Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito

annuncio pubblicitario
Sistemi di test Landmark
Guida alla preparazione del sito
100-348-242 A
© 2016 MTS Systems Corporation. Tutti i diritti riservati.
Istruzioni originali (inglese): 100-209-144 B
Marchi di MTS
MTS, be certain., Bionix, Echo, ElastomerExpress, Flat-Trac, FlexTest, Just In Case, Landmark, Level
Plus, MTS Acumen, MTS Criterion, MTS Echo, MTS EM Extend, MTS Exceed, MTS Insight, MTS
Landmark, MTS TestSuite, RPC, SWIFT, Temposonics, TestWare, TestWorks sono marchi registrati di
MTS Systems Corporation negli Stati Uniti. Acumen, AdapTrac, Advantage, Aero ST, Aero-90,
AeroPro, Criterion, cRPC, Exceed, First Road, Landmark, MAST, MicroProfiler, MPT, MTS Exceed,
MTS Fundamentals, MTS TestSuite, ReNew, SilentFlo, TempoGuard, TestLine, Tytron, Virtual Test
Lab e VTL sono marchi di MTS Systems Corporation all’interno degli Stati Uniti. Questi marchi possono
essere registrati in altri paesi.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi titolari.
Software proprietario
L’uso e la licenza del software sono disciplinati dall’Accordo di licenza utente finale MTS che definisce
tutti i diritti spettanti a MTS e concessi all’utente finale. Il software è proprietario, confidenziale e di
proprietà di MTS Systems Corporation e non può essere copiato, riprodotto, smontato, decompilato,
sottoposto a reverse engineering o distribuito senza l’espresso consenso scritto di MTS.
Verifica e convalida del software
Il software MTS è stato sviluppato utilizzando procedure di qualità comprovata conformi ai requisiti delle
norme ISO 9001. Il software creato da MTS viene fornito in formato binario e non è pertanto accessibile
dall’utente. Il software non cambierà nel tempo. Molte versioni vengono scritte in modo da essere
compatibili con versioni precedenti. Ciò rappresenta un’ulteriore forma di verifica. Lo stato e la validità
del software operativo di MTS vengono controllati anche durante la verifica del sistema e la procedura
abituale di taratura dell’hardware MTS. Questi processi di taratura controllati consentono di confrontare i
risultati finali delle prove dopo l’analisi statistica, rispetto alla risposta prevista dagli standard di taratura.
Con questi metodi comprovati, MTS garantisce ai clienti che i propri prodotti soddisfano gli standard di
qualità di MTS quando vengono installati e continueranno a garantire prestazioni ottimali nel corso del
tempo.
Numero identificativo del manuale Data di pubblicazione
100-209-144 C
Marzo 2012
100-209-144 B
Maggio 2010
100-209-144 A
Gennaio 2009
Sommario
Assistenza tecnica
7
Come ricevere assistenza tecnica
Consultazione dei manuali
Metodi di assistenza tecnica
Fuori dagli Stati Uniti
7
7
7
7
Prima di contattare MTS
Conoscere il numero del sito e numero del sistema
Disporre delle informazioni prima di contattare il servizio d’assistenza tecnica
Individuare il problema
Conoscere le informazioni rilevanti sul computer
Conoscere le informazioni rilevanti sul software
7
7
8
8
8
8
Se si contatta MTS per telefono
Identificare il tipo di sistema
Identificazione guasti
Annotare le informazioni importanti
Dopo la chiamata del cliente
9
9
9
10
10
Modulo di segnalazione dei problemi
10
Prefazione
11
Prima di iniziare
La sicurezza prima di tutto!
Altri manuali MTS
11
11
11
Convenzioni nella documentazione
Convenzioni nella designazione dei rischi
Altre convenzioni speciali adottate nel testo
Termini speciali
Illustrazioni
Convenzioni per manuali elettronici
Collegamenti ipertestuali
11
11
12
12
12
12
13
Introduzione
15
Panoramica
16
Preparazione della postazione
17
Panoramica
18
Prepararsi a ricevere il sistema
18
Requisiti di spazio
18
Requisiti del basamento
20
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
3
Sommario
Considerazioni di carico a pavimento
21
Urto/vibrazioni meccaniche
21
Distribuzione dell'alimentazione elettrica
21
Requisiti di collegamento a terra
22
Alimentazione della console di controllo
22
Emissioni irradiate
22
Considerazione di manipolazione dei provini e degli accessori
22
Acustica
23
Temperatura
23
Dissipazione del calore
23
Altitudine
24
Umidità relativa
24
Livellamento dei componenti del sistema
24
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche dell'unità di carico
26
Requisiti ambientali dei telai di carico serie 370
32
Requisiti elettrici-Telai di carico serie 370
33
Specifiche della centralina idraulica
34
Specifiche del Modello 505.07/.11
34
Specifiche del Modello 505.20/.30
36
Specifiche del controller
Requisiti ambientali—Hardware Serie 494
40
40
Specifiche–ModelloChassis 494.04
40
Specifiche–ModelloChassis 494.06
41
Specifiche–Chassis Modello 494.10
42
Specifiche–ModelloChassis 494.20
43
Considerazioni supplementari
4
25
45
Considerazioni sulla centralina idraulica
Requisiti dell'acqua di raffreddamento della centralina idraulica
46
46
Requisiti elettrici della centralina idraulica
46
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Sommario
Qualità dell'acqua
46
Considerazioni sull'unità di carico
47
Considerazioni sulla console elettronica
Requisiti di movimentazione della console
48
48
Considerazioni sulla console del computer
48
Quando si riceve il sistema
48
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
5
Assistenza tecnica
Assistenza tecnica
Come ricevere assistenza tecnica
Consultazione dei manuali
I manuali forniti da MTS offrono quasi tutte le informazioni necessarie per l’utilizzo e la manutenzione
dell’apparecchiatura. Se l’apparecchiatura include del software, fare riferimento alla Guida online e ai
file README (LEGGIMI) che contengono informazioni aggiuntive sul prodotto.
Metodi di assistenza tecnica
MTS offre una gamma completa di servizi d’assistenza successivi all’installazione del sistema. Per
domande su un sistema o un prodotto, contattare il supporto tecnico in uno dei seguenti modi.
Tipo di
assistenza
Dettagli
Sito Web
www.mts.com > Contatti > nel campo Oggetto, scegliere Dare priorità a un
problema; Modulo di segnalazione dei problemi
E-mail
In tutto il mondo: [email protected]
Europa: [email protected]
Telefono
In tutto il mondo: 1 800 328 2255 - gratuito negli USA; +1 952 937 4000 - fuori dagli
USA.
Europa: +800 81002 222, numero verde internazionale in Europa
Fuori dagli Stati Uniti
Per l’assistenza tecnica al di fuori degli Stati Uniti, contattare l’ufficio vendite e assistenza di zona. Per
un elenco delle sedi di vendita e assistenza in tutto il mondo e le relative informazioni di contatto, usare
il link Global MTS sul sito Web MTS:
www.mts.com > About MTS Systems > Global Presence > Choose a Region
Prima di contattare MTS
MTS può garantire un aiuto più efficiente qualora, durante il contatto con il servizio assistenza, l’utente
sia in grado di fornire le seguenti informazioni.
Conoscere il numero del sito e numero del sistema
Il numero del sito include il numero della società e consente d’identificare il tipo di apparecchiatura
(come prova su materiali, simulazione, ecc.). Il numero viene in genere riportato su un’etichetta
apposta sull’apparecchiatura MTS prima che il sistema sia spedito dallo stabilimento. Se non si
conosce il proprio numero di sito MTS, contattare un addetto alle vendite di MTS.
Esempio di numero del sito: 571167
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
7
Assistenza tecnica
Se si dispone di più sistemi MTS, il numero di ordine del sistema ne consente l’identificazione. È
possibile trovare il numero di ordine nella pratica relativa all’ordine.
Esempio di numero del sistema: US1.42460
Disporre delle informazioni prima di contattare il servizio d’assistenza
tecnica
Qualora MTS sia già stata precedentemente contattata in merito al problema, MTS sarà in grado di
richiamare il fascicolo in questione, sulla base di quanto segue:
l
Numero di caso MTS
l
Nome della persona che ha fornito assistenza
Individuare il problema
Descrivere il problema e conoscere le risposte alle seguenti domande:
l
Da quanto tempo e con che frequenza si verifica il problema?
l
È possibile riprodurre il problema?
l
Sono state apportate modifiche all’hardware o al software prima del verificarsi del problema?
l
Quali sono i numeri del modello dell’apparecchiatura?
l
Quale modello di controller si sta utilizzando (se applicabile)?
l
Qual è la configurazione del sistema?
Conoscere le informazioni rilevanti sul computer
In caso di problemi con il computer, disporre delle seguenti informazioni:
l
Nome del produttore e numero del modello
l
Tipo di software operativo e informazioni sulle patch di servizio
l
Quantità di memoria del sistema
l
Quantità di spazio libero sul disco rigido sul quale risiede l’applicazione
l
Stato corrente della frammentazione del disco rigido
l
Stato della connessione alla rete aziendale
Conoscere le informazioni rilevanti sul software
In caso di problemi con l’applicazione software, disporre delle seguenti informazioni:
l
l
8
Il nome dell’applicazione software, numero di versione, numero di build e, se disponibile, il
numero della correzione (patch) software. Queste informazioni si trovano generalmente nella
sezione “Informazioni su” del menu “?” o “Help”.
