NR9000
Energon - Regolatore Digitale per Fan Coil
Energon - Fan Coil Digital Controller
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / MOUNTING INSTRUCTIONS
APPLICAZIONE ED USO
APPLICATION AND USE
NR9000 è un regolatore digitale per unità terminali 2 o 4 tubi (es.
Fan Coil) con valvole di controllo ON / OFF, 3 PUNTI e modulanti
e con ventilatore a 3 velocità o modulante. L’NR9000 è dotato
di protocollo di comunicazione MODBUS(SLAVE) che permette
la comunicazione con un supervisore e/o altri dispositivi MODBUS
(MASTER).
NR9000 può essere connesso ad un modulo ricevitore (NR9000RX) e comandato a distanza con un telecomando ad infrarossi
(NR9000-TC).
NR9000 is a digital controller for 2 or 4 pipes terminal units (eg. fan
coil) with ON/OFF, 3-point floating or modulating control valves
as well as 3-speed or modulating fan. NR9000 is equipped with
ModBus (SLAVE) communication protocol enabling the controller to communicate with other ModBus devices (MASTER) and/or
with a supervisory system.
NR9000 can be connected to a receiver module (NR9000-RX)
and controlled by a infrared remote control (NR9000-TC).
MONTAGGIO
Il regolatore NR9000 deve essere montato su barra DIN M6.
MOUNTING
NR9000 needs to be mouted on a DIN bar M6.
NR9000
MORSETTIERA
CONN
J1
J2
TERMINAL BOARD
# pin
Segnale
Signale
Direzione
Direction
Tipo di segnale
Type of signal
Descrizione
Description
1
F
input
85-265Vac fase/phase
Alimentazione elettrica / Power supply
2
N
input
85-265Vac neutro / neutral
Alimentazione elettrica / Power supply
3
HOT_CL
output
24..230Vac TRIAC 4A
Valvola del caldo (Chiusura) / Hot valve (Close)
4
HOT_COM
output
24..230Vac TRIAC COM
Valvola caldo (Comune)/ Hot valve (COM)
5
HOT_OP
output
24..230Vac TRIAC 4A
Valvola caldo (Apertura) / Hot valve (Open)
6
COLD_CL
output
24..230Vac TRIAC 4A
Valvola freddo (Chiusura) / Cool valve (Close)
7
COLD_COM
output
24..230Vac TRIAC COM
Valvola freddo (Comune) / Cool valve (COM)
8
COLD_OP
output
24..230Vac TRIAC 4A
Valvola freddo (Apertura) / Cool valve (Open)
9
RA_COM
output
24..230Vac COM
Comune velocità ventilatore / Fan Speed COM
10
R1
output
24..230Vac RELE’/RELAY 8A
Velocità ventilatore 1 / V1 Fan Speed
11
R2
output
24..230Vac RELE’/RELAY 8A
Velocità ventilatore 2 / V2 Fan Speed
12
R3
output
24..230Vac RELE’/RELAY 8A
Velocità ventilatore 3 / V3 Fan Speed
13
RB_COM
output
Non utilizzato / Not used
14
-
N/A
Non utilizzato / Not used
15
-
N/A
Non utilizzato / Not used
16
-
N/A
Non utilizzato / Not used
1° Emissione / 1st Issue rev. b
04/151DIM228
ISO 9001
CONTROLLI S.p.A.
