COPA-XM / COPA-CM COPA-XM certificati Misuratore di portata elettromagnetico a campo magnetico CC a impulsi Manuale d'istruzioni D184B070U03 Rev. 03 / 03.2001 Modelli: DM23_/DM43F/DC43F Revisione Software A.3X Software HART X.3X. Avete acquistato da ABB Automation un moderno Misuratore di portata elettromagnetico Compact Design di altissima qualità. Vi ringraziamo per la fiducia accordataci e per la scelta effettuata. Il presente Manuale d'istruzioni contiene informazioni relative al montaggio e all'installazione di tale strumento, compresi i dati tecnici. ABB Automation si riserva il diritto di apportare modifiche ai sistemi hardware e software senza alcun preavviso. Eventuali quesiti che non trovino risposta adeguata nelle presenti istruzioni, dovranno essere indirizzati direttamente alla casa madre a Gottinga, in Germania, oppure alla Divisione Assistenza Tecnica. La resistenza ai disturbi elettrom agnetici del presente convertitore è conform e alle direttive NAM UR "Linee guida EM C per i Produttori e gli O peratori di Strum enti e Sistem i Elettrici" Parte 1, 5/93 e Linee guida EM C 89/336/C EE Copyright: ABB Automation Products GmbH. Tutti i diritti riservati. Informazioni Preliminari per la Sicurezza del Sistema Uso per linee guida Il Sistema del Misuratore di Portata Elettromagnetico è stato fabbricato secondo avanzate tecniche di progettazione ed il suo funzionamento avviene in tutta sicurezza. Il misuratore di portata deve essere installato esclusivamente in apparecchiature conformi ai dati tecnici. Ogni utilizzo che avvenga in discrepanza ai dati tecnici è da ritenersi scorretto. Il produttore è sollevato da qualsiasi responsabilità per eventuali danni che dovessero derivare da un uso scorretto. L'utente si assume tutti i rischi derivanti dall'uso errato del prodotto. I dati tecnici di riferimento riguardano l'installazione, l'avvio ed i requisiti per la manutenzione specificati dal produttore. Installazione, Avvio e Personale Addetto alla Manutenzione Vi preghiamo di leggere attentamente il Manuale d'istruzioni e le Informazioni preliminari per la sicurezza prima di procedere all'installazione, all'avvio o alla manutenzione. Qualsiasi tipo di intervento sul presente prodotto dovrà essere effettuato esclusivamente da personale qualificato. Il personale addetto deve possedere una buona conoscenza delle avvertenze e dei requisiti di funzionamento contenuti nel presente Manuale d'istruzioni. Assicurarsi che i collegamenti siano conformi agli Schemi di cablaggio. Provvedere alla messa a terra del sistema del misuratore di portata. Fare riferimento alle avvertenze contenute nel presente Manuale accompagnate dal simbolo: Informazioni sui materiali pericolosi In caso di riparazioni: in considerazione della legge sullo smaltimento dei rifiuti del 27 Agosto 1986 (AbfG. 11 - Rifiuti speciali) secondo la quale il proprietario di rifiuti speciali è da ritenersi responsabile 1° Ottobre 1986 (GefStoffV , 17 Responsabilità di protezione generale), della protezione dei propri dipendenti, precisiamo quanto segue: a) tutti i dispositivi primari dei misuratori di portata e/o convertitori che verranno resi ad ABB a scopo di riparazione debbono essere privi di qualsiasi materiale nocivo (acidi, basi, solventi, ecc..); b) i dispositivi primari debbono essere lavati in modo tale da neutralizzare qualsiasi materiale nocivo. Esistono delle intercapedini nei dispositivi primari, tra il tubo di misura e la custodia, che debbono essere neutralizzate dopo la misurazione di sostanze nocive (vedi Legge sui materiali nocivi - GefStoffV). Per le custodie composte da due parti, è necessario allentare le viti della custodia stessa. Nel caso di dispositivi primari per misuratori di portata ≥ 14"/DN 350 è necessario rimuovere il tappo di spurgo nella parte inferiore della custodia stessa per neutralizzare qualsiasi materiale nocivo all'interno delle zone bobina magnetica ed elettrodi. c) Per l'assistenza e la riparazione è necessario fornire una conferma scritta nella quale si dichiara che le operazioni descritte ai punti a) e b) sono state eseguite. d) Eventuali costi sostenuti per l'eliminazione di materiali nocivi nel corso della riparazione saranno a carico del proprietario dell'apparecchiatura. Certificato di conformità Con la presente certifichiamo che gli strumenti di seguito elencati sono conformi alla direttiva del Consiglio della Comunità Europea. E' fatto obbligo di osservare le prescrizioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso contenute nella documentazione relativa al prodotto. Modello: Direttiva: Direttiva EMC 89/336/CEE ★ Norma Europea: Direttiva: incluse successive modifiche ★ Direttiva bassa tensione 72/23/CEE Indice del contenuto Pagina 1. Descrizione funzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. Montaggio ed installazione 2.1 2.2 2.2.1 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 Ispezione del primario del misuratore di portata ........................................................................................................2 Coordinamento tra senso del flusso e posizione di montaggio per Misuratori di portata elettromagnetici Compatti .............................................................................................................................2 Rotazione del display ................................................................................................................................................2 Requisiti per l'installazione ........................................................................................................................................3 Installazione del primario del misuratore di portata. .................................................................................................5 Installazioni in tubazioni di grandi dimensioni ............................................................................................................6 Installazione dell'Integratore portata in volume ..........................................................................................................7 3. Immissione dati operativi e Configurazione del convertitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.4 3.5 Formati di visualizzazione ..........................................................................................................................................8 Immissione dati .........................................................................................................................................................9 Protezione dati ...........................................................................................................................................................9 EEPROM esterna per la memorizzazione dei dati ..................................................................................................9 Istruzioni per l'immissione dei dati "Forma breve" ...................................................................................................10 Schermata parametri ed immissione dati ..................................................................................................................11 4. Immissione parametri (informazioni supplementari) 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 Unità programmabili dall'utente ................................................................................................................................25 Immissione numerica unità .......................................................................................................................................25 Tabella di selezione nome unità ...............................................................................................................................25 Tabella di selezione unità programmabili con/senza densità ...................................................................................25 Sottomenu Test delle funzioni - Immissioni numeriche solo per Iout ........................................................................25 5. Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.4 5.5 5.6 5.6.1 5.6.2 5.6.3 5.6.4 Informazioni generali .................................................................................................................................................26 Test del convertitore con simulatore primario del misuratore di portata 55XC4000 ................................................26 Messaggi di errore e verifiche ....................................................................................................................................27 Messaggi di errore durante l'immissione dei dati ......................................................................................................27 Test del sistema di misura ..........................................................................................................................................29 Test del convertitore ..................................................................................................................................................30 Conversione impulsi attivi/passivi .............................................................................................................................31 Schema a blocchi .....................................................................................................................................................32 Schede elettroniche ..................................................................................................................................................33 Scheda pilota/alimentazione CA assemblate .............................................................................................................33 Scheda pilota/alimentazione CC assemblate ............................................................................................................34 Scheda segnale digitale assemblata .........................................................................................................................35 Scheda opzioni assemblata ......................................................................................................................................36 6. Posizione fusibili, interruttori, connettore EEPROM esterna e uscita a impulsi . . . . . . . 37 6.1 Scheda di taratura ....................................................................................................................................................37 7. Pezzi di ricambio, primario misuratore di portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 .................................................2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Indice del contenuto Pagina 8. Sezione sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.11.1 Messa a terra del primario del misuratore di portata ................................................................................................. 40 Collegamenti all'alimentazione .................................................................................................................................. 42 Collegamenti segnali di uscita .................................................................................................................................. 42 Informazioni supplementari sul collegamento del Profibus DP ................................................................................ 43 Informazioni supplementari sul collegamento del Protocollo HART® ....................................................................... 44 Informazioni supplementari sull'uscita a impulsi. ...................................................................................................... 44 Informazioni supplementari su pompa a pistone/portata a impulsi ........................................................................... 45 Informazioni supplementari sul totalizzatore preimpostato ....................................................................................... 46 Informazioni supplementari Forzamento esterno a zero. .......................................................................................... 47 Schema collegamenti elettrici .................................................................................................................................... 48 Esempi di collegamenti per uscita in corrente periferica, uscita a impulsi ............................................................... 49 Esempi di collegamenti per uscita/ingresso contatto periferico, collegamento dati ................................................. 50 9. Avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.5.1 Test ............................................................................................................................................................................ 51 Test di zero .............................................................................................................................................................. 51 Segnalatore "Tubo vuoto" ......................................................................................................................................... 51 Manutenzione/riparazione ......................................................................................................................................... 52 Varie........................................................................................................................................................................... 52 Guarnizioni ................................................................................................................................................................. 52 10. Schermata configurazione parametri ed opzioni versione misuratore di portata . . . . . 53 Dati tecnici come Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM, vedi scheda tecnica Parte n. D184S031U01 Rev. 01, COPA-CM vedi scheda tecnica Parte n. D184S007U01 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 1. Descrizione Funzionale Tipologia costruttiva I M isura tori di Po rtata Elettrom a gnetici di ABB Autom a tion costituiscono gli strum enti ideali per le mis u r azio n i d i portata di liquidi, liquid i spo rchi, fa nghi che ab biano una conducibilità elettrica specifica m in im a. Q uesti stru m enti m isu ra no in m odo a ccura to, senza agg iunge re cadu te di p re ssione supple m entari, non ha nno parti m o bili o sporge nti, sono resistenti all'usura e alle com pon enti chim ich e. I m isu ratori d i po rtata sono pronti per e sse re installati in tubazioni già e sistenti. Gli stru m enti per M isu ra tori d i p ortata elettrom agnetici di ABB Autom ation sono il risultato di applicazioni plurie nnali e so no i m isuratori di p ortata preferiti dalle industrie C him iche e Farm ace utich e, dagli Im pianti d i Trattam e nto di Acque d i Scarico ed Acquedotti, com e pu re de lle ind ustrie del settore Alim e ntare e d elle Beva nde. Principio di funzionamento I misuratori di portata elettromagnetici funzionano sulla base del principio delle Leggi di Faraday sull'induzione. La tensione è indotta in un conduttore dal suo movimento attraverso un campo magnetico. Qu esto principio d i m isura zione si app lica ad u n fluido cond uttivo ch e scorre in un a tu bazio ne n ella qu ale vie ne g ene rato un cam po m a gne tico p erpe nd ico lare alla dir ezione di fl usso (vedi Fi g . 