Modello UT81A/B OPERATING MANUALE

Modello UT81A/B OPERATING
MANUALE
Capitolo
1
2
3
titolo
Tabella dei contenuti
Pagina
Prima di cominciare
Sommario
6
6
Contenuto
Informazioni sulla sicurezza
7
8
Regole per un corretto uso
8
Simboli elettrici internazionali
10
Uso degli strumenti di misura
Lettura dello schermo
11
11
Struttura del multimetro
12
Pulsanti di funzione
Effettuare misure
A. Sonda
13
15
15
i. Regolare autospegnimento,contrasto, avviso acustico
ii.Portate ACV, DCV, Hz, ACV e DCA
iii. Attivare funzioni
iv.Effettuare misure d'onda e registrazione
B.Funzione di Multimetro Digitale
i. Misure di tensione
ii.Misure di corrente
iii. Misure resistenza
iv. Diodi tester
v. Test di continuita'
vi. Misura di frequenza/Ciclo di lavoro
15
17
19
19
20
20
22
27
29
31
33
1
tabella dei contenuti
Capitolo
4
5
6
Titolo
Page
vii. Misure di capacita'
Uso del software di installazione
Manutenzione dello strumento
A. Pulizia
35
37
38
B. Sostituire i fusibili
39
C. Sostituire la batteria
40
41
Specifiche
Sicurezza e Conformita' delle norme
38
41
Specifiche fisiche
42
Specifiche generali(Multimetro digitale )
43
Specifiche Generali ( oscilloscopio)
43
Caratteristiche
44
Specifiche di base (Multimetro digital)
44
Specifiche di base ( oscilloscopio)
45
45
Dettagli sulla Precisione
A. Tensione DC
B. Tensione AC
46
46
C. Corrente DC
47
D.Corrente AC
48
E. Resistenza
49
F. Prova Diodi
49
G. Prova di continuita'
50
Model UT81A/B: OPERATING MANUAL
Capitolo
Contenuti
Pagina
Titolo
H. Frequenza e Ciclo di loavoro
I. Capacita'
50
51
Model UT81A/B: OPERATING MANUAL
Tavole
1-1
1-2
2-1
2-2
Tavole
Pagina
Titolo
Contenuto
Simboli elettrici internazionali
Lettura schermo
pulsanti di funzione
7
10
11
13
Tavole
Figure
Titolo
Page
2-1
2-2
3-1
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
3-7
3-8
3-9
3-10
5-1
5-2
Struttura del Multimetro
pulsanti di funzione
Display tipo di onde
Misure di tensione
Range di misura in microA
range di misura in mA
Range di misura 10A
Misura di resistenza
Prova diodi
Prova di continuita'
Misura di frequenza/ ciclo di lavoro
Misure di cpacita'
Sostituzione fusibili
Sostituzione batteria
12
13
17
21
23
24
25
27
29
31
33
35
39
40
Capitolo 1- prima dell' utilizzo
Introduzione
Questo manuale fornisce informazioni di siurezza. Leggere attentamente ed osservare le
Avvertenze e Note accuratamente.
Per evitare elettro shock o danni alla persona, leggere le informazioni sulla
sicurezza e le regole per l'uso corretto, prima di utilizzare il Meter.
Il Multimetro Digitale UT81A/B ( sara' usata la dicitura Meter) adotta una tecnica di misura
digitale a 3999 operazioni e 3 3/4 cifre per misurare sia in modo multimetro e oscilloscopio.
La rilevazione di misure e' un processo interamente intelligente che include segnale di input,
campionamento, elaborazione dati, autoricerca e memorizzazione di misure.Ha una ampiezza di
banda UT81A:2MHz,UT81B:8MHz, tasso di campionamento in tempo reale 40MS/s con punte di
campionamento che permettono di recuperare segnali industriali. Puo' misurare AC/DC motori,
trasduttori, circuiti, UPS e attrezzature industriali. E' uno strumento ideale per riparazioni in
ambito professinale.
Il Meter digitale puo' misurare tensioni e correnti in AC, tensioni e correnti DC, Resistenza,
Capacita', Frequenza, Ciclo di lavoro, Diodi e continuita'.
Contenuto
Aprire la confezione ed estrarre il Meter. Controlla che gli oggetti
riportati nella Tavola 1-1 siano presenti e non danneggiati
tav1-1
oggetti
1
desrizione
qta
Manuale in inglese
1 pez
2
Cavo USB
1 pez
3
CD-ROM - Guida all'istallazione e relativo software
1 pez
4
Sonde
5
Morsetto
1 pez
6
Trasformatore
1 pez
7
1.5V Batterie (R6)
4 pez
8
Borsa
1 pez
9
Sonda
10
Adattatore BNC
extra costo
extra costo
Nel caso di parti
immediatamente
.
