HKF 200 3.631-015 3.631-016 3.631-018 3.631-023 3.631-036 3.631-059 3.631-060 3.631-063 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Svenska Русский ! www.kaercher.com 5.956-515 2009800 (02/05) Manuale d'istruzioni Si prega di consegnare all’operatore Da leggere assolutamente prima della messa in funzione, e da conservare per un suo uso in futuro! Informazioni su questo manuale d’istruzioni Si raccomanda di leggere accuratamente il presente manuale prima della messa in funzione iniziale del pulitore interno. Si raccomanda di prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza. Il presente manuale deve essere conservato per un suo uso in futuro. Il presente manuale è rivolto alle seguenti persone n Tutti gli utenti È considerato utente il personale ausiliario addestrato, l’esercente ed il personale qualificato. n Personale qualificato Sono considerate persone qualificate tutte quelle che grazie alla loro formazione professionale sono in grado di montare gli impianti e di metterli in funzione. Tutela dell’ambiente Si raccomanda di smaltire l’imballaggio in modo corretto per la tutela dell’ambiente I materiali dell’imballaggio sono riciclabili. L’imballaggio non deve essere gettato nei contenitori per i rifiuti domestici, ma devono essere destinati al riciclaggio. Le apparecchiature obsolete devono essere smaltite in modo corretto per la tutela dell’ambiente La apparecchiature obsolete contengono materiali pregiati completamente riciclabili, che devono essere destinati ad un loro riutilizzo. Le batterie, l'olio e le sostanze analoghe non devono inquinare l'ambiente. Si raccomanda pertanto di smaltire le apparecchiature obsolete attraverso adeguati sistemi di raccolta. I liquidi detergenti non devono contaminare l’ambiente. Il terreno deve essere protetto, e l’olio usato deve essere smaltito in modo ecologicamente corretto. Le acque di scarico contenenti oli minerali non devono finire nella terra, nelle acque, oppure nelle canalizzazioni. HKF 200 A. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Indice Sicurezza Avvertenze e consigli per la sicurezza Protezione antirumore Operatori autorizzati Equipaggiamento personale di protezione Comportamento nei casi di emergenza Impiego conforme alle disposizioni Condizioni particolari nelle aree a rischio d’esplosione 8. Schizzo generale della ripartizione delle zone 9. Ripartizione delle zone B. Funzionamento C. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Dati tecnici Foglio misure HKF 200 E / HKF 200 C Foglio misure HKF 200 ET Foglio misure HKF 200 C2 Foglio misure HKF 200 P Foglio misure HKF 200 PT Foglio misure HKF 200 PU Esempio di montaggio HKF 200 PU Dati tecnici HKF 200 E / ET / P Dati tecnici HKF 200 PT / PU / C / C2 Liquidi detergenti Elenco dei materiali Scelta degli ugelli 5.956-515 Italiano D. Operazioni di comando 1. Preparazione per la messa in funzione iniziale 2. Avviamento per la messa in funzione 3. Arresto per la messa fuori servizio E. Manutenzione 1. Avvertenze per la manutenzione 2. Intervalli di manutenzione F. Guida disfunzioni 1. Avvertenze disfunzioni 2. Localizzazione disfunzioni G. Accessori H. Garanzia I. Dichiarazione di conformità Italiano A. Sicurezza 1. Avvertenze e consigli per la sicurezza Nel presente manuale d’istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli. ! Pericolo! Indica una situazione imminente di pericolo. In caso di non rispetto dell'avvertenza sussiste il pericolo di morte o di lesioni gravissime. Attenzione! Indica una possibile situazione di pericolo. In caso di non rispetto dell'avvertenza possono subentrare lievi lesioni, oppure ne possono derivare danni materiali. i Importante! Indica consigli applicativi ed informazioni importanti. In caso di manovra errata, oppure di abuso, sussiste pericolo per l’operatore e per le altre persone, dovuto a: n alta pressione; n alta tensione elettrica (in caso di avviamento elettrico con 230, oppure 400 V); n detergenti, oppure liquidi detergenti impiegati; n parti roventi dell’impianto, se vengono usati liquidi detergenti a temperature elevate; n pericolo d’esplosione. Al fine di evitare manovre errate e pericoli, prima della messa in esercizio iniziale dell'impianto si prega di leggere n tutte le avvertenze di sicurezza contenute nell’allegato opuscolo “Avvertenze di sicurezza per impianti di depurazione ad alta pressione” Nr. 5.951-949; n il presente manuale d’istruzioni; n le relative norme nazionali varate dal legislatore; n le avvertenze di sicurezza accluse al detergente impiegato (in linea di principio sull'etichetta dell'imballaggio). A1 HKF 200 Al fine di evitare pericoli dovuti ad operazioni di comando errate, l’impianto può essere manovrato solo da persone che n sono state addestrate per le operazioni; n hanno certificato le loro capacità di comando; n sono state incaricate a farne uso. Il manuale d’istruzioni deve essere accessibile ad ogni utente. ! Pericolo! Pericolo di lesioni, oppure possibili pericoli per la salute, derivano da quanto qui di seguito descritto. n