 3%+8) 100microF 100nF in modo REL+-(3%+10 ) +-(4%+8) protezione sovracarico tutte le portate hanno FINE Copyright 2006 Uni-Trend Group Limited. All rights reserved. Manufacturer: Uni-Trend Technology (Dongguan) Limited Dong Fang Da Dao Bei Shan Dong Fang Industrial Development District Hu Men Town, Dongguan City Guang Dong Province China Postal Code: 523 925 Headquarters: Uni-Trend Group Limited Rm901, 9/F, Nanyang Plaza 57 Hung To Road Kwun Tong Kowloon, Hong Kong Tel: (852) 2950 9168 Fax: (852) 2950 9303 Email:[email protected] http://www.unitrend.com Model UT81A/B: ITALIAN OPERATING MANUALE da Dragon Gruppo Cina (http://www.dragongroupchina.com) con il permesso di UNI-Trend Technology Copyright 2008 Uni-Trend Group Limited. Sviluppati (Dongguan) Limited. All rights reserved. Manufacturer: Uni-Trend Technology (Dongguan) Limited Dong Fang Da Dao Bei Shan Dong Fang Industrial Development District Hu Men Town, Dongguan City Guang Dong Province China Postal Code: 523 925 Headquarters: Uni-Trend Group Limited Rm901, 9/F, Nanyang Plaza 57 Hung To Road Kwun Tong Kowloon, Hong Kong Tel: (852) 2950 9168 Fax: (852) 2950 9303 Email:[email protected] http://www.unitrend.com