1 coppia
mancanti
o
danneggiate,
contattare
il
rivenditore
Istruzioni di sicurezza
Questo Meter e' conforme agli standard IEC61010 di sicurezza, richiesti nel
campo di apparecchi per misura: grado di inquinamento 2, categoria di voltaggio
(CAT. II 1000V, CAT.III 600V) e doppia isolazione.
CAT.II: Livello locale, applicazioni, APPARECCHI PORTATILI etc., con basse
sovracariche transitorie della CAT III. CAT. III: Distribuzione, installazioni fisse,
con basse sovracariche transitorie della CAT IV.
Utilizzare il Meter come specificato dal manuale, altrimenti le protezioni fornite
dal Meter sono a rischio.
In questo manuale, le AVVERTENZE identificano condizioni e azioni che
possono provocare danni all'operatore, al Meter o all'apparecchiatura in prova.
Una NOTA identifica le informazioni che l'operatore deve seguire.
I simboli elettrici internazionali usati dal meter e nel manuale sono illustrati a
pag10.
Regole per la sicurezza
Avvertenze
Per evitare possibili scariche elettriche o danni alla persona, e possibili
danni al Meter o all'attrezzatura sotto test, attenersi alle seguenti regole
-Prima dell'uso del Meter esaminarlo esternamente. Non utilizzare se
danneggiato o se la carcassa presenta danni o se quest'ultima e' mancante.
Fare attenzione all' isolamento attorno ai connettori.
- Esaminare i puntali: isolamento e per metallo esposto. Controllare con le
punte la continuita'. Sostituire puntali danneggaiati con modelli che
riportano lo stesso codice o con uguali caratteristiche elettriche.
-Evitare tensioni maggiori ad 1000V tra i terminali o la massa, pericolo di
scossa elettrica e danni al Meter.
- Il commutatore deve essere nella posizione corretta, e non cambiare il
range durante la misurazione, per prevenire danni al Meter.
-Quando il Meter lavora ad un voltaggio effettivo > a 60V in DC o 42V in AC,
prestare particolare attenzione per il rischio di scosse elettriche.
-Utilizza i terminali, funzione e campo corretti per le misurazioni.
-Non usare o riporre il Meter in ambienti con alte temperature, umidita',
esplosivi e materiali infiammabili e campi magnetici elevati. Le prestazioni
del Meter possono deteriorare se bagnato.
-Quando si utilizzano i puntali, tenere le dita dietro la protezione.
-Disconnettere l'alimentazione e scaricare i condensatori ad alta tensione
prima di effettuare misure di resistenza, continuita' e diodi.
-Prima di misurare la corrente, controlla i fusibili del Meter e disconnetti
l'alimentazione al circuito testato.
-Cambia la batteria immediatamente quando l'indicatore appare.
-Con batteria scarica, il Meter puo' effettuare false letture che possono
provocare danni alla persona o shock elettrico.
-Usare solamente parti originali con stesso codice o uguali caratteristiche
elettriche in caso di sostituzione.
-Non apportare modifiche ai circuiti interni del Meter, per evitare danni o
incidenti.
- Non usare detergenti aggressivi, e pulire con panni morbidi per la pulizia
del Meter.
-Evitare l'impiego di sostanze corrosive e abrasive per la pulizia.
-Spegnere dopo l'uso. Estrarre le batterie se non utilizzato per tempi
prolungati.
-Controlla periodicamente la batteria, potrebbe perdere liquido dall'interno.
Sostituiscila immediatamente in presenza di perdite, per evitare danni.
-Sotto l'influsso di un campo elettromagnetico di radiofrequenza irradiata, il
modello menzionato ha un margine d'errore del 20%, che scomparira' con
l'interferenza rimossa.
-Simboli elettrici internazionaliI simboli riportati sul Meter e nel manuale sono riportati nella tabella 1-2.
AC or DC
misura DC
misura AC
prova continuita'
diodo
massa
doppio isolamento
Avvertenza: fare riferimento al
manuale
batteria scarica
conforme agli standard EU
Capitolo 2
Strumenti di misura
Lettura del display
il display riporta un menu con le seguenti scelte
Tavola 2-1.
lettura dello
schermo
descrizione
Display
contrasto
Auto Off
funzione ' sleep'
BK Light
illuminazione display
BEEP
avviso acustico
ENTER
conferma
per aumentare
grado di contrasto
per diminuire
MOVE
MOVE
RANG
Display
sposta onda verso l'alto
sposta onda verso il basso
aumenta portata
descrizione
RANG
BASE
diminuisce la portata
aumenta base temporale
BASE
diminuisce base temporale
BASE >
sposta onda dx
BASE <
sposta onda verso sx
TRIG
Trigger verso l'alto
TRIG
Trigger verso il basso
SLOP
regola pendenza Trigger
AUTO
modo Auto Trigger
NORM
modo Trigger Normale
SHOT
modo Trigger singolo
Struttura del Meter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Presa USB
2. Display LCD
3. Pulsanti di funzione
4. Commutatore
5. Ingresso alimentazione
6. Terminale di ingresso 10A
7. Terminale di ingresso mA/microA
8. Terminale di ingresso COM
9. Altri terminali di ingresso
Pulsanti di Funzione Tavola 2-2. I pulsanti attivano caratteristiche che aumentano
le funzioni selezionate dal commutatore.