Motore del pulitore interno (pericolo di schiacciamento). Il motore del pulitore interno deve essere messo in funzione solo in contenitori chiusi. n Getto in fuoriuscita di alta pressione, e per questo motivo il pulitore interno deve essere messo in funzione solo in contenitori chiusi. n Residui che si trovano nei contenitori che vengono puliti, oppure a causa dei liquidi detergenti che sono stati impiegati. Per questo motivo, devono essere rispettate le misure di protezione previste. n Pulitore interno che si ribalta in caso di ridotta profondità d’immersione. In questo caso si deve provvedere a proteggere aggiuntivamente il pulitore interno. n Contenitore che si ribalta, e quindi il contenitore ed il pulitore interno devono essere protetti aggiuntivamente. n Tubi flessibili e strutture di sostegno roventi in caso di funzionamento con liquidi detergenti molto caldi. In caso di funzionamento con liquidi detergenti molto caldi, le strutture di sostegno e le condutture d’alimentazione non devono essere toccate, e si deve indossare un adeguato abbigliamento di protezione. n Avviamento involontario dopo l’interruzione della tensione di rete. In caso di disfunzioni è necessario disinserire il motore del pulitore interno e la pompa ad alta pressione. 5.956-515 HKF 200 A. Sicurezza Pericolo d’esplosione e d’incendio quando vengono usati nei contenitori i detergenti corrispondenti ed i materiali residui. In questi casi è necessario rivolgersi dalla Kärcher, per avere informazioni su come utilizzare i detergenti corrispondenti. Attenzione! Al fine di evitare danneggiamenti alla testina spruzzante, si prega di fare attenzione che essa abbia una disposizione libera da ostacoli nel contenitore. La testina spruzzante non deve andare in nessun caso a battere contro la parete del contenitore. 2. Protezione antirumore Il livello di pressione acustica del pulitore interno con il motore dell’aria compressa senza dispositivo insonorizzante è al massimo di 83 dB(A), vedere “Dati tecnici”. Se le parti che accentuano i rumori (per es. le lamiere di grandi dimensioni, i contenitori di metallo) vengono spruzzate, allora potrebbe derivarne pericolo di rumore. In questo caso si deve indossare un’adeguata protezione per l’udito. 3. Operatori autorizzati Sono operatori autorizzati le persone che hanno compiuto 18 anni, e che sono in grado di manovrare questo impianto (eccezioni per gli apprendisti, vedere la Legge BGV D15 § 6). 4. Equipaggiamento personale di protezione A seconda del grado di concentrazione e del pericolo per la salute derivante dal liquido detergente usato, si deve indossare quanto segue. n Abbigliamento di protezione resistente alle sostanze liquide. n Occhiali di protezione, oppure protezione per l’udito. n Guanti impermeabili. n Scarpe da lavoro impermeabili. 5.956-515 Italiano 5. Comportamento nei casi di emergenza n Disinserire la pompa separata ad alta pressione. n Disinserire il motore del pulitore interno, e a tale riguardo – per il motore elettrico estrarre la spina elettrica, oppure disinserire l’alimentazione della corrente elettrica; – per il motore ad aria compressa disattivare l'erogazione dell'aria compressa. n Bloccare l’alimentazione del liquido detergente. 6. Impiego conforme alle disposizioni I pulitori interni HKF 200 sono dispositivi a spruzzo concepiti per la pulitura di recipienti, contenitori e autocisterne. La testina pulente del HKF 200 E / ET / C / P / PT viene portata nel contenitore attraverso un’apertura minima con un diametro di 200 mm. HKF 200 ET / PT = min. 140 mm HKF 200 C2 = min. 300 mm Il modello HKF 200 PU è concepito per un funzionamento stazionario. A tale scopo, esso deve essere installato a tenuta ermetica, in posizione verticale in un “duomo” con flangia. I contenitori che devono essere puliti vengono rivoltati sopra al pulitore interno. (per il montaggio vedere il foglio misure e l’esempio di montaggio HKF 200 PU). Una pompa separata ad alta pressione viene collegata con il pulitore interno mediante un tubo flessibile ad alta pressione. i Importante! Nel Capitolo C si trova un elenco dei liquidi detergenti autorizzati. Dati tecnici. A2 Italiano A. Sicurezza È considerato non conforme alle disposizioni il funzionamento n fuori da contenitori chiusi; n con pressioni maggiori e temperature superiori a quelle indicate nei “Dati tecnici”. 7. Condizioni particolari nelle aree a rischio d’esplosione 1. Il pulitore interno può essere impiegato in Zona 0 di contenitori solo se i contenitori non superano una dimensione di 3 m di diametro con un'altezza standard del contenitore, oppure con una dimensione paragonabile del contenitore. 2. Il contenuto della massa di liquido detergente non deve superare l’1% di sostanze non solute. 3. Il pulitore interno deve avere la messa a terra elettrostatica. 4. La pompa per il liquido detergente può essere messa in funzione solo se è stata riempita di liquido. 5. Per il funzionamento con solventi, la pressione nominale della pompa non deve superare i 50 bar. 6 La quantità trasportata dalla pompa non deve essere superiore a 50 l/min per il funzionamento con solventi. 