Il nome degli altri applicativi presenti sul computer, come:
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Assistenza tecnica
l
Software anti-virus
l
Salvaschermi
l
Estensioni della tastiera
l
Spooler di stampa
l
Programmi di messaggistica
Se si contatta MTS per telefono
Un operatore del Call Center registra la chiamata prima di mettervi in contatto con uno specialista del
supporto tecnico. L’operatore richiede:
l
Numero del sito
l
Indirizzo e-mail
l
Nome
l
Azienda
l
Indirizzo dell’azienda
l
Numero di telefono dove è possibile essere contattati
Se alla richiesta è già stato assegnato un numero di caso si prega di fornirlo. Verrà assegnato un
numero di caso univoco a ogni nuova richiesta.
Identificare il tipo di sistema
Per consentire all’operatore del Call Center di mettere l’utente in contatto con il tecnico dell’assistenza
più qualificato disponibile, identificare il proprio sistema tra i seguenti tipi:
l
Sistema di prova elettrodinamico per materiali
l
Sistema di prova elettromeccanico per materiali
l
Sistema di prova idromeccanico per materiali
l
Sistema di prova per veicoli
l
Sistema di prova per componenti dei veicoli
l
Sistema di prova aerospaziale
Identificazione guasti
Prepararsi alla ricerca dei problemi mentre si è al telefono:
l
l
l
Chiamare da un telefono vicino al sistema, in modo tale da poter provare a mettere in pratica i
suggerimenti telefonici del tecnico.
Avere a disposizione i supporti originali del software applicativo e del sistema operativo.
Qualora non si conoscano a fondo tutti gli aspetti del funzionamento dell’apparecchiatura, fare
in modo di essere affiancati da un utente esperto.
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
9
Assistenza tecnica
Annotare le informazioni importanti
Se si deve essere richiamati dal servizio di supporto tecnico:
l
Verificare il numero di caso.
l
Annotare il nome della persona che ha fornito assistenza.
l
Trascrivere qualsiasi istruzione specifica fornita.
Dopo la chiamata del cliente
MTS registrerà e traccerà tutte le chiamate per garantire che il cliente riceva assistenza e che si
adottino le misure opportune per far fronte al problema o alla richiesta. In caso di domande sullo stato
del problema oppure se si hanno informazioni aggiuntive da fornire, contattare di nuovo il servizio di
supporto tecnico fornendo il proprio numero di caso originale.
Modulo di segnalazione dei problemi
Utilizzare il modulo per la segnalazione di problemi per comunicare i problemi verificatisi con il
software, l’hardware, i manuali o l’assistenza che non sono stati risolti in modo soddisfacente
attraverso il processo di assistenza tecnica. Tale modulo presenta delle caselle di controllo che
consentono di indicare l’urgenza del problema e il tempo di risposta accettabile. È garantita una
risposta in tempi rapidi, poiché il feedback dei clienti è estremamente importante.
È possibile accedere al Modulo di segnalazione dei problemi all'indirizzo www.mts.com {X} Contatti
(angolo superiore destro) > Nel campo Oggetto, selezionare Per dare priorità a un problema; Modulo
di invio problema
10
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Prefazione
Prefazione
Prima di iniziare
La sicurezza prima di tutto!
Prima di utilizzare il prodotto o sistema MTS acquistato, leggere e comprendere le informazioni di
sicurezza fornite con il sistema. L'installazione, il funzionamento o la manutenzione non corretti
dell'apparecchiatura MTS possono causare situazioni pericolose, lesioni personali anche mortali e
danneggiare l'apparecchiatura e il prototipo. Ripetiamo nuovamente l’importanza di leggere e
comprendere le informazioni sulla sicurezza fornite con il sistema prima di continuare. È molto
importante conoscere i pericoli correlati al proprio sistema.
Altri manuali MTS
Oltre al presente manuale è possibile che si ricevano altri manuali aggiuntivi su supporto cartaceo o in
formato elettronico.
È anche possibile ricevere un System Documentation CD (CD con la documentazione del sistema
MTS). Esso contiene una copia elettronica dei manuali relativi al sistema di prova.
I manuali del controller e del software applicativo sono solitamente forniti con il disco o i dischi di
distribuzione del CD del software.
Convenzioni nella documentazione
Nei paragrafi sottostanti sono descritte alcune delle convenzioni utilizzate nei manuali MTS.
Convenzioni nella designazione dei rischi
Il presente manuale può contenere segnalazioni di rischio. Tali notifiche contengono delle informazioni
sulla sicurezza specifiche per l’attività da eseguire. La notifica di rischio precede immediatamente una
fase o una procedura associata a un potenziale rischio. Leggere accuratamente tutte le notifiche di
rischio e attenersi a tutte le indicazioni qui fornite. Il manuale può riportare tre diversi livelli di notifiche di
rischio. I tre livelli sono esemplificati di seguito. (per le informazioni generali sulla sicurezza, si vedano
le informazioni sulla sicurezza fornite con il sistema).
Pericolo: Gli avvisi di pericolo indicano la presenza di un pericolo con un elevato livello di
rischio che, se ignorato, può causare gravi lesioni personali, anche letali o danni notevoli alla
proprietà.
Avvertenza: Gli avvisi di avvertenza indicano la presenza di un pericolo con un livello di
rischio medio che, se ignorato, può causare gravi lesioni personali anche letali o danni notevoli
alla proprietà.
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
11
Prefazione
Attenzione: Gli avvisi di attenzione indicano la presenza di un pericolo con un basso livello di
rischio che, se ignorato, potrebbe causare lesioni personali di entità moderata o minore o
danneggiare in modo lieve l’apparecchiatura oppure compromettere l’integrità della prova.
Altre convenzioni speciali adottate nel testo
Importante:
Le segnalazioni Importanti forniscono informazioni sul sistema che sono essenziali per il suo
corretto funzionamento. Anche se non correlate alla sicurezza, se le informazioni importanti
vengono ignorate, i risultati della prova potrebbero non essere affidabili o il sistema potrebbe
non funzionare correttamente.
Nota:
Le note riportano informazioni aggiuntive sul funzionamento del sistema o mettono in evidenza
le informazioni che potrebbero facilmente passare inosservate.
Consigliato:
Le note consigliate suggeriscono una modalità di portare a termine un compito sulla base
dell’efficacia rilevata da MTS.
Suggerimento:
I suggerimenti offrono informazioni utili o spunti su come svolgere un compito con la massima
efficienza.
Accesso:
L’accesso fornisce il percorso da seguire per un elemento referenziato nel software.
Esempio: Gli esempi mostrano situazioni specifiche riguardanti il nostro prodotto e si riconoscono
dallo sfondo ombreggiato.
Termini speciali
La prima ricorrenza del termine speciale è riportata in corsivo.
Illustrazioni
Le illustrazioni riportate nel presente manuale hanno lo scopo di chiarire quanto descritto nel testo.
Sono solo degli esempi e non rappresentano necessariamente la configurazione del proprio sistema,
della propria applicazione di prova o del proprio software.
Convenzioni per manuali elettronici
Il presente manuale è disponibile come documento elettronico in formato PDF (Portable Document
File). Per visualizzarlo, è necessario installare Adobe Acrobat Reader sul computer.
12
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Prefazione
Collegamenti ipertestuali
Il documento elettronico presenta numerosi collegamenti ipertestuali, visualizzati in azzurro. Tutte le
parole in azzurro nel corpo del testo e tutte le voci del sommario e ai numeri di pagina dell'indice
analitico sono collegamenti ipertestuali. Se si fa clic su un collegamento ipertestuale, l’applicazione
visualizza l’argomento corrispondente.
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
13
Introduzione
Introduzione
Panoramica
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
16
15
Introduzione
Panoramica
Il sistema MTS Landmark è stato progettato per funzionare in un laboratorio o in un ambiente
industriale leggero. Per ottenere il massimo dall'uso previsto del sistema, si consiglia di prestare
particolare attenzione alla pianificazione dell'installazione. Ciò comprende:
l
l
l
l
Considerazioni sui tipi delle prove che saranno eseguite
Requisiti dell'edificio relativi ad alimentazione elettrica, acqua di raffreddamento,
condizionamento d'aria, illuminazione a soffitto, carico a pavimento, ecc.
Servizi in appalto, come montatori e attrezzature di movimentazione, per il trasporto dei
componenti del sistema all'interno della struttura
Personale di supporto che potrebbe essere necessario durante l'installazione del sistema
Ciascuna applicazione di test ha i suoi requisiti specifici oltre ai requisiti del sistema di test. Pertanto si
consiglia di considerare quanto prima la pianificazione complessiva. La preparazione e l'impostazione
dei componenti principali del sistema sono responsabilità dell'utente. Questa guida aiuterà a
rispondere alla maggior parte delle domande sulle caratteristiche fisiche e requisiti del sistema.