Figure 2-2.Pulsanti di funzione
Pulsanti di funzione programma F1, F2, F3, F4.
RANGE: in modo oscilloscopio, premere RANGE per passare da misure in AC e DC.TIME: in modo
oscilloscopio, premere TIME per fissare il valore temporale sull'asse 'x'. TRIG: in modo oscilloscopio,
premere TRIG per cambiare il modo del trigger. AUTO: in modo multimetro, premere AUTO per inserire
auto-range per misure di tensione, corrente, resistenza. Non e' valido per capacita', diodi, avviso acustico di
continuita'. AUTO: in modo oscilloscopio, premere per inserire ampiezza e tempo in modo automatico.
MODE: per cambiare forma dell'onda ( oscilloscopio ) e letture digitali ( multimetro ). Il tasto e' valido solo
per la misura di tensione, frequenza, corrente. SET: premere per selezionare autospegnimento,
illuminazione, contrasto, avvisatore acustico. SAVE/CALL: premere, in modo oscilloscopio, per registrare e
richiamare dati. HOLD: premere per inserire o uscire dalla funzione di blocco(hold)
Capitolo 3 Prendere misure
Introduzione: come procedere alle misure. E' possibile spegnere il Meter selezionando la pos OFF o regolare
l'autospegnimento da 1-30 min. Assicurati che il Meter non sia in autospegnimento se acceso senza display.
Per evitare errate letture, che possono causare danni o shock elettrico, sostituire la batteria immediatamente
quando compare l'indicatore ' '.
Modo
oscilloscopio: in alto a destra del display: RUN, HLD, REV. Nell'angolo a destra del display appare
l'indicatore di batteria, quando e' inferiore ai 5V. In modo oscilloscopio, letture e forme d'onda sono
entrambe mostrate.Selezione delle funzioni SLEEP, CONTRASTO, BEEP(avvisatore acustico).
Premere SET per selezionare Auto-spegnimento , illuminazione, contrasto e avvisatore acustico.
Auto
off
F1
Bk Light
C
F2
F1: Set auto power off
time
Auto
15
off
F1
F2
F3
Contrast
F3
Beep
F4
ENTER
Io spegnimento automatico e'
disponibile da 1-30min.Premere F4
per confermare la scelta,
memorizzarla.Premere tasto di
funzione per uscire e la selezione
rimarra' impostata.
F4
F2: Regolazione luce display
BK Light < 15 >
ENTER
F1
F2
F3
F4
Il livello di luminosita'varia da 0 a 31. Premi F4
per confermare, memorizzare e ritornare.
Premi tasti di funnzione per uscire, la selezione
rimane, ma non se il Meter viene spento.
F3: Regola il contrasto del display
Contrasto < 15 >
ENTER
F1
F2
F3
F4
Il contrast varia da 0 a 31, premere F4 per
confermare, memorizzare, ritornare.
Premere tasti di funzione per uscire, selezione
rimane ma non se il Meter viene spento.
F4: Selezione avvisatore acustico, puo' essere
impiegato durante le misure resistenza, diodo e
capacita'
Beep
F1
ON
F2
OFF
F3
ENTER
F4
F2 : beep attivo
F3 : beep spento
F4 : confermare, memorizzare e ritornare
Premere tasti di funzione per uscire, la selezione
rimane ma non se il Meter viene spento.
Posiziona il commutatore su ACV, DCV, Hz, ACA o DCA
Premi MODE per passare a visualizzazione di forme d'onda(oscilloscopio) ,come
mostrato in figura 4. In modo oscilloscopio, il valore temporale e' fissato
automaticamente, l'ampiezza e' regolata manualmente, anche se i valori
possono essere variati, assieme al livello di trigger. Dettagli sulle misure di ACV,
DC, Hz, ACA or DCA sono mostrate in B.
a.
quando l'ampiezza e' in automatico, l'indicatore appare in testo bianco su
sfondo nero. Quando l'ampiezza e' in manuale, l'indicatore appare in testo nero
su sfondo chiaro
b.
quando la base temporale e' in automatico, l'indicatore appare in testo
bianco su sfondo nero. Quando e' in automatico, l'indicatore appare in testo nero
su sfondo chiaro
c.
quando il tempo e' su valori compresi tra 20ms<->100ns, e' possibile
selezionare AUTO. Quando il tempo e' su valori compresi tra 50ms<->5s, Auto
non e' disponibile.
regolazione asse-Y: premi Range , in modalita'
oscilloscopio, di seguito i tasti corrispondenti
Move
F1
Move
F2
Rang
F3
Rang
F4
F1:
aumenta il numero dei periodi
F2:
F3:
F4:
diminuisce il num. periodi.