7. Il motore ad aria compressa e/o il motoriduttore elettrico può essere messo in funzione solo se il pulitore interno viene alimentato con liquido detergente. 8. Il numero di giri della testina spruzzante non deve essere superiore a 40 1/min. 9. La temperatura d’esercizio del liquido detergente composto da acqua e detergenti non deve essere superiore a 95° C. 10. La temperatura d’esercizio dei liquidi detergenti solventi, delle soluzioni alcaline e delle soluzioni acide non deve superare 20° C. A3 HKF 200 11. Dopo una ragionevole durata d’esercizio, il pulitore interno deve essere controllato per accertarsi che le sue condizioni ed il suo funzionamento siano impeccabili (per verificare fra l’altro se il motore di comando è in posizione concentrica all’elemento premistoppa, se i gusci del cuscinetto e la guarnizione dal lato di comando sono usurate e/o sono a tenuta ermetica). Se è necessario, eseguire i lavori di riparazione. 12. Il pulitore interno deve essere messo in funzione solo con determinati liquidi detergenti, e deve essere utilizzato in materiali che siano sufficientemente resistenti ai principi attivi delle sostanze. 13. Liquidi detergenti che contengono percentuali di sostanze solventi combustibili devono corrispondere ai gruppi d’accensione IIA e IIB. Solventi del gruppo d’accensione IIC non possono essere spruzzati. 14. Il pulitore interno non deve essere permanentemente posizionato in Zona 0, ma solo durante la pulitura del contenitore. Devono essere rispettate le norme vigenti d'esercizio nell’ambito della Regolamentazione per la sicurezza di funzionamento (BetrSichV), e le ulteriori disposizioni giuridiche nazionali. Si deve tener presente che il collegamento fra il contenitore ed il pulitore interno messo nel contenitore è privo di protezione ignifuga. 15. I tubi flessibili devono essere conduttivi dal punto di vista elettrostatico (Resistenza R < 1 MÙ). 16. Possono essere impiegati solo liquidi detergenti con una conduttività G > 1000 pS/m. 17. Tutte le parti a contatto con i materiali devono essere collegate al sistema di messa a terra. 5.956-515 A. Sicurezza HKF 200 Italiano 8. Schizzo generale della ripartizione della zona Braccio telescopico Zona 1 Paranco per braccio telescopico Testina spruzzante ad alta pressione Paranco per alzare ed abbassare la testina spruzzante. Dispositivo orientabile Zona 0/20 Testina spruzzante rotante Zona 1 Tubo flessibile elettrico conduttivo Materiale depurante 5.956-515 Materiale di circolazione Contenitore circolazione con dispositivo di filtraggio - Vaglio ad innesto - Cestello di aspirazione - Filtro a maglia fine A4 Italiano A. Sicurezza 9. Ripartizione della zona Nella Regolamentazione per la sicurezza di funzionamento (BetrSichV) e nella Norma EN 1127-1, le aree a rischio d’esplosione vengono ripartite in zone a seconda della frequenza e durata della presenza di un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione. La definizione delle zone è di responsabilità dell’esercente Avvertenze relative alla ripartizione delle zone si trovano nella Regolamentazione per la sicurezza di funzionamento (BetrSichV) e nella Norma DIN EN 60 079-10. Zona 0 Si trova nell’area dove è costantemente, oppure frequentemente presente per lunghi periodi, un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione, come miscela di aria, gas combustibili, vapori o nebbie. HKF 200 Zona 20 Si trova nell’area dove è costantemente, oppure frequentemente presente per lunghi periodi, un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione, sotto forma di nube costituita da polvere combustibile contenuta nell'aria. Zona 21 Si trova nell’area dove durante il normale funzionamento può occasionalmente formarsi un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione, sotto forma di nube costituita da polvere combustibile contenuta nell’aria. Zona 22 Si trova nell’area dove durante il normale funzionamento normalmente non si verifica, oppure si verifica solo per un breve periodo, un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione, sotto forma di nube costituita da polvere combustibile contenuta nell’aria. Zona 1 Si trova nell’area dove durante il normale funzionamento può occasionalmente formarsi un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione, come miscela di aria, gas combustibili, vapori o nebbie. Zona 2 Si trova nell’area dove durante il normale funzionamento normalmente non si verifica, oppure si verifica solo per un breve periodo, un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione, come miscela di aria, gas combustibili, vapori o nebbie. A5 5.956-515 HKF 200 B. Funzionamento Italiano Funzionamento Il pulitore interno è costituito dall’elemento di comando, dal tubo portante e dalla testina pulente. Gli ugelli della testina pulente ruotano attorno a due assi e raggiungono quindi ogni punto del contenitore. La testina pulente ruota mediante un motore elettrico, oppure ad aria compressa. Il numero di giri è pertanto indipendente dalla pressione e dalla quantità di liquido detergente. Con il motore di comando elettrico il numero di giri può essere impostato costante, oppure a due stadi, mentre per il motore di comando ad aria compressa il numero di giri può essere impostato attraverso l’aria compressa. 