16
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Preparazione della postazione
Preparazione della postazione
Panoramica
18
Prepararsi a ricevere il sistema
18
Requisiti di spazio
18
Requisiti del basamento
20
Considerazioni di carico a pavimento
21
Urto/vibrazioni meccaniche
21
Distribuzione dell'alimentazione elettrica
21
Requisiti di collegamento a terra
22
Alimentazione della console di controllo
22
Emissioni irradiate
22
Considerazione di manipolazione dei provini e degli accessori
22
Acustica
23
Temperatura
23
Dissipazione del calore
23
Altitudine
24
Umidità relativa
24
Livellamento dei componenti del sistema
24
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
17
Preparazione della postazione
Panoramica
Questa sezione descrive i requisiti fisici, elettrici e meccanici che devono essere presi in
considerazione prima dell'installazione del sistema Landmark. Leggere attentamente le sottosezioni
seguenti per identificare le considerazioni sull'installazione pertinenti alla propria struttura.
Prepararsi a ricevere il sistema
Prima di chiamare MTS per l'installazione, ci sono numerose responsabilità demandate al cliente
prima e dopo la ricezione del vostro sistema di test. Per qualsiasi domanda o dubbio su uno qualsiasi
dei punti che seguono, rivolgersi a MTS.
Prima che il sistema arrivi
Prima di ricevere il sistema, accertarsi che siano disponibili le necessarie attrezzature per il
sollevamento e il trasporto dei componenti del sistema. I componenti principali del sistema sono
rappresentati dalla centralina idraulica (HPU), dall'unità di carico e dalla console elettronica. Vedere
“Specifiche dei componenti del sistema” a pagina 25 per ulteriori informazioni.
Prima che arrivi l'apparecchiatura, assicurarsi che la struttura sia pronta per l'installazione. Gli elementi
da predisporre comprendono:
l
Un corretto basamento su cui posizionare il telaio di carico.
l
Disponibilità d'acqua per raffreddamento della centralina idraulica.
l
Disponibilità di alimentazione elettrica per la centralina idraulica e il controller di test.
l
Configurazione della rete e connessioni Internet disponibili.
l
Se si fornisce il computer della stazione di lavoro, assicurarsi che:
l
sia configurato con il corretto sistema operativo Windows,
l
abbia installate le normali applicazioni per ufficio,
l
sia collegato alla rete e disponga dell'accesso a Internet.
Dopo che è arrivato il sistema
Dopo che è arrivato il sistema, il cliente ha la responsabilità di disimballare il sistema e trasportarlo
nella posizione finale prima di chiamare MTS per l'installazione.
Assicurarsi che sia presente il personale da addestrare quando arriva il tecnico di assistenza MTS per
installazione. Verificare inoltre che sia disponibile il personale IT addetto alla rete nel caso in cui
debbano essere risolti dei problemi con la connessione a Internet o alla rete, ad esempio
l'assegnazione dell'indirizzo IP al computer della stazione di lavoro.
Requisiti di spazio
Deve essere considerata la pianificazione dei requisiti di spazio attorno all'apparecchiatura per il
caricamento dei provini e l'adeguata manutenzione dell'apparecchiatura. Inoltre, durante
l'installazione dell'apparecchiatura, potrebbe essere necessario spazio aggiuntivo (spazio pavimento e
altezza soffitto) per agevolare lo spostamento in posizione dei vari componenti del sistema. La figura
seguente mostra una tipica configurazione per il piano di un sistema di laboratorio che consenta la
18
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Preparazione della postazione
collocazione relativa dei controlli della macchina di test e dei componenti meccanici per consentirne un
comodo utilizzo. Questo è soltanto un suggerimento di come sia possibile installare il sistema
Landmark. I propri requisiti devono essere considerati e pianificati di conseguenza.
Sarà inoltre necessario considerare la manipolazione dei provini, dei dati dei test e lo stoccaggio delle
attrezzature e degli utensili associati necessari all'uso e manutenzione del sistema. Se nella prova
vengono utilizzati provini pericolosi (ad esempio materiale soggetto a frammentazione o pressurizzato
internamente), si consiglia la presenza di barriere di protezione e layout speciali di laboratorio.
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
19
Preparazione della postazione
Elemento Descrizione
1
Parete
2
Stanza separata per la centralina idraulica
3
Centralina idraulica
4
Unità di carico
5
Area di lavoro
6
Console elettronica
7
minimo
Requisiti del basamento
Il basamento dei sistemi a telaio di carico è formato generalmente da una colata di cemento armato sul
terreno. Questa viene a volte indicata come struttura a base fissa, base antisismica, ecc. Comunque
esistono altri modi per supportare un telaio di carico, che implicare un pavimento rinforzato o un altro
piano di test già presente nel sito del cliente.
20
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Preparazione della postazione
Le caratteristiche di risposta dinamica della base devono essere limitate a livelli bassi, in modo che la
precisione e le prestazioni dell'apparecchiatura MTS montata sul basamento non siano influenzate.
Una massa di basamento impropria può compromettere le prestazioni dell'apparecchiatura. Ciò è
particolarmente vero nelle prove a bassa frequenza con controllo della deformazione o nelle prove
monotoniche con controllo di deformazione.
Per qualsiasi domanda o dubbio sull'idoneità del basamento, rivolgersi a MTS.
Considerazioni di carico a pavimento
Una volta sviluppato il layout definitivo del laboratorio di sistema, le informazioni dimensionali e di peso
dei vari componenti del sistema devono essere forniti al personale di costruzione della struttura per
assicurare che siano state valutate le considerazioni di vibrazione e costruzione appropriate.
L'unità di carico viene fornita equipaggiata di isolatori antivibrazione progettati per distribuire il carico
sul pavimento e fornire l'isolamento dalle sollecitazioni causate dal movimento dell'asta dell'attuatore.
Questi isolatori antivibrazioni si trovano in un cartone fornito insieme all'unità di carico. Il cartone
contiene anche altri accessori necessari per il funzionamento dell'unità di carico. Qualora debbano
essere eseguiti test ciclici di affaticamento, posizionare l'unità di carico in modo che le vibrazioni non
creino fenomeni indesiderati di risonanza e non generino carichi eccessivi sulla
struttura dell'edificio.
Le centraline idrauliche sono appoggiate su una base speciale a filo del pavimento. L'appoggio
completo sul pavimento offre la massima distribuzione del carico. Vedere “Specifiche del Modello
505.07/.11” a pagina 34 e “Specifiche del Modello 505.20/.30” a pagina 36.
Si consiglia una revisione del piano di installazione definitivo da parte del personale tecnico dell'edificio
per controllare il carico statico e dinamico sul pavimento.
Urto/vibrazioni meccaniche
Dove vengono eseguiti test di impatto o test di affaticamento ad alta velocità, al pavimento del
laboratorio possono essere trasmessi carichi ciclici e impatti semplici. Spesso è possibile un adeguato
isolamento dell'unità di carico con gli isolatori antivibrazione forniti. Tuttavia, in alcuni casi potrebbe
essere necessario dotarsi di un dispositivo di isolamento a cuscino d'aria. Contattare il rappresentante
MTS per ulteriori informazioni.
Distribuzione dell'alimentazione elettrica
La tensione della linea di ingresso del sistema Landmark deve avere un valore adeguato al carico di
lavoro del sistema. Nello stabilire le proporzioni dell'impianto elettrico, considerare riserve adeguate
per future aggiunte di apparecchiature ed espansioni dell'installazione. Nel sistema di distribuzione
deve essere considerata l'alimentazione della centralina idraulica e della console e in particolare la
fornitura di alimentazione elettrica "priva di interferenze" ai controlli. Pianificare il percorso dei cavi di
alimentazione lontano dai cavi della strumentazione (ad esempio, cavi dei trasduttori). Evitare percorsi
paralleli lunghi dei cavi di alimentazione in stretta prossimità dei cavi della strumentazione. I cavi di
alimentazione devono essere separati da quelli della strumentazione di una distanza compresa tra 0,3
e 1 m (1 - 3 ft).
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
21
Preparazione della postazione
Requisiti di collegamento a terra
Ciascun sistema dispone del proprio circuito interno di messa a terra, collegato a una messa a terra
comune mediante il conduttore giallo/verde o verde del cavo di alimentazione e deve a sua volta
ritornare a terra attraverso il conduttore della rete di distribuzione elettrica. Si noti che il conduttore
giallo/verde o verde non deve essere né il conduttore di fase né il neutro. Viene fornita una treccia di
messa a terra per collegare direttamente il gruppo dell'unità di carico all'armadio della console.
Qualora l'alimentazione elettrica sia di scarsa qualità (picchi di disturbo, normalizzazione inadeguata,
ecc.) o il circuito di messa a terra della struttura sia elettricamente disturbato, collegare un cavo 4 AWG
direttamente a un buon punto di messa a terra, ad esempio un'asta di rame da 2 m (6 ft) conficcata nel
terreno per almeno 2 m (6 ft). Il sistema di messa a terra deve essere conforme alle normative
elettriche locali.
Alimentazione della console di controllo
L'alimentazione elettrica della console di controllo deve essere dotata di filtro dalle interferenze RF
esterne e di normalizzazione sulla linea in modo da fornire 105-130 V CA o 200-240 V CA a 50-60 Hz.