16010 SANT’OLCESE Genova - Italy
Tel.: +39 01073061
Fax: +39 0107306870/871
E-mail: [email protected] Web: www.controlli.eu
J3
J4
40
DI1
input
digital 1 /24Vac
Contatto finestra / Window contact
39
DI2
input
digital 2 /24Vac
Contatto ON-OFF / ON-OFF contact
38
DI3
input
digital 3 /24Vac
Contatto Inverno-Estate / Winter/Summer contact
37
DI4
input
digital 4 /24Vac
Contatto Comfort-Economy / Comfort-economy contact
36
DI_COM
input
digital COM
Comune / COM
35
S1
input
ingresso analogico / analogue input
Sonda di ritorno / Return sensor
34
S2
input
ingresso analogico / analogue input
Set remoto / Remote set
33
S3
input
ingresso analogico / analogue input
Sonda di ritorno loop ausiliario / Auxiliary Loop Return Sensor
32
S4
input
ingresso analogico / analogue input
Set remoto loop ausiliario / Remote Set Auxiliary Loop
31
S_COM
input
COM
COM
30
OCC
output
Com Open Collector +12V
COM Open Collector +12V
29
OC1
output
Open Collector 1
Open Collector per RELE’ 1 esterno / Open Collector for external
RELAY 1
28
OC2
output
Open Collector 2
Open Collector per RELE’ 2 esterno / Open Collector for external
RELAY 2
27
AO2
output
Uscita analogica 2 / Analogue output 2
Valvola freddo modulante 2 - ventilatore /
Modulating cooling valve 2 – fan
26
AO1
output
Uscita analogica 1 / Analogue output 1
Valvola caldo modulante 1 - sequenza /
Modulating heating valve 1 – sequence
25
AOC
output
COM
COM / Shield
24
485-
Bidir
BUS RS485 -
Bus supervisore (-) / supervisor Bus (-)
23
485+
Bidir
BUS RS485 +
Bus supervisore (+) / supervisor Bus (+)
22
+12Vcc
output
12V (sonda/sensor NR9000-RT)
12V (sonda / sensor NR9000-RT)
21
SDA
Bidir
BUS TX (sonda/sensor NR9000-RT)
BUS TX (sonda / sensor NR9000-RT)
20
SCL
Bidir
BUS RX (sonda/sensor NR9000-RT)
BUS RX (sonda / sensor NR9000-RT)
19
GND
Bidir
GND (sonda/sensor NR9000-RT)
GND (sonda / sensor NR9000-RT)
18
TTL+
Bidir
Link Bus +
Bus I/O espansione + / expansion +
17
TTL-
Bidir
Link Bus -
Bus I/O espansione - / expansion -
REGOLAZIONE INTERRUTTORI DIP
DIP SWITCH SETTINGS
DIP 1-4
DIP 1-4
DIP1
DIP2
DIP3
DIP4
INDIRIZZO MODBUS
DIP1
DIP2
DIP3
DIP4
MODBUS ADDRESS
OFF
OFF
OFF
OFF
Factory Setting (default address1)
ON
OFF
OFF
OFF
1
OFF
ON
OFF
OFF
2
OFF
OFF
OFF
OFF
Impostazioni di fabbrica (default
address1)
ON
OFF
OFF
OFF
1
OFF
ON
OFF
OFF
2
ON
ON
OFF
OFF
3
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
3
4
OFF
OFF
ON
OFF
4
OFF
5
ON
OFF
ON
OFF
5
ON
OFF
6
OFF
ON
ON
OFF
6
ON
ON
ON
OFF
7
ON
ON
ON
OFF
7
OFF
OFF
OFF
ON
8
OFF
OFF
OFF
ON
8
ON
OFF
OFF
ON
9
ON
OFF
OFF
ON
9
OFF
ON
OFF
ON
10
OFF
ON
OFF
ON
10
ON
ON
OFF
ON
11
OFF
OFF
ON
ON
12
ON
OFF
ON
ON
13
OFF
ON
ON
ON
14
ON
ON
ON
ON
Controllore usato come espansione IO
1° Emissione / 1st Issue rev. b
ISO 9001
04/15
ON
ON
OFF
ON
11
OFF
OFF
ON
ON
12
ON
OFF
ON
ON
13
OFF
ON
ON
ON
14
ON
ON
ON
ON
Controller used as IO expansion
2
DIM228
DIP 5-7
DIP5
DIP 5-7
DIP6
DIP7
Diagramma di configurazione
OFF
DIP5
DIP6
DIP7
CONFIGURATION DIAGRAM
OFF
OFF
ON/OFF Valves and 3 FAN speed
(factory setting)
OFF
OFF
OFF
Valvole ON/OFF e ventilatore a 3 velocità
(impostazione di fabbrica)
ON
OFF
OFF
Valvole ON/OFF e ventilatore a 3 velocità
“FAST” (Diagramma di funzionamento 1)
ON
OFF
OFF
ON/OFF Valves and 3 FAN speed “FAST”
(Operating Diagram 1)
OFF
ON
OFF
Valvole ON/OFF e ventilatore a 3 velocità
(Diagramma di funzionamento 2)
OFF
ON
OFF
ON/OFF Valves and 3 FAN speed
(Operating Diagram 2)
ON
ON
OFF
Valvole 3-punti e ventilatore a 3 velocità
(Diagramma di funzionamento 3)
ON
ON
OFF
