HKF 200 - Kärcher

annuncio pubblicitario
HKF 200
3.631-015
3.631-016
3.631-018
3.631-023
3.631-036
3.631-059
3.631-060
3.631-063
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Svenska
Русский
!
www.kaercher.com
5.956-515 2009800 (02/05)
Manuale d'istruzioni
Si prega di consegnare all’operatore
Da leggere assolutamente prima della messa in funzione, e
da conservare per un suo uso in futuro!
Informazioni su questo manuale
d’istruzioni
Si raccomanda di leggere accuratamente il
presente manuale prima della messa in
funzione iniziale del pulitore interno. Si
raccomanda di prestare particolare attenzione
alle avvertenze di sicurezza. Il presente
manuale deve essere conservato per un suo
uso in futuro.
Il presente manuale è rivolto alle
seguenti persone
n Tutti gli utenti
È considerato utente il personale ausiliario
addestrato, l’esercente ed il personale
qualificato.
n Personale qualificato
Sono considerate persone qualificate tutte
quelle che grazie alla loro formazione
professionale sono in grado di montare gli
impianti e di metterli in funzione.
Tutela dell’ambiente
Si raccomanda di smaltire l’imballaggio in
modo corretto per la tutela dell’ambiente
I materiali dell’imballaggio sono riciclabili.
L’imballaggio non deve essere gettato nei
contenitori per i rifiuti domestici, ma devono
essere destinati al riciclaggio.
Le apparecchiature obsolete devono essere
smaltite in modo corretto per la tutela
dell’ambiente
La apparecchiature obsolete contengono
materiali pregiati completamente riciclabili, che
devono essere destinati ad un loro riutilizzo. Le
batterie, l'olio e le sostanze analoghe non
devono inquinare l'ambiente. Si raccomanda
pertanto di smaltire le apparecchiature obsolete
attraverso adeguati sistemi di raccolta.
I liquidi detergenti
non devono contaminare l’ambiente. Il terreno
deve essere protetto, e l’olio usato deve essere
smaltito in modo ecologicamente corretto.
Le acque di scarico contenenti oli minerali
non devono finire nella terra, nelle acque,
oppure nelle canalizzazioni.
HKF 200
A.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Indice
Sicurezza
Avvertenze e consigli per la sicurezza
Protezione antirumore
Operatori autorizzati
Equipaggiamento personale di protezione
Comportamento nei casi di emergenza
Impiego conforme alle disposizioni
Condizioni particolari nelle aree a rischio
d’esplosione
8. Schizzo generale della ripartizione delle
zone
9. Ripartizione delle zone
B. Funzionamento
C.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Dati tecnici
Foglio misure HKF 200 E / HKF 200 C
Foglio misure HKF 200 ET
Foglio misure HKF 200 C2
Foglio misure HKF 200 P
Foglio misure HKF 200 PT
Foglio misure HKF 200 PU
Esempio di montaggio HKF 200 PU
Dati tecnici HKF 200 E / ET / P
Dati tecnici HKF 200 PT / PU / C / C2
Liquidi detergenti
Elenco dei materiali
Scelta degli ugelli
5.956-515
Italiano
D. Operazioni di comando
1. Preparazione per la messa in funzione
iniziale
2. Avviamento per la messa in funzione
3. Arresto per la messa fuori servizio
E. Manutenzione
1. Avvertenze per la manutenzione
2. Intervalli di manutenzione
F. Guida disfunzioni
1. Avvertenze disfunzioni
2. Localizzazione disfunzioni
G. Accessori
H. Garanzia
I. Dichiarazione di conformità
Italiano
A. Sicurezza
1. Avvertenze e consigli per la
sicurezza
Nel presente manuale d’istruzioni vengono
utilizzati i seguenti simboli.
!
Pericolo!
Indica una situazione imminente di pericolo. In
caso di non rispetto dell'avvertenza sussiste il
pericolo di morte o di lesioni gravissime.
Attenzione!
Indica una possibile situazione di pericolo. In
caso di non rispetto dell'avvertenza possono
subentrare lievi lesioni, oppure ne possono
derivare danni materiali.
i
Importante!
Indica consigli applicativi ed informazioni
importanti.
In caso di manovra errata, oppure di abuso,
sussiste
pericolo per l’operatore e per le altre persone,
dovuto a:
n alta pressione;
n alta tensione elettrica (in caso di avviamento
elettrico con 230, oppure 400 V);
n detergenti, oppure liquidi detergenti
impiegati;
n parti roventi dell’impianto, se vengono usati
liquidi detergenti a temperature elevate;
n pericolo d’esplosione.
Al fine di evitare manovre errate e pericoli,
prima della messa in esercizio iniziale
dell'impianto si prega di leggere
n tutte le avvertenze di sicurezza contenute
nell’allegato opuscolo “Avvertenze di
sicurezza per impianti di depurazione ad alta
pressione” Nr. 5.951-949;
n il presente manuale d’istruzioni;
n le relative norme nazionali varate dal
legislatore;
n le avvertenze di sicurezza accluse al
detergente impiegato (in linea di principio
sull'etichetta dell'imballaggio).
A1
HKF 200
Al fine di evitare pericoli dovuti ad operazioni di
comando errate, l’impianto può essere
manovrato solo da persone che
n sono state addestrate per le operazioni;
n hanno certificato le loro capacità di
comando;
n sono state incaricate a farne uso.
Il manuale d’istruzioni deve essere accessibile
ad ogni utente.
!
Pericolo!
Pericolo di lesioni, oppure possibili pericoli per
la salute, derivano da quanto qui di seguito
descritto.
n Motore del pulitore interno (pericolo di
schiacciamento). Il motore del pulitore
interno deve essere messo in funzione solo
in contenitori chiusi.
n Getto in fuoriuscita di alta pressione, e per
questo motivo il pulitore interno deve essere
messo in funzione solo in contenitori chiusi.
n Residui che si trovano nei contenitori che
vengono puliti, oppure a causa dei liquidi
detergenti che sono stati impiegati. Per
questo motivo, devono essere rispettate le
misure di protezione previste.
n Pulitore interno che si ribalta in caso di
ridotta profondità d’immersione. In questo
caso si deve provvedere a proteggere
aggiuntivamente il pulitore interno.
n Contenitore che si ribalta, e quindi il
contenitore ed il pulitore interno devono
essere protetti aggiuntivamente.
n Tubi flessibili e strutture di sostegno roventi
in caso di funzionamento con liquidi
detergenti molto caldi.