Si consiglia l'utilizzo di una sorgente di alimentazione isolata o un gruppo di continuità, qualora si
desideri mantenere l'alimentazione del controllo per un periodo più lungo del tempo di ritardo integrato
nell'elettronica di controllo (circa un secondo). Assicurarsi che il sistema Landmark non sia servito da
una linea che potrebbe essere interrotta accidentalmente. L'alimentazione fornita al sistema Landmark
deve essere allacciata a un circuito isolato o a un proprio trasformatore dalla cassetta di alimentazione
principale.
Emissioni irradiate
Il funzionamento del sistema Landmark può essere influenzato da fonti di interferenza
elettromagnetica (EMI) vicino ai controlli del sistema, al computer, ai cavi della strumentazione e alle
apparecchiature periferiche collegate. Tra le più comuni fonti di EMI vi sono temporali, sistemi di
trasmissione radio, cavi dell'alta tensione, utensili elettrici, comunicazioni cellulari, radar, dispositivi di
accensione dei veicoli, elettricità statica, riscaldatori a induzione, luci fluorescenti e fulmini. Gli effetti
delle interferenze elettromagnetiche sono imprevedibili; possono essere necessarie schermature e
connessioni a terra aggiuntive. Sono consigliate tecniche come l'uso di gabbie di schermatura o altre
superfici metalliche attorno al sistema, unitamente a buone prassi di collegamento a terra e adeguato
stoccaggio dei supporti di memorizzazione magnetici.
Considerazione di manipolazione dei provini e degli
accessori
Lo spostamento di provini dentro e fuori dall'area di prova deve essere considerato fin dalle prime fasi
della pianificazione del layout della postazione. Nel caso dei provini di dimensioni inferiori, si consiglia
l'uso di un carrello da lavoro con supporti di stoccaggio sollevabili per facilitare la gestione dei provini e
ridurre al minimo la possibilità di danni ai provini, prima e dopo la prova. Quando le dimensioni del
provino e delle attrezzature superano le normali capacità di trasporto del personale di laboratorio, può
essere necessario l'uso di un carroponte, cinghie di sollevamento o un carrello elevatore per
movimentare provini o attrezzature.
22
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Preparazione della postazione
Se l'unità di carico non ha sollevatori idraulici e blocchi, si può utilizzare una gru sopraelevata o un altro
dispositivo di sollevamento adatto per cambiare la posizione della traversa in modo da accettare la
lunghezza del provino o dell'attrezzatura.
Acustica
Alcuni tipi di prove di affaticamento possono produrre rumori indesiderati o potenzialmente dannosi
per l'udito. L'insonorizzazione delle pareti e del soffitto può rendersi necessaria per prevenire danni al
personale. Se il sistema comprende unità disco, i materiali acustici utilizzati non devono essere di un
tipo che generi o accumuli polvere. Le centraline idrauliche SilentFlo™ serie 505 sono state progettate
per un funzionamento relativamente silenzioso, quindi non è necessaria alcuna speciale precauzione
acustica.
È consigliato l'uso di protezioni acustiche per il personale che esegue test di lunga durata in un
ambiente di test rumoroso.
Temperatura
L'intervallo di temperatura di funzionamento della console elettronica va da 64 °F a 86 °F (da 18 °C a
30 °C). Questo comprende le apparecchiature più sensibili alla temperatura, come le unità disco, che
dipendono dall'aria di raffreddamento per mantenere l'altezza adeguata delle testine di
lettura/scrittura. Sebbene la cella di carico o il trasduttore di forza venga compensato per la
temperatura, si consiglia di orientare le bocchette dell'aria di riscaldamento o condizionamento in
modo che distribuiscano in modo uniforme l'aria in tutta la stanza. Ciò è dovuto principalmente alle
variazioni potenziali delle caratteristiche del provino o dei dati di prova associati alle variazioni di
temperatura.
Dissipazione del calore
Per condizioni di lavoro confortevoli e un funzionamento appropriato dell'apparecchiatura, per la
portata dell'aria di riscaldamento o di condizionamento adeguata all'area del laboratorio si deve
considerare la dissipazione di calore della centralina idraulica, della console elettronica e delle altre
attrezzature.
La centralina idraulica è normalmente situata in uno spazio separato dal sistema di test per ridurre il
carico termico e il rumore vicino al personale operativo. Per i requisiti specifici, vedere “Specifiche del
Modello 505.07/.11” a pagina 34 e “Specifiche del Modello 505.20/.30” a pagina 36. È consigliata una
temperatura ambiente massima di 40 °C (104 °F) per l'HPU. È necessario assicurarsi che non venga
collocata in locali soggetti a temperature sotto lo zero quando si usa raffreddamento ad acqua. Sono
disponibili riscaldatori per serbatoio e scambiatori di calore olio-aria; consultare il rappresentante MTS.
La dissipazione del calore per la console e le altre unità elettroniche può essere stimata sommando le
dispersioni che vanno a riscaldare il locale {approssimativamente 6000 Btu/ora (1500 kcal/ora) per un
singolo pannello di alimentazione da 15 ampere o 8000 Btu/ora (2000 kcal/ora) per un singolo
pannello di alimentazione da 20 ampere} e i guadagni provenienti dal personale e dalle altre fonti di
calore, come i forni. A questo valore, è opportuno aggiungere il 20% di guadagno di calore
supplementare per le variazioni future nei requisiti di prova.
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
23
Preparazione della postazione
Altitudine
i sistemi utilizzati ad altitudine elevata possono avere problemi di dissipazione del calore a causa della
minore densità dell'aria. Questo tipo di problema può richiedere l'uso di un ambiente climatizzato o di
ventole di raffreddamento per ridurre il carico termico. L'ambiente delle apparecchiature specificate
deve essere ridotto di 1,0 °C ogni 1000 metri (0,55 °F ogni 1000 piedi) sul livello del mare. La maggior
parte delle apparecchiature può essere utilizzata fino a un'altitudine massima di 2400 metri (8000
piedi). Consultare le specifiche del prodotto per eventuali limitazioni di altitudine.
Umidità relativa
L'umidità relativa consigliata per la sala di test rientra nell'intervallo 40-65% (senza condensa). Il
rischio di scariche elettrostatiche, che possono facilmente danneggiare i componenti logici e provocare
perdite di dati nei dispositivi di memorizzazione, aumenta in condizioni di bassa umidità. Un'umidità
eccessiva può determinare correnti parassite o guasti ai componenti.
Livellamento dei componenti del sistema
Per livellare l'unità di carico appoggiata su un pavimento irregolare, si possono utilizzare degli spessori
o delle piastrine isolanti sotto i piedi dell'unità di carico.
Gli armadi a console hanno piedini regolabili che consentono di livellare l'armadio secondo le esigenze.
Non è necessario nessun particolare livellamento della console, se non per assicurare che la base sia
solida e che la console non si muova. Tuttavia, le unità disco richiedono un livellamento corretto per
ridurre al minimo l'usura delle testine di lettura/scrittura e dei cuscinetti della ventola.
24
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche dei componenti del
sistema
Specifiche dell'unità di carico
26
Requisiti ambientali dei telai di carico serie 370
32
Requisiti elettrici-Telai di carico serie 370
33
Specifiche della centralina idraulica
34
Specifiche del Modello 505.07/.11
34
Specifiche del Modello 505.20/.30
36
Specifiche del controller
40
Specifiche–ModelloChassis 494.04
40
Specifiche–ModelloChassis 494.06
41
Specifiche–Chassis Modello 494.10
42
Specifiche–ModelloChassis 494.20
43
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
25
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche dell'unità di carico
MODELLO
Telaio di carico
Specifiche1
Dettaglio del
diagramma
Unità
370.10
Attuatore
integrato
nella base
Capacità di forza
(forza dinamica nominale)
Valori nominali degli attuatori
disponibili1
Spazio minimo verticale della prova Altezza standard3
A
Spazio massimo verticale della
prova - Altezza estesa2
A
Spazio massimo verticale della
prova - Altezza estesa3
A
Attuatore
integrato
nella
traversa
Attuatore
integrato
nella
base
Attuatore
integrato
nella
traversa
100
100
250
250
500
500.
(22)
(22)
(55)
(55)
(110)
(110)
kn
15, 25,
50, 100
15, 25,
50, 100
100, 250
100, 250
250 , 500
250, 500
(22 , 55)
(22, 55)
(55 , 110)
(55 , 110)
(3,3, 5,5,
11, 22)
(3,3, 5,5,
11, 22)
100, 150,
250
100, 150,
250
150, 250
150, 250
150
150
(6, 10)
(6, 10)
(6)
(6)
(4, 6, 10)
(4, 6, 10)
mm
A
Attuatore
integrato
nella
base
kn
(pollici)
Spazio minimo verticale della prova Altezza standard2
Attuatore
integrato
nella
traversa
370.50
(kip)
(kip)
Corsa dinamica dell'attuatore1
370.25
mm
140
70
231
159
427
345
(pollici)
(5,5)
(2,8)
(9,1)
(6,3)
(16,8)
(13,6)
mm
1283
1213
1621
1549
2085
2002
(pollici)
(50,5)
(47,8)
(63,8)
(61,0)
(82,1)
(78,8)
mm
363
292
485
413
nd
nd
(pollici)
(14,3)
(11,5)
(19,1)
(16,3)
nd
nd
mm
1753
1683
2129
2058
nd
nd
(pollici)
(69,0)
(66,3)
(83,8)
(81,0)
nd
nd
1 Tutte le specifiche del telaio di carico elencate in questa tabella sono basate sui valori nominali dell'attuatore e della corsa dinamica evidenziati in grassetto.