muove il punto trigger a sx
muove il punto trigger a dx
la funzione AUTO si cancella se si
cambia la modalita' di misura
F2: onda verso il basso
F3: aumenta portata
F4: diminuisce la portata
la funzione AUTO si cancella se si cambia la
modalita' di misura
Premi TIME in modalita' oscilloscopio, di seguito i
tasti corrispondenti:
Base
F1
Base
F2
Base<
F3
Base>
F4
-Funzione Trigger:
Premi Trig in modalita' oscilloscopio, corrispondenti tasti di funzione:
Trig-up(F1) Trig-down(F2) Auto/Norm/Shot(F3) SlopeRise/Fall(F4)
F1: umenta il punto di trigger
F2: diminuisce il punto di trigger
F3: modalita' del trigger: auto, comune, singola
F4: pendenza, aumentare o diminuire
-Memorizzare, richiamare dati sinusoidali
Premi SAVE/CALL in modalita' oscilloscopio, corrispondenti tasti:
SAVE/CALL (F1)
UP(F2) 1 DOWN(F3)
ENTER(F4)
F1: memorizza e richiama dato
F2&F3: seleziona posizione da 0-9, totale 10 posizioni
F4: conferma
-dati memorizzati in una posizione sostituiscono eventuali dati nella stessa
posizione.
-richiamando dati da una posizione vuota, appare un messaggio di errore,
premere HOLD per continuare la misurazione.
-richiamando dati in memoria, le impostazioni correnti sono salvate e i dati
mostrati. Sul display appare REV per indicare che la modalita' richiamo dati e'
attiva. Premi HOLD per ritornare alle misure.
-la modalita' richiamo dati puo' essere impiegata in modalita' oscilloscopio. Per
esempio, e' possibile controllare un tipo di onda o un valore di tensione o
frequenza con il Meter nella corrente modalita'.
-la modalita' richiamo puo' essere cambiata sotto qualsiasi tipo di onda.
Osservazioni: per ottenere un'onda piu' accurata, e' possibile acquistare una
sonda BNC(option) e cerca segnali, che diminuiscono le attenuazioni, e collegare
direttamente.
Durante la misura di corrente, collegare il terminale BNC nero alla presa COM e il
terminale rosso alla presa mA.Non collegare il terminale BNC alla presa 10mA.
B.Multimetro digitale
-Tensioni
AVVERTENZE: Non tentare di misurare tensioni DC superiori a 10000V, in AC 750V, per
evitare danni o shock elettrico, anche se la lettura puo' essera ottenuta. Per misurare tensioni,
impostare il Meter come in fig. 3-2 e procedi come segue: 1.inserisci il terminale rosso in V, e il
terminale nero in COM. 2. posizionare il commutatore su V
. 3. Posiziona i terminali in
parallelo all'oggetto testato. 4. Il valore e' mostrato sul display. 5. premi il tasto MODE per
cambiare tra multimetro e oscilloscopio. 6. Premi F1 per cambiare da tensioni AC / DC.
Per misurare tensioni:
AC / DC(F1)
REL(F2)
RANGup(F3)
RANGdn(F4)
F1: cambia da AC / DC , viceversa
F2: rilevamento, REL appare in basso a dx del display, quando attivo
F3: aumenta la portata
F4: diminuisce la portata
NOTE: 1)dopo aver cambiato il tipo di rilevamento, autorange si disattiva automaticamente e
AUTO scompare dal display(basso sx). 2) dopo aver rilevato la tensione, scollegare i terminali dal
circuito testato, ed evitare contatto tra le punte e gli ingressi del Meter.
Misure di corrente
AVVERTENZE: 1.Se il fusibile brucia durante una misura, il Meter puo' danneggiarsi o provocare
danni all'operatore. 2. Controlla lo stato del fusibile prima di misurare correnti. 3. Utilizza
terminali ,funzioni portate sempre idonee per effettuare la misura. 4. Non mettere le punte delle
sonde in parallelo a componenti o circuiti quando sono collegati ai terminali di corrente.5.
Scollega l'alimentazione al circuito prima che i puntali siano collegati in serie allo stesso.
-Gamma di misure di corrente in AC µA o DC µA , predisponi il Meter come in Figura 3-3 e
procedere come segue:
.
1. Inserisci il puntale rosso nel terminale µmA e il nero nel terminale COM.
2. Poni il commutatore su µA .
3. Collega i puntali come mostrato in fig.
4. Il valore della misura appare sul display.
5. Premi il tasto MODE per cambiare tra Multimetro e Oscilloscopio.
6. Premi F1 per cambiare la misura di corrente da AC / DC.
-Gamma di misure di corrente ACmA o DCmA,
.
