Controllo DC SCR Digitale a Recupero su Linea Serie

DC SCR DRIVE
Controllo DC SCR Digitale
a Recupero su Linea
Serie 20H
Manuale di Installazione e Funzionamento
9/97
IMN720IT
Indice
Capitolo 1
Informazioni Generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
Garanzia Limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
Avviso sulla Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3
Capitolo 2
Arrivo e Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
Controllo all’Arrivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
Posizione Fisica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
Installazione Opzionale Remota della Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2
Installazione del Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3
Considerazioni sull’Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3
Messa a Terra del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3
Impedenza di Linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5
Considerazioni sul Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6
Dimensionamento del Trasformatore di Isolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7
Alimentazione Monofase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7
Connessioni alla Sorgente di Alimentazione Generatore AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7
Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8
Connessioni Linea AC e Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11
Connessione delle Ventole di Raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-12
Cablaggio del Contattore M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-14
Ingresso External Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-15
Installazione dell’Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-16
Ingresso Interruttore Home (Orientamento Base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-18
Uscite Bufferizzate dell’Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-18
Connessioni dei Circuiti del Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-19
Connessioni Modo Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-20
Connessioni Modo Standard Run a 3 Fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-22
Connessioni Modo 15 Velocità a 2 Fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-24
Connessioni Modo Velocità e Coppia Bipolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-26
Connessioni Modo Processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-28
Uscite Specifiche del Modo Processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-30
Connessioni Modo Paranco Bipolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-32
Connessioni Paranco 7 Velocità Controllo a 2 Fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-34
Ingressi ed Uscite Analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-36
Ingressi Analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-36
Uscite Analogiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-37
Ingressi Opto-Isolati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-38
Uscite Opto-Isolate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-39
Lista di Controllo di Prefunzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-41
Procedura di Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-41
IMN720IT
Indice i
Capitolo 3
Programmazione e Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
Modo Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2
Regolazione del Contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2
Schermi del Modo Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3
Accesso agli Schermi Visualizzazione e alle Informazioni Diagnostiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4
Accesso al Log Errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5
Modo Programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6
Accesso ai Blocchi Parametri per la Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6
Modifica del Valore Parametri senza l’Uso del Codice di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7
Ripristino Parametri alle Impostazioni di Fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8
Inizializzazione Nuovo Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9
Funzionamento del Controllo da Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10
Definizione Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-13
Capitolo 4
Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
Assenza Visualizzazione – Regolazione Contrasto Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
Modalità di Accesso al Log Errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2
Modalità di Azzeramento del Log Errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2
Modalità di Accesso alle Informazioni Diagnostiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3
Test Point della Scheda Circuito di Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9
Considerazioni sull’Interferenza Elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10
Cause e Rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10
Drive in Situazioni Speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13
Linee di Alimentazione Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13
Radiotrasmettitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13
Protezioni del Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-14
Considerazioni Speciali sul Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-14
Norme di Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-15
Isolamento Ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-16
Massa dell’Impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-16
ii Indice
IMN720IT
Capitolo 5
Specifiche e Dati Prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
Condizioni Operative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
Display di Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2
Specifiche di Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2
Alimentazione Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3
Ingresso Analogico Differenziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3
Uscite Analogiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3
Ingressi Digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4
Uscite Digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4
Indicazioni Diagnostiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4
Valori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5
Specifiche Coppia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-6
Schema di Interconnessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-8
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10
Controllo Tipo A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10
Controllo Tipo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-11
Controllo Tipo C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-12
Controllo Tipo D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-13
Controllo Tipo G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-14
Appendice A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
Modulo Alimentatore Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
Appendice B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1
Valori dei Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1
Appendice C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-1
Maschera per il Montaggio Remoto della Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-2
IMN720IT
Indice iii
iv Indice
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Generalità
Il controllo Baldor Serie 20H è un controllo di indotto e campo (dove applicabile) di
motore DC bidirezionale, a onda completa, trifase . Il ponte SCR converte l’alimentazione
trifase AC a DC controllata per azionare il rotore del motore DC. L’ingresso AC serve
anche per l’ingresso del trasformatore di riferimento per effettuare l’azionamento degli
alimentatori e la sincronizzazione alla linea di ingresso AC. Gli impulsi di innesco sono
forniti alle porte SCR attraverso amplificatori di impulso e trasformatori. La designazione
di questo controllo è NEMA Tipo C.
Il controllo Baldor Serie 20H può anche essere usato con motori a campo magnetico
permanente e motori DC di comando mandrino. Inoltre, il controllo Baldor Serie 20H può
essere utilizzato con feedback standard da rotore o encoder. Il feedback di tachimetri o
resolver è disponibile con schede di espansione opzionali.
Il controllo Baldor Serie 20H è utilizzabile in svariate applicazioni. Può essere configurato
per operare in un numero di modi in funzione dei requisiti dell’applicazione e della
preferenza utente.
E’ a discrezione dell’utente determinare il modo operativo corretto da usare per
l’applicazione. Queste scelte avvengono mediante tastiera come descritto nel Capitolo 3
di questo manuale.
Avvertenza:
IMN720IT
Il controllo Baldor Serie 20H DC SCR non effettua il recupero da
motori a derivazione stabilizzata o ad avvolgimento composto. Se si
devono usare derivazioni stabilizzate o avvolgimenti composti, il
campo in serie deve essere isolato e non collegato. Contattare il
costruttore del motore per le specifiche di riduzione prestazione del
motore sotto queste condizioni.
Informazioni Generali 1-1
Garanzia Limitata
Per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto originale, BALDOR
riparerà o sostituirà gratuitamente controlli e accessori che l’esame Baldor
definisce essere difettosi nel materiale o nella qualità. Questa garanzia è
valida se l’unità non è stata manomessa da persone non autorizzate, usata
inadeguatamente, in modo improprio, o inappropriatamente installata e sia
stata usata conformemente alle istruzioni e/o ai valori forniti. Questa
garanzia sostituisce qualsiasi altra garanzia sia espressa che implicita.
BALDOR non sarà ritenuta responsabile per qualsiasi spesa (compresa
l’installazione o la rimozione), inconveniente, o danno consequenziale,
comprese le lesioni a persone o danni alla proprietà causati da articoli di
nostra fabbricazione o vendita. (Alcuni stati non consentono l’esclusione o
la limitazione di danni accidentali o consequenziali, per cui l’esclusione di
cui sopra non è valida.) In qualsiasi caso, l’obbligo totale della BALDOR, in
tutte le circostanze, non eccederà il prezzo totale di acquisto del controllo. I
reclami per il rimborso del prezzo di acquisto, riparazioni, o sostituzioni
devono essere riferiti alla BALDOR con tutti i dati pertinenti al difetto, la data
di acquisto, il lavoro svolto dal controllo e il problema incontrato. Non si
assume nessun obbligo per articoli d’uso come i fusibili.
La merce deve essere restituita soltanto con la notifica scritta compreso il
Numero di Autorizzazione Restituzione BALDOR e devono essere pagate
tutte le spese di spedizione.
1-2 Informazioni Generali
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Avviso sulla Sicurezza
Questa apparecchiatura contiene tensione che può raggiungere 600 volt! La scarica
elettrica può causare infortuni gravi o fatali. La procedura di avviamento o la ricerca guasti
per questa apparecchiatura devono essere eseguite soltanto da personale qualificato.
Questa apparecchiatura può essere collegata ad altre macchine che abbiano parti rotanti
o parti comandate da questa apparecchiatura. L’uso inappropriato può causare infortuni
gravi o fatali. La procedura di avviamento o la ricerca guasti per questa apparecchiatura
devono essere eseguite soltanto da personale qualificato.
Precauzioni
ATTENZIONE: Non toccare le schede elettroniche, i dispositivi di alimentazione o il
collegamento elettrico prima di assicurarsi che l’alimentazione sia
scollegata e non vi sia alta tensione presente su questa
apparecchiatura o altra apparecchiatura cui questa è collegata. La
scarica elettrica può causare infortuni gravi e fatali. La procedura di
avviamento o la ricerca guasti per questa apparecchiatura devono
essere eseguite soltanto da personale qualificato.
ATTENZIONE: Questa unità è dotata di riavvio automatico che riattiva il motore
ogniqualvolta è applicata l’alimentazione di ingresso e viene
emesso un comando RUN (FWD o REV). Se il riavvio automatico del
motore può causare lesioni al personale, il dispositivo di riavvio
automatico deve essere disabilitato cambiando il parametro Restart
Auto/Man in Manual, blocco Miscellaneous di Livello 2.
ATTENZIONE: Assicurarsi di avere completa dimestichezza con le operazioni di
sicurezza di questa apparecchiatura. Questa apparecchiatura può
essere collegata ad altre macchine che abbiano parti rotanti o parti
controllate da questa apparecchiatura. L’uso inappropriato può
causare infortuni gravi o fatali. La procedura di avviamento o la
ricerca guasti per questa apparecchiatura devono essere eseguite
soltanto da personale qualificato.
ATTENZIONE: Assicurarsi che il sistema sia appropriatamente posto a massa
prima di applicare l’alimentazione. Non applicare l’alimentazione AC
prima di verificare che tutte le istruzioni di messa a terra siano state
eseguite. La scarica elettrica può causare infortuni gravi e fatali.
ATTENZIONE: Il funzionamento improprio del controllo può causare movimenti
violenti dell’albero motore e dell’apparecchiatura comandata.
Assicurarsi che l’inatteso movimento dell’albero motore non causi
lesioni al personale o danni all’apparecchiatura. Alcuni tipi di
guasto del controllo possono produrre coppie di picco molto
superiori alla coppia nominale del motore.
ATTENZIONE: Il circuito del motore può avere alta tensione presente
ogniqualvolta si applica l’alimentazione AC, anche quando il motore
non ruota. La scarica elettrica può causare infortuni gravi e fatali.
ATTENZIONE: L’albero del motore ruota durante la procedura di autocalibratura.
Assicurarsi che l’inatteso movimento dell’albero motore non causi
lesioni al personale o danni all’apparecchiatura.
Continua alla pagina successiva
IMN720IT
Informazioni Generali 1-3
Capitolo 1
Informazioni Generali
Avvertenza:
La protezione da sovracorrente è richiesta da National Electrical
Code. L’installatore di questa apparecchiatura è responsabile per la
conformità National Electrical Code e qualsiasi norma locale
applicabile che governano tali realizzazioni come protezione
cablaggio, messa a terra, scollegamenti ed altre protezioni da
corrente.
Avvertenza:
Per evitare danni all’apparecchiatura, assicurarsi che la protezione
elettrica non sia in grado di dare più di 10.000 ampere simmetrici a
230 VAC o 460 VAC.
Non fornire alcuna alimentazione all’ingresso External Trip su J1-16
e 17. L’alimentazione su questi capicorda può danneggiare il
controllo. Usare un contatto a vuoto che non richiede alcuna
alimentazione esterna per funzionare.
Non usare condensatori di rifasamento sulle linee di alimentazione
in ingresso al controllo per non danneggiarlo.
Avvertenza:
Avvertenza:
Avvertenza:
Non installare condensatori fra i terminali dell’indotto A1/A2
altrimenti possono verificarsi anomalie SCR.
Avvertenza:
Scollegare i capicorda motore (A1 e A2) dal controllo prima di
eseguire una verifica “Megger” sul motore. Il mancato
scollegamento del motore dal controllo causerà gravi danni al
controllo. In fabbrica il controllo è collaudato per l’alta tensione/
resistenza di dispersione conformemente ai requisiti Underwriter
Laboratory.
Non collegare l’alimentazione AC ai terminali del motore A1 e A2. Il
collegamento dell’alimentazione AC a questi terminali può
danneggiare il controllo.
Avvertenza:
Avvertenza:
1-4 Informazioni Generali
Baldor sconsiglia l’uso di capicorda di alimentazione trasformatore
“Delta di diramazione a massa” che possono creare circuiti di
massa e degradare la prestazione del sistema. Raccomanda invece
di usare quattro fili con diramazione a Y.
IMN720IT
Capitolo 2
Arrivo e Installazione
Controllo all’Arrivo
Il Controllo Serie 20H DC SCR è completamente collaudato in fabbrica e attentamente
imballato per la spedizione. Quando il cliente riceve il controllo, deve eseguire
immediatamente diverse operazioni.
1. Osservare lo stato del contenitore di spedizione e indicare immediatamente al
corriere eventuali danni.
2. Verificare che la matricola del controllo ricevuto sia uguale a quella indicata
sull’ordine di acquisto.
3. Se il controllo deve essere immagazzinato per alcune settimane prima dell’uso,
assicurarsi che sia immagazzinato in un luogo conforme alle specifiche di
immagazzinaggio pubblicate.
(Riferirsi al Capitolo 5 di questo manuale).
La posizione dei 20H è molto importante. Deve essere installato in un’area protetta dalla
luce solare diretta, da corrosivi, da gas o liquidi dannosi, dalla polvere, da particelle
metalliche e dalla vibrazione. L’esposizione a questi elementi può ridurre la vita operativa
e diminuire le prestazioni del controllo.
Nel scegliere la posizione di installazione occorre tenere presenti diversi fattori:
1. Per rendere efficace il raffreddamento e la manutenzione, il controllo deve
essere montato su una superficie verticale piana, liscia, non infiammabile.
Quando il controllo è montato in una protezione, attenersi alle informazioni sulla
perdita di potenza della Tabella 2-1 per garantire il raffreddamento e la
ventilazione appropriati (4 watt per ampere in uscita continutiva).
2. Occorre almeno una luce di 50 mm su tutti i lati per il flusso dell’aria.
3. L’accesso anteriore deve essere previsto per consentire l’apertura o la
rimozione del coperchio del controllo durante l’assistenza e consentire la
visione del Display di Tastiera. (La tastiera opzionalmente può essere in
posizione remota fino a 33 m dal controllo.)
I controlli installati in una protezione a pavimento devono avere sufficiente luce
per l’apertura dello sportello della protezione. Questa luce fornisce anche un
sufficiente spazio d’aria per il raffreddamento.
4. Riduzione delle prestazioni da altitudine. Fino a 1000 m non vi è riduzione
delle prestazioni. Sopra 1000 m, ridurre la corrente di uscita continuativa e di
picco del 2 % ogni 330 m.
5. Riduzione delle prestazioni da temperatura. Fino a 40 °C non vi è riduzione delle
prestazioni. Oltre 40 °C, ridurre la corrente di uscita di picco del 2 % per ogni °C. La
massima temperatura ambiente è 55 °C.
Posizione Fisica
Tabella 2-1 Valori di Perdita in Watt Serie 20H (4 W x A)
N. Catalogo
BC20H103-CL
BC20H107-CL
BC20H110-CL
BC20H115-CL
BC20H120-CL
BC20H125-CL
BC20H135-CL
BC20H140-CL
BC20H150-CL
IMN720IT
Corrente
Nom
20
40
60
75
100
140
180
210
270
Watt
Persi
N. Catalogo
80
160
240
300
400
560
720
840
1080
BC20H205-CL
BC20H210-CL
BC20H215-CL
BC20H220-CL
BC20H225-CL
BC20H240-CL
BC20H250-CL
BC20H260-CL
BC20H275-CL
BC20H2125-CL
Corrente
Nom
20
40
60
75
100
140
180
210
270
420
Watt
Persi
N. Catalogo
80
160
240
300
400
560
720
840
1080
1680
BC20H410-CL
BC20H420-CL
BC20H430-CL
BC20H440-CL
BC20H450-CL
BC20H475-CL
BC20H4100-CL
BC20H4125-CL
BC20H4150-CL
BC20H4200-CL
BC20H4250-CL
BC20H4300-CL
BC20H4400-EL
BC20H4500-EL
BC20H4600-EL
Corrente
Nom
20
40
60
75
100
140
180
210
270
350
420
500
670
840
960
Watt
Persi
80
160
240
300
400
560
720
840
1080
1400
1680
2000
2680
3360
3840
Arrivo e Installazione 2-1
Capitolo 1
Informazioni Generali
Installazione Opzionale Remota della Tastiera E’ possibile installare la tastiera in posizione remota usando il cavo
Istruzioni di Montaggio:
Istruzioni di Montaggio:
2-2 Arrivo e Installazione
prolunga della tastiera Baldor opzionale. Il gruppo tastiera (bianca – DC00005A-01; grigia
– DC00005A-02) è fornito con le viti e la guarnizione richieste per montarla in una
protezione. Quando la tastiera è appropriatamente montata in una protezione interna
NEMA Tipo 4X, conserva i valori interni Tipo 4X.
Strumenti Richiesti:
•
Bulino, giramaschi, cacciaviti (a croce e a lama) e chiave a bocca.
•
Maschio 8-32 e punta da trapano #29 (per fori maschiati) o punta da trapano
#19 (per fori passanti).
•
Estrattore standard 1-1/4″ (diametro nominale 1-11/16″).
•
Sigillante RTV.
•
(4) dadi 8-32 e rondelle di sicurezza.
•
Viti prolungate 8-32 (testa cilindrica a cava esagonale) richieste se la superficie
di montaggio ha spessore superiore a 12 diametri e non è maschiata (fori
passanti).
•
Maschera per montaggio remoto della tastiera. Per comodità, una copia
estraibile è fornita alla fine di questo manuale.
Per fori maschiati
1. Localizzare una superficie di montaggio piana con larghezza 4″ x 5,5″ di
altezza minimo. Il materiale deve essere sufficientemente spesso (minimo 14
diametri).
2. Collocare la maschera sulla superficie di montaggio o contrassegnare i fori
come indicato.
3. Bulinare accuratamente i 4 fori (contrassegnati con A) e il grande foro a
sfondamento (contrassegnato con B).
4. Forare i quattro fori #29 (A). Maschiare ogni foro con un maschio 8-32.
5. Localizzare il centro del foro a sfondamento 1-1/4″ (B) ed espellere seguendo le
istruzioni del costruttore.
6. Sbavare l’apertura e i fori di montaggio verificando che il pannello sia pulito e
piano.
7. Applicare RTV ai 4 fori contrassegnati (A).
8. Assemblare la tastiera al pannello. Usare le viti 8-32, i dadi e le rondelle di
sicurezza.
9. Dall’interno del pannello, applicare RTV su ognuna delle quattro viti di
montaggio e sui dadi. Coprire un’area di 3/4″ attorno ad ogni vite verificando di
completare l’incapsulamento del dado e della rondella.
Per fori passanti
1. Localizzare una superficie di montaggio piana con larghezza 4″ x 5,5″ di
altezza minimo. Il materiale deve essere sufficientemente spesso (minimo 14
diametri).
2. Collocare la maschera sulla superficie di montaggio o contrassegnare i fori
come indicato sulla maschera.
3. Bulinare accuratamente i 4 fori (contrassegnati con A) e il grande foro a
sfondamento (contrassegnato con B).
4. Forare i quattro fori passanti #19 (A).
5. Localizzare il centro del foro a sfondamento 1-1/4″ (B) ed espellere seguendo le
istruzioni del costruttore.
6. Sbavare l’apertura e i fori di montaggio verificando che il pannello sia pulito e
piano.
7. Applicare RTV ai 4 fori contrassegnati (A).
8. Assemblare la tastiera al pannello. Usare le viti 8-32, i dadi e le rondelle di
sicurezza.
9. Dall’interno del pannello, applicare RTV su ognuna delle quattro viti di
montaggio e sui dadi. Coprire un’area di 3/4″ attorno ad ogni vite verificando di
completare l’incapsulamento del dado e della rondella.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Installazione del Controllo Il controllo deve essere saldamente fissato alla superficie di montaggio. Utilizzare i quattro (4) fori
di montaggio per fissare il controllo alla superficie di montaggio o alla protezione. Riferirsi al
Capitolo 5 per le quote di montaggio e la posizione del foro di montaggio.
Supporto Elastico
Se il controllo sarà soggetto a livelli di vibrazione superiori a 0,5 G a 10 – 60 Hz, il controllo deve
essere dotato di supporto elastico. Eccessive vibrazioni all’interno del controllo possono causare
l’allentamento delle connessioni e provocare guasti al componente o rischi di scossa elettrica.
Considerazioni sull’Installazione
E’ necessario il cablaggio di interconnessione tra il controllo DC SCR, l’alimentazione di rete AC, il
motore, il controllo host e qualsiasi stazione interfaccia operatore. Usare i connettori a circuito chiuso
elencati perché sono di dimensione appropriata per il diametro fili usato. I connettori devono essere
installati usando lo strumento aggraffatore specificato dal costruttore del connettore. Deve essere
usato soltanto il cablaggio Classe 1.
I controlli Baldor Serie 20H comprendono la protezione sovraccarico motore regolabile approvata
UL idonea per motori con esercizio non inferiore al 50 % dell’uscita nominale del controllo. Altri enti
come NEC richiedono la protezione sovracorrente separata. L’installatore di questa
apparecchiatura è responsabile per la conformità National Electric Code e qualsiasi norma locale
applicabile che governano tali realizzazioni come protezione cablaggio, messa a terra,
scollegamenti ed altre protezioni da corrente.
Messa a Terra del Sistema I Controlli Baldor sono previsti per essere alimentati da linee trifase standard elettricamente
simmetriche rispetto alla terra. La messa a terra del sistema è un passo importante nelle
installazioni per evitare problemi. Il metodo di messa a terra consigliato è illustrato in Figura.
Avvertenza:
Baldor sconsiglia l’uso di capicorda di alimentazione trasformatore “Delta
di diramazione a massa” che possono creare circuiti di massa e degradare
la prestazione del sistema. Raccomanda invece di usare quattro fili con
diramazione a Y.
Figura 2-1 Messa a Terra Raccomandata del Sistema
JOG
LOCAL
FWD
DISP
REV
SHIFT
STOP
RESET
PROG
ENTER
Serie H
Stendere tutti i 4 fili L1, L2, L3 e Massa (Terra)
insieme nel tubo o cavo di protezione.
Alimentazione AC
Rete
L1 L2 L3
A1 A2 F+ F–
L1
L2
Reattore
di Linea
L3
Terra di
Sicurezza
Asta di Massa
Condotta a Terra
(Terra Impianto)
IMN720IT
Terra
Quattro
Stendere tutti i fili A1, A2, F+, F– e Massa Motore
Fili
“a Y” insieme nel tubo o cavo di protezione.
Collegare tutti i fili (compresa la massa motore) all’interno della morsettiera motore.
Terra per NEC e
altre Norme Locali.
Arrivo e Installazione 2-3
Capitolo 1
Informazioni Generali
Sistema di Distribuzione Non a Massa
Con un sistema di distribuzione alimentazione non a massa è possibile avere un
percorso continuo di corrente verso terra attraverso i dispositivi MOV. Per evitare danni
all’apparecchiatura, è raccomandato un trasformatore di Isolamento secondario a massa.
Ciò fornisce l’alimentazione trifase AC simmetrica rispetto alla massa.
Condizionamento dell’Alimentazione Entrante
I controlli Baldor sono previsti per il collegamento diretto alle linee trifase standard
elettricamente simmetriche rispetto alla massa. Alcune condizioni della linea di
alimentazione devono essere evitate. Può essere necessario un reattore di linea AC o un
trasformatore di isolamento per alcune condizioni di alimentazione.
S
S
S
2-4 Arrivo e Installazione
I controlli Baldor Serie H richiedono un’impedenza linea minima del 3 %.
Riferirsi a “Impedenza di Linea” per le informazioni aggiuntive.
Se il circuito alimentatore o di diramazione che fornisce l’alimentazione al
controllo ha permanentemente collegati condensatori di rifasamento, deve
essere collegato un reattore di linea AC o un trasformatore di isolamento in
ingresso tra i condensatori di rifasamento e il controllo.
Se il circuito alimentatore o di diramazione che fornisce l’alimentazione al
controllo è dotato di condensatori di rifasamento che vengono commutati on
line e off line, i condensatori non devono essere commutati quando il controllo è
collegato alla linea di alimentazione AC. Se i condensatori sono commutati on
line mentre il controllo è ancora collegato alla linea di alimentazione AC,
occorre una protezione aggiuntiva. Deve essere installato un TVSS (Transient
Voltage Surge Suppressor) (Soppressore Sovra Tensione Transitorio) di valore
idoneo tra il reattore di linea AC o un trasformatore di isolamento e l’ingresso
AC del controllo.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Impedenza di Linea
Il controllo Baldor Serie 20H richiede una impedenza di linea massima del 5 % (la caduta
di tensione nel reattore è del 5 % quando il controllo assorbe la corrente di ingresso
nominale).
L’impedenza di ingresso delle linee di alimentazione può essere determinata in due modi:
1.
Misurare la tensione tra linea e linea in assenza di carico e in presenza di tutto
il carico nominale. Usare questi valori misurati per calcolare l’impedenza nel
modo seguente:
(Volts No Load * Volts Full Load)
%Impedance +
100
(Volts No Load)
2.
Calcolare la capacità della corrente di cortocircuito della linea di alimentazione.
Se la capacità della corrente di cortocircuito è superiore ai valori della corrente
di cortocircuito massima indicata per il controllo, occorre installare un reattore di
linea.
Sono riportati due metodi di calcolo della intensità della corrente di
cortocircuito:
A.
Metodo 1
Calcolare la corrente di cortocircuito nel modo seguente:
(KVA XFMR
1000
100)
I SC +
Ǹ
(%Z
V
3)
XFMR
L*L
Esempio: Trasformatore da 50 KVA con 2,75 % di impedenza @ 460 VAC
(50
1000
100)
+ 2282 Amps
I SC +
(2, 75
460 Ǹ3)
B.
Metodo 2
Passo 1: Calcolare il cortocircuito in KVA nel modo seguente:
(KVA
)
50
KVASC + %Z XFMR +
+ 1818, 2 KVA
0,
0275
XFMR
(
)
ǒ
Ǔ
100
Passo 2: Calcolare la corrente di cortocircuito nel modo seguente:
(KVA SC
1000)
1818, 2 1000
I SC +
+
+ 2282 Amps
Ǹ3
(V L*L Ǹ3)
460
dove:
KVAXFMR=KVA trasformatore
Isc=corrente di cortocircuito
ZXFMR=Impedenza Trasformatore
VL–L = Volt di ingresso misurati da linea a linea.
IMN720IT
Arrivo e Installazione 2-5
Capitolo 1
Informazioni Generali
Considerazioni sul Cablaggio
Il controllo DC è autoprotetto da normali transitori e sovracorrenti della linea AC. Possono
essere richieste protezioni esterne aggiuntive se sono presenti transitori ad alta energia
sulla sorgente di alimentazione entrante. Questi transitori possono essere causati dalla
condivisione di una sorgente di alimentazione con apparecchiatura a saldatura ad arco,
grandi motori avviati in cortocircuito, o altre apparecchiature industriali richiedenti intense
sovracorrenti. Per evitare danni causati dai disturbi della sorgente di alimentazione
occorre considerare quanto segue:
a)
Collegare il controllo su una linea di alimentazione separata da quelle che
alimentano grandi carichi induttivi.
b)
Alimentare il controllo attraverso un trasformatore di isolamento correttamente
dimensionato. Quando si usa un trasformatore di isolamento per alimentare il
controllo, spegnere ed accendere sempre l’alimentazione tra il secondario del
trasformatore e l’ingresso del controllo per evitare picchi transitori sul controllo
quando viene spenta l’alimentazione dal lato primario.
Tutto il cablaggio dei segnali esterni verso il controllo DC deve essere steso in un tubo di
protezione separato da tutto l’altro cablaggio. Si consiglia l’uso di doppini avvolti
schermati per tutto il cablaggio segnali. La schermatura del cablaggio del controllo deve
essere collegata solo alla massa analogica del controllo DC. L’altra estremità della
schermatura deve essere inserita nel rivestimento isolante dei fili per evitare cortocircuiti
elettrici.
I fili per l’indotto e i campi del motore possono essere stesi insieme in un tubo di
protezione in conformità NEC e alle norme e realizzazioni elettriche locali. Per ulteriori
informazioni concernenti le considerazioni sul cablaggio, riferirsi a “Considerazioni
sull’Interferenza Elettrica” nel Capitolo 4 di questo manuale.
2-6 Arrivo e Installazione
Avvertenza:
National Electrical Code richiede una protezione da sovracorrente
separata. L’installatore di questa apparecchiatura è responsabile
per la conformità National Electrical Code e qualsiasi norma locale
applicabile che governano tali realizzazioni come protezione
cablaggio, messa a terra, scollegamenti ed altre protezioni da
corrente.
Avvertenza:
Non usare condensatori di rifasamento sulle linee di alimentazione
entranti nel controllo per non danneggiarlo.
Avvertenza:
Non installare condensatori in corto ai morsetti indotto A1/A2
altrimenti possono sorgere anomalie SCR.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
E’ necessario il cablaggio di interconnessione tra il controllo DC, l’alimentazione di rete
AC, il motore, il controllo host e qualsiasi stazione interfaccia operatore. Usare i
connettori a circuito chiuso elencati perché sono di dimensione appropriata per il
diametro fili usato. I connettori devono essere installati usando lo strumento aggraffatore
specificato dal costruttore del connettore.
Il controllo Serie 20H DC SCR può richiedere la protezione dell’alimentazione entrante
sottoforma di interruttore o fusibili. Tutti i controlli sono dotati dalla Baldor Electric
Company di tre fusibili all’ingresso ed un fusibile all’uscita dell’indotto. Riferirsi alla
Tabella 2.3 per la capacità dei fusibili.
Collegare le linee di alimentazione AC trifase ai morsetti di ingresso alimentazione L1,
L2, e L3.
La rotazione fase dell’alimentazione entrante non è importante poiché il controllo non è
sensibile alla rotazione fase dell’alimentazione in ingresso.
Collegare una massa a terra alla forcella di massa del controllo (GRD) conformemente
alle norme elettriche locali applicabili. La massa motore e la massa di terra
dell’alimentazione entrante devono essere collegate alla forcella di massa.
Si raccomanda di usare uno scollegamento alimentazione tra l’alimentazione entrante e il
controllo per fornire un metodo di sicurezza per scollegare il controllo dall’alimentazione
entrante. Il controllo rimane nella condizione sottotensione sino a quando tutta
l’alimentazione entrante è rimossa dal controllo.
Dimensionamento del Trasformatore di Isolamento
Usare le informazioni della Tabella 2-2 per selezionare il valore KVA del trasformatore in
funzione degli HP nominali del controllo. La tensione secondaria sarà la tensione
entrante del controllo e l’impedenza deve essere del 5 % o inferiore.
