Sistemi di test Landmark Guida alla preparazione del sito 100-348-242 A © 2016 MTS Systems Corporation. Tutti i diritti riservati. Istruzioni originali (inglese): 100-209-144 B Marchi di MTS MTS, be certain., Bionix, Echo, ElastomerExpress, Flat-Trac, FlexTest, Just In Case, Landmark, Level Plus, MTS Acumen, MTS Criterion, MTS Echo, MTS EM Extend, MTS Exceed, MTS Insight, MTS Landmark, MTS TestSuite, RPC, SWIFT, Temposonics, TestWare, TestWorks sono marchi registrati di MTS Systems Corporation negli Stati Uniti. Acumen, AdapTrac, Advantage, Aero ST, Aero-90, AeroPro, Criterion, cRPC, Exceed, First Road, Landmark, MAST, MicroProfiler, MPT, MTS Exceed, MTS Fundamentals, MTS TestSuite, ReNew, SilentFlo, TempoGuard, TestLine, Tytron, Virtual Test Lab e VTL sono marchi di MTS Systems Corporation all’interno degli Stati Uniti. Questi marchi possono essere registrati in altri paesi. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi titolari. Software proprietario L’uso e la licenza del software sono disciplinati dall’Accordo di licenza utente finale MTS che definisce tutti i diritti spettanti a MTS e concessi all’utente finale. Il software è proprietario, confidenziale e di proprietà di MTS Systems Corporation e non può essere copiato, riprodotto, smontato, decompilato, sottoposto a reverse engineering o distribuito senza l’espresso consenso scritto di MTS. Verifica e convalida del software Il software MTS è stato sviluppato utilizzando procedure di qualità comprovata conformi ai requisiti delle norme ISO 9001. Il software creato da MTS viene fornito in formato binario e non è pertanto accessibile dall’utente. Il software non cambierà nel tempo. Molte versioni vengono scritte in modo da essere compatibili con versioni precedenti. Ciò rappresenta un’ulteriore forma di verifica. Lo stato e la validità del software operativo di MTS vengono controllati anche durante la verifica del sistema e la procedura abituale di taratura dell’hardware MTS. Questi processi di taratura controllati consentono di confrontare i risultati finali delle prove dopo l’analisi statistica, rispetto alla risposta prevista dagli standard di taratura. Con questi metodi comprovati, MTS garantisce ai clienti che i propri prodotti soddisfano gli standard di qualità di MTS quando vengono installati e continueranno a garantire prestazioni ottimali nel corso del tempo. Numero identificativo del manuale Data di pubblicazione 100-209-144 C Marzo 2012 100-209-144 B Maggio 2010 100-209-144 A Gennaio 2009 Sommario Assistenza tecnica 7 Come ricevere assistenza tecnica Consultazione dei manuali Metodi di assistenza tecnica Fuori dagli Stati Uniti 7 7 7 7 Prima di contattare MTS Conoscere il numero del sito e numero del sistema Disporre delle informazioni prima di contattare il servizio d’assistenza tecnica Individuare il problema Conoscere le informazioni rilevanti sul computer Conoscere le informazioni rilevanti sul software 7 7 8 8 8 8 Se si contatta MTS per telefono Identificare il tipo di sistema Identificazione guasti Annotare le informazioni importanti Dopo la chiamata del cliente 9 9 9 10 10 Modulo di segnalazione dei problemi 10 Prefazione 11 Prima di iniziare La sicurezza prima di tutto! Altri manuali MTS 11 11 11 Convenzioni nella documentazione Convenzioni nella designazione dei rischi Altre convenzioni speciali adottate nel testo Termini speciali Illustrazioni Convenzioni per manuali elettronici Collegamenti ipertestuali 11 11 12 12 12 12 13 Introduzione 15 Panoramica 16 Preparazione della postazione 17 Panoramica 18 Prepararsi a ricevere il sistema 18 Requisiti di spazio 18 Requisiti del basamento 20 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 3 Sommario Considerazioni di carico a pavimento 21 Urto/vibrazioni meccaniche 21 Distribuzione dell'alimentazione elettrica 21 Requisiti di collegamento a terra 22 Alimentazione della console di controllo 22 Emissioni irradiate 22 Considerazione di manipolazione dei provini e degli accessori 22 Acustica 23 Temperatura 23 Dissipazione del calore 23 Altitudine 24 Umidità relativa 24 Livellamento dei componenti del sistema 24 Specifiche dei componenti del sistema Specifiche dell'unità di carico 26 Requisiti ambientali dei telai di carico serie 370 32 Requisiti elettrici-Telai di carico serie 370 33 Specifiche della centralina idraulica 34 Specifiche del Modello 505.07/.11 34 Specifiche del Modello 505.20/.30 36 Specifiche del controller Requisiti ambientali—Hardware Serie 494 40 40 Specifiche–ModelloChassis 494.04 40 Specifiche–ModelloChassis 494.06 41 Specifiche–Chassis Modello 494.10 42 Specifiche–ModelloChassis 494.20 43 Considerazioni supplementari 4 25 45 Considerazioni sulla centralina idraulica Requisiti dell'acqua di raffreddamento della centralina idraulica 46 46 Requisiti elettrici della centralina idraulica 46 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Sommario Qualità dell'acqua 46 Considerazioni sull'unità di carico 47 Considerazioni sulla console elettronica Requisiti di movimentazione della console 48 48 Considerazioni sulla console del computer 48 Quando si riceve il sistema 48 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 5 Assistenza tecnica Assistenza tecnica Come ricevere assistenza tecnica Consultazione dei manuali I manuali forniti da MTS offrono quasi tutte le informazioni necessarie per l’utilizzo e la manutenzione dell’apparecchiatura. Se l’apparecchiatura include del software, fare riferimento alla Guida online e ai file README (LEGGIMI) che contengono informazioni aggiuntive sul prodotto. Metodi di assistenza tecnica MTS offre una gamma completa di servizi d’assistenza successivi all’installazione del sistema. Per domande su un sistema o un prodotto, contattare il supporto tecnico in uno dei seguenti modi. Tipo di assistenza Dettagli Sito Web www.mts.com > Contatti > nel campo Oggetto, scegliere Dare priorità a un problema; Modulo di segnalazione dei problemi E-mail In tutto il mondo: [email protected] Europa: [email protected] Telefono In tutto il mondo: 1 800 328 2255 - gratuito negli USA; +1 952 937 4000 - fuori dagli USA. Europa: +800 81002 222, numero verde internazionale in Europa Fuori dagli Stati Uniti Per l’assistenza tecnica al di fuori degli Stati Uniti, contattare l’ufficio vendite e assistenza di zona. Per un elenco delle sedi di vendita e assistenza in tutto il mondo e le relative informazioni di contatto, usare il link Global MTS sul sito Web MTS: www.mts.com > About MTS Systems > Global Presence > Choose a Region Prima di contattare MTS MTS può garantire un aiuto più efficiente qualora, durante il contatto con il servizio assistenza, l’utente sia in grado di fornire le seguenti informazioni. Conoscere il numero del sito e numero del sistema Il numero del sito include il numero della società e consente d’identificare il tipo di apparecchiatura (come prova su materiali, simulazione, ecc.). Il numero viene in genere riportato su un’etichetta apposta sull’apparecchiatura MTS prima che il sistema sia spedito dallo stabilimento. Se non si conosce il proprio numero di sito MTS, contattare un addetto alle vendite di MTS. Esempio di numero del sito: 571167 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 7 Assistenza tecnica Se si dispone di più sistemi MTS, il numero di ordine del sistema ne consente l’identificazione. È possibile trovare il numero di ordine nella pratica relativa all’ordine. Esempio di numero del sistema: US1.42460 Disporre delle informazioni prima di contattare il servizio d’assistenza tecnica Qualora MTS sia già stata precedentemente contattata in merito al problema, MTS sarà in grado di richiamare il fascicolo in questione, sulla base di quanto segue: l Numero di caso MTS l Nome della persona che ha fornito assistenza Individuare il problema Descrivere il problema e conoscere le risposte alle seguenti domande: l Da quanto tempo e con che frequenza si verifica il problema? l È possibile riprodurre il problema? l Sono state apportate modifiche all’hardware o al software prima del verificarsi del problema? l Quali sono i numeri del modello dell’apparecchiatura? l Quale modello di controller si sta utilizzando (se applicabile)? l Qual è la configurazione del sistema? Conoscere le informazioni rilevanti sul computer In caso di problemi con il computer, disporre delle seguenti informazioni: l Nome del produttore e numero del modello l Tipo di software operativo e informazioni sulle patch di servizio l Quantità di memoria del sistema l Quantità di spazio libero sul disco rigido sul quale risiede l’applicazione l Stato corrente della frammentazione del disco rigido l Stato della connessione alla rete aziendale Conoscere le informazioni rilevanti sul software In caso di problemi