1. Inserisci il puntale rosso nel terminale mA e il nero nel terminale COM.
2. Poni il commutatore su µA .
3. Collega i puntali come mostrato in fig.
4. Il valore della misura appare sul display.
5. Premi il tasto MODE per cambiare tra Multimetro e Oscilloscopio.
6. Premi F1 per cambiare la misura di corrente da AC / DC
-Misure di corrente AC 10A DC 10A, predisponi il METER come segue:
.
1. Inserisci il puntale rosso nel terminale 10A e il nero nel terminale COM.
2. Poni il commutatore su µA .
3. Collega i puntali come mostrato in fig.
4. Il valore della misura appare sul display.
5. Premi il tasto MODE per cambiare tra Multimetro e Oscilloscopio.
6. Premi F1 per cambiare la misura di corrente da AC / DC
AC / DC (F1)
REL(F2)
RANGup(F3)
RANG(F3)
F1: cambia da AC / DC . F2: rilevamento, il simbolo appare in basso a destra del display. F3:
portata maggiore. F3: portata minore
NOTE: 1.dopo aver cambiato il tipo di misura, autorange si disattiva automaticamente e AUTO
scompare dal display(basso sx). 2. Se il valore da misurare non e' noto, adotta il valore di misura
massima, e riduci il fondo scala fino ad ottenere una lettura soddisfacente. 3. quando si ha un
valore noto di corrente minore o uguale 5A, misure in continuo sono ammesse. 4. Quando si
misurano correnti tra 5A-10A, misure in continuo di 10 sec. sono ammesse ad intervalli di 15min.
5. dopo aver rilevato la corrente, scollegare i terminali dal circuito testato, ed evitare contatto tra
le punte e gli ingressi del Meter.
Misure di resistenza
AVVERTENZE: Per evitare possibili danni al Meter e apparecchi sotto test, scollega
l'alimentazione e scarica i condensatori ad alta tensione prima di misurare la resistenza.
Per effettuare la misura predisponi il Meter come in Figura 3-6 e procedere come segue
:
1 Inserisci il puntale rosso nel terminale Ω e il nero nel terminale COM.
il commutatore su Ω .
3. Collega i puntali al componente sotto test.
4. Il valore della misura appare sul display.
.
RES(F1)
REL(F2) RANGup(F3)
RANGdown(F4)
2. Poni
F1. cambia in prova diodi. F2. rilevamento. F3. aumenta la portata. F4 diminuisce la portata
NOTE: 1.Quando si misurano basse resistenze, i puntali possono aggiungere da 0.1Ω a 0.2Ω di
errore. Unisci le punte delle sonde , prendi nota del valore di resistenza e sottrai al valore di
resistenza del componente testato, per ottenere il valore esatto. 2.Per misure di elevata
resistenza (maggiori di 1MΩ) o minori di 40Ω, e' normale attendere alcuni secondi per la lettura. 3.
OL sul display indica circuito aperto senza ingresso. 4. dopo aver rilevato la resistenza,
scollegare i terminali dal circuito testato, ed evitare contatto tra le punte e gli ingressi del Meter.
Prova diodi
AVVERTENZE: Per evitare danni all'operatore, non collegare all'ingresso tensioni maggiori 60V
DC o 42V AC. Per evitare danni al Meter o all'apparecchio testato, scollega l'alimentazione e
scarica i condensatori ad alta tensione prima di pprovare i diodi.
Utilizza il prova diodi per transistor e altri dispositivi semiconduttori. Il prova diodi invia corrente
attraverso la connessione semiconduttrice e misura il calo di tensione avvenuto. Un buona
congiunzione perde tra il 0.5V e 0.8V.
1 Inserisci il puntale rosso nel terminale Ω e il nero nel terminale COM.
2. Poni
il commutatore su Ω .
3. Per letture di caduta di tensione sui semiconduttori, poni il puntale rosso sull'anodo e il
nero sul catodo, polarita ' + ' per il puntale rosso, polarita' ' - '.Il valore appare sul display.
Tasti di funzione per la prova diodo
DIODO(F1) cambia in avvisatore acustico per continuita'
REL(F) modalita' rilevamento
NOTE: Collega le sonde ai terminali corretti.
'OL' appare sul display in caso di circuito aperto o polarita' invertite.
L' unita' di misura del diodo e' V, che mostra la caduta di tensione positiva della
connessione.
Dopo aver misurato, scollegarele sonde dal circuito testato, ed evitare contatto tra le
punte e gli ingressi del Meter.
-Prova di continuita'
AVVERTENZE: Per evitare danni all'operatore, non collegare all'ingresso tensioni maggiori 60V
DC o 42V AC.
Per evitare danni al Meter o all'apparecchio testato, scollega l'alimentazione e
scarica i condensatori ad alta tensione prima di provare la continuita'.
.Per effettuare la misura predisponi il Meter come in Figura 3-7 e procedere come segue:
1. Inserisci il puntale rosso nel terminale W e il nero nel terminale COM.
2. Poni il commutatore su Ω .
3. poni i puntali all'estremita' del componenete.