In caso di funzionamento con liquidi
detergenti molto caldi, le strutture di
sostegno e le condutture d’alimentazione
non devono essere toccate, e si deve
indossare un adeguato abbigliamento di
protezione.
n Avviamento involontario dopo l’interruzione
della tensione di rete. In caso di disfunzioni è
necessario disinserire il motore del pulitore
interno e la pompa ad alta pressione.
5.956-515
HKF 200
A. Sicurezza
Pericolo d’esplosione e d’incendio quando
vengono usati nei contenitori i detergenti
corrispondenti ed i materiali residui. In questi
casi è necessario rivolgersi dalla Kärcher, per
avere informazioni su come utilizzare i
detergenti corrispondenti.
Attenzione!
Al fine di evitare danneggiamenti alla testina
spruzzante, si prega di fare attenzione che essa
abbia una disposizione libera da ostacoli nel
contenitore. La testina spruzzante non deve
andare in nessun caso a battere contro la
parete del contenitore.
2. Protezione antirumore
Il livello di pressione acustica del pulitore
interno con il motore dell’aria compressa senza
dispositivo insonorizzante è al massimo di 83
dB(A), vedere “Dati tecnici”. Se le parti che
accentuano i rumori (per es. le lamiere di grandi
dimensioni, i contenitori di metallo) vengono
spruzzate, allora potrebbe derivarne pericolo di
rumore. In questo caso si deve indossare
un’adeguata protezione per l’udito.
3. Operatori autorizzati
Sono operatori autorizzati le persone che hanno
compiuto 18 anni, e che sono in grado di
manovrare questo impianto (eccezioni per gli
apprendisti, vedere la Legge BGV D15 § 6).
4. Equipaggiamento personale di
protezione
A seconda del grado di concentrazione e del
pericolo per la salute derivante dal liquido
detergente usato, si deve indossare quanto
segue.
n Abbigliamento di protezione resistente alle
sostanze liquide.
n Occhiali di protezione, oppure protezione per
l’udito.
n Guanti impermeabili.
n Scarpe da lavoro impermeabili.
5.956-515
Italiano
5. Comportamento nei casi di
emergenza
n Disinserire la pompa separata ad alta
pressione.
n Disinserire il motore del pulitore interno, e a
tale riguardo
– per il motore elettrico estrarre la spina
elettrica, oppure disinserire
l’alimentazione della corrente elettrica;
– per il motore ad aria compressa
disattivare l'erogazione dell'aria
compressa.
n Bloccare l’alimentazione del liquido
detergente.
6. Impiego conforme alle
disposizioni
I pulitori interni HKF 200 sono dispositivi a
spruzzo concepiti per la pulitura di recipienti,
contenitori e autocisterne. La testina pulente del
HKF 200 E / ET / C / P / PT viene portata nel
contenitore attraverso un’apertura minima con
un diametro di 200 mm.
HKF 200 ET / PT = min. 140 mm
HKF 200 C2 = min. 300 mm
Il modello HKF 200 PU è concepito per un
funzionamento stazionario. A tale scopo, esso
deve essere installato a tenuta ermetica, in
posizione verticale in un “duomo” con flangia. I
contenitori che devono essere puliti vengono
rivoltati sopra al pulitore interno. (per il
montaggio vedere il foglio misure e l’esempio di
montaggio HKF 200 PU). Una pompa separata
ad alta pressione viene collegata con il pulitore
interno mediante un tubo flessibile ad alta
pressione.
i
Importante!
Nel Capitolo C si trova un elenco dei liquidi
detergenti autorizzati. Dati tecnici.
A2
Italiano
A. Sicurezza
È considerato non conforme alle disposizioni il
funzionamento
n fuori da contenitori chiusi;
n con pressioni maggiori e temperature
superiori a quelle indicate nei “Dati tecnici”.
7. Condizioni particolari nelle
aree a rischio d’esplosione
1. Il pulitore interno può essere impiegato in
Zona 0 di contenitori solo se i contenitori non
superano una dimensione di 3 m di diametro
con un'altezza standard del contenitore, oppure
con una dimensione paragonabile del
contenitore.
2. Il contenuto della massa di liquido detergente
non deve superare l’1% di sostanze non solute.
3. Il pulitore interno deve avere la messa a terra
elettrostatica.
4. La pompa per il liquido detergente può
essere messa in funzione solo se è stata
riempita di liquido.
5. Per il funzionamento con solventi, la
pressione nominale della pompa non deve
superare i 50 bar.
6 La quantità trasportata dalla pompa non deve
essere superiore a 50 l/min per il funzionamento
con solventi.
7. Il motore ad aria compressa e/o il
motoriduttore elettrico può essere messo in
funzione solo se il pulitore interno viene
alimentato con liquido detergente.
8. Il numero di giri della testina spruzzante non
deve essere superiore a 40 1/min.
9. La temperatura d’esercizio del liquido
detergente composto da acqua e detergenti non
deve essere superiore a 95° C.
10. La temperatura d’esercizio dei liquidi
detergenti solventi, delle soluzioni alcaline e
delle soluzioni acide non deve superare 20° C.
A3
HKF 200
11. Dopo una ragionevole durata d’esercizio, il
pulitore interno deve essere controllato per
accertarsi che le sue condizioni ed il suo
funzionamento siano impeccabili (per verificare
fra l’altro se il motore di comando è in posizione
concentrica all’elemento premistoppa, se i gusci
del cuscinetto e la guarnizione dal lato di
comando sono usurate e/o sono a tenuta
ermetica). Se è necessario, eseguire i lavori di
riparazione.