1). La tensione indotta nel fluido viene misurata su due elettrodi diametralmente opposti l'uno all'altro. Questo segnale in tensione UE è proporzionale all'induzione magnetica B, alla distanza tra gli elettrodo D, ed alla velocità media del fluido v. Il fatto che l'induzione magnetica B e la distanza elettrodo D siano valori costanti sta ad indicare l'esistenza di una proporzionalità tra il segnale in tensione UE e la velocità media v del fluido. L'equazione per il calcolo della portata in volume indica che il segnale in tensione UE è lineare e proporzionale alla portata in volume. I misuratori di portata elettromagnetici di tipo Compatto occupano un posto di primo piano nel campo della misurazione di portata. In questi strumenti il convertitore è montato direttamente sul primario. Per questo tipologia costruttiva i costi di installazione risultano sostanzialmente inferiori. Principio di funzionamento del COPA-CM I misuratori di portata elettromagnetici funzionano sul principio delle Leggi di Faraday sull'induzione. La tensione è indotta in un conduttore dal suo movimento attraverso un campo magnetico. Questo principio di misurazione si applica ad un fluido conduttivo che scorre in una tubazione nella quale viene generato un campo magnetico perpendicolare alla direzione di flusso (vedi Fig. 1). La tensione indotta nel fluido viene misurata su due elettrodi diametralmente opposti l'uno all'altro. La tensione viene misurata come variazione di capacità, cioè gli elettrodi non vengono in contatto con il fluido. Ogni elettrodo, collegato al tubo è un condensatore accoppiato al fluido in transito tramite il rivestimento dielettrico del tubo di misura. Il segnale di misura proporzionale alla portata è collegato all'ingresso del preamplificatore integrato del convertitore. Il segnale in tensione UE è proporzionale all'induzione magnetica B, alla distanza elettrodo D ed alla velocità media del fluido v. Bobina magnetica Bobina magnetica Tubo di misura su piano elettrodo Tubo di misura su piano elettrodo Elettrodo di segnale Elettrodo di segnale UE B D v qv Segnale in tensione = = = = = segnale in tensione Induzione magnetica Distanza elettrodo Velocità media del fluido Portata in volume UE ~ B ⋅ D ⋅ v Segnale in tensione 2 D π- ⋅ v qv = ----------4 UE ~ qv Fig. 1 Schema misuratore di portata elettromagnetico 1 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 2. Montaggio ed installazione 2.1 Ispezione del prim ario del m isuratore di portata Prima di installare il misuratore di portata elettromagnetico, verificare che non abbia subito danni meccanici a seguito delle operazioni di movimentazione in fase di trasporto. Eventuali richieste di risarcimento debbono essere rivolte immediatamente al trasportatore, prima dell'installazione. 2.2 ! Istruzioni per aprire la custodia S eg uire le istru zion i rip ortate d i se gu ito p er ap rire la cu stod ia : • Tutti i conduttori di interconnessione debbono essere privi di tensione. • Q u a nd o la custo d ia è a pe rta , la P ro te zion e E M C è lim ita ta . Definizione del montaggio dei Misuratori di portata elettromagnetici Compatti Per misurazione delle dire- Installazioni in tubazioni zioni di flusso orizzontali Diretto-Inverso Misure Installazioni in tubazioni verticali Installare il misuratore in modo che il display (standard) possa essere letto facilmente dall'operatore (evitare asse elettrodo verticale), vedi Fig. 5 Esempio: Vista frontale Applicazione frecce fornite a parte Rotazione display, vedi 2.2.1 La freccia deve essere applicata in modo che corrisponda alla direzione di flusso reale! Installare il misuratore in modo che il display (ruotato) possa essere letto facilmente dall'operatore, vedi Fig. 4 La freccia deve essere incollata sul coperchio della scatola di connessione dall'utente all'avvio, affinché corrisponda alla direzione di flusso desiderata. Impostazioni software Se gli indicatori diretto/ inverso del display non corrispondono alle direzioni di flusso reali, il parametro "Direzione di flusso" nel Sottomenu Modalità di lavoro dovrà essere modificato da 'standard' in 'opposta'. Esempio Vista dall'alto 2.2.1 Rotazione del display Svitare il coperchio della custodia. Il display è bloccato da quattro distanziali (dadi 1, 2, 3 e 4). Dopo aver tolto i dadi, è possibile spostare e ruotare il display 90° a destra o a sinistra. Reinserire attentamente il display dopo averlo ruotato e fissarlo mediante i 4 dadi. Mentre si rimette a posto e si blocca il coperchio della custodia, assicurarsi che la guarnizione sia al posto giusto. Solo così sarà garantita la Classe di protezione IP 67. 1 Display 4 2 3 Fig. 2 2 Rotazione del display Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 2.3 ! Requisiti per l'installazione Nota: Durante l'installazione è fondamentale tener presente che: a) nelle tubazioni orizzontali i connettori del cavo (per collegamenti) debbono essere rivolti verso l'operatore per garantire una migliore leggibilità del display (Fig. 3). b) nelle tubazioni verticali i connettori del cavo (per collegamenti) debbono essere rivolti verso sinistra rispetto al punto in cui si trova l'operatore (Fig. 4). Vedi definizione portata al punto 2.2. Fig. 4 Nelle installazioni orizzontali la linea immaginaria che collega gli elettrodi dovrebbe essere orizzontale, in modo tale che le bolle d'aria o di gas non possano influenzare il segnale in tensione. L'orientamento dell'elettrodo è indicato alla Fig. 5. 3° Fig. 3 Il primario del misuratore di portata deve essere installato in modo tale che il tubo di misura sia sempre completamente pieno di fluido e non possa svuotarsi. E' auspicabile una leggera inclinazione verso l'alto, circa 3%, per impedire la formazione di gas all'interno del misuratore (Fig. 3). Le installazioni verticali sono ideali quando il fluido scorre verso l'alto. Le installazioni in linee a caduta, cioè quando il fluido scorre dall'alto verso il basso, sono sconsigliate perché l'esperienza ha dimostrato che non è possibile garantire che le tubazioni rimangano piene al 100% e che non si verifichi una condizione di equilibrio tra il gas, presente nel fluido, diretto verso l'alto ed il fluido che scorre verso il basso (Fig. 4). Per le installazioni verticali, i connettori del cavo dovrebbero essere rivolti verso sinistra (rispetto all'operatore), altrimenti il display ruotato in senso orario risulterà capovolto. Asse elettrodo Fig. 5 Per un ingresso/uscita a flusso libero, è necessario un gomito che garantisca che il primario del misuratore di portata sia sempre pieno di fluido (Fig. 6). Fig. 6 3 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM In un'uscita a flusso libero (linea in caduta), il primario del misuratore di portata non deve essere installato nel punto più alto o di scarico della tubazione (la tubo di misura potrebbe svuotarsi, contenere bolle d'aria, vedi Fig. 7). In caso di fluidi altamente contaminati, si consiglia una linea bypass, simile a quella della Fig. 9 - A, in modo tale che durante la pulizia meccanica, non sia necessario interrompere il processo. Quando sussiste la possibilità che gli elettrodi possano essere rivestiti con un materiale isolante, è consigliabile realizzare una linea bypass, simile a quella della Fig. 9 -B. A B Fig. 7 Il principio di misurazione è indipendente dal profilo di flusso fintanto che i vortici non si estendono alla sezione di misurazione (es.: dopo doppi gomiti, flussi tangenziali o valvole a monte del primario del misuratore di portata parzialmente aperte). In tali situazioni, è necessario prendere dei provvedimenti che condizionino il flusso. L'esperienza suggerisce che nella maggior parte dei casi un tratto a monte diritto con una lunghezza di 3 x D ed un tratto a valle di 2 x D possono bastare (D = Diametro primario misuratore di portata). Per quanto riguarda gli strumenti per misuratori di portata elettromagnetici in impianti certificati che richiedono un'approvazione PTB, è possibile trovare i dati tecnici per l'installazione nell'Approvazione e a Pagina 7. Sui banchi di taratura, le condizioni di riferimento di EN 29104 prevedono lunghezze diritte di 10 x D a monte e 5 x D a valle. 3xD Fig. 9 Per primari di misuratori di portata che debbono essere installati in prossimità di pompe o altre apparecchiature che producono vibrazioni, si consiglia l'uso di giunti antivibranti (Fig. 10). 2xD Fig. 10 Fig. 8 Le valvole wafer debbono essere installate in modo tale che il wafer non si estenda nel misuratore di portata in fase di apertura (Fig. 8). 4 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 2.3.1 Installazione del primario del misuratore di portata Il misuratore di portata elettromagnetico può essere installato in qualsiasi punto della tubazione, a condizione che i requisiti per l'installazione siano rispettati (vedi 2.3). Quando si decide il punto dell'installazione, è importante far sì che l'umidità non penetri all'interno dei collegamenti elettrici o delle altre parti del convertitore. Assicurarsi inoltre di collocare le guarnizioni in modo accurato e fissare bene i coperchi dopo aver proceduto all'installazione ed all'avvio. Fig. 11 Sequenza torsione dado Superficie guarnizioni sulle flangie d'accoppiamento La superficie delle flangie d'accoppiamento devono essere parallele in qualsiasi installazione, le guarnizioni devono essere realizzate in materiali adatti al tipo di fluido ed alle temperature: questo è l'unico modo per evitare fuoriuscite. Le guarnizioni delle flangie del primario debbono essere installate in modo concentrico, per conseguire risultati di misurazione ottimali. I primari per misuratori di portata -Tipo Wafer - vengono consegnati senza guarnizioni. L'installazione (concentrica e parallela) nelle tubazioni avviene direttamente, senza guarnizioni aggiuntive. Una guarnizione si rende necessaria soltanto quando si installano gli anelli di messa a terra (piastra messa a terra flangia tubazione d'accoppiamento). Vedi Tabella 1 e 2 per i dati tecnici relativi alla forza di torsione del dado Attenzione: Non utilizzare grasso grafitato per lubrificare la flangia o le guarnizioni di giunzione di processo perché in certi casi potrebbe formarsi un rivestimento conduttore nella parte interna del tubo di misura con conseguente influenza sulla misura. Il primario del misuratore di portata non deve essere installato in prossimità di campi magnetici forti. Durante l'installazione, le parti in acciaio (es. staffe di sostegno in acciaio) debbono essere distanti almeno 100 mm dal primario stesso. E' consigliabile evitare urti forti depressioni che potrebbero danneggiare il rivestimento. La gamma dei misuratori di portata comprende anche un tipo di rivestimento adatto a lavorare in condizioni di vuoto o forti depressioni. Piastre di protezione Le pi astr e di pr otezione dei pri mari per misur atori di portat a rivestiti in PTFE/PFA/ETFE ve ngo no installate pe r pre ve nire even tua li d ann i al rive stim e nto d uran te il traspo rto. Togliere le p iastre di protezion e solo al m o m en to dell'installazione dello strume nto nella tub azion e. Atten zione a no n tagliare o da nne ggiare il rivestim e nto e q uin di provocare fuo riuscite. I dise gni dim en siona li del m o dello dello str u m ento sono nella Scheda tecnica. Rivestimento Ø misuratore pollici mm Giunzioni processo PFA 1/10-1/4 3 - 6 Dadi Modelli flangiati e wafer 4 x M12 PFA 3/8 1/2 3/4 1 10 15 20 25 Dadi Modelli flangiati e wafer 4 4 4 4 1-1/4 1-1/2 2 2-1/2 3 4 Torsione Press max Nm Nom. bar 2.3 40 M12 M12 M12 M12 7.0 7.0 11.0 15.0 40 40 40 40 32 40 50 4 x M16 4 x M16 4 x M16 26.0 33.0 46.0 40 40 40 65 80 100 8 x M16 8 x M16 8 x M20 30.0 40.0 67.0 40 40 40 x x x x Tabella 1 To rPress sione Nom. m ax N m bar Rivestimento Ø misuratore pollici mm Giunzioni processo Dadi PFA/ PTFE/ G om m a dura (≥ 1/2” DN 15) ETFE (≥ 1”-DN 25) 1/10-3/8 3-10 1/2 15 3/4 20 1 25 1-1/4 32 1-1/2 40 2 50 2-1/2 65 3 80 Flangie, saldate 4 4 4 4 4 4 4 8 8 x M12 x M12 x M12 x M12 x M16 x M16 x M16 x M16 x M16 8 10 16 21 34 43 56 39 49 40 40 40 40 40 40 40 40 40 P FA ≤ 4”-D N 100 G om m a dura PTFE 4 5 6 8 10 12 14 16 100 125 150 200 250 300 350 400 Flangie, saldate 8 x M16 8 x M16 8 x M20 12 x M20 12 x M24 12 x M24 16 x M24 16 x M27 47 62 83 81 120 160 195 250 16 16 16 16 16 16 16 16 20 24 28 32 36 40 48 54 64 72 78 500 600 700 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Flangie, saldate 20 20 24 24 28 28 32 36 40 44 48 x M24 x M27 x M27 x M30 x M30 x M33 x M36 x M39 x M45 x M45 x M45 200 260 300 390 385 480 640 750 1050 1100 1200 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 48 54 64 72 78 1200 1400 1600 1800 2000 Flangie, saldate 32 36 40 44 48 x M30 x M33 x M33 x M36 x M39 365 480 500 620 725 6 6 6 6 6 ETFE (≤12”- DN 300) G om m a dura Gomma m orbida Dati tecnici torsione dado I dadi di montaggio debbono essere tirati in modo uniforme, come d'abitudine, evitando una torsione eccessiva da un lato. Si raccomanda di ingrassarli prima di stringerli e di utilizzare, per la torsione, una chiave di lunghezza normale, schema a croce, come indicato alla Fig. 11 Stringere i dadi durante il primo passo di circa 50%, nel secondo passo di circa 80% e solo al terzo passo 100% del valore di torsione. I valori di torsione max non debbono essere superati (vedi Tabella 1 e 2). Dadi G om m a dura Gomma m orbida Tabella 2 5 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 2.3.2 Installazioni in Tubazioni di Grandi Dimensioni Il misuratore di portata è adatto per l'installazione in tubazioni di grandi dimensioni mediante l'uso di tratti di riduzioni flangiate (es: Coni Flangiati secondo DIN 28545). La caduta di pressione che deriva dalla riduzione può essere determinata dal diagramma illustrato alla Fig. 12 attraverso la procedure seguente: Cono flangiato V 1. Calcolare il rapporto diametro d/D 2. Calcolare la velocità di flusso come funzione del Ø misuratore e della portata: d D v ∆p Q (portata) v = -------------------------------------------------------------------------------------------------------Costante primario misuratore di portata = = = = diametro interno misuratore diametro interno tubazione velocità flusso in m/s caduta di pressione in mbar Diagramma caduta di pressione per Misuratori di portata elettromagnetici Coni flangiati con α/2 = 8° La velocità di flusso può essere determinata anche dal Nomogramma della Portata della Scheda tecnica D184S031U01. Caduta di pressione ∆p [mbar] 3. La caduta di pressione può essere letta sull'asse Y all'intersezione del valore della velocità di flusso e del valore "Rapporto Diametro d/D" sull'asse x della Fig. 12. Rapporto diametro d/D Fig. 12 6 Nomogramma per definizione caduta di pressione Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 2.3.3 Installazione dell'Integratore Portata in Volume In sostanza, i requisiti d'installazione specificati ai punti 2.3 e 2.3.1 sono validi anche per l'Integratore Portata in Volum e. Tuttavia, esistono requisiti supplem entari per le approvazioni relative ad Acque Fredde, Acque di Scarico e Liquidi diversi dall'Acqua. Approvazioni Il modello dello strumento è stato approvato da PhysikalischTechnischen Bundesanstalt (Istituto Nazionale della Scienza e della Tecnologia) di Braunschweig, Germania, come "Integratore di portata in volume con contatore elettrico" per le applicazioni certificate tra gli Stati federali. Per l'Integratore di portata in volume COPA-XM sono state rilasciate le seguenti approvazioni: 6.221 87.12 Integratore di portata in volume con contatore elettrico in Classe "B" per Acque Fredde e Acque di scarico 5.721 87.05 Integratore di portata in volume con contatore elettrico per Liquidi diversi dalle acque. La presente approvazione è valida anche per le sostanze chimiche allo stato liquido. Per l'Integratore di portata in volume con contatore elettrico, Appendice 6 (EO 6) o Appendice 5 (EO 5) si applica il Regolamento di certificazione del 1988. Certificazione Il misuratore di portata elettromagnetico è tarato sui banchi di prova di flusso della ABB di Gottinga, Germania, approvati per le tarature di certificazione. Successivamente alla taratura, i parametri relativi alla certificazione possono essere modificati soltanto alla presenza di un Funzionario addetto alla Certificazione. Dimensioni di Misuratori di Portata consentite per "Acque Fredde e di Scarico" Ø misuratore Campo di portata minimo approvato (circa 2 m/s) Campo di portata massimo approvato (circa 10 m/s) pollici mm 1 1-1/4 1-1/2 25 32 40 0 to 0 to 0 to 2.4 m3/h 5 m3/h 9 m3/h 0 to 0 to 0 to 16 m 3/h 26 m 3/h 46 m 3/h 2 2-1/2 3 50 65 80 0 to 0 to 0 to 14 m3/h 20 m3/h 40 m3/h 0 to 0 to 