5.956-515 B1 C. Dati tecnici Italiano HKF 200 1. Foglio misure HKF 200 E / HKF 200 C Ø 30 Supporto di sospensione Nr. ordine 4.034-126 Ingresso cavo per cavo tondo min. Ø 10 mm 4x1,5 mm² Forma del forodella flangia di fissaggio Ø 250 Ø Ø 22 5 615 0 18 565 Ø 9 0° 12 0° 12 3x Raccordo di mandata M22x1,5 Zona 1 Categoria 2 e/o 3 Zona 0/20 Categoria 1 Cerchio foro Ø225 Lunghezza standard 800 300 - 1500 modello speciale Flangia Ø250 Senso di rotazione prescritto X= Diametro minimo di entrata Ø180 XX= Diametro di rotazione Ø200 x xx C1 5.956-515 C. Dati tecnici HKF 200 Italiano 2. Foglio misure HKF 200 ET Ingresso cavo per cavo tondo min. Ø 10 mm, 4x1.5 mm² Ø30 Supporto di sospensione Nr. ordine 4.034-126 Forma del forodella flangia di fissaggio Raccordo di mandata M 22x1.5 Zona 1 Categoria 2 e/o 3 Cerchio foro Ø 225 Categoria 1 Flangia Ø 250 Senso di rotazione prescritto Lunghezza standard 500 Zona 0/20 X = Diametro minimo di entrata Ø 140 XX = Diametro di rotazione Ø 142 5.956-515 C2 C. Dati tecnici Italiano HKF 200 3. Foglio misure HKF 200 C2 Ø 30 Supporto di sospensione Nr. ordine 4.034-126 Ingresso cavo per cavo tondo min. Ø 10mm 4x1,5mm² Forma del forodella flangia di fissaggio Ø 250 Ø 0 Ø 22 5 615 18 565 Ø 9 0° 12 0° 12 3x Raccordo di mandata M22x1,5 Zona 1 Categoria 2 e/o 3 Zona 0/20 Cerchio foro Ø225 Categoria 1 Lunghezza standard 800 300 - 1500 modello speciale Flangia Ø250 Senso di rotazione prescritto 2 Ugelli speciali Ugelli commutabili manualmente 2 ugelli X= Diametro minimo di entrata Ø300 XX= Diametro di rotazione Ø320 C3 x xx 5.956-515 C. Dati tecnici HKF 200 Italiano 4. Foglio misure HKF 200 P Forma del foro della flangia di fissaggio Ø30 Ø 250 Ø 9 0 18 Ø 22 5 540 Ø 290 0° 12 0° 12 3x Raccordo di mandata M22x1,5 Zona 1 Categoria 2 e/o 3 Lunghezza standard 800 (P) / 500 (PT) 300 - 1500 modello speciale (P) Zona 0/20 Categoria 1 Cerchio foro Ø225 Flangia Ø250 Senso di rotazione prescritto Bocchettoni di uscita dell’aria (2 tubi flessibili DN 6, min. 1,5mm) 1 EXH 2 Fabbisogno di aria 300l/min per 5 bar Bocchettone di entrata dell’aria (1 tubo flessibile DN 6) x X= Diametro minimo di entrata Ø180 XX= diametro di rotazione Ø200 5.956-515 xx C4 C. Dati tecnici Italiano HKF 200 5. Foglio misure HKF 200 PT Forma del forodella flangia di fissaggio Zona 1 Categoria 2 e/o 3 Supporto di sospensione Nr. ordine 4.034-016 Raccordo di mandata M 22x1.5 Zona 0/20 Flangia Ø 250 Cerchio foro Ø 225 Senso di rotazione prescritto ”X” Bocchettoni di uscita dell’aria (2 tubi flessibili DN 6) Fabbisogno di aria 300 l/min per 5 bar Lunghezza standard 500 300-1500 modello speciale Categoria 1 Bocchettone di entrata dell’aria (1 tubo flessibile DN 6) X = Diametro minimo di entrata Ø 140 XX = Diametro di rotazione Ø 142 C5 5.956-515 C. Dati tecnici HKF 200 Italiano 6. Foglio misure HKF 200 PU 6x ° 60 ° Ø20 x Ø16 xx ° 0 Raccordo di mandata M22x1,5 Ø225 Ø250 Aria compressa 1/4"-Ø8 Fabbisogno di aria 300l/min per 5 bar Aria di scarico 3/8"-Ø12 28 Zona 0/20 665 Ø 16 Ø9 (65) 20 300 ,5° 22 60 22,5° Categoria 1 Zona 1 X= Diametro minimo di entrata Ø180 XX= Diametro di rotazione Ø200 5.956-515 300 min. 400 Categoria 2 e/o 3 Ø250 C6 C7 1/2" Aria di scarico Filtro dell’aria compressa Aria compressa 4-7 bar 300 l/h Griglia HKF 200 PU Vasca compatta di circolazione L x P x H = 2700 x 1500 x 650 mm 3/8" 1/4" Unità di manutenzione Vaglio ad innesto Dispositivo di fermo (dispositivo di fermo con interruttore di sicurezza = opzione) PMIN PMAX Opzione o I N C. Dati tecnici Alimentazione del brillantante da realizzare sul posto Aria di scarico Ø100 Filtro autopulitore con fili Monitoraggio filtro Filtro aspirante orientabile M PW SHD- R 3000 LM 50 l/min-50 bar 6,8 kW Ex Italiano HKF 200 7. Esempio di montaggio HKF 200 PU 5.956-515 C. Dati tecnici HKF 200 Italiano 8. Dati tecnici Unità Nr. ordine Portata (MAX.) l/h Max. quantità trasportata per l/h funzionamento solventi Max. temperatura per acqua con detergenti °C Max. temperatura con solventi, soluzioni alcaline, soluzioni acide °C Max. pressione di funzionamento bar Max. pressione di funzionamento con solventi bar Tensione V Tipo di corrente HKF 200 E (3 x 400V) HKF 200 E HKF 200 ET HKF 200 P (3 x 42V) 3.631-015 3.631-018 3.631-063 3.631-016 10 000 10 000 10 000 10 000 3000 3000 3000 3000 95 95 95 95 20 20 20 20 200 200 200 200 50 50 50 50 230/400 42 (D) 230/400 – 3~ 3~ 3~ – Frequenza Hz 50 50 50 – Assorbimento nominale W 120 120 120 – Aria compressa bar l/min – – – – – – 4–7 500 Comando di funzionamento del numero di giri 1/min 18,5 18,5 18,5 10–20 Livello di pressione acustica dB(A) (EN 60704-1) 70 70 70 83 senza dispositivo insonorizzante Raccordo alta pressione DN 15 M22x1.5 DN 15 M22x1.5 DN 15 M22x1.5 DN 15 M22x1.5 Ø 200 Ø 200 Ø 140 Ø 200 Lunghezza compreso mm supporto fino al centro ugello 1415 1415 1115 1220 Profondità standard d’immersione mm 800 800 500 800 Peso kg 40 40 38 30 Temperatura condizioni ambientali °C +2....