3-point Valves and 3 FAN speed
(Operating Diagram 3)
OFF
OFF
ON
Valvole ON/OFF e velocit à ventilatore 1
(Diagramma di funzionamento 4)
OFF
OFF
ON
ON/OFF Valves and 1 FAN speed
(Operating Diagram 4)
ON
OFF
ON
Valvole 3 punti e velocità ventilatore 1
(Diagramma di funzionamento 5)
ON
OFF
ON
3-point Valves and 1 FAN speed
(Operating Diagram 5)
OFF
ON
ON
Valvole ON/OFF e ventilatore modulante
(0 – 10 V) (Diagramma di funzionamento
6)
OFF
ON
ON
ON/OFF Valves and Modulating FAN (0 –
10 V) (Operating Diagram 6)
ON
Valvole in sequenza 0-5/6-10 e ventilatore
modulante (0 – 10 V) (Diagramma di
funzionamento 7)
ON
ON
ON
0-5/6-10 Sequence Valves and
Modulating FAN (0 – 10 V). (Operating
Diagram 7)
ON
ON
DIP 8
DIP 8
DIP 8
Impianto
DIP 8
SYSTEM
OFF
2 tubi
OFF
2 pipes
ON
4 tubi
ON
4 pipes
ESEMPIO DI UTILIZZO VALVOLE MODULANTI E/O VENTILATORE
DIAGRAMMA DI IMPIANTO 2
FUNZIONAMENTO
TUBI
USCITA AO1
USCITA AO2
EXAMPLE OF USE OF MODULATING VALVE AND/OR FAN
CONTROL MODES
2-PIPE PLANT
DIAGRAMS
AO1 OUTPUT
AO2 OUTPUT
6
NO
---
VENTILATORE
6
NO
---
FAN
6
SI
---
VENTILATORE
6
SI
---
FAN
7
NO
SEQUENZA
VENTILATORE
CALDO/FREDDO
7
NO
HEATING/COOLING SEQUENCE
FAN
7
SI
VALVOLA
VENTILATORE
CALDO/FREDDO
7
SI
HEATING/COOLING VALVE
FAN
FUNZIONALITA’ LED
LED FUNCTIONALITY
LED ROSSO/RED LED
LED VERDE/GREEN LED
LAMPEGGIO/BLINKING RATE
DESCRIZIONE/DESCRIPTION
LAMPEGGIANTE
BLINKING
OFF
1Hz – DUTY CYCLE 50%
VALVOLA CALDO APERTA/HEATING VALVE OPEN
OFF
LAMPEGGIANTE
BLINKING
1Hz - DUTY CYCLE 50%
VALVOLA FREDDO APERTA/COOLING VALVE OPEN
LAMPEGGIANTE
BLINKING
LAMPEGGIANTE
BLINKING
1Hz – DUTY CYCLE 10%
VALVOLE CALDO E FREDDO CHIUSE/HEATING AND COOLING VALVE
CLOSED
ON
ON
NA
COMUNICAZIONE CON SONDA REMOTA FALLITA/COMMUNICATION
WITH REMOTE SENSOR FAILED
ON
LAMPEGGIANTE
BLINKING
2 Hz – DUTY CYCLE 50%
ERRORE SONDA LOCALE/LOCAL SENSOR ERROR
N.B.: Il manuale relativo al regolatore e lo strumento di configurazione “Configuratore NR9000” possono essere scaricati dal nostro
sito www.controlli.eu
N.B.: The User Manual relating to the controller and the configuration tool “Configuratore NR9000” can be downloaded by our web
site www.controlli.eu.
1° Emissione / 1st Issue rev. b
04/153DIM228
ISO 9001
COLLEGAMENTI ELETTRICI
WIRING DIAGRAMS
Esempio di impianto 4 tubi con valvole 3 punti a 230V
Example of 4-pipe plant with 230V 3-point valves
Esempio di impianto 4 tubi con valvole ON/OFF a 230V
Example of 4-pipe plants with 230V ON/OFF valves
1° Emissione / 1st Issue rev. b
ISO 9001
04/15
4
DIM228
Esempio di impianto 4 tubi con valvole 3 punti a 24V
Example of 4-pipe plants with 24V 3-point valves
Esempio di impianto 4 tubi con valvole ON/OFF a 24V
Example of 4-pipe plant with 24V ON/OFF valves
1° Emissione / 1st Issue rev. b
ISO 9001
04/15
5
DIM228
Esempio di impianto 2 tubi con valvole 3 punti a 230V
Example of 2-pipe plant with 230V 3-point valves
Esempio di impianto 2 tubi con valvole ON/OFF a 230V
Example of 2-pipe plant with 230V ON/OFF valves
1° Emissione / 1st Issue rev. b
ISO 9001
04/15
6
DIM228
Esempio di impianto 2 tubi con valvole 3 punti a 24V
Example of 2-pipe plant with 24V 3 points valves
Esempio di impianto 2 tubi con valvole ON/OFF a 24V
Example of 2-pipe plant with 24V ON/OFF valves
1° Emissione / 1st Issue rev. b
04/157DIM228
ISO 9001
MONTAGGIO DEL TELECOMANDO AD INFRAROSSI NR9000-TC
Il telecomando NR9000-TC viene fornito completo di supporto per fissaggio a muro e di batterie. Per fissare il supporto alla
parete utilizzare viti di diametro e lunghezza opportuna (non a
corredo).