0 to 70 m3/h 120 m3/h 180 m3/h 4 5 6 100 125 150 0 to 0 to 0 to 60 m3/h 80 m3/h 120 m3/h 0 to 0 to 0 to 280 m3/h 420 m3/h 640 m3/h 8 10 12 200 250 300 0 to 0 to 0 to 220 m3/h 360 m3/h 500 m3/h 0 to 0 to 0 to 1100 m3/h 1800 m3/h 2600 m3/h 14 16 20 350 400 500 0 to 700 m3/h 0 to 900 m3/h 0 to 1400 m3/h 0 to 0 to 0 to 3600 m3/h 4600 m3/h 7200 m3/h 24 28 32 600 700 800 0 to 2000 m3/h 0 to 2800 m3/h 0 to 3600 m3/h 0 to 10000 m3/h 0 to 14000 m3/h 0 to 18000 m3/h 36 40 44 900 1000 1100 0 to 4600 m3/h 0 to 5600 m3/h 0 to 6200 m3/h 0 to 24000 m3/h 0 to 28000 m3/h 0 to 32000 m3/h 48 56 64 1200 1400 1600 0 to 8200 m3/h 0 to 11000 m3/h 0 to 14400 m3/h 0 to 84000 m3/h 0 to 96000 m3/h 0 to 144000 m3/h 72 80 1800 2000 0 to 18400 m3/h 0 to 22000 m3/h 0 to 184000 m3/h 0 to 220000 m3/h Dimensioni misuratori di portata consentite per "Liquidi diversi dalle acque" Dimensione misuratore di portata e Portate massime consentite pollici mm 1 25 1-1/4 32 1-1/2 2 40 50 2-1/2 3 4 6 65 80 100 150 Qmax l/min selezionabile tra selezionabile tra selezionabile tra selezionabile tra selezionabile tra selezionabile tra 50 a 200 in steps da 10 60 a 200 in steps da 10 100 a 400 in steps da 10 100 a 400 in steps da 20 150 a 750 in steps da 50 250 a 1000 in steps da 50 selezionabile tra 400 a 2000 in steps da 100 selezionabile tra 700 a 3000 in steps da 100 selezionabile tra 900 a 4500 in steps da 100 selezionabile tra 2000 a 10000 in steps da 500 Portate minime rilevate e fluidi pollici 1 mm Portate minima l/min 25 8 1-1/4 1-1/2 2 32 40 50 20 20 20 200 2-1/2 3 4 6 65 80 100 150 500 500 2000 2000 Fluido Sciroppo Birra Birra Birra, latte Birra, mosto Latte, mosto, birra Latte, mosto, birra Soluzione salina, m os to Soluzione salina Campo di portata min. approvato 2,5 m/s Campo di portata max. approvato 10 m/s Requisiti per l'Installazione di Integratori Portata in Volume Osservare i seguenti requisiti di installazione: Per le Acque Fredde e di Scarico è necessario installare un tratto di tubazione diritto lungo 5 volte il diametro del misuratore di portata, a monte del primario, ed un tratto lungo 2 volte, a valle. Per i Liquidi diversi dalle acque (latte, birra, mosto, soluzione colloidale) debbono essere osservati i valori tra parentesi della Fig. 13. Secondo le approvazioni per le "Acque fredde e di scarico" quando si esegue una misurazione in entrambe le direzioni (positiva e inversa), il tratto della tubazione diritto e a monte è necessario su entrambi i lati del misuratore di portata e di una lunghezza 10 volte quella del diametro del misuratore di portata per "Liquidi diversi dalle Acque". Il siste m a d i tub i de ve se m p re e ssere co m p leta m e nte p ie no di fluido . 5 x D (10 x D) 2 x D (5 x D) 5 x D (10 x D) Fig. 13 Installazioni Tubazioni, Riduzioni come Richiesto 7 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 3. Immissione dati operativi e Configurazione del convertitore 3.1 Formati di visualizzazione All'accensione, lo schermo visualizza il Codice del convertitore nella prima riga, insieme alla versione software e al n. di revisione nella seconda riga. Quindi verranno visualizzati i valori sulle informazioni di processo. Integratore Portata in Volume (Modello certificato) ! La direzione flusso corrente viene indicata nella prima riga del display (→F sta per diretto e ←R per inverso), insieme al valore di portata istantaneo in percentuale o in unità ingegneristiche in lettura diretta. Nella seconda riga verrà visualizzato il valore del totalizzatore della direzione di flusso corrente con max sette cifre, seguito dalle unità di misura. Nota: L'Integratore portata in volume COPA-XM indica l'interruzione di alimentazione mediante una stellina “*“ nella prima riga del display. Vedi Ripristino alimentazione di linea a Pagina 22. F F * 70.01 % 10230 m3 Il valore del totalizzatore, nelle apposite unità, rappresenta sempre il valore reale, a prescindere dall'impostazione del fattore impulso. Questa schermata rappresenta ciò che nel testo viene chiamato 'informazioni di processo'. Il valore del totalizzatore relativo alla direzione di flusso inversa può essere visualizzato premendo i tasti STEP o DATI. F F 1° riga 2° riga 1° riga 2° riga 1° riga 2° riga 98.14 % 516.000 m3 Direzione positiva portata istantanea Valore totalizzatore inverso F F 70.01% 10230 m3 D irezione positiva portata istantanea Superam ento totalizzatore → F e m 3 lam peggiano. Il superamento del totalizzatore avviene ogni qualvolta il valore totalizzato raggiunge 9.999.999 unità. Quando il valore del totalizzatore in una delle due direzioni di flusso è maggiore di 9.999.999, il simbolo della direzione di flusso (→ F o ← R) e le unità (es.: m3) lampeggiano nella 2° riga. Un contatore software del convertitore può registrare un massimo di 250 superamenti. Premendo INVIO sarà possibile configurare l'indicazione di superamento singolarmente, per ogni direzione. 8 Flowrate > 130 % F 12.0000 m3 98.14 % 12.0000 m3 Portata istantanea, direzione positiva Valore totalizzatore, direzione positiva F R In situazione di errore, il display visualizzerà un messaggio nella prima riga. Questo messaggio sarà visualizzato sia in chiaro che dal relativo codice di errore. Il messaggio in chiaro verrà visualizzato soltanto per l'errore prioritario, mentre tutti gli altri errori individuati verranno visualizzati mediante i relativi codici di errore (vedi Tabella o Sezione 5.3.1 Messaggi di errore durante l'immissione dei dati). Numero errore 5 4 0 7 8 2 1 3 RAM defective NVRAM loaded Ext. Zero return Empty pipe Urefp too large Urefn too large Uref too small A/D saturated Flowrate 6 9 Totalizer Excitation frequency A B Max. Alarm Min. Alarm C Primary data Testo in chiaro/Causa I dati contenuti nella R AM sono stati danneggiati Scambio dati automatico Comandi di ZERO attivato Condotta vuota Riferimento positivo troppo grande Riferimento negativo troppo grande Riferimento pos. o neg. troppo piccolo Convertitore A/C saturo Portata superiore al 130% del campo impostato Valori totalizzatore danneggiati Errore della frequenza alimentazione o della scheda digitale Soglia max. di allarme oltrepassato Valore al di sotto della soglia min. di allarme Errore della EEPROM esterna oppure non è stata installata Tabella codici di errore secondo priorità Oltre al messaggio di errore visualizzato, viene inviato un segnale di allarme sull'uscita relè/opto accoppiatore, e l'uscita in corrente viene impostata a 0%, 3,6 mA o 130% (non riguarda i codici di errore 6, A, B; per il codice errore 6 l'uscita in corrente è sempre a 26mA). La totalizzazione resta sempre interrotta (tranne per il codice errore 3). Per il protocollo Hart, vedi valori a Pagina 18 "Iout e allarme". Convertitore per misuratore di portata elettromagnetico 3.2 Immissione dati Funzione INVIO per l'Uso della Penna Magnetica I dati vengono inseriti mediante i tre tasti Step ↑, Dati ↓ e C/CE del convertitore, a custodia aperta. Sensori penna magnetica Tastierino operatore Potenziometro contrasto display La funzione INVIO si attiva con l'abilitazione del sensore DATI/ INVIO per più di 3 secondi. Il display lampeggia per indicare che la funzione è attivata e che quindi è possibile fare le modifiche desiderate. Esistono due formati per l'immissione dati: • • immissione diretta di numeri; selezione da una tabella esistente. ! Nota: Fusibile Presa collegamento per cavo di connessione alla scheda di taratura Fig. 14 D uran te l'im m issio ne d ei dati, il convertitore resta in sta nd-b y, le uscite in co rrente e a d im pulsi continu ano a d ind ica re i va lori o perativi attu ali. L a fu nzion e d ei sin goli ta sti è descritta di s eguito: C/CE Questo tasto serve per spostarsi tra le modalità di lavoro ed i menu. STEP ↑ Questo è uno dei due tasti freccia. STEP consente di scorrere i menu in avanti, permettendo di accedere così a tutti i parametri desiderati. DATI ↓ Questo è uno dei due tasti freccia. DATI consente di scorrere i menu indietro, permettendo di accedere così a tutti i parametri desiderati. INVIO La funzione INVIO è abilitata sono quando si premono contemporaneamente entrambi STEP ↑ i tasti freccia STEP e DATI. INVIO serve ad attivare/disattivare la protezione del programma, ma consente anche di accedere ai valori dei parametri per modificarli o accettare i nuovi valori inseriti/selezionati. DATI ↓ La funzione INVIO è attiva soltanto per 10 secondi. Se in questo lasso di tempo non vengono inseriti dati, sarà necessario riattivarla di nuovo. ! Se non viene inserito nessun dato entro 20 secondi, il convertitore visualizzerà il valore precedente e dopo altri 10 secondi visualizzerà le informazioni di processo. Tastierino convertitore e display La penna magnetica può essere utilizzata per configurare il convertitore quando il coperchio della custodia è chiuso. Durante l'immissione dei dati, i valori vengono controllati per verificarne la plausibilità ed eventualmente rifiutati, accompagnando il rifiuto con un messaggio. (vedi "Messaggi di errore e verifiche" Pagg. 27/28). ! Nota: ! Nota: Quando si configurazione il convertitore con la custodia è apertai la Protezione contro i disturbi elettromagnetici (EMC) e la Protezione dai contatti accidentali disabilitate. Conclusa la configurazione, i parametri debbono essere memorizzati nella EEPROM esterna. I parametri relativi alla versione del convertitore in questione possono essere annotati sull'ultima pagina del presente Manuale d'istruzioni per eventuali interventi e/o riparazioni. 3.3 Protezione dati Tutti i dati vengono memorizzati in una NV-RAM quando lo strumento è spento o l'alimentazione è interrotta. I parametri, le informazioni di processo ed i dati di taratura specifici del primario del misuratore vengono memorizzati sia in una EEPROM seriale, che in una EEPROM esterna. Se si dovesse rendere necessario sostituire un modulo convertitore, sarà possibile caricare i dati dalla EEPROM esterna nel nuovo modulo. 3.3.1 EEPR OM esterna per la memorizzazione dei dati Al momento della spedizione, viene installata una EEPROM esterna nella presa sulla scheda di connessione del primario del misuratore di portata. Il Numero d'ordine del misuratore di portata è segnato sulla EEPROM esterna e deve essere identico a quello riportato sulla Targhetta dello strumento. Nota: Non valido per il Protocollo HART. Dopo aver confermato l'immissione di un dato con INVIO, comparirà il messaggio "Attendere, prego…" per indicare che il convertitore sta elaborando i dati. 9 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 3.4 Istruzioni per l'immissione dei dati "Forma breve" Action use Keys = Display Information ! Note: Starting point “Process Information” ↓ Example: Q max V – ↓ Direct Numeric Entry use Keys = Find parameter “Qmax” ↓ Change parameter “Qmax” STEP or DATA ↓ ↓ Enter the desired numbers in sequence ↓ Qmax 1000.00 m3/h ↓ m3/h ↓ Qmax 6 2 4 0 . 0 0 m3/h 6 x DATA 6 STEP 2 x DATA 2 STEP 4 x DATA 4 STEP 0 STEP (decimal point) 10 x DATA . STEP STEP ↓ Accept new Qmax value ENTER ↓ “Program protection” off Action Selection from Table use Keys = Find parameter “Submenu Units“ ↓ Change parameter STEP or DATA m3/h ENTER ↓ Find desired units m3/min in table ↓ ↓ STEP or DATA ↓ ↓ Units Qmax m3/min ↓ Accept the new value ENTER *Please wait* ↓ ↓ ↓ Qmax 6 2 4 0. 0 0 m3/h *Please wait* 10 STEP or DATA “Program protection” off ↓ ↓ “Program protection” on ↓ ENTER ↓ C/CE ↓ Units Qmax m 3/min New value m3/min is displayed Exit submenu with C/CE New Qmax value is displayed Exit from Qmax or Units Find parameter “Program protection” ↓ Turn Program protection on again ↓ Exit point Process information (Converter remains on-line) Display Info Submenu Units ↓ Units Qmax m3/h ↓ 0 0 ↓ ↓ *Program protection* on ENTER Display Info Prog. Prot. Code If a PP-Code other than „0“ is entered, is entered, then that PP-Code must be entered first. parameter is displayed ↓ STEP or DATA ↓ Qmax – ENTER 98.14 % 12.000 m3 ↓ An arbitrary C/CE Units (table) ↓ Parameter Find “Program protection” ↓ Turn off “Program protection” Action →F →F →F →F 98.14 % 13.422 m3 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 3.5 Schermata Parametri ed Immissione Dati C/CE Il tasto C/CE serve a spostarsi avanti e indietro tra la modalità di lavoro ed il menu. STEP ↑ Il tasto STEP serve a spostarsi in avanti nel menu, accedendo a qualsiasi parametro. La funzione INVIO si abilita premendo entrambi i tasti simultaneamente. DATA ↓ INVIO Il tasto DATI serve a spostarsi indietro nel menu. La funzione INVIO serve ad abilitare/disabilitare la protezione del programma. Per inserire dei dati, scorrere il menu fino al parametro da modificare, quindi selezionarlo con la funzione Invio. Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Prog. protection on from table/numeric Sottomenu/ Parametro Commenti I dati possono essere inseriti solo dopo aver disattivato la Protezione programma. on / off Prog. protection off I parametri possono essere modificati soltanto dopo aver disattivato la Protezione programma. Dopo aver disattivato la Protezione programma, si può modificare anche il codice PP. Se il codice di protezione programma è diverso da "0" (default), la Protezione programma può essere disattivata solo inserendo il codice PP (1-255) corretto. Prog. prot. code numeric Old PP-Code? 0 New PP-Code: 0 Language English Meter size 250 mm from table 10 in from table Warning: Only in the 50XM/CM1000 Mode can the meter size be selected Inserire il codice PP precedente 0=valore di default Inserire il nuovo codice PP (0-255) Scegliere la lingua preferita per la visualizzazione: Tedesco, Inglese, Francese, Finlandese, Spagnolo, Italiano, Olandese, Danese, Svedese. 1/25" - 94" / DN 1 - DN 2400. Selezionare con i tasti freccia. Misura Diametro Nominale (DN) in mm e pollici. Variando il DN, il valore Qmax viene automaticamente impostato a 10 m/s, mentre il fattore impulso viene impostato a 1. Verrà quindi visualizzato il messaggio: "Attenzione! Nuovo DN". 11 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Submenu Primary Sottomenu/ Parametro from table Meter size 250 mm Nella modalità 50XM/CM2000 il Sottomenu Primario viene visualizzato al posto del parametro DN. 10 in Span Cs 6.25 Hz 56.123% Zero Cz 6.25 Hz 0.1203% Short model no. DM43 Order no. 000036116/X001 Preamplifier no Cal-fact 1800.00 Range 400.00 10 m/s m 3/h - numeric m 3/h Preset totalizer 0.0000 m3 numeric Preset totalizer start from table Pulse factor 1.0000 /m numeric Commenti Vedi Targhetta strumento per il DN corretto. Valore span Cs del misuratore di portata per la frequenza d'eccitazione selezionata. Vedi Targhetta strumento. Valore zero Cz del misuratore di portata per la frequenza d'eccitazione selezionata. VediTarghetta strumento. N. breve modello del primario del misuratore di portata. Numero d'ordine del misuratore di portata. Questo numero è identico a quello sulla Targhetta dello strumento e sull'adesivo della EEPROM esterna. Informazione sull'eventuale dotazione di un preamplificatore del primario del misuratore di portata. Se il parametro si trova su "sì", non sarà possibile attivare il Sottomenu "Segnalatore tubo vuoto". Settaggio automatico sulla base della selezione del DN. Il campo di portata per direzioni di flusso diretto e inverso Min. campo di portata selezionabile 0-0,5 m/s Max campo di portata selezionabile 0-15 m/s. Selezioni valore di regolazione campo di portata da 0,5 a 15 m/s. Nota: la visualizzazione Intervallo è una funzione della modalità di lavoro. Vedi Sottomenu Modalità di Lavoro a Pagina 23. Solo nella modalità "Totalizzatore preimpostato" Solo nella modalità "Totalizzatore preimpostato" 3 Per la totalizzazione portata int. ed est., impostare il valore degli impulsi nell'intervallo 0,001-1000 per unità di flusso selezionata, frequenza conteggio max 5kHz. Nota: la frequenza max conteggio viene controllata dal software e la durata impulsi viene corretta, se necessario. 