NR9000 Energon - Regolatore Digitale per Fan Coil Energon - Fan Coil Digital Controller ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / MOUNTING INSTRUCTIONS APPLICAZIONE ED USO APPLICATION AND USE NR9000 è un regolatore digitale per unità terminali 2 o 4 tubi (es. Fan Coil) con valvole di controllo ON / OFF, 3 PUNTI e modulanti e con ventilatore a 3 velocità o modulante. L’NR9000 è dotato di protocollo di comunicazione MODBUS(SLAVE) che permette la comunicazione con un supervisore e/o altri dispositivi MODBUS (MASTER). NR9000 può essere connesso ad un modulo ricevitore (NR9000RX) e comandato a distanza con un telecomando ad infrarossi (NR9000-TC). NR9000 is a digital controller for 2 or 4 pipes terminal units (eg. fan coil) with ON/OFF, 3-point floating or modulating control valves as well as 3-speed or modulating fan. NR9000 is equipped with ModBus (SLAVE) communication protocol enabling the controller to communicate with other ModBus devices (MASTER) and/or with a supervisory system. NR9000 can be connected to a receiver module (NR9000-RX) and controlled by a infrared remote control (NR9000-TC). MONTAGGIO Il regolatore NR9000 deve essere montato su barra DIN M6. MOUNTING NR9000 needs to be mouted on a DIN bar M6. NR9000 MORSETTIERA CONN J1 J2 TERMINAL BOARD # pin Segnale Signale Direzione Direction Tipo di segnale Type of signal Descrizione Description 1 F input 85-265Vac fase/phase Alimentazione elettrica / Power supply 2 N input 85-265Vac neutro / neutral Alimentazione elettrica / Power supply 3 HOT_CL output 24..230Vac TRIAC 4A Valvola del caldo (Chiusura) / Hot valve (Close) 4 HOT_COM output 24..230Vac TRIAC COM Valvola caldo (Comune)/ Hot valve (COM) 5 HOT_OP output 24..230Vac TRIAC 4A Valvola caldo (Apertura) / Hot valve (Open) 6 COLD_CL output 24..230Vac TRIAC 4A Valvola freddo (Chiusura) / Cool valve (Close) 7 COLD_COM output 24..230Vac TRIAC COM Valvola freddo (Comune) / Cool valve (COM) 8 COLD_OP output 24..230Vac TRIAC 4A Valvola freddo (Apertura) / Cool valve (Open) 9 RA_COM output 24..230Vac COM Comune velocità ventilatore / Fan Speed COM 10 R1 output 24..230Vac RELE’/RELAY 8A Velocità ventilatore 1 / V1 Fan Speed 11 R2 output 24..230Vac RELE’/RELAY 8A Velocità ventilatore 2 / V2 Fan Speed 12 R3 output 24..230Vac RELE’/RELAY 8A Velocità ventilatore 3 / V3 Fan Speed 13 RB_COM output Non utilizzato / Not used 14 - N/A Non utilizzato / Not used 15 - N/A Non utilizzato / Not used 16 - N/A Non utilizzato / Not used 1° Emissione / 1st Issue rev. b 04/151DIM228 ISO 9001 CONTROLLI S.p.A. 16010 SANT’OLCESE Genova - Italy Tel.: +39 01073061 Fax: +39 0107306870/871 E-mail: [email protected] Web: www.controlli.eu J3 J4 40 DI1 input digital 1 /24Vac Contatto finestra / Window contact 39 DI2 input digital 2 /24Vac Contatto ON-OFF / ON-OFF contact 38 DI3 input digital 3 /24Vac Contatto Inverno-Estate / Winter/Summer contact 37 DI4 input digital 4 /24Vac Contatto Comfort-Economy / Comfort-economy contact 36 DI_COM input digital COM Comune / COM 35 S1 input ingresso analogico / analogue input Sonda di ritorno / Return sensor 34 S2 input ingresso analogico / analogue input Set remoto / Remote set 33 S3 input ingresso analogico / analogue input Sonda di ritorno loop ausiliario / Auxiliary Loop Return Sensor 32 S4 input ingresso analogico / analogue input Set remoto loop ausiliario / Remote Set Auxiliary Loop 31 S_COM input COM COM 30 OCC output Com Open Collector +12V COM Open Collector +12V 29 OC1 