con l’applicazione software, disporre delle seguenti informazioni: l l 8 Il nome dell’applicazione software, numero di versione, numero di build e, se disponibile, il numero della correzione (patch) software. Queste informazioni si trovano generalmente nella sezione “Informazioni su” del menu “?” o “Help”. Il nome degli altri applicativi presenti sul computer, come: Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Assistenza tecnica l Software anti-virus l Salvaschermi l Estensioni della tastiera l Spooler di stampa l Programmi di messaggistica Se si contatta MTS per telefono Un operatore del Call Center registra la chiamata prima di mettervi in contatto con uno specialista del supporto tecnico. L’operatore richiede: l Numero del sito l Indirizzo e-mail l Nome l Azienda l Indirizzo dell’azienda l Numero di telefono dove è possibile essere contattati Se alla richiesta è già stato assegnato un numero di caso si prega di fornirlo. Verrà assegnato un numero di caso univoco a ogni nuova richiesta. Identificare il tipo di sistema Per consentire all’operatore del Call Center di mettere l’utente in contatto con il tecnico dell’assistenza più qualificato disponibile, identificare il proprio sistema tra i seguenti tipi: l Sistema di prova elettrodinamico per materiali l Sistema di prova elettromeccanico per materiali l Sistema di prova idromeccanico per materiali l Sistema di prova per veicoli l Sistema di prova per componenti dei veicoli l Sistema di prova aerospaziale Identificazione guasti Prepararsi alla ricerca dei problemi mentre si è al telefono: l l l Chiamare da un telefono vicino al sistema, in modo tale da poter provare a mettere in pratica i suggerimenti telefonici del tecnico. Avere a disposizione i supporti originali del software applicativo e del sistema operativo. Qualora non si conoscano a fondo tutti gli aspetti del funzionamento dell’apparecchiatura, fare in modo di essere affiancati da un utente esperto. Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 9 Assistenza tecnica Annotare le informazioni importanti Se si deve essere richiamati dal servizio di supporto tecnico: l Verificare il numero di caso. l Annotare il nome della persona che ha fornito assistenza. l Trascrivere qualsiasi istruzione specifica fornita. Dopo la chiamata del cliente MTS registrerà e traccerà tutte le chiamate per garantire che il cliente riceva assistenza e che si adottino le misure opportune per far fronte al problema o alla richiesta. In caso di domande sullo stato del problema oppure se si hanno informazioni aggiuntive da fornire, contattare di nuovo il servizio di supporto tecnico fornendo il proprio numero di caso originale. Modulo di segnalazione dei problemi Utilizzare il modulo per la segnalazione di problemi per comunicare i problemi verificatisi con il software, l’hardware, i manuali o l’assistenza che non sono stati risolti in modo soddisfacente attraverso il processo di assistenza tecnica. Tale modulo presenta delle caselle di controllo che consentono di indicare l’urgenza del problema e il tempo di risposta accettabile. È garantita una risposta in tempi rapidi, poiché il feedback dei clienti è estremamente importante. È possibile accedere al Modulo di segnalazione dei problemi all'indirizzo www.mts.com {X} Contatti (angolo superiore destro) > Nel campo Oggetto, selezionare Per dare priorità a un problema; Modulo di invio problema 10 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Prefazione Prefazione Prima di iniziare La sicurezza prima di tutto! Prima di utilizzare il prodotto o sistema MTS acquistato, leggere e comprendere le informazioni di sicurezza fornite con il sistema. L'installazione, il funzionamento o la manutenzione non corretti dell'apparecchiatura MTS possono causare situazioni pericolose, lesioni personali anche mortali e danneggiare l'apparecchiatura e il prototipo. Ripetiamo nuovamente l’importanza di leggere e comprendere le informazioni sulla sicurezza fornite con il sistema prima di continuare. È molto importante conoscere i pericoli correlati al proprio sistema. Altri manuali MTS Oltre al presente manuale è possibile che si ricevano altri manuali aggiuntivi su supporto cartaceo o in formato elettronico. È anche possibile ricevere un System Documentation CD (CD con la documentazione del sistema MTS). Esso contiene una copia elettronica dei manuali relativi al sistema di prova. I manuali del controller e del software applicativo sono solitamente forniti con il disco o i dischi di distribuzione del CD del software. Convenzioni nella documentazione Nei paragrafi sottostanti sono descritte alcune delle convenzioni utilizzate nei manuali MTS. Convenzioni nella designazione dei rischi Il presente manuale può contenere segnalazioni di rischio. Tali notifiche contengono delle informazioni sulla sicurezza specifiche per l’attività da eseguire. La notifica di rischio precede immediatamente una fase o una procedura associata a un potenziale rischio. Leggere accuratamente tutte le notifiche di rischio e attenersi a tutte le indicazioni qui fornite. Il manuale può riportare tre diversi livelli di notifiche di rischio. I tre livelli sono esemplificati di seguito. (per le informazioni generali sulla sicurezza, si vedano le informazioni sulla sicurezza fornite con il sistema). Pericolo: Gli avvisi di pericolo indicano la presenza di un pericolo con un elevato livello di rischio che, se ignorato, può causare gravi lesioni personali, anche letali o danni notevoli alla proprietà. Avvertenza: Gli avvisi di avvertenza indicano la presenza di un pericolo con un livello di rischio medio che, se ignorato, può causare gravi lesioni personali anche letali o danni notevoli alla proprietà. Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 11 Prefazione Attenzione: Gli avvisi di attenzione indicano la presenza di un pericolo con un basso livello di rischio che, se ignorato, potrebbe causare lesioni personali di entità moderata o minore o danneggiare in modo lieve l’apparecchiatura oppure compromettere l’integrità della prova. Altre convenzioni speciali adottate nel testo Importante: Le segnalazioni Importanti forniscono informazioni sul sistema che sono essenziali per il suo corretto funzionamento. Anche se non correlate alla sicurezza, se le informazioni importanti vengono ignorate, i risultati della prova potrebbero non essere affidabili o il sistema potrebbe non funzionare correttamente. Nota: Le note riportano informazioni aggiuntive sul funzionamento del sistema o mettono in evidenza le informazioni che potrebbero facilmente passare inosservate. Consigliato: Le note consigliate suggeriscono una modalità di portare a termine un compito sulla base dell’efficacia rilevata da MTS. Suggerimento: I suggerimenti offrono informazioni utili o spunti su come svolgere un compito con la massima efficienza. Accesso: L’accesso fornisce il percorso da seguire per un elemento referenziato nel software. Esempio: Gli esempi mostrano situazioni specifiche riguardanti il nostro prodotto e si riconoscono dallo sfondo ombreggiato. Termini speciali La prima ricorrenza del termine speciale è riportata in corsivo. Illustrazioni Le illustrazioni riportate nel presente manuale hanno lo scopo di chiarire quanto descritto nel testo. Sono solo degli esempi e non rappresentano necessariamente la configurazione del proprio sistema, della propria applicazione di prova o del proprio software. Convenzioni per manuali elettronici Il presente manuale è disponibile come documento elettronico in formato PDF (Portable Document File). Per visualizzarlo, è necessario installare Adobe Acrobat Reader sul computer. 12 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Prefazione Collegamenti ipertestuali Il documento elettronico presenta numerosi collegamenti ipertestuali, visualizzati in azzurro. Tutte le parole in azzurro nel corpo del testo e tutte le voci del sommario e ai numeri di pagina dell'indice analitico sono collegamenti ipertestuali. Se si fa clic su un collegamento ipertestuale, l’applicazione visualizza l’argomento corrispondente. Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 13 Introduzione Introduzione Panoramica Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 16 15 Introduzione Panoramica Il sistema MTS Landmark è stato progettato per funzionare in un laboratorio o in un ambiente industriale leggero. Per ottenere il massimo dall'uso previsto del sistema, si consiglia di prestare particolare attenzione alla pianificazione dell'installazione. Ciò comprende: l l l l Considerazioni sui tipi delle prove che saranno eseguite Requisiti dell'edificio relativi ad alimentazione elettrica, acqua di raffreddamento, condizionamento d'aria, illuminazione a soffitto, carico a pavimento, ecc. Servizi in appalto, come montatori e attrezzature di movimentazione, per il trasporto dei componenti del sistema all'interno della struttura Personale di supporto che potrebbe essere necessario durante l'installazione del sistema Ciascuna applicazione di test ha i suoi requisiti specifici oltre ai requisiti del sistema di test. Pertanto si consiglia di considerare quanto prima la pianificazione complessiva. La preparazione e l'impostazione dei componenti principali del sistema sono responsabilità dell'utente. Questa guida aiuterà a rispondere alla maggior parte delle domande sulle caratteristiche fisiche e requisiti del sistema. 16 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Preparazione della postazione Preparazione della postazione Panoramica 18 Prepararsi a ricevere il sistema 18 Requisiti di spazio 18 Requisiti del basamento 20 Considerazioni di carico a pavimento 21 Urto/vibrazioni meccaniche 21 Distribuzione dell'alimentazione elettrica 21 Requisiti di collegamento a terra 22 Alimentazione della console di controllo 22 Emissioni irradiate 22 Considerazione di manipolazione dei provini e degli accessori 22 Acustica 23 Temperatura 23 Dissipazione del calore 23 Altitudine 24 Umidità relativa 24 Livellamento dei componenti del sistema 24 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 17 Preparazione della postazione Panoramica Questa sezione descrive i requisiti fisici, elettrici e meccanici che devono essere presi in considerazione prima dell'installazione del sistema Landmark. Leggere attentamente le sottosezioni seguenti per identificare le considerazioni sull'installazione pertinenti alla propria struttura. Prepararsi a ricevere il sistema Prima di chiamare MTS per l'installazione, ci sono numerose responsabilità demandate al cliente prima e dopo la ricezione del vostro sistema di test. Per qualsiasi domanda o dubbio su uno qualsiasi dei punti che seguono, rivolgersi a MTS. Prima che il sistema arrivi Prima di ricevere il sistema, accertarsi che siano disponibili le necessarie attrezzature per il sollevamento e il trasporto dei componenti del sistema. I componenti principali del sistema sono rappresentati dalla centralina idraulica (HPU), dall'unità di carico e dalla console elettronica. Vedere “Specifiche dei componenti del sistema” a pagina 25 per ulteriori informazioni. Prima che arrivi l'apparecchiatura, assicurarsi che la struttura sia pronta per l'installazione. Gli elementi da predisporre comprendono: l Un corretto basamento su cui posizionare il telaio di carico. l Disponibilità d'acqua per raffreddamento della centralina idraulica. l Disponibilità di alimentazione elettrica per la centralina idraulica e il controller di test. l Configurazione della rete e connessioni Internet disponibili. l Se si fornisce il computer della stazione di lavoro, assicurarsi che: l sia configurato con il corretto sistema operativo Windows, l abbia installate le normali applicazioni per ufficio, l sia collegato alla rete e disponga dell'accesso a Internet. Dopo che è arrivato il sistema Dopo che è arrivato il sistema, il cliente ha la responsabilità di disimballare il sistema e trasportarlo nella posizione finale prima di chiamare MTS per l'installazione. Assicurarsi che sia presente il personale da addestrare quando arriva il tecnico di assistenza MTS per installazione. Verificare inoltre che sia disponibile il personale IT addetto alla rete nel caso in cui debbano essere risolti dei problemi con la connessione a Internet o alla rete, ad esempio l'assegnazione dell'indirizzo IP al computer della stazione di lavoro. Requisiti di spazio Deve essere considerata la pianificazione dei requisiti di spazio attorno all'apparecchiatura per il caricamento dei provini e l'adeguata manutenzione dell'apparecchiatura. Inoltre, durante l'installazione dell'apparecchiatura, potrebbe essere necessario spazio aggiuntivo (spazio pavimento e altezza soffitto) per agevolare lo spostamento in posizione dei vari componenti del sistema. La figura seguente mostra una tipica configurazione per il piano di un sistema di laboratorio che consenta la 18 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Preparazione della postazione collocazione relativa dei controlli della macchina di test e dei componenti meccanici per consentirne un comodo utilizzo. Questo è soltanto un suggerimento di come sia possibile installare il sistema Landmark. I propri requisiti devono essere considerati e pianificati di conseguenza. Sarà inoltre necessario considerare la manipolazione dei provini, dei dati dei test e lo stoccaggio delle attrezzature e degli utensili associati necessari all'uso e manutenzione del sistema. Se nella prova vengono utilizzati provini pericolosi (ad esempio materiale soggetto a frammentazione o pressurizzato internamente), si consiglia la presenza di barriere di protezione e layout speciali di laboratorio. Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 19 Preparazione della postazione Elemento Descrizione 1 Parete 2 Stanza separata per la centralina idraulica 3 Centralina idraulica 4 Unità di carico 5 Area di lavoro 6 Console elettronica 7 minimo Requisiti del basamento Il basamento dei sistemi a telaio di carico è formato generalmente da una colata di cemento armato sul terreno. Questa viene a volte indicata come struttura a base fissa, base antisismica, ecc. Comunque esistono altri modi per supportare un telaio di carico, che implicare un pavimento rinforzato o un altro piano di test già presente nel sito del cliente. 20 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Preparazione della postazione Le caratteristiche di risposta dinamica della base devono essere limitate a livelli bassi, in modo che la precisione e le prestazioni dell'apparecchiatura MTS montata sul basamento non siano influenzate. Una massa di basamento impropria può compromettere le prestazioni dell'apparecchiatura. Ciò è particolarmente vero nelle prove a bassa frequenza con controllo della deformazione o nelle prove monotoniche con controllo di deformazione. Per qualsiasi domanda o dubbio sull'idoneità del basamento, rivolgersi a MTS. Considerazioni di carico a pavimento Una volta sviluppato il layout definitivo del laboratorio di sistema, le informazioni dimensionali e di peso dei vari componenti del sistema devono essere forniti al personale di costruzione della struttura per assicurare che siano state valutate le considerazioni di vibrazione e costruzione appropriate. L'unità di carico viene fornita equipaggiata di isolatori antivibrazione progettati per distribuire il carico sul pavimento e fornire l'isolamento dalle sollecitazioni causate dal movimento dell'asta dell'attuatore. Questi isolatori antivibrazioni si trovano in un cartone fornito insieme all'unità di carico. Il cartone contiene anche altri accessori necessari per il funzionamento dell'unità di carico. Qualora debbano essere eseguiti test ciclici di affaticamento, posizionare l'unità di carico in modo che le vibrazioni non creino fenomeni indesiderati di risonanza e non generino carichi eccessivi sulla struttura dell'edificio. Le centraline idrauliche sono appoggiate su una base speciale a filo del pavimento. L'appoggio completo sul pavimento offre la massima distribuzione del carico. Vedere “Specifiche del Modello 505.07/.11” a pagina 34 e “Specifiche del Modello 505.20/.30” a pagina 36. Si consiglia una revisione del piano di installazione definitivo da parte del personale tecnico dell'edificio per controllare il carico statico e dinamico sul pavimento. Urto/vibrazioni meccaniche Dove vengono eseguiti test di impatto o test di affaticamento ad alta velocità, al pavimento del laboratorio possono essere trasmessi carichi ciclici e impatti semplici. Spesso è possibile un adeguato isolamento dell'unità di carico con gli isolatori antivibrazione forniti. Tuttavia, in alcuni casi potrebbe essere necessario dotarsi di un dispositivo di isolamento a cuscino d'aria. Contattare il rappresentante MTS per ulteriori informazioni. Distribuzione dell'alimentazione elettrica La tensione della linea di ingresso del sistema Landmark deve avere un valore adeguato al carico di lavoro del sistema. Nello stabilire le proporzioni dell'impianto elettrico, considerare riserve adeguate per future aggiunte di apparecchiature ed espansioni dell'installazione. Nel sistema di distribuzione deve essere considerata l'alimentazione della centralina idraulica e della console e in particolare la fornitura di alimentazione elettrica "priva di interferenze" ai controlli. Pianificare il percorso dei cavi di alimentazione lontano dai cavi della strumentazione (ad esempio, cavi dei trasduttori). Evitare percorsi paralleli lunghi dei cavi di alimentazione in stretta prossimità dei cavi della strumentazione. I cavi di alimentazione devono essere separati da quelli della strumentazione di una distanza compresa tra 0,3 e 1 m (1 - 3 ft). Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 21 Preparazione della postazione Requisiti di collegamento a terra Ciascun sistema dispone del proprio circuito interno di messa a terra, collegato a una messa a terra comune mediante il conduttore giallo/verde o verde del cavo di alimentazione e deve a sua volta ritornare a terra attraverso il conduttore della rete di distribuzione elettrica. Si noti che il conduttore giallo/verde o verde non deve essere né il conduttore di fase né il neutro. Viene fornita una treccia di messa a terra per collegare direttamente il gruppo dell'unità di carico all'armadio della console. Qualora l'alimentazione elettrica sia di scarsa qualità (picchi di disturbo, normalizzazione inadeguata, ecc.) o il circuito di messa a terra della struttura sia elettricamente disturbato, collegare un cavo 4 AWG direttamente a un buon punto di messa a terra, ad esempio un'asta di rame da 2 m (6 ft) conficcata nel terreno per almeno 2 m (6 ft). Il sistema di messa a terra deve essere conforme alle normative elettriche locali. Alimentazione della console di controllo L'alimentazione elettrica della console di controllo deve essere dotata di filtro dalle interferenze RF esterne e di normalizzazione sulla linea in modo da fornire 105-130 V CA o 200-240 V CA a 50-60 Hz. Si consiglia l'utilizzo di una sorgente di alimentazione isolata o un gruppo di continuità, qualora si desideri mantenere l'alimentazione del controllo per un periodo più lungo del tempo di ritardo integrato nell'elettronica di controllo (circa un secondo). Assicurarsi che il sistema Landmark non sia servito da una linea che potrebbe essere interrotta accidentalmente. L'alimentazione fornita al sistema Landmark deve essere allacciata a un circuito isolato o a un proprio trasformatore dalla cassetta di alimentazione principale. Emissioni irradiate Il funzionamento del sistema Landmark può essere influenzato da fonti di interferenza elettromagnetica (EMI) vicino ai controlli del sistema, al computer, ai cavi della strumentazione e alle apparecchiature periferiche collegate. Tra le più comuni fonti di EMI vi sono temporali, sistemi di trasmissione radio, cavi dell'alta tensione, utensili elettrici, comunicazioni cellulari, radar, dispositivi di accensione dei veicoli, elettricità statica, riscaldatori a induzione, luci fluorescenti e fulmini. Gli effetti delle interferenze elettromagnetiche sono imprevedibili; possono essere necessarie schermature e connessioni a terra aggiuntive. Sono consigliate tecniche come l'uso di gabbie di schermatura o altre superfici metalliche attorno al sistema, unitamente a buone prassi di collegamento a terra e adeguato stoccaggio dei supporti di memorizzazione magnetici. Considerazione di manipolazione dei provini e degli accessori Lo spostamento di provini dentro e fuori dall'area di prova deve essere considerato fin dalle prime fasi della pianificazione del layout della postazione. Nel caso dei provini di dimensioni inferiori, si consiglia l'uso di un carrello da lavoro con supporti di stoccaggio sollevabili per facilitare la gestione dei provini e ridurre al minimo la possibilità di danni ai provini, prima e dopo la prova. Quando le dimensioni del provino e delle attrezzature superano le normali capacità di trasporto del personale di laboratorio, può essere necessario l'uso di un carroponte, cinghie di sollevamento o un carrello elevatore per movimentare provini o attrezzature. 22 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Preparazione della postazione Se l'unità di carico non ha sollevatori idraulici e blocchi, si può utilizzare una gru sopraelevata o un altro dispositivo di sollevamento adatto per cambiare la posizione della traversa in modo da accettare la lunghezza del provino o dell'attrezzatura. Acustica Alcuni tipi di prove di affaticamento possono produrre rumori indesiderati o potenzialmente dannosi per l'udito. L'insonorizzazione delle pareti e del soffitto può rendersi necessaria per prevenire danni al personale. Se il sistema comprende unità disco, i materiali acustici utilizzati non devono essere di un tipo che generi o accumuli polvere. Le centraline idrauliche SilentFlo™ serie 505 sono state progettate per un funzionamento relativamente silenzioso, quindi non è necessaria alcuna speciale precauzione acustica. È consigliato l'uso di protezioni acustiche per il personale che esegue test di lunga durata in un ambiente di test rumoroso. Temperatura L'intervallo di temperatura di funzionamento della console elettronica va da 64 °F a 86 °F (da 18 °C a 30 °C). Questo comprende le apparecchiature più sensibili alla temperatura, come le unità disco, che dipendono dall'aria di raffreddamento per mantenere l'altezza adeguata delle testine di lettura/scrittura. Sebbene la cella di carico o il trasduttore di forza venga compensato per la temperatura, si consiglia di orientare le bocchette dell'aria di riscaldamento o condizionamento in modo che distribuiscano in modo uniforme l'aria in tutta la stanza. Ciò è dovuto principalmente alle variazioni potenziali delle caratteristiche del provino o dei dati di prova associati alle variazioni di temperatura. Dissipazione del calore Per condizioni di lavoro confortevoli e un funzionamento appropriato dell'apparecchiatura, per la portata dell'aria di riscaldamento o di condizionamento adeguata all'area del laboratorio si deve considerare la dissipazione di calore della centralina idraulica, della console elettronica e delle altre attrezzature. La centralina idraulica è normalmente situata in uno spazio separato dal sistema di test per ridurre il carico termico e il rumore vicino al personale operativo. Per i requisiti specifici, vedere “Specifiche del Modello 505.07/.11” a pagina 34 e “Specifiche del Modello 505.20/.30” a pagina 36. È consigliata una temperatura ambiente massima di 40 °C (104 °F) per l'HPU. È necessario assicurarsi che non venga collocata in locali soggetti a temperature sotto lo zero quando si usa raffreddamento ad acqua. Sono disponibili riscaldatori per serbatoio e scambiatori di calore olio-aria; consultare il rappresentante MTS. La dissipazione del calore per la console e le altre unità elettroniche può essere stimata sommando le dispersioni che vanno a riscaldare il locale {approssimativamente 6000 Btu/ora (1500 kcal/ora) per un singolo pannello di alimentazione da 15 ampere o 8000 Btu/ora (2000 kcal/ora) per un singolo pannello di alimentazione da 20 ampere} e i guadagni provenienti dal personale e dalle altre fonti di calore, come i forni. A questo valore, è opportuno aggiungere il 20% di guadagno di calore supplementare per le variazioni future nei requisiti di prova. Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 23 Preparazione della postazione Altitudine i sistemi utilizzati ad altitudine elevata possono avere problemi di dissipazione del calore a causa della minore densità dell'aria. Questo tipo di problema può richiedere l'uso di un ambiente climatizzato o di ventole di raffreddamento per ridurre il carico termico. L'ambiente delle apparecchiature specificate deve essere ridotto di 1,0 °C ogni 1000 metri (0,55 °F ogni 1000 piedi) sul livello del mare. La maggior parte delle apparecchiature può essere utilizzata fino a un'altitudine massima di 2400 metri (8000 piedi). Consultare le specifiche del prodotto per eventuali limitazioni di altitudine. Umidità relativa L'umidità relativa consigliata per la sala di test rientra nell'intervallo 40-65% (senza condensa). Il rischio di scariche elettrostatiche, che possono facilmente danneggiare i componenti logici e provocare perdite di dati nei dispositivi di memorizzazione, aumenta in condizioni di bassa umidità. Un'umidità eccessiva può determinare correnti parassite o guasti ai componenti. Livellamento dei componenti del sistema Per livellare l'unità di carico appoggiata su un pavimento irregolare, si possono utilizzare degli spessori o delle piastrine isolanti sotto i piedi dell'unità di carico. Gli armadi a console hanno piedini regolabili che consentono di livellare l'armadio secondo le esigenze. Non è necessario nessun particolare livellamento della console, se non per assicurare che la base sia solida e che la console non si muova. Tuttavia, le unità disco richiedono un livellamento corretto per ridurre al minimo l'usura delle testine di lettura/scrittura e dei cuscinetti della ventola. 