NR9000-TC INFRARED REMOTE CONTROL MOUNTING INSTRUCTIONS
NR9000-TC infrared remote control is supplied together with a
support for wall mounting and batteries. To fix the support to the
wall use screws of correct diameter and lenght (not supplied).
1.
1.
2.
2.
3.
4.
Aprire lo sportellino posteriore facendolo scorrere verso l’esterno;
Inserire le 2 batterie alkaline a corredo (size AAA 1,5V) rispettando la polarità;
Il display si accenderà;
Richiudere lo sportello.
NOTA: nel caso di sostituzione delle batterie, dopo aver rimosso quelle esauste, attendere 10 minuti prima di installare
quelle nuove.
DIMENSIONI [mm]
3.
4.
Open the back cover and slide it outward;
insert the 2 alkaline batteries (size AAA 1,5V) according to
polarity;
the display will power on;
close the cover again.
NOTE: in case of batteries replacement, after removal of the
exhausted ones, wait for 10 minutes before installing the
new ones.
DIMENSIONS [mm]
30
136,5
134
44
50,4
42,5
22,4
36,3
NR9000-TC
1° Emissione / 1st Issue rev. b
04/158DIM228
ISO 9001
MONTAGGIO DEL RICEVITORE INFRAROSSO NR9000-RX
Il ricevitore viene fornito con un connettore flat (80cm) per collegarlo al regolatore NR9000 e un biadesivo per il fissaggio su superfici lisce.
Qualora il flat non fosse collegato alla scatola del ricevitore agire
come segue:
NR9000-RX INFRARED RECEIVER MODULE MOUNTING INSTRUCTIONS
The receiver module is supplied together with a flat connector
(80cm) to be connected to NR9000 controller and a double-side
tape for fixing on smooth surfaces.
In case the flat cable is not connected to the receiver, proceed
as follows:
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
svitare le due viti del ricevitore per aprire il coperchio posteriore: sarà visibile un connettore con 6 terminali;
inserire un’estremità del cavo flat nel connettore. Il connettore può essere montato solo in un verso perché dotato di
“chiavetta”;
richiudere il coperchio avvitando le due viti facendo uscire il
cavo flat dalla fessura presente tra contenitore e coperchio;
richiudere il coperchio avvitando le due viti facendo uscire il
cavo flat dalla fessura presente tra contenitore e coperchio;
nel caso occorra far passare il cavo flat all’interno di una
canalina, per il suo dimensionamento riferirsi agli ingombri
massimi del connettore riportati nella figura sottostante;
collegare l’altro capo del cavo flat al connettore visibile
nella fessura presente nella parte superiore del regolatore.
Il connettore può essere montato solo in un verso perché
dotato di “chiavetta”;
applicare il biadesivo nella parte posteriore del ricevitore e
posizionarlo ponendo attenzione a non mettere in tensione
il cavo flat.
unscrew the two screws on the receiver to open the back
cover: a 6-terminal connector will be visible;
insert one end of the cable inside the connector. The connector can be mounted in one direction only as it is polarized;
close again the back cover and tighten the screws making
the falt cable come out from the split you find between cover and case;
in case it is necessary to place the flat cable in a duct, see
the picture below for duct dimensions;
connect the other end of the flat cable to the connector
you can see in the split on the upper side of the controller.
The connector can be mounted in one direction only as the
cable is polarized;
Place the double-side tape on the back side of the receiver
module and pay attention not to force the flat cable.
2.
3.
4.
5.
6.
N.B.: In case the flat cable is already connected to the receiver
module, just follow the instructions on point 5 and 6.
N.B.: qualora il cavo fosse già collegato al modulo ricevitore, seguire unicamente le istruzioni riportate ai punti 5 e 6.
14,3
4,25
14,3
13,8
4,25
13,8
DIMENSIONS [mm]
35
DIMENSIONI [mm]
20
50
NR9000-RX
Le caratteristiche contenute in questa pubblicazione possono essere modificate senza preavviso
The performances stated in this sheet can be modified without any prior notice
1° Emissione / 1st Issue rev. b
04/159DIM228
Sistemi di regolazione automatica per:
condizionamento/riscaldamento/processo termico industriale.
ISO 9001
Automatic control systems for:
air conditioning/heating/industrial thermal process.