output Open Collector 1 Open Collector per RELE’ 1 esterno / Open Collector for external RELAY 1 28 OC2 output Open Collector 2 Open Collector per RELE’ 2 esterno / Open Collector for external RELAY 2 27 AO2 output Uscita analogica 2 / Analogue output 2 Valvola freddo modulante 2 - ventilatore / Modulating cooling valve 2 – fan 26 AO1 output Uscita analogica 1 / Analogue output 1 Valvola caldo modulante 1 - sequenza / Modulating heating valve 1 – sequence 25 AOC output COM COM / Shield 24 485- Bidir BUS RS485 - Bus supervisore (-) / supervisor Bus (-) 23 485+ Bidir BUS RS485 + Bus supervisore (+) / supervisor Bus (+) 22 +12Vcc output 12V (sonda/sensor NR9000-RT) 12V (sonda / sensor NR9000-RT) 21 SDA Bidir BUS TX (sonda/sensor NR9000-RT) BUS TX (sonda / sensor NR9000-RT) 20 SCL Bidir BUS RX (sonda/sensor NR9000-RT) BUS RX (sonda / sensor NR9000-RT) 19 GND Bidir GND (sonda/sensor NR9000-RT) GND (sonda / sensor NR9000-RT) 18 TTL+ Bidir Link Bus + Bus I/O espansione + / expansion + 17 TTL- Bidir Link Bus - Bus I/O espansione - / expansion - REGOLAZIONE INTERRUTTORI DIP DIP SWITCH SETTINGS DIP 1-4 DIP 1-4 DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 INDIRIZZO MODBUS DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 MODBUS ADDRESS OFF OFF OFF OFF Factory Setting (default address1) ON OFF OFF OFF 1 OFF ON OFF OFF 2 OFF OFF OFF OFF Impostazioni di fabbrica (default address1) ON OFF OFF OFF 1 OFF ON OFF OFF 2 ON ON OFF OFF 3 OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF 3 4 OFF OFF ON OFF 4 OFF 5 ON OFF ON OFF 5 ON OFF 6 OFF ON ON OFF 6 ON ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 7 OFF OFF OFF ON 8 OFF OFF OFF ON 8 ON OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 9 OFF ON OFF ON 10 OFF ON OFF ON 10 ON ON OFF ON 11 OFF OFF ON ON 12 ON OFF ON ON 13 OFF ON ON ON 14 ON ON ON ON Controllore usato come espansione IO 1° Emissione / 1st Issue rev. b ISO 9001 04/15 ON ON OFF ON 11 OFF OFF ON ON 12 ON OFF ON ON 13 OFF ON ON ON 14 ON ON ON ON Controller used as IO expansion 2 DIM228 DIP 5-7 DIP5 DIP 5-7 DIP6 DIP7 Diagramma di configurazione OFF DIP5 DIP6 DIP7 CONFIGURATION DIAGRAM OFF OFF ON/OFF Valves and 3 FAN speed (factory setting) OFF OFF OFF Valvole ON/OFF e ventilatore a 3 velocità (impostazione di fabbrica) ON OFF OFF Valvole ON/OFF e ventilatore a 3 velocità “FAST” (Diagramma di funzionamento 1) ON OFF OFF ON/OFF Valves and 3 FAN speed “FAST” (Operating Diagram 1) OFF ON OFF Valvole ON/OFF e ventilatore a 3 velocità (Diagramma di funzionamento 2) OFF ON OFF ON/OFF Valves and 3 FAN speed (Operating Diagram 2) ON ON OFF Valvole 3-punti e ventilatore a 3 velocità (Diagramma di funzionamento 3) ON ON OFF 3-point Valves and 3 FAN speed (Operating Diagram 3) OFF OFF ON Valvole ON/OFF e velocit à ventilatore 1 (Diagramma di funzionamento 4) OFF OFF ON ON/OFF Valves and 1 FAN speed (Operating Diagram 4) ON OFF ON Valvole 3 punti e velocità ventilatore 1 (Diagramma di funzionamento 5) ON OFF ON 3-point Valves and 1 FAN speed (Operating Diagram 5) OFF ON ON Valvole ON/OFF e ventilatore modulante (0 – 10 V) (Diagramma di funzionamento 6) OFF ON ON ON/OFF Valves and Modulating FAN (0 – 10 V) (Operating Diagram 6) ON Valvole in sequenza 0-5/6-10 e ventilatore modulante (0 – 10 V) (Diagramma di funzionamento 7) ON ON ON 0-5/6-10 Sequence Valves and Modulating FAN (0 – 10 V). (Operating Diagram 7) ON ON DIP 8 DIP 8 DIP 8 Impianto DIP 8 SYSTEM OFF 2 tubi OFF 2 pipes ON 4 tubi ON 4 