2 Spazio minimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica: con
traversa abbassata
senza struttura di allineamento.
3 Spazio massimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica,
con traversa alzata e senza struttura di allineamento.
4 Altezza di lavoro: Dal pavimento alla parte superiore della superficie di lavoro; include l'isolamento standard FabCell.
5 Spazio libero in diagonale: Altezza della colonna (lato estremo) fino alla punta del piede con FabCell; barra di fissaggio o involucro non incluso.
6 Altezza totale: Dal pavimento, incluso l'isolamento standard FabCell, fino al punto più alto della traversa; traversa completamente alzata (lunghezza corsa
più comune).
7 Misurata all'altezza di prova tipica con pinze idrauliche a cuneo e campione cilindrico a osso.
Altezze di prova tipica per modello: Modello 370.10 = 750 mm (29,5 in); Modello 370.25 = 900 mm (35,5 in); Modello 370.50 = 1250 mm (49,2 in)
8 Aggiungere 178 mm (7 in) alle dimensioni B, G e H per attuatori con corsa di 250 mm (10 in) integrati nella base.
9 Aggiungere 229 mm (9 in) alla dimensione H per attuatori con corsa di 250 mm (10 in) integrati nella traversa.
10 Aggiungere 203 mm (8 in) alla dimensione H per attuatori con corsa di 250 mm (10 in) integrati nella traversa.
11 Per telai con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 51 mm (2 in) alla dimensione G.
12 Per telai 370.10 con colonne standard, barra di fissaggio opzionale e attuatore integrato alla base, aggiungere 14 mm (0,53 mm) alla dimensione H.
13 Per telai 370.10 con colonne estese, barra di fissaggio opzionale e attuatore integrato alla base, aggiungere 51 mm (2 in) alla dimensione H.
14 Per telai 370.25 con colonne standard o estese, barra di fissaggio opzionale e attuatore integrato sulla base, aggiungere 14 mm (0,53 mm) alla dimensione
H.
15. Per telai di carico con montaggi dotati di isolamento antivibrazioni pneumatico/elastomerico opzionale, aggiungere 62 mm (2,44 in) alle dimensioni B, G e
H.
26
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Specifiche dei componenti del sistema
MODELLO
Telaio di carico
Specifiche1
Altezza di lavoro4
Dettaglio del
diagramma
B
Spaziatura colonne
(larghezza area di prova)
C
Diametro colonna
D
Larghezza base
Profondità base
Spazio libero in diagonale Altezza standard5
Spazio libero in diagonale Altezza estesa5
Altezza totale Altezza standard6
Altezza totale Altezza estesa6
E
F
G
Unità
370.10
mm
9228 , 15
92215
9228 , 15
92215
92215
92215
(pollici)
(36,3)
(36,3)
(36,3)
(36,3)
(36,3)
(36,3)
mm
533
533
635
635
762
762
(21,0)
(21,0)
(25,0)
(25,0)
(30,0)
(30,0)
mm
76,2
76,2
76,2
76,2
101,6
101,6
(pollici)
(3,00)
(3,00)
(3,00)
(3,00)
(4,00)
(4,00)
mm
1018
1018
1112
1112
1351
1351
(pollici)
(40,1)
(40,1)
(43,8)
(43,8)
(53,2)
(53,2)
mm
698
698
737
737
896
896
(pollici)
(27,5)
(27,5)
(29,0)
(29,0)
(35,3)
(35,3)
mm
25808 ,
11, 15
264911,
15
30848,
11, 15
3155 11,
15
3629 11,
15
3699 11,
15
(101,6)
(104,3)
(121,4)
(124,2)
(142,9)
(145,6)
30848 ,
11, 15
3153 11,
15
35898 ,
11, 15
3660 11,
15
nd
nd
nd
nd
(121,4)
(124,1)
(141,3)
(144,1)
2588 8,
12, 15
30289 , 15
30958 ,
14, 15
3490 10,
15
mm
(pollici)
H
mm
(pollici)
H
n/m
(pollici)
(119,2)
(101,9)
(121,8)
(137,4)
30588,
13, 15
3603 8,
14, 15
3998 10,
15
(141,8)
(157,4)
34989 , 15
(137,7)
(120,4)
Rigidezza: 7
Peso
370.50
(pollici)
(pollici)
G
370.25
3688
3961
(145,2)
(155,9)
nd
nd
nd
nd
n/m
467 x 106
467 x 106
473 x 106
473 x 106
777 x 106
777 x 106
(lbf/in)
(2,66 x
106)
(2,66 x
106)
(2,7 x
106)
(2,7 x
106)
(4,44 x
106)
(4,44 x
106)
kg
635
820
875
1095
1570
1760
(lb)
(1400)
(1800)
(1925)
(2410)
(3455)
(3875)
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
27
Specifiche dei componenti del sistema
Elemento Descrizione
28
1
Attuatore integrato nella base
2
Attuatore integrato nella traversa
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Specifiche dei componenti del sistema
ElementDescrizione
o
1
Prova
ammortizzatori
2
Elastomero
200 Hz
MODELLO
Unità
370.10 Prova
ammortizzatori
370.02 200 Hz
Elastomero
Capacità di forza
(forza dinamica nominale)
kn
(kip)
100
(22)
100
(22)
Valori nominali degli attuatori disponibili1
kn
(kip)
15, 25, 50, 67
(3,3, 5,5, 11, 15)
15, 25
(3,3 , 5,5)
mm
(pollici)
250
(10)
100
(4)
Specifiche del telaio di carico1
Dettaglio del
diagramma
Corsa dinamica dell'attuatore1
Spazio minimo verticale della prova Altezza standard2
A
mm
(pollici)
139
(5,5)
0
0
Spazio massimo verticale della prova Altezza standard3
A
mm
(pollici)
1282
(50,5)
788
(31,0)
Altezza di lavoro4
B
mm
(pollici)
10988
(43,2)
922
(36,3)
Spaziatura colonne
(larghezza area di prova)
C
mm
(pollici)
533
(21,0)
533
21,0
Diametro colonna
D
mm
76,2
(3,00)
76,2
(3,00)
1018
(40,1)
1018
(40,1)
(pollici)
Larghezza base
E
mm
(pollici)
1 Tutte le specifiche del telaio di carico elencate in questa tabella sono basate sui valori nominali dell'attuatore e della corsa dinamica evidenziati in grassetto.
2 Spazio minimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica:
traversa abbassata, senza struttura di allineamento.
3 Spazio massimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica,
con traversa alzata e senza struttura di allineamento.
4 Altezza di lavoro: Dal pavimento alla parte superiore della superficie di lavoro; include l'isolamento standard FabCell.
5 Spazio libero in diagonale: Altezza della colonna (lato estremo) fino alla punta del piede con FabCell; barra di fissaggio o involucro non incluso.
6 Altezza totale: Dal pavimento, incluso l'isolamento standard FabCell, fino al punto più alto della traversa; traversa completamente alzata (lunghezza corsa
più comune).
7 Misurata all'altezza della traversa di 750 mm (29,5 in).
8 Per telai di prova ammortizzatori 370.10 montati con isolamento antivibrazioni opzionale pneumatico/elastomerico, aggiungere 138 mm (13,82 cm) alle
dimensioni B, G e H.
9 Per telai con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 51 mm (2 in) alla dimensione G.
10 Per telai di prova ammortizzati 370.10 con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 6 mm (6,10 mm) alla dimensione H.
11 Per telai a elastomero 370.10 200 Hz con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 28 mm (2,79 cm) alla dimensione H.
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
29
Specifiche dei componenti del sistema
MODELLO
Specifiche del telaio di carico1
Dettaglio del
diagramma
Unità
370.10 Prova
ammortizzatori
370.02 200 Hz
Elastomero
Profondità base
F
mm
(pollici)
698
(27,5)
698
(27,5)
Spazio libero diagonale5
G
mm
(pollici)
2756 8, 9
(108,5)
20799
(81,8)
Altezza totale6
H
mm
(pollici)
27748,10
(109,2)
206511
(81,3)
Rigidezza: 7
N/m
(lb)
467 x 106
(2,66 x 107)
467 x 106
(2,66 x 107)
Peso
kg
(lb)
655
(1491)
635
(1400)
1 Tutte le specifiche del telaio di carico elencate in questa tabella sono basate sui valori nominali dell'attuatore e della corsa dinamica evidenziati in grassetto.
2 Spazio minimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica:
traversa abbassata, senza struttura di allineamento.
3 Spazio massimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica,
con traversa alzata e senza struttura di allineamento.
4 Altezza di lavoro: Dal pavimento alla parte superiore della superficie di lavoro; include l'isolamento standard FabCell.
5 Spazio libero in diagonale: Altezza della colonna (lato estremo) fino alla punta del piede con FabCell; barra di fissaggio o involucro non incluso.
6 Altezza totale: Dal pavimento, incluso l'isolamento standard FabCell, fino al punto più alto della traversa; traversa completamente alzata (lunghezza corsa
più comune).