12. Il pulitore interno deve essere messo in
funzione solo con determinati liquidi detergenti,
e deve essere utilizzato in materiali che siano
sufficientemente resistenti ai principi attivi delle
sostanze.
13. Liquidi detergenti che contengono
percentuali di sostanze solventi combustibili
devono corrispondere ai gruppi d’accensione
IIA e IIB.
Solventi del gruppo d’accensione IIC non
possono essere spruzzati.
14. Il pulitore interno non deve essere
permanentemente
posizionato in Zona 0, ma solo durante la
pulitura del contenitore. Devono essere
rispettate le norme vigenti d'esercizio
nell’ambito della Regolamentazione per la
sicurezza di funzionamento (BetrSichV), e le
ulteriori disposizioni giuridiche nazionali. Si
deve tener presente che il collegamento fra il
contenitore ed il pulitore interno messo nel
contenitore è privo di protezione ignifuga.
15. I tubi flessibili devono essere conduttivi dal
punto di vista elettrostatico (Resistenza R < 1
MÙ).
16. Possono essere impiegati solo liquidi
detergenti con una conduttività G > 1000 pS/m.
17. Tutte le parti a contatto con i materiali
devono essere collegate al sistema di messa a
terra.
5.956-515
A. Sicurezza
HKF 200
Italiano
8. Schizzo generale della ripartizione della zona
Braccio telescopico
Zona 1
Paranco per braccio telescopico
Testina spruzzante ad
alta pressione
Paranco per alzare ed abbassare
la testina spruzzante.
Dispositivo orientabile
Zona 0/20
Testina spruzzante
rotante
Zona 1
Tubo flessibile elettrico
conduttivo
Materiale
depurante
5.956-515
Materiale di
circolazione
Contenitore circolazione con
dispositivo di filtraggio
- Vaglio ad innesto
- Cestello di aspirazione
- Filtro a maglia fine
A4
Italiano
A. Sicurezza
9. Ripartizione della zona
Nella Regolamentazione per la sicurezza di
funzionamento (BetrSichV) e nella Norma EN
1127-1, le aree a rischio d’esplosione vengono
ripartite in zone a seconda della frequenza e
durata della presenza di un’atmosfera
pericolosa a rischio d’esplosione.
La definizione delle zone è di responsabilità
dell’esercente
Avvertenze relative alla ripartizione delle zone
si trovano nella Regolamentazione per la
sicurezza di funzionamento (BetrSichV) e nella
Norma DIN EN 60 079-10.
Zona 0
Si trova nell’area dove è costantemente, oppure
frequentemente presente per lunghi periodi,
un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione,
come miscela di aria, gas combustibili, vapori o
nebbie.
HKF 200
Zona 20
Si trova nell’area dove è costantemente, oppure
frequentemente presente per lunghi periodi,
un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione,
sotto forma di nube costituita da polvere
combustibile contenuta nell'aria.
Zona 21
Si trova nell’area dove durante il normale
funzionamento può occasionalmente formarsi
un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione,
sotto forma di nube costituita da polvere
combustibile contenuta nell’aria.
Zona 22
Si trova nell’area dove durante il normale
funzionamento normalmente non si verifica,
oppure si verifica solo per un breve periodo,
un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione,
sotto forma di nube costituita da polvere
combustibile contenuta nell’aria.
Zona 1
Si trova nell’area dove durante il normale
funzionamento può occasionalmente formarsi
un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione,
come miscela di aria, gas combustibili, vapori o
nebbie.
Zona 2
Si trova nell’area dove durante il normale
funzionamento normalmente non si verifica,
oppure si verifica solo per un breve periodo,
un’atmosfera pericolosa a rischio d’esplosione,
come miscela di aria, gas combustibili, vapori o
nebbie.
A5
5.956-515
HKF 200
B. Funzionamento
Italiano
Funzionamento
Il pulitore interno è costituito dall’elemento di
comando, dal tubo portante e dalla testina
pulente. Gli ugelli della testina pulente ruotano
attorno a due assi e raggiungono quindi ogni
punto del contenitore.
La testina pulente ruota mediante un motore
elettrico, oppure ad aria compressa. Il numero
di giri è pertanto indipendente dalla pressione e
dalla quantità di liquido detergente. Con il
motore di comando elettrico il numero di giri può
essere impostato costante, oppure a due stadi,
mentre per il motore di comando ad aria
compressa il numero di giri può essere
impostato attraverso l’aria compressa.