Una eccezione alla Tabella 2-2 avviene quando la tensione indotto DC è inferiore alla
tensione entrante AC. In questo caso, usare la formula seguente:
KVA 0, 00163 VAC Secondary IDC Secondary
Tabella 2-2 Selezione KVA del Trasformatore di Isolamento
HP
KVA
5
7,5
7,5
11
10
14
15
20
20
27
25
34
30
40
40
51
50
63
60
75
75
93
100
118
125
145
150
175
200
220
250
275
300
330
Alimentazione Monofase Siccome il controllo raddrizza tutte e tre le fasi dell’alimentazione entrante, il
funzionamento da sorgente di alimentazione monofase non è possibile.
Connessioni alla Sorgente di Alimentazione Generatore AC
Se si deve usare un gruppo generatore azionato da motore trifase come sorgente di
alimentazione AC per il Controllo Baldor, il valore KVA del generatore deve essere
almeno 20 volte il valore KVA del controllo.
IMN720IT
Arrivo e Installazione 2-7
Capitolo 1
Informazioni Generali
Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione
Tabella 2-3 Dimensione Filo Raccomandata – 115 VAC
Numero
N
mero
Catalogo
BC20H103-CL
BC20H107-CL
BC20H110-CL
BC20H115-CL
BC20H120-CL
BC20H125-CL
BC20H135-CL
BC20H140-CL
BC20H150-CL
Uscita
Massimo
HP
3
7
10
15
20
25
35
40
50
KW
2,2
5,2
7,5
11,2
14,9
18,6
26
29,8
37,3
Fusibile
Dimensione Filo
Indotto e
Ingresso AC
Tipo
B ss
Buss
50 A, 500 V
80 A, 500 V
100 A, 500 V
150 A, 500 V
150 A, 500 V
300 A, 500 V
350 A, 500 V
400 A, 500 V
450 A, 500 V
FWH-50A
FWH-80A
FWH-100A
FWH-150A
FWH-150A
FWH-300A
FWH-350A
FWH-400A
FWH-450A
Ingresso AC
AWG
10
6
4
3
1
1/0
3/0
4/0
300MCM
mm2
6
16
25
30
50
54
95
120
150
Uscita Indotto
AWG
10
6
3
2
1/0
2/0
4/0
300MCM
500MCM
mm2
6
16
30
35
54
70
120
150
240
Alimentazione
Campo
AWG
mm2
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
Tabella 2-4 Dimensione Filo Raccomandata – 230 VAC
Numero
N
mero
Catalogo
BC20H205-CL
BC20H210-CL
BC20H215-CL
BC20H220-CL
BC20H225-CL
BC20H240-CL
BC20H250-CL
BC20H260-CL
BC20H275-CL
BC20H2125-CL
Uscita
Massimo
Fusibile
Dimensione Filo
HP
KW
Indotto e
Ingresso AC
Tipo
B ss
Buss
5
10
15
20
25
40
50
60
75
125
3,7
7,5
11,2
14,9
18,6
29,8
37,3
44,8
56
93
50 A, 500 V
80 A, 500 V
100 A, 500 V
150 A, 500 V
150 A, 500 V
300 A, 500 V
350 A, 500 V
400 A, 500 V
400 A, 500 V
600 A, 500 V
FWH-50A
FWH-80A
FWH-100A
FWH-150A
FWH-150A
FWH-300A
FWH-350A
FWH-400A
FWH-400A
FWP-600A
2-8 Arrivo e Installazione
Ingresso AC
AWG
10
6
4
3
1
1/0
3/0
4/0
4/0
(2)300MCM
mm2
6
16
25
30
50
54
95
120
120
150
Uscita Indotto
AWG
10
6
3
2
1/0
2/0
4/0
300MCM
300MCM
(2)400MCM
mm2
6
16
30
35
54
70
120
150
150
200
Alimentazione
Campo
AWG
mm2
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 2-5 Dimensione Filo Raccomandata – 460 VAC
Numero
N
mero
Catalogo
Uscita
Massimo
HP
KW
BC20H410-CL
BC20H420-CL
BC20H430-CL
BC20H440-CL
BC20H450-CL
BC20H475-CL
BC20H4100-CL
BC20H4125-CL
BC20H4150-CL
BC20H4200-CL
BC20H4250-CL
BC20H4300-CL
BC20H4400-CL
10
20
30
40
50
75
100
125
150
200
250
300
400
7,5
14,9
22,4
29,8
37,3
56
74,6
93
112
149
187
224
298
BC20H4500-CL
500
373
BC20H4600-CL
600
448
Fusibile
Dimensione Filo
FWP-50A
FWP-80A
FWP-100A
FWP-150A
FWP-150A
FWP-300A
FWP-350A
FWP-400A
FWP-400A
FWP-600A
FWP-600A
FWP-800A
FWP-500A
AWG
10
6
4
3
1
1/0
3/0
4/0
300MCM
(2) 300MCM
(2) 300MCM
(2) 400MCM
(3) 300MCM
mm2
6
16
25
30
50
54
95
120
150
150
150
200
150
AWG
10
6
3
2
1/0
2/0
4/0
300MCM
500MCM
(2) 400MCM
(2) 400MCM
(2) 500MCM
(3)500 mcm
mm2
6
16
30
35
54
70
120
150
240
200
200
240
240
Alimentazione
Campo
AWG
mm2
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
14
2,5
* (2) 18 0,75
FWP-600A
(3)500 mcm
240
(4) 400MCM
200
* (2) 18
0,75
FWP-600A
(4) 500MCM
240
(4) 500MCM
240
* (2) 18
0,75
Indotto e
Ingresso AC
Tipo
B ss
Buss
50 A, 700 V
80 A, 700 V
100 A, 700 V
150 A, 700 V
150 A, 700 V
300 A, 700 V
350 A, 700 V
400 A, 700 V
400 A, 700 V
600 A, 700 V
600 A, 700 V
800 A, 700 V
(2) 500 A, 700
V
(2) 600 A, 700
V
(2) 600 A, 700
V
Ingresso AC
Uscita Indotto
* La dimensione filo dipende dalla corrente richiesta per il motore.
Nota: Tutte le dimensioni filo sono basate su filo di rame a 75 °C, temperatura ambiente 40 °C, 4 – 6 conduttori per
tubo di protezione o canalina eccetto quando indicato.
Nota: Le dimensioni dei fili sopra indicate valgono per pose di alimentazione di lunghezza normale. Deve essere
considerata la caduta di tensione verso il motore e il controllo. Per pose di alimentazioni più lunghe, usare filo
di rame di diametro superiore (entro la dimensione dei morsetti filo).
Tabella 2-6 Fusibili
Filo Ingresso Indotto (Rame)
Alimentazione Campo Standard (15 A)
Alimentazione Campo Alta Capacità (40 A)
Fusibili Riferimento/Alimentazione
IMN720IT
Filo Uscita Alimentazione Campo (Rame)
Buss KTK 20
Baldor V4360050 (Gould A70Q50)
Buss FNQ 2/10 A
Arrivo e Installazione 2-9
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-1 Posizione Componenti Protezione 20H
Tipo A
A2
L1
Tipo B
L2
L3
A2
L1
GRD
Tipo C
L2
L3
A2
L3
L2
A1
G A G
N 1 N
D
D
L1
A1
JP1
12 3
JP1
JP1
12 3
12 3
A1
Morsettiera J1
Morsettiera J1
Morsettiera J1
Tipo D
A2
L1
L2
Tipo G
L3
GND
L1
L2
L3
A2
A1
A1
JP1
12 3
JP1 montato sulla
scheda di controllo
(lato opposto del
pannello girevole).
Morsettiera J1
2-10 Arrivo e Installazione
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Connessioni Linea AC e Motore
Prima di procedere assicurarsi che tutta l’alimentazione al controllo sia scollegata.
Le connessioni alimentazione AC e motore sono illustrate in Figura 2-3. Verificare la
conformità con tutte le norme applicabili.
1.
Collegare i fili dell’alimentazione AC entrante 3 a L1, L2 e L3 sui Morsetti dei
Circuiti Principali. La rotazione fase non è importante poiché il controllo è
insensibile alla fase.
2.
* Collegare la massa di terra al morsetto GRD del controllo.
Nota: Usare per la massa di terra lo stesso diametro filo utilizzato per le
connessioni L1, L2 e L3. Riferirsi alle tabelle Dimensione del Filo e
Dispositivi di Protezione descritti precedentemente in questo capitolo.
3.
Collegare i capicorda dell’indotto del motore DC ai morsetti A1 e A2 del
controllo.
Si raccomanda un contattore nel circuito motore per fornire lo scollegamento
positivo dell’indotto motore.
4.
* Collegare il filo di massa del motore al morsetto GRD del controllo.
5.
** Collegare i capicorda di alimentazione campo del motore DC ai morsetti F+ e
F– del controllo. L’alimentazione campo standard fornisce fino all’85 % della
tensione di linea come propria tensione di uscita DC @ 15 ampere.
L’alimentazione campo ad alta capacità fornisce fino all’85 % della tensione di
linea come propria tensione di uscita DC @ 40 ampere.
*
La messa a terra con tubo di protezione o mediante connessione al pannello
non è idonea. Occorre usare un conduttore separato di dimensione appropriata
come conduttore di massa.
**
Se il motore richiede più dell’85 % della tensione di linea come propria tensione
di ingresso DC, occorre un trasformatore elevatore. Il trasformatore viene
aggiunto tra i morsetti della linea entrante e i morsetti L1 e L2 del modulo
alimentatore campo. Questa connessione è sensibile alla fase con l’ingresso
principale L1 e L2. La tensione massima di ingresso al modulo alimentatore
campo è 528 VAC @ 60 Hz.
Nota: Il controllo 20H può essere collegato ad un motore DC a campo
magnetico permanente. In questo caso, l’alimentazione campo non è
collegata, il Blocco Motor Data di Livello 2, parametro Motor Field è
impostato su PERM MAGNET, e il blocco Field Control di Livello 1,
parametro Field PWR Supply è impostato su NONE.
IMN720IT
Arrivo e Installazione 2-11
Capitolo 1
Informazioni Generali
Connessione delle Ventole di Raffreddamento
Alcuni controlli sono dotati di ventole di raffreddamento (ventole a sogliola) o soffianti
centrifughe che devono essere collegate all’alimentazione monofase. I controlli 230 VAC
hanno ventole monofase 230 VAC nominali e i controlli 460 VAC hanno ventole di
115 VAC nominali. Riferirsi alla targa dati posta vicino alla ventola per l’identificazione
della tensione. Collegare l’alimentazione monofase appropriata ai due morsetti della
ventola posti sul lato ventola.
I controlli Tipo D hanno una soffiante centrifuga collegabile all’alimentazione monofase
230 o 460 volt AC. Collegare i 230 VAC o 460 VAC alla soffiante come illustrato in Figura
2-2. La morsettiera è posta sulla soffiante.
Figura 2-2 Connessioni della Soffiante 230 VAC/460 VAC (Monofase)
Morsettiera
Morsettiera
Blu
Arancione
Nero
Rosso
2-12 Arrivo e Installazione
Blu
230 VAC
a Cura
dell’Utente
Arancione
Nero
460 VAC
a Cura
dell’Utente
Rosso
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-3 Connessioni Alimentazione AC Trifase e Motore
L1
L2
L3
Terra
* Scollegamento
Alimentazione
Nota 1
* Componenti opzionali non forniti con il Controllo 20H.
Note:
1.
Vedere “Dimensione Filo e Dispositivi di Protezione” descritti
precedentemente in questo capitolo per informazioni sul
dimensionamento e lo Scollegamento Alimentazione opzionale.
2.
Schermare i fili in un tubo di protezione metallico.
3.
Il tubo di protezione metallico deve essere usato per schermare i
fili di uscita (tra controllo e motore). Collegare il tubo di
protezione metallico in modo che il Reattore di Carico o il
Dispositivo RC non interrompa la schermatura EMI/RFI.
4.
Si raccomanda l’uso di un contattore del circuito motore per
fornire lo scollegamento positivo e evitare la rotazione del motore
la quale potrebbe causare lesioni. Collegare il Contattore M
come illustrato. Il contattore deve essere aperto per abilitare
l’ingresso su J1-8 almeno 20 msec prima che i contatti M
principali si aprano per evitare la formazione dell’arco sui contatti.
Ciò incrementa fortemente la vita del contattore e consente l’uso
di contattori classificati IEC.
Nota 2
L1
L2
L3
GRD
A2
GRD
Controllo
Baldor
Serie 20H
F+
A1
F–
Tipica connessione di campo di motore avvolto in derivazione
120/240 V o 150/300 V. Per i dettagli consultare i dati motore
specifici dei costruttori.
Nota 3
*
F+
F–
F2
F3
F4
F1
F2
F3
F4
240 V o 300 V
120 V o
150 V
* Motore
DC
+
F1
GRD
Connessione Opzionale del Contattore M
Nota 4
F+
Nota 3
A1
F–
A2
*
* Dispositivo
Alla Sorgente di Alimentazione
Fornita dal Cliente
(Tensione Nominale Bobina)
*M
F+
GND
* Contattore M
RC Electrocube
Opzionale
RG1781-3
F–
+
* Motore
DC
*
M Abilitazione
J1
7
8
9
Nota: Chiudere “Abilitazione”
dopo la chiusura del contatto “M”.
M=Contatti del Contattore M opzionale
Vedere le Coppie di Serraggio Raccomandate nel
Capitolo 5.
IMN720IT
Arrivo e Installazione 2-13
Cablaggio del Contattore M
La Figura 2-3 illustra la modalità di collegamento di un Contattore M opzionale.
Possono avvenire anomalie sul controllo se il controllo è abilitato prima della chiusura del
Contattore M. Il diagramma di temporizzazione illustrato in Figura definisce la sequenza
operativa corretta.
All’Accensione
Attendere 20 ms affinché la bobina del contattore M si ecciti e chiuda il contattore prima
dell’emissione dell’ingresso Abilitazione su J1-8.
Allo Spegnimento
Non consentire al Contattore M di aprirsi prima che la rotazione dell’albero motore si
terminata e che l’Abilitazione su J1-8 sia rimossa. Se non avviene questa sequenza, il
controllo può emettere un errore TACH LOSS di perdita tachimetro.
Nota: Questo esempio indica un’uscita all’“Accensione” verso PLC usata per
comandare il controllo 20H e il freno di tenuta.
Figura 2-4 Sequenza di Funzionamento del Contattore M
Accensione
Funzionamento
Spegnimento
Contatto M
20 ms
Abilitazione
Flusso Motore
Uscita
“Drive ON”
Rilascio Freno Mecc.
(Se installato dall’utente)
50 ms
Tempo Impostaz. Freno
Comando Velocità/Coppia
2-14 Arrivo e Installazione
IMN720IT
Ingresso External Trip
Il morsetto J1-16 è disponibile per il collegamento ad un relé normalmente chiuso fornito
dall’utente in tutti i modi operativi come illustrato in Figura 2-5. ll contatto termostato deve
essere un contatto di tipo a vuoto senza alimentazione disponibile dal contatto. Se il
termostato motore si attiva, il controllo automaticamente si disabilita e invia un’anomalia
External Trip . Quando il motore è sufficientemente raffreddato e il termostato motore si
ripristina, il controllo può essere riavviato.
Collegare i fili dell’Ingresso External Trip su J1-16 e J1-17. Non porre questi fili nello
stesso tubo di protezione dei conduttori di alimentazione del motore.
Per attivare l’ingresso External Trip, il blocco Protection di Livello 2, parametro External
Trip deve essere impostato su “ON”.
Figura 2-5 Relè Temperatura Motore
Tensione Sorgente
Fornita dal Cliente
Nota: Aggiungere dispositivo di protezione
di valore appropriato per il relè AC
(stabilizzatore) o relè DC (diodo).
J1
*
CR1
16
17
EXTERNAL TRIP
Non porre questi fili nello stesso tubo
di protezione dei conduttori motore o
del cablaggio di alimentazione AC.
* Motore
Conduttori Termostato Motore
* Hardware opzionale. Deve essere ordinato separatamente.
IMN720IT
Arrivo e Installazione 2-15
Installazione dell’Encoder E’ necessario l’isolamento elettrico dell’albero e della scatola encoder dal motore.
L’isolamento elettrico evita l’accoppiamento capacitivo dell’interferenza motore che
danneggerebbe i segnali encoder. Riferirsi alle considerazioni sull’interferenza elettrica
nel Capitolo 4 di questo manuale.
Preparazione Cavi
Il cablaggio dell’encoder deve essere a doppino avvolto schermato, #22 AWG
(0,34 mm2) di dimensione minima,
200′ (60 m) massimo, con schermatura totale isolata.
Estremità del Controllo (Vedere Figura 2-6.)
1.
Tagliare la camicia esterna di circa 0,375″ (9,5 mm) dall’estremità.
2.
Saldare un filo #22 AWG (0,34 mm2) sulla calza di schermatura.
3.
Collegare tutte le schermature su J1-30. A questo scopo, saldare un “Filo di
Drenaggio” da ogni schermo al filo saldato sulla calza nel passo 2.
4.
Isolare o nastrare le estremità non a massa delle schermature per evitare il
contatto con altri conduttori o con la massa.
Estremità dell’Encoder
1.
Tagliare la camicia esterna di circa 0,375″ (9,5 mm) dall’estremità.
2.
Identificare ognuno dei quattro doppini avvolti e denominarli o usare i codici
colore indicati in Figura 2-7 per il Cavo Encoder Baldor opzionale.
3.
Isolare o nastrare le estremità non a massa delle schermature per evitare il
contatto con altri conduttori o con la massa.
Avvertenza:
Non collegare alcuna schermatura alla scatola encoder o al telaio
motore. La fornitura +5 VDC dell’encoder su J1-29 è riferita al
comune della scheda circuito. Non collegare alcuna schermatura
alla massa o un’altra alimentazione per non danneggiare il
controllo.
Figura 2-6 Cavi dell’Encoder
Calza di schermo e filo
CAMICIA
ESTERNA
Filo di massa 5 VDC
Fili A, A, B, B, C, e +5 VDC
No. 9891
2-16 Arrivo e Installazione
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-7 Connessioni dell’Encoder
CODICI COLORE PER
CAVI ENCODER BALDOR OPZIONALI
INGRESSO
ELETTRICAMENTE
ISOLATO
INGRESSO
ENCODER
Nessuna Connessione
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
Connessione Cavi dell’Encoder
I cavi dell’encoder devono essere distanti almeno 3” (76 mm) da percorsi paralleli di fili di
potenza. I cavi dell’encoder che attraversano fili di potenza devono attraversarli
esclusivamente con angolo di 90°. I fili dell’encoder devono essere di #22 AWG
(0,34 mm2) minimo, 200 piedi (60 m) massimo di lunghezza e devono avere schermatura
totale.
Nota: Prestare attenzione di non incastrare l’isolamento dei fili nei morsetti J1
altrimenti non può essere effettuato il collegamento elettrico appropriato.
1.
Alimentare l’estremità del controllo del cavo attraverso uno dei fori a
“Sfondamento” nella scatola del controllo affinché le connessioni possano
essere eseguite internamente al controllo.
2.
Connessioni Differenziali
Collegare la schermatura a calza del cavo su J1-30 all’estremità del controllo.
Collegare le estremità del cavo nel modo seguente: (Vedere Figura 2-7.)
Estremità Encoder Estremità Controllo
A
J1-23 (A)
H
J1-24 (A)
B
J1-25 (B)
J
J1-26 (B)
C
J1-27 Index(C)
K
J1-28 Index(C)
D
J1-29 (+5V DC)
F
J1-30 (Comune)
E
Nessuna Conn.
3.
IMN720IT
Connessioni Monopolari
Gli ingressi differenziali sono raccomandati per migliorare l’immunità da
interferenza. Se sono disponibili soltanto segnali encoder monopolari, collegarli
rispettivamente su A, B, e INDEX (C) (J1-23, J1-25 e J1-27).
Arrivo e Installazione 2-17
Ingresso Interruttore Home (Orientamento Base)
La funzione Home o Orientamento Base induce l’albero del motore a ruotare in una
posizione base predefinita. La posizione base viene definita quando un interruttore è
montato sulla macchina o l’impulso “Index” dell’encoder è attivato (chiuso). Home o Base
viene definita dal fronte di salita di un segnale sul morsetto J1-27. L’albero continua a
ruotare soltanto nel senso antiorario per uno spostamento di valore definito dall’utente.
Lo spostamento è programmato nel Livello 2, parametro Miscellaneous Homing Offset.
La velocità con cui il motore raggiunge “Home” o l’orientamento è impostata con il
parametro Miscellaneous Homing Speed di Livello 2.
Può essere usato un interruttore montato sulla macchina per definire la posizione Home
in luogo del canale index dell’encoder. Un’uscita driver della linea differenziale
proveniente da un interruttore allo stato solido è consigliabile per migliorare l’immunità da
interferenza. Collegare questa uscita differenziale ai morsetti J1-27 e J1-28.
Un interruttore allo stato solido monopolare o un interruttore limite deve essere cablato
come illustrato in Figura 2-8. Indipendentemente dal tipo di interruttore usato, sono
richiesti nitidi fronti di salita e di discesa su J1-27 per ottenere il posizionamento preciso.
Nota: Il controllo richiede l’hardware del freno dinamico per attivare la funzione
Orientamento (Homing). Il controllo avanza se non è installato l’hardware del
freno dinamico.
Figura 2-8 Connessioni Tipiche dell’Interruttore Home o Orientamento
SENSORE DI PROSSIMITÀ 5 VDC
INTERRUTTORE LIMITE
(Aperto quando alla base)
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
Uscite Bufferizzate dell’Encoder
Il controllo fornisce un’uscita encoder bufferizzata sui pin da J1-31 a J1-38 come illustrato
in Figura 2-9. Questa uscita può essere usata da hardware esterno per monitorare i
segnali dell’encoder. Si raccomanda che questa uscita comandi soltanto un carico del
circuito di uscita.
Figura 2-9 Uscite Bufferizzate dell’Encoder
J1
Dal
Processore
Coppia di serraggio morsetti
7 lb-in (0,8 Nm) max.
2-18 Arrivo e Installazione
IN A
IN B
IN C
IN D
A
A
B
B
C
26LS31
C
D
E
E D
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
+5 VDC
Common
A
A
B
B
INDEX
INDEX
Non Usato
Common
Uscita
Bufferizzata
Encoder
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Connessioni dei Circuiti del Controllo Nel controllo Serie 20H DC SCR sono disponibili otto modi operativi. Questi
modi operativi definiscono l’impostazione base del controllo motore e il funzionamento
dei morsetti J1 di ingresso e uscita (vedere Figura 2-1 per la posizione di J1). Dopo il
completamento delle connessioni dei circuiti, il modo operativo viene selezionato
programmando il parametro Operating Mode nel blocco di programmazione Input di
Livello 1. I modi operativi disponibili sono:
•
Keypad Control
•
Standard Run, 3 Wire Control
•
15 Speed, 2 Wire Control
•
Bipolar Speed or Torque
•
Process Control
•
Serial
•
Bipolar Hoist
•
7 Speed Hoist
Nota: Il modo operativo Serial richiede una delle schede opzionali di espansione
Interfaccia Seriale (RS232 o 422/485). Le istruzioni di installazione e
funzionamento di queste schede di espansione seriale sono fornite nel
manuale MN1310 della scheda di espansione di Comunicazione Seriale.
Questo manuale è accluso alle schede di espansione.
Nota: Bipolar hoist e 7 speed hoist possono apparire come parametri Operating
Mode disponibili nel software Serie 20H. I controlli unidirezionali Serie 19H
non devono essere usati per applicazioni con trasporto di carichi, come il
paranco. I controlli Serie 20H Line Regen devono essere usati per i paranchi
ed altre applicazioni di trasporto carichi.
IMN720IT
Arrivo e Installazione 2-19
Capitolo 1
Informazioni Generali
Connessioni Modo Tastiera
Per operare in modo tastiera, impostare su Keypad il parametro Operating Mode nel
blocco Input di Livello 1. In questo modo, soltanto l’Ingresso Opto External Trip su J1-16
è attivo (se è impostato su ON il parametro External Trip nel blocco Protection di Livello
2). Le uscite analogiche rimangono entrambe attive. Le connessioni sono effettuate come
illustrato in Figura 2-10.
Il tasto STOP può operare in uno di due modi:
2-20 Arrivo e Installazione
S
Premere il tasto STOP una volta per frenare o fermare per inerzia (come
impostato nel Livello 1, blocco Keypad Setup, parametro Keypad Stop Mode).
S
Premere due volte il tasto STOP per disabilitare il controllo.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-10 Schema di Connessione del Controllo Tastiera
J1
ANALOG GND
ANALOG INPUT 1
POT REFERENCE
Connessioni
Non Richieste
ANALOG INPUT +2
ANALOG INPUT –2
Nota 1
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Speed)
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Current)
ANALOG OUT 1
ANALOG OUT 2
ENABLE
INPUT #1
INPUT #2
Nessuna Connessione
(Inattivo)
Note:
INPUT #3
INPUT #4
INPUT #5
1.
Riferirsi a Uscite Analogiche.
INPUT #16
2.
Riferirsi a Uscite Opto Isolate.
INPUT #7
3.
Riferirsi a Installazione dell’Encoder.
4.
Riferirsi a Uscite Bufferizzate
dell’Encoder.
EXTERNAL TRIP
OPTO INPUT COMMON
OPTO OUT COMMON
Riferirsi alla Figura 2-5.
Nota 2
OPTO OUT #1
OPTO OUT #2
OPTO OUT #3
OPTO OUT #4
1
23
A
2
24
A
3
25
B
4
26
B
5
27
INDEX
6
28
INDEX
7
29
+5 VDC
8
30
Common
9
10
31
A
32
A
11
33
B
12
34
B
13
35
INDEX
14
36
INDEX
15
Not Used
16
37
38
17
39
+24 VDC
18
40
OPTO IN POWER
19
41
OPTO OUT #1 RETURN
20
42
OPTO OUT #2 RETURN
21
43
OPTO OUT #3 RETURN
Ingresso
Encoder
Nota 3
Uscita
Bufferizzata
Encoder
Nota 4
Common
22
44
OPTO OUT #4 RETURN
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
J1-16
J1-39 e 40
IMN720IT
OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e
visualizza external trip quando programmato su “ON”. In questo caso, viene emesso il
comando di arresto motore, termina il funzionamento del drive e viene visualizzato
l’errore external trip sul display di tastiera (viene anche registrato nel log errori).
Se J1-16 è connesso, occorre impostare External Trip su “ON” nel blocco Protection di
Livello 2.
Ponticello come illustrato per alimentare le Uscite Opto dall’alimentazione +24 VDC
interna.
Arrivo e Installazione 2-21
Capitolo 1
Informazioni Generali
Connessioni Modo Standard Run a 3 Fili
Nel modo standard run, il controllo opera tramite gli ingressi Opto Isolati da J1-8 a J1-16
e l’ingresso comando analogico. Gli ingressi opto possono essere commutati come
illustrato in Figura 2-11 o segnali logici da altro dispositivo. L’Ingresso Opto di External
Trip su J1-16 è attivo se è collegato come indicato ed è impostato su ON il parametro
External Trip nel blocco Protection di Livello 2.
2-22 Arrivo e Installazione
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-11 Schema Connessione Standard Run a 3 Fili
J1
ANALOG GND
1
23
A
2
24
A
3
25
B
4
26
B
5
27
INDEX
6
28
INDEX
7
29
+5 VDC
8
9
30
Common
FORWARD RUN
31
A
REVERSE RUN
10
32
A
STOP
11
33
B
JOG
12
34
B
ACCEL/DECEL
13
35
INDEX
PRESET SPEED #1
14
36
INDEX
FAULT RESET
15
Not Used
16
37
38
17
39
+24 VDC
18
19
40
41
OPTO IN POWER
20
42
OPTO OUT #2 RETURN
21
43
OPTO OUT #3 RETURN
22
44
OPTO OUT #4 RETURN
ANALOG INPUT 1
Nota 1 Pot Comando 5 kW
Nota 2
ANALOG INPUT +2
Tensione o corrente
Nota 4 di ingresso programANALOG INPUT –2
mabile
ANALOG OUT 1
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Speed)
ANALOG OUT 2
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Current)
ENABLE
Note:
1.
Riferirsi a Ingressi Analogici.
2.
Riferirsi a Uscite Analogiche.
3.
4.
POT REFERENCE
Riferirsi a Uscite Opto Isolate.
Per ingresso 4-20 mA, spostare ponticello
JP1 su pin 2 e 3. (Vedere Figura 2-1).
5.
Riferirsi a Installazione dell’Encoder .
6.
Riferirsi a Uscite Bufferizzate dell’Encoder.
EXTERNAL TRIP
OPTO INPUT COMMON
OPTO OUT COMMON
Riferirsi alla Figura 2-5.
Nota 3
OPTO OUT #1
OPTO OUT #2
OPTO OUT #3
OPTO OUT #4
Ingresso
Encoder
Nota 5
Uscita
Bufferizzata
Encoder
Nota 6
Common
OPTO OUT #1 RETURN
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
J1-8
J1-9
J1-10
J1-11
J1-12
J1-13
J1-14
J1-15
J1-16
J1-39 e 40
IMN720IT
OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia.
CLOSED consente alla corrente di fluire nel motore e produrre coppia.
MOMENTARY CLOSED avvia il funzionamento del motore in senso Forward. In modo
JOG, (J1-12 CLOSED), continuous CLOSED aziona il motore in modo jog in senso
Forward.
MOMENTARY CLOSED avvia il funzionamento del motore in senso Reverse. In modo
JOG, (J1-12 CLOSED), CONTINUOUS closed aziona il motore in modo JOG in senso
Reverse.
Momentary OPEN causa decelerazione e arresto del motore (in funzione
dell’impostazione parametro Keypad Stop Mode).
CLOSED pone il controllo in modo JOG, sono usati i sensi Forward e Reverse per
azionare il motore in modo jog.
OPEN seleziona ACC / DEC / S-CURVE gruppo 1.
CLOSED seleziona il gruppo 2.
OPEN consente il comando velocità proveniente dall’ingresso Analogico #1 o #2 o Jog.
CLOSED seleziona preset speed #1, (J1-12, elude questa preset speed),
OPEN per funzionare. CLOSED ripristina la condizione di errore.
OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e
visualizza external trip quando programmato su “ON”. In questo caso, viene emesso il
comando di arresto motore, termina il funzionamento del drive e viene visualizzato
l’errore external trip sul display di tastiera (viene anche registrato nel log errori).
Se J1-16 è connesso, occorre impostare External Trip su “ON” nel blocco Protection di
Livello 2.
Ponticello come illustrato per alimentare le Uscite Opto dall’alimentazione +24 VDC
interna.
Arrivo e Installazione 2-23
Capitolo 1
Informazioni Generali
Connessioni Modo 15 Velocità a 2 Fili La Tabella di Regolazione degli Interruttori è definita nella Tabella 2-7.