7 Misurata all'altezza della traversa di 750 mm (29,5 in).
8 Per telai di prova ammortizzatori 370.10 montati con isolamento antivibrazioni opzionale pneumatico/elastomerico, aggiungere 138 mm (13,82 cm) alle
dimensioni B, G e H.
9 Per telai con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 51 mm (2 in) alla dimensione G.
10 Per telai di prova ammortizzati 370.10 con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 6 mm (6,10 mm) alla dimensione H.
11 Per telai a elastomero 370.10 200 Hz con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 28 mm (2,79 cm) alla dimensione H.
30
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Specifiche dei componenti del sistema
MODELLO
Specifiche del telaio di carico1
Dettaglio del diagramma
Unità
Capacità di forza
25
(5,5)
25
(5,5)
kn
(kip)
15, 25
(3,3, 5,5)
15, 25
(3,3, 5,5)
mm
(pollici)
100, 150
(4, 6)
100, 150
(4, 6)
mm
(pollici)
144
(5,7)
144
(5,7)
Valori nominali degli attuatori disponibili1
Spazio minimo verticale della prova altezza standard2
A
370.02-100 Hz Elastomero
kn
(kip)
(forza dinamica nominale)
corsa dinamica dell'attuatore1
370,02
1 Tutte le specifiche del telaio di carico elencate in questa tabella sono basate sui valori nominali dell'attuatore e della corsa dinamica evidenziati in grassetto.
2 Spazio minimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica:
traversa abbassata, senza struttura di allineamento.
3 Spazio massimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica,
con traversa alzata e senza struttura di allineamento.
4 Altezza di lavoro: Dal pavimento alla parte superiore della superficie di lavoro; include l'isolamento standard FabCell.
5 Spazio libero in diagonale: Altezza del tubo flessibile all'altezza del piede con FabCell;Traversa abbassata.
6 Altezza totale: Dal pavimento, incluso l'isolamento standard FabCell, al punto più alto dei tubi flessibili o al punto più alto dell'attuatore; traversa
completamente sollevata
7 Misurata all'altezza della traversa di 600 mm (23,6 in).
8 Per telai con montaggi con isolamento antivibrazioni opzionale pneumatico/elastomerico, aggiungere 37 mm (1,44 in) alle dimensioni B, G e H.
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
31
Specifiche dei componenti del sistema
MODELLO
Specifiche
del telaio di carico1
Spazio massimo verticale della prova -
Dettaglio del diagramma
827
(32,6)
827
(32,6)
A
mm
(pollici)
398
(15,7)
398
(15,7)
A
mm
(pollici)
1335
(52,6)
1335
(52,6)
B
mm
(pollici)
2308
2308
(9,1)
(9,1)
altezza estesa3
altezza di lavoro4
370.02-100 Hz Elastomero
mm
(pollici)
altezza estesa2
Spazio massimo verticale della prova -
370,02
A
altezza standard3
Spazio minimo verticale della prova -
Unità
spaziatura colonne
C
mm
(pollici)
460
(18,1)
460
(18,1)
diametro colonna
D
mm
(pollici)
76,2
(3,00)
76,2
(3,00)
larghezza base
E
mm
(pollici)
622
(24,5)
622
(24,5)
profondità base
F
mm
(pollici)
577
(22,7)
577
(22,7)
spazio libero in diagonale -
G
mm
(pollici)
17508
17508
(68,9)
(68,9)
mm
(pollici)
22508
22508
(88,6)
(88,6)
mm
(pollici)
19898
19898
(78,3)
(78,3)
(larghezza area di prova)
altezza standard5
spazio libero in diagonale -
G
altezza estesa5
altezza totale -
H
altezza standard6
altezza totale altezza estesa6
Rigidezza: 7
Peso
H
mm
(pollici)
26248
26248
(103,3)
(103,3)
N/m (lb/in)
345 x 106
(1,95 x 106)
345 x 106
(1,95 x 106)
kg
(lb)
248
(547)
286
(630)
Requisiti ambientali dei telai di carico serie 370
Tutti i telai di carico serie 370 sono destinati all'uso solo in ambienti interni. L'ambiente interno deve
essere conforme alle seguenti specifiche ambientali.
Nota: tutti i telai di carico serie 370 devono funzionare solo nelle condizioni di installazione e
ambientali specificate (ad esempio, temperatura, umidità ed EMC).
32
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Specifiche dei componenti del sistema
Parametro
Specifica
Temperatura 5 ºC–40 ºC (41 ºF–104 ºF)
Umidità
10-85% senza condensa
Altitudine
2000 m (6561 ft) al massimo
Requisiti elettrici-Telai di carico serie 370
Parametro
Specifica
Tensione in ingresso
115 o 230 V CA (monofase)
Frequenza in ingresso 50 o 60 Hz
Corrente in ingresso
7 A a 115 V CA, 0,4 A a 230 V CA
Ambiente:
Ubicazione: Solo per uso in ambienti interni
Temperatura di esercizio 5–40 °C (41–104 °F)
Umidità relativa 5-85% senza condensa
Altitudine massima 3000 m (9842 ft)
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
33
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche della centralina idraulica
Le seguenti tabelle contengono le specifiche per le seguenti centraline idrauliche:
Specifiche del Modello 505.07/.11
Specifiche generali (parte di)
Parametro
Specifica
Ambientali
Per impiego in ambiente controllato
Temperatura di esercizio
5–40 °C (41–104 °F)
Umidità
0-85% senza condensa
Carico termico
<630 kcal/hr (2500 BTU/hr)
Rumorosità1nominale a 1 m
60 dB (A) completamente compensato
Liquido idraulico
Exxon Mobil DTE 25 o Shell Tellus46 AW
Intervallo di temperatura di
esercizio standard
43–49 °C (110–120 °F)
Filtraggio
3 micron nominali
Capacità serbatoio
174 l (46 gal) massimo
Scambiatore di calore
Piastra in acciaio inossidabile raffreddata ad
acqua
Requisiti di flusso
Pressione dell'acqua
Vedere "Portata flusso di acqua (temperatura
di uscita)"
Pressione massima
0,2-0,3 MPa (35-45 psi differenziali)
Raffreddamento
0,83 MPa (120 psi)
Condotto dell'acqua
vedere la tabella delle Specifiche dei singoli
modelli
19 mm (0,75 in)–diametro interno
1Il livello di pressione sonora [db (A)] è espresso come un valore di campo acustico libero. Le letture
possono variare nell'ambito dell'ambiente acustico.
34
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche generali (parte di) (continued)
Parametro
Specifica
Collegamenti idraulici
Ciascun collegamento idraulico richiede un Oring di tenuta
Pressione
Ritorno
Scarico
-12
-12
-8 e -6 (due collegamenti)
Collegamenti all'impianto dell'acqua
-12 (3/4 in NPT) sia per l'ingresso che per
l'uscita
Energia elettrica
Tensione di linea
200–575 V CA, 3∅ a 50/60 Hz
Tensione di controllo
24 V CC
Dimensioni
Altezza
1067 mm (42 pollici)
Lunghezza
990 mm (39 pollici)
Larghezza
711 mm (28 pollici)
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
35
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche dei singoli modelli
Parametro
Specifica 505.07
Specifica 505.11
Pompa/motore
Configurazione starter tensione
di linea
Configurazione starter stellatriangolo
Pressione
massima
continua
21 MPa (3000 psi)
Capacità
massima
flusso
22,7 l/m (6 gpm) a 50 Hz
26,5 l/m (7 gpm) a 60 Hz
21 MPa (3000 psi)
41,6 l/m (11 gpm) a 50/60 Hz
11,2 Kw (15 hp) a 50/60 Hz
Potenza
nominale del
motore
18,6 Kw (25 hp) a 50/60 Hz
Portata d'acqua nominale
(temperatura in ingresso)
10 °C (50 °F)
3,8 l/m (1,0 gpm)
7,2 l/m (1,9 gpm)
15,5 °C (60
°F)
4,9 l/m (1,3 gpm)
9,1 l/m (2,4 gpm)
6,1 l/m (1,6 gpm)
12,1 l/m (3,2 gpm)
8,3 l/m (2,2 gpm)
18,9 l/m (5,0 gpm)
15,9 l/m (4,2 gpm)
49,2 l/m (13,0 gpm)
12,3 kW (42,000 Btu/h)
20,5 kW (70.000 Btu/h)
450 kg (992 lb)
473 kg (1042 lb)
21,1 °C (70
°F)
26,7 °C (80
°F)
32,2 °C (90
°F)
Carico termico (massimo)
Peso con livello massimo
di olio
174 L (46 gal)
Specifiche del Modello 505.20/.30
36
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche generali
Parametro
Specifica
Ambientali
Per impiego in ambiente controllato.