5.956-515
B1
C. Dati tecnici
Italiano
HKF 200
1. Foglio misure HKF 200 E / HKF 200 C
Ø 30
Supporto di sospensione
Nr. ordine 4.034-126
Ingresso cavo per cavo tondo
min. Ø 10 mm 4x1,5 mm²
Forma del forodella flangia di fissaggio
Ø 250
Ø
Ø
22
5
615
0
18
565
Ø
9
0°
12
0°
12
3x
Raccordo di mandata M22x1,5
Zona 1
Categoria 2 e/o 3
Zona 0/20
Categoria 1
Cerchio foro Ø225
Lunghezza standard 800
300 - 1500 modello speciale
Flangia Ø250
Senso di rotazione
prescritto
X= Diametro minimo di entrata Ø180
XX= Diametro di rotazione Ø200
x
xx
C1
5.956-515
C. Dati tecnici
HKF 200
Italiano
2. Foglio misure HKF 200 ET
Ingresso cavo per cavo tondo
min. Ø 10 mm, 4x1.5 mm²
Ø30
Supporto di sospensione
Nr. ordine 4.034-126
Forma del forodella flangia di fissaggio
Raccordo di mandata M 22x1.5
Zona 1
Categoria 2 e/o 3
Cerchio foro Ø 225
Categoria 1
Flangia Ø 250
Senso di rotazione prescritto
Lunghezza standard 500
Zona 0/20
X = Diametro minimo di entrata Ø 140
XX = Diametro di rotazione Ø 142
5.956-515
C2
C. Dati tecnici
Italiano
HKF 200
3. Foglio misure HKF 200 C2
Ø 30
Supporto di sospensione
Nr. ordine 4.034-126
Ingresso cavo per cavo tondo
min. Ø 10mm 4x1,5mm²
Forma del forodella flangia di fissaggio
Ø 250
Ø
0
Ø
22
5
615
18
565
Ø
9
0°
12
0°
12
3x
Raccordo di mandata M22x1,5
Zona 1
Categoria 2 e/o 3
Zona 0/20
Cerchio foro Ø225
Categoria 1
Lunghezza standard 800
300 - 1500 modello speciale
Flangia Ø250
Senso di rotazione
prescritto
2 Ugelli speciali
Ugelli commutabili
manualmente
2 ugelli
X= Diametro minimo di entrata Ø300
XX= Diametro di rotazione Ø320
C3
x
xx
5.956-515
C. Dati tecnici
HKF 200
Italiano
4. Foglio misure HKF 200 P
Forma del foro della flangia di fissaggio
Ø30
Ø 250
Ø
9
0
18
Ø
22
5
540
Ø
290
0°
12
0°
12
3x
Raccordo di mandata M22x1,5
Zona 1
Categoria 2 e/o 3
Lunghezza standard 800 (P) / 500 (PT)
300 - 1500 modello speciale (P)
Zona 0/20
Categoria 1
Cerchio foro Ø225
Flangia Ø250
Senso di rotazione
prescritto
Bocchettoni di uscita
dell’aria (2 tubi flessibili
DN 6, min. 1,5mm)
1
EXH
2
Fabbisogno di aria
300l/min per 5 bar
Bocchettone di entrata dell’aria
(1 tubo flessibile DN 6)
x
X= Diametro minimo di entrata Ø180
XX= diametro di rotazione Ø200
5.956-515
xx
C4
C. Dati tecnici
Italiano
HKF 200
5. Foglio misure HKF 200 PT
Forma del forodella flangia di fissaggio
Zona 1
Categoria 2 e/o 3
Supporto di sospensione
Nr. ordine 4.034-016
Raccordo di mandata
M 22x1.5
Zona 0/20
Flangia Ø 250
Cerchio foro Ø 225
Senso di rotazione prescritto
”X”
Bocchettoni di uscita dell’aria
(2 tubi flessibili DN 6)
Fabbisogno di aria 300 l/min per 5 bar
Lunghezza standard 500
300-1500 modello speciale
Categoria 1
Bocchettone di entrata dell’aria
(1 tubo flessibile DN 6)
X = Diametro minimo di entrata Ø 140
XX = Diametro di rotazione Ø 142
C5
5.956-515
C. Dati tecnici
HKF 200
Italiano
6. Foglio misure HKF 200 PU
6x
°
60
°
Ø20
x
Ø16
xx
°
0
Raccordo di mandata
M22x1,5
Ø225
Ø250
Aria compressa 1/4"-Ø8
Fabbisogno di aria
300l/min per 5 bar
Aria di scarico
3/8"-Ø12
28
Zona 0/20
665
Ø 16
Ø9
(65)
20
300
,5°
22
60
22,5°
Categoria 1
Zona 1
X= Diametro minimo di entrata Ø180
XX= Diametro di rotazione Ø200
5.956-515
300
min. 400
Categoria 2 e/o 3
Ø250
C6
C7
1/2"
Aria di scarico
Filtro dell’aria
compressa
Aria compressa
4-7 bar
300 l/h
Griglia
HKF 200 PU
Vasca compatta di circolazione
L x P x H = 2700 x 1500 x 650 mm
3/8"
1/4"
Unità di manutenzione
Vaglio ad innesto
Dispositivo di fermo
(dispositivo di fermo con interruttore di
sicurezza = opzione)
PMIN
PMAX
Opzione
o
I
N
C. Dati tecnici
Alimentazione del brillantante
da realizzare sul posto
Aria di scarico
Ø100
Filtro autopulitore con fili
Monitoraggio filtro
Filtro aspirante
orientabile
M
PW
SHD- R 3000 LM
50 l/min-50 bar 6,8 kW
Ex
Italiano
HKF 200
7. Esempio di montaggio HKF 200 PU
5.956-515
C. Dati tecnici
HKF 200
Italiano
8. Dati tecnici
Unità
Nr. ordine
Portata (MAX.)
l/h
Max. quantità trasportata per l/h
funzionamento solventi
Max. temperatura per acqua
con detergenti
°C
Max. temperatura con
solventi, soluzioni alcaline,
soluzioni acide
°C
Max. pressione di
funzionamento
bar
Max. pressione di
funzionamento con solventi
bar
Tensione
V
Tipo di corrente
HKF 200 E
(3 x 400V)
HKF 200 E HKF 200 ET HKF 200 P
(3 x 42V)
3.631-015
3.631-018
3.631-063
3.631-016
10 000
10 000
10 000
10 000
3000
3000
3000
3000
95
95
95
95
20
20
20
20
200
200
200
200
50
50
50
50
230/400
42 (D)
230/400
–
3~
3~
3~
–
Frequenza
Hz
50
50
50
–
Assorbimento nominale
W
120
120
120
–
Aria compressa
bar
l/min
–
–
–
–
–
–
4–7
500
Comando di funzionamento
del numero di giri
1/min
18,5
18,5
18,5
10–20
Livello di pressione acustica dB(A)
(EN 60704-1)
70
70
70
83 senza
dispositivo
insonorizzante
Raccordo alta pressione
DN 15
M22x1.5
DN 15
M22x1.5
DN 15
M22x1.5
DN 15
M22x1.5
Ø 200
Ø 200
Ø 140
Ø 200
Lunghezza compreso
mm
supporto fino al centro ugello
1415
1415
1115
1220
Profondità standard
d’immersione
mm
800
800
500
800
Peso
kg
40
40
38
30
Temperatura condizioni
ambientali
°C
+2....+40
+2....+40
+2....+40
+2....+40
min. apertura contenitore
Tipo di protezione
accensione
5.956-515
mm
II 1/2 G c T4
II 1/3 D c 120 °C
C8
C. Dati tecnici
Italiano
HKF 200
9. Dati tecnici
Unità
Nr. ordine:
Portata (MAX.)