+40 +2....+40 +2....+40 +2....+40 min. apertura contenitore Tipo di protezione accensione 5.956-515 mm II 1/2 G c T4 II 1/3 D c 120 °C C8 C. Dati tecnici Italiano HKF 200 9. Dati tecnici Unità Nr. ordine: Portata (MAX.) l/h Max. quantità trasportata per l/h funzionamento solventi Max. temperatura per acqua con detergenti °C Max. Temperatura con solventi, soluzioni alcaline, soluzioni acide °C Max. pressione di funzionamento bar Max. pressione di funzionamento con solventi bar Tensione V Tipo di corrente HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631-036 3.631-023 3.631-059 3.631-060 10 000 10 000 10 000 10 000 3000 3000 3000 3000 95 95 95 95 20 20 20 20 200 200 200 200 50 50 50 50 – – 400 400 – – 3~ 3~ Frequenza Hz – – 50 50 Assorbimento nominale W – – 300 300 Aria compressa bar l/min 4–7 500 4–7 594 – – – – Comando di funzionamento del numero di giri 1/min 10–20 10–20 10/20 10/20 Livello di pressione acustica dB(A) (EN 60704-1) 83 senza dispositivo insonorizzante 83 senza dispositivo insonorizzante 70 70 Raccordo alta pressione DN 15 M22x1.5 DN 15 M22x1.5 DN 15 M22x1.5 DN 15 M22x1.5 Ø 140 Ø 200 Ø 200 Ø 300 Lunghezza compreso mm supporto fino al centro ugello 920 700 1415 1415 Profondità standard d’immersione mm 500 300 800 800 Peso kg 28 28 45 45 Temperatura condizioni ambientali °C +2....+40 +2....+40 +2....+40 +2....+40 min. apertura contenitore Tipo di protezione accensione C9 mm II 1/2 G c T4 II 1/3 D c 120 °C 5.956-515 HKF 200 C. Dati tecnici Italiano 10. Liquidi detergenti Solventi ! Pericolo! Deve essere rispettata la protezione contro le esplosioni per il funzionamento con solventi e nelle zone a rischio d’esplosione. Pressione massima con funzionamento a solventi: 50 bar Quantità massima trasportata per funzionamento a solventi: 50 l/min Attenzione! Con il funzionamento a solventi resistenza ridotta dei materiali per guarnizioni, di conseguenza si deve sciacquare immediatamente dopo l’uso. Chiedere informazione da Kärcher! 1. Idrocarburi Esempio: petrolio 2. Aromatici (solventi) Esempio: benzolo, toluene 3. Chetone Esempio: MEK (metiletilchetone), acetone 4. Estere Esempio: butilacetato, metilacetato. 5. Glicole Esempio: butilglicole. 6. Solventi a miscela Esempio: butilacetato 85, isobutilacetato 85 (85 = 85% butilacetato + 15 % n-butanolo) 7. Prodotti rigenerati, distillati da diversi solventi che erano già stati impiegati a scopo di pulitura e per scopi simili. Soluzioni alcaline Soluzioni acide Attenzione! Con l’acido cloridrico e l’acido solforico asporto elevato di materiale, quindi scacquare/ neutralizzare subito dopo l’uso! Per gli acidi contaminati resistenza ridotta! Rivolgersi eventualmente da Kärcher per informazioni! 1. Acqua con detergente acido (max. 0 – 1%) Esempio: detergente Kärcher RM25 2. Acidi (max. temperatura massima +20° C) Acido nitrico max. 10% Acido acetico max. 10% Acido formico Acido fosforico Acido citrico max. 10% max. 10% max. 10% Acido solforico max. 0,5% Acido cloridrico max. 0,5% Acqua 1. Acqua 2. Acqua completamente desalinizzata. Altri liquidi detergenti In caso di uso di altri liquidi detergenti si deve controllare la resistenza sulla scorta dell’elenco dei materiali. Questi liquidi detergenti possono essere impiegati solo dopo avere ottenuto l’approvazione da Kärcher! 1. Acqua con detergente alcalino (max. 0 – 2%) Esempio: detergente Kärcher RM31 2. Soda caustica max. 10%, senza percentuali di ipocloruri 3. Idrossido di potassio max. 10%, senza percentuali di ipocloruri. 5.956-515 C10 Italiano C. Dati tecnici HKF 200 11. Elenco materiali Pos. Denominazione Nr. ordine: Materiale Nu- Contatto mero materiali 1 Elemento di protezione 4.394-009 5.000-506 lamiera 1.4301 5.114-077 anello 1.4541 1 X 2 Elemento di protezione 4.394-011 1.4301 1 X 3 Sviluppo circolare 5.005-174 1.4541 3 X 4 Alloggiamento 5.060-085 1.4305 1 X 5 Alloggiamento 5.060-114 1.4305 1 X 6 Albero 5.100-043 1.4305 1 X 7 Albero 5.100-044 1.4305 1 X 8 Disco 5.115-122 Teflon - Bronzo 2 X 9 Flangia 5.122-059 1.4305 2 X 10 Flangia 5.122-068 1.4305 1 X 11 Perno 5.314-037 1.4541 2 X 12 Ruota conica 5.354-003 1.4305 1 X 13 Ruota conica 5.354-004 1.4305 1 X 14 Accoppiamento 5.471-031 1.4305 1 X 15 Anello 5.570-039 CuSn8F55 4 X 16 Vite cilindrica M5x12 6.304-011 1.4571 20 X 17 Vite cilindrica M5x16 6.304-012 1.4571 10 X 18 Vite cilindrica M8x16 6.304-013 1.4571 1 X 19 Vite cilindrica M5x30 6.304-112 A4-70 1 20 Rosetta di sicurezza 8,4 6.343-125 Nirosta X7 1 X 21 Guarnizione circolare 23,47 x 2,62 6.362-219 EPDM 1 X 22 Guarnizione circolare 18 x 2,5 6.362-431 FPM 1 X 23 Guarnizione circolare 17,96 x 2,62 6.363-154 FPM 1 X 24 Anello con scanalature D26 x D38 6.365-423 PTFE 4 X 25 Vite a testa esagonale M8x16 7.304-538 A4-70 1 X 26 Dado esagonale M5 7.311-203 A4-70 2 X 27 Dado a cappello M5 7.311-385 A1-50 4 X 