Il funzionamento in modo 15 Velocità a 2 Fili è controllato dagli ingressi Opto Isolati da
J1-8 a J1-16. Gli ingressi opto possono essere commutati come illustrato in Figura 2-12 o
segnali logici da altro dispositivo. L’Ingresso Opto di External Trip su J1-16 è attivo se è
collegato come indicato e il blocco Protection di Livello 2, parametro External Trip è
impostato su ON.
Gli ingressi commutati su J1-11 fino a J1-14 consentono la selezione di 15 velocità
preimpostate e forniscono Fault Reset come definito in Tabella 2-7.
Tabella 2-7 Tabella di Regolazione degli Interruttori per il Modo 15 Velocità, Controllo a 2 Fili
Funzione
Preset 1
Preset 2
Preset 3
Preset 4
Preset 5
Preset 6
Preset 7
Preset 8
Preset 9
Preset 10
Preset 11
Preset 12
Preset 13
Preset 14
Preset 15
FAULT RESET
2-24 Arrivo e Installazione
J1-11
Open
Closed
Open
Closed
Open
Closed
Open
Closed
Open
Closed
Open
Closed
Open
Closed
Open
Closed
J1-12
Open
Open
Closed
Closed
Open
Open
Closed
Closed
Open
Open
Closed
Closed
Open
Open
Closed
Closed
J1-13
Open
Open
Open
Open
Closed
Closed
Closed
Closed
Open
Open
Open
Open
Closed
Closed
Closed
Closed
J1-14
Open
Open
Open
Open
Open
Open
Open
Open
Closed
Closed
Closed
Closed
Closed
Closed
Closed
Closed
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-12 Schema Connessione 15 Velocità Controllo a 2 Fili
J1
ANALOG GND
1
23
A
2
24
A
3
25
B
4
26
B
5
27
INDEX
6
28
INDEX
7
29
+5 VDC
8
9
30
Common
FORWARD RUN
31
A
REVERSE RUN
10
32
A
11
33
B
12
34
B
13
35
INDEX
14
36
INDEX
15
Not Used
16
37
38
17
39
+24 VDC
18
19
40
41
OPTO IN POWER
20
42
OPTO OUT #2 RETURN
21
43
OPTO OUT #3 RETURN
22
44
OPTO OUT #4 RETURN
ANALOG INPUT 1
POT REFERENCE
Nessuna Connessione
ANALOG INPUT +2
ANALOG INPUT –2
Nota 1
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Speed)
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Current)
Entrambi CLOSED= Forward
Entrambi OPEN = Stop
1.
Riferirsi a Uscite Analogiche.
2.
Riferirsi a Uscite Opto Isolate.
3.
Riferirsi a Installazione dell’Encoder.
4.
Riferirsi a Uscite Bufferizzate
dell’Encoder.
Riferirsi alla Figura 2-5.
ANALOG OUT 2
ENABLE
* SWITCH 1
* SWITCH 2
* SWITCH 3
* SWITCH 4
* Tutti CLOSED= Reset Errori
Note:
ANALOG OUT 1
ACC/DEC/“S” SELECT 1
EXTERNAL TRIP
OPTO INPUT COMMON
OPTO OUT COMMON
OPTO OUT #1
Nota 2
OPTO OUT #2
OPTO OUT #3
OPTO OUT #4
* Riferirsi alla tabella di regolazione, Tabella 2-7.
Uscita
Bufferizza
Encoder
Nota 4
Common
OPTO OUT #1 RETURN
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
J1-8
OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia. CLOSED consente alla
corrente di fluire nel motore e produrre la coppia.
J1-9
OPEN il motore decelera fino all’arresto (in funzione dell’impostazione del parametro
Keypad Stop Mode).
CLOSED aziona il motore in senso Forward (con J1-10 aperto).
J1-10
OPEN il motore decelera fino all’arresto in funzione dell’impostazione del parametro
modo Keypad Stop.
CLOSED aziona il motore in senso Reverse (con J1-9 aperto).
J1-11 – 14
Seleziona le velocità preimpostate programmate come definito in Tabella 2-7
J1-15
Seleziona il gruppo ACC/DEC. OPEN seleziona il gruppo 1. CLOSED seleziona il
gruppo 2.
OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e
visualizza external trip quando programmato su “ON”. In questo caso, viene emesso il
comando di arresto motore, termina il funzionamento del drive e viene visualizzato
l’errore external trip sul display di tastiera (viene anche registrato nel log errori).
Se J1-16 è connesso, occorre impostare External Trip su “ON” nel blocco Protection di
Livello 2.
Ponticello come illustrato per alimentare le Uscite Opto dall’alimentazione +24 VDC
interna.
J1-16
J1-39 e 40
IMN720IT
Ingresso
Encoder
Nota 3
Arrivo e Installazione 2-25
Capitolo 1
Informazioni Generali
Connessioni Modo Velocità e Coppia Bipolare
Oltre al controllo individuale bipolare della velocità o coppia del motore, questo modo di
funzionamento consente all’utente di memorizzare due (2) gruppi completi differenti di
parametri operativi. La Tabella 2-8 indica le impostazioni degli interruttori richieste per
accedere ad ogni tabella parametri. Quando si programma un gruppo parametri, usare il
tasto ENTER per accettare e salvare automaticamente i valori dei parametri.
Nota: Eccetto per il parametro Operating Mode di Livello 1, il controllo può essere
programmato in modo REMOTE con il drive abilitato e gli interruttori nel passo
NO TAG chiusi. Il controllo deve essere disabilitato per modificare il parametro
del modo operativo.
1.
Impostare nel blocco INPUT di Livello 1 il parametro Operating Mode al valore
BIPOLAR in ognuno dei gruppi parametri.
2.
Aprire l’interruttore J1-13. Assicurarsi che gli interruttori J1-9 e J1-10 siano
OPEN, J1-8 sia CLOSED. Introdurre tutti i valori dei parametri, e
l’autocalibratura come indicato nel Capitolo 3 di questo manuale. Ciò crea e
salva il primo gruppo parametri che è numerato Table#0.
3.
Chiudere l’interruttore J1-13. Assicurarsi che gli interruttori J1-9 e J1-10 siano
OPEN, J1-8 sia CLOSED. Introdurre tutti i valori dei parametri, e
l’autocalibratura come indicato nel Capitolo 3 di questo manuale. Ciò crea e
salva il secondo gruppo parametri che è numerato Table#1.
4.
Programmare i valori parametro per ogni tabella. Ricordare che per modificare
il valore di un parametro in una delle tabelle parametri, occorre dapprima
selezionare la tabella usando gli interruttori. Non è possibile cambiare un valore
di una tabella se prima non si è selezionata detta tabella.
Nota: Table#0 deve contenere il valore più grande dei due parametri MAX SPEED.
Il controllo si avvia sempre in Table#0.
Tabella 2-8 Tabella di Regolazione per la Selezione della Tabella Modo Bipolare
Funzione
J1-13
Tabella #0 dei Parametri
Open
Tabella #1 dei Parametri
Closed
Nota: Tutti i parametri eccetto operating mode possono essere modificati e salvati
per ogni tabella.
Nota: Preset speed non concerne la selezione tabella.
2-26 Arrivo e Installazione
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-13 Schema Connessioni Velocità o Coppia Bipolare
J1
ANALOG GND
1
23
A
2
24
A
3
25
B
4
26
B
5
27
INDEX
6
28
INDEX
7
29
+5 VDC
8
9
30
Common
FORWARD ENABLE
31
A
32
A
33
B
34
B
35
INDEX
36
INDEX
Not Used
16
37
38
17
39
+24 VDC
18
19
40
41
OPTO IN POWER
20
42
OPTO OUT #2 RETURN
21
43
OPTO OUT #3 RETURN
22
44
OPTO OUT #4 RETURN
ANALOG INPUT 1
Nota 1
Pot Comando 5 kW
POT REFERENCE
Tensione o corrente
di ingresso programmabile
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Speed)
Nota 4
Nota 2
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Current)
Note:
ANALOG INPUT +2
ANALOG INPUT –2
ANALOG OUT 1
ANALOG OUT 2
ENABLE
1.
Riferirsi a Ingressi Analogici.
REVERSE ENABLE
10
2.
Riferirsi a Uscite Analogiche.
CLOSED=ORIENT
11
3.
Riferirsi a Uscite Opto Isolate.
SPEED/TORQUE
12
4.
Per ingresso 4-20 mA, spostare ponticello
JP1 sui pin 2 e 3. (Vedere Figura 2-1).
* TABLE SELECT
13
5.
Riferirsi a Installazione dell’Encoder.
6.
Riferirsi a Uscite Bufferizzate dell’Encoder.
14
FAULT RESET
EXTERNAL TRIP
OPTO INPUT COMMON
OPTO OUT COMMON
Riferirsi alla Figura 2-5.
OPTO OUT #1
Nota 3
OPTO OUT #2
OPTO OUT #3
OPTO OUT #4
*
Vedere Tabella 2-8.
Uscita
Bufferizzata
Encoder
Nota 6
Common
OPTO OUT #1 RETURN
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
J1-8
OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia.
CLOSED consente alla corrente di fluire nel motore e produrre coppia.
J1-9
OPEN PER DISABILITARE il funzionamento Forward (il drive frena fino allo stop se è
ancora presente il comando Forward).
CLOSED per abilitare il funzionamento in senso Forward.
J1-10
OPEN per disabilitare il funzionamento Reverse (il drive frena fino all’arresto se si usa il
contattore di reverse opzionale con l’hardware del freno dinamico. Per ulteriori
informazioni riferirsi alle Uscite Opto Isolated).
CLOSED per abilitare il funzionamento nella direzione Reverse (se si usa il contattore di
reverse opzionale).Per ulteriori informazioni riferirsi alle Uscite Opto Isolated)
J1-11
CLOSED induce l’albero motore a orientarsi su una tacca o interruttore esterno.
J1-12
OPEN pone il controllo in modo velocità.
CLOSED pone il controllo in modo coppia.
J1-13
OPEN seleziona la tabella 0 dei parametri .
CLOSED seleziona la tabella 1 dei parametri.
OPEN per funzionare.
Momentary CLOSED per ripristinare la condizione di errore.
OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e
visualizza external trip quando programmato su “ON”. In questo caso, viene emesso il
comando di arresto motore, termina il funzionamento del drive e viene visualizzato
l’errore external trip sul display di tastiera (viene anche registrato nel log errori).
Se J1-16 è connesso, occorre impostare External Trip su “ON” nel blocco Protection di
Livello 2.
Ponticello come illustrato per alimentare le Uscite Opto dall’alimentazione +24 VDC
interna.
J1-15
J1-16
J1-39 e 40
IMN720IT
15
Ingresso
Encoder
Nota 5
Arrivo e Installazione 2-27
Capitolo 1
Informazioni Generali
Connessioni Modo Processo
Il modo controllo processo è un sistema secondario ad anello chiuso che comprende il
controllo generico PID del set point. Può essere impostato in due modi diversi. Uno
utilizza un set point preimpostato programmabile e l’altro utilizza un ingresso set point di
comando esterno. In ognuno dei due casi, è richiesto il segnale process feedback.
La selezione del comando set point e il segnale process feedback è posto nel blocco di
programmazione Process Control rispettivamente sotto il Parametro Set point Source e il
Parametro Process Feedback.
Il modo controllo del PID set point preimpostato programmabile può essere usato per
sistemi ad anello chiuso generici. Ciò è generalmente noto come feedback control.
Questo metodo confronta il valore della variabile preimpostata programmata con la
variabile di processo. La loro differenza è l’errore di processo. L’errore di processo è
quindi convertito in un segnale che regola la velocità o la coppia del motore per eliminare
l’errore. Un grande errore di processo induce un’ampia variazione nel valore della
velocità o sulla quantità di coppia generata dal motore. Analogamente, un piccolo errore
produce una piccola variazione nel valore della velocità o della quantità di coppia
generata dal motore. Come risultato finale il controllo PID regola la velocità o la coppia
del motore per forzare la variabile di processo ad essere il più vicino possibile al setpoint
preimpostato programmato.
Il modo controllo PID su ingresso setpoint da comando esterno è usato per applicazioni
più complesse che hanno ampie interferenze esterne che possono influire sulla variabile
di processo. Questo è utile per processi che hanno significativo ritardo in tempo tra
interferenza processo e la generazione di un segnale errore processo dal sensore di
processo. Questo modo utilizza un comando feed forward per anticipare le modifiche nel
processo. Questo segnale feed forward direttamente modifica la velocità o la coppia del
motore senza dover sviluppare prima un segnale di errore processo.
La Figura 2-14 illustra uno schema a blocchi del sistema di controllo Modo Processo.
L’utente deve determinare quale tecnica applicare.
Due (2) gruppi completi differenti di parametri operativi possono essere selezionati
dall’ingresso J1-11. Quando si programma un gruppo parametri, usare il tasto ENTER
per accettare e salvare automaticamente i valori dei parametri.
Nota: Eccetto per il parametro Operating Mode di Livello 1, il controllo può essere
programmato in modo REMOTE con il drive abilitato e gli interruttori nel passo 4
chiusi. Il controllo deve essere disabilitato per modificare il parametro del modo
operativo.
2-28 Arrivo e Installazione
1.
Impostare nel blocco INPUT di Livello 1 il parametro Operating Mode al valore
BIPOLAR in ognuno dei gruppi parametri.
2.
Aprire l’interruttore J1-13. Assicurarsi che gli interruttori J1-9 e J1-10 siano
OPEN, J1-8 sia CLOSED. Introdurre tutti i valori dei parametri, e
l’autocalibratura come indicato nel Capitolo 3 di questo manuale. Ciò crea e
salva il primo gruppo parametri che è numerato Table#0.
3.
Chiudere l’interruttore J1-13. Assicurarsi che gli interruttori J1-9 e J1-10 siano
OPEN, J1-8 sia CLOSED. Introdurre tutti i valori dei parametri, e
l’autocalibratura come indicato nel Capitolo 3 di questo manuale. Ciò crea e
salva il secondo gruppo parametri che è numerato Table#1.
4.
Programmare i valori parametro per ogni tabella. Ricordare che per modificare
il valore di un parametro in una delle tabelle parametri, occorre dapprima
selezionare la tabella usando gli interruttori. Non è possibile cambiare un valore
di una tabella se prima non si è selezionata detta tabella.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Nota: Table#0 deve contenere il valore più grande dei due parametri MAX SPEED. Il
controllo si avvia sempre in Table#0.
Nota: Tutti i parametri eccetto operating mode possono essere modificati e salvati per
ogni tabella.
Nota: Preset speed non concerne la selezione tabella.
Figura 2-14 Schema a Blocchi Semplificato del Controllo
Processo
PARAMETERO
SET POINT COMMAND
Differenziale
PROCESS FEEDBACK
PROCESS FEEDBACK
Le sorgenti disponibili sono:
Potentiometer
± 10 Volts
± 5 Volts
4-20 mA
10 Volt EXB
4 – 20 mA EXB
3 – 15 PSI EXB
Tachometer EXB
Serial
None
+
-
Proporzionale
+
∑
Gp
Integrale
∑
Gi
s
Controllo PID Ausiliario
Chiuso quando Modo
Processo è Abilitato(J1-13)
PROCESS FEEDFORWARD
COMMAND SELECT
Le sorgenti disponibili
sono:
Potentiometer
± 10 Volts
± 5 Volts
4 – 20 mA
10 V w/Ext Current Limit
EXB Pulse Follower
10 Volt EXB
4 – 20 mA EXB
3 – 15 PSI EXB
Tachometer EXB
Serial EXB
None
+
Gd s
+
Limite regolazione Set Point
con blocco integrale al valore limite max
Sistema Controllo Baldor Esistente
Controllo Motore
Differenziale
+
ACC/DEC
S-Curve
Profilatore
+
∑
Proporzionale
+
Gp
Integrale
+
Differenziatore
+
Gd s
Gi
s
–
∑
Amp
Motore
+
s
Impulso EXB
Solo Follower
Enc.
s
Differenziatore
IMN720IT
Arrivo e Installazione 2-29
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 2-9 Compatibilità dei Segnali di Ingresso Modo Processo
Setpoint o
Feedforward
J1-1 e 2
J1-4 e 5
J1-1 e 2
J1-4 e 5
5 V EXB
10 V EXB
4-20 mA EXB
3-15 PSI EXB
DC Tach EXB
MPR/F EXB Serial EXB 5V
EXB
10 V
EXB
Feedback
4-20 mA
EXB
3-15 PSI
EXB
DC
Tach EXB
MPR/F EXB
ËËËË
ËËËË
ËËËËË
ËËËËË
ËËËË
ËËËË
ËËËËË
ËËËËËËËËËËËËË
ËËËË
ËËËËË
ËËËËË
ËËËË
ËËËË
ËËËËË
ËËËËËËËËËËËËË
Richiede scheda di espansione EXB007A01 (High Resolution Analog I/O EXB).
Richiede scheda di espansione EXB004A01 (4 Output Relays/3-15 PSI Pneumatic Interface EXB).
Richiede scheda di espansione EXB006A01 (DC Tachometer Interface EXB).
Richiede scheda di espansione EXB005A01 (Master Pulse Reference/Isolated Pulse Follower EXB).
Usata solo per Feedforward . Non deve essere usata per Setpoint Source o Feedback.
Richiede scheda di espansione EXB001A01 (RS232 Serial Communication EXB). o
Richiede scheda di espansione EXB002A01 (RS422/RS485 High Speed Serial Communication EXB).
ËËË
ËËË
Interferenza ingressi. Non usare parecchie volte lo stesso segnale di ingresso.
Schede di espansione con interferenza a livello 1 o 2. Non usare!
Uscite Specifiche del Modo Processo
Solo Modo Processo, Uscite Monitoraggio Analogico
Nome
Descrizione
Process FDBK
Ingresso scalato Process Feedback. Utile per osservare e calibrare il
circuito controllo processo.
Setpoint CMD
Ingresso scalato Setpoint Command. Utile per osservare e calibrare il
circuito controllo processo.
Speed Command
Velocità Comandata del Motore. Utile per osservare e calibrare l’uscita
del circuito di controllo.
Solo Modo Processo, Uscite Opto Isolate
2-30 Arrivo e Installazione
Nome
Descrizione
Process Error
CLOSED quando Process Feedback è all’interno dello scostamento di
tolleranza specificato. OPEN quando Process Feedback è superiore allo
scostamento di tolleranza specificato. L’ampiezza dello scostamento di
tolleranza è regolata dal valore del parametro Process ERR TOL nel
blocco Process Control di Livello 2.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-15 Schema Connessioni Modo Processo
J1
ANALOG GND
ANALOG INPUT 1
Nota 1
Pot Comando 5 kW
POT REFERENCE
ANALOG INPUT +2
Nota 4 Tensione o corrente di
ingresso programmabile
ANALOG INPUT –2
ANALOG OUT 1
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Speed)
Nota 2
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Current)
ANALOG OUT 2
ENABLE
Forward
Note:
Reverse
1.
Riferirsi a Ingressi Analogici.
2.
Riferirsi a Uscite Analogiche.
3.
Riferirsi a Uscite Opto Isolate.
4.
Per ingresso 4-20 mA, spostare ponticello
JP1 sui pin 2 e 3. (Vedere Figura 2-1).
Table Select
Speed/Torque
5.
Riferirsi a Installazione dell’Encoder.
6.
Riferirsi a Uscite Bufferizzate dell’Encoder.
Process Mode Enable
JOG
FAULT RESET
EXTERNAL TRIP
OPTO INPUT COMMON
OPTO OUT COMMON
Riferirsi alla Figura 2-5.
Nota 3
OPTO OUT #1
OPTO OUT #2
OPTO OUT #3
OPTO OUT #4
1
23
A
2
24
A
3
25
B
4
26
B
5
27
INDEX
6
28
INDEX
7
29
+5 VDC
8
30
Common
Ingresso
Encoder
Nota 5
9
31
A
10
32
A
11
33
B
12
34
B
13
35
INDEX
14
36
INDEX
15
37
38
Not Used
16
17
39
+24 VDC
18
19
40
41
OPTO IN POWER
OPTO OUT #1 RETURN
20
42
OPTO OUT #2 RETURN
21
43
OPTO OUT #3 RETURN
22
44
OPTO OUT #4 RETURN
Uscita
Bufferizzata
Encoder
Nota 6
Common
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
J1-8
J1-9
J1-10
J1-11
J1-12
J1-13
J1-14
J1-15
J1-16
J1-39 e 40
IMN720IT
OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia. CLOSED consente alla
corrente di fluire nel motore e produrre la coppia.
OPEN il motore decelera fino all’arresto (in funzione dell’impostazione del parametro
Keypad Stop Mode).
CLOSED aziona il motore in senso Forward (con J1-10 aperto).
OPEN il motore decelera fino all’arresto in funzione dell’impostazione del parametro
modo Keypad Stop.
CLOSED aziona il motore in senso Reverse (con J1-9 aperto).
OPEN = TABELLA 0, CLOSED = TABELLA 1
OPEN, il controllo è in modo velocità.
CLOSED, il controllo è in modo coppia.
CLOSED per abilitare il Modo Processo.
CLOSED pone il controllo in modo JOG.
Il controllo opera in modo JOG soltanto in senso Forward.
OPEN per funzionare.
Momentary CLOSED per ripristinare una condizione di errore.
OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e
visualizza external trip quando programmato su “ON”. In questo caso, viene emesso il
comando di arresto motore, termina il funzionamento del drive e viene visualizzato
l’errore external trip sul display di tastiera (viene anche registrato nel log errori).
Se J1-16 è connesso, occorre impostare External Trip su “ON” nel blocco Protection di
Livello 2.
Ponticello come illustrato per alimentare le Uscite Opto dall’alimentazione +24 VDC
interna.
Arrivo e Installazione 2-31
Capitolo 1
Informazioni Generali
Connessioni Modo Paranco Bipolare
Questo modo di funzionamento consente all’utente di memorizzare due (2) gruppi
completi di parametri operativi per il funzionamento paranco. La Tabella 2-10 indica le
impostazioni interruttore richieste per accedere ad ogni tabella parametri. Quando si
programma un gruppo parametro, usare il tasto ENTER per accettare e salvare
automaticamente i valori dei parametri.
Nota: Eccetto per il parametro Operating Mode di Livello 1, il controllo può essere
programmato in modo REMOTE con il drive abilitato e gli interruttori nel passo
NO TAG chiusi. Il controllo deve essere disabilitato per modificare il parametro
del modo operativo.
1.
Impostare nel blocco INPUT di Livello 1 il parametro Operating Mode al valore
BIPOLAR in ognuno dei gruppi parametri.
2.
Aprire l’interruttore J1-13. Assicurarsi che gli interruttori J1-9 e J1-10 siano
OPEN, J1-8 sia CLOSED. Introdurre tutti i valori dei parametri, e
l’autocalibratura come indicato nel Capitolo 3 di questo manuale. Ciò crea e
salva il primo gruppo parametri che è numerato Table#0.
3.
Chiudere l’interruttore J1-13. Assicurarsi che gli interruttori J1-9 e J1-10 siano
OPEN, J1-8 sia CLOSED. Introdurre tutti i valori dei parametri, e
l’autocalibratura come indicato nel Capitolo 3 di questo manuale. Ciò crea e
salva il secondo gruppo parametri che è numerato Table#1.
4.
Ricordare che per modificare il valore di un parametro in una delle tabelle
parametri, occorre dapprima selezionare la tabella usando gli interruttori. Non è
possibile cambiare un valore di una tabella se prima non si è selezionata detta
tabella.
Nota: Table#0 deve contenere il valore più grande dei due parametri MAX SPEED.
Il controllo si avvia sempre in Table#0.
Tabella 2-10 Tabella di Regolazione per la Selezione Tabella Modo Bipolare
Funzione
J1-13
Tabella #0 dei Parametri
Open
Tabella #1 dei Parametri
Closed
Nota: Tutti i parametri eccetto operating mode possono essere modificati e salvati
per ogni tabella.
Nota: Preset speed non concerne la selezione tabella.
2-32 Arrivo e Installazione
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-16 Schema Connessioni Paranco
Bipolare
J1
ANALOG GND
ANALOG INPUT 1
Nota 1
Pot Comando 5 kW
POT REFERENCE
ANALOG INPUT +2
Nota 4 Tensione o corrente di
ingresso programmabile
ANALOG INPUT –2
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Speed)
Nota 2
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Current)
Note:
ANALOG OUT 1
1
23
A
2
24
A
3
25
B
4
26
B
5
27
INDEX
6
28
INDEX
7
29
+5 VDC
8
9
30
Common
FORWARD ENABLE
31
A
32
A
33
B
34
B
35
INDEX
36
INDEX
Not Used
16
37
38
17
39
+24 VDC
18
19
40
41
OPTO IN POWER
20
42
OPTO OUT #2 RETURN
21
43
OPTO OUT #3 RETURN
22
44
OPTO OUT #4 RETURN
ANALOG OUT 2
ENABLE
1.
Riferirsi a Ingressi Analogici.
REVERSE ENABLE
10
2.
Riferirsi a Uscite Analogiche.
CLOSED=ORIENT
11
3.
Riferirsi a Uscite Opto Isolate.
SPEED/TORQUE
12
4.
Per ingresso 4 – 20 mA, spostare ponticello
JP1 sui pin 2 e 3. (Vedere Figura 2-1).
* TABLE SELECT
13
5.
Riferirsi a Installazione dell’Encoder.
6.
Riferirsi a Uscite Bufferizzate dell’Encoder.
14
FAULT RESET
EXTERNAL TRIP
OPTO INPUT COMMON
OPTO OUT COMMON
Riferirsi alla Figura 2-5.
OPTO OUT #1
Nota 3
OPTO OUT #2
OPTO OUT #3
OPTO OUT #4
*
Vedere Tabella 2-8.
15
Uscita
Bufferizzata
Encoder
Nota 6
Common
OPTO OUT #1 RETURN
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
J1-8
OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia.
CLOSED consente alla corrente di fluire nel motore e produrre coppia.
J1-9
OPEN disabilita il funzionamento Forward (il drive freno fino all’arresto se il comando
Forward è ancora presente e nel modo velocità).
CLOSED per abilitare il funzionamento in senso Forward.
J1-10
OPEN disabilita il funzionamento Reverse (il drive freno fino all’arresto se J1-8 Enable è
chiuso e nel modo velocità).
CLOSED per abilitare il funzionamento in senso Reverse.
J1-11
Causa l’orientamento del motore verso una tacca o un interruttore esterno.
J1-12
OPEN pone il controllo in modo velocità.
CLOSED pone il controllo in modo coppia.
J1-13
OPEN seleziona la tabella 0 dei parametri.
CLOSED seleziona la tabella 1 dei parametri.
OPEN per funzionare.
Momentary CLOSED per ripristinare una condizione di errore.
OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e
visualizza external trip quando programmato su “ON”. In questo caso, viene emesso il
comando di arresto motore, termina il funzionamento del drive e viene visualizzato
l’errore external trip sul display di tastiera (viene anche registrato nel log errori).
Se J1-16 è connesso, occorre impostare External Trip su “ON” nel blocco Protection di
Livello 2.
Ponticello come illustrato per alimentare le Uscite Opto dall’alimentazione +24 VDC
interna.
J1-15
J1-16
J1-39 e 40
IMN720IT
Ingresso
Encoder
Nota 5
Arrivo e Installazione 2-33
Capitolo 1
Informazioni Generali
Connessioni Paranco 7 Velocità Controllo a 2 Fili La Tabella di Regolazione degli Interruttori è definita in
Tabella 2-11.
Il funzionamento in modo 15 Speed a 2 Fili è controllato dagli ingressi Opto Isolati da
J1-8 a J1-16. Gli ingressi Opto possono essere commutati come illustrato in Figura 2-17
o segnali logici da altro dispositivo. L’Ingresso Opto di External Trip su J1-16 è attivo se
è collegato come indicato e il blocco Protection di Livello 2, parametro External Trip è
impostato su ON.
Gli ingressi commutati su J1-11 fino a J1-13 consentono la selezione di 7 velocità
preimpostate per il funzionamento Hoist (Paranco) e forniscono il Ripristino Errori come
definito in Tabella 2-11.
Tabella 2-11 Tabella di Regolazione degli Interruttori per 15 Velocità, Controllo a 2 Fili
Funzione
Preset 1
Preset 2
Preset 3
Preset 4
Preset 5
Preset 6
Preset 7
FAULT RESET
2-34 Arrivo e Installazione
J1-11
Open
Closed
Open
Closed
Open
Closed
Open
Closed
J1-12
Open
Open
Closed
Closed
Open
Open
Closed
Closed
J1-13
Open
Open
Open
Open
Closed
Closed
Closed
Closed
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-17 Schema Connessioni 15 Velocità Controllo a 2
Fili
J1
ANALOG GND
ANALOG INPUT 1
Nessuna Connessione
POT REFERENCE
ANALOG INPUT +2
ANALOG INPUT –2
Nota 1
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Speed)
Uscita Programmabile 0 – 5V (Preimp. Fabb.: Current)
Entrambe OPEN = Stop
1.
Riferirsi a Uscite Analogiche.
2.
Riferirsi a Uscite Opto Isolate.
3.
Riferirsi a Installazione dell’Encoder.
4.
Riferirsi a Uscite Bufferizzate dell’Encoder.
25
B
4
26
B
5
27
INDEX
Ingresso
Encoder
Nota 3
INDEX
+5 VDC
8
9
30
Common
FORWARD RUN
31
A
REVERSE RUN
10
32
A
11
33
B
12
34
B
13
35
INDEX
14
36
INDEX
15
Not Used
16
37
38
17
39
+24 VDC
18
19
40
41
OPTO IN POWER
20
42
OPTO OUT #2 RETURN
21
43
OPTO OUT #3 RETURN
22
44
OPTO OUT #4 RETURN
ENABLE
OPTO INPUT COMMON
OPTO OUT COMMON
OPTO OUT #1
OPTO OUT #2
OPTO OUT #3
OPTO OUT #4
Uscita
Bufferizza
Encoder
Nota 4
Common
OPTO OUT #1 RETURN
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
J1-8
OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia.
CLOSED consente alla corrente di fluire nel motore e produrre coppia.
J1-9
OPEN il motore decelera fino all’arresto (in funzione dell’impostazione del parametro
Keypad Stop Mode).
CLOSED aziona il motore in senso Forward (con J1-10 aperto).
J1-10
OPEN il motore decelera fino all’arresto in funzione dell’impostazione del parametro
modo Keypad Stop.
CLOSED aziona il motore in senso Reverse (con J1-9 aperto).