l/h
Max. quantità trasportata per l/h
funzionamento solventi
Max. temperatura per acqua
con detergenti
°C
Max. Temperatura con
solventi, soluzioni alcaline,
soluzioni acide
°C
Max. pressione di
funzionamento
bar
Max. pressione di
funzionamento con solventi
bar
Tensione
V
Tipo di corrente
HKF 200 PT HKF 200
PU
HKF 200 C HKF 200 C2
3.631-036
3.631-023
3.631-059
3.631-060
10 000
10 000
10 000
10 000
3000
3000
3000
3000
95
95
95
95
20
20
20
20
200
200
200
200
50
50
50
50
–
–
400
400
–
–
3~
3~
Frequenza
Hz
–
–
50
50
Assorbimento nominale
W
–
–
300
300
Aria compressa
bar
l/min
4–7
500
4–7
594
–
–
–
–
Comando di funzionamento
del numero di giri
1/min
10–20
10–20
10/20
10/20
Livello di pressione acustica dB(A)
(EN 60704-1)
83 senza
dispositivo
insonorizzante
83 senza
dispositivo
insonorizzante
70
70
Raccordo alta pressione
DN 15
M22x1.5
DN 15
M22x1.5
DN 15
M22x1.5
DN 15
M22x1.5
Ø 140
Ø 200
Ø 200
Ø 300
Lunghezza compreso
mm
supporto fino al centro ugello
920
700
1415
1415
Profondità standard
d’immersione
mm
500
300
800
800
Peso
kg
28
28
45
45
Temperatura condizioni
ambientali
°C
+2....+40
+2....+40
+2....+40
+2....+40
min. apertura contenitore
Tipo di protezione
accensione
C9
mm
II 1/2 G c T4
II 1/3 D c 120 °C
5.956-515
HKF 200
C. Dati tecnici
Italiano
10. Liquidi detergenti
Solventi
!
Pericolo!
Deve essere rispettata la protezione contro le
esplosioni per il funzionamento con solventi e
nelle zone a rischio d’esplosione.
Pressione massima con funzionamento a
solventi: 50 bar
Quantità massima trasportata per
funzionamento a solventi: 50 l/min
Attenzione!
Con il funzionamento a solventi resistenza
ridotta dei materiali per guarnizioni, di
conseguenza si deve sciacquare
immediatamente dopo l’uso. Chiedere
informazione da Kärcher!
1. Idrocarburi
Esempio: petrolio
2. Aromatici (solventi)
Esempio: benzolo, toluene
3. Chetone
Esempio: MEK (metiletilchetone), acetone
4. Estere
Esempio: butilacetato, metilacetato.
5. Glicole
Esempio: butilglicole.
6. Solventi a miscela
Esempio: butilacetato 85, isobutilacetato 85
(85 = 85% butilacetato + 15 % n-butanolo)
7. Prodotti rigenerati, distillati da diversi solventi
che erano già stati impiegati a scopo di
pulitura e per scopi simili.
Soluzioni alcaline
Soluzioni acide
Attenzione!
Con l’acido cloridrico e l’acido solforico asporto
elevato di materiale, quindi scacquare/
neutralizzare subito dopo l’uso!
Per gli acidi contaminati resistenza ridotta!
Rivolgersi eventualmente da Kärcher per
informazioni!
1. Acqua con detergente acido
(max. 0 – 1%)
Esempio: detergente Kärcher RM25
2. Acidi (max. temperatura massima +20° C)
Acido nitrico
max. 10%
Acido acetico
max. 10%
Acido formico
Acido fosforico
Acido citrico
max. 10%
max. 10%
max. 10%
Acido solforico max. 0,5%
Acido cloridrico max. 0,5%
Acqua
1. Acqua
2. Acqua completamente desalinizzata.
Altri liquidi detergenti
In caso di uso di altri liquidi detergenti si deve
controllare la resistenza sulla scorta dell’elenco
dei materiali.
Questi liquidi detergenti possono essere
impiegati solo dopo avere ottenuto
l’approvazione da Kärcher!
1. Acqua con detergente alcalino (max. 0 – 2%)
Esempio: detergente Kärcher RM31
2. Soda caustica max. 10%, senza percentuali
di ipocloruri
3. Idrossido di potassio max. 10%, senza
percentuali di ipocloruri.
5.956-515
C10
Italiano
C. Dati tecnici
HKF 200
11. Elenco materiali
Pos. Denominazione
Nr.
