31 L’imperfetto indicativo L’imparfait de l’indicatif Formazione dell’imperfetto L’imperfetto di tutti i verbi, regolari e irregolari (tranne être), si forma aggiungendo alla radice della 1a persona plurale del presente indicativo le desinenze: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient, uguali per tutti i verbi. nous parl-ons nous finiss-ons nous recev-ons nous pouv-ons nous répond-ons nous av-ons je parlais je finissais je recevais je pouvais je répondais j’avais 1° gruppo in -er 2° gruppo in -ir 3° gruppo in -ir irregolari, -oir, -re a Je parlais Je finissais Je sortais Je recevais Je répondais a Tu parlais Tu finissais Tu sortais Tu recevais Tu répondais a Il parlait Il finissait Il sortait Il recevait Il répondait a Nous parlions Nous finissions Nous sortions Nous recevions Nous répondions a Vous parliez Vous finissiez Vous sortiez Vous receviez Vous répondiez a Ils parlaient Ils finissaient Ils sortaient Ils recevaient Ils répondaient 1 pers. sing. 2 pers. sing. 3 pers. sing. 1 pers. pl. 2 pers. pl. 3 pers. pl. •• Il verbo être è irregolare. I verbi che terminano in -cer o -ger subiscono una modificazione ortografica alle persone con desinenza che inizia per a. I verbi in -cer cambiando c in ç, i verbi in -ger aggiungono una e che non si pronuncia. Être Commencer Manger J’étais Je commençais Je mangeais Tu étais Tu commençais Tu mangeais Il était Il commençait Il mangeais Nous étions Nous commencions Nous mangions Vous étiez Vous commenciez Vous mangiez Ils étaient Ils commençaient Ils mangeaient Attention aux pièges I verbi che nella radice della prima persona del presente indicativo terminano con una -i o una -y, come étudier o voir, alle persone nous e vous dell’imperfetto si scrivono con -ii o -yi: nous étudiions nous voyions nous payions nous envoyions vous étudiiez vous voyiez vous payiez vous envoyiez 194 cent quatre-vingt-quatorze L’imparfait de l’indicatif Uso dell’imperfetto L’imperfetto si usa per: •• esprimere uno stato o un’azione passata vista nel suo svolgimento. Esprime anche un’azione abituale. Pierre dormait tranquillement. Il marchait vers la mer et il suçait sa glace au chocolat. Tous les matins, il promenait le chien à 7 heures. •• In un racconto, in opposizione al passato remoto o al passato prossimo, l’imperfetto permette di presentare le circostanze, lo scenario, il quadro entro il quale succedono gli avvenimenti narrati. Le ciel était gris, un vent très fort soufflait de l’est. Nous étions debout à l’arrêt du bus. Près de nous il y avait deux petits garçons. Ils avaient froid, ils se serraient dans leurs anoraks. Soudain, une grosse voiture noire passa à toute vitesse et derrière elle deux motos de la police. •• descrivere il «presente» di un’epoca passata. Dans les années 68, les jeunes avaient moins de liberté que les jeunes d’aujourd’hui. differenze d’uso In francese si usa l’imperfetto indicativo mentre in italiano si usa il l’imperfetto congiuntivo: •• in una frase ipotetica: Si j’étais à votre place, je profiterais de cette occasion. Se fossi al vostro posto, approfitterei di questa occasione. S’il faisait beau dimanche, nous pourrions faire une excursion à la montagne. Se domenica facesse bello, potremmo fare un’escursione in montagna. •• con la congiunzione si che introduce una proposta, un consiglio, un desiderio, un rimpianto: Et si on allait au cinéma ce soir ? E se andassimo al cinema questa sera? Tu es très fatigué. Et si tu allais te coucher ? Sei stanco. E se andassi a letto? Ah, si je pouvais partir avec toi ! Ah, se potessi partire con te! Ah, si je l’avais su ! Ah, se lo avessi saputo! cent quatre-vingt-quinze 195