12 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Pulse width 30.000 ms Sottomenu/ Parametro Commenti numeric Low flow cut off 1.000% numeric Per uscita a impulsi esterna. La durata degli impulsi può essere impostata tra 0,1 ms e 2000 ms in multipli di 0,100 ms. La durata impulsi max consentita viene verificata dal software e corretta, se necessario. L'intervallo 0-10% della portata impostata è valido per la visualizzazione e per tutte le uscite. Il taglio per bassa portata comprende un'isteresi di 0,5%. Damping 10.0000 s numeric Filter on from table Intervallo 0,125 -. 99,9999 s, tempo di risposta dell'uscita in corrente per raggiungere il 99% di un gradino portata (5τ) come una funzione della frequenza d'eccitazione selezionata. e.s. 6 ¼ Hz da 0.5 s 12 ½ Hz da 0.25 s 25 Hz da 0.125 s % Segnale di disturbo Senza filtro Density 2.54300 numeric g/cm 3 Con filtro Tempo On/off. Lo standard è off. Se il segnale in uscita è disturbato, attivare il filtro e impostare lo smorzamento a >2,4 s. Per le applicazioni con pompe a pistone o membrana (portata a impulsi) è necessario un algoritmo speciale. E' possibile effettuare misurazioni più rapide con una frequenza d'eccitazione più elevata (frequenza d'eccitazione = 25 Hz, Modalità di lavoro = veloce) e, se necessario, con una totalizzazione netta per sottrarre il flusso inverso dai totali, cioè il totalizzatore conta all'indietro. Per le portate a impulsi il filtro dovrebbe essere attivato "on" (uscita libera a impulsi, vedi Informazioni supplementari al punto 8.7). Intervallo 0.01 - 5 g/cm3.Portata in massa per il display ed i totalizzatori in gr, kg, ton, uton o libbra. 13 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro System zero adj. 3.5 Hz Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Commenti from table/numeric System zero adj. manual Monitor di zero (necessario per l'uso di primari meno recenti) Immissione manuale, ad es. per la sostituzione di un convertitore. System zero adj. automatic? Submenu Unit from table/numeric Range unit l/s La valvola deve essere chiusa, la portata assolutamente a zero. La calibrazione automatica inizia con INVIO. I limiti per il valore zero sono ±50 Hz. Se il valore è al di fuori di questi limiti, non avviene nessuna regolazione. Unità di portata disponibili per la selezione ml/s, ml/min, ml/h, Ml/h, Ml/min, Ml/day, lbs/s, lbs/ min, lbs/h, uton/min, uton/h, uton/day, l/s, l/min, l/h, hl/ s, hl/min, hl/h, m3/s, m3/min, m3/h, igps, igpm, igph, mgd, gpm, gph, bbl/s, bbl/min, bbl/h,bls/day, bls/min, bls/h, kg/s, kg/min, kg/h, t/s, t/min, t/h, g/ s, g/min, g/h, kgal/s1) , kgal/min1), kgal/h1). Si riferiscono a Intervallo massimo (RangeMax), Qmax diretto, Qmax inverso ed alla visualizzazione istantanea, se questa avviene in unità ingegneristica in lettura diretta. 1) Totalizer unit m3 14 Unità configurabili dall'utente ml, l, hl, igal, gal, mgal, bbl, bls, kg, t, g, Ml, lb, uton, kgal1) . Le unità totalizzatore selezionate vengono controllate dal convertitore come una funzione del campo di portata, il fattore impulso (da 0,01 a 1000 impulsi/unità), la durata impulsi (da 0,100 ms a 2000 ms) ed il valore di correzione della densità quando si selezionano unità di massa (es. gr, kg, ton). Se uno di questi parametri viene modificato, la durata impulsi non può essere superiore al 50% del periodo degli impulsi in uscita alla portata al 100% (rapporto on/off 1:1). Se la durata impulsi è maggiore del 50%, viene automaticamente ridotta al 50% del periodo e verrà visualizzato il messaggio "Attenzione: Nuova durata impulsi". I messaggi verranno visualizzati anche se la frequenza di uscita è troppo elevata o troppo bassa e quindi verranno apportate le modifiche necessarie (vedi "Informazioni supplementari sull'uscita a impulsi a Pagina 44). Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Unità portata in litri programmabili dall'utente; il valore indicato equivale a kgal (default). Per maggiori informazioni vedi "Unità programmabili dall'utente" a Pagina 25. Unit factor 3785.41 Liter Unit name kgal /s /min Nome di quattro lettere per unità programmabili dall'utente. /h Prog. Unit without Density Submenu Alarm Unità programmabili per portata di massa (con densità) o di volume (senza densità). Tutti gli errori individuati (Errori 0-C) vengono memorizzati. Premere INVIO per ripulire il Registro errori. from table/numeric Error log 028C Commenti Clear: ENTER Help text: STEP Premendo STEP, verrà visualizzato il messaggio testo in chiaro per ogni Codice errore. Gli errori attivi sono indicati dal testo "(set)". .0. (set) Empty pipe Per uscire dalla visualizzazione testo-aiuto premere C/CE. Maggiori informazioni sui messaggi di errore e le soluzioni consultare "Messaggi d'errore e verifiche" a Pagina 27. .8. Urefn too small Allarme, intervallo 0 -130% del campo di portata impostato. Può essere impostato in gradini di 1%. Isteresi di commutazione 1%. Il messaggio viene visualizzato nel display da un freccia lampeggiante "↑". Max-alarm 130% Allarme, intervallo 0 -130% dell'impostazione campo di portata. Può essere impostato in step di 1%. Isteresi di commutazione 1%. Il messaggio viene visualizzato nel display da un freccia lampeggiante "↓". Se sono stati individuati entrambi gli errori, verrà visualizzata una freccia doppia che lampeggia. Min-alarm 10% Submenu Prog. in/output Operating Mode yes „Standard“ no La funzione del contatto d'ingresso viene definita mediante la selezione della modalità di lavoro (impostazioni in "Sottomenu Modalità di lavoro"). from table function P1/P2 F/R-Signal function P1/P2 F/R-Signal_ Se vengono selezionate le seguenti modalità di lavoro: "2 campi di portata selezione esterna" "2 campi di portata F/R" e Modalità di lavoro "Veloce", verranno visualizzati i seguenti menu. Per il contatto si può selezionare la modalità normalmente aperto o normalmente chiuso, tranne per il segnale di direzione di flusso diretto/inverso (vedi simboli contatto nel display). Segnale F/R per la direzione di flusso (contatto chiuso per direzione diretta). 15 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro function P1/P2 No function function P1/P2 MAXalarm function P1/P2 MIN alarm Se si desidera segnalare un allarme di portata bassa, selezionare Allarme MIN, visualizzato come normalmente aperto. Il valore dell'allarme di bassa portata è impostato nel parametro Allarme MIN. del Sottomenu Allarme. Allo stesso modo il valore dell'allarme di portata alta è impostato sul parametro Allarme MAX. Se si seleziona il parametro Allarme MAX/MIN, verrà inviato un segnale di allarme ai morsetti nel momento in cui la portata eccede l'impostazione allarme alto o scende al di sotto dell'impostazione allarme basso. MAX/MIN alarm function P1/P2 Tutti gli errori individuati (Errori da 0 a 9, A, B) vengono segnalati ai morsetti. General Alarm function P1/P2 Empty pipe 16 Nessuna funzione ai morsetti P1/P2 In questa modalità è anche possibile inviare un segnale nel momento in cui la portata si trova tra due limiti, Allarme MIN e MAX. Per questa funzionalità, il limite Allarme MAX deve essere inferiore a quello di Allarme MIN. Se la portata è all'interno di questo campo di portata, viene visualizzata una segnalazione di allarme ed un segnale di allarme viene inviato ai morsetti. function P1/P2 function X1 Totalizer reset Commenti Segnale di uscita a tubo vuoto. (Non disponibile su COPA-CM). function X1 Totalizer reset Chiudendo il contatto, si ripristinano il totalizzatore interno e il contatore di superamento. function X1 Totalizer stop Solo per la Modalità di lavoro "Totalizzatore preimpostato" function X1 No function Nessuna funzione assegnata ai morsetti X1/G3 function X1 Ext. Zero return Uscite disattivate a contatto chiuso. Esempi pratici: livello di riempimento tubazione non specificato quando la pompa è ferma o durante una pulizia ciclica o un ciclo di lavaggio cioè in quei casi in cui non è necessario misurare la portata. Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Operating Mode yes „2Range,ext“ Sottomenu/ Parametro function P1/P2 F/R-Sigal Sottomenu/ Parametro Commenti function P1/P2 F/R-Signal no see Operating Mode „Standard“ function X1 FR. 1/2 Operating Mode yes „2Range auto“ Se viene selezionata la modalità "2 campi di portata, commutazione automatica", i morsetti P1/P2 vengono chiusi nel momento in cui si attiva Campo di portata 2. function P1/P2 Range, 1/2 no function X1 Totalizer reset function X1 Totalizer reset_ function X1 Totalizer stop_ Operating Mode yes „Fast“ function P1/P2 F/R Signal La chiusura del contatto ripristina il totalizzatore interno ed il contatore di superamento. Solo per la Modalità di lavoro "Totalizzatore preimpostato" function X1 No function Nessuna funzione assegnata ai morsetti X1/G3 function X1 Ext. Zero return Quando il contatto è chiuso, le uscite sono disabilitate. Esempi di applicazioni: livello di riempimento tubo non definito quando una pompa è chiusa o nel corso di un ciclo di pulizia o lavaggio ripetitivi in cui non è necessario eseguire nessuna misurazione. function P1/P2 F/R Signal_ no see Operating Mode „Standard“ function X1 Totalizer reset Le funzioni disponibili per il contatto in ingresso dipendono dalla selezione della modalità di lavoro (selezionata in Sottomenu Modalità di lavoro). Se viene selezionata la modalità "2 campi di portata, commutazione esterna", il contatto deve essere chiuso per commutare su campo di portata 2 (Terminali G2/X1). function X1 Totalizer reset_ La Modalità di lavoro "Veloce" viene utilizzata per operazioni batch veloci >3 s e per le applicazioni con pompa a pistoni, quando il convertitore opera ad una frequenza d'eccitazione più elevata. In questa Modalità di lavoro i cicli di misurazione accelerati migliorano la ripetibilità per le misurazioni di portata brevi o per il funzionamento con pompe a pistoni. Vedi Pag 45 per maggiori informazioni see Operating Mode „2Range, auto“ 17 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Operating Mode yes „Preset totalizer“ Sottomenu/ Parametro Commenti Selezionando la modalità di lavoro "Totalizzatore preimpostato" si apre un contatto nel momento in cui viene raggiunto il totale di portata preimpostato. Nota: verificare che il ponticello BR 610 sulla scheda di calibrazione sia su Allarme generale o Progr. uscita. Vedi "Scheda di calibrazione" a Pagina 37. function P1/P2 End contact no Terminals X1 start/stop Operating Mode „2Range, F/R“ yes function P1/P2 F/R-Signal function P1/P2 F/R-Signal_ see Operating Mode „Standard“ Nella Modalità di lavoro "2 campi di portata diretto/ inverso" è possibile selezionare intervalli diversi per ogni direzione di flusso, diretto (Qmax F) e inverso (Qmax R). I limiti allarme degli Allarmi MIN e MAX si riferiscono al campo di portata reale attivo. Non disponibile nel Protocollo HART. function X1 Totalizer reset function X1 Totalizer reset_ see Operating Mode „Standard“ Submenu Current output from table/numeric Current output 4-20 mA Iout at alarm 130% Iout at alarm Low 18 Le selezioni sono: 0-20 mA / 4-20 mA, 0-10 mA / 2-10 mA, 0-5 mA / 0-10, 10-20 mA / 4-12, 12-20 mA. E' possibile selezionare l'uscita in corrente in condizione di allarme, 0/4 mA per 0% o 3,6 mA o 26 mA per 130%. Nel caso di Errore 3, Portata>130%, l'uscita in corrente è sempre impostata a 26mA. Mentre per l'Errore 0 (tubo vuoto), l'uscita in corrente viene impostata al valore selezionato nel Sottomenu "Segnalatore tubo vuoto" nel Parametro "Iout a tubo vuoto". Per i convertitori con Protocollo HART, la selezione è limitata a Alto o Basso. Per il valore basso si può scegliere un numero tra 3,00 e 4,00 mA, mentre per il valore alto la selezione è tra 20,00 e 30,00 mA. Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Submenu Data link Sottomenu/ Parametro from table/numeric Sottomenu/ Parametro Commenti Nota: riconoscimento automatico Questi menu sono visibili solo se nel convertitore è stato installato e riconosciuto un protocollo RS 485. Informazioni più dettagliate sulla comunicazione ASCII o ASCII-Profibus DP si trovano nei relativi Manuali d'Istruzioni. L'indirizzo parametro viene visualizzato solo per il Protocollo HART. Communication ASCII Protocolli di comunicazione ASCII, Print 5 batch, Print 6 continuo (Protocollo stampante) o µ DCI binario su collegamento dati RS 485. Communication ASCII 2w Il protocollo ASCII 2w è valido per le versioni con un cavo dati a 2 fili. Communication ASCII-Profib. DP Slave-Addr. 126 ASCII- Profibus DP L'Indirizzo SLAVE deve essere inserito sotto forma di numero composto da tre cifre, intervallo indirizzo da 000, 001 a 126. Se viene inserito un indirizzo bus sotto forma di un numero ad una o due cifre, il convertitore non riuscirà ad interpretarlo correttamente. Function Param.-Profib. DP Questa funzione viene utilizzata per accedere ai parametri dal Protocollo Profibus DP. Vedi anche la Sezione 13 "Funzioni del menu collegamento dati nella Descrizione del collegamento dati Profibus, Parte numero D184B093U05. Communication ASCII-XM1 mode Protocollo ASCII-XM1000 In questo protocollo si può trasmettere il contenuto del Registro errori in bit. Indirizzo strumento: 099. (Non disponibile nella selezione Protocollo stampante o Profibus DP). Se sono collegati più strumenti contemporaneamente ad una singola linea (RS 485), ogni strumento dovrà avere un unico indirizzo. Per gli strumenti dotati di Protocollo HART, si possono selezionare indirizzi tra 0-15. Nota: inserendo 0 come indirizzo, l'intervallo dell'uscita in corrente della portata viene modificato a 4-20 mA. Se sono collegati più strumenti contemporaneamente e vengono selezionati indirizzi tra 1 e 15, il convertitore opera nella Modalità multidrop. Il valore dell'uscita in corrente è fissato a 4 mA. La misurazione dei valori di uscita è quindi possibile soltanto con il protocollo di comunicazione HART. instr. Address 004 19 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Commenti Baudrate 2400 Bd Baudrate: 110-28800 Baud. Non disponibile per i protocolli Profibus DP o HART. Printer type Standard Questo parametro viene visualizzato soltanto se si seleziona il Protocollo stampante. Le selezioni disponibili sono Tipo Stampante Standard1) e Stampante Report ABB 55DE1000. Time Questo parametro viene visualizzato soltanto se si seleziona il Protocollo stampante e successivamente il tipo corrispondente di stampante. Inserimento per Stampante Report ABB 55DE1000: Anno, Mese, Giorno, Ora, Minuti. 1) Requisiti minimi per il Tipo Stampante Standard: 40 caratteri/riga, 1Kbyte buffer, impostazione caratteri ASCII Submenu Function test from table/numeric Le funzioni del convertitore possono essere testate indipendentemente dalla portata reale. Nella modalità Test delle funzioni, il convertitore non è più in stand-by. Submenu Detector e. pipe Function test Iout Uscita in corrente per Test delle funzioni: inserire i dati in mA. Uscita a impulsi per Test delle funzioni: (vedi "Immissioni numeriche solo per Iout del Sottomenu Test delle funzioni a Pagina 25). Function test NVRAM Test delle funzioni dei gruppi interni, test automatico NVRAM, RAM (ASIC), EPROM (Programma), EEPROM, EEPROM esterna. Funzioni supplementari: Contatto allarme, funzione P1/P2, Interruttore S401, Collegamento dati Trasmettitore HART, Comandi HART, Uscita a impulsi, Display, Funzione X1, Simulazione e Modalità test. from table/numeric Detector e. pipe on alarm e. pipe on ! Nota: Per il corretto funzionamento di "Segnalatore tubo vuoto ", la conducibilità del fluido deve essere maggiore di 20 µ S/cm e la dimensione del misuratore di portata 3/8"/ DN 10 minimo. Non disponibile in COPA-CM. off = on = off = Iout at empty pipe 0% 20 se il segnalatore non è attivo il tubo di misura è vuoto, viene visualizzata un'indicazione ed inviato un segnale ai morsetti se l'allarme è impostato su "on". nessun segnale in condizione di "tubo vuoto". on = un segnale viene inviato ad Allarme generale, quando il tubo è vuoto. Se il segnale "Allarme tubo vuoto" è su "on", le uscite in condizione tubo vuoto possono essere impostate su 0%, portata 130% o 3,6 mA. Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Iout at e. pipe Low Iout at e. pipe High Threshold 2400 Hz Adjust Detector e. pipe Adjust 2000 Hz Submenu Totalizer Sottomenu/ Parametro Commenti Negli strumenti provvisti di Protocollo HART è possibile selezionare soltanto Alto/Basso. Per Bassa si può selezionare un numero da 3,00 a 4,00 mA, mentre per Alta la selezione va da 20,00 a 30,00 mA. Impostare la Soglia a 2400 Hz (default). La soglia deve eccedere di 400 Hz il valore a tubo pieno. Il convertitore visualizza il valore impostato nella riga inferiore del display. Il tubo deve essere pieno. Utilizzare i tasti freccia per portare il valore a 2000 Hz +/- 25 Hz. Premere INVIO per confermare il valore impostato. Tubo vuoto: il valore deve essere superiore a 2400 Hz (Soglia). from table/numeric Totalizer → F reset Totalizer → F 250,0 m3 Overflow → F 250 Il totalizzatore della direzione 'positiva' può essere ripristinato con INVIO. Se il contatore di superamento >0, verrà visualizzato il messaggio ripristina Superamento >F. Nota: selezionando la funzione "Totalizzatore netto", verrà visualizzato il messaggio ripristina Totalizzatore Netto. Selezionando la funzione "Totalizzatore preimpostato", verrà visualizzato il messaggio ripristina Totalizzatore netto. Preimposta il valore del totalizzatore, del totalizzatore netto o totalizzatore preimpostato 2° riga del display = valore attuale (es. dopo la sostituzione del convertitore). Contatore di superamento 250 max., 1 Superamento = totalizzatore impulsi >9.999.999 unità (il valore visualizzato viene ripristinato ed il contatore di superamento incrementato di 1). Esempio di Calcolo di Superamento Superamento 12 x 10,000,000 = 120,000,000 + 23,455 120,023,455 Totalizer ← R reset unità unità valore totalizzatore corrente unità vedi Totalizzatore Direzione 'Diretta' 21 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Commenti Totalizer ← R 625.000 m3 vedi Totalizzatore Direzione 'Diretta Overflow ← R 004 vedi Contatore Superamento Direzione 'Diretta' Totalizer function Standard Standard: per "Funzioni Totalizzatore Standard" gli impulsi del totalizzatore per i flussi diretti e inversi vengono integrati indipendentemente, in due totalizzatori distinti. Selezionando soltanto il flusso diretto, sarà attivo soltanto il totalizzatore di flusso positivo. La selezione avviene mediante i tasti STEP e DATI. Premere INVIO per confermare. Totalizzatore netto: si utilizza un unico totalizzatore interno per integrare entrambi i flussi. Il totalizzatore aggiunge gli impulsi per il flusso direttoo, mentre li sottrae per il flusso inverso. L'uscita a impulsi (attiva o passiva) non viene influenzata dalla selezione. Totalizzatore preimpostato: si utilizza un unico totalizzatore interno per integrare entrambi i flussi. I totali vengono incrementati per il flusso diretto e decrementati per il flusso negativo. Mains interrupt reset Submenu Display from table 1st Line Q[%] 2nd Line Totalizer Ripristino contatore interruzione linea di alimentazione. Disponibile solo per Integratori portata in volume (modello certificato). Ripristinare con il tasto INVIO. Informazioni di processo: è possibile selezionare varie opzioni per visualizzare le informazioni di processo (singolarmente, per ogni riga del display) Q [%] Portata in % Q [Unità] Portata in unità ingegneristiche in lettura diretta Q [mA] Portata in mA Grafico a barre Portata visualizzata sotto forma di un grafico a barre Totalizzatore Valori di portata totalizzati per i flussi diretti e inversi o soltanto per totalizzatore direzione diretta' o 'inversa' o totalizzatore netto (per funzione totalizzatore Tot. netto) Preimpostato Valore di portata complessivo totalizzato Qg Totalizzatore e totalizzatore batch Q, N. sigla off Riga vuota 22 Identificazione area di installazione del misuratore nessuna funzione solo per la 2° riga del display Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro 1st Line multiplex off off/on Nella modalità multiplex, è possibile visualizzare un valore aggiuntivo nella 1° riga. Il display cambia ogni 10 s. Per i valori da visualizzare, vedi 1° Riga Display sopra. 2nd Line multiplex TAG Number Vedi 1° Riga Multiplex from table Operating Mode Standard Operating Mode Standard_ Operating Mode 2Range, ext._ Operating Mode 2Range, auto_ Per misurazione di flusso continua, scegliere la modalità di lavoro "Standard". Il campo di portata si attiva chiudendo un contatto mediante l'entrata "X1", quando si seleziona "2Campi di portata est.". I campi di portata debbono essere inseriti per Qmax 1 e Qmax 2. La visualizzazione di processo indica il campo di portata attivo con "1" o "2" direttamente dopo l'indicatore della direzione di flusso. I limiti relativi agli Allarmi MIN e MAX sono sempre relativi al campo di portata attivo. Nella selezione cambio campo di portata automatico, l'uscita P1/P2 serve a segnalare il campo di portata attivo (aperto per il campo di portata 1, chiuso per il campo di portata 2). Inserire i campi di portata per Qmax 1 e Qmax 2. La visualizzazione di processo indica il campo di portata attivo con un "1" o un "2", direttamente dopo l'indicatore della direzione di flusso. I limiti relativi agli Allarmi MIN e MAX sono sempre relativi a Qmax 1. Uscita analogica Submenu Operating Mode Commenti M o m e nt o d i co m m u taz ion e gi ù 8 0 % di Q max Momento di commutazione su 95% di Qmax2 Velocità di portata Esempio di Variazione Campo Automatica Qmax 1 = 10 m/s; Qmax 2 = 3 m/s Operating Mode Fast La modalità di lavoro "Veloce" viene utilizzata per operazioni batch veloci >3s e per le applicazioni pompe alternative a membrana o pistone, quando il convertitore opera ad una frequenza di eccitazione più elevata. In questa modalità i cicli di misurazione accelerati migliorano la ripetibilità per le misurazioni di portate brevi o per il funzionamento con pompa a pistoni. 23 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Sottomenu/ Parametro Operating Mode Preset totalizer Operating Mode 2Range, F/R Commenti In questa modalità le misurazioni avvengono in maniera simile a quelle della modalità "Veloce" . Il totalizzatore preimpostato è attivato dall'ingresso contatto X1. Il totalizzatore batch è a 0 e l'uscita contatto P1/P2 (contatto di regolazione) è chiusa. Appena si raggiunge il valore impostato, il contatto si apre. Non disponibile nel Protocollo HART. Nella modalità di lavoro "2Campi di portata diretto/ inverso" è possibile selezionare diversi campi per il flusso diretto (Qmax F) e per quello inverso (Qmax R). I limiti relativi agli Allarmi MIN e MAX sono sempre relativi al campo di portata attivo. Non disponibile nel Protocollo HART. Flow indication Forward/reverse Flow indication standard Load data from external EEPROM Store data in external EEPROM 50XM2000 01/00 D699B123U01 A.31 TAG-Number Selezione direzione flusso: diretta/inversa o solo positiva. Standard/opposto capovolge gli indicatori di direzione di flusso (diretto e inverso) sul display. Quando un convertitore viene sostituito, i parametri relativi all'area di installazione del misuratore possono essere caricati nel nuovo convertitore. Non è necessario inserire nuovamente i parametri uno ad uno. Dopo l'avvio o una modifica ai parametri di configurazione, i nuovi parametri debbono essere memorizzati nell'EEPROM esterna. Versione software L'identificazione dello strumento viene visualizzata nella prima riga insieme alla data di revisione del software (01/00). Nella seconda riga compaiono l'identificazione software (D699B123U01) ed il numero di revisione (A.31). Strumenti dotati di Protocollo HART 50XM2000 7/99 D699B138U01 X.33 Si può inserire una Sigla composta da cifre e lettere, per un totale max di 16 caratteri (maiuscole, minuscole, numeri). Code number Solo per il Personale ABB. 24 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 4. Immissione parametri (Informazioni supplementari) 4.1.3 Tabella di selezione unità programmabili con/senza densità 4.1 Unità programmabili dall'utente Questa funzione serve ad indicare se le unità programmate sono unità di massa (con densità) o unità di volume (senza densità). Se si seleziona "con densità", consultare la pagina 14. Questa funzione consente di programmare nel convertitore qualsiasi unità, inserendo i tre parametri specificati: a) Unità Prog. units without density b) Nome unità c) Unità programmabili con/senza densità ! Nota: L'immissione dei parametri a), b) e c) si rende necessaria unicamente se le unità ingegneristiche in lettura diretta desiderate non sono elencate nella Tabella a pagina 14. 4.2 Sottomenu Test delle funzioni Immissioni numeriche solo per Iout 4.1.1 Immissione numerica unità Il valore di questo parametro è equivalente al numero di litri della nuova unità. Visualizzazione kgal = 3785,41 Litro. Units factor 3785.41 Liter 4.1.2 Tabella di selezione nome unità Utilizzare i tasti STEP e DATI per scegliere: DATI per scorrere alfabeticamente in avanti. Le lettere minuscole compaiono prima delle maiuscole. Premere STEP per passare alla casella di immissione. Si possono inserire quattro caratteri al massimo. Unit name kgal /s /min /h All'unità ingegneristica selezionata è possibile assegnare unità temporali: s, min e h. Submenu Function test Il Test delle funzioni offre 15 funzioni per testare l'apparecchio, indipendentemente dalla portata istantanea. Nella modalità Test delle funzioni il convertitore non è più in stand-by (le uscite in corrente e a impulsi non indicano le condizioni operative correnti). Utilizzare i tasti STEP e DATI per scegliere le singole procedure di test. IOut, RAM (ASIC), NVRAM, EPROM (Programma), EEPROM, EEPROM esterna, contatto allarme, terminali P1/P7, interruttore S401 (non disponibile per le versioni certificate), collegamento dati, uscita a impulsi, display, terminale X1, Modalità simulazione e test. Premere C/CE per uscire dalla procedure di test. Selezionare Iout premere INVIO ed inserire il valore desiderato in mA. Controllare il valore di uscita ai terminali + e - con un multimetro digitale (intervallo mA) o con la strumentazione di processo. Nota: nessun ritorno automatico alla misurazione di processo. Premere C/CE per uscire. Selezionare RAM (ASIC) e premere INVIO. Il convertitore testa automaticamente la RAM e visualizza il risultato. Selezionare NVRAM e premere INVIO. Il convertitore testa automaticamente la NVRAM e visualizza il risultato. Selezionare EPROM (Programma) e premere INVIO. Il convertitore testa automaticamente EPROM e visualizza il risultato Selezionare EEPROM e premere INVIO. Il convertitore testa automaticamente la EEPROM e visualizza il risultato. Selezionare EEPROM esterna e premere INVIO. Il convertitore testa automaticamente la EEPROM esterna e visualizza il risultato. Test non disponibile nella Modalità 50XM/CM1000. 25 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Selezionare Contatto allarme1) e premere INVIO. E' possibile modificare lo stato di funzionamento del contatto allarme mediante i tasti STEP o DATI. Controllare i terminali 39 e 40 con un ohmmetro (se si utilizza un simulatore per il test; il LED operativo sul simulatore indica on/off). Selezionare Terminali P1/P21) e premere INVIO. E' possibile modificare lo stato di funzionamento del contatto allarme mediante i tasti STEP o DATI. Controllare i terminali V8 e V9 con un ohmmetro (se si utilizza un simulatore per il test; il LED positivo sul simulatore indica on/off). Selezionare Interruttore S401 e premere INVIO. Le quattro posizioni dell'interruttore possono essere attivate singolarmente (vedi Scheda di segnale digitale a Pagina 35). Il display indica "on" con una stella "*". Nota: nessun ritorno automatico alla misurazione di processo. Premere C/CE per uscire. 1) Nota: nessun ritorno automatico alla misurazione di processo. Premere C/CE per uscire. Modalità Test - se si intende testare il convertitore con un simulatore, è necessario abilitare il parametro Modalità test. I valori di zero e span del primario del misuratore di portata sono a 100% e 0%. Il valore zero di sistema è a 0 Hz. Al termine del test, il parametro Modalità test deve essere disabilitato "off". Nota: nessun ritorno automatico alla misurazione di processo. Premere C/CE per uscire. 5. Manutenzione 5.1 Informazioni generali Attenzione Sulle schede elettroniche ci sono componenti sensibili alle cariche elettrostatiche (osservare le Linee guida ESD). Prima di toccare i componenti elettronici, assicurarsi di essere perfettamente isolati. Questa funzione è disponibile soltanto se per la funzione ingresso/uscita è stato selezionato il contatto di commutazione. ! Nota Il Sottomenu „Test delle funzioni" non è disponibile per il Modello certificato! Test collegamento dati Prima di iniziare il test, collegare il trasmettitore al ricevitore mediante la morsettiera. Il computer invia 1000 caratteri hex 31 Codice ASCII e controlla quelli ricevuti. Sul lato sinistro del display viene visualizzato il numero di caratteri inviati, mentre su quello destro compare il numero di quelli ricevuti. Dopo aver inviato 1000 caratteri il computer non controlla più quelli ricevuti, ma continua ad inviare i 31 caratteri hex fino a quando non viene premuto il tasto C/CE. Selezionare Collegamento dati e premere INVIO. Il test inizia automaticamente. Nota: nessun ritorno automatico alla misurazione di processo. Premere C/CE per uscire. Selezione Uscita a impulsi e premere INVIO. Utilizzare i tasti STEP e DATI per impostare una frequenza di test (1 Hz, durata impulsi 500 ms) per il flusso diretto o inverso e controllare i terminali V1,V3 (sul simulatore, prese 9/11). Nota: nessun ritorno automatico alla misurazione di processo. Premere C/CE per uscire. Selezionare Display e premere INVIO. Il convertitore scrive i numeri da 0 a 9 e le lettere da A a F nella 1° e nella 2° riga della display. Controllare a vista il corretto funzionamento della matrice di punti. Selezionare Terminale X1 e premere INVIO. Collegare insieme i terminali X1 e G2. Il display indica on/off. Nota: nessun ritorno automatico alla misurazione di processo. Premere C/CE per uscire. Selezionare **Simulazione** e premere INVIO. Utilizzare il tasto STEP o DATI per abilitare o disabilitare la simulazione "on/ off". Quando la simulazione è abilitata, premere C/CE per tornare alla misurazione di processo. Si può impostare qualsiasi valore di portata desiderato in step di 1% utilizzando i tasti STEP (+) e DATI (-). I valori di uscita corrispondono ai valori inseriti. Il messaggio **Simulazione** compare nella 2° riga in alternanza con il valore del totalizzatore. Al termine della procedura di test, il parametro **Simulazione** deve essere disabilitato "off". 26 5.2 Test del convertitore con simulatore primario misuratore di portata 55XC4000 La procedura di test è descritta nel Manuale d'istruzioni del Simulatore, Parte n. D184B049U01. Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 5.3 Messaggi di errore e verifiche 5.3.1 Messaggi di Errore Durante l'Immissione dei Dati La seguente tabella dei messaggi di errore contiene anche le spiegazioni dei Codici errore visualizzati. I codici errore da 0 a 9, A, B, C non si verificano durante l'immissione dei dati. Codice errore 0 Errore di sistema segnalato Tubo non pieno Soluzione Aprire le valvole del tubo, riempire il tubo, calibrare il Segnalatore tubo vuoto 1 2 3 Convertitore A/C Riferimento positivo o negativo troppo piccolo Portata maggiore di 130% 4 Contatto forzamento misura a zero Ridurre la portata, strozzare le valvole del tubo. Controllare la scheda di connessione ed il convertitore. Ridurre la portata, modificare il campo di portata. Attivazione forzamento misura a zero mediante pompa o contatto in campo 5 Errore di RAM Funzione 1: dati nella EEPROM danneggiati Funzione 2: Dati caricati nella NVRAM 7 8 Riferimento positivo troppo grande Riferimento negativo troppo grande 6 Errore totalizzatore>F Errore totalizzatore>R Errore totalizzatore Avviare programma di test e inizializzarlo di nuovo, se necessario Richiedi n. cliente al Servizio assistenza Nessuna operazione da eseguire Informazione: dati nella NVRAM errati, il convertitore avvia il ripristino automatico e ricarica i dati dalla EEPROM. Controllare cavo dei segnali ed eccitazione cam po m agnetico, vedi 5.3.3 Controllare cavo dei segnali ed eccitazione cam po m agnetico, vedi 5.3.3 10 11 Valore >1.50 Intervallo max >15 m/s Valore < 0.05 Intervallomax < 0.5 m/s R ip ris tina re totaliz z ato re flus s o diretto o i mp o st a r e nuo v i val ori, v edi Pa g. 2 1 R ipristinare totalizzatore flusso inverso o im postare nuovi valori, vedi P ag. 21/22 Errore del totalizzatore flusso diretto, inverso o netto. Ripristinare totalizzatore flusso diretto/inverso, vedi Pagg 21/22 Alimentazione 50/60 Hz: controllare frequenza di linea Alimentazione CA/CC: errore nella scheda segnale digitale Ridurre la portata Incrementare la portata I dati della EEPROM relativi al primario del misuratore di portata non sono validi. Confrontare i valori nel Sottomenu "Primario" con quelli della Targhetta dello strumento. Se i valori risultano identici, è possibile eliminare il messaggio di errore con "Memorizza dati". Se i dati non sono identici, inserire quelli relativi al primario del misuratore di portata, quindi premere "Memorizza dati" Ridurre il campo di portata Qmax Incrementare l'intervallo di portata Qmax 13 16 17 Intervallomax ≤ 0 Valore >10% taglio per bassa portata Valore <0% taglio per bassa portata Incrementare il valore Ridurre il valore Incrementare il valore 20 21 Valore ≥ 100 s smorzamento Valore <0,5/0,25 (0,125) s smorzamento Ridurre il valore Incrementare il valore (è una funzione della frequenza d'eccitazione) I valori tra parentesi () si riferiscono ad una frequenza d'eccitazione di 25 Hz Ridurre il valore Errore della frequenza d'eccitazione 9 A B C Valore limite Allarme MAX Valore limite Allarme MIN Dati primario non validi (non disponibile nella Modalità 50XM/CM1000 22 Valore>99 Indirizzo strumento 38 39 40 Valore >1000 impulsi/unità Valore<0,001 impulsi/unità Superamento frequenza max conteggio, uscita a impulsi scalata, valore >5kHz Inferiore alla frequenza conteggio min. <0,00016Hz Ridurre il valore Incrementare il valore 42 43 44 45 46 54 Valore > 2000 ms durata impulsi Valore <0,100 ms durata impulsi Valore >5,0 g/cm 3 densità Valore <0,01 g/cm 3 densità Valore troppo grande 56 58 Valore > 3000 soglia, segnalatore tubo vuoto Valore > ±10,0% fattore di correzione taratura Ridurre il valore Incrementare il valore Ridurre il valore Incrementare il valore Ridurre il valore durata impulsi Controllare segnali elettrodi e massa. E' possibile procedere alla calibrazione soltanto se il misuratore è completamente pieno e la portata è assolutamente a zero. Ridurre il valore, controllare la regolazione del Segnalatore tubo vuoto Ridurre il fattore di correzione 41 Zero primario > ± 50 Hz Ridurre il fattore impulso Incrementare il fattore impulso Continua alla pagina seguente 27 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Codice errore 74/76 80 28 Errore di sistema segnalato Valore >130% Allarme MIN o MAX I > Durata impulsi ricalcolata Soluzione Ridurre il valore Controllare durata impulsi, fattore impulso 91 Dati nella EEPROM non validi 92 Dati nella EEPROM esterna non validi I dati della EEPROM interna non sono validi, vedi Codice errore 5 per la soluzione. I dati (Qmax, smorzamento) della EEPROM esterna non sono validi. Accesso consentito. Si verifica quando la funzione "Memorizza dati nella EEPROM esterna" non è stata abilitata. Per eliminare il messaggio di errore, abilitare la funzione "Memorizza dati nella EEPROM esterna". 93 Errore della EEPROM esterna o non installata 94 Versione EEPROM esterna errata 95 96 Dati primario esterno non validi Versione EEPROM errata Vedi Codice errore C. Versione data base EEPROM diversa da quella del software. Abilitare la funzione "Aggiorna" per eliminare il messaggio di errore. 97 Dati primario non validi 98 EEPROM errata o non installata 99 99 Valore troppo grande Valore troppo piccolo I dati del primario del misuratore di portata della EEPROM interna non sono validi. Utilizzare la funzione "Carica primario" per eliminare l'errore. (Vedi Codice errore C). Accesso negato, EEPROM errata. Se la EEPROM non è stata installata, installare la EEPROM esterna relativa al primario del misuratore di portata. Ridurre il valore Incrementare il valore Accesso negato, errore EEPROM. Se la EEPROM non è stata installata, installare la EEPROM esterna relativa al primario del misuratore di portata. Data base versione software non corretto. Abilitare la funzione "Carica dati della EEPROM esterna" per aggiornare automaticamente i dati esterni. La funzione "Memorizza dati nella EEPROM esterna" elimina il messaggio di errore. Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 5.3.2 Test del Sistema di misura Attenzione Quando il coperchio della custodia viene tolto e l'alimentazione è presente, evitare il contatto con le parti in tensione! Il controllo del sistema di misura avviene dopo l'installazione del primario del misuratore di portata e del convertitore. L'alimentazione è conforme ai valori presenti sulla Targhetta del convertitore? si Il misuratore è stato installato nella giusta posizione? (Prim ario: classe di protezione, tem peratura, vibrazione): si I collegamenti a massa sono stati eseguiti correttamente? si L'alimentazione ai terminali rispetta i limiti della tensione nominale specificata? Alimentazione Limiti 230, 115, 110 V AC -15% + 10% 24/48 V AC -15% + 10% 24 V AC -25% + 30% si Il primario del misuratore di portata è pieno? si Il campo di portata impostato è corretto? Unità Qmax e totalizzatore selezionate? si Gli indicatori di direzione del display (→ F per diretto, ← R per inverso) corrispondono alla direzione di flusso visualizzata? La portata viene visualizzata in unità ingegneristiche in lettura diretta o in percentuale? Il segnale di uscita corrisponde alla portata visualizzata? si Il Sistema di misura è operativo no Installare i ponticelli saldati per l'alimentazione specificata sulla Targhetta. Vedi Fig. 17. no Controllare le condizioni di installazione consentite, temperatura, Classe di protezione, vibrazione, cablaggi per ID. no Controllare la messa a terra (vedi Pagina 40) no Assicurare la corretta alimentazione. no Riempire il tubo. no Impostare il campo di portata e le unità, vedi anche Immissione dati Convertitore. no Fusibile guasto, conducibilità <5µ S/cm (<0,05 µS/cm COPA-CM). Convertitore o primario misuratore portata guasti. Controllare il punto 5.3.3. Terminale LN 1L1 1L2 L+ L- 29 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 5.3.3 Test del convertitore La procedura di test del simulatore è descritta nel Manuale d'istruzioni del simulatore. Attenzione Quando il coperchio della custodia viene tolto e l'alimentazione è presente, evitare il contatto con le parti in tensione! Collegamenti come da schema cablaggi. I test del sistema di misurazione sono stati eseguiti completamente? si Collegare un oscilloscopio tra 16 e 13. Si legge un segnale CC a impulsi a circa 70 mV rms ±30%? si Misurare la resistenza dell'elettrodo in condizione tubo pieno con ponte di tensione CA. Elettrodo E1 a 3 e E2 a 3. Le resistenze sono le stesse ± 5%? L'alimentazione è scollegata? Per poter eseguire questo test è necessario togliere il convertitore. si Il primario del misuratore di portata è operativo 30 no no no Test del sistema di misura, vedi 5.3.2. Come controllare il sistema di misura. si Errori possibili: circuito pilota, modulo di taratura, fusibile convertitore guasto. Scollegare l'alimentazione e togliere il convertitore. Togliere la presa di alimentazione della bobina magnetica (M1/M3). Con uno strumento di misurazione di isolamento, procedere alla misurazione della resistenza presa sulla custodia. La resistenza deve essere maggiore di 10Mohm. si Gli elettrodi sono contaminati; pulirli con i detergenti abituali o acqua. Perdite degli elettrodi. Il primario del misuratore di portata deve essere reso alla fabbrica per la riparazione. Osservare la Nota: Informazioni preliminari sulla sicurezza "Responsabilità di protezione generale") Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM BR610 Conversione impulsi attivo/passivo BR611 5.4 Attivi ! Passivi Nota: La configurazione impulsi di default è sempre 'attivo'. BR601 1 3 BR601 1 3 BR602 3 1 BR602 3 1 Per una diversa configurazione, riposizionare i ponticelli 3. BR603 3 1 BR603 3 1 Esempio di collegamento: vedi "Esempi di collegamenti per uscita in corrente periferica e uscita a impulsi" a Pag. 49. Fig. 15 Conversione impulsi attivo/passivo 31 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 5.5 Schema a blocchi Terra 1 Primario di misuratore di portata 14 Memoria parametri 2 Amplificatore segnale di entrata e circuito tubo vuoto 15 Valori memoria - totalizzatore 3 Condizionamento segnale 16 Memoria di programma 4 Multiplex di segnale 17 Commutatore Uscita contatto/allarma 5 Convertitore analogico/digitale 18 Interfaccia HART® 6 Tasti operatore 19 Collegamento dati R232 / RS485 / RS422 7 8 Display caratteri 2x16 Amplificatore riferimento 20 21 Uscita a impulsi scalata Ingresso contatto 9 Sistema di controllo pilota / corrente 22 Uscita contatto / allarme 10 Alimentazione CA/CC o CC/CC 23 Uscita in corrente 11 ASIC digitale 24 Commutatore uscita a impulsi scalata RS485 / RS 422 12 Processore 25 EEPROM esterna 13 Memoria - parametri cliente Fig. 16 32 COPA-XM Schema a blocchi Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 5.6 Schede elettroniche 5.6.1 Scheda pilota/alimentazione assemblate CA Scheda pilota Scheda alimentazione Collegamento alla Scheda Digitale Fusibile (vedi Tabella) Opzione collegamento Collegamento al primario del dati seriale o uscita misuratore di a impulsi scalata portata AC BR 101 Br. 1 230 V 115 V 48 V 24 V Fig. 17 Selezione tensione (vedi Tabella) Br. 2 X Trasformatore Br. 3 Br. 4 X X X X F101 T101 Fusibile Parte ABB n. D692B071U01 0.160 A D151B025U02 D692B071U02 0.315 A 0.630 A D151B025U04 D151B025U06 1.250 A D151B025U08 X X X Tensione di alimentazione Scheda pilota/alimentazione CA 33 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 5.6.2 Scheda pilota/alimentazione assemblate CC Scheda pilota Scheda alimentazione Collegamento alla scheda digitale Collegamento al primario del misuratore di portata Opzione collegamento dati seriale o uscita a impulsi scalata DC 24 V Fig. 18 34 F101 Fusibile Parte ABB n. 1.250 A D151B025U08 Scheda pilota/alimentazione CC Tensione di alimentazione Fusibile (vedi Tabella) Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 5.6.3 Scheda segnale digitale assemblata Interruttore S401 ON Scheda digitale Versione con Protocollo HART R444, R446, R414 non utilizzati Assemblato con x 1 2 3 4 OFF Segnale flusso/Segnale riferimento dietro Multiplex Collegamento a scheda pilota/alimentazione Uscita a impulsi BR 401 TR 401 Standard su uscita a impulsi Su contatto allarme (con Collegamento dati seriale) aperto chiuso chiuso chiuso Interruttore 1 2 3 4 Fig. 19 Funzioni interruttore S401 On Off - - 50XM /C M 1000 M odalità Modalità 50XM/CM2000 Standard Protezione programma (certificata) attiva Protezione non certificata Scheda segnale digitale assemblata 35 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 5.6.4 Scheda opzionale assemblata Fig. 20 Collegamento dati seriale RS 485 (RS 422) Lato componente Fig. 21 36 Profibus DP Lato saldato Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 6. Posizione Fusibili, Interruttori, Presa EEPROM esterna e Uscita a Impulsi 6.1 Scheda di taratura 8A 23 3 M1 16 B M2 Adattatore di prova Punti di prova Memoria dati EEPROM Esterna Alimentazione al cavo convertitore Uscita a impulsi/Collegamento dati Uscita contattot Ponticello BR610 Posizione 1 Uscita allarme x Uscita prog. BR610 BR611 S601 aperto 3 x Corrente bobina Ponticello BR611 BR601 BR602 BR603 BR606 BR607 Posizione 1 1 1 1 1 1 3 3 3 Collegamento dati RS485 Collegamento dati RS485+Passivo x Profibus DP Attiva 1-canalel S602 3 3 x x x x x x x x x x x x x Funzione Passiva 1-canale aperta < DN 300 Attiva 2-canale x x chiusa ≥ DN 300 Passiva 2-canale x x x x x 3 Uscita in frequenza x X con ponticello circuito breve, RM 2,54 Parte n. D172A001U01 Fig. 22 Scheda di taratura 37 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 7. Pezzi di ricambio, primario misuratore di portata 8/9 10/11 5 6/7 4 3 2 14 N. 1a 38 1 12 Parte n. D612A115U02 1b 1c 2 3 Descrizione S ezione inferiore con scatola di connessione (connessione di processo, tipo wafer, PT FE/P FA, Tri-C lam p, attacco ind. alim .) S ezione inferiore con scatola di connessione, connessione di processo, tipo w afer, ceram ica S ezione inferiore con scatola di connessione, connessione di processo, flangiato G uarnizione, grande G uarnizione, piccola 4 5 6 7 Coperchio con finestra di vetro Coperchio, piccolo Vite mordente, testa esagonale M6 x 16 DIN 933 std. stl. Rosetta a molla 6.0 DIN 137 std. stl. D612A181U01 D379D024U02 D022J112AU20 D085D026AU20 8 9 10 11 Vite mordente, testa esagonale M6 x 16 DIN 912 stn. stl. Rosetta a molla 6.0 DIN 7980 Vite mordente, testa esagonale M4 x 60 Rosetta a molla A 4.0 DIN137 D009J112AU20 D085L026ZU05 D396A011U01 D085D020AU05 12 Scheda di connessione con relè Scheda di connessione con opto accoppiatore Pressacavo Pg 13.5 Guarnizione di tenuta Parti comuni, penna magnetica D685A811U06 (CM U08) D685A811U05 (CM U07) D15A008U02 D114A001U13 D614L537U01 13 14 Accessori Fig. 23 13 Pezzi di ricambio, primario misuratore di portata D612A084U02 D101A009U01 D333F004U01 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Sensore penna magnetica Tastierino operatore Potenziometro per calibrazione contrasto display Fusibile Connettore per cavo di connessione alla scheda di taratura Fig. 24 Modulo convertitore Modulo convertitore Alimentazione Parte n. 230 V CA con/senza Accessori 115/120 V CA con/senza Accessori D674A593U01 D674A594U01 48 V CA con/senza Accessori 24 V CA con/senza Accessori D674A595U01 D674A596U01 24 V / 48 V CC con/senza Accessori D674A597U01 Fusibile ritardato 5 x 20 mm Fusibile 0.160 A Fusibile 0.315 A D151B001U09 D151B001U01 Fusibile 0.630 A Fusibile 1250 A D151B001U13 D151B001U16 No. Descrizione Parte n. 13 (Page 42) 14 Profibus DP Collegamento dati seriale RS 485 (RS 422) D685A835U03 D685A299U01 39 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 8. Sezione sicurezza 8.1 Messa a terra del primario del misuratore di portata Osservare la procedura di messa a terra descritta. In conformità a DIN VDE 0100, Parte 540, collegare un cavo di rame 4 mm2 tra la vite di terra del primario (sulla flangia e sulla custodia del convertitore) e la terra. La messa a terra del convertitore è essenziale per l'adempimento dei requisiti EMC. Per motivi tecnici è altresì importante che il potenziale di terra sia lo stesso del potenziale della tubazione. Non è necessario un ulteriore collegamento a terra alla morsettiera. Di seguito sono descritte quattro modalità di messa a terra. Nelle modalità a) e b) il fluido è in contatto elettrico con la tubazione. Nelle modalità c) e d) è isolato dalla tubazione. ! Nota: Per gli strumenti predisposti per l'impiego nel settore alimentare, tri-clamp e protezione connettori, il tubo di misura è in contatto elettrico con il fluido. E' sufficiente collegare il collegamento di terra al primario. Fig. 26 Primario del misuratore di portata 1/8" - 4" (DN 3 - DN100) tipo wafer Fig. 27 Primario del misuratore di portata 3/8" - 10" (DN 10 - DN 250), custodia composta da due parti con flangie fisse Fig. 28 Primario del misuratore di portata da 14" (DN 350 e su), tipo acciaio saldato. a) Tubo metallico 1) praticare fori ciechi sulle flangie della tubazione. 2) Filettare i fori, (M6 = 6 mm) 3) Unire la staffa di terra alla flangia mediante una vite (M6), una rosetta a molla ed una rosetta piana e collegarla alla messa a terra sul primario del misuratore di portata. 4) Collegare il cavo di rame 4 mm2 tra il collegamento di terra sul primario ed una buona terra. Fig. 25 ! 