28 Anello di guarnizione 22 7.362-011 Cu 1 X 29 Vite VS 7.382-251 1.4571 1 X 30 Albero 4.100-229 5.100-492 albero 1.4305 Vite VS 1.4571 1 X C11 5.956-515 C. Dati tecnici HKF 200 Italiano Portata l/h Pressione bar Numero ugelli Dimensioni ugelli mm Nr. ordine: HKF 200 E HKF 200 P HKF 200 C HKF 200 PT HKF 200 ET 12. Scelta degli ugelli 3000 50 4 1,8 4.765-007 o o – – – 3000 50 2 2,4 5.765-006 x x – – – 3000 60 4 1,65 5.765-082 o o – – – 3000 50 2 2,7 4.765-006 x x – – – 3000 50 1 3,8 4.765-008 o o – – – 3000 80 2 2,5 5.765-018 o o – – – 3800 50 2 2,9 5.765-025 o o – – – 3800 80 2 2,7 4.765-006 x x – – – 6000 50 2 3,8 4.765-008 o o – – – 6000 80 2 3,5 5.768-075 o o o – – 6000 80 1 5,0 dietro richiesta o o o – – 8000 80 2 3,8 4.765-008 – – x – – 3800 80 2 2,7 6.415-862 – – – x x Osservazioni La dimensione dell’ugello è impressa sulla superficie chiave degli ugelli o = possibile x = montato in serie 5.956-515 C12 Italiano D. Operazioni di comando 1. Preparazione per la messa in funzione iniziale Motore di comando elettrico ! Pericolo! Pericolo di vita dovuto ad elevata tensione elettrica. La necessaria installazione dell’impianto elettrico deve essere fatta eseguire da personale elettricista qualificato. La presa di corrente deve: n essere protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di copertura di 30 mA; n trovarsi nelle vicinanze del posto di lavoro, in modo tale che la spina elettrica possa essere estratta in caso d’emergenza. Per la connessione alla rete fissa, al fine di ottenere una completa separazione dalla rete elettrica deve essere installato un interruttore principale che possa essere chiuso. Motore di comando elettrico 42 V e 400 V. n Collegare il cavo (a 4 fili) al motore a corrente trifase. n Collegare il cavo del motore all’alimentazione della corrente elettrica attraverso un interruttore principale che possa essere chiuso. n Inserire la testina spruzzante, e controllare il senso di rotazione. Durante il funzionamento, la testina spruzzante deve ruotare nella seguente direzione: D1 HKF 200 Motore di comando ad aria compressa. Attenzione! Al fine di evitare danneggiamenti al motore ad aria compressa causati da acqua di condensazione e da carenza di lubrificazione, deve essere installata un’unità di manutenzione nell’alimentazione dell’aria compressa (Nr. ordine Kärcher: 6.610-020). L’unità di manutenzione deve essere concepita per n una portata d’aria di 500 l/min; n pressioni fino a 7 bar. L’unità di manutenzione è costituita da: n separatore dell’acqua; n regolatore di pressione con manometro; n oliatore proporzionale. Riempire l’oliatore proporzionale con olio lubrificante idoneo, svitare a tale scopo il serbatoio d’accumulo e rabboccare con olio lubrificante (per la qualità di olio vedere “Manutenzione). 5.956-515 HKF 200 D. Operazioni di comando Montare i tubi flessibili dell’aria compressa al motore ad aria compressa i Importante! Con dispositivi insonorizzanti troppo piccoli, l’ingolfamento dell’aria di scarico che ne deriva determina un funzionamento insicuro del motore di comando ad aria compressa. Installare tubi flessibili alle aperture dell’aria di scarico. Installare il tubo flessibile dell’aria di alimentazione. n Dimensioni del tubo flessibile per aria di alimentazione DN 6 n al collegamento nr. 2. Italiano 2. Avviamento per la messa in funzione ! Pericolo! Pericolo di lesioni causate dalla fuoriuscita di eventuali getti ad alta pressione molto caldi. Per questo motivo, il pulitore interno n deve essere messo in funzione solo in contenitori chiusi da tutti i lati, n deve essere inserito nei contenitori solo con la pompa ad alta pressione separata disinserita, e con disinserito l’autopropulsore, oppure deve essere passato in altri contenitori. n Collocare il pulitore interno sul contenitore, e se necessario assicurarlo. n Collegare con un tubo flessibile ad alta pressione la pompa ad alta pressione con il pulitore interno. n Inserire il motore del pulitore interno, e a tale riguardo – inserire l’alimentazione di corrente del motore di comando elettrico; – aprire l’alimentazione d’aria compressa per il motore di comando ad aria compressa. n Aprire l’alimentazione del liquido detergente n Inserire la pompa separata ad alta pressione. Installare i tubi flessibili dell’aria di scarico n Lunghezza dei tubi flessibili 1–2 m; n Dimensioni dei tubi flessibili per aria di scarico DN 6 n al collegamento nr. 1 e EXH 5.956-515 D2 Italiano D. Operazioni di comando HKF 200 3. Disinserimento per la messa fuori servizio i Importante! Prima della messa fuori servizio, il pulitore interno deve essere sciacquato 30 secondi senza aggiunta di detergenti. In questo modo si evitano incrostazioni e incollature, e di conseguenza si evita anche un’usura prematura delle guarnizioni. n Disinserire la pompa separata ad alta pressione. n Bloccare l’alimentazione del liquido detergente. n Disinserire il motore del pulitore interno, e a tale riguardo – per il motore di comando elettrico estrarre la spina, oppure disinserire l’alimentazione