J1-11 a 13
Seleziona le velocità preimpostate programmate come definito in Tabella 2-11.
J1-14
CLOSED consente che il campo sia eccitato prima dell’abilitazione indotto.
Ciò fornisce istantaneamente la coppia quando l’indotto è abilitato.
J1-15
Seleziona il gruppo ACC/DEC. OPEN seleziona il gruppo 1. CLOSED seleziona il
gruppo 2.
OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e
visualizza external trip quando programmato su “ON”. In questo caso, viene emesso il
comando di arresto motore, termina il funzionamento del drive e viene visualizzato
l’errore external trip sul display di tastiera (viene anche registrato nel log errori).
Se J1-16 è connesso, occorre impostare External Trip su “ON” nel blocco Protection di
Livello 2.
Ponticello come illustrato per alimentare le Uscite Opto dall’alimentazione +24 VDC
interna.
J1-16
J1-39 e 40
IMN720IT
3
28
EXTERNAL TRIP
* Riferirsi alla tabella di regolazione, Tabella 2-11.
A
29
ACC/DEC/“S” SELECT 1
Nota 2
A
24
6
Field Enable
Riferirsi a Figura 2-5.
23
2
7
ANALOG OUT 2
* SWITCH 1
* SWITCH 2
* SWITCH 3
* Tutti CLOSED= Reset Errori
Note:
ANALOG OUT 1
1
Arrivo e Installazione 2-35
Capitolo 1
Informazioni Generali
Ingressi ed Uscite Analogici
Ingressi Analogici
Sono disponibili due ingressi analogici: l’ingresso analogico #1 (J1-1 e J1-2) e l’ingresso
analogico #2 (J1-4 e J1-5) come illustrato in Figura 2-18. Può essere selezionato uno dei
due ingressi analogici nel blocco INPUT di Livello 1, valore parametro Command Select.
L’ingresso analogico #1 è selezionato se è abilitato il valore parametro “Potentiometer”.
L’ingresso analogico #2 è selezionato se è abilitato il valore parametro “+/–10 Volts,
+/–5 Volts o 4-20 mA”.
Figura 2-18 Ingressi ed Uscite Analogici
Pot Comando
o
0 – 10 VDC
(pin 1 e 2)
Analog Ground
5 KW
Tensione o corrente di
ingresso programmabile
0 – 5 VDC Programmabile
(Preimp. Fabb.: Speed)
0 – 5 VDC Programmabile
(Preimp. Fabb.: Current)
ANALOG INPUT 1
POT REFERENCE
ANALOG INPUT +2
Analog Input -2
Analog Output 1
Analog Output 2
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
Ingresso Analogico #1
Ingresso Analogico #2
L’ingresso analogico monopolare #1 serve quando il controller è impostato su Controllo
Standard a 3 Fili, Processo, o Controllo Bipolare. Quando si utilizza un potenziometro
come comando velocità, feedback processo o fonte di setpoint, il blocco Input di Livello 1,
parametro COMMAND SELECT deve essere impostato su “POTENTIOMETER”.
1. Collegare i fili da pot 5 KW come illustrato in Figura 2-18. Un polo del
potenziometro è collegato a J1-1 (massa analogica) e l’altro polo è collegato a
J1-3 (tensione di riferimento).
2. Collegare il cursore del potenziometro su J1-2. La tensione tra i morsetti J1-1 e
J1-2 è l’ingresso del comando velocità.
3. Un segnale del comando velocità 0 – 10 VDC può essere collegato tra J1-1 e
J1-2 anziché sul potenziometro 5 KW.
L’ingresso analogico #2 accetta un comando differenziale ±5 VDC, ±10 VDC o 4-20 mA.
Il modo operativo è definito nel parametro OPERATING MODE nel blocco Input di Livello
1.
Nota: L’ingresso analogico #2 è usato con i modi Standard Run a 3 Fili o Controllo
Bipolar e non usato per i modi operativi 15 Speed a 2 Fili o Serial .
1. Collegare l’Ingresso Analogico filo +2 su J1-4 e filo -2 su J1-5.
2. Se si usa il segnale di comando 4-20 mA, il ponticello JP1 posto sulla scheda di
controllo principale deve essere sui pin 2 e 3. Per tutti gli altri modi, JP1 deve
essere sui pin 1 e 2. Riferirsi alla Figura 2-1 per le informazioni sulla posizione
del ponticello.
Nota: L’Ingresso Analogico #2 può essere collegato per il funzionamento
monopolare ponendo a massa uno degli ingressi, purché la gamma di
tensione del modo comune non sia superata. La tensione modo comune può
essere misurata con un voltmetro. Applicare la tensione di comando massima
all’ingresso analogico 2 (J1-4, 5). Misurare la tensione AC e DC tra J1-1 e
J1-4. Addizionare fra loro le letture AC e DC. Misurare la tensione AC e DC
da J1-1 a J1-5. Addizionare fra loro le letture AC e DC.
Se il totale di una di queste misurazioni supera il totale di ±15 volt, la gamma
tensione del modo comune è stata superata. Se la gamma tensione del modo
comune è stata superata, occorre cambiare la fonte di tensione del comando
o isolare la tensione del comando con un isolatore segnali disponibile in
commercio.
2-36 Arrivo e Installazione
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Uscite Analogiche
Sono fornite due uscite analogiche programmabili su J1-6 e J1-7. Vedere Figura 2-19.
Queste uscite sono scalate a 0 – 5 VDC (corrente di uscita massima 1 mA) e possono
essere usate per fornire lo stato in tempo reale di varie condizioni di controllo. Le
condizioni di uscita sono definite in Tabella 3-2 del Capitolo 3 di questo manuale.
Il ritorno per queste uscite è la massa analogica J1-1. Ogni uscita è programmata nel
blocco Output di Livello 1.
1.
Collegare i fili dell’Uscita #1 su J1-6 e J1-1.
2.
Collegare i fili dell’Uscita #2 su J1-7 e J1-1.
Figura 2-19 Circuiti Equivalenti di Uscite Analogiche
0,033 mf
10 kW
10 kW
+
Dal Microprocessore
J1
49,9 W
6
–
0,033 mf
10 kW
0,033 mf
10 kW
10 kW
+
Dal Microprocessore
49,9 W
–
0,033
mf
7
10 kW
1
Note:
+
–
Amps OP sono tutti TL082 o TL084
Analog Ground è separato da
Chassis Ground.
Elettricamente sono separate da
una rete RC.
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
IMN720IT
Arrivo e Installazione 2-37
Capitolo 1
Informazioni Generali
Ingressi Opto-Isolati
Il circuito equivalente per i nove ingressi Opto è illustrato in Figura 2-20. La funzione di
ogni ingresso dipende dal modo operativo selezionato. Riferirsi agli schemi di
connessione dei modi operativi illustrati precedentemente in questo capitolo.
Figura 2-20 Circuito Equivalente Ingressi
Opto
J1
Opto Input 1
Opto Input 2
8
9
Opto Input 3
10
Opto Input 4
11
Opto Input 5
Opto Input 6
Opto Input 7
Opto Input 8
Opto Input 9
OPTO INPUT COMMON
+24 VDC @ 200 mA
(alimentazione morsetto 39).
Morsetti ponticello da 39 a 40
(Installati dalla Fabbrica)
2-38 Arrivo e Installazione
12
13
14
15
16
17
39
6,8 K
6,8 K
6,8 K
6,8 K
6,8 K
6,8 K
6,8 K
6,8 K
6,8 K
40
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Uscite Opto-Isolate
Sono disponibili quattro uscite opto-isolate programmabili sui morsetti da J1-19 a J1-22.
Vedere Figura 2-21. Ogni uscita può essere programmata per rappresentare una
condizione di uscita. Le condizioni di uscita sono definite nella Tabella 3-2 del Capitolo 3
di questo manuale.
Le uscite Opto isolate possono essere configurate per dissipazione o fonte 60 mA
ognuna. Tuttavia, devono essere tutte configurate allo stesso modo. La tensione
massima dall’uscita opto al comune quando attiva è 1,0 VDC (compatibile TTL). Le uscite
Opto isolate possono essere collegate in differenti modi come illustrato in Figura 2-21. Il
circuito equivalente per le uscite Opto isolate è illustrato in Figura 2-22.
Se le uscite opto sono usate per comandare direttamente un relè, deve essere collegato
un diodo di richiusura di 1 A, 100 V (IN4002) minimo deve essere collegato attraverso la
bobina del relè. Vedere Considerazioni sull’Interferenza Elettrica nel Capitolo 4 di questo
manuale.
1.
Collegare i fili OPTO OUT #1 su J1-19 e J1-41.
2.
Collegare i fili OPTO OUT #2 su J1-20 e J1-42.
3.
Collegare i fili OPTO OUT #3 su J1-21 e J1-43.
4.
Collegare i fili OPTO OUT #4 su J1-22 e J1-44.
Ogni Uscita Opto è programmata nel blocco di programmazione Output.
Figura 2-21 Configurazioni di Uscite Opto Isolate
24COM
Relè
Opzionali
Forniti
dal Cliente
24COM
+24 VDC
17
39
40
18
40
41
19
41
20
42
20
42
21
43
21
43
22
44
22
44
17
39
18
19
Usando Alimentazione Interna
(Dissipazione della Corrente Relè)
+24 VDC
Relè
Opzionali
Forniti
dal Cliente
Usando Alimentazione Interna
(Fonte della Corrente Relè)
–
–
Sorgente Opzionale 10 VDC a
30 VDC Fornita dal Cliente
+
Sorgente Opzionale 10 VDC a
30 VDC Fornita dal Cliente
24COM
Relè
Opzionali
Forniti
dal Cliente
17
39
18
19
+24 VDC
+
24COM
17
39
40
18
40
41
19
41
20
42
20
42
21
43
21
43
22
44
22
44
Usando Alimentazione Esterna
(Dissipazione della Corrente Relè)
+24 VDC
Relè
Opzionali
Forniti
dal Cliente
Usando Alimentazione Esterna
(Fonte della Corrente Relè)
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
IMN720IT
Arrivo e Installazione 2-39
Capitolo 1
Informazioni Generali
Figura 2-22 Circuito Equivalente Uscite Opto
J1
18
19
20
21
22
Opto Output 1
Opto Output 2
Opto Output 3
Opto Output 4
10 – 30 VDC
Uscite Opto
4N33
50mA max
4N33
50mA max
4N33
50mA max
4N33
50mA max
41
42
43
Coppia di Serraggio Morsetti = 7 Lb-in (0,8 Nm).
2-40 Arrivo e Installazione
44
Opto Out 1 Return
Opto Out 2 Return
Opto Out 3 Return
Opto Out 4 Return
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Lista di Controllo di Prefunzionamento Controllo degli Elementi Elettrici
Avvertenza:
Dopo aver completato l’installazione, ma prima di applicare
l’alimentazione, controllare assolutamente i seguenti elementi.
1.
Verificare che la tensione di linea AC sorgente corrisponda ai valori del
controllo.
2.
Verificare che tutti i collegamenti elettrici siano accurati, corretti, saldi e
conformi alle norme.
3.
Verificare che il controllo e il motore siano a massa fra loro e che il controllo sia
collegato a terra.
4.
Controllare l’accuratezza del cablaggio segnali.
5.
Assicurarsi che tutte le bobine del freno, le bobine di contattori e relè siano
dotate di soppressore disturbi. Il soppressore deve essere un filtro R-C per
bobine AC e diodi a polarità inversa per bobine DC. Non è idonea la
soppressione del transitorio tipo MOV.
ATTENZIONE: Verificare che il funzionamento inatteso dell’albero del motore
durante l’avviamento non causi lesioni al personale o danni
all’apparecchiatura.
Controllo dei Motori e degli Innesti
Procedura di Accensione
IMN720IT
1.
Verificare la libertà di movimento di tutti gli alberi dei motori e che tutti gli innesti
dei motori siano inseriti senza gioco.
2.
Verificare che i freni di tenuta se presenti, siano correttamente regolati per lo
sgancio completo e l’impostazione del valore coppia desiderato.
Questa procedura facilita e velocizza l’avvio e il funzionamento del sistema nel modo
tastiera e consente di verificare il motore e il funzionamento del controllo. Questa
procedura presuppone che il controllo e il motore siano correttamente installati e che
l’operatore abbia dimestichezza con la programmazione da tastiera e le procedure di
funzionamento. Non è necessario collegare la Morsettiera per operare in modalità
tastiera.
Arrivo e Installazione 2-41
Capitolo 1
Informazioni Generali
Condizioni Iniziali
Assicurare che il controllo e il motore siano cablati conformemente alle procedure
precedentemente descritte in questo capitolo. Addestrarsi con la programmazione da
tastiera e il funzionamento da tastiera del controllo come descritto nel Capitolo 3 di questo
manuale.
1. Verificare che gli ingressi di abilitazione su J1-8 siano aperti.
2. Accendere. Assicurarsi che non vi siano errori.
3. Impostare nel blocco Input di Livello 1 il parametro Operating Mode su
“KEYPAD”.
4. Introdurre i seguenti dati del motore nei parametri nel blocco Motor Data di
Livello 2:
Armature Voltage
ARM Rated Amps
Motor Rated Speed
Motor Field (Shunt or Permanent Magnet)
Motor Field Volts
Motor Field Amps
5. Impostare tipo feedback su Armature, Encoder, Resolver o Tachometer nel
parametro Feedback Type, nel blocco Motor Data di Livello 2.
6. Se feedback type è Armature, saltare questo passo.
Se feedback type di Encoder, Tachometer o Resolver erano selezionati,
impostare uno dei seguenti corrispondenti parametri nel blocco Motor Data di
Livello 2:
Encoder Counts (ppr)
Resolver Speed
Tachometer Volts (VDC per 1000 RPM)
ATTENZIONE: Il motore dell’albero ruota durante questa procedura. Assicurarsi
che l’inatteso movimento dell’albero motore non causi lesioni al
personale o danni all’apparecchiatura.
7. Andare al blocco Autotune di Livello 2, premere ENTER, in CALC PRESETS
selezionare YES (usando il tasto Y) e consentire al controllo di calcolare i
valori preset per i parametri necessari per il funzionamento del controllo.
8. Scollegare tutte le alimentazioni in ingresso.
9. Scollegare il motore dal carico (compreso l’accoppiamento o i volani). Se il
carico non può essere scollegato, non eseguire le prove Feedback del passo
11.
10. Collegare l’alimentazione in ingresso.
11. Andare al blocco Autotune di Livello 2, ed eseguire le seguenti prove:
CMD OFFSET TRIM
CUR LOOP COMP
FEEDBACK TESTS (Se il carico è scollegato)
12. Impostare il parametro “MIN OUTPUT SPEED” nel blocco Output Limits di
Livello 2.
13. Impostare il parametro “MAX OUTPUT SPEED” nel blocco Output Limits di
Livello 2.
14. Scollegare tutta l’alimentazione in ingresso.
15. Accoppiare il motore al carico.
16. Collegare l’alimentazione in ingresso.
17. Andare al blocco Autotune di Livello 2, ed eseguire la prova SPD CNTRLR
CALC.
18. Azionare il drive da tastiera usando uno dei seguenti: i tasti freccia per direct
speed control, una velocità introdotta da tastiera o il modo JOG .
19. Selezionare parametri aggiuntivi per personalizzare il controllo all’applicazione
(MAX SPEED, ecc.).
Ora il controllo è pronto all’uso in modalità tastiera. Se si desidera un differente modo
operativo, riferirsi al Capitolo 2 Connessioni del Controllo e al Capitolo 3 Programmazione
e Funzionamento.
2-42 Arrivo e Installazione
IMN720IT
Capitolo 3
Programmazione e Funzionamento
Generalità
La tastiera è usata per programmare i parametri di controllo, per azionare il motore e
monitorare lo stato e le uscite del controllo mediante l’accesso alle opzioni di
visualizzazione, ai menu diagnostici e alla registrazione errori.
Figura 3-1 Tastiera
JOG –
FWD –
REV –
STOP –
(Verde) si illumina quando è attiva l’intermittenza Jog.
(Verde) si illumina quando è comandata la direzione Avanti (FWD).
(Verde) si illumina quando è comandata la direzione Inversa (REV).
(Rosso) si illumina quando è comandato uno STOP del motore.
Spie
Display di Tastiera – Visualizza le
informazioni di stato durante il
funzionamento Locale o Remoto.
Visualizza inoltre informazioni durante la
messa a punto parametri e le
Informazioni di errore e Diagnostiche.
JOG – Premere JOG per selezionare le
velocità jog preprogrammate. Dopo la
pressione del tasto jog, usare i tasti FWD
o REV per azionare il motore nella
direzione necessaria. Il tasto JOG è solo
attivo nel modo Locale.
PROG – Premere PROG per entrare
nel modo Programma. Nel modo
Programma il tasto PROG è usato per
modificare l’impostazione parametri.
FWD – Premere FWD per iniziare la
rotazione avanti del motore. Questo tasto
è attivo solo nel modo Tastiera o Locale.
REV – Premere REV per iniziare la
rotazione inversa del motore. Questo
tasto è attivo solo nel modo Tastiera o
Locale.
STOP – Premere STOP una volta per
iniziare una sequenza stop. A seconda
dell’impostazione del controllo, il motore
si arresta seguendo la rampa o per
inerzia. Questo tasto è operativo in tutti i
modi di funzionamento a meno che sia
stato disabilitato dal parametro Keypad
Stop nel blocco Keypad Setup
(programmazione). Premere STOP per
disabilitare il controllo (arresto inerziale).
Nota: Se il controllo opera in modo
Remoto e viene premuto il tasto
stop, il controllo passa al modo
Locale quando viene iniziato il
comando stop. Per riprendere il
funzionamento nel modo Remoto,
premere il tasto LOCAL.
LOCAL – Premere LOCAL per passare
dal funzionamento locale (tastiera) al
funzionamento remoto. Quando il
controllo è nel modo Locale tutti gli altri
comandi esterni della morsettiera J1
sono ignorati eccetto l’ingresso external
trip.
IMN720IT
DISP – Premere DISP per ritornare al
modo Display dal modo
Programmazione. Fornisce lo stato
operativo ed avanza alla successiva
opzione menu display compresi gli
schermi diagnostici.
SHIFT – Premere SHIFT nel modo
Programma per controllare il movimento
cursore. La pressione del tasto SHIFT
sposta il cursore lampeggiante di una
posizione carattere verso destra. Nel
modo Programma, è possibile ripristinare
il valore di un parametro al valore
predisposto dalla fabbrica premendo il
tasto SHIFT fino a quando i simboli
freccia lampeggiano all’estrema sinistra
del display di tastiera, quindi premere il
tasto freccia. Nel modo Display il tasto
SHIFT è usato per regolare il contrasto
tastiera.
RESET – Premere RESET per
annullare tutti i messaggi di errore (in
modo Locale. Può anche essere usato
per ritornare all’inizio del menu
programmazione blocco senza salvare le
modifiche nei valori parametri.
Y – (Freccia SU).
Premere Y per modificare il valore del
parametro visualizzato. Premendo Y
aumenta il valore al valore maggiore
successivo. Inoltre, quando è
visualizzato il log errori o l’elenco
parametri, il tasto Y fa scorrere l’elenco
verso l’alto. Nel modo Locale la
pressione del tasto Y aumenta la
velocità motore al valore maggiore
successivo.
ENTER – Premere ENTER per salvare
le modifiche dei valori parametri e
ritornare al livello precedente nel menu
programmazione. Nel modo Display il
tasto ENTER serve per impostare
direttamente il riferimento velocità locale.
E’ inoltre usato per selezionare altre
operazioni quando proposte dal display
di tastiera.
B – (Freccia Giù)
Premere B per modificare il valore del
parametro visualizzato. Premendo B
diminuisce il valore al valore inferiore
successivo. Inoltre, quando è
visualizzato il log errori o l’elenco
parametri, il tasto B fa scorrere l’elenco
verso il basso. Nel modo Locale la
pressione del tasto B diminuisce la
velocità motore al valore inferiore
successivo.
Programmazione e Funzionamento 3-1
Capitolo 1
Informazioni Generali
Modo Display
Il controllo è sempre nel MODO DISPLAY eccetto quando vengono modificati i valori e i
parametri (modo Programmazione). Il Display di Tastiera indica lo stato del controllo
come nell’esempio seguente.
Stato Motore
Funzionamento Controllo
Condizione Uscita
Valore e Unità
Il MODO DISPLAY è usato per visualizzare DIAGNOSTIC INFO e FAULT LOG. La
descrizione sulle modalità operative per eseguire queste operazioni è riportata nelle
pagine seguenti.
Regolazione del Contrasto Quando è applicata l’alimentazione AC al controllo la tastiera visualizza lo stato del
controllo. Se non appaiono visualizzazioni, osservare la procedura seguente per regolare
il contrasto del display.
(Il contrasto può essere regolato nel modo Display quando il motore è fermo o in moto.)
Azione
Descrizione
Applicare Alimentazione
Nessuna visualizzazione
Premere il tasto DISP
Pone il controllo in modo Display
Premere SHIFT SHIFT
Consente la regolazione del
contrasto display
Premere il tasto Y o B
Regola l’intensità del display
Premere ENTER
Salva il livello di contrasto ed
esce dal modo Display
3-2 Programmazione e Funzionamento
Display
Commenti
Visualizzazione tipica
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Modo Display Continua
Schermi del Modo Display
Azione
Descrizione
Applicare Alimentazione
Commenti
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
Il modo display indica la velocità
motore.
Premere il tasto DISP
Visualizzazione Corrente
Premere il tasto DISP
Visualizzazione Tensione
Premere il tasto DISP
Visualizzazione Combinata
Premere il tasto DISP
Schermo per accedere al Log
Errori
Premere il tasto DISP
Schermo per accedere al Menu
Diagnostico
Premere il tasto DISP
Esce dal modo Display e ritorna
alla visualizzazione Velocità
Motore
IMN720IT
Display
Nessun errore presente. Modo
tastiera Locale. Se si è in modo
remoto/seriale, premere local per
questa visualizzazione.
Programmazione e Funzionamento 3-3
Capitolo 1
Informazioni Generali
Modo Display Continua
Accesso agli Schermi Visualizzazione e alle Informazioni Diagnostiche
Azione
Descrizione
Applicare Alimentazione
Display
Commenti
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
Il modo display indica la velocità
motore.
Nessun errore presente. Modo
tastiera Locale. Se si è in modo
remoto/seriale, premere local per
questa visualizzazione.
Premere il tasto DISP 5
volte
Scorrere fino allo schermo
Informazioni Diagnostiche
Schermo Accesso Diagnostica.
Premere il tasto ENTER
Accesso alle Informazioni
Diagnostiche.
Primo schermo Informazioni
Diagnostiche.
Premere il tasto DISP
Il modo Display indica la
temperatura del controllo.
Premere il tasto DISP
Indica la % della corrente di
sovraccarico rimanente.
Premere il tasto DISP
Indica gli stati di ingressi e uscite
opto.
0=Open, 1=Closed
Stato Ingressi Opto (Sinistra);
Stato Uscite Opto (Destra).
Premere il tasto DISP
Indica il tempo di esecuzione
reale del comando.
Formato HR.MIN.SEC.
Premere il tasto DISP
Indica il modo operativo, tensione
e tipo di controllo.
Premere il tasto DISP
Indica gli ampere continuativi; il
valore ampere PK; la scala A/V
della retroazione, l’ID base di
alimentazione.
Premere il tasto DISP
Indica quali schede espansione
Gruppo 1 o 2 sono installate.
Premere il tasto DISP
Indica i giri dell’albero motore dal
set point home REV.
Premere il tasto DISP
Indica la versione e revisione
firmware installata nel controllo.
Premere il tasto DISP
Visualizzazione dell’opzione
uscita.
3-4 Programmazione e Funzionamento
ID visualizzato come valore
decimale.
Premere ENTER per uscire dalle
informazioni diagnostiche.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Modo Display Continua
Accesso al Log Errori
Azione
Quando avviene una condizione di errore, il funzionamento del motore si arresta e viene
visualizzato il codice errore sul display di Tastiera. Il controllo tiene la registrazione degli
ultimi 31 errori. Se il numero di errori è superiore a 31 viene cancellato l’errore più
vecchio dal log errori per lasciare spazio all’errore più recente. Per accedere al log errori
osservare la procedura seguente:
Descrizione
Applicare Alimentazione
Display
Commenti
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
Il modo display indica la velocità
motore.
Modo Display.
Premere il tasto DISP 4
volte
Scorrere per ottenere lo schermo
Log Errori
Schermo di accesso al Log Errori.
Premere il tasto ENTER
Visualizzazione del primo tipo di
errore e l’orario.
Visualizzazione dell’errore più
recente.
Premere il tasto
Scorrere lungo i messaggi di
errore.
In assenza di messaggi, viene
visualizzata l’opzione di uscita dal
log errori.
Premere il tasto ENTER
Ritorno al modo display.
Il LED del tasto stop modo display
è acceso.
IMN720IT
Programmazione e Funzionamento 3-5
Capitolo 1
Informazioni Generali
Modo Programma
Il Modo Programma è usato per:
1.
Introdurre i dati motore.
2.
Autocalibrare il motore.
3.
Personalizzare i parametri del drive (Controllo e Motore) all’applicazione.
Dal Modo Display premere il tasto PROG per accedere al Modo Programma.
Nota: Quando è selezionato un parametro, premendo alternativamente i tasti Disp e
Prog si commuta tra il Modo Display e il parametro selezionato. Quando è
selezionato un parametro per la programmazione, il display di tastiera
fornisce le informazioni seguenti:
Parametro
Stato Parametro
Valore e Unità
Stato del Parametro. Tutti i parametri programmabili sono visualizzati con “P:”
nell’angolo inferiore sinistro del display di tastiera. Se un parametro è visualizzato con
“V:”, il valore del parametro può essere visualizzato ma non modificato durante il
funzionamento del motore. Se il parametro è visualizzato con “L:”, il valore è bloccato ed
occorre introdurre il codice di sicurezza all’accesso prima di poter fare delle modifiche.
Accesso ai Blocchi Parametri per la Programmazione
Osservare la procedura seguente per accedere ai blocchi parametri per programmare il
controllo.
Azione
Applicare Alimentazione
Descrizione
Display
Commenti
Il Display di Tastiera indica il
messaggio di apertura.
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
In assenza di errori e
programmato per funzionamento
LOCALE.
Modo Display.
In assenza di errori e
programmato per funzionamento
REMOTO.
Se è visualizzato un errore,
riferirsi al capitolo Ricerca Guasti
in questo manuale.
Premere il tasto PROG
Premere ENTER per accedere ai
parametri Preset Speed.
Premere il tasto Y o B
Scorrere al blocco
ACCEL/DECEL.
Premere ENTER per accedere ai
parametri dei valori Accel e
Decel.
Premere il tasto Y o B
Scorrere al blocco Livello 2.
Premere ENTER per accedere ai
blocchi Livello 2.
Premere il tasto ENTER
Visualizzazione del primo blocco
Livello 2.
Premere il tasto Y o B
Scorrere al menu Uscita
Programmazione.
Premere il tasto ENTER
Ritorno al modo display.
3-6 Programmazione e Funzionamento
Premere ENTER per ritornare al
modo Display.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Modo Programma Continua
Modifica del Valore Parametri senza l’Uso del Codice di Sicurezza
Osservare la procedura seguente per programmare o modificare parametri già
programmati nel controllo quando non si usa il codice di sicurezza.
L’esempio indicato modifica il modo operativo da Tastiera a Bipolare.
Azione
Applicare Alimentazione
Descrizione
Display
Commenti
Il Display di Tastiera indica il
messaggio di apertura.
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
In assenza di errori e
programmato per funzionamento
LOCALE.
Modo Display. LED di stop
illuminato.
Premere il tasto PROG
Accesso al modo
Programmazione.
Premere il tasto Y o B
Scorrere al blocco Livello 1 Input.
Premere ENTER per accedere al
parametro del blocco INPUT.
Premere il tasto ENTER
Accesso al blocco Input.
Il modo Keypad indicato è
l’impostazione di fabbrica.
Premere il tasto ENTER
Accesso al parametro Operating
Mode.
Il modo Keypad indicato è
l’impostazione di fabbrica.
Premere il tasto Y
Scorrere per cambiare la
selezione.
A cursore lampeggiante,
selezionare il modo desiderato, in
questo caso BIPOLAR.
Premere ENTER
Salva la selezione in memoria.
Premere ENTER per salvare la
selezione.
Premere il tasto Y
Scorrere all’uscita menu.
Premere il tasto ENTER
Ritorno al blocco Input.
Premere il tasto DISP
Ritorno al modo display.
IMN720IT
Modo display tipico.
Programmazione e Funzionamento 3-7
Capitolo 1
Informazioni Generali
Modo Programma Continua
Ripristino Parametri alle Impostazioni di Fabbrica
Talvolta è necessario ripristinare i valori dei parametri alle impostazioni di fabbrica. A
questo scopo osservare la procedura seguente. Assicurarsi di modificare il blocco Motor
Data di Livello 2 “Motor Rated Amps” al valore corretto dopo questa procedura
(l’impostazione di fabbrica ripristinata è 999).
Nota: Tutti i parametri specifici dell’applicazione già programmati andranno persi
quando si ripristina il controllo alle impostazioni di fabbrica.
Nota: Dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica, il drive deve essere
autocalibrato.
Azione
Applicare Alimentazione
Descrizione
Display
Commenti
Il Display di Tastiera indica il
messaggio di apertura.
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
In assenza di errori e
programmato per funzionamento
LOCALE.
Modo Display. LED di stop
illuminato.
Premere il tasto PROG
Accesso al modo Program.
Premere il tasto Y o B
Scorrere ai blocchi Livello 2.
Premere il tasto ENTER
Selezionare i blocchi Livello 2.
Premere il tasto Y o B
Scorrere al blocco Miscellaneous.
Premere il tasto ENTER
Selezionare il blocco
Miscellaneous.
Premere il tasto Y
Scorrere al parametro Factory
Settings.
Premere il tasto ENTER
Accesso al parametro Factory
Settings.
Premere il tasto Y
Scorrere su YES, per scegliere le
impostazioni di fabbrica originali.
Premere il tasto ENTER
Ripristina le impostazioni di
fabbrica.
“Loading Presets” è il primo
messaggio
“Operation Done” è il successivo
“No” è visualizzato per ultimo.
Premere il tasto Y
Scorrere all’uscita menu.
Uscita dai blocchi Livello 2.
Premere il tasto Y o B
Scorrere a Uscita
Programmazione.
Uscita dal modo programmazione
e ritorno al modo display.
Premere il tasto ENTER
Ritorno al modo display.
