Lingua tedesca – A. A. 2016-2017 Programmi d’esame delle esercitazioni linguistiche LAUREA TRIENNALE (LLEM, LINFO, altri Corsi di studio) I anno Lettorato Lingua tedesca I – Dott.ssa Stephanie Kunzemann, Dott.ssa Susanne Fetzer DI DURATA ANNUALE Il Lettorato Lingua tedesca I è parte integrante dell’insegnamento della lingua ed è essenziale per il superamento della prova scritta e per sostenere una parte dell’esame orale, destinata all’accertamento delle abilità linguistiche. Il corso introduce i principianti allo studio della lingua tedesca. Dopo la presentazione del sistema fonetico-ortografico affronta gli argomenti essenziali della sintassi, della grammatica (desinenze di articoli, aggettivi, nomi al plurale; coniugazione del verbo al presente, al preterito, al passato prossimo e al trapassato prossimo; pronomi interrogativi; preposizioni; pronomi personali; verbi modali) e del lessico base (livello A1/A2) dedicandosi allo sviluppo delle cinque abilità linguistiche (ascolto, lettura, produzione orale e scritta, comunicazione) con particolare attenzione alla pronuncia e all’intonazione nonché alla corretta trascrizione (dettato). Libri di testo: S. Dengler et al., Netzwerk. Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch- und Arbeitsbuch A1, Langenscheidt – ultima edizione. S. Dengler et al., Netzwerk. Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch- und Arbeitsbuch A2, Langenscheidt – ultima edizione. Hirschfeld/Reinke/Stock (2007), Phonothek intensiv Aussprachetraining, Berlin und München: Langenscheidt. II anno Lettorato Lingua tedesca II – Dott.ssa Susanne Fetzer/ Dott.ssa Stephanie Kunzemann – DI DURATA ANNUALE Parte integrante dell’insegnamento della lingua, il Lettorato Lingua tedesca II, tenuto dalla Dott.ssa Susanne Fetzer e dalla Dott.ssa Stephanie Kunzemann, è essenziale per il superamento della prova scritta e per sostenere una parte dell’esame orale, destinata all’accertamento delle abilità linguistiche. 1 Inteso quale parte II dell’introduzione della lingua tedesca, il corso approfondisce gli argomenti del primo anno, fornendo una più ampia conoscenza della sintassi, della coniugazione del verbo (futuro, passivo e congiuntivo) e delle particolari declinazioni del sostantivo; esercitazioni specifiche sono dedicate alla comprensione sia scritta che orale. Libri di testo: Nause, Tanja (2013): Berlin, Meyerbeer 26, Editorial idiomas/hueber. Gottstein-Schramm et al. (2012), Grammatik – ganz klar! Grammatica con esercizi A1-B1. Ismaning: Huber. Hueber Wörterbuch (ultima edizione), Deutsch als Fremdsprache, Ismaning/Mannheim: Hueber/Duden. Luebke, Diethard (ultima edizione), Lernwortschatz Deutsch, Imparare le parole tedesche Deutsch – Italienisch, Ismaning: Hueber. Billina, Anneli (2013): Hören und Sprechen B1. Ismaning: Hueber III anno Parte integrante dell’insegnamento della lingua è costituita dalle esercitazioni linguistiche (Lettorato lingua tedesca III) tenute dalla Dott.ssa Susanne Fetzer, essenziali per il superamento di una parte della prova scritta e per sostenere una parte dell’esame orale, destinata all’accertamento delle abilità linguistiche. Una parte dell’esame orale è inerente al corso "Landeskunde am PC" tenuto dalla Dott.ssa Stephanie Kunzemann. Per la preparazione dell’esame scritto di traduzione gli studenti sono invitati a seguire i corsi di traduzione della Dott.ssa Stephanie Kunzemann e della Dott.ssa Daniela Fioravanti che guideranno ad esercitare le competenze traduttive in vista dell’esame scritto. Lettorato Lingua tedesca III (LLEM, LINFO, altri Corsi di studio) – Dott.ssa Susanne Fetzer – DI DURATA ANNUALE Saranno trattati testi sia informativi che letterari al fine di esercitare le seguenti competenze: · stesura di testi scritti: sintesi e commento, formulazione di domande e risposte, esercitazioni sul lessico; · comunicazione orale: sintesi, commento, presentazione di un tema; Sito internet consigliato: www.deutsche-welle.de (“Top Thema”) 2 Lettorato “Landeskunde am PC” – Dott.ssa Stephanie Kunzemann – DI DURATA ANNUALE L’esercitazione si svolgerà attraverso testi e video tratti da "60xDeutschland" che riassume la storia tedesca del dopoguerra dal 1949 al 2009. Il vocabolario relativo agli argomenti trattati verrà arricchito attraverso l’inserimento di parole chiave in testi a disposizione degli studenti e tratti da un numero consistente di siti web in lingua tedesca. Tutto il materiale didattico farà parte del bagaglio di conoscenze da portare all'esame orale. Libri di testo consigliati: Aspekte 1, Mittelstufe Deutsch, Langenscheidt (Kursbuch+Arbeitsbuch). Aspekte 2, Mittelstufe Deutsch, Langenscheidt (Kursbuch+Arbeitsbuch). Traduzione italiano-tedesco – Dott.ssa Stephanie Kunzemann – DI DURATA ANNUALE La prova d’esame consiste in una traduzione in tedesco di un testo in lingua italiana di 200 parole. La preparazione all'esame si basa sul materiale che la docente fornisce in modo costante durante tutto l'anno accademico. È stata creata una cartella su Dropbox che consente allo studente di condividere con la docente un file per le proprie traduzioni che verranno puntualmente corrette. Per usufruire della cartella condivisa su Dropbox, basta inviare il proprio indirizzo email a: [email protected]. Traduzione tedesco-italiano – Dott.ssa Daniela Fioravanti – II SEMESTRE Il corso è finalizzato allo sviluppo delle competenze traduttive, in particolare dal tedesco all’italiano, attraverso l’esercizio pratico. A lezione verranno forniti di volta in volta testi diversi per tipologia, genere e stile che saranno oggetto di analisi, riflessione e traduzione ragionata. All’attività svolta a lezione dovrà essere affiancato l’esercizio a casa mediante la traduzione di materiale aggiuntivo messo a disposizione dal docente. Per informazioni: [email protected] LAUREA MAGISTRALE (LLEA e altri Corsi di studio) I e II anno 3 Lettorato I e II – Dott.ssa Susanne Fetzer – DI DURATA ANNUALE Parte integrante dell’insegnamento della lingua è costituita dalle esercitazioni linguistiche (lettorato) tenute dalla Dott.ssa Susanne Fetzer, essenziali per il superamento della prova scritta e per sostenere una parte dell’esame orale, destinata all’accertamento delle abilità linguistiche. Lettura e analisi di testi incentrati sull’argomento della migrazione ieri e oggi Testo adottato: Weiler, Jan: Maria, ihm schmeckt’s nicht. Berlin: Ullstein-Verlag. Siti consigliati: www.deutsche-welle.de www.spiegel.de www.welt.de www.sueddeutsche.de www.faz.de 4