della corrente elettrica. – per il motore ad aria compressa disattivare l'erogazione dell'aria compressa. n Togliere il pulitore interno dal contenitore. D3 5.956-515 HKF 200 E. Manutenzione 1. Avvertenze di sicurezza Il principio fondamentale per assicurare un funzionamento corretto dell'impianto è quello di eseguire regolarmente la manutenzione (vedere la tabella di pagina E2). Si raccomanda di usare esclusivamente pezzi originali , oppure pezzi consigliati dal costruttore, come n pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad usura; n accessori; n materiali di esercizio; n detergenti. Italiano Chi può svolgere i lavori di manutenzione? n Esercenti I lavori con l’avvertenza “Esercente” possono essere eseguiti solo da persone addestrate, che possono manovrare con sicurezza gli impianti ad alta pressione, e che possono eseguirne la manutenzione. Contratto di manutenzione Al fine di garantire un funzionamento affidabile dell’impianto, si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione. A tale scopo, è necessario rivolgersi al servizio assistenza clienti Kärcher di competenza. ! Pericolo! Pericolo d’infortunio durante i lavori all’impianto. Durante tutti i lavori n portare la pompa ad alta pressione a tensione nulla attraverso l’interruttore principale, e proteggerla; n bloccare l’alimentazione del liquido detergente; n disinserire il motore del pulitore interno, e a tale riguardo – per il motore elettrico estrarre la spina elettrica, oppure disinserire l’alimentazione della corrente elettrica, – per il motore ad aria compressa disattivare l'erogazione dell'aria compressa. 5.956-515 E1 E. Manutenzione Italiano HKF 200 2. Intervalli di manutenzione. Periodo Attività. Esecuzione. Chi Ogni settimana, oppure ogni 40 ore d’esercizio. Controllare Esercenti l’unità di Attenzione! manutenzione Pericolo causato da aria compressa. Prima di per l’aria eseguire i lavori di manutenzione è necessario compressa. disattivare l’aria compressa, e scaricare quella ancora presente nell’unità di manutenzione. Scaricare l’acqua del separatore dell’acqua, a tale riguardo – aprire la vite di scarico dell’acqua, – scaricare l’acqua, – chiudere la vite per lo scarico dell’acqua. Riempire l’oliatore proporzionale con olio lubrificante idoneo, svitare a tale scopo il serbatoio d’accumulo e rabboccare con olio lubrificante. Per il tipo di olio vedere la tabella in basso. Ogni mese, oppure ogni 160 ore d’esercizio. Controllare Controllare che tutte le viti siano serrate bene. che le viti siano saldamente in sede. Esercenti Olio lubrificante per l’unità di manutenzione per l’aria compressa. (per nr. ordine 3.631-016, 3.631-036) Festo spezial Aral Vitam GF 32 Esso Nuto H 32 Mobil DTE 24 BP Energol HLP 32 E2 5.956-515 HKF 200 F. Guida disfunzioni 1. Avvertenze disfunzioni ! Pericolo! Pericolo d’infortunio durante i lavori all’impianto. Durante tutti i lavori n portare la pompa ad alta pressione a tensione nulla attraverso l’interruttore principale, e proteggerla; n Bloccare l’alimentazione del liquido detergente; n disinserire il motore del pulitore interno, e a tale riguardo – per il motore elettrico estrarre la spina elettrica, oppure disinserire l’alimentazione della corrente elettrica, – per il motore ad aria compressa disattivare l'erogazione dell'aria compressa. 5.956-515 Italiano Chi può eliminare le disfunzioni? n Esercenti I lavori con l’avvertenza “Esercente” possono essere eseguiti solo da persone addestrate, che possono manovrare con sicurezza gli impianti ad alta pressione, e che possono eseguirne la manutenzione. n Personale elettricista specializzato I lavori con l’avvertenza “Personale elettricista specializzato” possono essere eseguiti solo da persone con una formazione professionale nel campo dell’elettrotecnica. n Servizio assistenza clienti I lavori con l’avvertenza “Servizio assistenza clienti” possono essere eseguiti solo dagli installatori del servizio assistenza clienti Kärcher. F1 Italiano F. Guida disfunzioni HKF 200 2. Localizzazione disfunzioni Disfunzione. Possibili cause Correzione Da chi Il motore non gira. Assenza di tensione nel motore. Controllare i fusibili e i cavi. Personale elettricista specializzato Il salvamotore è scattato. Eliminare la causa del sovraccarico, ripristinare il salvamotore. Personale elettricista specializzato L’interruttore di sicurezza per correnti di guasto è scattato. Eliminare la causa e ripristinare l’interruttore di sicurezza per correnti di guasto. Personale elettricista specializzato Assenza di aria compressa, Controllare l’aria oppure pressione troppo compressa. bassa. Esercenti. Flessione dell’alimentazione Controllare i tubi flessibili dell’aria. dell’aria compressa. Esercenti. Il motore gira, ma non gira la testina spruzzante. Difetto meccanico degli Controllare i pezzi, sostituire Servizio – elementi di accoppiamento, le parti difettose. assistenza clienti – albero motore, – dentatura. La testina spruzzante gira a intermittenza. Le ralle sono consumate e Sostituire le ralle. provocano un elevato gioco degli elementi conici. Servizio assistenza clienti Dentature distrutte delle ruote coniche. Sostituire le ruote coniche. Servizio assistenza clienti Gli ugelli spruzzanti sono intasati. Pulire gli ugelli spruzzanti Esercente Gli ugelli spruzzanti sono danneggiati. Sostituire gli ugelli spruzzanti. Esercente Getto di pulitura difforme. F2 5.956-515 HKF 200 G. Accessori Italiano Accessori Il pulitore interno HFK 200 può essere integrato con i seguenti accessori. Denominazione Nr. ordine: Unità di manutenzione per aria compressa (solo per motore di comando ad aria compressa). 