ordine:
Materiale
Nu- Contatto
mero materiali
1
Elemento di protezione
4.394-009 5.000-506 lamiera 1.4301
5.114-077 anello 1.4541
1
X
2
Elemento di protezione
4.394-011 1.4301
1
X
3
Sviluppo circolare
5.005-174 1.4541
3
X
4
Alloggiamento
5.060-085 1.4305
1
X
5
Alloggiamento
5.060-114 1.4305
1
X
6
Albero
5.100-043 1.4305
1
X
7
Albero
5.100-044 1.4305
1
X
8
Disco
5.115-122 Teflon - Bronzo
2
X
9
Flangia
5.122-059 1.4305
2
X
10 Flangia
5.122-068 1.4305
1
X
11 Perno
5.314-037 1.4541
2
X
12 Ruota conica
5.354-003 1.4305
1
X
13 Ruota conica
5.354-004 1.4305
1
X
14 Accoppiamento
5.471-031 1.4305
1
X
15 Anello
5.570-039 CuSn8F55
4
X
16 Vite cilindrica M5x12
6.304-011 1.4571
20
X
17 Vite cilindrica M5x16
6.304-012 1.4571
10
X
18 Vite cilindrica M8x16
6.304-013 1.4571
1
X
19 Vite cilindrica M5x30
6.304-112 A4-70
1
20 Rosetta di sicurezza 8,4
6.343-125 Nirosta X7
1
X
21 Guarnizione circolare 23,47 x 2,62 6.362-219 EPDM
1
X
22 Guarnizione circolare 18 x 2,5
6.362-431 FPM
1
X
23 Guarnizione circolare 17,96 x 2,62 6.363-154 FPM
1
X
24 Anello con scanalature D26 x D38 6.365-423 PTFE
4
X
25 Vite a testa esagonale M8x16
7.304-538 A4-70
1
X
26 Dado esagonale M5
7.311-203 A4-70
2
X
27 Dado a cappello M5
7.311-385 A1-50
4
X
28 Anello di guarnizione 22
7.362-011 Cu
1
X
29 Vite VS
7.382-251 1.4571
1
X
30 Albero
4.100-229 5.100-492 albero 1.4305
Vite VS 1.4571
1
X
C11
5.956-515
C. Dati tecnici
HKF 200
Italiano
Portata
l/h
Pressione
bar
Numero
ugelli
Dimensioni
ugelli
mm
Nr. ordine:
HKF 200 E
HKF 200 P
HKF 200 C
HKF 200 PT
HKF 200 ET
12. Scelta degli ugelli
3000
50
4
1,8
4.765-007
o
o
–
–
–
3000
50
2
2,4
5.765-006
x
x
–
–
–
3000
60
4
1,65
5.765-082
o
o
–
–
–
3000
50
2
2,7
4.765-006
x
x
–
–
–
3000
50
1
3,8
4.765-008
o
o
–
–
–
3000
80
2
2,5
5.765-018
o
o
–
–
–
3800
50
2
2,9
5.765-025
o
o
–
–
–
3800
80
2
2,7
4.765-006
x
x
–
–
–
6000
50
2
3,8
4.765-008
o
o
–
–
–
6000
80
2
3,5
5.768-075
o
o
o
–
–
6000
80
1
5,0
dietro richiesta
o
o
o
–
–
8000
80
2
3,8
4.765-008
–
–
x
–
–
3800
80
2
2,7
6.415-862
–
–
–
x
x
Osservazioni
La dimensione dell’ugello è impressa sulla
superficie chiave degli ugelli
o = possibile
x = montato in serie
5.956-515
C12
Italiano
D. Operazioni di comando
1. Preparazione per la messa in
funzione iniziale
Motore di comando elettrico
!
Pericolo!
Pericolo di vita dovuto ad elevata tensione
elettrica. La necessaria installazione
dell’impianto elettrico deve essere fatta
eseguire da personale elettricista qualificato.
La presa di corrente deve:
n essere protetta con un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto con
una corrente di copertura di 30 mA;
n trovarsi nelle vicinanze del posto di lavoro, in
modo tale che la spina elettrica possa essere
estratta in caso d’emergenza.
Per la connessione alla rete fissa, al fine di
ottenere una completa separazione dalla rete
elettrica deve essere installato un interruttore
principale che possa essere chiuso.
Motore di comando elettrico 42 V e 400 V.
n Collegare il cavo (a 4 fili) al motore a corrente
trifase.
n Collegare il cavo del motore
all’alimentazione della corrente elettrica
attraverso un interruttore principale che
possa essere chiuso.
n Inserire la testina spruzzante, e
controllare il senso di rotazione.
Durante il funzionamento, la testina spruzzante
deve ruotare nella seguente direzione:
D1
HKF 200
Motore di comando ad aria compressa.
Attenzione!
Al fine di evitare danneggiamenti al motore ad
aria compressa causati da acqua di
condensazione e da carenza di lubrificazione,
deve essere installata un’unità di manutenzione
nell’alimentazione dell’aria compressa (Nr.
ordine Kärcher: 6.610-020).
L’unità di manutenzione deve essere concepita
per
n una portata d’aria di 500 l/min;
n pressioni fino a 7 bar.
L’unità di manutenzione è costituita da:
n separatore dell’acqua;
n regolatore di pressione con manometro;
n oliatore proporzionale.
Riempire l’oliatore proporzionale con olio
lubrificante idoneo, svitare a tale scopo il
serbatoio d’accumulo e rabboccare con olio
lubrificante (per la qualità di olio vedere
“Manutenzione).
5.956-515
HKF 200
D. Operazioni di comando
Montare i tubi flessibili dell’aria compressa
al motore ad aria compressa
i
Importante!
Con dispositivi insonorizzanti troppo piccoli,
l’ingolfamento dell’aria di scarico che ne deriva
determina un funzionamento insicuro del
motore di comando ad aria compressa.
Installare tubi flessibili alle aperture dell’aria di
scarico.
Installare il tubo flessibile dell’aria di
alimentazione.
n Dimensioni del tubo flessibile per aria di
alimentazione DN 6
n al collegamento nr. 2.
Italiano
2. Avviamento per la messa in
funzione
!
Pericolo!
Pericolo di lesioni causate dalla fuoriuscita di
eventuali getti ad alta pressione molto caldi. Per
questo motivo, il pulitore interno
n deve essere messo in funzione solo in
contenitori chiusi da tutti i lati,
n deve essere inserito nei contenitori solo con
la pompa ad alta pressione separata
disinserita, e con disinserito
l’autopropulsore, oppure deve essere
passato in altri contenitori.
n Collocare il pulitore interno sul contenitore, e
se necessario assicurarlo.
n Collegare con un tubo flessibile ad alta
pressione la pompa ad alta pressione con il
pulitore interno.
n Inserire il motore del pulitore interno,
e a tale riguardo
– inserire l’alimentazione di corrente del
motore di comando elettrico;
– aprire l’alimentazione d’aria compressa
per il motore di comando ad aria
compressa.
n Aprire l’alimentazione del liquido detergente
n Inserire la pompa separata ad alta
pressione.
Installare i tubi flessibili dell’aria di scarico
n Lunghezza dei tubi flessibili 1–2 m;
n Dimensioni dei tubi flessibili per aria di
scarico DN 6
n al collegamento nr. 1 e EXH
5.956-515
D2
Italiano
D. Operazioni di comando
HKF 200
3. Disinserimento per la messa fuori
servizio
i
Importante!