pipes ESEMPIO DI UTILIZZO VALVOLE MODULANTI E/O VENTILATORE DIAGRAMMA DI IMPIANTO 2 FUNZIONAMENTO TUBI USCITA AO1 USCITA AO2 EXAMPLE OF USE OF MODULATING VALVE AND/OR FAN CONTROL MODES 2-PIPE PLANT DIAGRAMS AO1 OUTPUT AO2 OUTPUT 6 NO --- VENTILATORE 6 NO --- FAN 6 SI --- VENTILATORE 6 SI --- FAN 7 NO SEQUENZA VENTILATORE CALDO/FREDDO 7 NO HEATING/COOLING SEQUENCE FAN 7 SI VALVOLA VENTILATORE CALDO/FREDDO 7 SI HEATING/COOLING VALVE FAN FUNZIONALITA’ LED LED FUNCTIONALITY LED ROSSO/RED LED LED VERDE/GREEN LED LAMPEGGIO/BLINKING RATE DESCRIZIONE/DESCRIPTION LAMPEGGIANTE BLINKING OFF 1Hz – DUTY CYCLE 50% VALVOLA CALDO APERTA/HEATING VALVE OPEN OFF LAMPEGGIANTE BLINKING 1Hz - DUTY CYCLE 50% VALVOLA FREDDO APERTA/COOLING VALVE OPEN LAMPEGGIANTE BLINKING LAMPEGGIANTE BLINKING 1Hz – DUTY CYCLE 10% VALVOLE CALDO E FREDDO CHIUSE/HEATING AND COOLING VALVE CLOSED ON ON NA COMUNICAZIONE CON SONDA REMOTA FALLITA/COMMUNICATION WITH REMOTE SENSOR FAILED ON LAMPEGGIANTE BLINKING 2 Hz – DUTY CYCLE 50% ERRORE SONDA LOCALE/LOCAL SENSOR ERROR N.B.: Il manuale relativo al regolatore e lo strumento di configurazione “Configuratore NR9000” possono essere scaricati dal nostro sito www.controlli.eu N.B.: The User Manual relating to the controller and the configuration tool “Configuratore NR9000” can be downloaded by our web site www.controlli.eu. 1° Emissione / 1st Issue rev. b 04/153DIM228 ISO 9001 COLLEGAMENTI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS Esempio di impianto 4 tubi con valvole 3 punti a 230V Example of 4-pipe plant with 230V 3-point valves Esempio di impianto 4 tubi con valvole ON/OFF a 230V Example of 4-pipe plants with 230V ON/OFF valves 1° Emissione / 1st Issue rev. b ISO 9001 04/15 4 DIM228 Esempio di impianto 4 tubi con valvole 3 punti a 24V Example of 4-pipe plants with 24V 3-point valves Esempio di impianto 4 tubi con valvole ON/OFF a 24V Example of 4-pipe plant with 24V ON/OFF valves 1° Emissione / 1st Issue rev. b ISO 9001 04/15 5 DIM228 Esempio di impianto 2 tubi con valvole 3 punti a 230V Example of 2-pipe plant with 230V 3-point valves Esempio di impianto 2 tubi con valvole ON/OFF a 230V Example of 2-pipe plant with 230V ON/OFF valves 1° Emissione / 1st Issue rev. b ISO 9001 04/15 6 DIM228 Esempio di impianto 2 tubi con valvole 3 punti a 24V Example of 2-pipe plant with 24V 3 points valves Esempio di impianto 2 tubi con valvole ON/OFF a 24V Example of 2-pipe plant with 24V ON/OFF valves 1° Emissione / 1st Issue rev. b 04/157DIM228 ISO 9001 MONTAGGIO DEL TELECOMANDO AD INFRAROSSI NR9000-TC Il telecomando NR9000-TC viene fornito completo di supporto per fissaggio a muro e di batterie. Per fissare il supporto alla parete utilizzare viti di diametro e lunghezza opportuna (non a corredo). NR9000-TC INFRARED REMOTE CONTROL MOUNTING INSTRUCTIONS NR9000-TC infrared remote control is supplied together with a support for wall mounting and batteries. To fix the support to the wall use screws of correct diameter and lenght (not supplied). 1. 1. 2. 2. 3. 4. Aprire lo sportellino posteriore facendolo scorrere verso l’esterno; Inserire le 2 batterie alkaline a corredo (size AAA 1,5V) rispettando la polarità; Il display si accenderà; Richiudere lo sportello. NOTA: nel caso di sostituzione delle batterie, dopo aver rimosso quelle esauste, attendere 10 minuti prima di installare quelle nuove. DIMENSIONI [mm] 3. 