3E Traccia prove orali novembre

annuncio pubblicitario
Prove orali 3E Latino
Turno di prove orali n.1: nov 2014
Struttura dell’intervento orale da presentare
Tempo della prova orale: 10 min. (da non superare né parlando meno tempo né sforando)
Lettura, traduzione e commento
- Il docente fa tradurre un breve brano dai passi di Livio, Ab urbe condita tradotti in classe ( 3 min.). Lo
studente legge il brano secondo la pronuncia antica
- Lo studente presenta il maggior numero possibile di annotazioni lessicali, sintattiche e stilistiche:
costrutti subordinanti, congiunzioni e connettivi, parole-chiave sotto il profilo semantico (es. templum,
creat, tutela). Occorre essere in grado di dire esattamente a memoria il paradigma di ciascun verbo e
presentare sul quad., pronti a dirli a memoria su richiesta, una lista di almeno 100 vocaboli, tratti dal
testo di Livio, dagli esercizi e versioni assegnati dall'inizio dell'anno, dai testi in latino su
LatinaHumanitas, dalla scheda sul lessico militare presente sul libro di sintassi a p.88
Argomenti da trattare (l’ordine qui presentato può essere modificato da parte dello studente)
- usando come fonti le pp. 1-33 e almeno 1 fonte aggiuntiva a scelta, che andrà correttamente e
dettagliatamente citata la prima volta che vi si farà ricorso, raccontare come se se si fosse i
conduttori di un documentario televisivo di prima serata L'AVVENTURA DELL'UOMO ROMANO
ARCAICO E GLI INIZI DELLA LETTERATURA LATINA. (7 min.)
•
•
•
•
STRATEGIE:
trasformare i concetti in luoghi e scene narrative
usare notizie biografiche o leggendarie per colorire i personaggi
rivolgersi al pubblico con apostrofi: ecco che saliamo sul Palatino,
adesso vi chiederete e simili
•
- Recitare una frase composta di propria mano contenente almeno 1 interrogativa indiretta al
congiuntivo, 1 gerundivo e 1 es. di perifrastica passiva
Cosa si richiede e cosa si valuta
• Correttezza e fluidità della lettura ad alta voce; esattezza della traduzione, meglio se con
osservazioni stilistiche; paradigmi dei verbi incontrati; saper rendere conto di ogni scelta
di traduzione
• Nell’esposizione orale: uso di congiunzioni e connettivi logici appropriati; registro
formale e uso corretto dei termini specialistici (es. istituzioni romane, fig. retoriche);
rispondenza dell'esposizione alle consegne retoriche fornite
N.B. Lo studente potrà consultare solo un elenco schematico dei punti che intende trattare
nell’esposizione orale
Scarica