La Mediazione Interculturale nei Contesti Educativi

annuncio pubblicitario
“Intercultura e integrazione studenti stranieri”
Periodo Formativo 2007-08
La Mediazione Interculturale nei
Contesti Educativi
Massimiliano Tarozzi
Università di Trento
Fonte: MIUR, esiti scolastici degli alunni non italiani, 2005
Ritardo nel percorso scolastico della
popolazione italiana e di quella straniera
(a.s. 2005-06)
Fonte: MIUR, esiti scolastici degli alunni non italiani, 2005
Ritardi scolastici dei non-italiani
in Trentino
• ¼ dei migranti è in ritardo già nella
primaria
• 52% (con punte al 75%) alla media
• 69% nella superiore (88% FP)
Fonte: Alunni con cittadinanza non italiana
Anno scolastico 2005/06
Modelli di integrazione
Anni 60-80
Anni 70-80
Anni 60-80
Anni 90
Francia
USA, UK, Olanda...
Germania
Europa, Italia
Separazione
Intercultura
Assimilazione
Multicultura
Figure di mediazione nella
scuola
• Facilitatori linguistici
– Insegnanti distaccati
– Educatori a carico di enti locali
– Collaborazioni autonome
• Insegnanti di italiano L2
• Insegnanti di lingua madre
• Collaboratori a progetti di intercultura
• Mediatori linguistico e/o culturali
Mediatori (mediatrici) come badanti
• Mediatore: figura emblematica
dell’interculturalità tradita
Mediatore culturale: un impiego
realistico
1.
2.
3.
situazioni di emergenza: interventi a termine nel
primo inserimento e nelle relazioni con la famiglia;
consulenza e progettazione. Non sull’utenza, ma
con dirigenti e insegnanti per interventi strutturali
(aggiornamento, organizzazione scolastica, acquisto
di materiali didattici ecc.);
Animazione interculturale (con una formazione
diversa e specifica) all’interno di quadri condivisi e
della programmazione.
Cos’è la Cultura?
• Identità etnica (nell’antropologia culturale)
• Antropologia cerca continuità/discontinuità
fra i gruppi
È costruzione artificiale, finzione regolativa
• Essere riconosciuti (concetto politico)
Le culture “pure” non esistono sono una
costruzione politica.
Piani della competenza
comunicativa
• Linguistico (lessicale, morfosintattico,
fonologico…)
• paralinguistico (tono, cadenza, enfasi,
silenzi)
• cinesico (mimica del volto, gestualità ecc.)
• prossemico (distanze fra persone)
• performativo (comunicazione come azione)
• pragmatico (adeguati alle situazioni,
coerenti con le finalità)
9 malanni (e 9 cure) dell’intercultura
Intercultura:
Tradita
palliativo
Chiedere maggiori risorse
Subita
cura
Consapevolezza politica e
critica sul senso
dell’intercultura
Indeterminata
Insegnante metodologo
Distinguere le prassi
didattiche per l’integrazione
Aggiuntiva
Predisporre spazi e
laboratori nelle scuole
Sfondo integratore
Frustrante
Delegare ad altri
Coinvolgimento di tutti
Ingiusta
Individui e cittadinanza.
Valutazioni differenziate
Giustizia sociale.
Uguaglianza come equità
Romantica
Lavorare sulle pratiche
sociali e atteggiamento
critico
Culturalista
•Comunicazione
interculturale
individualizzazione
•Modello separato (o
assimilazionista)
Delegata
Mediatore come deus exmachina
Estendere gli attori e
coinvolgere il territorio
Dialogo interculturale
Cooperative learning
Scarica