24 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Specifiche dei componenti del sistema Specifiche dei componenti del sistema Specifiche dell'unità di carico 26 Requisiti ambientali dei telai di carico serie 370 32 Requisiti elettrici-Telai di carico serie 370 33 Specifiche della centralina idraulica 34 Specifiche del Modello 505.07/.11 34 Specifiche del Modello 505.20/.30 36 Specifiche del controller 40 Specifiche–ModelloChassis 494.04 40 Specifiche–ModelloChassis 494.06 41 Specifiche–Chassis Modello 494.10 42 Specifiche–ModelloChassis 494.20 43 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 25 Specifiche dei componenti del sistema Specifiche dell'unità di carico MODELLO Telaio di carico Specifiche1 Dettaglio del diagramma Unità 370.10 Attuatore integrato nella base Capacità di forza (forza dinamica nominale) Valori nominali degli attuatori disponibili1 Spazio minimo verticale della prova Altezza standard3 A Spazio massimo verticale della prova - Altezza estesa2 A Spazio massimo verticale della prova - Altezza estesa3 A Attuatore integrato nella traversa Attuatore integrato nella base Attuatore integrato nella traversa 100 100 250 250 500 500. (22) (22) (55) (55) (110) (110) kn 15, 25, 50, 100 15, 25, 50, 100 100, 250 100, 250 250 , 500 250, 500 (22 , 55) (22, 55) (55 , 110) (55 , 110) (3,3, 5,5, 11, 22) (3,3, 5,5, 11, 22) 100, 150, 250 100, 150, 250 150, 250 150, 250 150 150 (6, 10) (6, 10) (6) (6) (4, 6, 10) (4, 6, 10) mm A Attuatore integrato nella base kn (pollici) Spazio minimo verticale della prova Altezza standard2 Attuatore integrato nella traversa 370.50 (kip) (kip) Corsa dinamica dell'attuatore1 370.25 mm 140 70 231 159 427 345 (pollici) (5,5) (2,8) (9,1) (6,3) (16,8) (13,6) mm 1283 1213 1621 1549 2085 2002 (pollici) (50,5) (47,8) (63,8) (61,0) (82,1) (78,8) mm 363 292 485 413 nd nd (pollici) (14,3) (11,5) (19,1) (16,3) nd nd mm 1753 1683 2129 2058 nd nd (pollici) (69,0) (66,3) (83,8) (81,0) nd nd 1 Tutte le specifiche del telaio di carico elencate in questa tabella sono basate sui valori nominali dell'attuatore e della corsa dinamica evidenziati in grassetto. 2 Spazio minimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica: con traversa abbassata senza struttura di allineamento. 3 Spazio massimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica, con traversa alzata e senza struttura di allineamento. 4 Altezza di lavoro: Dal pavimento alla parte superiore della superficie di lavoro; include l'isolamento standard FabCell. 5 Spazio libero in diagonale: Altezza della colonna (lato estremo) fino alla punta del piede con FabCell; barra di fissaggio o involucro non incluso. 6 Altezza totale: Dal pavimento, incluso l'isolamento standard FabCell, fino al punto più alto della traversa; traversa completamente alzata (lunghezza corsa più comune). 7 Misurata all'altezza di prova tipica con pinze idrauliche a cuneo e campione cilindrico a osso. Altezze di prova tipica per modello: Modello 370.10 = 750 mm (29,5 in); Modello 370.25 = 900 mm (35,5 in); Modello 370.50 = 1250 mm (49,2 in) 8 Aggiungere 178 mm (7 in) alle dimensioni B, G e H per attuatori con corsa di 250 mm (10 in) integrati nella base. 9 Aggiungere 229 mm (9 in) alla dimensione H per attuatori con corsa di 250 mm (10 in) integrati nella traversa. 10 Aggiungere 203 mm (8 in) alla dimensione H per attuatori con corsa di 250 mm (10 in) integrati nella traversa. 11 Per telai con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 51 mm (2 in) alla dimensione G. 12 Per telai 370.10 con colonne standard, barra di fissaggio opzionale e attuatore integrato alla base, aggiungere 14 mm (0,53 mm) alla dimensione H. 13 Per telai 370.10 con colonne estese, barra di fissaggio opzionale e attuatore integrato alla base, aggiungere 51 mm (2 in) alla dimensione H. 14 Per telai 370.25 con colonne standard o estese, barra di fissaggio opzionale e attuatore integrato sulla base, aggiungere 14 mm (0,53 mm) alla dimensione H. 15. Per telai di carico con montaggi dotati di isolamento antivibrazioni pneumatico/elastomerico opzionale, aggiungere 62 mm (2,44 in) alle dimensioni B, G e H. 26 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Specifiche dei componenti del sistema MODELLO Telaio di carico Specifiche1 Altezza di lavoro4 Dettaglio del diagramma B Spaziatura colonne (larghezza area di prova) C Diametro colonna D Larghezza base Profondità base Spazio libero in diagonale Altezza standard5 Spazio libero in diagonale Altezza estesa5 Altezza totale Altezza standard6 Altezza totale Altezza estesa6 E F G Unità 370.10 mm 9228 , 15 92215 9228 , 15 92215 92215 92215 (pollici) (36,3) (36,3) (36,3) (36,3) (36,3) (36,3) mm 533 533 635 635 762 762 (21,0) (21,0) (25,0) (25,0) (30,0) (30,0) mm 76,2 76,2 76,2 76,2 101,6 101,6 (pollici) (3,00) (3,00) (3,00) (3,00) (4,00) (4,00) mm 1018 1018 1112 1112 1351 1351 (pollici) (40,1) (40,1) (43,8) (43,8) (53,2) (53,2) mm 698 698 737 737 896 896 (pollici) (27,5) (27,5) (29,0) (29,0) (35,3) (35,3) mm 25808 , 11, 15 264911, 15 30848, 11, 15 3155 11, 15 3629 11, 15 3699 11, 15 (101,6) (104,3) (121,4) (124,2) (142,9) (145,6) 30848 , 11, 15 3153 11, 15 35898 , 11, 15 3660 11, 15 nd nd nd nd (121,4) (124,1) (141,3) (144,1) 2588 8, 12, 15 30289 , 15 30958 , 14, 15 3490 10, 15 mm (pollici) H mm (pollici) H n/m (pollici) (119,2) (101,9) (121,8) (137,4) 30588, 13, 15 3603 8, 14, 15 3998 10, 15 (141,8) (157,4) 34989 , 15 (137,7) (120,4) Rigidezza: 7 Peso 370.50 (pollici) (pollici) G 370.25 3688 3961 (145,2) (155,9) nd nd nd nd n/m 467 x 106 467 x 106 473 x 106 473 x 106 777 x 106 777 x 106 (lbf/in) (2,66 x 106) (2,66 x 106) (2,7 x 106) (2,7 x 106) (4,44 x 106) (4,44 x 106) kg 635 820 875 1095 1570 1760 (lb) (1400) (1800) (1925) (2410) (3455) (3875) Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 27 Specifiche dei componenti del sistema Elemento Descrizione 28 1 Attuatore integrato nella base 2 Attuatore integrato nella traversa Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Specifiche dei componenti del sistema ElementDescrizione o 1 Prova ammortizzatori 2 Elastomero 200 Hz MODELLO Unità 370.10 Prova ammortizzatori 370.02 200 Hz Elastomero Capacità di forza (forza dinamica nominale) kn (kip) 100 (22) 100 (22) Valori nominali degli attuatori disponibili1 kn (kip) 15, 25, 50, 67 (3,3, 5,5, 11, 15) 15, 25 (3,3 , 5,5) mm (pollici) 250 (10) 100 (4) Specifiche del telaio di carico1 Dettaglio del diagramma Corsa dinamica dell'attuatore1 Spazio minimo verticale della prova Altezza standard2 A mm (pollici) 139 (5,5) 0 0 Spazio massimo verticale della prova Altezza standard3 A mm (pollici) 1282 (50,5) 788 (31,0) Altezza di lavoro4 B mm (pollici) 10988 (43,2) 922 (36,3) Spaziatura colonne (larghezza area di prova) C mm (pollici) 533 (21,0) 533 21,0 Diametro colonna D mm 76,2 (3,00) 76,2 (3,00) 1018 (40,1) 1018 (40,1) (pollici) Larghezza base E mm (pollici) 1 Tutte le specifiche del telaio di carico elencate in questa tabella sono basate sui valori nominali dell'attuatore e della corsa dinamica evidenziati in grassetto. 2 Spazio minimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica: traversa abbassata, senza struttura di allineamento. 3 Spazio massimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica, con traversa alzata e senza struttura di allineamento. 4 Altezza di lavoro: Dal pavimento alla parte superiore della superficie di lavoro; include l'isolamento standard FabCell. 5 Spazio libero in diagonale: Altezza della colonna (lato estremo) fino alla punta del piede con FabCell; barra di fissaggio o involucro non incluso. 6 Altezza totale: Dal pavimento, incluso l'isolamento standard FabCell, fino al punto più alto della traversa; traversa completamente alzata (lunghezza corsa più comune). 7 Misurata all'altezza della traversa di 750 mm (29,5 in). 8 Per telai di prova ammortizzatori 370.10 montati con isolamento antivibrazioni opzionale pneumatico/elastomerico, aggiungere 138 mm (13,82 cm) alle dimensioni B, G e H. 9 Per telai con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 51 mm (2 in) alla dimensione G. 10 Per telai di prova ammortizzati 370.10 con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 6 mm (6,10 mm) alla dimensione H. 11 Per telai a elastomero 370.10 200 Hz con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 28 mm (2,79 cm) alla dimensione H. Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 29 Specifiche dei componenti del sistema MODELLO Specifiche del telaio di carico1 Dettaglio del diagramma Unità 370.10 Prova ammortizzatori 370.02 200 Hz Elastomero Profondità base F mm (pollici) 698 (27,5) 698 (27,5) Spazio libero diagonale5 G mm (pollici) 2756 8, 9 (108,5) 20799 (81,8) Altezza totale6 H mm (pollici) 27748,10 (109,2) 206511 (81,3) Rigidezza: 7 N/m (lb) 467 x 106 (2,66 x 107) 467 x 106 (2,66 x 107) Peso kg (lb) 655 (1491) 635 (1400) 1 Tutte le specifiche del telaio di carico elencate in questa tabella sono basate sui valori nominali dell'attuatore e della corsa dinamica evidenziati in grassetto. 