Temperatura di
esercizio
5–40 °C (41–104 °F)
Umidità
0-85% senza condensa
Carico termico
< 630 kcal/hr (2500 Btu/hr)
Rumorosità1nominale
a1m
63 dB (A) completamente compensato
Liquido idraulico
Intervallo di
temperatura di
esercizio standard
Filtraggio (micron)
Capacità serbatoio
Scambiatore di calore
Requisiti di flusso,
raffreddamento
Exxon Mobil DTE 25 o Shell Tellus 46 AW
43–49 °C (110–120 °F)
3 micron nominali
341 l (90 gal) massimo
208 l (55 gal) minimo
Raffreddato ad acqua
Vedere Portata flusso di acqua (temperatura
in entrata)
Pressione dell'acqua
Pressione massima
0,24-0,31 MPa (35-45 psi differenziali)
Condotto dell'acqua
0,83 MPa (120 psi)
25 mm (1 in) — diametro interno
Collegamenti idraulici
Pressione
Ritorno
Scarico
Ciascun collegamento idraulico richiede un Oring di tenuta
-16
-16
-6 e -8 (due collegamenti)
1Il livello di pressione sonora [db (A)] è espresso come un valore di campo acustico libero. Le letture
possono variare nell'ambito dell'ambiente acustico.
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
37
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche generali (continued)
Parametro
Specifica
Collegamenti all'impianto
dell'acqua
-16 (1 in NPT) sia per l'ingresso che per
l'uscita
Energia elettrica
Tensione di linea
200-575 V CA, 3Φa 50/60 Hz
Tensione di controllo
24 V CC
Dimensioni
38
Altezza
1423 mm (56 pollici)
Lunghezza
1575 mm (62 pollici)
Larghezza
864 mm (34 pollici)
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche dei singoli modelli
Parametro
Specifica 505.20
Specifica 505.30
Pompa/motore
Tipo conforme a NEMA
Tipo conforme a NEMA
Pressione
massima
continua
21 MPa (3000 psi)
21 MPa (3000 psi)
Capacità
massima flusso
75 l/m (20 gpm) a 60 Hz
62 l/m (16,5 gpm) a 50 Hz
113 l/m (30 gpm) a 60 Hz
101 l/m (26,6 gpm) a 50 Hz
Potenza
nominale del
motore
30 kW (40 hp) a 50/60 Hz
45 kW (60 hp) a 50/60 Hz
52 A continui a 460 V CA 3Ø
66 A continui a 380 V CA 3Ø
77 A continui a 460 V CA 3Ø
97 A continui a 380 V CA 3Ø
200–575 V CA
200–575 V CA
24 V CC
24 V CC
15,5 °C (60 °F)
23,4 l/m (6,26 gpm)
35,2 l/m (9,3 gpm)
21,1 °C (70 °F)
30,2 l/m (8,06 gpm)
45,4 l/m (12 gpm)
26,7 °C (80 °F)
42,7 l/m (11,3 gpm)
64,7 l/m (17,1 gpm)
32,2 °C (90 °F)
60,4 l/m (16 gpm)
91,2 l/m (24 gpm)
31,65 kW (108.000 Btu/h)
49,2 kW (168,000 Btu/h)
Vuoto
542 kg (1195 lb)
588 kg (1295 lb)
Con 227 l
(60 gal) di olio
733 kg (1615 lb)
778 kg (1715 lb)
Consumo di
corrente
Tensioni operative
Tensione di controllo
Portata d'acqua nominale
(temperatura in ingresso)
Carico termico (massimo)
Peso
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
39
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche del controller
Requisiti ambientali—Hardware Serie 494
Tutti i componenti hardware serie 494 sono destinati solo all'uso in ambienti interni. L'ambiente interno
deve essere conforme alle seguenti specifiche ambientali.
Nota: tutti i controller serie 494 devono funzionare solo nelle condizioni di installazione e
ambientali specificate (ad esempio, temperatura, umidità ed EMC).
Parametro
Specifica
Temperatura 5 ºC–40 ºC (41 ºF–104 ºF)
Umidità
5-85% senza condensa
Altitudine
3048 m (10.000 ft) al massimo
Requisiti di
spazio
Per un'adeguata ventilazione, lasciare uno
spazio di 51 mm su tutti i lati del telaio.
Il retro dello chassis richiede uno spazio libero
minimo di 15,24 cm (6 in) per i collegamenti dei
cavi.
Nota: per mantenere la conformità EMC, il controller deve essere installato in un'ubicazione
che non superi lo standard di emissioni EN 61000-6-4 per gli ambienti industriali.
Specifiche–ModelloChassis 494.04
Tutte le apparecchiature connesse all'unità di controllo devono essere collegate allo stesso circuito di
alimentazione dotato di fusibile.
Nota: i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato conformemente
alle norme e ai regolamenti locali. Le normative elettriche locali hanno la priorità su qualsiasi
informazione contenuta in questo manuale.
Specifiche dello chassis Modello 494.04
Parametro
Specifica
Tensione in ingresso
100-240 V CA (monofase)
ingresso universale corretto per fattore di potenza
Frequenza in ingresso
50–60 Hz
Corrente in ingresso
5 A a 100 V CA
3 A a 240 V CA
40
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche dello chassis Modello 494.04 (continued)
Parametro
Specifica
Requisiti di alimentazione della
struttura
Prevedere un circuito dedicato per macchina, computer e
monitor.
Picchi in ingresso
<40 A
Isolamento dalle sovratensioni
Categoria I
Grado di inquinamento
2
Peso
Circa 8,6 kg (19 lb)
Dimensioni
Larghezza: 43 cm (17 in)
Altezza: 14 cm (5,5 in)
Profondità: 44,5 cm (17,5 in)
Specifiche–ModelloChassis 494.06
Tutte le apparecchiature connesse all'unità di controllo devono essere collegate allo stesso circuito di
alimentazione dotato di fusibile.
Nota: i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato conformemente
alle norme e ai regolamenti locali. Le normative elettriche locali hanno la priorità su qualsiasi
informazione contenuta in questo manuale.
Specifiche dello chassis Modello 494.06
Parametro
Specifica
Tensione in ingresso
100-240 V CA (monofase)
ingresso universale corretto per fattore di potenza
Frequenza in ingresso
50–60 Hz
Corrente in ingresso
10 A a 100 V CA
5 A a 240 V CA
Requisiti di alimentazione della
struttura
Prevedere un circuito dedicato per macchina, computer e
monitor.
Picchi in ingresso
<40 A
Isolamento dalle sovratensioni
Categoria I
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
41
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche dello chassis Modello 494.06 (continued)
Parametro
Specifica
Grado di inquinamento
2
Peso
Circa 14 kg (31 lb)
Dimensioni
Larghezza: 21,6 cm (8,5 pollici)
Altezza: 44,2 cm (17,4 pollici)
Profondità: 64,8 cm (25,5 pollici)
Specifiche–Chassis Modello 494.10
Tutte le apparecchiature connesse all'unità di controllo devono essere collegate allo stesso circuito di
alimentazione dotato di fusibile.
Nota: i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato conformemente
alle norme e ai regolamenti locali. Le normative elettriche locali hanno la priorità su qualsiasi
informazione contenuta in questo manuale.
Specifiche dello chassis Modello 494.10
Parametro
Specifica
Tensione in ingresso
100-240 V CA (monofase)
ingresso universale corretto per fattore di potenza
Frequenza in ingresso
50–60 Hz
Corrente in ingresso
12 A a 100 V CA
6 A a 240 V CA
42
Requisiti di alimentazione della
struttura
Prevedere un circuito dedicato per macchina, computer e
monitor.
Picchi in ingresso
<80 A
Isolamento dalle sovratensioni
Categoria I
Grado di inquinamento
2
Peso
Circa 45,4 kg (100 lb)
Dimensioni
Larghezza: 37 cm (14,5 pollici)
Altezza: 56 cm (22 pollici)
Profondità: 66 cm (26 pollici)
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Specifiche dei componenti del sistema
Specifiche–ModelloChassis 494.20
Tutte le apparecchiature connesse all'unità di controllo devono essere collegate allo stesso circuito di
alimentazione dotato di fusibile.
Nota: i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato conformemente
alle norme e ai regolamenti locali. Le normative elettriche locali hanno la priorità su qualsiasi
informazione contenuta in questo manuale.
Specifiche dello chassis Modello 494.20
Parametro
Specifica
Tensione in ingresso
100-240 V CA (monofase)
ingresso universale corretto per fattore di potenza
Frequenza in ingresso
50–60 Hz
Corrente in ingresso
16 A a 100 V CA
8 A a 240 V CA
Requisiti di alimentazione della
struttura
Prevedere un circuito dedicato per macchina, computer e
monitor.
Picchi in ingresso
<100 A
Isolamento dalle sovratensioni
Categoria I
Grado di inquinamento
2
Peso
Circa 60 kg (132 lb)
Dimensioni
Larghezza: 60 cm (24 pollici)
Altezza: 98 cm (38 pollici)
Profondità: 90 cm (35 pollici)
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
43
Considerazioni supplementari
Considerazioni supplementari
Considerazioni sulla centralina idraulica
46
Requisiti elettrici della centralina idraulica
46
Qualità dell'acqua
46
Considerazioni sull'unità di carico
47
Considerazioni sulla console elettronica
48
Considerazioni sulla console del computer
48
Quando si riceve il sistema
48
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
45
Considerazioni supplementari
Considerazioni sulla centralina idraulica
Requisiti dell'acqua di raffreddamento della centralina idraulica
I collegamenti dell'acqua alla centralina idraulica (HPU) sono realizzati con nippli sui tubi flessibili, per i
tipi di tubi flessibili consigliati. Il tipo più comune di tubo flessibile consigliato è Uniroyal P-340 o
equivalente con pressione operativa nominale di 1,03 MPa (150 psi). Nelle tubazioni di mandata e
scarico della struttura devono essere presenti delle valvole di arresto per consentire la manutenzione
dell'unità. Se l'acqua di raffreddamento contiene contaminanti (ad esempio, sedimenti) potrebbe
essere necessario filtrare l'acqua per evitare che i tubi dello scambiatore di calore si intasino. Vedere
“Specifiche della centralina idraulica” a pagina 34 per conoscere la pressione dell'acqua, le dimensioni
dei tubi flessibili e i requisiti di raffreddamento dell'acqua della centralina idraulica.