4. Il valore del carico di resistenza appare sul display.
5. I' avviso acustico suona continuamente in condizioni aperte, che sono valori <10W
6. l'avviso acustico non suona per valori > 100W Per il controllo acustico di continuita', i tasti
di funzione sono:
CONTINUITY(F1) cambia a misura di tensione
REL(F2)rilevamento
NOTE:
Dopo aver provato la continuita', scollegare le sonde dal circuito testato, ed evitare il contatto tra le
punte e gli ingressi del Meter.
- Misure di Frequenza / Ciclo di lavoro
AVVERTENZE
Per evitare danni all'operatore, non collegare all'ingresso tensioni maggiori 60V DC o 42V AC.
Per effettuare misure di frequenza e ciclo di lavoro, predisponi il meter come mostrato in fig3-9
1. Inserisci il puntale rosso nel terminale Hz e il nero nel terminale COM.
2. Poni il commutatore su Hz.
3. poni i puntali all'estremita' del componenete.
4. Il valore misurato appare sul display.
5. Premi il tasto MODE per cambiare tra multimetro e oscilloscopio.
6. Premi F1 per cambiare da rilevamento di frequenza a ciclo di lavoro.
Tasti di funzione per la misura di frequenza / ciclo di lavoro
FREQ/DUTY(F1) cambia da frequenza a ciclo di lavoro
NOTE: Requisiti di ampiezza di ingresso ' a ':
<=1MHz
300mV<= 'a '<= 30Vrms
>1Mhz
600mV<= 'a' <= 5Vrms
- E' normale attendere alcuni secondi per il passaggio da altre funzioni a queste.
- Dopo aver rilevato frequenza o ciclo di lavoro, scollegare le sonde dal circuito testato, ed
evitare il contatto tra le punte e gli ingressi del Meter.
Misure di capacita'
AVVERTENZE
Per assicurare precisione, Il Meter all'interno si scarica contro il condensatore di prova.
Per evitare danni al Meter o all'apparecchio testato, scollega l'alimentazione del circuito e scarica
i condensatori ad alta tensione prima di provare la capacita'.
1. Collega il puntale rosso nel terminale indicato -I(- e il nero nel terminale COM . 2.
Posiziona il commutatore su -I(- , il meter potrebbe mostrare una misura fissa,
che e' un valore
di capacita' interna. Per misure < 40nF di capacita', sottrarre
quest'ultimo
al
valore
di
capacita' rilevato per una misura accurata.
3. Per migliorare la precisione, premi F2REL con le punte delle sonde aperte, per
sottrarre la capacita' residua del Meter e delle punte.
4. Si raccomanda di usare puntali corti per questo rilevamento, per ridurre l'effetto
interno di capacita' distribuita.
Tasti di funzione per la misura di capacita':
Capacita'(F1)
F2 rilevamento
REL(F2)
NOTE: 1.Condensatori piu' grandi di 10microF impiegano piu' tempo. 2. se il condensatore da
testare ha polarita', collegare la punta della sonda rossa al parte positivo, il nero alla parte
negativa. 3. Dopo aver rilevato la capacita', scollegare le sonde dal circuito testato, ed evitare il
contatto tra le punte e gli ingressi del Meter.
CAPITOLO 4
Programma di installazione
Per l'uso del programma d'installazione, fare riferimento alla guida inclusa nel CD-ROM.
CAPITOLO 5
Cura dello strumento di misura
In questo capitolo sono date le informazioni sul la cura dello strumento, cambio batteria e fusibile.
AVVERTENZE: Non apportare riparazioni allo strumento. E' ammessso per personale qualificato
con gli strumenti di prova e le istruzioni di servizio .
Cura generale: 1. pulire la carcassa periodicamente, usare un panno umido e detergenti non
aggressivi, non usare solventi. 2. pulire i terminali con cotone e detergente, sporcizia e umidita'
pregiudicano i valori delle misure rilevate. 3. spegnere quando non in uso. 4. non riporre in
ambienti con umidita', temperature elevate, esplosivi e forti campi magnetici.
Sostituzione fusibile
Fare riferimento alla figura 5-1
AVVERTENZE: per evitare scosse elettriche, danni all'operatore o al Meter, usare i fusibili
specificati e seguire le procedure corrette.
1. poni il commutatore OFF e scollega le connessioni dai terminali.
2. togli la vite dal coperchio e separa dal fondo della carcassa.
3. Togli le tre viti dal fondo della carcassa e separala dalla parte superiore della carcassa
4. Estrai il fusibile sollevandolo da un lato, e liberalo dai supporti
5. Sostituisci con fusibili che rispettano le seguenti caratteristiche. FUSE 1: F0.5AH/250V,
diametro 5*20mm. FUSE 2 F10AH/250V, diametro 5*20mm.
6. Riunisci la parte posteriore e superiore della carcassa con le viti.
la sostituzione del fusibile e' un'operazione effettuata raramente. Se bruciato, indica un uso
impropio dello strumento.
