MOVITRANS® TPM12B convertitore mobile / Istruzioni di servizio

annuncio pubblicitario
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza
Istruzioni di servizio
Trasferimento di energia senza contatto
MOVITRANS® Convertitore mobile TPM12B
Edizione 02/2011
17074037 / IT
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Indice
Indice
1 Informazioni generali ............................................................................................. 5
1.1 Impiego della documentazione ...................................................................... 5
1.2 Struttura delle avvertenze sulla sicurezza...................................................... 5
1.3 Diritti di garanzia ............................................................................................ 6
1.4 Esclusione di responsabilità........................................................................... 6
1.5 Nota copyright ................................................................................................ 6
1.6 Nomi dei prodotti e marchi registrati .............................................................. 6
2 Avvertenze sulla sicurezza.................................................................................... 7
2.1 Premessa ....................................................................................................... 7
2.2 Informazioni generali...................................................................................... 7
2.3 Gruppo target ................................................................................................. 7
2.4 Impiego conforme all'uso previsto.................................................................. 8
2.5 Trasporto........................................................................................................ 8
2.6 Immagazzinaggio ........................................................................................... 9
2.7 Montaggio ...................................................................................................... 9
2.8 Tecnica di sicurezza funzionale ..................................................................... 9
2.9 Collegamento elettrico ................................................................................. 10
2.10 Isolamento sicuro ......................................................................................... 10
2.11 Messa in servizio e funzionamento .............................................................. 11
2.12 Ispezione e manutenzione ........................................................................... 11
3 Struttura dell'unità ............................................................................................... 12
3.1 Designazione di tipo..................................................................................... 12
3.2 Designazione breve ..................................................................................... 12
3.3 Volume di fornitura ....................................................................................... 13
3.4 Targa dati ..................................................................................................... 13
3.5 Unità base .................................................................................................... 14
4 Installazione meccanica ...................................................................................... 15
4.1 Informazioni generali.................................................................................... 15
5 Installazione elettrica ........................................................................................... 17
5.1 Informazioni generali.................................................................................... 17
5.2 Schema di collegamento.............................................................................. 22
5.3 Collegamento via cavo ibrido ....................................................................... 24
6 Messa in servizio.................................................................................................. 26
6.1 Informazioni generali.................................................................................... 26
6.2 Fasi di messa in servizio .............................................................................. 27
7 Funzionamento..................................................................................................... 28
7.1 Stato di funzionamento ................................................................................ 28
7.2 Indicazioni di esercizio ................................................................................. 28
7.3 Informazioni sulle anomalie.......................................................................... 28
8 Assistenza ............................................................................................................ 29
8.1 Assistenza per l'elettronica .......................................................................... 29
8.2 Smaltimento ................................................................................................. 29
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
3
Indice
9 Dati tecnici ............................................................................................................ 30
9.1 Unità base .................................................................................................... 30
9.2 Dati dell'unità................................................................................................ 31
9.3 Disegno di ingombro .................................................................................... 32
10 Servizio assistenza e Servizio ricambi............................................................... 33
Indice alfabetico ................................................................................................... 43
4
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Informazioni generali
Impiego della documentazione
1
Informazioni generali
1.1
Impiego della documentazione
1
La documentazione è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni
sul funzionamento e il servizio di assistenza. La documentazione è concepita per tutte
le persone che eseguono dei lavori di montaggio, installazione, messa in servizio e di
assistenza sul prodotto.
La documentazione messa a disposizione deve essere leggibile. Assicurarsi che la
documentazione venga letta integralmente e compresa dagli addetti agli impianti e al
funzionamento, nonché dalle persone che operano in modo indipendente sull'unità. Per
chiarimenti o ulteriori informazioni rivolgersi alla SEW-EURODRIVE.
1.2
Struttura delle avvertenze sulla sicurezza
1.2.1
Significato delle definizioni segnale
La tabella che segue mostra il livello e il significato delle definizioni segnale per le avvertenze sulla sicurezza, le avvertenze su possibili danni materiali e quelle di altro tipo.
Definizione
segnale
1.2.2
Significato
Conseguenze se si ignora
PERICOLO!