Modo Display. LED di stop
illuminato.
3-8 Programmazione e Funzionamento
V rappresenta il cursore
lampeggiante.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Modo Programma Continua
Inizializzazione Nuovo Firmware
Dopo aver installato il nuovo firmware, il controllo deve essere inizializzato alla nuova versione firmware e alle
posizioni memoria. Osservare la procedura seguente per inizializzare il firmware.
Nota: Tutti i parametri specifici dell’applicazione già programmati andranno persi quando si ripristina il controllo alle
impostazioni di fabbrica.
Nota: Dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica, il drive deve essere autocalibrato.
Azione
Applicare Alimentazione
Descrizione
Display
Commenti
Il Display di Tastiera indica il
messaggio di apertura.
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
Modo Display. LED di stop
illuminato.
Premere il tasto PROG
In assenza di errori e
programmato per funzionamento
LOCALE.
Accesso al modo Program.
Premere il tasto Y o B
Scorrere ai blocchi Livello 2.
Premere il tasto ENTER
Selezionare i blocchi Livello 2.
Premere il tasto Y o B
Scorrere al blocco Miscellaneous.
Premere il tasto ENTER
Selezionare il blocco
Miscellaneous.
Premere il tasto Y
Scorrere al parametro Factory
Settings.
Premere il tasto ENTER
Accesso al parametro Factory
Settings.
Premere il tasto Y
Scorrere su YES, per scegliere le
impostazioni di fabbrica originali.
Premere il tasto ENTER
Ripristina le impostazioni di
fabbrica.
Premere il tasto Y
Scorrere all’uscita menu.
Premere il tasto ENTER
Ritorno al modo display.
Modo Display. LED di stop
illuminato.
Premere il tasto DISP
parecchie volte
Scorrere fino allo schermo
informazioni diagnostiche.
Premere il tasto ENTER
Accesso alle Informazioni
Diagnostiche.
Premere il tasto DISP
Indica la versione e revisione
firmware installata nel controllo.
Per verificare la versione
firmware, introdurre diagnostic
info.
Indica velocità comandata, senso
di rotazione, Locale/ Remoto e
velocità motore.
Verifica nuova versione firmware .
Premere il tasto DISP
Visualizzazione dell’opzione
uscita.
IMN720IT
V rappresenta il cursore
lampeggiante.
“Loading Presets” è il primo
messaggio
“Operation Done” è il successivo
“No” è visualizzato per ultimo.
Premere ENTER per uscire dalle
informazioni diagnostiche.
Programmazione e Funzionamento 3-9
Capitolo 1
Informazioni Generali
Funzionamento del Controllo da Tastiera
Se il controllo è configurato per il controllo remoto o seriale, LOCAL MODE deve essere
attivato prima che il controllo possa essere azionato da tastiera. Per attivare LOCAL
MODE, dapprima il motore deve essere fermato tramite i comandi tastiera, remoto o
seriale. A motore fermo, LOCAL MODE è attivato premendo il tasto LOCAL. La selezione
LOCAL MODE elude qualsiasi ingresso di controllo remoto o seriale eccetto l’ingresso
External Trip, J1-16.
Nota: Se il controllo è stato configurato mediante l’impostazione parametri, per
KEYPAD MODE, nessun’altra modalità operativa è consentita eccetto la
tastiera.
Da tastiera, il controllo può azionare il motore in tre modi; regolazione velocità introdotte
da tastiera, regolazione velocità con tasto freccia, o comandi modo JOG.
Regolazione velocità introdotte da tastiera
Azione
Applicare Alimentazione
Premere il tasto FWD o
REV
Premere il tasto ENTER
Descrizione
Commenti
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
In assenza di errori e
programmato per funzionamento
LOCALE.
Comandi funzionamento motore
forward o reverse alla velocità
selezionata.
Accesso regolazione velocità.
Modo Display. LED di stop
illuminato.
Premere il tasto SHIFT
Spostare il cursore a destra di
una cifra.
Premere il tasto Y
Aumentare il valore di due cifre.
Premere il tasto ENTER
Salvare il nuovo valore e ritornare
alla visualizzazione precedente.
Premere il tasto FWD o
REV
Comandi funzionamento motore
forward o reverse alla velocità
selezionata.
Comando di decelerazione
motore.
Premere il tasto STOP
Display
Il Display di Tastiera indica il
messaggio di apertura.
3-10 Programmazione e Funzionamento
LED FWD o REV illuminato.
Visualizza regolazione velocità.j
rappresenta il cursore
lampeggiante.
LED STOP illuminato quando il
motore raggiunge 0 RPM.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Funzionamento del Controllo da Tastiera
Continua
Regolazione velocità con tasto freccia
Azione
Applicare Alimentazione
Descrizione
Display
Commenti
Il Display di Tastiera indica il
messaggio di apertura.
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
Modo Display. LED di stop
illuminato.
Premere il tasto Y
In assenza di errori e
programmato per funzionamento
LOCALE.
Comandi funzionamento motore
forward o reverse alla velocità
selezionata.
Aumenta la velocità motore.
Premere il tasto B
Diminuisce la velocità motore.
Premere il tasto STOP
Comando di decelerazione
motore.
LED STOP illuminato quando il
motore raggiunge 0 RPM.
Premere il tasto FWD o
REV
Comandi funzionamento motore
forward o reverse alla velocità
selezionata.
Velocità motore aumenta alla
velocità precedentemente
impostata.
Premere il tasto FWD o
REV
IMN720IT
LED FWD o REV illuminato.
Programmazione e Funzionamento 3-11
Capitolo 1
Informazioni Generali
Funzionamento del Controllo da Tastiera Continua
Comandi modo JOG
Azione
Applicare Alimentazione
Premere il tasto JOG
Premere e tenere
premuto il tasto
Descrizione
Commenti
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
In assenza di errori e
programmato per funzionamento
LOCALE.
Abilitazione modo JOG (velocità
impostata nel blocco Jog Settings
di Livello 1, valore parametro
JOG Speed).
Aumenta la velocità motore.
Modo Display. LED Stop
illuminato.
FWD o REV
Premere il tasto STOP
Display
Il Display di Tastiera indica il
messaggio di apertura.
Comando di decelerazione
motore.
3-12 Programmazione e Funzionamento
LED JOG illuminato.
Il motore opera alla velocità JOG
programmata mentre il tasto FWD
o REV è premuto. LED JOG
illuminato.
LED STOP illuminato quando il
motore raggiunge 0 RPM.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Definizione Parametri
Per facilitare la programmazione, i parametri sono stati disposti in una struttura a due
livelli indicata in Tabella 3-1. Premere il tasto PROG per accedere al modo
Programmazione, appare il blocco programmazione “Preset Speeds”. Usare le frecce Su
(Y) e Giù (B) per scorrere lungo i blocchi parametri. Premere ENTER per accedere ai
parametri all’interno di un blocco di programmazione.
Le Tabelle 3-2 e 3-3 forniscono la descrizione di ogni parametro. L’elenco dei Valori dei
Blocchi Parametri è posto alla fine di questo manuale. Questo elenco definisce la gamma
programmabile e il valore preimpostato dalla fabbrica per ogni parametro. L’elenco
fornisce lo spazio per registrare le impostazioni utente per eventuali riferimenti.
Tabella 3-1 Elenco dei Parametri
BLOCCHI LIVELLO 1
Preset Speeds
Preset Speed #1
Preset Sped #2
Preset Speed #3
Preset Speed #4
Preset Speed #5
Preset Speed #6
Preset Speed #7
Preset Speed #8
Preset Speed #9
Preset Speed #10
Preset Speed #11
Preset Speed #12
Preset Speed #13
Preset Speed #14
Preset Speed #15
Accel / Decel Rate
Accel Time #1
Decel Time #1
S-Curve #1
Accel Time #2
Decel Time #2
S-Curve #2
Jog Settings
Jog Speed
Jog Accel Time
Jog Decel Time
Jog S-Curve Time
Keypad Setup
Keypad Stop Key
Keypad Stop Mode
Keypad Run Fwd
Keypad Run Rev
Keypad Jog Fwd
Keypad Jog Rev
IMN720IT
INPUT
OPERATING MODE
COMMAND SELECT
ANA CMD INVERSE
ANA CMD OFFSET
ANA 2 DEADBAND
Output
OPTO OUTPUT #1
OPTO OUTPUT #2
OPTO OUTPUT #3
OPTO OUTPUT #4
Zero SPD Set PT
AT SPEED BAND
SET SPEED
ANALOG OUT #1
ANALOG OUT #2
ANALOG #1 SCALE
ANALOG #2 SCALE
Position Band
DC Control
Ctrl Base Volts
Feedback Filter
Feedback Dir
ARM PROP Gain
ARM INT Gain
SPEED PROP GAIN
SPEED INT GAIN
Speed DIFF Gain
POSITION GAIN
IR COMP Gain
TACH Trim
Null Force Gain
BLOCCHI LIVELLO 2
OUTPUT LIMITS
OPERATING ZONE
MIN OUTPUT SPEED
MAX OUTPUT SPEED
PK CURRENT LIMIT
CUR RATE LIMIT
Custom Units
DECIMAL PLACES
VALUE AT SPEED
UNITS OF MEASURE
Protection
OVERLOAD
External Trip
FOLLOWING ERROR
TORQUE PROVING
MISCELLANEOUS
RESTART AUTO/MAN
RESTART FAULT/HR
RESTART DELAY
FACTORY SETTINGS
Homing Speed
Homing Offset
SECURITY CONTROL
SECURITY STATE
ACCESS TIMEOUT
ACCESS CODE
Motor Data
Armature Voltage
ARM Rated Amps
MOTOR RATED SPD
Motor Field
Motor Field Volts
Motor Field Amps
Feedback Type
Encoder Counts
Resolver Speed
Tachometer Volts
PK Power Limit
PROCESS CONTROL
PROCESS FEEDBACK
PROCESS INVERSE
SETPOINT SOURCE
SETPOINT COMMAND
SET PT ADJ LIMIT
PROCESS ERR TOL
PROCESS PROP GAIN
PROCESS INT GAIN
PROCESS DIFF GAIN
FOLLOW I:O RATIO
FOLLOW I:O OUT
MASTER ENCODER
AUTO-TUNING
CALC PRESETS
CMD Offset Trim
CUR Loop Comp
Feedback Tests
SPD CNTRLR CALC
Field Control
Field PWR Supply
Field ECON Level
Forcing Level
Field Set Speed
Field Step Limit
Field REG Gain
Programmazione e Funzionamento 3-13
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-2 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 1
Titolo Blocco
Parametro
PRESET
SPEEDS
Descrizione
Preset Speeds
#1 – #15
ACCEL/DECEL
RATE
Consente la selezione di 15 velocità predefinite di funzionamento motore.
Ogni velocità è selezionabile con interruttori esterni connessi a J1-11, J1-12, J1-13 e
J1-14 quando il Modo Operativo è posto su 15 Speed.
Per il funzionamento del motore, occorre il comando di direzione del motore e un
comando di velocità preimpostata.
Accel Time #1,2
Il tempo Accel è il numero di secondi richiesto dal motore per incrementare con
variazione lineare da 0 RPM al valore RPM specificato nel parametro “Max Output
Speed” nel blocco Output Limits di Livello 2.
D
Decel
l Time
Ti
#1,2
#1 2
Il tempo
t
Decel
D
l è il numero di secondi
di richiesto
i hi t d
dall motore
t
per d
decrementare
t
con
variazione lineare dalla velocità specificata nel parametro “Max Output Speed” a
0 RPM.
S-Curve #1,2
S-Curve è una percentuale del tempo totale Accel e Decel e fornisce avvii e arresti
morbidi. Metà della % S-Curve programmata è applicata alla rampa Accel e metà alla
rampa Decel.
0 % rappresenta l’assenza della “S” e 100 % rappresenta la “S” senza segmento
lineare.
lineare
Nota: Accel #1, Decel #1 e S-Curve #1 sono correlati fra loro. Analogamente,
Accel #2, Decel #2 e S-Curve #2 sono correlati fra loro. Queste correlazioni
ossono essere usate per
er controllare la Velocità Preimpostata
Preim ostata o il comando
possono
External Speed.
JOG SETTINGS
Nota: Se il drive sussulta durante Accel o Decel rapidi, la selezione della S-curve
può eliminare il difetto.
Jog Speed è la velocità programmata usata durante il modo jog. Jog può essere iniziata
da tastiera o da morsettiera. Sulla Tastiera, premere il tasto JOG quindi premere e
tenere premuta
remuta la direzione (FWD o REV). Dalla morsettiera, chiudere l’ingresso
l ingresso direzione (J1-9 o J1-10) quindi chiudere l’ingresso JOG (J1-12).
Jog Speed
Affinché il motore o
operi
eri alla Velocità Jog il tasto FWD o REV deve essere premuto
remuto e
tenuto premuto o il comando esterno Forward (J1-9) o Reverse (J1-10).
Jog Accel Time
Jog Accel Time modifica Accel Time ad un nuovo valore preimpostato per il modo jog.
Jog Decel Time
Jog Decel Time modifica Decel Time ad un nuovo valore preimpostato per il modo jog.
Jog S-Curve
Jog S-Curve modifica S-Curve a un nuovo valore preimpostato per il modo jog.
Figura 3-2 Esempio S-Curve 40 %
20
%
0
0%
Curve
40 %
Curve
20
%
Accel Time
Max
Accel S-Curves
3-14 Programmazione e Funzionamento
20
%
Output Speed
Output Speed
40 %
Curve
0%
Curve
20
%
0
Decel Time
Max
Decel S-Curves
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-2 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 1 – Continua
Titolo Blocco
Parametro
Descrizione
KEYPAD SETUP
Keypad Stop Key
Stop Key –
Keypad Stop Mode
Keypad Run Fwd
Keypad Run Rev
Keypad Jog Fwd
Keypad Jog Rev
IMN720IT
Consente al tasto “STOP” della tastiera di iniziare l’arresto del motore
durante il funzionamento remoto o seriale (se il tasto Stop è impostato su
Remote ON). Se attivo, la pressione di “STOP” automaticamente seleziona il modo Local e avvia il comando stop.
Stop Mode – Seleziona se il comando Stop induce il motore a fermarsi in “COAST” o a
fermarsi in “REGEN”. In COAST, il motore viene spento e si ferma per
inerzia. In REGEN, la tensione e la frequenza del motore vengono ridotte
al valore impostato “Decel Time”.
Run FWD –
FWD di tastiera in modo Local.
ON rende attivo il tasto “FWD”
Run REV –
ON rende attivo il tasto “REV” di tastiera in modo Local.
Jog FWD –
ON rende attivo il tasto “FWD” di tastiera in modo Local Jog.
Jog REV –
ON rende attivo il tasto “REV” di tastiera in modo Local Jog .
Programmazione e Funzionamento 3-15
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-2 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 1 – Continua
Titolo Blocco
Parametro
Descrizione
INPUT
OPERATING
MODE
Sono disponibili sei “Modi Operativi”. Le selezioni sono: Keypad, Standard Run, 15SPD,
Serial, Bipolar, Process, Bipolar Hoist e 7 Speed Hoist. Le connessioni esterne al
controllo sono effettuate sulla morsettiera J1 (gli schemi di cablaggio sono illustrati nel
Capitolo 2 “Connessioni del Circuito di Controllo”).
Command Select
Seleziona il riferimento velocità esterna da usare. Il metodo più semplice di controllo
velocità è selezionare POTENTIOMETER e collegare un 5 KW del potenziometro a
J1-1, J1-2, e J1-3. Può essere applicato il comando di ingresso ±5, ±10 VDC o
4-20 mA su J1-4 e J1-5.
Se sono richieste lunghe distanze tra il controllo velocità esterna e il controllo, devono essere considerate le selezioni 4-20 mA su J1-4 e J1-5. Il current loop consente notevoli
lunghezze di cavo senza generare attenuazioni del segnale di comando.
10VOLT W/EXT CL – quando è presente un comando differenziale 10 V su J1-4 e 5, consente un ingresso 5V addizionale su J1-1, 2 e 3 che permette la riduzione del current limit
programmato per ridurre la coppia durante il funzionamento.
10 VOLT W/TORQ FF – quando è presente un comando differenziale su J1-4 e 5, consente
l’ingresso addizionale 5 V torque feedforward su J1-1, 2 e 3 per impostare una quantità
predeterminata di coppia all’interno del rate loop con impostazioni high gain.
EXB PULSE FOL – seleziona la scheda di espansione opzionale Master Pulse Reference/
Isolated Pulse Follower se installata.
10 VOLT EXB – seleziona la scheda di espansione opzionale High Resolution I/O se installata.
3 – 15 PSI EXB seleziona la scheda di espansione opzionale 3-15 PSI se installata.
Tachometer EXB- seleziona la scheda di espansione opzionale DC Tachometer se installata.
Serial – seleziona la scheda di espansione opzionale Serial Communications se installata.
Nota: Quando si usa l’ingresso 4-20 mA, il ponticello JP1 sulla scheda di controllo
principale deve essere spostato sui pin 2 e 3.
ANA CMD Inverse
“OFF” causa una tensione di ingresso minima (p.e. 0 VDC) con comando low motor speed
e una tensione di ingresso massima (p.e. 10 VDC) con comando maximum motor speed.
“ON” causa una tensione di ingresso minima (p.e. 0 VDC) con comando maximum motor
speed e una tensione di ingresso massima (p.e. 10 VDC) con comando low motor speed.
ANA CMD Offset
Fornisce uno spostamento all’Ingresso Analogico per ridurre la deriva segnale. Per
esempio, se il segnale velocità minima è 1 VDC (invece di 0 VDC), su ANA CMD
Offset può essere impostato –10 % così l’ingresso tensione minima è visto dal
controllo come 0 VDC.
ANA 2 Deadband
Consente la definizione di una soglia di tensione. Un livello di segnale comando sotto
questa tensione non influenza l’uscita del controllo.
3-16 Programmazione e Funzionamento
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-2 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 1 – Continua
Titolo Blocco
Parametro
Descrizione
OUTPUT
OPTO OUTPUT
#1 – #4
Quattro uscite digitali otticamente isolate aventi due stati operativi, logico Alto o Basso.
Ogni uscita può essere configurata a qualsiasi delle seguenti condizioni:
Condizione
Descrizione
Ready –
Attivo quando l’alimentazione è applicata e non sono presenti
errori.
Zero Speed –
Attivo quando la frequenza in uscita verso il motore è inferiore al
valore del parametro Output di Livello 1 “Zero SPD Set Pt”.
At Speed –
Attivo quando la velocità in uscita è compresa nella gamma
velocità definita dal parametro Output di Livello 1 “At Speed
Band”.
At Set Speed –
Attivo quando la velocità in uscita è uguale o superiore al
parametro Output di Livello 1 “Set Speed”.
Overload –
Un contatto normalmente chiuso attivo (si apre) durante una
anomalia Overload causata da tempo scaduto quando la
corrente in uscita è superiore alla Corrente Nominale.
Keypad Control –
Attivo quando il controllo è in controllo Local keypad.
Fault –
Attivo quando è presente una condizione di errore.
Following ERR –
Attivo quando la velocità motore è esterna alla banda di
tolleranza specificata dall’utente definita dal parametro At Speed
Band.
Motor Direction –
Attivo Alto quando è ricevuto il comando di direzione REV.
Attivo Basso quando è ricevuto il comando di direzione FWD.
Drive On –
Attivo quando il controllo è Abilitato e “Ready”.
CMD Direction –
Sempre attivo. Lo stato dell’uscita logica indica il senso Forward
(Aperto) o Reverse (Chiuso).
AT Position –
Attivo durante un comando di posizionamento quando il controllo
è all’interno della tolleranza del parametro position band.
Over Temp Warn – Attivo quando heat sink del controllo è 3 °C all’interno di Int
Overtemp.
Process Error –
Attivo quando il segnale process feedback è esterno alla gamma
specificata dal blocco Process Control di Livello 2, parametro AT
Setpoint Band. Si disattiva quando l’errore di retroazione
processo è rimosso.
Drive Run –
Attivo quando il drive è Ready, Enabled, e viene ricevuto il
comando Speed o Torque con l’emissione della direzione
FWD/REV.
Running Field –
Attivo quando la corrente di campo è superiore al 90 % degli
ampere campo motore programmati dall’utente. Può essere
usato come uscita per coppia pronta.
M/FWD Contact – Può essere usato per chiudere un contattore indotto motore
esterno. Questa uscita è alta quando il controllo è pronto e viene
emesso un comando forward o reverse. Interviene un ritardo di
16 ms tra M/FWD CONTACT ON e quando il controllo realmente
impegna il ponte di uscita. Il ritardo serve a compensare
eventuali saltellamenti di contatti. L’uscita si disattiva quando
forward e reverse cadono e dopo la riduzione a zero della
corrente indotto. Riferirsi alla descrizione Uscite Opto del
Capitolo 2.
IMN720IT
Programmazione e Funzionamento 3-17
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-2 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 1 – Continua
Titolo Blocco
OUTPUT
(Continua)
Parametro
ZERO Spd SET Pt
At Speed Band
Set Speed
Analog Output
#1 and #2
Descrizione
Imposta la velocità sulla quale l’uscita Zero Speed opto diventa attiva (si accende). Quando
la velocità è inferiore a ZERO SPD SET PT, l’Uscita Opto diventa attiva. Ciò è utile
quando un freno motore deve interbloccare il funzionamento di un motore.
At Speed Band serve due Condizioni di Uscita Opto e il blocco Protection di Livello 2,
Following Error:
Imposta la gamma velocità in RPM sulla quale si attiva l’uscita opto At Speed e rimane
attivo all’interno della gamma.
Imposta Following Error Tolerance Band per Livello 1 OUTPUT, Opto Output condizione
Following ERR. Opto Output è attivo se la velocità motore è esterna a questa banda.
Imposta la gamma velocità operativa senza errore del drive. Questo valore è usato dal
blocco Protection di Livello 2, parametro Following Error (se è impostato su ON). Se
la velocità del drive cade all’esterno di questa banda, il blocco Protection di Livello 2,
parametro Following Error disattiva il drive (se è posto su ON).
Imposta la velocità in cui l’uscita opto AT Set Speed diventa attiva. Quando la velocità è
superiore al parametro di Livello 1 Output SET SPEED, Opto Output diventa attivo.
Ciò è utile quando un’altra macchina non deve avviarsi o arrestarsi sino a quando il
motore supera una predeterminata velocità.
Possono essere configurate due uscite lineari 0 – 5 VDC analogiche per rappresentare
una delle 19 condizioni seguenti:
Condizione
Descrizioneù
ABS Speed –
Rappresenta la velocità motore assoluta dove 0 VDC = 0 RPM e
+5 VDC = MAX RPM.
ABS Torque –
Rappresenta il valore assoluto della coppia dove +5 VDC = Coppia
al CURRENT LIMIT. L’uscita coppia assoluta è scalata dalla
costante coppia. La costante coppia o la coppia per indotto cade al
cadere della corrente di campo. Perciò, all’indebolimento del campo
l’uscita coppia rimane precisa. Utile come uscita misurazione carico.
ABS Speed –
Command
Rappresenta il valore assoluto della velocità raccomandata
dove +5 VDC = MAX RPM.
Field Current – 5 V DC = massima fornitura di ampere (p.e. 5 V = 15 amp per una
alimentazione campo di 15 amp).
CMD Field CUR – 5 VDC = massima alimentazione di ampere.
ARM Current – 2,5 VDC = 0,0, +5 VDC = + current limit, 0 VDC = – current limit.
CMD ARM CUR – 2,5 VDC = 0,0, +5 VDC = + current limit, 0 VDC = – current limit.
Firing Angle – Angolo di innesco scalato +2,5 V = 0. 0 V = max regen.
+5 V = MAX ADVANCE.
Analog Scale #1 &
#2
Position Band
3-18 Programmazione e Funzionamento
Nominale.
ARM Volts –
Tensione arm scalata 2,5 V = 0, 0 V =
Field Volts –
Tensione campo, 4 volt = RATED FIELD VOLTAGE.
Torque –
Uscita coppia bipolare. 2,5 V centrali, 5 V = Coppia positiva
massima,
0 V = Coppia negativa massima.
Power –
Uscita potenza bipolare. 2,5 V = Potenza zero, 0 V = Potenza picco
nominale negativa, +5 V = Potenza picco nominale positiva.
Velocity –
Rappresenta la velocità motore scalata a 0 V = negativo max RPM,
+2,5 V = Zero Speed, +5 V = positivo max RPM.
Overload –
(Corrente accumulata)2 x (tempo), avviene Sovraccarico a +5 V. (I2t)
Position –
Posizione entro un giro. +5 V = 1 giro completo.
Il contatore si azzera ad ogni giro.
Line Timer –
Forma d’onda quadra usata internamente, fase bloccata su L1-L2.
Fattore scala per la tensione Uscita Analogica. Utile per impostare il valore zero o la
gamma fondo scala per misuratori esterni.
Imposta la gamma accettabile in conteggi digitali (impulsi) in cui AT Position Opto si
attiva.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-2 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 1 – Continua
Titolo Blocco
Parametro
Descrizione
DC Control
CTRL BASE Volts
Imposta la tensione indotto dove il controllo inizia ad entrare in “indebolimento campo”
per raggiungere alte velocità dal motore (non disponibile con armature feedback).
Sceglie la tensione più bassa tra ARMATURE VOLTAGE, 130 % della Tensione Linea, o
l’impostazione manuale per CTRL BASE VOLTS. Gamma regolabile 0-1000 V.
Feedback Filter
Imposta il numero di scansioni dal microprocessore del controllo per filtrare i segnali di
ingresso encoder. E’ automaticamente impostato a soddisfare la risoluzione encoder
durante la funzione Autocalibratura. Un valore più alto fornisce un segnale più filtrato,
ma viene imposta un’ampiezza banda ridotta. Un valore più piccolo fornisce un
funzionamento più dolce alle basse velocità.
Feedback DIR
ARM PROP Gain
ARM INT Gain
SPEED PROP
GAIN
SPEED INT GAIN
Speed DIFF Gain
POSITION GAIN
IR COMP Gain
(Vedere Nota 1)
Imposta il senso di rotazione elettrico dell’encoder affinché corrisponda a quello del
motore.
Imposta il guadagno proporzionale di current loop.
Imposta il guadagno integrale current loop.
Imposta il guadagno proporzionale di speed (velocity) loop.
Imposta il guadagno integrale di speed (velocity) loop.
Imposta il guadagno differenziale speed (velocity) loop.
Imposta il guadagno proporzionale position loop.
TACH Trim
Imposta il guadagno per la compensazione resistenza indotto. Usato soltanto per
armature feedback. Quando si usa armature feedback, iniziare con una impostazione di
50 e regolare come necessario per la rimozione di errori velocità (No-Carico/Carico),
livellamento e stabilità.
Null Force Gain
Scala la tensione tachimetro per compensare il fattore scala di tensione tach individuale.
Regola la risposta di piccoli segnali current loop relativi alle modifiche dell’angolo di
innesco. Facilita la risposta current loop ad essere nominale sull’intera gamma di
corrente del controllo, particolarmente ai carichi leggeri.
TACH Offset
Regola la zona neutra a velocità zero quando si usa DC Tachometer feedback. Evita lo
scorrimento a velocità zero.
Nota 1: Per Armature Feedback, la regolazione IR COMP Gain compensa la caduta di tensione dell’indotto. Un eccessivo
IR COMP Gain può causare una velocità motore erratica. I motori avvolti in derivazione con caratteristiche di
velocità ascendente (dove la velocità aumenta con il carico) possono non essere idonei per armature feedback.
Invece, Tachometer o Encoder feedback devono essere usati per queste applicazioni con avvolgimento in
derivazione. I motori con avvolgimento in derivazione stabilizzato hanno la caratteristica velocità/coppia molto
piatta ed operano correttamente con armature feedback, ma possono operare non correttamente nelle
applicazioni con inversione.
Per impostare IR COMP Gain:
1. Azionare il motore alla velocità base senza carico. Misurare gli RPM con un tachimetro manuale e registrare il
numero di giri.
(Non fidarsi della visualizzazione RPM del controllo poiché può essere non precisa con armature feedback.)
2. Azionare il motore alla velocità base a pieno carico. Misurare gli RPM con un tachimetro manuale e registrare il
numero di giri.
3. Regolare IR COMP Gain a 5 unità.
4. Ripetere i passi da 1 a 3 fino alla corrispondenza tra la velocità senza carico (passo 1) e la velocità a pieno
carico (passo 2).
IMN720IT
Programmazione e Funzionamento 3-19
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-2 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 1 – Continua
Titolo Blocco
Parametro
Descrizione
Field Control
Field PWR Supply
Usato per selezionare il tipo di alimentazione campo utilizzato con il controllo.
L’alimentazione standard (per controlli fino a 300HP) può fornire fino a 15 ampere per
motori avvolti in derivazione. Se si usano motori a magnete permanente, l’alimentazione
campo può essere disabilitata selezionando NONE. Se il motore con avvolgimento in
derivazione richiede più di 15 ampere per il suo campo, può essere aggiunta
un’alimentazione campo opzionale di 40 ampere.
Field ECON Level
Imposta la tensione campo applicata al motore durante l’attesa mentre il controllo è
disabilitato. Usato per tenere i campi caldi e assicurare che il motore possa operare alla
propria velocità base. L’economia di campo è anche spesso usata invece di un
riscaldatore di zona. Un’eccessiva tensione può causare il surriscaldamento del campo
con conseguente guasto del motore. Qualsiasi valore inferiore al 25 % (o 100 mA)
induce la disattivazione del circuito economia di campo quando disabilitato e
automaticamente posto a 0 %.
Forcing Level
Questa impostazione è spesso usata nel modo hoist (paranco) per sovrasaturare i
campi e indurre un avvio o arresto morbido. Disponibile soltanto nei controlli Serie 20H
Line Regen e usato nei modi BIPOLAR HOIST e 7 SPEED HOIST.
Field Set Speed
Imposta la velocità in cui la tensione di campo è commutata da Forcing Level alla
tensione funzionamento campo standard. Disponibile soltanto nei controlli Serie 20H
Line Regen.
Field Step Limit
Imposta il tempo nominale rampa quando si cambiano livelli di campo (tensione field
force a tensione standard run). Disponibile soltanto nei controlli Serie 20H Line Regen.
Field REG Gain
Imposta il guadagno proporzionale nel controllo field current.
Field Integral
Seleziona il tipo guadagno per il regolatore campo. L’impostazione Integral to ON
seleziona PI gains. OFF seleziona solo proporzionale. Nella maggior parte dei casi,
l’impostazione ON migliora la precisione delle impostazioni corrente controllo campo.