Sostituzione batterie
AVVERTENZE: Per evitare false letture, che possono provocare danni a cose epersone,
appare. Scollegare le sonde dal circuito sotto test,
sostituire le batterie quando l'indicatore
prima di aprire il compartimento batterie.
Segui fig.5-2 e procedi come illustrato
1. poni il commutatore su OFF e scollega le connessioni ai terminali del Meter. 2. rimuovi le viti
dal compartimento batterie, e separa dalla carcassa. 3. sostituisci con 4 batterie stilo nuove 1,5V
(R6P). 4. chiudere con la vite il coperchio.
Capitolo 6
Massima tensione tra terminali e terra
riferirsi alle diverse gamme di tensione in
ingresso di protezione
Certificazione
CE
Conforme
IEC 61010 CAT. II 1000V, CAT.III 600V
sovracarico e doppio isolamento standard
Protezione fusibile in mA terminale input
F0.5AH/250V, ø5×20mm
Protezione fusibile per 10mA terminale
input
F10AH/250V, ø5×20mm
Display (LCD)
Temperatura di impiego
Temperatura di
Umidita' relativa
Altitudine
Batterie
Digitale: 3999 operazioni sul display, aggiornate 2/3 volte al
sec.
0oC~40oC (32oF~104oF)
-10oC~50oC (14oF~122oF)
75% @ 0oC~40oC;
0% @ -10oC~50oC.
di impiego: 2000m;
di storage 10000m.
1.5V (R6) x 4 Batterie or Trasformatore. Controlla attentamente
la tensione di lavoro del trasformatore
Compatibilita' campo
elettromagnetico
In campo radio inferiore1 V/m , Precisione complessiva =
precisione specifica+ 5% della gamma
Dimensioni (H x W x L)
Peso
In campo radio sup. a1 V/m
precisione non assegnata
200 x 100 x 48mm.
Appros. 498g (comprese le batterie)
Specifiche generali ( Digital Multimeter)
quando in modalita' multimetro, possibilita' di scelta auto o
manuale
Gamma
Polarita'
Sovracarico
Auto, polarita' negativa rappresentata con “-“
Display OL
Batteria scarica
Display
Specifiche generali ( Oscilloscopio )
160 x 160 Monocromatico
Display
Auto setting
Sovracarico
Memoria
USB
Auto fissa il Meter a secondo della dimensione del segnale testato
Display OL
10 schermate e configurazioni
Isolante ottico per maggiore sicurezza
Angolo di lettura
Permette letture in differenti posizioni o inclinazioni
Caratteristiche
Display
Auto-portata
160 x 160 Monocromatico
in modalita' multimetro, il Meter seleziona la portata idonea
Continuita'
Ciclo di lavoro
Avviso acustico per misure di resistenza sotto la soglia.
Misura temporale del segnale in %
Batterie
Batterie sostituibili
Specifiche di base (Digital Multimeter)
Funzione
Tensione DC
Tensione AC
Precisione
Corrente DC
Corrente AC
Resistenza
Capacitanza
Frequenza
Portata/descrizione
da 0 a 1000V
da 0 a 750V
Tensione DC : 0.8%
Tensione AC: 1%
da 0 a 10A
da 0 a 10A
da 0 a 40MΩ
da 0 a 100µF
da 0~10MHz
Specifiche di base (oscilloscopio)
Orizzontale
tasso campionamento
tasso
campionamento/
scala
tasso aggiornamento
dati
Tipi di Trigger
Verticale
40M per secondo
larghezza di banda
UT81A:2MHz,UT81B:8MHz
20 pixels
Canale
Singolo
>5
Accoppiamento
DC
libero / comune /
Singolo
tensione
8 Bits
Gamma base
temporale
100ns/div~5 sec
/div (1-2-5)
Impedenza di
ingresso
10MΩ (excluding Multimeter)
precisione base
temporale
(0.1% + 1pix)
Precisione
(5%+1pix)
Massima tensione di
ingresso
Sensibilita' di
tensione
1000Vp-p
20mV/div~500V/div (1-2-5)
Specifiche dettagliate di Precisione:
Precisione: +/-([% della lettura] + [numero dell'ultima cifra significativa]),
garanzia 1 anno.