Requisiti elettrici della centralina idraulica
L'interfacciamento elettrico della centralina idraulica avviene sulla scatola del dispositivo di avviamento
della centralina, situata sull'unità. L'accesso al cavo di alimentazione è previsto nella scatola con i cavi
provenienti da un interruttore generale di servizio fornito dal cliente. Questo dispositivo di
disconnessione deve essere fornito per staccare in modo sicuro l'alimentazione della centralina
idraulica durante la manutenzione. L'allacciamento deve essere conforme alla normativa elettrica e ai
regolamenti del luogo, vedere “Specifiche del Modello 505.07/.11” a pagina 34 e “Specifiche del
Modello 505.20/.30” a pagina 36.
Qualità dell'acqua
Le centraline idrauliche sono dotate di scambiatori di calore acqua-olio sviluppati per rimuovere il
100% del carico termico delle centraline. Gli scambiatori di calore acqua-olio, detti anche refrigeratori a
olio, utilizzano il trasferimento termico per raffreddare il fluido idraulico riscaldato nella centralina
idraulica facendolo scorrere su tubi riempiti con acqua di raffreddamento.
La chimica dell'acqua è essenziale per un sistema efficace di scambio termico. In genere, l'acqua
potabile comunale che è disponibile nei paesi sviluppati è perfettamente accettabile per gli scambiatori
di calore a tubo di rame. Quest'acqua non è inquinata, è batteriologicamente sicura e ha un pH neutro.
L'acqua presente nelle torri di raffreddamento e l'acqua proveniente da fonti naturali come pozzi, fiumi
o laghi deve essere priva di inquinanti e trattata in modo da ridurre gli agenti inquinanti agli stessi livelli
dell'acqua di rubinetto.
L'acqua distillata o addolcita potrebbe non essere idonea come liquido di raffreddamento in quanto,
nonostante la rimozione della maggior parte delle sostanze minerali, il livello di anidride carbonica e di
ossigeno è superiore al livello desiderabile. Livelli elevati di anidride carbonica e ossigeno, infatti,
riducono lo strato protettivo dei minerali che formano la superficie del tubo e aumentano la formazione
di ossido di rame.
46
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Considerazioni supplementari
Chimica dell'acqua (parte di)
Composti rilevati
nell'acqua
Quantità consentita (parti per milione)
Ammoniaca
nessuno
Batteri
deve essere batteriologicamente pura
Calcio
<800 ppm
Cloruri
<5 ppm
Sostanze solide
disciolte
>50 ma <500 ppm; limit to 150 ppm if
abrasive solids present
Ferro
3 ppm
Nitrati
<10 ppm
Composti dell'azoto
nessuno
Sali ossidanti o
nessuno
Livello di pH
consigliato 6–8,5
Silice come SiO2
<150 ppm to limit silica scale
Solfuri
<1 ppm
Biossido di zolfo
<50 ppm
La reazione combinata di più contaminanti nell'acqua di raffreddamento può creare tassi di corrosione
cento volte superiori a quelli rilevati in presenza di un singolo agente contaminante. Le torri di
raffreddamento, se non monitorate e trattate regolarmente, sono i sistemi che hanno dato luogo ai
maggiori problemi di corrosione degli scambiatori di calore.
Gli esperti locali del trattamento delle acque possono fornire informazioni sulle condizioni dell'acqua e
soluzioni per i problemi causati dagli agenti contaminanti.
Considerazioni sull'unità di carico
L'unità di carico viene generalmente spedita in posizione orizzontale su un pallet o in una cassa. Le
istruzioni di sollevamento e spostamento che descrivono i metodi di manipolazione appropriati sono
collocate in una busta protettiva e spedite insieme all'unità di carico. Queste istruzioni comprendono i
metodi consigliati per rimuovere l'unità dal pallet, sollevare l'unità in verticale e spostarla in posizione.
Leggere attentamente tutte le istruzioni fornite per comprendere come gestire il peso dei componenti.
Si consiglia di rivolgersi a personale esperto nelle procedure di montaggio di operazioni di costruzione
e industriali. L'uso corretto di imbragature di sollevamento dove il centro di gravità sia elevato sopra il
pavimento è fondamentale per la sicurezza del personale e dell'apparecchiatura.
Una volta installata l'unità di carico in posizione, montare i cuscinetti di isolamento per assicurare il
corretto isolamento dalle vibrazioni tra l'unità di carico e il pavimento.
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
47
Considerazioni supplementari
Il percorso di instradamento dei tubi idraulici e dei cavi elettrici deve essere annotato in relazione a
qualsiasi ostruzione che potrebbe causare l'abrasione del tubo o del cavo per strofinamento durante il
funzionamento della macchina. Si consiglia di convogliare il cablaggio elettrico all'interno di vassoi
sopraelevati o, in alternativa, sul pavimento proteggendolo con una copertura adeguata, al fine di
impedire i danni causati dall'installazione di accessori, dalla caduta di provini e strumenti o dal calpestio
dei cavi. È inoltre necessario lasciare lo spazio sufficiente attorno all'unità di carico per la
manutenzione e i collegamenti finali.
Considerazioni sulla console elettronica
Requisiti di movimentazione della console
La console elettronica viene spedita con una copertura protettiva idonea a evitare i danni ai controlli e
ai connettori dei cavi e infiltrazione di polvere. Si consiglia di non rimuovere la copertura finché l'unità
non è stata collocata nella posizione definitiva per l'uso previsto.
Le grandi console verticali hanno anelli di sollevamento e ruote girevoli per facilitarne lo spostamento.
Quando si sposta la console utilizzando gli anelli di sollevamento, sollevarla solo dell'altezza
necessaria. Quando di sposta l'unità utilizzando le ruote girevoli, assicurarsi che la superficie sia liscia
e in piano e che gli spessori di livellamento siano completamente avvitati sulla base dell'armadio. A
causa dell'altezza del baricentro della console, occorrono due persone per fare scorrere la console
sulle ruote se il pavimento presenta dislivelli o è disconnesso; far sì che una persona sia presente su
entrambi i lati della console, per individuare i punti sconnessi. Spostare l'unità con i controlli del
pannello anteriore nella direzione opposta al movimento, in modo da ridurre al minimo i danni che
potrebbero verificarsi se la console dovesse ribaltarsi e cadere. L'uscita del cavo della console si trova
sul retro, attraverso un'apertura sotto lo sportello posteriore; pertanto, la posizione dei ripiani e delle
canaline dei cavi deve essere considerata a partire da questo punto. Utilizzare gli stessi metodi per
proteggere i cavi elettronici di quelli utilizzati per i tubi idraulici. Dovrà essere previsto uno spazio
adeguato per accedere al lato posteriore della console per il collegamento dei cavi, la sostituzione dei
fusibili, la sostituzione dei filtri e la manutenzione dei componenti.
Considerazioni sulla console del computer
L'imballo e lo spostamento della console del computer sono simili a quelli della console elettronica. Altri
componenti periferici (come le unità a disco), suscettibili a contaminazione da polvere, devono essere
collocati lontano da fonti di contaminazione e il locale deve essere leggermente pressurizzato
positivamente, al fine di impedire la migrazione di polvere e sporco.
Quando si riceve il sistema
Il funzionamento del sistema può implicare l'esposizione a situazioni pericolose: nella centralina
idraulica di potenza e nelle console di controllo sono presenti alte tensioni. Le console di controllo
controllano il movimento dell'attuatore, che utilizza fluido idraulico ad alta pressione. A causa di questi
pericoli potenziali, il sistema è dotato di documentazione che comprende le informazioni sulle
procedure di sicurezza. Leggere queste informazioni prima di azionare il sistema.
48
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
Considerazioni supplementari
Se la fonte dell'acqua di raffreddamento è rappresentata da una torre di raffreddamento, la presenza
di agenti contaminanti corrosivi per i metalli varia nel tempo. È necessario controllare le quantità degli
agenti elencati nella seguente tabella. Idealmente, il pH dovrebbe essere mantenuto nell'intervallo 6,58,0 per la maggior parte delle applicazioni e si dovrebbe utilizzare il cloro per limitare la crescita degli
organismi microbiologici generati dal decadimento delle proteine. Tuttavia, occorre prestare la
massima attenzione per evitare di utilizzare quantità eccessive di cloro: la concentrazione di cloro
nell'acqua di raffreddamento deve essere sempre inferiore a 5 ppm.
Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito
49
MTS Systems Corporation
14000 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-2290, USA
E-mail: [email protected]
www.mts.com
Sistema di gestione della qualità certificato ISO 9001
Scarica