2 Spazio minimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica: traversa abbassata, senza struttura di allineamento. 3 Spazio massimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica, con traversa alzata e senza struttura di allineamento. 4 Altezza di lavoro: Dal pavimento alla parte superiore della superficie di lavoro; include l'isolamento standard FabCell. 5 Spazio libero in diagonale: Altezza della colonna (lato estremo) fino alla punta del piede con FabCell; barra di fissaggio o involucro non incluso. 6 Altezza totale: Dal pavimento, incluso l'isolamento standard FabCell, fino al punto più alto della traversa; traversa completamente alzata (lunghezza corsa più comune). 7 Misurata all'altezza della traversa di 750 mm (29,5 in). 8 Per telai di prova ammortizzatori 370.10 montati con isolamento antivibrazioni opzionale pneumatico/elastomerico, aggiungere 138 mm (13,82 cm) alle dimensioni B, G e H. 9 Per telai con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 51 mm (2 in) alla dimensione G. 10 Per telai di prova ammortizzati 370.10 con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 6 mm (6,10 mm) alla dimensione H. 11 Per telai a elastomero 370.10 200 Hz con barra di fissaggio opzionale, aggiungere 28 mm (2,79 cm) alla dimensione H. 30 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Specifiche dei componenti del sistema MODELLO Specifiche del telaio di carico1 Dettaglio del diagramma Unità Capacità di forza 25 (5,5) 25 (5,5) kn (kip) 15, 25 (3,3, 5,5) 15, 25 (3,3, 5,5) mm (pollici) 100, 150 (4, 6) 100, 150 (4, 6) mm (pollici) 144 (5,7) 144 (5,7) Valori nominali degli attuatori disponibili1 Spazio minimo verticale della prova altezza standard2 A 370.02-100 Hz Elastomero kn (kip) (forza dinamica nominale) corsa dinamica dell'attuatore1 370,02 1 Tutte le specifiche del telaio di carico elencate in questa tabella sono basate sui valori nominali dell'attuatore e della corsa dinamica evidenziati in grassetto. 2 Spazio minimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica: traversa abbassata, senza struttura di allineamento. 3 Spazio massimo verticale della prova: Distanza tra il trasduttore di forza e la faccia della biella completamente retratta all'inizio della corsa dinamica, con traversa alzata e senza struttura di allineamento. 4 Altezza di lavoro: Dal pavimento alla parte superiore della superficie di lavoro; include l'isolamento standard FabCell. 5 Spazio libero in diagonale: Altezza del tubo flessibile all'altezza del piede con FabCell;Traversa abbassata. 6 Altezza totale: Dal pavimento, incluso l'isolamento standard FabCell, al punto più alto dei tubi flessibili o al punto più alto dell'attuatore; traversa completamente sollevata 7 Misurata all'altezza della traversa di 600 mm (23,6 in). 8 Per telai con montaggi con isolamento antivibrazioni opzionale pneumatico/elastomerico, aggiungere 37 mm (1,44 in) alle dimensioni B, G e H. Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 31 Specifiche dei componenti del sistema MODELLO Specifiche del telaio di carico1 Spazio massimo verticale della prova - Dettaglio del diagramma 827 (32,6) 827 (32,6) A mm (pollici) 398 (15,7) 398 (15,7) A mm (pollici) 1335 (52,6) 1335 (52,6) B mm (pollici) 2308 2308 (9,1) (9,1) altezza estesa3 altezza di lavoro4 370.02-100 Hz Elastomero mm (pollici) altezza estesa2 Spazio massimo verticale della prova - 370,02 A altezza standard3 Spazio minimo verticale della prova - Unità spaziatura colonne C mm (pollici) 460 (18,1) 460 (18,1) diametro colonna D mm (pollici) 76,2 (3,00) 76,2 (3,00) larghezza base E mm (pollici) 622 (24,5) 622 (24,5) profondità base F mm (pollici) 577 (22,7) 577 (22,7) spazio libero in diagonale - G mm (pollici) 17508 17508 (68,9) (68,9) mm (pollici) 22508 22508 (88,6) (88,6) mm (pollici) 19898 19898 (78,3) (78,3) (larghezza area di prova) altezza standard5 spazio libero in diagonale - G altezza estesa5 altezza totale - H altezza standard6 altezza totale altezza estesa6 Rigidezza: 7 Peso H mm (pollici) 26248 26248 (103,3) (103,3) N/m (lb/in) 345 x 106 (1,95 x 106) 345 x 106 (1,95 x 106) kg (lb) 248 (547) 286 (630) Requisiti ambientali dei telai di carico serie 370 Tutti i telai di carico serie 370 sono destinati all'uso solo in ambienti interni. L'ambiente interno deve essere conforme alle seguenti specifiche ambientali. Nota: tutti i telai di carico serie 370 devono funzionare solo nelle condizioni di installazione e ambientali specificate (ad esempio, temperatura, umidità ed EMC). 32 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Specifiche dei componenti del sistema Parametro Specifica Temperatura 5 ºC–40 ºC (41 ºF–104 ºF) Umidità 10-85% senza condensa Altitudine 2000 m (6561 ft) al massimo Requisiti elettrici-Telai di carico serie 370 Parametro Specifica Tensione in ingresso 115 o 230 V CA (monofase) Frequenza in ingresso 50 o 60 Hz Corrente in ingresso 7 A a 115 V CA, 0,4 A a 230 V CA Ambiente: Ubicazione: Solo per uso in ambienti interni Temperatura di esercizio 5–40 °C (41–104 °F) Umidità relativa 5-85% senza condensa Altitudine massima 3000 m (9842 ft) Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 33 Specifiche dei componenti del sistema Specifiche della centralina idraulica Le seguenti tabelle contengono le specifiche per le seguenti centraline idrauliche: Specifiche del Modello 505.07/.11 Specifiche generali (parte di) Parametro Specifica Ambientali Per impiego in ambiente controllato Temperatura di esercizio 5–40 °C (41–104 °F) Umidità 0-85% senza condensa Carico termico <630 kcal/hr (2500 BTU/hr) Rumorosità1nominale a 1 m 60 dB (A) completamente compensato Liquido idraulico Exxon Mobil DTE 25 o Shell Tellus46 AW Intervallo di temperatura di esercizio standard 43–49 °C (110–120 °F) Filtraggio 3 micron nominali Capacità serbatoio 174 l (46 gal) massimo Scambiatore di calore Piastra in acciaio inossidabile raffreddata ad acqua Requisiti di flusso Pressione dell'acqua Vedere "Portata flusso di acqua (temperatura di uscita)" Pressione massima 0,2-0,3 MPa (35-45 psi differenziali) Raffreddamento 0,83 MPa (120 psi) Condotto dell'acqua vedere la tabella delle Specifiche dei singoli modelli 19 mm (0,75 in)–diametro interno 1Il livello di pressione sonora [db (A)] è espresso come un valore di campo acustico libero. Le letture possono variare nell'ambito dell'ambiente acustico. 34 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Specifiche dei componenti del sistema Specifiche generali (parte di) (continued) Parametro Specifica Collegamenti idraulici Ciascun collegamento idraulico richiede un Oring di tenuta Pressione Ritorno Scarico -12 -12 -8 e -6 (due collegamenti) Collegamenti all'impianto dell'acqua -12 (3/4 in NPT) sia per l'ingresso che per l'uscita Energia elettrica Tensione di linea 200–575 V CA, 3∅ a 50/60 Hz Tensione di controllo 24 V CC Dimensioni Altezza 1067 mm (42 pollici) Lunghezza 990 mm (39 pollici) Larghezza 711 mm (28 pollici) Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 35 Specifiche dei componenti del sistema Specifiche dei singoli modelli Parametro Specifica 505.07 Specifica 505.11 Pompa/motore Configurazione starter tensione di linea Configurazione starter stellatriangolo Pressione massima continua 21 MPa (3000 psi) Capacità massima flusso 22,7 l/m (6 gpm) a 50 Hz 26,5 l/m (7 gpm) a 60 Hz 21 MPa (3000 psi) 41,6 l/m (11 gpm) a 50/60 Hz 11,2 Kw (15 hp) a 50/60 Hz Potenza nominale del motore 18,6 Kw (25 hp) a 50/60 Hz Portata d'acqua nominale (temperatura in ingresso) 10 °C (50 °F) 3,8 l/m (1,0 gpm) 7,2 l/m (1,9 gpm) 15,5 °C (60 °F) 4,9 l/m (1,3 gpm) 9,1 l/m (2,4 gpm) 6,1 l/m (1,6 gpm) 12,1 l/m (3,2 gpm) 8,3 l/m (2,2 gpm) 18,9 l/m (5,0 gpm) 15,9 l/m (4,2 gpm) 49,2 l/m (13,0 gpm) 12,3 kW (42,000 Btu/h) 20,5 kW (70.000 Btu/h) 450 kg (992 lb) 473 kg (1042 lb) 21,1 °C (70 °F) 26,7 °C (80 °F) 32,2 °C (90 °F) Carico termico (massimo) Peso con livello massimo di olio 174 L (46 gal) Specifiche del Modello 505.20/.30 36 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Specifiche dei componenti del sistema Specifiche generali Parametro Specifica Ambientali Per impiego in ambiente controllato. Temperatura di esercizio 5–40 °C (41–104 °F) Umidità 0-85% senza condensa Carico termico < 630 kcal/hr (2500 Btu/hr) Rumorosità1nominale a1m 63 dB (A) completamente compensato Liquido idraulico Intervallo di temperatura di esercizio standard Filtraggio (micron) Capacità serbatoio Scambiatore di calore Requisiti di flusso, raffreddamento Exxon Mobil DTE 25 o Shell Tellus 46 AW 43–49 °C (110–120 °F) 3 micron nominali 341 l (90 gal) massimo 208 l (55 gal) minimo Raffreddato ad acqua Vedere Portata flusso di acqua (temperatura in entrata) Pressione dell'acqua Pressione massima 0,24-0,31 MPa (35-45 psi differenziali) Condotto dell'acqua 0,83 MPa (120 psi) 25 mm (1 in) — diametro interno Collegamenti idraulici Pressione Ritorno Scarico Ciascun collegamento idraulico richiede un Oring di tenuta -16 -16 -6 e -8 (due collegamenti) 1Il livello di pressione sonora [db (A)] è espresso come un valore di campo acustico libero. Le letture possono variare nell'ambito dell'ambiente acustico. Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 37 Specifiche dei componenti del sistema Specifiche generali (continued) Parametro Specifica Collegamenti all'impianto dell'acqua -16 (1 in NPT) sia per l'ingresso che per l'uscita Energia elettrica Tensione di linea 200-575 V CA, 3Φa 50/60 Hz Tensione di controllo 24 V CC Dimensioni 38 Altezza 1423 mm (56 pollici) Lunghezza 1575 mm (62 pollici) Larghezza 864 mm (34 pollici) Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Specifiche dei componenti del sistema Specifiche dei singoli modelli Parametro Specifica 505.20 Specifica 505.30 Pompa/motore Tipo conforme a NEMA Tipo conforme a NEMA Pressione massima continua 21 MPa (3000 psi) 21 MPa (3000 psi) Capacità massima flusso 75 l/m (20 gpm) a 60 Hz 62 l/m (16,5 gpm) a 50 Hz 113 l/m (30 gpm) a 60 Hz 101 l/m (26,6 gpm) a 50 Hz Potenza nominale del motore 30 kW (40 hp) a 50/60 Hz 45 kW (60 hp) a 50/60 Hz 52 A continui a 460 V CA 3Ø 66 A continui a 380 V CA 3Ø 77 A continui a 460 V CA 3Ø 97 A continui a 380 V CA 3Ø 200–575 V CA 200–575 V CA 24 V CC 24 V CC 15,5 °C (60 °F) 23,4 l/m (6,26 gpm) 35,2 l/m (9,3 gpm) 21,1 °C (70 °F) 30,2 l/m (8,06 gpm) 45,4 l/m (12 gpm) 26,7 °C (80 °F) 42,7 l/m (11,3 gpm) 64,7 l/m (17,1 gpm) 32,2 °C (90 °F) 60,4 l/m (16 gpm) 91,2 l/m (24 gpm) 31,65 kW (108.000 Btu/h) 49,2 kW (168,000 Btu/h) Vuoto 542 kg (1195 lb) 588 kg (1295 lb) Con 227 l (60 gal) di olio 733 kg (1615 lb) 778 kg (1715 lb) Consumo di corrente Tensioni operative Tensione di controllo Portata d'acqua nominale (temperatura in ingresso) Carico termico (massimo) Peso Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 39 Specifiche dei componenti del sistema Specifiche del controller Requisiti ambientali—Hardware Serie 494 Tutti i componenti hardware serie 494 sono destinati solo all'uso in ambienti interni. L'ambiente interno deve essere conforme alle seguenti specifiche ambientali. Nota: tutti i controller serie 494 devono funzionare solo nelle condizioni di installazione e ambientali specificate (ad esempio, temperatura, umidità ed EMC). Parametro Specifica Temperatura 5 ºC–40 ºC (41 ºF–104 ºF) Umidità 5-85% senza condensa Altitudine 3048 m (10.000 ft) al massimo Requisiti di spazio Per un'adeguata ventilazione, lasciare uno spazio di 51 mm su tutti i lati del telaio. Il retro dello chassis richiede uno spazio libero minimo di 15,24 cm (6 in) per i collegamenti dei cavi. Nota: per mantenere la conformità EMC, il controller deve essere installato in un'ubicazione che non superi lo standard di emissioni EN 61000-6-4 per gli ambienti industriali. Specifiche–ModelloChassis 494.04 Tutte le apparecchiature connesse all'unità di controllo devono essere collegate allo stesso circuito di alimentazione dotato di fusibile. Nota: i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato conformemente alle norme e ai regolamenti locali. Le normative elettriche locali hanno la priorità su qualsiasi informazione contenuta in questo manuale. Specifiche dello chassis Modello 494.04 Parametro Specifica Tensione in ingresso 100-240 V CA (monofase) ingresso universale corretto per fattore di potenza Frequenza in ingresso 50–60 Hz Corrente in ingresso 5 A a 100 V CA 3 A a 240 V CA 40 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Specifiche dei componenti del sistema Specifiche dello chassis Modello 494.04 (continued) Parametro Specifica Requisiti di alimentazione della struttura Prevedere un circuito dedicato per macchina, computer e monitor. Picchi in ingresso <40 A Isolamento dalle sovratensioni Categoria I Grado di inquinamento 2 Peso Circa 8,6 kg (19 lb) Dimensioni Larghezza: 43 cm (17 in) Altezza: 14 cm (5,5 in) Profondità: 44,5 cm (17,5 in) Specifiche–ModelloChassis 494.06 Tutte le apparecchiature connesse all'unità di controllo devono essere collegate allo stesso circuito di alimentazione dotato di fusibile. Nota: i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato conformemente alle norme e ai regolamenti locali. Le normative elettriche locali hanno la priorità su qualsiasi informazione contenuta in questo manuale. Specifiche dello chassis Modello 494.06 Parametro Specifica Tensione in ingresso 100-240 V CA (monofase) ingresso universale corretto per fattore di potenza Frequenza in ingresso 50–60 Hz Corrente in ingresso 10 A a 100 V CA 5 A a 240 V CA Requisiti di alimentazione della struttura Prevedere un circuito dedicato per macchina, computer e monitor. Picchi in ingresso <40 A Isolamento dalle sovratensioni Categoria I Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 41 Specifiche dei componenti del sistema Specifiche dello chassis Modello 494.06 (continued) Parametro Specifica Grado di inquinamento 2 Peso Circa 14 kg (31 lb) Dimensioni Larghezza: 21,6 cm (8,5 pollici) Altezza: 44,2 cm (17,4 pollici) Profondità: 64,8 cm (25,5 pollici) Specifiche–Chassis Modello 494.10 Tutte le apparecchiature connesse all'unità di controllo devono essere collegate allo stesso circuito di alimentazione dotato di fusibile. Nota: i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato conformemente alle norme e ai regolamenti locali. Le normative elettriche locali hanno la priorità su qualsiasi informazione contenuta in questo manuale. Specifiche dello chassis Modello 494.10 Parametro Specifica Tensione in ingresso 100-240 V CA (monofase) ingresso universale corretto per fattore di potenza Frequenza in ingresso 50–60 Hz Corrente in ingresso 12 A a 100 V CA 6 A a 240 V CA 42 Requisiti di alimentazione della struttura Prevedere un circuito dedicato per macchina, computer e monitor. Picchi in ingresso <80 A Isolamento dalle sovratensioni Categoria I Grado di inquinamento 2 Peso Circa 45,4 kg (100 lb) Dimensioni Larghezza: 37 cm (14,5 pollici) Altezza: 56 cm (22 pollici) Profondità: 66 cm (26 pollici) Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Specifiche dei componenti del sistema Specifiche–ModelloChassis 494.20 Tutte le apparecchiature connesse all'unità di controllo devono essere collegate allo stesso circuito di alimentazione dotato di fusibile. Nota: i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato conformemente alle norme e ai regolamenti locali. Le normative elettriche locali hanno la priorità su qualsiasi informazione contenuta in questo manuale. Specifiche dello chassis Modello 494.20 Parametro Specifica Tensione in ingresso 100-240 V CA (monofase) ingresso universale corretto per fattore di potenza Frequenza in ingresso 50–60 Hz Corrente in ingresso 16 A a 100 V CA 8 A a 240 V CA Requisiti di alimentazione della struttura Prevedere un circuito dedicato per macchina, computer e monitor. Picchi in ingresso <100 A Isolamento dalle sovratensioni Categoria I Grado di inquinamento 2 Peso Circa 60 kg (132 lb) Dimensioni Larghezza: 60 cm (24 pollici) Altezza: 98 cm (38 pollici) Profondità: 90 cm (35 pollici) Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 43 Considerazioni supplementari Considerazioni supplementari Considerazioni sulla centralina idraulica 46 Requisiti elettrici della centralina idraulica 46 Qualità dell'acqua 46 Considerazioni sull'unità di carico 47 Considerazioni sulla console elettronica 48 Considerazioni sulla console del computer 48 Quando si riceve il sistema 48 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 45 Considerazioni supplementari Considerazioni sulla centralina idraulica Requisiti dell'acqua di raffreddamento della centralina idraulica I collegamenti dell'acqua alla centralina idraulica (HPU) sono realizzati con nippli sui tubi flessibili, per i tipi di tubi flessibili consigliati. Il tipo più comune di tubo flessibile consigliato è Uniroyal P-340 o equivalente con pressione operativa nominale di 1,03 MPa (150 psi). Nelle tubazioni di mandata e scarico della struttura devono essere presenti delle valvole di arresto per consentire la manutenzione dell'unità. Se l'acqua di raffreddamento contiene contaminanti (ad esempio, sedimenti) potrebbe essere necessario filtrare l'acqua per evitare che i tubi dello scambiatore di calore si intasino. Vedere “Specifiche della centralina idraulica” a pagina 34 per conoscere la pressione dell'acqua, le dimensioni dei tubi flessibili e i requisiti di raffreddamento