LEVEL 2 BLOCK
ACCEDE AL MENU LIVELLO 2
Figura 3-3 Correlazione dei Parametri Controllo Campo
Raggiunta Velocità
Impostata Campo
Velocità Motore
Corrente Campo
Velocità Impostata
Campo
Campo Accelera a
valore 0 secondi
Forzato
Campo Decelera a
valore 0 secondi
Normale
Stand
(ECON)
Limite Passo Campo
(I Passi Campo Seguono Questo
Valore)
Drive Abilitato
Abilitazione Campo Confermata
Drive Disabilitato
I parametri Field Forcing, Field Set Speed e Field Step Limit non sono attivi nei controlli
Serie 20H. Questi parametri sono attivi solo nei controlli Serie 20H Line Regen quando
azionati nei modi Bipolar Hoist o 7 Speed Hoist.
3-20 Programmazione e Funzionamento
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-3 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 2
Titolo Blocco
Parametro
Descrizione
OUTPUT LIMITS
Operating Zone
Imposta la zona operativa a Unidirezionale (Non Line Regenerative) o REGEN.
MIN Output Speed
Imposta la velocità minima del motore in RPM. Durante il funzionamento, non è
consentito che la velocità motore scenda oltre questo valore eccetto per gli avvii
motore da 0 RPM.
MAX Output Speed Imposta la velocità massima motore in RPM.
* CUSTOM UNITS
PK Current Limit
La massima corrente di picco in uscita del motore. Sono disponibili valori superiori al
100 % della corrente nominale in funzione della zona operativa selezionata.
CUR Rate Limit
Limita la corrente di punta del motore per proteggere il collettore motore.
Decimal Places
Il numero di posti decimali della visualizzazione Output Rate sul display di Tastiera.
Questo valore viene automaticamente ridotto per valori grandi. La visualizzazione
dell’Output Rate è disponibile soltanto se il parametro Value At Speed non è zero.
Imposta l’output rate desiderato per gli RPM della velocità motore. Sul display di tastiera
sono visualizzati due numeri (separati da una barra “/”). Il primo numero (a sinistra) è
il valore che si desidera avere visualizzato ad una velocità specifica del motore. Il
secondo numero (a destra) sono gli RPM del motore corrispondenti alle unità del
primo numero. I decimali possono essere inseriti nei numeri ponendo il cursore
lampeggiante sopra la freccia su/giù.
Consente la visualizzazione delle unità di misura specificate dall’utente sulla
visualizzazione Output Rate. Usare i tasti shift e freccia per scorrere al primo e ai
caratteri successivi. Se il carattere desiderato non è visualizzato, spostare il cursore
lampeggiante sulla freccia a carattere speciale su/giù alla sinistra del display. Usare le
frecce su/giù e il tasto shift per scorrere lungo i 9 gruppi di caratteri. Usare il tasto
ENTER per salvare la selezione.
Value at Speed
Units of Measure
PROTECTION
Overload
Imposta il modo protezione su Fault (sgancio durante la condizione di sovraccarico) o su
Foldback (riduce automaticamente la corrente in uscita sotto il livello di uscita
continuativo) durante un sovraccarico. Foldback è la scelta da fare se si desidera il
funzionamento continuativo. Fault richiede che il controllo sia “Ripristinato” dopo un
sovraccarico.
External Trip
Following Error
Questo parametro determina se il controllo deve sorvegliare la quantità di Following
Error che avviene in una applicazione. Following Error è la tolleranza programmabile
per l’uscita AT Speed Opto definita dal blocco Livello 1 Output, parametro AT Speed
Band. Il funzionamento esterno alla gamma di velocità causa un errore e il drive si
arresta.
Torque Proving
Quando questo parametro è impostato su ON il controllo verifica la continuità del circuito
indotto per 20 ms. Indica un errore torque proving se non è rilevata corrente
sufficiente. Questa prestazione è utile in molte applicazioni per assicurare che la
coppia sia applicata. In un paranco, per esempio, torque proving è utile per
assicurare che esista la coppia prima di rilasciare il freno. L’uscita “Drive On”, se
programmata, non avviene se torque proving fallisce. Le impostazioni disponibili sono
ON o OFF. L’impostazione di fabbrica è OFF.
*
IMN720IT
OFF – External Trip disabilitato.
ON – External Trip abilitato. Se viene aperto un contatto normalmente chiuso su
J1-16, avviene un errore External Trip che causa l’arresto del drive.
Unità Utente è presente nelle versioni software 1.23 e precedenti.
Programmazione e Funzionamento 3-21
Capitolo 1
Informazioni Generali
AVVERTENZA: Se il riavvio automatico del controllo motore può causare lesioni al
personale, il dispositivo riavvio automatico deve essere disabilitato
modificando il blocco Miscellaneous di Livello 2, parametro Restart
Auto/Man su manuale.
Tabella 3-3 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 2 – Continua
Titolo Blocco
Parametro
MISCELLANEOUS
Restart Auto/Man
Descrizione
Manual – Se avviene un errore o se cade l’alimentazione, il controllo deve essere
ripristinato manualmente per riprendere il funzionamento.
Automatic – Se avviene un errore o se cade l’alimentazione, il controllo si ripristina
automaticamente e riprende il funzionamento.
Restart Fault/Hr
Il numero massimo di tentati riavvii automatici prima di richiedere il riavvio manuale.
Trascorsa un’ora senza aver raggiunto il numero massimo di errori o se si spegne e
riaccende, il conteggio errori viene azzerato.
Restart Delay
Il periodo di tempo consentito dopo una condizione di errore prima che avvenga il riavvio
automatico. Utile per consentire un periodo di tempo sufficiente per azzerare l’errore
prima di riavviare.
Factory Settings
Ripristina le impostazioni di fabbrica per tutti i valori dei parametri. Selezionare YES e
premere il tasto “ENTER” per ripristinare i valori dei parametri di fabbrica. Il display di
tastiera visualizza “Operation Done” quindi al termine ritorna a “NO”.
Nota: Quando sono ripristinate le impostazioni di fabbrica, il valore Motor Rated
Amps è ripristinato a 999,9 amps. Il valore di questo parametro del blocco
Motor Data di Livello 2 deve essere modificato al valore corretto (posto
sulla targa motore) prima di effettuare l’avvio del drive e l’autocalibratura.
Homing Speed
Nei modi Bipolare e Seriale, questo parametro imposta la velocità cui l’albero motore
deve ruotare nella posizione “Home” quando l’interruttore ingresso orientamento è
chiuso (J1-11).
Homing Offset
Nei modi Bipolare e Seriale, questo parametro imposta il numero di conteggi digitali
encoder dopo home in cui è emesso il comando di arresto motore. Gli impulsi
quadrature encoder sono 4 volte il numero delle linee encoder per giro. Il numero
minimo raccomandato è 100 conteggi encoder per consentire che la distanza di
decelerazione permetta un morbido arresto del motore.
Nota: La direzione homing è sempre forward.
3-22 Programmazione e Funzionamento
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-3 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 2 – Continua
Titolo Blocco
Parametro
SECURITY
CONTROL
Security State
Descrizione
Off – Non è richiesto il Codice Accesso di sicurezza per modificare i valori dei
parametri.
Local – Richiede l’introduzione del Codice Accesso di sicurezza prima di effettuare
modifiche con la Tastiera.
Serial – Richiede l’introduzione del Codice di Accesso di sicurezza prima di effettuare
modifiche con Serial Link.
Total – Richiede l’introduzione del Codice Accesso di sicurezza prima di effettuare
modifiche con la Tastiera o con Serial Link.
Nota: Se security è impostato su Local, Serial o Total è possibile premere PROG
e scorrere lungo i valori dei parametri programmati ma non è consentito
modificarli a meno che non si introduca il corretto codice di accesso.
Access Timeout
Il tempo in secondi in cui l’accesso di sicurezza rimane abilitato dopo aver lasciato il
modo programmazione. Se si esce e si ritorna nel modo Programma entro questo
periodo di tempo, il Codice di Accesso di sicurezza non deve essere reintrodotto.
Questo temporizzatore si avvia quando si abbandona Program Mode (premendo
DISP).
Access Code
Codice numerico a 4 cifre. Soltanto le persone che conoscono il codice possono
cambiare i valori dei parametri fissati di Livello 1 e Livello 2.
Nota: Registrare il proprio codice di accesso ed archiviarlo in un posto sicuro. Se
non è possibile avere l’accesso ai valori dei parametri per modificare un
parametro protetto, contattare Baldor. Predisporsi per fornire il codice a 5
cifre indicato sul lato inferiore destro del Display di Tastiera al prompt del
parametro Security Control Access Code.
MOTOR DATA
IMN720IT
Armature Voltage
La tensione indotto nominale del motore (indicata sulla targa motore).
ARM Rated Amps
La corrente indotto nominale del motore (indicata sulla targa motore). Se la corrente
motore supera questo valore per un periodo di tempo, avviene un errore di
Sovraccarico.
Motor Rated Spd
La velocità nominale del motore (indicata sulla targa motore). Nel caso di targhe motore
a campo avvolto, la velocità può essere indicata come Base Speed/Max Field
Weakened Speed. Base speed è introdotta nel parametro MOTOR RATED SPD. Max
Field Weakened Speed può essere introdotta nel parametro MAXIMUM OUTPUT
SPEED posto nel blocco Output Limits, se si desidera il funzionamento più rapido di
base speed.
Motor Field
Indica il tipo di campo nel motore. Impostazioni disponibile sono Shunt e Permanent
Magnet.
Motor Field Amps
Gli ampere di campo nominali del motore per il funzionamento alla velocità base
dipendono dalle connessioni effettuate. Parecchi motori sono dotati di campo a
tensione duale. Ciò è dichiarato sulla targa motore come illustrato nello schema
connessione motore. L’alimentazione campo standard per i controlli fino a 300HP è
15 Amps. L’alimentazione campo di 40 Amp opzionale è disponibile per i motori con
campo a tensione duale e per controlli superiori a 400HP.
Se la corrente di campo cade a meno di 0,15 A, l’Errore Field Loss (Perdita Campo)
viene visualizzato dal controllo.
Feedback Type
Designa il tipo di feedback usato dal controllo. Le opzioni feedback standard del
controllo sono ENCODER e ARMATURE. Specificare ARMATURE se il controllo è
azionato in open loop e avviato con IR Comp Gain impostato su 50. Il feedback DC
tachometer e resolver sono disponibili con le schede di espansione opzionali
appropriate. Il dispositivo feedback deve essere accoppiato all’albero motore o al
rapporto 1:1.
Encoder Counts
Il numero di conteggi (impulsi) per giro, se un encoder è tipo feedback.
Resolver Speed
La velocità del resolver, se è usato un resolver per tipo feedback. Il parametro è attivo
solo quando è installata la scheda di espansione opzionale Resolver to Digital.
Tachometer Volts
I volt DC per l’uscita 1000 RPM del tachimetro (V/KRPM). Il parametro è attivo solo
quando è installata la scheda di espansione opzionale tachometer feedback.
PK Power Limit
Questa impostazione è spesso usata come limitatore di commutazione nei motori servo
a magnete permanente per impostare la corrente di picco per i limiti di commutazione.
Questo parametro è attivo solo quando è selezionato PERM MAGNET per il tipo
campo motore.
Programmazione e Funzionamento 3-23
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-3 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 2 – Continua
Titolo Blocco
Parametro
Descrizione
PROCESS
CONTROL
Process Feedback
Process Inverse
Imposta il tipo di segnale usato per il segnale retroazione processo.
Causa l’inversione del segnale retroazione processo. Usato con i processi attivi inversi
che usano un segnale unipolare come 4 – 20 mA. Se “ON”, 20 mA diminuisce la
velocità motore e 4 mA aumenta la velocità motore.
Imposta il tipo di segnale di ingresso sorgente cui sarà comparata la retroazione
processo.
Se è selezionato “Setpoint CMD”, il valore fissato del setpoint viene introdotto nel
valore parametro Setpoint Command.
Imposta il valore del setpoint che il controllo tenterà di mantenere regolando la velocità
motore. Si usa solo quando Setpoint Source è un valore fissato “Setpoint CMD” sotto
Setpoint Source.
Imposta il valore massimo di correzione velocità da applicare al motore (in risposta
all’errore massimo di feedback setpoint). Per esempio, se la velocità massima motore
è 1750 RPM, l’errore setpoint feedback è 100 % e setpoint adjustment limit è 10 %, la
velocità massima del motore in risposta all’errore setpoint feedback è ±175 RPM. Se
al process setpoint, la velocità motore è 1500 RPM, i limiti di regolazione velocità
massima sono quindi da 1325 a 1675 RPM.
Imposta la larghezza della banda di comparazione (% del setpoint) con cui viene
comparato l’ingresso del processo. Il risultato è che se l’ingresso del processo è entro
la banda di comparazione l’Opto Output corrispondente diventa attivo.
Imposta il guadagno proporzionale del PID loop. Ciò determina quanta regolazione
viene fatta alla velocità motore (entro il Set PT ADJ Limit) per spostare l’input
analogico al setpoint.
Imposta il guadagno integrale del PID loop. Ciò determina la rapidità con cui la velocità
motore è regolata per correggere un errore a lungo termine.
Imposta il guadagno differenziale del PID loop. Ciò determina la quantità di regolazione
effettuata sulla velocità motore (entro il Set PT ADJ Limit) per l’errore transitorio.
Imposta il rapporto tra il Master e il Follower nelle configurazioni Master/Follower.
Richiede la scheda di espansione Master Pulse Reference/Isolated Pulse Follower.
Per esempio, il master encoder che si desidera seguire è un encoder a 1024
conteggi. Il motore follower che si desidera controllare è anche dotato di un encoder a
1024 conteggi. Se si desidera che il follower operi a velocità doppia del master,
introdurre il rapporto 1:2. Rapporti frazionari come 0,5:1 sono introdotti come 1:2.
Limiti dei rapporti sono (65.535:1) a (1:20).
Setpoint Source
Setpoint Command
Set PT ADJ Limit
Process ERR TOL
Process Prop Gain
Process INT Gain
Process DIFF Gain
Follow I:O Ratio
Nota: Il parametro Master Encoder deve essere definito se si introduce un valore
nel parametro Follow I:O Ratio.
Nota: Quando si usa la Comunicazione Seriale per azionare il controllo, questo
valore è la porzione MASTER del rapporto. La porzione FOLLOWER del
rapporto è impostata nel parametro Follow I:O Out.
Follow I:O Out
Master Encoder
3-24 Programmazione e Funzionamento
Questo parametro è usato soltanto quando si utilizza la Comunicazione Seriale per
azionare il controllo.
E’ richiesta la scheda di espansione Master Pulse Reference/Isolated Pulse Follower.
Questo parametro rappresenta la porzione FOLLOWER del rapporto. La porzione
MASTER del rapporto è impostata nel parametro Follow I:O Ratio.
Usato soltanto se è installata la scheda di espansione opzionale Master Pulse
Reference/Isolated Pulse Follower. Definisce il numero di impulsi per giro del master
encoder. Usato soltanto per drive follower.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 3-3 Definizione dei Blocchi Parametri Livello 2 – Continua
Titolo Blocco
Parametro
AUTO TUNING
CALC Presets
CMD Offset Trim
CUR Loop COMP
Feedback Tests
SPD CNTRLR
CALC
LEVEL 1 BLOCK
IMN720IT
Descrizione
La procedura Auto Tune serve per misurare e calcolare automaticamente alcuni valori
parametri dopo aver introdotto i dati motore. Eseguire CALC PRESETS, CMD
OFFSET TRIM, CUR LOOP COMP e FEEDBACK TESTS con il motore
disaccoppiato dal carico. SPD CNTRLR CALC deve essere eseguito con il carico
accoppiato al motore (se possibile). Assicurarsi che sia il carico sia il motore ruotino
liberamente.
Questa procedura carica i valori preimpostati in memoria e che sono richiesti per
eseguire Auto Tune. Eseguire sempre CALC Presets come primo passo di Auto
Tune.
Questa procedura riduce gli spostamenti di tensione per l’ingresso analogico
differenziale su J1-4 e J1-5.
Misura la risposta in corrente agli impulsi con angolo di innesco di 30°.
Questa procedura controlla i valori per ENCODER COUNTS e ENCODER DIR.
Ciò avviene accelerando l’anello aperto del motore, rilevando la fasatura dell’encoder
feedback e conteggiando il numero di impulsi encoder per giro del motore. Ciò opera
sui resolver e determina il senso nei sistemi tachimetro.
Non richiesto per ARMATURE FEEDBACK.
Questa procedura accelera il motore per misurare il rapporto tra corrente e
accelerazione.
Regola inoltre Speed Control Integral Gain e Speed Control Proportional Gain. Poiché
autotune è generalmente effettuata senza carico, normalmente pone Speed Control
Integral Gain troppo alto per motori e carichi a bassa inerzia se current limit è
impostato troppo basso. Se il controllo sotto carico è troppo sensibile, impostare
current limit ad un valore appropriato e rieseguire questa procedura.
ACCEDE AL MENU LIVELLO 1
Programmazione e Funzionamento 3-25
Capitolo 1
Informazioni Generali
3-26 Programmazione e Funzionamento
IMN720IT
Capitolo 4
Ricerca guasti
I Controlli Baldor Serie 20H richiedono pochissima manutenzione ed operano per molti
anni senza guasti se correttamente installati e usati. Occasionalmente occorre
ispezionarli per verificare che le connessioni del cablaggio siano salde e per evitare
l’accumulo di polvere, sporcizia o particelle estranee che potrebbero ridurre la
dissipazione del calore.
Prima di effettuare l’assistenza a questa apparecchiatura, occorre rimuovere tutta
l’alimentazione agli ingressi del controllo per evitare il rischio di scosse elettriche.
L’assistenza a questa apparecchiatura deve essere effettuata da un elettricista del
servizio di assistenza qualificato ed esperto nell’area dell’elettronica ad alta potenza.
E’ importante acquisire le informazioni seguenti prima di accingersi alla ricerca guasti o
all’assistenza del controllo. La maggior parte della ricerca guasti può essere eseguita
usando soltanto un voltmetro digitale in cui l’impedenza all’ingresso superi 1 megaohm.
In alcuni casi, può rendersi utile un oscilloscopio con ampiezza banda minima di 5 MHz.
Prima di consultare la fabbrica, controllare che tutta l’alimentazione e il cablaggio di
controllo sia corretto e installato secondo le raccomandazioni riportate in questo
manuale.
Assenza Visualizzazione – Regolazione Contrasto Display
Se non appare alcuna visualizzazione, osservare la procedura seguente per regolare il
contrasto del display.
Azione
Descrizione
Applicare Alimentazione
Assenza visualizzazione.
Premere il Tasto DISP
Verificare che il controllo sia in
modo Display.
Display
Commenti
Modo Display.
Premere il tasto SHIFT 2 Consente la regolazione
volte
contrasto.
Premere il tasto Y o B
Regola il contrasto (intensità).
Premere il tasto ENTER
Salva la regolazione contrasto ed
esce al modo Display.
IMN720IT
Ricerca Guasti 4-1
Capitolo 1
Informazioni Generali
Modalità di Accesso al Log Errori Quando avviene una condizione di errore, il moto del motore si arresta ed è
visualizzato il codice errore sul display di Tastiera. Il controllo tiene la registrazione degli
ultimi 31 errori. Se avvengono più di 31 errori, l’errore più vecchio viene cancellato dal log
errori per lasciare spazio all’errore più recente. Per accedere al log errori osservare la
procedura seguente:
Azione
Descrizione
Display
Applicare Alimentazione
Commenti
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
Il modo Display indica la
frequenza di uscita.
Modo Display.
Premere il tasto DISP 5
volte
Usare il tasto DISP per far
scorrere le immissioni del Log
Errori.
Premere il tasto ENTER
Visualizza il primo tipo di errore e
l’ora relativa.
Visualizzazione tipica.
Premere il tasto Y
Scorrere lungo i messaggi di
errore.
In assenza di messaggi, è
visualizzata l’opzione per l’uscita
dal log errori.
Premere il tasto ENTER
Ritorno al modo Display.
Il LED del tasto stop modo
Display si illumina.
Modalità di Azzeramento del Log Errori Osservare la procedura seguente per azzerare il log errori.
Azione
Descrizione
Applicare Alimentazione
Display
Commenti
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
Il modo display indica la
frequenza di uscita.
Premere il Tasto DISP
Premere il tasto DISP per
scorrere le immissioni del Log
Errori.
Premere il tasto ENTER
Visualizza il messaggio più
recente.
Modo Display.
Premere il tasto SHIFT
Premere il tasto RESET
Premere il tasto SHIFT
Premere il tasto ENTER
Il log errori è azzerato.
Premere il tasto Y o B
Scorrere il Log Errori per l’Uscita.
Premere il tasto ENTER
Ritorno al modo Display.
4-2 Ricerca Guasti
Nessun errore nel log errori.
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Modalità di Accesso alle Informazioni Diagnostiche
Azione
Descrizione
Applicare Alimentazione
Display
Commenti
Visualizzazione del logo per 5
secondi.
Il modo Display indica la velocità
motore.
Assenza errori. Modo tastiera
locale. Se l’attuale modo è
remoto/seriale, per questa
visualizzazione premere local.
Premere il tasto DISP 5
volte
Scorrere per ottenere lo schermo
Informazioni Diagnostiche
Schermo Accesso Diagnostica.
Premere il tasto ENTER
Accesso alle informazioni
diagnostiche.
Primo schermo Informazioni
Diagnostiche.
Premere il Tasto DISP
Il modo Display indica la
temperatura del controllo.
Premere il Tasto DISP
Indica la % della corrente di
sovraccarico rimanente.
Premere il Tasto DISP
Indica gli stati di ingressi e uscite
opto.
0=Aperto, 1=Chiuso
Stato Ingressi Opto (Sinistra);
Stato Uscite Opto (Destra).
Premere il Tasto DISP
Indica il tempo di esecuzione
reale del comando.
Formato HR.MIN.SEC.
Premere il Tasto DISP
Indica il modo operativo, tensione
e tipo di controllo.
Premere il Tasto DISP
Indica gli ampere continuativi; il
valore ampere PK; la scala A/V
della retroazione, l’ID base di
alimentazione.
Premere il Tasto DISP
Indica quali schede espansione
Gruppo 1 o 2 sono installate.
Premere il Tasto DISP
Indica i giri dell’albero motore da
set point home REV.
Premere il Tasto DISP
Indica la versione e revisione
firmware installata nel controllo.
Premere il Tasto DISP
Visualizza l’opzione uscita.
IMN720IT
ID è visualizzato come valore
esadecimale.
Premere ENTER per uscire dalle
informazioni diagnostiche.
Ricerca Guasti 4-3
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 4-4 Ricerca guasti
INDICAZIONE
ARM V FDBK
CAUSA POSSIBILE
AZIONE CORRETTIVA
Il controllo ha rilevato un eccessivo Il motore a magnete permanente può ruotare all’accensione.
valore della tensione armature
feedback sull’indotto all’accensione.
Eccessiva interferenza sui cavi.
Separare i conduttori indotto da qualsiasi altra alimentazione.
Scheda ID base difettosa.
Chiamare Baldor se l’anomalia persiste.
Encoder malcablato.
Rimuovere i guasti cablaggio.
Accoppiamento encoder slittato,
rotto o disallineato.
Riparare l’accoppiamento encoder-motore.
Eccessiva interferenza sulle linee
encoder.
Verificare il contatore posizione nelle Informazioni Diagnostiche su
distorsione che confermerebbe guasto encoder.
Usare cavi encoder raccomandati.
Verificare le connessioni encoder comprese le schermature.
Separare i cavi encoder dal cablaggio di alimentazione.
Far attraversare i cavi encoder e i conduttori di alimentazione a 90°.
Isolare elettricamente l’encoder dal motore.
Installare la scheda di espansione opzionale Isolated Encoder Feedback.
CHK TACH
JUMPERS
Errata impostazione ponticelli
scheda espansione DC tach.
E’ stato introdotto TACH VOLTS o MAX SPEED ha modificato
l’impostazione ponticello scheda tach. Verificare le info della scheda tach
nella VISUALIZZAZIONE DIAGNOSTICA, correggere l’impostazione
ponticello. premere RESET.
CURR SENSE
Eccessivo armature current
feedback.
Probabile errore alimentazione ±15 V, errore cablaggio tra ID base e
schede feedback, scheda feedback o gradazione scheda TACH difettosa.
Encoder Loss
Caduta alimentazione encoder.
Verificare 5 VDC su J1-29 e J1-30.
Verificare anche all’estremità encoder pin D e F.
Accoppiamento encoder slittato,
rotto o disallineato.
Correggere o sostituire l’accoppiamento encoder-motore.
Eccessiva interferenza sulle linee
encoder.
Verificare il contatore posizione nelle Informazioni Diagnostiche su
distorsione che confermerebbe guasto encoder.
Verificare le connessioni encoder.
Separare i cavi encoder dal cablaggio di alimentazione.
Far attraversare i cavi encoder e i conduttori di alimentazione a 90°.
Isolare elettricamente l’encoder dal motore.
Installare la scheda di espansione opzionale Isolated Encoder Feedback.
Accoppiamento tach slittato o rotto.
Verificare l’accoppiamento tach-motore.
Eccessiva interferenza sulle linee
tach.
Verificare connessioni tach.
Separare i capicorda tach dal cablaggio di alimentazione.
Far attraversare i conduttori di alimentazione a 90°.
Usare capicorda tach schermati.
Impostazioni ponticello errate sulla
scheda di espansione DC TACH.
Verificare la selezione ponticello basata su uscita tach e MAX SPEED del
motore. Ripristinare come necessario.
Contattore DC può essere aperto.
Verificare contattore.
Accoppiamento resolver slittato o
rotto.
Verificare l’accoppiamento resolver-motore.
Connessioni errate verso scheda
espansione Resolver Feedback.
Consultare il manuale scheda espansione Resolver Feedback per
correggere il cablaggio e i parametri.
Eccessiva interferenza sulle linee
resolver.
Verificare connessioni resolver. Separare i capicorda resolver dal
cablaggio di alimentazione. Far attraversare i capicorda di alimentazione
a 90°. Usare capicorda resolver schermati.
AUTO TUNE
ENCODER TEST
TACH LOSS
Resolver Loss
4-4 Ricerca Guasti
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 4-4 Ricerca guasti Continua
INDICAZIONE
EXTERNAL TRIP
CAUSA POSSIBILE
Insufficiente ventilazione motore.
Il motore assorbe eccessiva
corrente.
Termostato non collegato.
Connessioni termostato difettose.
Parametro External Trip errato.
FOLLOWING
ERR
Guadagno proporzionale velocità
posto troppo basso.
Limite corrente impostato troppo
basso.
Tempo ACCEL/DECEL troppo
breve.
Eccessivo carico.
Parametro Following Error
impostato erroneamente su ON.
Finestra Following Error troppo
piccola.
Motore sovraccaricato.
AZIONE CORRETTIVA
Pulire gli ingressi e le uscite aria del motore.
Verificare che la soffiante esterna funzioni e sia corretto il senso di
rotazione.
Verificare che la ventola interna del motore sia saldamente calettata.
Controllare il sovraccarico del motore.
Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore.
Verificare che il termostato abbia i contatti normalmente chiusi. Collegare
il termostato.
Verificare la connessione di tutti i circuiti di scatto esterni usati con il
termostato.
Disabilitare l’ingresso termostato su J1-16 (Ingresso External Trip).
Controllare le connessioni del termostato.
Verificare la connessione del circuito external trip su J1-16.
Impostare il parametro external trip su “OFF” se non vi è connessione
su J1-16.
Gamma tolleranza Following Error impostata troppo stretta.
Aumentare il valore del parametro Speed PROP Gain.
Aumentare il valore del parametro Current Limit.
Aumentare il tempo del parametro ACCEL/DECEL.
Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore.
Impostare su OFF fil parametro Following Error del blocco Protezione di
Livello 2.
Aumentare gli RPM del parametro AT Speed Band, blocco Output di
Livello 1.
INT OVER-TEMP
Correggere carico motore.
Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore.
Temperatura ambiente troppo alta.
Ricollocare il controllo nell’area operativa del refrigeratore.
Aggiungere ventole di raffreddamento o condizionatore aria per controllare
il mobile.
INVALID BASE ID Il controllo non riconosce la
Premere il tasto “RESET” sulla tastiera. Se l’errore persiste, chiamare
configurazione HP e Tensione.
Baldor.
LOGIC SUPPLY
Malfunzionamento di alimentazione. Sostituire l’alimentatore logica.
LOST USER
Errore memoria alimentata da
Cancellati i dati dei parametri. Scollegare l’alimentazione al controllo e
DATA
batteria.
applicare l’alimentazione (Ciclare l’alimentazione). Introdurre tutti i
parametri.
Ciclare l’alimentazione. Se l’anomalia persiste, contattare Baldor.
MEMORY
Rilevato errore memoria EEPROM. Premere il tasto “RESET” sulla tastiera. Se l’errore persiste, chiamare
ERROR
Baldor.
Eccessiva interferenza sulle linee
Verificare le Uscite Opto e aggiungere stabilizzatori se necessario.Se
mP RESET
Uscita Opto.
l’errore persiste, chiamare Baldor.
E’ avvenuto un errore processore o Premere il tasto “RESET” sulla tastiera. Se l’errore persiste, chiamare
l’alimentazione 5 VDC è caduta.
Baldor.
LOW LINE
La linea ingresso AC è inferiore ai
Verificare l’alimentazione entrante AC. Correggere se inferiore ai requisiti
limiti di tensione di ingresso
minimi.
nominale.
HIGH LINE
La linea ingresso AC è superiore ai Verificare l’alimentazione entrante AC. Correggere se superiore ai requisiti
limiti di tensione di ingresso
minimi.
nominale.
FIELD LOSS
Uso di motore DC a magnete
Impostare i parametri di controllo per PERMANENT MAGNET nel blocco
permanente.
MOTOR DATA, FIELD TYPE.
Fusibile fuso nell’alimentazione
Verificare i fusibili e sostituire come necessario.
campo.
Campo motore erroneamente
Verificare che le connessioni campo motore siano corrette e abbiano
cablato.
continuità.
IMN720IT
Ricerca Guasti 4-5
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 4-4 Ricerca guasti Continua
INDICAZIONE
CAUSA POSSIBILE
AZIONE CORRETTIVA
MOTOR HAS
WRONG
RESPONSE
TO SPEED
COMMAND
La tensione modo comune
Collegare il comune della sorgente di ingresso del controllo al comune del
dell’ingresso analogico è eccessiva. controllo per diminuire la tensione modo comune. La tensione comune
massima sui morsetti J1-4 e J1-5 è ±15 VDC riferita al comune del telaio.