40 Primario del misuratore di portata 1/8" - 1-1/2" (DN 3 - DN 40) Nota: Gli strumenti 5" (DN 125) e più grandi, con rivestimenti in gomma morbida e dura, sono provvisti di una sezione conduttiva integrata nel rivestimento stesso. Questo sezione mette a terra il fluido. Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM b) Tubo Metallico con Flangie Mobili 1) Al fine di garantire un'impeccabile messa terra del fluido e del primario installato nella tubazione a flangie mobili, saldare perni filettati da 6 mm nella tubazione. Anello di terra 2) Unire la staffa di terra al perno filettato mediante un dado, una rosetta a molla ed una rosetta piana e collegare alla terra sul primario. 3) Collegare il cavo di rame 4 mm2 tra il collegamento di terra sul primario ed una buona terra. Fig. 31 Primario del misuratore di portata 2" - 4" (DN 50 - DN 100) tipo wafer Anello di terra Fig. 29 Primario del misuratore di portata 1/8" - 4" (DN 3 - DN 100) tipo wafer Fig. 32 Primario del misuratore di portata 3/8" - 10" (DN 10 - DN 250), custodia composta da due parti con flangie fisse d) Tubazione Plastica, cemento o tubazioni con rivestimenti isolanti. Fluido non in contatto elettrico con la tubazione. Primario del misuratore di portata con elettrodo/i di terra 1) Collegare il cavo di rame 4 mm2 tra il collegamento di terra sul primario ed una buona terra. 2) Le staffe di terra possono essere collegate alle flangie o alla tubazione. Fig. 30 Primario del misuratore di portata 3/8" - 10" (DN 10 - DN 250), custodia composta da due parti con flangie fisse c) Tubazioni in Plastica, cemento o tubazioni con rivestimenti isolanti 1) Installare il misuratore di portata elettromagnetico con un anello di terra. 2) Collegare la linguetta di connessione all'anello di terra sul collegamento di terra del primario con una staffa di terra. 3) Collegare il cavo di rame 4 mm2 tra il collegamento di terra sul primario ed una buona terra. Fig. 33 Primario del misuratore di portata da 14" (DN 350 e su), tipo acciaio saldato. 41 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 8.2 Collegamenti all'Alimentazione Conformemente ai dati tecnici riportati sulla targhetta dello strumento, l'alimentazione va collegata ai terminali L (Fase) ed N (Neutro), L+ e L- o 1L1 e 1L2 (vedi Schema collegamenti elettrici COPA-XM/COPA-CM e COPA-XM Integratore portata in volume a Pagina 48) del primario del misuratore di portata attraverso un fusibile principale ed un interruttore di linea. La sezione del conduttore e la portata del fusibile per i collegamenti debbono essere compatibili (VDE 0100). La potenza massima del primario del misuratore di portata, compreso il convertitore, è di 23 VA. 8.3 Per la connessione al collegamento dati RS485 si consiglia un cavo dati schermato con coppie intrecciate singole. Attenzione Durante l'installazione dei cavi sul primario del misuratore di portata, è necessario realizzare una trappola per l'acqua (gomito) (Fig. 35). Collegamenti Segnali di Uscita I segnali di uscita sono collegati ai terminali +/- (uscita in corrente), 9/11 positivo, 9/11R inverso (uscita a impulsi scalata) nella zona di connessione del primario. Un'uscita a impulsi scalata o un collegamento dati seriale sono disponibili come opzioni. Questi si possono aggiungere in un secondo momento, senza alcun problema. Se è installato un collegamento dati seriale, l'uscita a impulsi scalata non è disponibile. Tuttavia se si desidera un'uscita a impulsi scalata, consultare "Schema collegamenti elettrici COPA-XM/COPA-CM e COPA-XM Integratore portata in volume" a Pagina 48. Fig. 35 Zona elettronica Zona Connessione Terra Fig. 34 42 Zone connessione ed elettroniche Installazione cavo con un gomito. Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 8.4 Informazioni supplementari per il collegamento del Profibus DP E' disponibile un modello di convertitore con comunicazione mediante protocollo Profibus DP. La comunicazione digitale utilizza il Collegamento dati RS 485. Tecnologia trasmissione Velocità di comunicazione Protocollo Ident. n. Collegamento dati RS 485 da 9.6 a 1500 KBit/s secondo EN 50170 6666 HE Terminazioni bus per Profibus DP Entrambe le estremità del cavo di bus debbono essere provviste di un terminatore bus (Fig. 37). Oltre al resistore terminatore bus R2 specificato in EIA-RS-485 Standard, è necessario collegare un resistore supplementare R1 (riferimento basso) al potenziale riferimento dati GND ed un resistore R3 (riferimento alto) al VP (plus tensione di alimentazione). Questi due resistori servono a definire un potenziale reattivo sul bus quando non c'è trasmissione (tempo di inattività tra telegrammi, il cosiddetto 'idle-status'). Per i valori vedi DIN 19245 Parte 1 e Parte 3. Tipo cavo A: R1 = 390 Ω, R2 = 220 Ω, R3 = 390 Ω. Ciclico (per variabili di uscita vedi Descrizione collegamento dati per COPA/MAG-XM, Parte n. D184B093U05) Terminale +VD A B GND Funzione Riferimento VP RxD/TxD-N RxD/TxD-P C DGND Tensione di alimentazione +5V N Ricezione/Invio dati P Ricezione/Invio dati Potenziale riferimento dati M5V Cavo Si consiglia un cavo dati schermato e intrecciato. Lunghezza max. cavo 1200 m (Cavo tipo A) Impedenza 135-165Ω Max. 32 strumenti su una singola linea Baudrate: 9.6-1500 kbit/s Capacità distribuita <30 pF/m, resistenza circuito 110 Ω/km Lunghezza max. linea intermedia 1 m. Segnali in entrata e in uscita sullo stesso terminale. Terra DPM (SPC) Fig. 37 Convertitore 1 Fig. 36 Convertitore 2 Terminazione di linea per Profibus DP, quando lo strumento è collegato all'estremità della linea Convertitore 32 Comunicazione Profibus DP File GSD (Data base strumento)- Nome file FP6666, GSD, in dotazione Submenu Data link ENTER Communication ASCII-Profib.DP Slave-Addr. 126 Function Param.-Profib.DP La modalità di comunicazione Profibus DP è selezionata nel Sottomenu Collegamento dati L'Indirizzo slave deve sempre essere di 3 cifre, Intervallo indirizzo da 000,001 a 126. Se si inserisce un indirizzo bus di una o due cifre, il convertitore lo interpreterà in modo errato. Questa funzione serve ad accedere ai parametri nel Protocollo Profibus DP. Consultare anche il punto 13 "Funzioni collegamento dati", Parte n. D184B093U05. 43 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Informazioni supplementari sul collegamento del Protocollo HART® 8.5 La Targhetta del convertitore contiene il termine Protocollo HART. Il software può essere individuato mediante l'etichetta presente sulla EEPROM con l'identificazione: es. D699B138U01 X.33, abbreviato B138U01 X.33. In questo software sono presenti funzioni parametro già preinstallate. L'uscita in corrente è impostata a 4-20 mA, il carico min. è 250 Ohm. Non tutte le impostazioni standard sono disponibili in HART. Consultare la nota alla Sezione 3.5 Schermata parametri ed immissione dati. Submenu Data link ENTER 8.6 Inst. Address 0 L'indirizzo dello strumento può essere impostato tra 0 e 15. Se l'indirizzo è impostato su 0, il valore dell'uscita in corrente della portata viene modificato all'intervallo tra 4.00 e 20.00 mA. Se vengono collegati alla linea altri strumenti e viene impostato un indirizzo tra 1 e 15, il convertitore opera in modalità Multidrop. L'uscita in corrente viene quindi impostata sul valore fisso 4.00 mA. La valutazione dei valori di misurazione è possibile soltanto mediante la Comunicazione HART. Informazioni supplementari sull'uscita a impulsi La funzione uscita a impulsi scalata può essere modificata da attiva in passiva in qualsiasi momento, cambiando i ponticelli sulla scheda di taratura (vedi Fig. 20 a pagina 36). L'uscita a impulsi per entrambe le direzioni di flusso utilizza un canale singolo. E' disponibile un'opzione per un'uscita a impulsi a 2 canali, uno per il flusso positivo e l'altro per il flusso inverso.Durante la configurazione dei parametri è necessario tenere conto delle seguenti impostazioni. Pulse 1.0000 / m3 Pulse width 230 ms Totalizer units m3 Fattore impulso Il fattore impulso è il numero di impulsi d'uscita per un'unità di portata misurata. Se il fattore impulso viene modificato, il valore totalizzatore nelle unità selezionate resta invariato. Il fattore impulso può essere selezionato nell'intervallo tra 0,001 e 1000 impulsi/unità. Il fattore impulso selezionato viene controllato dal convertitore come una funzione del campo di portata, la durata dell'impulso, l'unità di volume (ml, l, m3) o di massa (gr, kg, ton). Se uno qualsiasi di questi parametri viene modificato, la durata dell'impulso non può superare il 50% del periodo della frequenza di uscita al 100% della portata (rapporto on/off 1:1). Se la durata dell'impulso eccede questo limite, viene automaticamente ridotta al 50% del periodo e viene visualizzato il messaggio Attenzione! Nuova durata impulso.. Durata impulso La durata dell'impulso (lunghezza degli impulsi) relativa all'uscita a impulsi selezionata può essere impostata tra 0,1 e 2000 ms. La durata impulso deve essere sufficientemente breve, in modo tale che ad una frequenza d'uscita massima (portata max 100% = 5 kHz) non ci sia nessuna sovrapposizione di impulsi. D'altro canto la durata dell'impulso deve essere abbastanza lunga per garantire che possa essere misurata da uno strumento collegato (PLC). Esempio: Campo di portata = 100 l/min (Qmax = 100 % valore finale campo di portata)) Totalizzatore = 1 impulso/l impulsi /min f = 100 -------------------------------------------- = 1.666 Hz 60 s Per consentire un 30% al di là dell'intervallo f = 1.666 Hz x 1.3 = 2.166 Hz (1/s) Rapporto on/off di 1:1 (durata impulso - durata pausa) 1 t p = ------------------------ x 0.5 = 230 ms –1 2,166 s Può essere impostato qualsiasi valore <230 ms. I contatori di solito richiedono una durata dell'impulso ≥ 30 ms. Il convertitore controlla automaticamente la durata dell'impulso impostata. Il valore massimo può essere 80% della frequenza di uscita alla portata del 130%. Se questo limite viene superato, il nuovo valore non verrà accettato e verrà visualizzato un messaggio per comunicare che il dato inserito è troppo grande. Rispettare i valori di corrente e frequenza Quando si collega un contatore attivo o passivo, è necessario tenere presenti i valori di corrente e frequenza max ammissibili.. 44 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Esempio Quando è collegato un contatore 24V passivo: Frequenza di uscita max consentita: 5 kHz Tensione 0 V ≤ UL ≤ 2 V ; 16V ≤ UH ≤ 24 V Current 20 mA ≤ I ≤ 220 mA 8.7 Informazioni supplementari su pompa a pistone/portata a impulsi Submenu Primary Span CS 25 Hz -79.8 % Damping 5.0000 s Filter on Operating mode Fast Le applicazioni principali del primario con campo magnetico in CC a impulsi è la misurazione dei flussi continui. Quando si ricorre agli smorzatori di pulsazioni in presenza di portate a impulsi, è anche possibile trarre vantaggio da questa tecnologia con campo CC. Se l'uso di smorzatori di pulsazioni non è auspicabile o praticabile, sarà necessario ricorrere a strumenti con frequenze d'eccitazione del campo magnetico elevate. Per misurare il flusso a valle delle pompe monostadio a stantuffo e a membrana, il convertitore deve essere in grado di elaborare correttamente le portate di picco. Questi picchi raramente raggiungono più di tre volte la portata media. Fintanto che il convertitore può elaborare in modo lineare questi picchi di portata e viene misurato un numero sufficiente di campioni, l'accuratezza di lunghi periodi di totalizzazione del sistema di misura resta inalterata. E' necessaria una precisa conoscenza del tipo e delle caratteristiche operative della pompa. Quindi, sulla base di criteri prestabiliti, sarà possibile decidere se l'applicazione può utilizzare un sistema CC o CA. Il sistema CC a impulsi può misurare accuratamente i flussi della pompa a pistone in crescita costante con una frequenza di ciclo max di 120 corse/minuto. La frequenza d''eccitazione del campo magnetico deve essere impostata a 25 Hz, il filtro abilitato e impostato un valore di smorzamento di > 2,4 s. Nel sottomenu Modalità di lavoro bisognerà selezionare la modalità "Veloce". Il convertitore è provvisto di un apposito filtro digitale per le portate a impulsi o i segnali di portata disturbati, al fine di perfezionare le indicazioni istantanee del display ed i disturbi della corrente di uscita. Il valore di smorzamento può essere ridotto quando si abilita il filtro. Il tempo di reazione del convertitore non ne risulta influenzato. Non c'è nessuna relazione tra il Protocollo HART, il filtro e lo smorzamento. ! Attenzione ! Non tutti i primari di misuratori di portata possono lavorare ad una frequenza d'eccitazione di 25 Hz. Vi preghiamo di contattare ABB. Pulsazioni % Pulsation Pulsazioni % Pulsation % % Filtro abilitato Filtro disabilitato Filter ein Filter aus Uscita in corrente Ausgangssignal Pulsazioni 2% 2 % Pulsation Uscita in corrente senza pulsazioni Ausgangssignal ohne Pulsation tion 10 60 Kolbenhübe/min 10 Corsa/min. pistone 60 Kolbenhübe/min Corsa/min. pistone 45 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 8.8 Informazioni Supplementari sul Totalizzatore Preimpostato Submenu Operating mode Nel software è possibile configurare un batch con una quantità specifica. Il tempo batch minimo è in funzione della frequenza di eccitazione, è 3 min. (per frequenze d'eccitazione di 12,5 o 25 Hz). Il totalizzatore preimpostato può essere avviato da un tastierino o da un contatto esterno (Terminale G2/ X1). All'avvio il contatto (Terminale P1/P2) è chiuso. Quando viene raggiunta la quantità impostata (quantità batch), il contatto si apre. Operating mode Preset totalizer Abilitare la protezione del programma e selezionare la funzione "Totalizzatore preimpostato" nel sottomenu Modalità di lavoro. Confermare la selezione ed uscire dal sottomenu, inserire la quantità batch desiderata nel parametro "Totalizzatore preimpostato".. Submenu Units Per selezionare le unità del totalizzatore preimpostato, scorrere il sottomenu Unità e selezionare quella desiderata per il totalizzatore. Units totalizer l (Liter) Il fattore impulso/unità di misurazione influenzano la precisione batch. calcolo di impulsi totali per un batch: Totale impulsi = fattore impulso / unità x quantità batch Esempio: 10 [impulsi/l] x 300 [l] = 3000 [impulsi] Pulse 10.000 /l Preset totalizer 300 l (Liter) Preset totalizer Start La quantità preimpostata desiderata per il batch può essere impostata nel parametro "Totalizzatore preimpostato". Il Totalizzatore preimpostato può essere abilitato da un tastierino o da un contatto esterno (Terminali G2/X1). Collegare una fonte di tensione CC all'ingresso opto accoppiatore G2/X1 per l'avvio esterno (vedi Collegamenti totalizzatore preimpostato, Pagina 47). All'avvio del batch, il contatto (Terminali P1/P2) deve essere chiuso. Quando viene raggiunta la quantità impostata (quantità batch), il contatto si apre. ! Nota ! L'ingresso contatto Avvio/Stop deve essere chiuso per almeno 350 ms, ma non più di 1,5 s. Submenu Prog. In/output Terminal P1/P2 End contact Prima di poter utilizzare un sistema batch, è necessario fare le opportune selezioni di funzione per l'ingresso contatto e l'uscita contatto nel Sottomenu Prog. Se queste selezioni avverranno successivamente, in campo, assicurarsi che l'impostazione ponticello per BR 610 sulla scheda di taratura sia su Uscita progr. (posizione 3) o Uscita allarme (Posizione 1). Per il contatto di comando, il ponticello BR 610 deve essere sulla posizione 3.. B R 6 10 1 1 3 Terminal X1 Start/stop 3 S che da di t a r atura C OP A - X M BR 611 P7 46 –> F Qg E 42.50 l/h 5890 l Qg è il valore totalizzatore complessivo, la somma delle singole quantità batch. "E" indica se un ciclo batch è stato avviato ed è attualmente attivo. Quando il ciclo batch è stato eseguito, la "E" scompare dal display. –> V QE 42.50 l/h 250 l Q indica il valore reale del totalizzatore. Questo totalizzatore integra il flusso durante il ciclo batch. Il contatore viene ripristinato su zero all'avvio di ogni ciclo batch. Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM Ingresso/Uscita Contatto interno esterno Avvio/Stop Totalizzatore preimpostato X1 G2 (P1) 0V 24 V+ P7 (P2) Contatto di regolazione Totalizzatore preimpostato interno esterno Avvio/Stop Totalizzatore preimpostato Opto accoppiatore ingresso contatto Relè uscita contatto X1 G2 (P1) 0V 24 V+ P7 (P2) Contatto di regolazione Totalizzatore preimpostato 8.9 Informazioni Supplementari Forzamento esterno a zero Submenu Prog. In/Output Terminal X1 Ext. zero return Passivo su ingresso contatto (normalmente aperto). Quando è abilitato, il display della portata istantanea, è impostato su "zero", i segnali di uscita sono spenti e la totalizzazione interrotta. I messaggi "Codice errore 4" e "Forzamento misura a zero" vengono visualizzati in alternanza. Ad esempio, si può utilizzare quando il livello del fluido nel tubo non è definito, a seguito della chiusura della pompa o per procedure di pulizia cicliche (Pulizia CIP), in cui le misurazioni non sono richieste. Terminali G2/X1. Informazioni per la sicurezza ! Nota Nel primario del misuratore di portata e nel convertitore ci sono circuiti il cui contatto è pericoloso. Per questo motivo è auspicabile che l'alimentazione sia scollegata prima di aprire la custodia. Solo il personale addetto è autorizzato ad intervenire sullo strumento quando la custodia è aperta. Il convertitore ed il primario del misuratore di portata debbono essere collegati a massa in conformità agli standard internazionali applicabili. I cavi dell'alimentazione di linea debbono essere della dimensione conforme alla corrente del primario del misuratore di portata. Il cavo deve essere conforme a IEC227 o IEC245. Un interruttore semplice o automatico deve essere installato nella linea di alimentazione al convertitore, vicino al convertitore adeguatamente identificato. 47 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 8.10 Schema collegamenti elettrici G2 B A VP e) 60 59 d) 9 11 9 11R d) C9 E9 c) T- T+ R- R+ c) 40 39 b) 61 G2 b) 1L1 1L2 P2 P1 a) g2 10 a) L+ L- Tensione CC P7 G2 X1 L N Tensione CA 50/60 Hz 1) 2) – + 3) V1 V2 V3 V4 4) Bassa tensione 50/60 Hz 5) 1) Uscita contatto Terminali P7, G2 (V8, V9 a COPA-CM) I tipi di contatto e le opzioni di funzione possono essere specificati nell'ordine. a)1) Selezioni software per la funzione da assegnare all'uscita contatto: Allarme generale, allarme, tubo vuoto, segnale direzione positiva, segnale campo di portata, contatto di comando, totalizzatore preimpostato, Funzione P1/P2, Opto accoppiatore: 16 V ≤ U CEH < 30 V, 0 V ≤ U CEL < 2 V, 0 mA ≤ ICEH < 0.2 mA, 2 mA ≤ ICEL < 15 mA or relè: 16 V ≤ U < 30 V, 0 mA ≤ I < 250 mA, P ≤ 3 Watt b) Contatto relè, uscita allarme; normalmente chiuso, dati tecnici vedi a), Funzione 39,40 c) Opto accoppiatore, uscita allarme; normalmente chiuso, dati tecnici vedi a), Funzione C9, E9 d) Uscita a impulsi, non scalata, 0-10 kHz uscita opto accoppiatore, dati tecnici vedi a), Funzione 59, 60 Ingresso contatto Terminali G2, X1 (non disponibile con COPA-CM) 2)2) Le seguenti funzioni possono essere selezionate nel software: Forzamento misura a zero, ripristina totalizzatore esterno, campo di portata 2, avvio/stop totalizzatore preimpostato, passivo 16 V = U < 30 V, Rj = 2 kΩ 3) Uscita in corrente selezionabile, carico ≤ 1000 Ohm per 0/4-20 mA, 0-10-20 mA, 4-12, 12-20 mA, carico ≤ 2000 Ohm per 0/2-10 mA, carico ≤ 4000 Ohm per 0-5 mA. Opzioni Protocollo HART per 4-20 mA per Bell 202 Standard. 4) Uscita a impulsi scalata monocanale, attivo o passivo, durata impulsi selezionabile da 0,100 ms a 2000 ms o collegamento dati seriale Terminali V1-V4. a) attiva, 24 V DC carico ≥ 150 Ohm, fmax = 5 kHz Funzione 10, g2 b) passiva, Funzione 61, G2 c)3) Collegamento dati seriale RS 485, Funzione T-, T+, R-, R+ d) O pzione: U scita a im pulsi scalata 2 canali, collegam ento dati non disponibile attiva 24 V D C carico ≥ 150 Ω o contatto relè passivo (norm alm ente aperto), ≤ 3 W ; ≤ 250 m A; ≤ 28 V D C , f m ax = 20 H z o opto accoppiatore passivo, 5 V < U CE < 28 V D C ; 5 m A < ICE < 30 m A ; f max = 5 H z Term inali: V1, V2 positivo; Funzione 9, 11 Term inali; V3, V4 inverso; Funzione 9, 11R e) Collegamento dati Profibus DP, Terminali V1, V2, V4, G2, Funzione (RxD/TxD-P(B), RxD/TxD-N(A). +5V (VP), DGND (G2) per terminazione linea). 5) Alimentazione, vedi Targhetta strumento 1) 2) 3) Fig. 38 48 Impostazione di default: Funzione "Segnale di direzione flusso positivo" Impostazione di default: Funzione "Forzamento misura a zero" Per l'uso con collegamento dati RS 485, si consiglia un cavo dati con coppie singole intrecciate. Schema collegamenti elettrici COPA-XM/COPA-CM e COPA-XM Integratore portata in volume Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 8.11 Esempi di collegamenti per uscita in corrente periferica, uscita a impulsi Uscita in corrente interno 0/4-20 mA 0-10, 10-20 mA 4-12, 12-20 mA 0/2-10 mA 0-5 mA esterno + * – U CE R B ≥ ---------I CE Uscita in corrente per registratore o indicatore separato Relè uscita contatto interno Opto accoppiatore uscita contatto interno esterno esterno + + – – inverso inverso G2 0V G2 diretto P7 P7 24 V+ Uscita a impulsi, monocanale attiva interno 0V diretto 24 V+ RB* Pulse output, optocoupler single channel esterno interno 24 V+ V3 (10) V1 (61) 0V V1 (g2) V3 (G2) esterno RB* 24 V+ 0V Uscita a impulsi, opto accoppiatore, monocanale, con contatto di selezione direzione flusso per totalizzatori esterni separati Relè uscita contatto Opto accoppiatore uscita contatto esterno interno esterno interno V1 (61) V1 (61) inverso V3 (G2) RB * inverso V3 (G2) RB* 24 V+ 0V Fig. 39 24 V+ 0V diretto G2 G2 P7 P7 diretto Esempi di collegamenti, periferiche 49 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 8.11.1 Esempi di Collegamenti per Uscita/Ingresso Contatto Periferico, Collegamento Dati Uscita contatto per allarme generale, allarme min-max, tubo vuoto, segnale di direzione diretta/inversa, campo di portata 1/2 o contatto di STOP (totalizzatore preimpostato). Funzioni selezionabili nel sottomenu „Prog. entrata/uscita". Uscita opto accoppiatore interno esterno P7 G2 Relè uscita contatto interno RB* +24 V +24 V 0V G2 0V Uscita Relè allarme generale interno esterno +U P7 RB * P7 Uscita opto accoppiatore allarme generale interno esterno RB* P7 0V 24 V+ G2 esterno 0V 24 V+ G2 Ingresso contatto per Forzamento misura a zero di uscite (livello di riempimento indefinito a pompe chiuse o durante cicli ripetitivi di pulizia o lavaggio che non richiedono alcuna misurazione) o ripristino totalizzatore esterno, commutazione campo di portata FR2, o contatto avvio/stop per totalizzatore preimpostato. Funzioni selezionabili nel sottomenu „Prog. entrata/uscita". Ingresso Passivo interno esterno X1 +24 V G2 0V U CE RB ≥ ------------I CE ∗ Protocollo HART® Collegamento dati RS 485 Profibus DP Modulazione FSK su uscita in corrente 4-20mA secondo Standard Bell 202. Lunghezza max. cavo: 1500 m cavo intrecciato Baudrate: 1200 Baud Carico min: 250 Ohm I resistori R1, R2, R3 sono resistori di termi- Trasmissione seriale dati mediante RS 485: Lungheznazioni linea e debbonoessere installati quan- za max cavo: 1200m, max. 32 strumenti in parallelo do l'apparecchiatura è collegata ad sulla linea, cavo dati schermato con coppie intrecciate entrambele estremità del cavo di bus. singole. R1 = 390Ω; R2 = 220Ω; R3 = 390Ω Baudrate: 110-9600 Baud, 14400/28800 baud. interno esterno interno G2 B (V1) A (V2) VP (V4) R1 R2 R3 Cavo di bus Profibus DP Fig. 40 50 esterno T(V1) T+ (V2) R(V3) R+ (V4) interno esterno Rmin = 250Ω _ Cavo di trasmissione Cavo ricezione + 202 Modem Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 9. 9.1 Avvio 9.2 Test Lo zero di sistema del sistema di misura deve essere impostato sul convertitore. Il fluido nel primario del misuratore di portata deve essere assolutamente fermo (flusso zero). Il tubo di misura deve essere assolutamente pieno. Il parametro "Zero di sistema" può essere utilizzato per regolare manualmente o automaticamente lo zero di sistema, come di seguito descritto: selezionare il parametro mediante INVIO, usare le frecce DATI o STEP per la selezione manuale o automatica, quindi premere INVIO per iniziare la calibrazione. Durante la calibrazione automatica, il convertitore conta all'indietro partendo da 255 fino al valore zero relativo nella seconda riga del display. A questo punto la calibrazione dello zero di sistema è terminata. Questa operazione richiede circa 20 secondi. Frequenza max ± 50 Hz. Se tali limiti vengono oltrepassati non sarà possibile eseguire una calibrazione corretta. Verificare che la portata sia a zero e che il tubo di misura sia completamente pieno. La procedura di avvio deve essere eseguita dopo aver installato il primario ed il convertitore. • Controllare se la direzione del flusso corrisponde a quella indicata dalla freccia sulla custodia del primario. • Controllare i collegamenti a massa come nella Sezione 8.1 • Verificare che i collegamenti siano conformi allo Schema collegamenti elettrici Fig. 38 a pagina 48. • Verificare che l'alimentazione sia conforme ai dati tecnici della Targhetta strumento. • Verificare che la temperatura ambiente rientri nei limiti. Accensione. • • • • Controllare la regolazione del contrasto del display. Si può utilizzare un piccolo cacciavite per regolare il potenziometro "Contrasto" alle condizioni ambientali. Affinché lo strumento sia operativo, bisogna prima impostare alcuni parametri. Il campo di portata viene impostato automaticamente a 10 m/s. Inserire i valori di portata desiderati per le direzioni di flusso diretto e inverso nelle apposite unità ingegneristiche. Da un punto di visto idraulico, i valori ideali del campo di portata sono di circa 2-3 m/s. Selezionare il campo di uscita in corrente desiderato nel "Sottomenu Uscita in Corrente". Se il convertitore prevede un'uscita a impulsi attiva o passiva, selezionare l'unità/impulsi relativa all'unità scelta. La durata impulsi adatta ad un contatore esterno o per l'elaborazione nel convertitore deve essere impostata tra 0,100 e 2000 ms. Se si utilizza un collegamento dati seriale, consultare il Documento riguardante il protocollo ASCII o Profibus DP. Verificare lo zero di sistema. 9.3 Test di zero Segnalatore Tubo Vuoto Nella fase di avvio, il modulo del segnalatore "Tubo Vuoto" deve essere impostato sulle condizioni reali di flusso. (Vedi Pagina 20). I dati di configurazione relativi ai parametri ed alle opzioni strumento possono essere annotati sull'ultima pagina del presente Manuale per eventuali operazioni di servizio o riparazione. 51 Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 9.4 Gli elettrodi del primario del misuratore di portata debbono essere puliti se le indicazioni di flusso sul convertitore per la stessa portata iniziano a variare. Uno strato isolante farà crescere le indicazioni, mentre uno strato conduttivo le farà diminuire. Se fosse necessario riparare il rivestimento, gli elettrodi o la bobina magnetica, il primario del misuratore di portata dovrà essere inviato alla fabbrica di Gottinga, in Germania. Vi preghiamo di osservare le informazioni che seguono. 9.5 Varie ! Nota: ! Informazione Assistenza 52 Attenzione Manutenzione/Riparazione Il misuratore di portata non ha bisogno di manutenzione. E' necessario eseguire un controllo annuale sulle condizioni ambientali (circolazione dell'aria, umidità), sull'integrità delle tenute dei collegamenti di processo, connettori del cavo e viti del coperchio, affidabilità funzionale della tensione di alimentazione e protezione antifulmine e terra. Se il sistema del misuratore di portata è stato danneggiato o deve essere inviato alla ABB Automation di Gottinga, Germania, per la riparazione (rivestimento, elettrodi, bobine), vi preghiamo di consultare l'informativa relativa ai "Materiali pericolosi". Per le riparazioni o le sostituzioni verranno utilizzati pezzi di ricambio originali. Le componenti elettroniche sulle schede elettroniche possono essere gravemente danneggiate dall'elettricità statica (vedi Linee guida ESD). Prima di toccare le componenti elettroniche, assicurarsi di essere ben isolati. 9.5.1 Guarnizioni Per alcuni tipi di misuratori di portata, le guarnizioni sono incluse nella spedizione. Le fuoriuscite potranno essere evitate soltanto con queste guarnizioni, a condizione che siano ben applicate. Per tutti gli altri tipi di misuratori di portata, si possono utilizzare le guarnizioni in commercio adatte al tipo di fluido e temperatura (gomma, PTFE, It, EPDM, Silicone, Viton, etc..) del caso. ! Nota: I primari per misuratori del tipo wafer debbono essere installati direttamente sulla tubazione, senza guarnizioni. Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XM/COPA-CM 10. Schema Configurazione Parametri ed Opzioni Versione Misuratore di Portata Area installazione del misuratore: Tipo primario: Ordine n.: N. targhetta: Tipo convertitore Strumento n.: Temp. fluido.: Liner: CZero: Ordine n.: Strumento n.: Alimentazione tensione: Elettrodi: Frequenza d'eccitazione: CSpan: Zero di sistema Hz Parametri Codice protezione prog. Impostazioni disponibili 0-255 ( 0 = default) Lingua Tedesco, Inglese, Francese, Finlandese, Spagnolo, Italiano, Olandese, Danese, Svedese Ø misuratore: 1/25” – 94” (DN 1 – 2400) Qmax: 0.05 Intervallomax to 1.5 Intervallomax Fattore impulso: Durata impulso: tra 0,01 e 1000 impulsi/unità ingegneristica 0.100 – 2000 ms Smorzamento: 0 - 10 % valore di regolazione del campo di portata Damping: 0,125 - 99,99 secondi Filtro: Densità: ON/OFF 0.01 g/cm3 – 5.0 g/cm3 Units Qmax: l/s, l/min, l/h, hl/s, hl/min, hl/h, m 3/s, m 3/min, m3 /h, igps, igpm ,igph, mdg, gpm, gph, bbl/s, bbl/min, bbl/h, bls/day, bls/min, bls/h, kg/s, kg/min, kg/h, t/s, t/min, t/h, g/s, g/min, g/h, ml/s, ml/min, ml/h, MI/min, MI/h, MI/day, lb/s, lb/min, lb/h, uton/min, uton/h, uton/day, kgal/s, kgal/min, kgal/h Unità totalizzatore: l, hl, m 3, igal, gal, mgal, bbl, bls, kg, t, g, ml, MI, lb, uton, kgal % Allarme max. Allarme min. Terminali P1/P2: % Allarme max., Allarme min, Allarme max/min, Allarme generale, Tubo vuoto, Segnale F/R, Nessuna funzione, Contatto di regolazione, FR 1/2 Terminali X1/G2: Forzamento misura a zero, Ripristino totalizzatore, Nessuna funzione, Avvio/ Stop, FR 1/2, 0/4–20 mA, 0/2–10 mA, 0–5 mA, 0–10–20 mA, 4–12–20 mA Uscita in corrente: Iout ad allarme: Segnalatore tubo vuoto: 0 %, 130 %, 3.6 mA ON/OFF Allarme tubo vuoto: Iout a tubo vuoto: 0 %, 130 %, 3.6 mA Soglia: Regola tubo vuoto: 2400 Hz Valore potenziometro software Funzione totalizzatore: 1° riga display: Standard, Totalizzatore netto Q (%), Q (Unità), Q (mA), Totalizzatore F/R, Totalizzatore netto, Totale complessivo totalizzatore Qg, Totalizzatore batch Q, Numero targhetta, Grafico a barre Q (%), Q (Unità), Q (mA), Totalizzatore F/R, Totalizzatore netto, Totale complessivo totalizzatore Qg, Totalizzatore batch Q, Numero targhetta, Grafico a barre ON/OFF 2° riga display: 1° riga Multiplex: 2° riga Multiplex: ON/OFF ON/OFF Modalità di lavoro: Direzione flusso: Standard/Veloce, 2 FR auto., 2 FR est., 2 FR F/R, Totalizzatore preimpostato Positivo/inverso, positivo Indicazione direzione: Memorizza dati in EEPROM esterna Standard, opposta Si/No Ingresso/Uscita contatto: ❑ Si ❑ No Segnalatore tubo vuoto: Comunicazione: ❑ ❑ Sì (no con COPA-CM) Protocollo HART ❑ ❑ No RS 485 Uscita a impulsi: Allarme: ❑ ❑ Attiva Si ❑ ❑ Passiva No Omologato: ❑ Sì (no con COPA-CM) ❑ No FR = campo di portata ❑ Profibus DP 53 Rights reserved to make technical revisions. This Instruction Bulletin is copyright protected. Translations, reproductions or distribution in any form - including editing and abstracts - and in particular, duplicating, photocopying, electronic distribution or storing in data processing installations or networks without the express consent of the copyright holder is strictly forbidden and may lead to civil and criminal proceedings. ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str.2 D-37079 Göttingen, Germany Tel. +49 (0) 55 19 05- 0 Fax +49 (0) 55 19 05-777 http://www.abb.com Rights reserved to make technical revisions Printed in the Fed. R. of Germany D184B070U03 Rev. 03 Issued 03.01