Prima della messa fuori servizio, il pulitore
interno deve essere sciacquato 30 secondi
senza aggiunta di detergenti. In questo modo si
evitano incrostazioni e incollature, e di
conseguenza si evita anche un’usura
prematura delle guarnizioni.
n Disinserire la pompa separata ad alta
pressione.
n Bloccare l’alimentazione del liquido
detergente.
n Disinserire il motore del pulitore interno, e a
tale riguardo
– per il motore di comando elettrico estrarre
la spina, oppure disinserire
l’alimentazione della corrente elettrica.
– per il motore ad aria compressa
disattivare l'erogazione dell'aria
compressa.
n Togliere il pulitore interno dal contenitore.
D3
5.956-515
HKF 200
E. Manutenzione
1. Avvertenze di sicurezza
Il principio fondamentale per assicurare un
funzionamento corretto dell'impianto è quello di
eseguire regolarmente la manutenzione
(vedere la tabella di pagina E2).
Si raccomanda di usare esclusivamente pezzi
originali , oppure pezzi consigliati dal
costruttore, come
n pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad usura;
n accessori;
n materiali di esercizio;
n detergenti.
Italiano
Chi può svolgere i lavori di manutenzione?
n Esercenti
I lavori con l’avvertenza “Esercente” possono
essere eseguiti solo da persone addestrate,
che possono manovrare con sicurezza gli
impianti ad alta pressione, e che possono
eseguirne la manutenzione.
Contratto di manutenzione
Al fine di garantire un funzionamento affidabile
dell’impianto, si consiglia di stipulare un
contratto di manutenzione. A tale scopo, è
necessario rivolgersi al servizio assistenza
clienti Kärcher di competenza.
!
Pericolo!
Pericolo d’infortunio durante i lavori all’impianto.
Durante tutti i lavori
n portare la pompa ad alta pressione a
tensione nulla attraverso l’interruttore
principale, e proteggerla;
n bloccare l’alimentazione del liquido
detergente;
n disinserire il motore del pulitore interno, e a
tale riguardo
– per il motore elettrico estrarre la spina
elettrica, oppure disinserire
l’alimentazione della corrente elettrica,
– per il motore ad aria compressa
disattivare l'erogazione dell'aria
compressa.
5.956-515
E1
E. Manutenzione
Italiano
HKF 200
2. Intervalli di manutenzione.
Periodo
Attività.
Esecuzione.
Chi
Ogni
settimana,
oppure ogni 40
ore d’esercizio.
Controllare
Esercenti
l’unità di
Attenzione!
manutenzione Pericolo causato da aria compressa. Prima di
per l’aria
eseguire i lavori di manutenzione è necessario
compressa.
disattivare l’aria compressa, e scaricare quella
ancora presente nell’unità di manutenzione.
Scaricare l’acqua del separatore dell’acqua, a tale
riguardo
– aprire la vite di scarico dell’acqua,
– scaricare l’acqua,
– chiudere la vite per lo scarico dell’acqua.
Riempire l’oliatore proporzionale con olio
lubrificante idoneo, svitare a tale scopo il
serbatoio d’accumulo e rabboccare con olio
lubrificante. Per il tipo di olio vedere la tabella in
basso.
Ogni mese,
oppure ogni
160
ore d’esercizio.
Controllare
Controllare che tutte le viti siano serrate bene.
che le viti
siano
saldamente in
sede.
Esercenti
Olio lubrificante per l’unità di
manutenzione per l’aria compressa.
(per nr. ordine 3.631-016, 3.631-036)
Festo spezial
Aral Vitam GF 32
Esso Nuto H 32
Mobil DTE 24
BP Energol HLP 32
E2
5.956-515
HKF 200
F. Guida disfunzioni
1. Avvertenze disfunzioni
!
Pericolo!
Pericolo d’infortunio durante i lavori all’impianto.
Durante tutti i lavori
n portare la pompa ad alta pressione a
tensione nulla attraverso l’interruttore
principale, e proteggerla;
n Bloccare l’alimentazione del liquido
detergente;
n disinserire il motore del pulitore interno, e a
tale riguardo
– per il motore elettrico estrarre la spina
elettrica, oppure disinserire
l’alimentazione della corrente elettrica,
– per il motore ad aria compressa
disattivare l'erogazione dell'aria
compressa.
5.956-515
Italiano
Chi può eliminare le disfunzioni?
n Esercenti
I lavori con l’avvertenza “Esercente” possono
essere eseguiti solo da persone addestrate,
che possono manovrare con sicurezza gli
impianti ad alta pressione, e che possono
eseguirne la manutenzione.
n Personale elettricista specializzato
I lavori con l’avvertenza “Personale
elettricista specializzato” possono essere
eseguiti solo da persone con una formazione
professionale nel campo dell’elettrotecnica.
n Servizio assistenza clienti
I lavori con l’avvertenza “Servizio assistenza
clienti” possono essere eseguiti solo dagli
installatori del servizio assistenza clienti
Kärcher.
F1
Italiano
F. Guida disfunzioni
HKF 200
2. Localizzazione disfunzioni
Disfunzione.
Possibili cause
Correzione
Da chi
Il motore non gira.
Assenza di tensione nel
motore.
Controllare i fusibili e i cavi. Personale
elettricista
specializzato
Il salvamotore è scattato.
Eliminare la causa del
sovraccarico, ripristinare il
salvamotore.
Personale
elettricista
specializzato
L’interruttore di sicurezza
per correnti di guasto è
scattato.
Eliminare la causa e
ripristinare l’interruttore di
sicurezza per correnti di
guasto.
Personale
elettricista
specializzato
Assenza di aria compressa, Controllare l’aria
oppure pressione troppo
compressa.
bassa.
Esercenti.
Flessione dell’alimentazione Controllare i tubi flessibili
dell’aria.
dell’aria compressa.
Esercenti.
Il motore gira, ma
non gira la testina
spruzzante.
Difetto meccanico degli
Controllare i pezzi, sostituire Servizio
– elementi di accoppiamento, le parti difettose.
assistenza clienti
– albero motore,
– dentatura.
La testina
spruzzante gira a
intermittenza.