La velocità è 4 volte la velocità
comandata, con encoder feedback
Verificare se A e B sono invertite.
MOTOR WILL
NOT START
Insufficiente coppia di spunto.
Aumentare l’impostazione Current Limit.
Motore sovraccaricato.
Controllare l’adeguatezza del carico motore.
Controllare il calettamento degli accoppiamenti.
Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore.
Parametro motor field errato.
Cambiare su Shunt o PERM Magnet come necessario.
Controllo non in modo locale di
funzionamento.
Porre il controllo in modo locale.
Parametro MAX output speed
impostato su zero (0).
Cambiare parametro MAX Output Speed, Output Limits di Livello 2.
Parametro Command Select errato.
Cambiare il parametro Command Select affinché corrisponda al cablaggio
su J1.
Comando speed errato.
Verificare se il controllo riceve il segnale comando adeguato su J1.
Parametri Motor Field Volts o Field
Amps errati.
Cambiare parametri Field Volts o Field Amps, Motor Data di Livello 2.
MOTOR WILL
NOT REACH
MAXIMUM
SPEED
MOTOR WILL
NOT STOP
ROTATION
MOTOR WILL
NOT REVERSE
Max Output Speed impostato troppo Regolare il valore del parametro MAX Output Speed.
basso.
Motore sovraccaricato.
Verificare il sovraccarico meccanico. Se l’albero motore in assenza di
carico non ruota liberamente, controllare i cuscinetti del motore.
Comando velocità inadeguato.
Verificare se il controllo è impostato nel modo operativo appropriato per
ricevere il comando speed.
Verificare se il controllo riceve l’appropriato segnale di comando sui
morsetti di ingresso.
Controllare i guadagni del circuito velocità.
Parametri Motor Field Volts o Field
Amps errati.
Cambiare parametri Field Volts o Field Amps, Motor Data di Livello 2.
Potenziometro velocità guasto.
Sostituire il potenziometro.
Parametro MIN Output Speed
impostato troppo alto.
Regolare il valore del parametro MIN Output Speed.
Comando velocità inadeguato.
Verificare se il controllo riceve l’appropriato segnale di comando sui
morsetti di ingresso.
Verificare se il controllo è impostato per ricevere il comando velocità.
Potenziometro velocità guasto.
Sostituire il potenziometro.
Se si usa Armature feedback e
comando 0 speed.
Il motore si arresta quando è premuto il tasto STOP o si disabilita il
controllo. Aggiungere TACH o Encoder feedback per migliorare la
prestazione a velocità zero.
Parametro controllo errato.
Cambiare a REGEN il parametro Operating Zone, blocco Output Limits di
Livello 2.
4-6 Ricerca Guasti
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 4-4 Ricerca guasti Continua
INDICAZIONE
NO DISPLAY
CAUSA POSSIBILE
Assenza della tensione di ingresso.
Connessioni lasche.
NEW BASE ID
NO EXB
INSTALLED
S
Regolare il contrasto display.
I fili encoder +VDC e comuni sono
probabilmente invertiti.
I parametri software non sono
inizializzati sulla scheda di
controllo appena installata
Errato modo operativo
programmato.
Necessita scheda di espansione.
EXB difettosa.
OVERCURRENT
Parametro Current Limit impostato
troppo veloce per commutazione
motore.
Tempo ACCEL/DECEL troppo
breve.
Interferenza elettrica dalle bobine
DC esterne.
Interferenza elettrica dalle bobine
AC esterne.
Eccessivo carico.
OVERLOAD
Parametro Current Rate Limit
impostato troppo veloce per
commutazione motore.
Eccessiva corrente.
AZIONE CORRETTIVA
Controllare che la tensione di ingresso sia adeguata.
Verificare l’integrità dei fusibili (e che l’interruttore automatico non sia
scattato).
Controllare la terminazione dell’alimentazione di ingresso.
Verificare le connessioni della tastiera operatore.
Vedere Regolazione del Contrasto nel Capitolo 2 di questo manuale.
Verificare le connessioni encoder e correggere eventuali errori.
Premere il tasto “RESET” sulla tastiera per azzerare la condizione di
errore. Ciclare l’alimentazione (spegnere e riaccendere). Ripristinare i
valori dei parametri alle impostazioni di fabbrica. Accedere alla diagnostica
e confrontare il numero power base ID da elencare nella Tabella 4-5 per
assicurarne la corrispondenza. Reintrodurre i Valori del Blocco Parametri
registrato nelle impostazioni utente alla fine di questo manuale.
Autocalibrare il controllo.
Cambiare Modo Operativo nel blocco Livello 1 Input con uno che non
richieda la scheda di espansione.
Installare la scheda di espansione corretta per il modo operativo
selezionato.
Verificare le connessioni della scheda verso il controllo o altra scheda del
gruppo. Consultare il manuale della scheda di espansione per correggere
le connessioni. Chiamare Baldor se l’errore persiste.
Aumentare il parametro PK Current Limit nel blocco di Livello 2
Output Limits, non deve superare il valore del drive.
Aumentare i parametri ACCEL/DEC nel blocco Livello 1 ACCEL/DECEL
Rate.
Installare i diodi a polarizzazione inversa su tutte le bobine dei relè DC
esterne come illustrato negli esempi del circuito Uscite Opto di questo
manuale. Consultare Considerazioni sull’Interferenza Elettrica nel Capitolo
4 di questo manuale.
Installare stabilizzatori RC su tutte le bobine AC esterne. Consultare
Considerazioni sull’Interferenza Elettrica nel Capitolo 4 di questo manuale.
Ridurre il carico motore.
Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore.
Aumentare il valore tempo del parametro CUR Rate Limit, blocco Output
Limits di Livello 2.
Controllare il parametro PK Current Limit nel blocco Output Limits di Livello
2.
Cambiare il parametro Overload nel blocco Protection di Livello 2
da Trip a Foldback.
Controllare il sovraccarico del motore.
Aumentare i tempi ACCEL/DECEL.
Ridurre il carico motore.
Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore.
OVER SPEED
Il motore ha superato il 110 % del
Verificare il parametro Max Output Speed, blocco Output Limits di Livello
valore parametro MAX Speed.
2.
Aumentare il parametro Speed PROP Gain, blocco DC Control di Livello 1.
TORQUE PROVE La corrente misurata verso il motore Verificare la continuità dal controllo agli avvolgimenti motore e controllare
era insufficiente.
le connessioni motore e le spazzole. Questa verifica viene eseguita
soltanto quando il motore è avviato e quando il controllo è abilitato per la
prima volta.
UNKNOWN
Rilevato guasto, ma è stato
Controllare la linea AC per verificare l’interferenza da alta frequenza.
azzerato prima di identificarne la
Controllare le connessioni dell’interruttore d’ingresso e l’interferenza di
sorgente.
commutazione.
Verificare le connessioni di massa sul Controllo e sul Motore.
USER FAULT
Errore rilevato da software cliente.
Riferirsi all’elenco errori del software cliente.
TEXT
IMN720IT
Ricerca Guasti 4-7
Capitolo 1
Informazioni Generali
Tabella 4-5 ID Base Alimentazione – Serie 20H
Controllo 230 VAC
Numeri di Catalogo
ID
Base
Alim
Alim.
BC20H205-CL
BC20H210-CL
BC20H215-CL
BC20H220-CL
BC20H225-CL
BC20H240-CL
BC20H250-CL
BC20H260-CL
BC20H275-CL
2F2
SFA
302
30A
312
31A
322
32A
332
Controllo 460 VAC
Numeri di Catalogo
BC20H410-CL
BC20H420-CL
BC20H430-CL
BC20H440-CL
BC20H450-CL
BC20H475-CL
BC20H4100-CL
BC20H4125-CL
BC20H4150-CL
BC20H4200-CL
BC20H4250-CL
BC20H4300-CL
BC20H4400-EL
BC20H4500-EL
BC20H4600-EL
ID
Base
Alim.
33C
344
34C
354
35C
364
36C
374
37C
3A4
384
38C
1AC
194
19C
Nota: Il numero ID Base Alimentazione di un controllo è visualizzato in uno schermo
Informazione Diagnostica come valore esadecimale.
4-8 Ricerca Guasti
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Test Point della Scheda Circuito di Controllo
Figura 4-1 Descrizione dei Test Point
JP1
1 2 3
Pin
1e2
2e3
Segnale di Comando
Tensione
4-20 mA
Test Point J6
AV
AI
FI
TH
ARM Volts (5 VDC=+1000, 2,5 VDC=0, 0 VDC=–1000)
ARM Current (5 VDC=125 % del nominale, 0 VDC=–125 %
del nominale
Field Current (5 VDC=50 AT, 0 VDC=0 AT)
Temperatura termodispersore (4 VDC=100 °C)
GNDMassa
IMN720IT
Ricerca Guasti 4-9
Capitolo 1
Informazioni Generali
Considerazioni sull’Interferenza Elettrica Tutti i dispositivi elettronici compreso il Controllo Serie 20H sono
vulnerabili a significativi segnali di interferenza elettronica (comunemente chiamati
“Interferenza Elettrica”). Al livello inferiore, l’interferenza può causare errori o guasti
operativi intermittenti. Dal punto di vista di un circuito, 5 o 10 millivolt di interferenza
possono causare un funzionamento pregiudizievole. Per esempio, la velocità analogica e
gli ingressi di coppia sono spesso scalati da 5 a 10 VDC massimo con una risoluzione
tipica di una parte su 1 000. Così l’interferenza di solo 5 mv rappresenta un errore
sostanziale.
Al livello estremo, un’interferenza significativa può danneggiare il drive. Perciò, si
suggerisce di prevenire la generazione di interferenze e seguire pratiche di cablaggio per
evitare che l’interferenza generata da altri dispositivi raggiunga i circuiti sensibili. In un
controllo, tali circuiti comprendono gli ingressi per la velocità, la coppia, la logica di
controllo e la retroazione della velocità e posizione, più le uscite ad alcuni indicatori e
computer.
Cause e Rimedi
L’interferenza elettrica indesiderata può essere prodotta da molte fonti. A seconda della
fonte, possono essere usati vari metodi per ridurre gli effetti di questa interferenza e
ridurre l’accoppiamento con i circuiti sensibili. Tutti i metodi sono meno costosi quando
previsti inizialmente in un sistema di quando invece aggiunti dopo l’installazione.
La Figura 4-2 illustra la traccia oscilloscopio di interferenza indotta (all’apertura del
circuito bobina) in un filo lungo 0,33 m posto presso un conduttore per una bobina di
contattore Tipo 2. L’impedenza di ingresso dell’oscilloscopio è 10 KW per tutte le tracce
oscilloscopio. La tensione di picco massima supera 40 V. Se non correttamente filtrata
questa è spesso interferenza sufficiente a rovinare l’output di una macchina produttiva.
Figura 4-2 Visualizzazione Interferenza Elettrica
Bobine di Relè e Contattori
Fra le più comuni fonti di interferenza sono le bobine sempre presenti di contattori e
relè. Quando questi circuiti di bobina altamente induttivi sono aperti, le condizioni dei
transitori spesso generano picchi di alcune centinaia di volt nel circuito di controllo.
Questi picchi possono indurre parecchi volt di interferenza in un filo adiacente steso
parallelamente ad un filo del controllo circuito.
Per sopprimere l’interferenza in queste bobine AC, aggiungere uno stabilizzatore R-C fra
ogni bobina di relè e contattore. Uno stabilizzatore composto da un resistore 33 KW in
serie con un condensatore 0,47 mf generalmente opera correttamente. Lo stabilizzatore
riduce il valore dell’altezza e della tensione del picco nella bobina quando è interrotto il
flusso di corrente. Ciò elimina la formazione dell’arco e riduce la tensione di interferenza
indotta nei fili adiacenti. Nel nostro esempio, l’interferenza è stata ridotta da oltre 40 V di
picco a circa 16 V di picco come illustrato in Figura 4-3.
Figura 4-3 Circuito Stabilizzatore R-C
4-10 Ricerca Guasti
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Considerazioni sull’Interferenza Elettrica
Continua
La combinazione di uno stabilizzatore R-C e di un cavo doppino avvolto schermato tiene
la tensione in un circuito a meno di 2 V per una frazione di un millisecondo. La forma
d’onda illustrata in Figura 4-4 in aggiunta allo stabilizzatore per la bobina, il filo adiacente
è posto a massa in un doppino avvolto, cavo schermato. Notare che la scala verticale è
1 V/div., anziché 20 V/div. come in Figura 4-2 e 4-3. Ciò indica che gli stabilizzatori e i
cavi a doppino avvolti schermati devono essere usati per circuiti sensibili posti adiacenti
ai fili della bobina.
Figura 4-4 Circuito Stabilizzatore R-C e Doppino Avvolto
Un diodo a polarizzazione inversa su bobina DC raggiunge lo stesso risultato
dell’aggiunta di uno stabilizzatore R-C su bobina AC, Figura 4-5.
Figura 4-5 Soppressione Interferenza di Bobine AC e DC
Stabilizzatore RC +
Bobina
AC
0,47 mf
33 W
Bobina
DC
Diodo
–
IMN720IT
Ricerca Guasti 4-11
Capitolo 1
Informazioni Generali
Considerazioni sull’Interferenza Elettrica Continua
Fili tra Controlli e Motori
I conduttori di uscita da un tipico drive controller 460 VAC contiene rapide salite di
tensione create dai semiconduttori di potenza che commutano 650 V in meno di un
microsecondo, da 1 000 a 10 000 volte al secondo. Questi segnali di interferenza
possono accoppiarsi con circuiti di comando sensibili, come illustrato in Figura 4-6. Per
questa forma d’onda, viene indotto un transitorio in un filo di 0,33 m adiacente al
conduttore del motore di un drive 10 hp, 460 VAC. L’oscilloscopio è posto a 5 V/div. e 2
msec/div.
Figura 4-6 Drive 460 VAC, 10HP
Se è utilizzato il cavo doppino schermato, l’accoppiamento è ridotto di circa il 90 %,
Figura 4-7.
Figura 4-7 Drive 460 VAC, 10HP, Schermato
I conduttori del motore di motori DC contengono analoghi transitori di tensione. Il tasso di
commutazione è circa circa 360 volte al secondo. Questi transitori di interferenza
possono produrre circa 2 V di interferenza indotta in un filo adiacente al conduttore del
motore. Un Drive 500 VDC, 30HP, come illustrato in Figura 4-8. L’oscilloscopio è
impostato a 1 V/div. e 5 msec/div.
Figura 4-8 Drive 500 VDC, 30HP
Inoltre, la sostituzione di un filo singolo con un cavo doppino schermato riduce
l’interferenza indotta a meno di 0,3 V, Figura 4-9.
Figura 4-9 Drive 500 VDC, 30HP, Schermato
4-12 Ricerca Guasti
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Considerazioni sull’Interferenza Elettrica
Continua
Anche le linee di alimentazione AC in ingresso contengono interferenza e possono
indurre interferenza nei fili adiacenti. Ciò è specialmente grave con i drive DC controllati
SCR, corrente sorgente e invertitori a sei stadi. La Figura 4-10 illustra un transitorio
indotto in un filo di 0,33 m adiacente ad un filo dell’alimentazione di ingresso AC ad un
drive DC, 20 hp. L’oscilloscopio è impostato su 500 mV/div. e 2 msec/div.
Figura 4-10 Drive 500 VDC, 30HP, Schermato
Per evitare interferenza da transitori indotti nei fili dei segnali, tutti i conduttori del motore
e le linee di alimentazione AC devono essere contenute in un tubo protettivo metallico
rigido, o in un tubo flessibile. Non porre conduttori di linea e conduttori di carichi nello
stesso tubo di protezione. Usare tubi di protezione separati per i fili di ingresso trifase e i
conduttori di motori. Il tubo di protezione deve essere posto a massa per formare uno
schermo che contenga le interferenze elettriche entro il percorso del tubo. I fili dei segnali
– anche quelli in cavi schermati non devono essere posti nel tubo di protezione con fili di
alimentazione di motori.
Se è richiesto il tubo di protezione flessibile, i fili devono essere doppini avvolti schermati.
Quantunque questa pratica fornisca protezione migliore di fili non schermati, ad essa
manca la protezione offerta dai tubi di protezione metallici.
Drive in Situazioni Speciali Per situazioni di grave interferenza, può rendersi necessario ridurre le tensioni dei
transitori nei fili che vanno al motore aggiungendo reattori di carico. I reattori di carico
sono installati tra il controllo e il motore. Questi sono sovente richiesti quando la carcassa
del motore manca della schermatura necessaria (tipicamente motori lineari montati
direttamente sui telai macchina) o dove i fili di alimentazione del motore sono contenuti in
cavi flessibili.
I reattori sono tipicamente reattanze al 3 % e sono previsti per le frequenze incontrate nei
drive PWM. Per ottimizzare il beneficio, i reattori devono essere montati nella protezione
del drive con conduttori corti tra il controllo e i reattori. Baldor offre una linea completa di
reattori di linea e di carico che riducono la corrente di ondulazione ed aumentano la vita
del motore.
Linee di Alimentazione Drive
Lo stesso tipo di reattore installato sul lato del carico del controllo può anche
sopprimere transitori sulle linee di alimentazione entranti. Collegato sul lato linea del
drive, il reattore protegge il drive a velocità regolabile da alcuni transitori generati da altra
apparecchiatura e sopprime alcuni transitori prodotti dal drive stesso.
Radiotrasmettitori
IMN720IT
Non è una causa comune di interferenza, ma i trasmettitori in radiofrequenza, come le
stazioni commerciali di radio diffusione, stazioni fisse ad onda corta e apparecchiatura di
comunicazione mobile (compresi i radiotelefoni portatili) creano interferenza elettrica. La
probabilità che questa interferenza influisca sul drive a velocità regolabile aumenta con
l’uso di protezioni aperte del controllo, cablaggio aperto e insufficiente messa a massa.
Ricerca Guasti 4-13
Capitolo 1
Informazioni Generali
Considerazioni sull’Interferenza Elettrica
Continua
Protezioni del Controllo I controlli del motore montati in una protezione a massa devono anche essere connessi a
terra con un conduttore separato per ottimizzare il collegamento a massa. Sovente la
messa a massa del controllo sulla protezione metallica a massa è insufficiente. Le
superfici verniciate e le guarnizioni generalmente prevengono il contatto solido metallico
tra il controllo e la protezione pannello. Analogamente, il tubo di protezione non deve
essere usato come conduttore di massa per i fili di alimentazione motore o i conduttori di
segnali.
Considerazioni Speciali sul Motore I telai dei motori sono anche sull’elenco di messa a massa. Come per le
protezioni dei controlli, i motori devono essere posti a massa direttamente sul controllo e
sulla massa dell’impianto con un filo di massa il più corto possibile. Ecco perché.
L’accoppiamento capacitivo negli avvolgimenti del motore produce tensioni di transitori
tra il telaio motore e la massa. La gravità di queste tensioni aumentano con la lunghezza
del filo di massa. Le installazioni con il motore e il controllo montati sul telaio comune, e
con pesanti fili di massa inferiori alla lunghezza di 3,3 m, raramente hanno problemi
causati da queste tensioni di transitori generati dal motore.
Un altro rimedio può rendersi necessario quando le tensioni dei transitori del telaio
motore sono capacitivamente accoppiate ai dispositivi di retroazione montati sull’albero
motore. Specialmente con codificatori ottici, questi transitori creano interferenza sui
conduttori di segnali e disturbano il funzionamento del drive.
Per evitare questo problema, aggiungere un isolamento elettrico tra il motore ed il
dispositivo di retroazione per arrestare il flusso di corrente ed i relativi transitori. Il metodo
più semplice di isolamento, illustrato in Figura 4-11, è composto da due parti: 1) Una
piastra di materiale per isolamento elettrico posta tra la superficie di montaggio del
motore ed il dispositivo di retroazione. 2) Un accoppiamento isolante tra l’albero motore
e l’albero del dispositivo di retroazione.
Figura 4-11 Metodo di Montaggio Isolato
Accoppiamento Isolante
Piastra Isolante
Encoder o altro
dispositivo di retroazione
Mensola
4-14 Ricerca Guasti
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Norme di Cablaggio
Il tipo di filo usato e il modo in cui è installato per le applicazioni specifiche fanno la
differenza tra l’ottenimento di un funzionamento affidabile e la creazione di problemi
aggiuntivi.
Cablaggio dell’Alimentazione I conduttori di trasporto potenza per apparecchi (per esempio motore, riscaldatore,
bobina freno, o unità illuminanti) devono essere contenuti in un tubo di protezione
conduttivo posto a massa ad entrambe le estremità. Questi fili di potenza devono essere
instradati in tubi di protezione separatamente dal cablaggio segnali e controllo.
Conduttori di Controllo-logica Tipicamente, i controlli dell’operatore (pulsanti e interruttori), contatti a relè,
interruttori di limite, PLC I/O, visualizzatori operatore e relè e bobine di contattori operano
a 115 VAC o 24 VDC. Quantunque questi dispositivi generalmente operino a bassi livelli
di corrente, contengono interferenza di commutazione causata dal contatto aperto/chiuso
e dalle operazioni degli interrutori allo stato solido. Perciò, questi fili devono essere
instradati lontano dai fili sensibili per segnali e contenuti in tubi di protezione o raccolti
lontano dai fili aperti di alimentazione e di segnali.
Circuiti Tachimetrici DC Fra i circuiti più sensibili vi è il Tachimetro DC. L’affidabilità di un circuito tachimetrico DC
è sovente migliorata dalle seguenti tecniche di riduzione interferenza:
• Collegare un condensatore 0,1 mF ai morsetti del tachimetro per sopprimere
l’interferenza AC.
• Usare fili doppini avvolti schermati con schermatura posta a massa solo
all’estremità del controllo. Evitare di porre a massa la schermatura sulla scatola
o sul tubo di protezione del tachimetro.
• Seguire le norme di cablaggio per i segnali analogici.
Fili di Segnali Analogici I segnali analogici generalmente hanno origine dai controlli velocità e coppia, più dai
tachimetri DC e dai controllori di processo. L’affidabilità è sovente migliorata dalle
seguenti tecniche di riduzione interferenza:
• Usare doppini avvolti schermati con schermatura a massa solo all’estremità del
drive.
• Instradare i fili dei segnali analogici lontano dai fili di alimentazione e controllo
(tutti gli altri tipi di cablaggio).
• Incrociare i fili di alimentazione e di controllo ad angolo retto (90°) per ridurre
l’accoppiamento di interferenza induttiva.
Circuiti Encoder
I drive a velocità regolabile sono fortemente sensibili all’interferenza da alta frequenza
sulle linee dei segnali encoder. Poiché questi segnali di ingresso non possono essere
altamente filtrati occorre prestare particolare attenzione per evitare che l’interferenza dei
transitori entri nelle linee di questi segnali. L’affidabilità del drive può essere fortemente
migliorata usando le seguenti tecniche di riduzione interferenza:
• Usare encoder con uscita line driver per ridurre l’impedenza dell’uscita encoder.
• Selezionare ingressi line driver sul drive a velocità regolabile.
• Installare il filo schermato del doppino avvolto per l’alimentazione all’encoder e
tenere l’uscita di ognuno con il proprio ritorno. (Evitare conduttori comuni con
uscite multiple o con un’uscita e la fonte di alimentazione.)
• Non collegare la massa dell’encoder al morsetto di massa di alimentazione del
controllo.
• Posare tutti i fili dell’encoder indipendentemente da tutti gli altri fili di
alimentazione.
Conduttori di Comunicazione Seriale I cavi standard di comunicazione seriale sono generalmente fabbricati con
una schermatura collegata al guscio del connettore ad entrambe le estremità.
Generalmente pone a massa la sorgente dati sul telaio del drive a massa. Se la sorgente
dati è flottante, tale collegamento offre una buona trasmissione dati. Tuttavia, se la
sorgente dati è posta a massa, aggiungendo un pesante filo di massa (#14 o superiore)
in parallelo con il cavo di comunicazione tra la sorgente e il telaio del drive generalmente
si riducono i problemi di interferenza.
IMN720IT
Ricerca Guasti 4-15
Capitolo 1
Informazioni Generali
Isolamento Ottico
L’isolamento dei circuiti elettrici con alcune forme di trasmissioni della luce riduce
l’interferenza elettrica trasmessa da una parte del circuito all’altra. Cioè, il segnale
elettrico è convertito in un segnale ottico che viene trasmesso ad un ricevitore ottico.
Questo riconverte la luce nuovamente nel segnale elettrico che contiene meno
interferenza dell’input. Sono comunemente usati due metodi; gli accoppiatori ottici e le
fibre ottiche.
Accoppiatori Ottici
Gli accoppiatori ottici, sovente sono riferiti come opto accoppiatori usano un trasmettitore
di luce e un ricevitore di luce nella stessa unità di trasmissione dati isolando
elettricamente due circuiti. Questo isolamento scarta alcune interferenze. La grandezza
dello scarto interferenza è generalmente specificata dallo “scarto modo comune, valore
dv/dt”. Tipicamente, gli opto accoppiatori a basso costo hanno uno scarto modo comune
da 100 a 500 V/m sec, che è adeguato per la maggior parte dei segnali logici di controllo.
Gli opto accoppiatori ad alta prestazione con valori modo comune fino a 5.000 V/m sec
sono installati negli ambienti con interferenze gravose.
Fibre Ottiche
Trefoli di fibre di plastica speciali che trasmettono la luce su lunghe e corte distanze.
Poiché le fibre sono immuni da energia elettromagnetica, l’uso di mazzi di fibre ottiche
eliminano il problema dell’interferenza di accoppiamento in tali circuiti. Questi cavi a fibra
ottica esenti da interferenza possono essere posati con conduttori di alimentazione o di
motori perché l’interferenza non può essere accoppiata in modo induttivo o capacitivo nei
trefoli delle fibre ottiche.
Massa dell’Impianto
Il collegamento di apparecchiatura elettrica ad una massa efficace è essenziale per la
sicurezza e l’affidabilità di funzionamento. In molti casi, ciò che è percepito come massa
non lo è.
Conseguenza: malfunzionamenti dell’apparecchiatura o esistenza del rischio di scossa
elettrica.
Può rendersi necessario avere l’assistenza di un esperto in campo elettrico che sia anche
un tecnico professionista patentato e con esperienza sulle norme di messa a terra per
effettuare le necessarie misurazioni onde stabilire se la massa dell’impianto è realmente
a terra.
4-16 Ricerca Guasti
IMN720IT
Capitolo 5
Specifiche e Dati Prodotto
Specifiche:
Protezione:
Tipo aperto (Montaggio su telaio)
Potenza
2 – 50 HP @ 115VAC
3 – 125 HP @ 230VAC
5 – 600 HP @ 460VAC
Frequenza d’Ingresso
50/60 Hz ± 5 %
Tensione di Uscita
0 a (1,13 x VAC Ingresso)VDC (REGEN)
0 a (1,30 x VAC Ingresso)VDC (UNIDIREZIONALE)
Corrente di Uscita
Vedere Tabella Valori 5-1
Coefficente di Impiego
1,0
Utilizzo
Continuativo
Capacità Sovraccarico
Vedere Tabella Valori 5-1
Temperatura Magazzino:
da –30 °C a +65 °C
Condizioni Operative:
Gamma Tensione:
Modelli 115 VAC
Modelli 230 VAC
Modelli 460 VAC
105-130 VAC 3O 60 Hz
180-264 VAC 3O 60 Hz / 180-230 VAC 3O 50 Hz
340-528 VAC 3O 60 Hz / 340-460 VAC 3O 50 Hz
Variazione Frequenza di Ingresso
±5 %, 8,0 Hz/Secondo Max Velocità di Risposta
Impedenza Linea di Ingresso:
5 % Massimo
Temperatura Operativa Ambiente:
da 0 a +40 °C
Riduzione Uscita 2 % per °C oltre 40 °C a 55 °C Max
Temperatura ambiente:
0 °C fino a +40 °C
Umidità:
Da 10 a 90 % RH senza condensa
Altitudine:
Dal livello del mare a 3300 Piedi (1000 metri)
Riduzione 2 % per 1000 Piedi (303 metri) oltre 3300 Piedi
Il controllo 460 VAC richiede 230 VAC 1O per le ventole di raffreddamento su alcuni controlli tipo B e C. Vedere
Tabella 5-1.
IMN720IT
Specifiche e Dati Prodotto 5-1
Capitolo 1
Informazioni Generali
Display di Tastiera:
Display
LCD Alfanumerico Retroilluminato
2 Linee x 16 Caratteri
Tasti
12 tasti a membrana con risposta tattile
Funzioni
Monitoraggio stato uscita
Controllo velocità digitale
Impostazione parametri e visualizzazione
Visualizzazione diagnostica e log errori
Funzionamento e jog motore
Locale/Remoto ciclico
Indicatori LED
Comando funzionamento Avanti
Comando funzionamento Indietro
Comando Stop
Jog attivo
Montaggio Remoto
100 piedi (30,3 m) massimo dal controllo
Specifiche di Controllo:
Metodo di Controllo
Tipo Retroazione a Regolazione Velocità:
Indotto
Encoder
Tachimetro (opzionale)
Resolver (opzionale)
Controllo trifase, onda intera, DC a ricupero bidirezionale con 6 impulsi
totali per ciclo e 6 impulsi controllati per ciclo. NEMA Tipo C.