4. Open the back cover and slide it outward; insert the 2 alkaline batteries (size AAA 1,5V) according to polarity; the display will power on; close the cover again. NOTE: in case of batteries replacement, after removal of the exhausted ones, wait for 10 minutes before installing the new ones. DIMENSIONS [mm] 30 136,5 134 44 50,4 42,5 22,4 36,3 NR9000-TC 1° Emissione / 1st Issue rev. b 04/158DIM228 ISO 9001 MONTAGGIO DEL RICEVITORE INFRAROSSO NR9000-RX Il ricevitore viene fornito con un connettore flat (80cm) per collegarlo al regolatore NR9000 e un biadesivo per il fissaggio su superfici lisce. Qualora il flat non fosse collegato alla scatola del ricevitore agire come segue: NR9000-RX INFRARED RECEIVER MODULE MOUNTING INSTRUCTIONS The receiver module is supplied together with a flat connector (80cm) to be connected to NR9000 controller and a double-side tape for fixing on smooth surfaces. In case the flat cable is not connected to the receiver, proceed as follows: 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. svitare le due viti del ricevitore per aprire il coperchio posteriore: sarà visibile un connettore con 6 terminali; inserire un’estremità del cavo flat nel connettore. Il connettore può essere montato solo in un verso perché dotato di “chiavetta”; richiudere il coperchio avvitando le due viti facendo uscire il cavo flat dalla fessura presente tra contenitore e coperchio; richiudere il coperchio avvitando le due viti facendo uscire il cavo flat dalla fessura presente tra contenitore e coperchio; nel caso occorra far passare il cavo flat all’interno di una canalina, per il suo dimensionamento riferirsi agli ingombri massimi del connettore riportati nella figura sottostante; collegare l’altro capo del cavo flat al connettore visibile nella fessura presente nella parte superiore del regolatore. Il connettore può essere montato solo in un verso perché dotato di “chiavetta”; applicare il biadesivo nella parte posteriore del ricevitore e posizionarlo ponendo attenzione a non mettere in tensione il cavo flat. unscrew the two screws on the receiver to open the back cover: a 6-terminal connector will be visible; insert one end of the cable inside the connector. The connector can be mounted in one direction only as it is polarized; close again the back cover and tighten the screws making the falt cable come out from the split you find between cover and case; in case it is necessary to place the flat cable in a duct, see the picture below for duct dimensions; connect the other end of the flat cable to the connector you can see in the split on the upper side of the controller. The connector can be mounted in one direction only as the cable is polarized; Place the double-side tape on the back side of the receiver module and pay attention not to force the flat cable. 2. 3. 4. 5. 6. N.B.: In case the flat cable is already connected to the receiver module, just follow the instructions on point 5 and 6. N.B.: qualora il cavo fosse già collegato al modulo ricevitore, seguire unicamente le istruzioni riportate ai punti 5 e 6. 14,3 4,25 14,3 13,8 4,25 13,8 DIMENSIONS [mm] 35 DIMENSIONI [mm] 20 50 NR9000-RX Le caratteristiche contenute in questa pubblicazione possono essere modificate senza preavviso The performances stated in this sheet can be modified without any prior notice 1° Emissione / 1st Issue rev. b 04/159DIM228 Sistemi di regolazione automatica per: condizionamento/riscaldamento/processo termico industriale. ISO 9001 Automatic control systems for: air conditioning/heating/industrial thermal process.