Le ralle sono consumate e Sostituire le ralle.
provocano un elevato gioco
degli elementi conici.
Servizio
assistenza clienti
Dentature distrutte delle
ruote coniche.
Sostituire le ruote coniche.
Servizio
assistenza clienti
Gli ugelli spruzzanti sono
intasati.
Pulire gli ugelli spruzzanti
Esercente
Gli ugelli spruzzanti sono
danneggiati.
Sostituire gli ugelli
spruzzanti.
Esercente
Getto di pulitura
difforme.
F2
5.956-515
HKF 200
G. Accessori
Italiano
Accessori
Il pulitore interno HFK 200 può essere integrato con i seguenti accessori.
Denominazione
Nr. ordine:
Unità di manutenzione per aria compressa (solo per motore di comando ad aria
compressa).
6.610-020
Filtro aria compressa con scarico automatico della condensa (solo per motore di
comando ad aria compressa).
6.414-154
Supporto (VA) HKF 200 P/PT
4.034-016
Supporto (VA) HKF 200 E/ET/C/C2
4.034-126
Struttura di sostegno orizzontale (VA) Ø 560 mm
4.210-022
Tubo flessibile ad alta pressione NW 13 – 1,5 m*1)
6.389-126
Tubo flessibile ad alta pressione NW 13 – 10 m*1)
4.440-173
Giunto NW 13*
4.403-002
90° Avvitamento NW 13*
4.408-023
Tubo flessibile aria compressa (al metro)
6.388-192
Dispositivo insonorizzante dell’aria di scarico con separatore dell’olio.
dietro richiesta
* Possibile per max. 4000 l/h di portata del liquido detergente. In caso di una portata superiore dei
liquidi detergnenti si prega di informare la Kärcher.
1)
I tubi flessibili per l’impiego di solventi devono essere elettrostaticamente conduttivi!
5.956-515
G1
Italiano
H. Garanzia
HKF 200
Garanzia
In ogni Paese valgono le condizioni di garanzia
emesse dalla nostra relativa società di
distribuzione di competenza.
Nei casi di garanzia è necessario rivolgersi al
proprio rivenditore, oppure alla più vicina sede
autorizzata di servizio assistenza clienti.
H1
5.956-515
I. Dichiarazione di conformità
HKF 200
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che la macchina
qui di seguito indicata, sulla base della sua
progettazione e del suo tipo di costruzione,
nella versione messa in commercio da noi è
conforme ai pertinenti e fondamentali requisiti
per la sicurezza e per la salute contenuti nelle
Direttive CE.
In caso di una modifica della macchina non
concordata con noi, la presente dichiarazione
perde la sua validità.
Prodotto:Pulitore interno
Tipo:
HKF 200 P, HKF 200 PU,
HKF 200 PT
Pertinenti Direttive CE:
Direttiva macchine CE (98/37/EG)
Direttiva macchine EG-ATEX (94/9/EG)
Italiano
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
P.O. Box 160
D-71349 Winnenden
Tel.: ++ 49 71 95 14-0
Fax: ++ 49 71 95 14-22 12
5.957-454 (06/03)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft.
Sede Winnenden.
Tribunale di registro: Waiblingen, HRA 169.
Socio personalmente responsabile:
Kärcher Reinigungstechnik GmbH.
Sede Winnenden, 2404 Tribunale di registro
Waiblingen, HRB
Amministratore Dr. Bernhard Graf,
Hartmut Jenner, Georg Metz
Norme applicate ed armonizzate:
DIN EN 292-1
DIN EN 292-2
DIN EN 13463-1: 2002
prEN 13463-5: 2002
EN 1127-1: 1997
Norme nazionali applicate: Nr. della sede indicata: 0123
Verbale collaudo nr. 70043569
Contrassegno:
Ex II 1/2 G c T4
Ex II 1/3 D c 120 °C
Mediante provvedimenti interni viene garantito
che le apparecchiature di serie sono sempre
conformi alle attuali Direttive CE ed alle norme
applicate.
I firmatari operano per delega e su procura della
direzione aziendale.
S. Reiser
5.956-515
H. Jenner
I1
I. Dichiarazione di conformità
Italiano
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che la macchina
qui di seguito indicata, sulla base della sua
progettazione e del suo tipo di costruzione,
nella versione messa in commercio da noi è
conforme ai pertinenti e fondamentali requisiti
per la sicurezza e per la salute contenuti nelle
Direttive CE.
In caso di una modifica della macchina non
concordata con noi, la presente dichiarazione
perde la sua validità.
Prodotto:Pulitore interno
Typ:
HKF 200 E, HKF 200 ET
HKF 200 C, HKF 200 C2
Pertinenti Direttive CE:
Direttiva macchine CE (98/37/EG)
Direttiva macchine EG-ATEX (94/9/EG)
HKF 200
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
P.O. Box 160
D-71349 Winnenden
Tel.: ++ 49 71 95 14-0
Fax: ++ 49 71 95 14-22 12
5.957-735 (06/03)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft.
Sede Winnenden.
Tribunale di registro: Waiblingen, HRA 169.
Socio personalmente responsabile:
Kärcher Reinigungstechnik GmbH.
Sede Winnenden, 2404 Tribunale di registro
Waiblingen, HRB
Amministratore: Dr. Bernhard Graf,
Hartmut Jenner, Georg Metz
Norme applicate ed armonizzate:
DIN EN 292-1
DIN EN 292-2
DIN EN 60 204-1
DIN EN 13463-1: 2002
prEN 13463-5: 2002
EN 1127-1: 1997
Norme nazionali applicate: Nr. della sede indicata: 0123
Verbale collaudo nr. 70043569
Contrassegno:
Ex II 1/2 G c T4
Ex II 1/3 D c 120 °C
Mediante provvedimenti interni viene garantito
che le apparecchiature di serie sono sempre
conformi alle attuali Direttive CE ed alle norme
applicate.
I firmatari operano per delega e su procura della
direzione aziendale.
S. Reiser
I2
H. Jenner
5.956-515
HKF 200
5.956-515
Italiano
Scarica