Temperature di impiego: 18 C~28 C
Umidita' Relativa: <75%RH
o
o
A. Tensione DC
portata
risoluzione
400mV
4V
100µV
1mV
40V
400V
10mV
100mV
1000V
1V
precisione
protezione
sovracarico
impedenza di ingresso
+-(0.8%+8)
1000V DC or AC
+-(0.1%+8)
circa 10MΩ (escludendo
forma d'onda)
Tensione AC
Modalita' multimetro
portata
risoluzione
4V
40V
1mV
10mV
400V
100mV
750V
1V
precisione
+-(1%+15)
+-(1.2%+15)
protezione
sovracarico
1000V DC or AC
Impedenza di
ingresso
Around 10MΩ
(escludendo forma
d'onda)
- Risposta in frequenza: 40Hz e 400Hz
- Mostra effettivo valore di onde sinusoidali ( risposta al valore principale )
-Modalita' oscilloscopio
-Le specifiche sono le stesse come in Modalita' multimetro
-Nella parte alta del display a destra, appare la precisione della frequenza +/-2%. Quando il
display segna 1-10 periodo di forma d'onda, la lettura e' valida, altrimenti il Meter mostra "_ _"
Correnti DC
portata
risoluzione
precisione
400µA
4000µA
0.1µA
1µA
(1%+8)
40mA
400mA
4A
10A
10µA
100µA
1mA
10mA
protezione sovracarico
F0.5AH/250V, ø5×20mm
(1.2%+8)
(2.5%+5)
F10AH/250V, ø5×20mm (Misure
in continuita' 10 secondi e
intervalli di 15 min.)
Correnti AC ( multimetro )
portata
risoluzione
precisione
400µA
4000µA
0.1µA
1µA
(1.5%+8)
40mA
400mA
4A
10A
10µA
100µA
1mA
10mA
protezione sovracarico
F0.5AH/250V, ø5×20mm
(2%+8)
(2.5%+5)
F10AH/250V, ø5×20mm (Misure
in continuita' 10 secondi e
intervalli di 15 min.)
Modalita' oscilloscopio
- Le specifiche sono le stesse di modalita' multimetro
-Nella parte alta del display a destra, appare la precisione della frequenza +/-2%. Quando il
display segna 1-10 periodo di forma d'onda, la lettura e' valida, altrimenti il Meter mostra "_ _"
Resistenza.
portata
risoluzione
precisione
protezione sovracarico
400Ω
0.1Ω
+/- (1.2%+5)
4kΩ
1Ω
+/- (1%+5)
40kΩ
10Ω
+/- (1%+5)
250V DC o AC rms
400kΩ
100Ω
+/- (1%+5)
per tutte le portate
4MΩ
1kΩ
+/- (1.2%+5)
40MΩ
10kΩ
+/- (1.5%+5)
risoluzione
protezione sovracarico
-Prova diodi
portata
1mV
250V DC o AC
osservazioni: una buona connessione al silicio da' un calo di 0.5V e 0.8V
- Test di continuita'
portata
risoluzione
avviso acustico
protezione sovracarico
0.1Ω
250V DC o AC
osservazioni: sotto la soglia di 10Ω, l'avviso acustico suona. Non si attiva per resistenze
maggiori 100Ω.
- Frequenza / ciclo di lavoro ( multimetro )
portata
risoluzione
precisione
protezione sovracarico
10Hz~10MHz
0.001Hz
+-(0.1%+3)
250V DC o AC
0.1%~99.9%
0.1%
lettura di riferimento
250V DC o AC
osservazioni: ampiezza di ingresso ' a ' come segue ( in DC il valore e' zero )
valori <= 1Mhz : 300mV < a < 30V
valori <= 1Mhz : 600mV < a < 5V
- Capacitanza
portata
risoluzione
precisione
40nF
10pF
400nF
100pF
+-( 3%+8)
protezione di
4microF
1nF
+-( 3%+8)
250V DC o AC
40microF
10nF
+-( 3%+8)
100microF
100nF
in modo REL+-(3%+10 )
+-(4%+8)
protezione sovracarico
tutte le portate hanno
FINE
Copyright 2006 Uni-Trend Group Limited. All rights reserved.
Manufacturer: Uni-Trend Technology (Dongguan) Limited Dong Fang Da Dao Bei Shan Dong Fang
Industrial Development District Hu Men Town, Dongguan City Guang Dong Province China Postal Code:
523 925
Headquarters: Uni-Trend Group Limited Rm901, 9/F, Nanyang Plaza 57 Hung To Road Kwun Tong
Kowloon, Hong Kong Tel: (852) 2950 9168 Fax: (852) 2950 9303 Email:[email protected] http://www.unitrend.com
Model UT81A/B: ITALIAN OPERATING MANUALE
da Dragon Gruppo Cina
(http://www.dragongroupchina.com) con il permesso di UNI-Trend Technology
Copyright 2008 Uni-Trend Group Limited. Sviluppati
(Dongguan) Limited. All rights reserved.
Manufacturer: Uni-Trend Technology (Dongguan) Limited Dong Fang Da Dao Bei Shan Dong Fang
Industrial Development District Hu Men Town, Dongguan City Guang Dong Province China Postal Code:
523 925
Headquarters: Uni-Trend Group Limited Rm901, 9/F, Nanyang Plaza 57 Hung To Road Kwun Tong
Kowloon, Hong Kong Tel: (852) 2950 9168 Fax: (852) 2950 9303 Email:[email protected] http://www.unitrend.com