6.610-020 Filtro aria compressa con scarico automatico della condensa (solo per motore di comando ad aria compressa). 6.414-154 Supporto (VA) HKF 200 P/PT 4.034-016 Supporto (VA) HKF 200 E/ET/C/C2 4.034-126 Struttura di sostegno orizzontale (VA) Ø 560 mm 4.210-022 Tubo flessibile ad alta pressione NW 13 – 1,5 m*1) 6.389-126 Tubo flessibile ad alta pressione NW 13 – 10 m*1) 4.440-173 Giunto NW 13* 4.403-002 90° Avvitamento NW 13* 4.408-023 Tubo flessibile aria compressa (al metro) 6.388-192 Dispositivo insonorizzante dell’aria di scarico con separatore dell’olio. dietro richiesta * Possibile per max. 4000 l/h di portata del liquido detergente. In caso di una portata superiore dei liquidi detergnenti si prega di informare la Kärcher. 1) I tubi flessibili per l’impiego di solventi devono essere elettrostaticamente conduttivi! 5.956-515 G1 Italiano H. Garanzia HKF 200 Garanzia In ogni Paese valgono le condizioni di garanzia emesse dalla nostra relativa società di distribuzione di competenza. Nei casi di garanzia è necessario rivolgersi al proprio rivenditore, oppure alla più vicina sede autorizzata di servizio assistenza clienti. H1 5.956-515 I. Dichiarazione di conformità HKF 200 Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che la macchina qui di seguito indicata, sulla base della sua progettazione e del suo tipo di costruzione, nella versione messa in commercio da noi è conforme ai pertinenti e fondamentali requisiti per la sicurezza e per la salute contenuti nelle Direttive CE. In caso di una modifica della macchina non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità. Prodotto:Pulitore interno Tipo: HKF 200 P, HKF 200 PU, HKF 200 PT Pertinenti Direttive CE: Direttiva macchine CE (98/37/EG) Direttiva macchine EG-ATEX (94/9/EG) Italiano Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28-40 P.O. Box 160 D-71349 Winnenden Tel.: ++ 49 71 95 14-0 Fax: ++ 49 71 95 14-22 12 5.957-454 (06/03) Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sede Winnenden. Tribunale di registro: Waiblingen, HRA 169. Socio personalmente responsabile: Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sede Winnenden, 2404 Tribunale di registro Waiblingen, HRB Amministratore Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz Norme applicate ed armonizzate: DIN EN 292-1 DIN EN 292-2 DIN EN 13463-1: 2002 prEN 13463-5: 2002 EN 1127-1: 1997 Norme nazionali applicate: Nr. della sede indicata: 0123 Verbale collaudo nr. 70043569 Contrassegno: Ex II 1/2 G c T4 Ex II 1/3 D c 120 °C Mediante provvedimenti interni viene garantito che le apparecchiature di serie sono sempre conformi alle attuali Direttive CE ed alle norme applicate. I firmatari operano per delega e su procura della direzione aziendale. S. Reiser 5.956-515 H. Jenner I1 I. Dichiarazione di conformità Italiano Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che la macchina qui di seguito indicata, sulla base della sua progettazione e del suo tipo di costruzione, nella versione messa in commercio da noi è conforme ai pertinenti e fondamentali requisiti per la sicurezza e per la salute contenuti nelle Direttive CE. In caso di una modifica della macchina non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità. Prodotto:Pulitore interno Typ: HKF 200 E, HKF 200 ET HKF 200 C, HKF 200 C2 Pertinenti Direttive CE: Direttiva macchine CE (98/37/EG) Direttiva macchine EG-ATEX (94/9/EG) HKF 200 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28-40 P.O. Box 160 D-71349 Winnenden Tel.: ++ 49 71 95 14-0 Fax: ++ 49 71 95 14-22 12 5.957-735 (06/03) Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sede Winnenden. Tribunale di registro: Waiblingen, HRA 169. Socio personalmente responsabile: Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sede Winnenden, 2404 Tribunale di registro Waiblingen, HRB Amministratore: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz Norme applicate ed armonizzate: DIN EN 292-1 DIN EN 292-2 DIN EN 60 204-1 DIN EN 13463-1: 2002 prEN 13463-5: 2002 EN 1127-1: 1997 Norme nazionali applicate: Nr. della sede indicata: 0123 Verbale collaudo nr. 70043569 Contrassegno: Ex II 1/2 G c T4 Ex II 1/3 D c 120 °C Mediante provvedimenti interni viene garantito che le apparecchiature di serie sono sempre conformi alle attuali Direttive CE ed alle norme applicate. I firmatari operano per delega e su procura della direzione aziendale. S. Reiser I2 H. Jenner 5.956-515 HKF 200 5.956-515 Italiano