dell'acqua della centralina idraulica. Requisiti elettrici della centralina idraulica L'interfacciamento elettrico della centralina idraulica avviene sulla scatola del dispositivo di avviamento della centralina, situata sull'unità. L'accesso al cavo di alimentazione è previsto nella scatola con i cavi provenienti da un interruttore generale di servizio fornito dal cliente. Questo dispositivo di disconnessione deve essere fornito per staccare in modo sicuro l'alimentazione della centralina idraulica durante la manutenzione. L'allacciamento deve essere conforme alla normativa elettrica e ai regolamenti del luogo, vedere “Specifiche del Modello 505.07/.11” a pagina 34 e “Specifiche del Modello 505.20/.30” a pagina 36. Qualità dell'acqua Le centraline idrauliche sono dotate di scambiatori di calore acqua-olio sviluppati per rimuovere il 100% del carico termico delle centraline. Gli scambiatori di calore acqua-olio, detti anche refrigeratori a olio, utilizzano il trasferimento termico per raffreddare il fluido idraulico riscaldato nella centralina idraulica facendolo scorrere su tubi riempiti con acqua di raffreddamento. La chimica dell'acqua è essenziale per un sistema efficace di scambio termico. In genere, l'acqua potabile comunale che è disponibile nei paesi sviluppati è perfettamente accettabile per gli scambiatori di calore a tubo di rame. Quest'acqua non è inquinata, è batteriologicamente sicura e ha un pH neutro. L'acqua presente nelle torri di raffreddamento e l'acqua proveniente da fonti naturali come pozzi, fiumi o laghi deve essere priva di inquinanti e trattata in modo da ridurre gli agenti inquinanti agli stessi livelli dell'acqua di rubinetto. L'acqua distillata o addolcita potrebbe non essere idonea come liquido di raffreddamento in quanto, nonostante la rimozione della maggior parte delle sostanze minerali, il livello di anidride carbonica e di ossigeno è superiore al livello desiderabile. Livelli elevati di anidride carbonica e ossigeno, infatti, riducono lo strato protettivo dei minerali che formano la superficie del tubo e aumentano la formazione di ossido di rame. 46 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Considerazioni supplementari Chimica dell'acqua (parte di) Composti rilevati nell'acqua Quantità consentita (parti per milione) Ammoniaca nessuno Batteri deve essere batteriologicamente pura Calcio <800 ppm Cloruri <5 ppm Sostanze solide disciolte >50 ma <500 ppm; limit to 150 ppm if abrasive solids present Ferro 3 ppm Nitrati <10 ppm Composti dell'azoto nessuno Sali ossidanti o nessuno Livello di pH consigliato 6–8,5 Silice come SiO2 <150 ppm to limit silica scale Solfuri <1 ppm Biossido di zolfo <50 ppm La reazione combinata di più contaminanti nell'acqua di raffreddamento può creare tassi di corrosione cento volte superiori a quelli rilevati in presenza di un singolo agente contaminante. Le torri di raffreddamento, se non monitorate e trattate regolarmente, sono i sistemi che hanno dato luogo ai maggiori problemi di corrosione degli scambiatori di calore. Gli esperti locali del trattamento delle acque possono fornire informazioni sulle condizioni dell'acqua e soluzioni per i problemi causati dagli agenti contaminanti. Considerazioni sull'unità di carico L'unità di carico viene generalmente spedita in posizione orizzontale su un pallet o in una cassa. Le istruzioni di sollevamento e spostamento che descrivono i metodi di manipolazione appropriati sono collocate in una busta protettiva e spedite insieme all'unità di carico. Queste istruzioni comprendono i metodi consigliati per rimuovere l'unità dal pallet, sollevare l'unità in verticale e spostarla in posizione. Leggere attentamente tutte le istruzioni fornite per comprendere come gestire il peso dei componenti. Si consiglia di rivolgersi a personale esperto nelle procedure di montaggio di operazioni di costruzione e industriali. L'uso corretto di imbragature di sollevamento dove il centro di gravità sia elevato sopra il pavimento è fondamentale per la sicurezza del personale e dell'apparecchiatura. Una volta installata l'unità di carico in posizione, montare i cuscinetti di isolamento per assicurare il corretto isolamento dalle vibrazioni tra l'unità di carico e il pavimento. Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 47 Considerazioni supplementari Il percorso di instradamento dei tubi idraulici e dei cavi elettrici deve essere annotato in relazione a qualsiasi ostruzione che potrebbe causare l'abrasione del tubo o del cavo per strofinamento durante il funzionamento della macchina. Si consiglia di convogliare il cablaggio elettrico all'interno di vassoi sopraelevati o, in alternativa, sul pavimento proteggendolo con una copertura adeguata, al fine di impedire i danni causati dall'installazione di accessori, dalla caduta di provini e strumenti o dal calpestio dei cavi. È inoltre necessario lasciare lo spazio sufficiente attorno all'unità di carico per la manutenzione e i collegamenti finali. Considerazioni sulla console elettronica Requisiti di movimentazione della console La console elettronica viene spedita con una copertura protettiva idonea a evitare i danni ai controlli e ai connettori dei cavi e infiltrazione di polvere. Si consiglia di non rimuovere la copertura finché l'unità non è stata collocata nella posizione definitiva per l'uso previsto. Le grandi console verticali hanno anelli di sollevamento e ruote girevoli per facilitarne lo spostamento. Quando si sposta la console utilizzando gli anelli di sollevamento, sollevarla solo dell'altezza necessaria. Quando di sposta l'unità utilizzando le ruote girevoli, assicurarsi che la superficie sia liscia e in piano e che gli spessori di livellamento siano completamente avvitati sulla base dell'armadio. A causa dell'altezza del baricentro della console, occorrono due persone per fare scorrere la console sulle ruote se il pavimento presenta dislivelli o è disconnesso; far sì che una persona sia presente su entrambi i lati della console, per individuare i punti sconnessi. Spostare l'unità con i controlli del pannello anteriore nella direzione opposta al movimento, in modo da ridurre al minimo i danni che potrebbero verificarsi se la console dovesse ribaltarsi e cadere. L'uscita del cavo della console si trova sul retro, attraverso un'apertura sotto lo sportello posteriore; pertanto, la posizione dei ripiani e delle canaline dei cavi deve essere considerata a partire da questo punto. Utilizzare gli stessi metodi per proteggere i cavi elettronici di quelli utilizzati per i tubi idraulici. Dovrà essere previsto uno spazio adeguato per accedere al lato posteriore della console per il collegamento dei cavi, la sostituzione dei fusibili, la sostituzione dei filtri e la manutenzione dei componenti. Considerazioni sulla console del computer L'imballo e lo spostamento della console del computer sono simili a quelli della console elettronica. Altri componenti periferici (come le unità a disco), suscettibili a contaminazione da polvere, devono essere collocati lontano da fonti di contaminazione e il locale deve essere leggermente pressurizzato positivamente, al fine di impedire la migrazione di polvere e sporco. Quando si riceve il sistema Il funzionamento del sistema può implicare l'esposizione a situazioni pericolose: nella centralina idraulica di potenza e nelle console di controllo sono presenti alte tensioni. Le console di controllo controllano il movimento dell'attuatore, che utilizza fluido idraulico ad alta pressione. A causa di questi pericoli potenziali, il sistema è dotato di documentazione che comprende le informazioni sulle procedure di sicurezza. Leggere queste informazioni prima di azionare il sistema. 48 Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito Considerazioni supplementari Se la fonte dell'acqua di raffreddamento è rappresentata da una torre di raffreddamento, la presenza di agenti contaminanti corrosivi per i metalli varia nel tempo. È necessario controllare le quantità degli agenti elencati nella seguente tabella. Idealmente, il pH dovrebbe essere mantenuto nell'intervallo 6,58,0 per la maggior parte delle applicazioni e si dovrebbe utilizzare il cloro per limitare la crescita degli organismi microbiologici generati dal decadimento delle proteine. Tuttavia, occorre prestare la massima attenzione per evitare di utilizzare quantità eccessive di cloro: la concentrazione di cloro nell'acqua di raffreddamento deve essere sempre inferiore a 5 ppm. Sistema di test Landmark - Guida alla preparazione del sito 49 MTS Systems Corporation 14000 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-2290, USA E-mail: [email protected] www.mts.com Sistema di gestione della qualità certificato ISO 9001