1 % velocità base
0,1 % velocità impostata
1 % velocità impostata
0,1 % velocità impostata
Corrente (Valore Limite) – Tempo per corrente di
picco
0,008 secondi – 1,0 secondi
Tempo Accel/Decel
0 – 3600 Secondi per 2 preimpostazioni assegnabili più JOG
Tempo Curva S
0 – 100 %
Velocità JOG
0 – Massima velocità
Velocità Uscita Minima
0 – Massima velocità
Velocità Uscita Massima
0 – Massima velocità
Riavvio Auto
Manuale o Automatico
Guadagno Compensazione IR
Disponibile per Retroazione Indotto
Ampiezza Banda Velocity Loop
Regolabile a 20 Hz
Ampiezza Banda Current Loop
Regolabile a 70 Hz
Modi Operativi Selezionabili
Tastiera
Esecuzione Standard 3 Fili
Controllo a 2 Fili con 15 Preimpostazioni
Seriale
Velocità/Coppia Bipolare
Modo Processo
Paranco Bipolare
Paranco 7 Velocità, 2 Fili
5-2 Specifiche e Dati Prodotto
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Alimentazione Campo:
Tipo
Tensione Limitata, Corrente Regolata Onda Intera Monofase
Tensione
0 – 85 % dell’Ingresso Linea AC (in Volt DC)
Corrente
0,1 – 15 Ampere massimo standard (Standard a 300HP)
0,3 – 40 Ampere massimo opzionale (Standard ≥400HP)
Off per Motori a Magnete Permanente
Livello Economia Campo
Off, 25 – 100 %
Livello Forzatura Campo (solo modi paranco)
100 – 125 %
Ingresso Analogico Differenziale:
Scarto Modo Comune
40 db
Gamma Reale
±5 VDC, ±10 VDC, 4-20 mA
Risoluzioni Auto-selezionabili
12 bit + segno sotto comando 1 VDC
9 bit + segno sopra comando 1 VDC
Rinfresco
2,7 msec con linea 60 Hz
Altro Ingresso Analogico:
Gamma Reale
±10 VDC
Risoluzione
9 bit + segno
Rinfresco
2,7 msec con linea 60 Hz
Uscite Analogiche:
Uscite Analogiche
2 Assegnabili
Gamma Reale
0 – 5 VDC
Corrente Sorgente
1 mA massimo
Risoluzione
8 bit
Rinfresco
2,7 msec con linea 60 Hz
IMN720IT
Specifiche e Dati Prodotto 5-3
Capitolo 1
Informazioni Generali
Ingressi Digitali:
Ingressi Logici Opto-isolati
9 Assegnabili
Tensione Nominale
10 – 30 VDC (contatti chiusi standard)
Impedenza di Ingresso
6,8 K Ohm
Corrente di Dispersione
10 mA massimo
Rinfresco
16,6 msec
Uscite Digitali:
Uscite Logiche Opto-isolate
4 Assegnabili
ON Assorbimento Corrente
60 mA Max
ON Caduta Tensione
2 VDC Max
Rinfresco
16,6 msec
Massima Tensione
30 VDC
Indicazioni Diagnostiche:
Guasto Rilevamento Corrente
Pronto
Following Error
Sovracorrente Istantanea
Perdita Parametri
Perdita Encoder
Errore Microprocessore
Sovraccarico
Perdita Tachimetro
Sovratemperatura (Controllo)
Prova Coppia
Perdita Campo
Sovravelocità
Errore Scheda Espansione
Perdita Resolver
Guasto Rilevamento Tensione Indotto
External Trip (Sovratemperatura Motore)
Errato ID Base Alimentazione
Errore Rilevamento Campo
Guasto Linea Alta
Perdita Fase
Verifica Ponticelli Tachimetro
Guasto Linea Bassa
Nota: Tutte le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
5-4 Specifiche e Dati Prodotto
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Valori
Tabella 5-1 Valori
VAC
Ingr.
Numero
Catalogo
Volt
Uscita Max
Amp
HP
kW
RMS
115
115
115
115
115
115
115
115
115
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
460
BC20H103-CL
BC20H107-CL
BC20H110-CL
BC20H115-CL
BC20H120-CL
BC20H125-CL
BC20H135-CL
BC20H140-CL
BC20H15-CL
BC20H205-CL
BC20H210-CL
BC20H215-CL
BC20H220-CL
BC20H225-CL
BC20H240-CL
BC20H250-CL
BC20H260-CL
BC20H275-CL
BC20H2125-CL
BC20H410-CL
BC20H420-CL
BC20H430-CL
BC20H440-CL
BC20H450-CL
BC20H475-CL
BC20H4100-CL
BC20H4125-CL
BC20H4150-CL
BC20H4200-CL
BC20H4250-CL
BC20H4300-CL
BC20H4400-EL
140
140
140
140
140
140
140
140
140
240
240
240
240
240
240
240
240
240
240
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
3
7
10
15
20
25
35
40
50
5
10
15
20
25
40
50
60
75
125
10
20
30
40
50
75
100
125
150
200
250
300
400
2,2
5,2
7,5
11,2
14,9
18,6
26
29,8
37,3
3,7
7,5
11,2
14,9
18,6
29,8
37,3
44,8
56
93
7,5
14,9
22,4
29,8
37,3
56
74,6
93
112
149
187
224
298
20
40
60
75
100
140
180
210
270
20
40
60
75
100
140
180
210
270
420
20
40
60
75
100
140
180
210
270
350
420
500
670
60
120
150
190
250
420
480
540
680
40
60
120
150
200
280
360
420
540
1050
40
80
120
150
200
280
360
420
540
875
840
1000
1340
460
BC20H4500-EL
500
500
373
840
460
BC20H4600–EL
500
600
448
960
Tensione
Soffiante di
Raffreddamento
Req isiti
Requisiti
Alimentazione
Soffiante
A
A
A
B
B
C
C
C
C
A
A
A
B
B
C
C
C
C
D
A
A
A
B
B
C
C
C
C
D
D
D
G
–
–
–
–
115VAC
115 VAC
115 VAC
115VAC
115VAC
–
–
–
–
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230/460 VAC
230/460 VAC
–
–
–
–
115VAC
115VAC
115VAC
230/460 VAC
230/460 VAC
230/460 VAC
230/460 VAC
230/460 VAC
–
1680
G
–
1920
G
–
–
–
–
–
1x24 Watt
2x24 Watt
2x24 Watt
2x24 Watt
1x1,9 Watt
–
–
–
–
1x24 Watt
2x24 Watt
2x24 Watt
2x24 Watt
1x 0,95 A/0,48 A
1x 0,95 A/0,48 A
–
–
–
–
1x24 Watt
2x24 Watt
2x24 Watt
1x 0,95 A/0,48 A
1x 0,95 A/0,48 A
1x 0,95 A/0,48 A
1x 0,95 A/0,48 A
1x 0,95 A/0,48 A
Connessione Interna
Connessione Interna
Connessione Interna
Amp TIPO
Picco
I controlli costruiti prima del secondo trimestre 1996 hanno ventole 230 VAC.
Gli Ampere Picco sono Nominali per 3 Sec Massimo.
150 % degli ampere motore – 60 secondi
200 % degli ampere motore – 8 secondi
300 % degli ampere motore – 3 secondi
(Entro i limiti di capacità corrente di picco del controllo)
Nota: Tutte le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
IMN720IT
Specifiche e Dati Prodotto 5-5
Capitolo 1
Informazioni Generali
Specifiche Coppia
Tabella 5-2 Specifiche per la Coppia di Serraggio
Numero
N
mero di
Catalogo
BC20H103–CL
BC20H107–CL
BC20H110–CL
BC20H115–CL
BC20H120–CL
BC20H125–CL
BC20H135–CL
BC20H140–CL
BC20H150–CL
BC20H205–CL
BC20H210–CL
BC20H215–CL
BC20H220–CL
BC20H225–CL
BC20H240–CL
BC20H250–CL
BC20H260–CL
BC20H275–CL
BC20H410–CL
BC20H420–CL
BC20H430–CL
BC20H440–CL
BC20H450–CL
BC20H475–CL
BC20H4100–CL
BC20H4125–CL
BC20H4150–CL
BC20H4200–CL
BC20H4250–CL
BC20H4300–CL
BC20H4400–EL
BC20H4500–EL
BC20H4600–EL
A1
L1 L2 & L3
L1,
Potenza
Campo
A2
Capocorda
Massa
J1
Morsetti
Termici
Massa
Controllo
Lb-in
Nm
Lb-in
Nm
Lb-in
Nm
Lb-in
Nm
Lb-in
Nm
Lb-in
Nm
Lb-in
Nm
Lb-in
Nm
160
160
160
18,1
18,1
18,1
30
30
30
3,4
3,4
3,4
30
30
30
3,4
3,4
3,4
12
12
12
1,4
1,4
1,4
7
7
7
0,8
0,8
0,8
50
50
50
5,6
5,6
5,6
5
5
5
0,56
0,56
0,56
5
5
5
0,56
0,56
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
160
18,1
30
3,4
30
3,4
12
1,4
7
0,8
50
5,6
5
0,56
5
0,56
160
18,1
30
3,4
30
3,4
12
1,4
7
0,8
50
5,6
5
0,56
5
0,56
160
18,1
30
3,4
30
3,4
12
1,4
7
0,8
50
5,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
160
31
18,1
200
30
22,6
3,4
275
30
31
3,5
5
12
0,56
1,4
7
7
0,8
0,8
200
50
22,6
5,6
5
5
0,56
0,56
5
5
0,56
0,56
160
18,1
30
3,4
30
3,5
12
1,4
7
0,8
50
5,6
5
0,56
5
0,56
160
18,1
30
3,4
30
3,5
12
1,4
7
0,8
50
5,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
275
31
200
22,6
275
31
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
375
42,4
375
42,4
375
42,4
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
375
42,4
375
42,4
375
42,4
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
375
42,4
375
42,4
375
42,4
5
0,56
7
0,8
200
22,6
5
0,56
5
0,56
375
42,4
375
42,4
375
42,4
32
3,5
7
0,8
375
42,4
5
0,56
5
0,56
375
42,4
375
42,4
375
42,4
32
3,5
7
0,8
375
42,4
5
0,56
5
0,56
375
42,4
375
42,4
375
42,4
32
3,5
7
0,8
375
42,4
5
0,56
5
0,56
5-6 Specifiche e Dati Prodotto
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
IMN720IT
Specifiche e Dati Prodotto 5-7
Capitolo 1
Informazioni Generali
Schema di Interconnessione
Controlli Tipo A – D
5-8 Specifiche e Dati Prodotto
IMN720IT
MN720 captions page 5–7
BLOWER OR FANS
SCR INTERFACE
FIELD POWER
LINEAR
FEEDBACK
ARM CURRENT
ARM VOLT
ARMATURE SCR
BASE I.D.
LINE
FIELD SCR
LINEAR TEMP
KEYPAD INTERFACE
EXPANSION
CUSTOMER LEVEL1
CUSTOMER LEVEL2
CONTROL BOARD
KEYPAD ASSEMBLY
LEVEL1
LEVEL2
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
SOFFIANTI O VENTOLE
GRUPPO INTERFACCIA SCR
MODULO ALIMENTAZIONE CAMPO
SENSORE LINEARE TEMPERATURA
GRUPPO FEEDBACK
RILEV CORR ROT
RILEV VOLT ROT
CONTROLLO SCR ROTORE
SCHEDA I.D. BASE
RIFERIMENTO LINEA
CONTROLLO SCR CAMPO
SENSORE LIN TEMP
INTERFACCIA TASTIERA
PORTA SCHEDA ESPANSIONE
I/O LIVELLO 1 CLIENTE
I/O LIVELLO 2 CLIENTE
SCHEDA CONTROLLO
GRUPPO TASTIERA
SCHEDA ESPANSIONE LIVELLO 1
SCHEDA ESPANSIONE LIVELLO 2
NOTE:
1
GLI SCR DISPARI CONDUCONO CORRENTE FORWARD IN A1.
GLI SCR PARI CONDUCONO CORRENTE REVERSE.
2
F– F* F8 E F9 SONO PARTE INTEGRANTE DEL GRUPPO MODULO ALIMENTAZIONE
CAMPO SOLO SUI CONTROLLER TIPO ”A”.
3
LE UNITA’ CHE RICHIEDONO IL RAFFREDDAMENTO FORZATO SONO DOTATE DI UNO
(1) O DUE (2) VENTOLE 230 VAC MONOFASE O DI UNA SOFFIANTE SINGOLA 230/460
VAC MONOFASE.
IMN720IT
Specifiche e Dati Prodotto 5-9
Capitolo 1
Informazioni Generali
Dimensioni
Controllo Tipo A
0,25
2 Posizioni
VEDERE DETTAGLIO “A”
A2
F1
L1
L2
L3
F2
Massa
GND
FU8
FU9
FU4
FU1
FU2
FU5
FU3
FU6
FU7
18,00
18,75
20,60
0,25
9,87
10,25
G
A
P
P
G
N
1
1
2
N
D
D
11,00
DETTAGLIO “A”
5-10 Specifiche e Dati Prodotto
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Dimensioni Continua
Controllo Tipo B
0,25
2 Posizioni
A2
L1
L2
L3
A1
FU4
FU1
FU2
FU3
GND
FU8 FU9
FU5 FU6 FU7
VEDERE
DETTAGLIO““A”
“C”
T1
T2
“B”
“A”
0,25
10,25
11,00
Tensione
ingresso ”A ”
230 V
23,12
460 V
24,19
11,125
”B”
23,87
24,94
”C”
25,70
26,75
G F
F
P P G
N 1
2
1
D
2
N
D
DETTAGLIO “A”
IMN720IT
Specifiche e Dati Prodotto 5-11
Capitolo 1
Informazioni Generali
Dimensioni Continua
Controllo Tipo C
2 Posizioni
A2
FU4
L1
L2
FU1
FU2
FU8 FU9
T1
FU5 FU6 FU7
L3
FU3
GND
VEDERE
DETTAGLIO
“A”
T2
”A”
”B”
”C”
A1
0,28
10,25
Tensione
ingresso
230 V
460 V
“A”
23,90
24,65
“B”
24,65
25,40
“C”
26,50
27,25
10,63
G F
F
P
P
G
N 1
2
1
2
N
D
D
11,00
11,75
DETTAGLIO “A”
5-12 Specifiche e Dati Prodotto
IMN720IT
Capitolo 1
Informazioni Generali
Dimensioni Continua
Controllo Tipo D
16,87
12,43
15,19
0,72
13,75
12,06
0,38
A2
L1
L2
L3
39,25
43,80
40,00
A1
IMN720IT
Specifiche e Dati Prodotto 5-13
Capitolo 1
Informazioni Generali
Dimensioni Continua
Controllo Tipo G
3,72
(94,6)
24,00
(609,6)
Condotto Amovibile
Piastre di Montaggio
(Connessioni di Alimentazione del
Cliente)
(8,63)219
(12,41)315
(8,63)219
2,66
(67,6)
31,50
(800)
23,63
(600)
Griglie
Uscita
Aria
90,55
(2300)
93,00
(2362)
Griglie
Ingresso
Aria (6)
47,25
(1200)
4,00
(101,6)
5-14 Specifiche e Dati Prodotto
IMN720IT
Appendice A
Modulo Alimentatore Campo
Il modulo alimentatore campo standard fornisce fino all’85 % della tensione AC entrante
come massima tensione DC in uscita. La corrente standard di uscita è 15 A posta sul
telaio di controllo con una fornitura massima di 40 A posta separatamente opzionale
disponibile dalla Baldor Electric.
E’ possibile azionare motori con campi superiori all’85 % della tensione AC entrante con il
controllo Serie 20H. A questo scopo occorre un trasformatore elevatore di tensione
aggiuntivo tra la connessione Ll – L2 del modulo alimentatore campo. Notare che questa
connessione è sensibile alla fase con Ll e L2. La massima tensione di ingresso AC per il
modulo alimentatore campo deve essere limitata a 528 VAC su 60 Hz.
Il trasformatore elevatore richiesto viene calcolato:
Volt Ingr. AC Min. +
Tensione Campo Motore Max Richiesta
0, 85
Esempio:
La tensione campo motore richiesta è 300 VDC, l’ingresso AC è 230 VAC
Tensione Campo Motore Max Richiesta
+ 300 + 366 VAC Volt Ingr. AC Min.
0, 85
0, 85
Il rapporto di elevazione minimo per il trasformatore è calcolato:
Volt Ingr. AC Min. Calcolati
Volt Ingresso Linea AC
I KVA del trasformatore sono calcolati con:
KVA Trasformatore = Tensione Campo Max x Ampere di Campo Max
Nel caso del trasformatore elevatore di tensione, il parametro FIELD RATED VOLTS
deve essere calcolato con:
Volt Nominali Campo + Volt Campo Nominale
Volt Ingresso
Volt Uscita
Come dall’esempio precedente:
Volt Nominali Campo + 300 VDC
IMN720IT
ǒ230
Ǔ
366
+ 188 VDC
Appendice A-1
Capitolo 1
Informazioni Generali
La connessione campo standard è illustrata in Figura A-1.
Figura A-1 Connessione Campo Standard
L1
L1
L2
L2
L3
L3
Controllo
Serie 20H
A10
Modulo Alimentazione Campo
L1
F+
Tensione
Campo DC
L2
F–
Quando si usa un trasformatore per aumentare l’ingresso AC al modulo alimentatore
campo per ottenere oltre l’85 % della tensione campo della linea AC viene collegato
come illustrato in Figura A-2.
Figura A-2 Connessione del Trasformatore Campo (per aumentare la tensione uscita
campo)
O1
O1
O2
O2
O3
O3
Controllo
Serie 20H
A10
Modulo Alimentazione Campo
Trasformatore
del Controllo
L1
F+
Tensione
Campo DC
L2
F–
Notare che il filo che collega O2 con L2 del Modulo Alimentazione Campo è
rimosso e il trasformatore del controllo è collegato.
1.
La tensione campo in uscita è regolata come specificato per l’applicazione.
2.
Tensione Campo Motore Massima = 0,85 x V L1-L2
3.
V L1*L2 + V
O1*O2
) N
V
O1*O2
Dove N=Rapporto di tensione del trasformatore del controllo
(Secondario/Primario)
4.
A-2 Appendice
Valore VA minimo del trasformatore del controllo = (Amp DC di Campo
Massimo) x NVO1 – O2
IMN720IT
Appendice B
Valori dei Parametri
Valori Blocco Parametri Livello 1
Blocchi Livello 1
Titolo Blocco
PRESET
SPEEDS
ACCEL/DECEL
RATE
JOG SETTINGS
KEYPAD SETUP
Parametro
P#
Gamma Regolabile
PRESET SPEED #1
1001
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #2
1002
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #3
1003
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #4
1004
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #5
1005
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #6
1006
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #7
1007
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #8
1008
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #9
1009
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #10
1010
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #11
1011
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #12
1012
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #13
1013
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #14
1014
0 – MAX Speed
0 RPM
PRESET SPEED #15
1015
0 – MAX Speed
0 RPM
ACCEL TIME #1
1101
0 a 3600 Secondi
3,0 SEC
DECEL TIME #1
1102
0 a 3600 Secondi
3,0 SEC
S-CURVE #1
1103
0 – 100 %
0%
ACCEL TIME #2
1104
0 a 3600 Secondi
3,0 SEC
DECEL TIME #2
1105
0 a 3600 Secondi
3,0 SEC
S-CURVE #2
1106
0 – 100 %
0%
JOG SPEED
1201
0 – MAX Speed
200 RPM
JOG ACCEL TIME
1202
0 a 3600 Secondi
3,0 SEC
JOG DECEL TIME
1203
0 a 3600 Secondi
3,0 SEC
JOG S-CURVE TIME
1204
0 – 100 %
0%
KEYPAD STOP KEY
1301
REMOTE ON (Tasto Stop attivo du-
REMOTE
ON
rante il funzionamento remoto).
REMOTE OFF (Tasto Stop inattivo
durante il funzionamento remoto).
IMN720IT
Impostazione
di Fabbrica
KEYPAD STOP MODE
1302
COAST, REGEN
REGEN
KEYPAD RUN FWD
1303
ON, OFF
ON
KEYPAD RUN REV
1304
ON, OFF
ON
KEYPAD JOG FWD
1305
ON, OFF
ON
KEYPAD JOG REV
1306
ON, OFF
ON
Impostazione
Utente
Appendice B-1
Capitolo 1
Informazioni Generali
Valori Blocco Parametri Livello 1 Continua
Blocchi Livello 1 – Continua
Titolo Blocco
INPUT
OUTPUT
B-2 Appendice
Parametro
P#
Gamma Regolabile
Fabbrica
OPERATING MODE
1401
KEYPAD
STANDARD RUN
15SPD
SERIAL
BIPOLAR
PROCESS MODE
BIPLOAR HOIST
7 SPEED HOIST
KEYPAD
COMMAND SELECT
1402
PTENTIOMETER
+/–10 VOLTS
+/–5 VOLTS
4 TO 20 mA
10 V W/EXT CL
10 V W/TORQ FF
EXB PULSE FOL
5 V EXB
10 V EXB
4 – 20 mA EXB
3 – 15 PSI EXB
TACHOMETER EXB
SERIAL
NONE
POTENTIOMETER
ANA CMD INVERSE
1403
ON, OFF
OFF
ANA 2 OFFSET
1404
–20 % TO +20 %
0,0
ANA 2 DEADBAND
1405
0 – 10,00 V
0,20 V
OPTO OUTPUT #1
1501
READY
OPTO OUTPUT #2
1502
OPTO OUTPUT #3
1503
OPTO OUTPUT #4
1504
READY
ZERO SPEED
AT SPEED
OVERLOAD
KEYPAD CONTROL
AT SET SPEED
FAULT
FOLLOWING ERR
MOTR DIRECTION
DRIVE ON
CMD DIRECTION
AT POSITION
OVER TEMP WARN
RUNNING FIELD
PROCESS ERROR
DRIVE RUN
M/FWD CONTACT
ZERO SPD SET PT
1505
0 – MAX Speed
200 RPM
AT SPEED BAND
1506
±1000 RPM
100 RPM
SET SPEED
1507
0 – MAX Speed
Rated Motor
Speed
Impostazione
Utente
ZERO
SPEED
AT SPEED
FAULT
IMN720IT
Appendice
Capitolo 1 B
Informazioni Generali
Valori Blocco Parametri Livello 1 Continua
Blocchi Livello 1 – Continua
Titolo Blocco
OUTPUT
(Continua)
DC CONTROL
FIELD CONTROL
Parametro
P#
ANALOG OUT #1
1508
ANALOG OUT #2
1509
ANALOG #1 SCALE
Gamma Regolabile
ABS SPEED
ABS TORQUE
SPEED COMMAND
FIELD CURRENT
CMD FIELD CUR
ARM CURRENT
CMD ARM CUR
FIRING ANGLE
ARM VOLTAGE
FIELD VOLTAGE
TORQUE
POWER
VELOCITY
OVERLOAD
POSITION
LINE TIMER
ABS
SPEED
1510
10 – 100 %
100 %
ANALOG #2 SCALE
1511
10 – 100 %
100 %
POSITION BAND
1512
0-32767 CNTS
CALC
CTRL BASE VOLTS
1601
0-1000
CALC
FEEDBACK FILTER
1602
0-7
CALC
FEEDBACK ALIGN
1603
FORWARD, REVERSE
Forward
ARM PROP GAIN
1604
1 – 500
20
ARM INT GAIN
1605
0 – 30
10,0 Hz
SPEED PROP GAIN
1606
0 – 500
10
SPEED INT GAIN
1607
0 – 9,99 Hz
1,00 Hz
SPEED DIFF GAIN
1608
0 – 100
0
POSITION GAIN
1609
0 – 9999
CALC
IR COMP Gain
1610
0 – 1000
0
TACH TRIM
1611
90 – 110 %
100 %
NULL FORCE GAIN
1612
0 – 100
0
TACH Offset
1613
±2 %
0%
FIELD PWR SUPPLY
1701
NONE, 15 AMP MAX,
40 AMP MAX
15 AMP
MAX
FIELD ECON LEVEL
1702
0,25 – 100 %
67 %
FORCING LEVEL
1703
100 – 125 %
100 %
FIELD SET SPEED
1704
0 – MAX RPM
0
FIELD STEP LIMIT
1705
0 – 5 SEC
0
FIELD REG GAIN
1706
0 – 255
40
Field Integral
1707
OFF, ON
ON
LEVEL 2 BLOCK
ACCEDE AL MENU LIVELLO 2
Uscita dal modo programmazione e ritorno al modo display.
IMN720IT
Fabbrica
Impostazione
Utente
ARM
CURRENT
Appendice B-3
Capitolo 1
Informazioni Generali
Valori Blocco Parametri Livello 2
Blocchi Livello 2
Titolo Blocco
OUTPUT LIMITS
CUSTOM UNITS
PROTECTION
MISCELLANEOUS
SECURITY
CONTROL
MOTOR DATA
B-4 Appendice
Parametro
P#
Gamma Regolabile
Fabbrica
OPERATING ZONE
2001
ONE WAY, REGEN
REGEN
MIN OUTPUT SPEED
2002
0 – MAX Speed
0 RPM
MAX OUTPUT SPEED
2003
0 – 5000 RPM
Rated Motor
Speed
PK CURRENT LIMIT
2004
0 – PEAK RATED CURRENT
1,5 X Motor
ARM Rating
CUR RATE LIMIT
2006
0,008 – 1,00 SEC
CALC
DECIMAL PLACES
2101
0–5
0
VALUE AT SPEED
2102
0 – 65535/1000 RPM
00000/
01000 RPM
UNITS OF MEASURE
2103
Selezione di Gruppi di 9 Caratteri
–
OVERLOAD
2201
FAULT, FOLDBACK
FOLDBACK
EXTERNAL TRIP
2202
ON, OFF
OFF
FOLLOWING ERROR
2203
ON, OFF
OFF
TORQUE PROVING
2204
ON, OFF
OFF
RESTART AUTO/MAN
2301
AUTOMATIC, MANUAL
MANUAL
RESTART FAULT/HR
2302
0 – 10
0
RESTART DELAY
2303
0 – 120 SECONDS
0 SEC
FACTORY SETTINGS
2304
YES, NO
NO
HOMING SPEED
2305
0 – MAX Speed
100 RPM
HOMING OFFSET
2306
0 – 65535 CNTS
Encoder
Counts
SECURITY STATE
2401
OFF, LOCAL, SERIAL,
TOTAL SECURITY
OFF
ACCESS TIMEOUT
2402
0 – 600 SEC
0 SEC
ACCESS CODE
2403
0 – 9999
9999
ARMATURE VOLTAGE
2501
0 – 600 VOLTS
Impostazione di
Fabbrica
ARM RATED AMPS
2502
0 – 999,9
Impostazione di
Fabbrica
MOTOR RATED SPD
2503
0 – 5000 RPM
1750 RPM
MOTOR FIELD
2504
SHUNT, PERM MAGNET
SHUNT
MOTOR FIELD VOLTS
2505
0 – 600
CALC
MOTOR FIELD AMPS
2506
0 – 40
0,3
FEEDBACK TYPE
2507
ARMATURE, ENCODER, TACHOMETER, RESOLVER
Armature
Encoder Counts
2508
50 – 65535 CNTS
1024 PPR
RESOLVER SPEEDS
2509
0 to 10
1
TACHOMETER VOLTS
2510
0 – 2000 V PER 1000 RPM
50
PK POWER LIMIT
2511
50 – 300 %
100
Impostazione
Utente
IMN720IT
Appendice
Capitolo 1 B
Informazioni Generali
Valori Blocco Parametri Livello 2 Continua
Blocchi Livello 2 – Continua
Titolo Blocco
PROCESS
CONTROL
IMN720IT
Parametro
P#
Gamma Regolabile
Fabbrica
PROCESS FEEDBACK
2601
POTENTIOMETER
+/–10 VOLTS
+/–5 VOLTS
4 TO 20 mA
5V EXB
10 V EXB
4 – 20 mA EXB
3 – 15 PSI EXB
TACHOMETER EXB
NONE
NONE
PROCESS INVERSE
2602
ON, OFF
OFF
SETPOINT SOURCE
2603
SETPOINT CMD
POTENTIOMETER
+/–10 VOLTS
+/–5 VOLTS
4 TO 20 mA
5 V EXB
10 V EXB
4 – 20 mA EXB
3 – 15 PSI EXB
TACHOMETER EXB
NONE
SETPOINT
CMD
SETPOINT COMMAND
2604
–100 % a +100 %
0,0 %
SET PT ADJ LIMIT
2605
0-100 %
10,0 %
PROCESS ERR TOL
2606
1 – 100 %
10 %
PROCESS PROP GAIN
2607
0 – 200
0
PROCESS INT GAIN
2608
0 – 9,99 Hz
0,00 Hz
PROCESS DIFF GAIN
2609
0-1000
0
FOLLOW I:O RATIO
2610
(1 – 65535) : (1 – 20)
1:1
FOLLOWER I:O OUT
2611
1 – 65535
1
MASTER ENCODER
2612
50 – 65535
1024
Impostazione
Utente
Appendice B-5
Capitolo 1
Informazioni Generali
Valori Blocco Parametri Livello 2 Continua
Blocchi Livello 2 – Continua
Titolo Blocco
AUTO-TUNING
Parametro
CALC PRESETS
CMD OFFSET TRM
P#
CALC
Gamma Regolabile
Fabbrica
YES, NO
NO
AU1
–
–
AU2
–
–
AU3
–
–
Impostazione
Utente
Misura e riduce la tensione
offset su Ingresso
Analogico #2 (J1-4 e J1-5).
CUR LOOP COMP
Misura la risposta in
corrente mentre il motore
funziona a metà della
corrente motore nominale.
FEEDBACK TESTS
Questa procedura controlla
il valore introdotto nei
Conteggi Encoder, nei Poli
del Resolver e la direzione
Feedback. Ciò avviene
accelerando ”l’anello
aperto” del motore,
rilevando la fasatura del
feedback dell’encoder e
contando il numero di
impulsi encoder per giro
del motore. Controlla
anche l’uscita quando è
specificato DC tach e
imposta la direzione
feedback. Premere il tasto
ENTER per eseguire il test
di autocalibrazione. Non
richiesto per ARMATURE
FEEDBACK.
SPD CNTRLR CALC
AU4
-
Misura la corrente del
motore rispetto al rapporto
di accelerazione durante la
rotazione motore. Questa
procedura regola i
parametri Speed INT Gain
e Speed PROP Gain.
LEVEL 1 BLOCK
ACCEDE AL MENU LIVELLO 1
Uscita dal modo programmazione e ritorno al modo display.
B-6 Appendice
IMN720IT
Appendice C
IMN720IT
Appendice C-1
Capitolo 1
Informazioni Generali
Maschera per il Montaggio Remoto della Tastiera
4,00
2,500
(A)
(A)
Quattro Posizioni
Fori di montaggio maschiati, usare punta #29 e maschio
8 – 32
(Luce fori di montaggio, usare #19 o punta 0,166″)
5,500
4,810
1–11/16″, diametro foro
Usare 1,25″, sfondamento condotto
(B)
1,340
(A)
(A)
1,250
C-2 Appendice
Nota: La maschera può essere deformata a causa della riproduzione.
IMN720IT
BALDOR ELECTRIC COMPANY
P.O. Box 2400
Ft. Smith, AR 72902-2400
(501) 646-4711
Fax (501) 648-5792
CH
TEL: +41 52 647 4700
FAX:+41 52 659 2394
D
TEL: +49 89 90 50 80
FAX:+49 89 90 50 8491
 Baldor Electric Company
IMN720IT
UK
TEL: +44 1342 31 5977
FAX:+44 1342 32 8930
I
TEL: +39 11 562 4440
FAX:+39 11 562 5660
F
TEL: +33 145 10 7902
FAX:+33 145 09 0864
Stampato in USA
9/97 C&J2500