Pericolo imminente
Morte o lesioni gravi
AVVERTENZA!
Possibile situazione pericolosa
Morte o lesioni gravi
ATTENZIONE!
Possibile situazione pericolosa
Lesioni lievi
ATTENZIONE!
Possibili danni materiali
Danni al sistema di azionamento o
all'ambiente circostante
NOTA
Informazione importante o suggerimento: Facilita l’impiego del
sistema di azionamento.
Struttura delle avvertenze sulla sicurezza nei paragrafi
Le avvertenze sulla sicurezza nei paragrafi valgono non solo per un'operazione speciale
bensì per più operazioni nell'ambito di un argomento. I pittogrammi utilizzati indicano un
pericolo generale o specifico.
Un'avvertenza sulla sicurezza nel paragrafo è strutturata formalmente come segue:
DEFINIZIONE SEGNALE
Tipo di pericolo e relativa fonte.
Possibili conseguenze se si ignora.
•
1.2.3
Rimedi per evitare il pericolo.
Struttura delle avvertenze sulla sicurezza integrate
Le avvertenze sulla sicurezza integrate si trovano direttamente nelle istruzioni per l'operazione, prima dell'operazione pericolosa.
Un'avvertenza sulla sicurezza integrata è strutturata formalmente come segue:
•
DEFINIZIONE SEGNALE Tipo di pericolo e relativa fonte.
Possibili conseguenze se si ignora.
– Rimedi per evitare il pericolo.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
5
Informazioni generali
Diritti di garanzia
1
1.3
Diritti di garanzia
L'osservanza della documentazione è il presupposto di un funzionamento privo di anomalie e del riconoscimento di eventuali diritti di garanzia. Pertanto, questa documentazione va letta prima di cominciare a lavorare con l'unità.
1.4
Esclusione di responsabilità
L’osservanza della documentazione è presupposto fondamentale per un funzionamento
sicuro di MOVITRANS® e per il raggiungimento delle caratteristiche del prodotto e delle
prestazioni indicate. Nel caso di inosservanza delle istruzioni di servizio, la SEW-EURODRIVE non si assume alcuna responsabilità per danni a persone, materiali o patrimoniali. In questi casi è esclusa la responsabilità per i vizi della cosa.
1.5
Nota copyright
© 2011 – SEW-EURODRIVE. Tutti i diritti riservati.
Sono proibite, anche solo parzialmente, la riproduzione, l'elaborazione, la distribuzione
e altri tipi di utilizzo.
1.6
Nomi dei prodotti e marchi registrati
I marchi e i nomi dei prodotti riportati in questa documentazione sono marchi registrati
o marchi registrati dei relativi titolari.
6
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Avvertenze sulla sicurezza
Premessa
2
Avvertenze sulla sicurezza
2.1
Premessa
2
Le seguenti avvertenze di base sulla sicurezza servono a impedire danni a persone e
danni materiali. L'esercente deve assicurarsi che le avvertenze di base sulla sicurezza
vengano osservate e rispettate.
Assicurarsi che la documentazione venga letta integralmente e compresa dagli addetti
agli impianti e al funzionamento, nonché dalle persone che operano in modo indipendente sulle unità. Per chiarimenti o ulteriori informazioni rivolgersi alla SEW-EURODRIVE.
Le avvertenze sulla sicurezza che seguono valgono principalmente per l'impiego delle
unità MOVITRANS®. Se si usano altri componenti SEW osservare anche le avvertenze
sulla sicurezza dei rispettivi componenti contenute nelle rispettive documentazioni.
Attenersi inoltre alle avvertenze supplementari sulla sicurezza riportate nei singoli capitoli di questa documentazione.
2.2
Informazioni generali
La rimozione non consentita della copertura necessaria, l'impiego improprio, l'installazione o il comando sbagliati possono ferire gravemente le persone o causare gravi
danni materiali.
2.3
Gruppo target
Tutti i lavori meccanici devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Sono personale specializzato, ai sensi della presente documentazione, le persone
che hanno familiarità con la struttura, l'installazione meccanica, l'eliminazione delle anomalie e la manutenzione delle unità e che sono in possesso delle seguenti qualifiche:
•
formazione nell'ambito meccanico (ad es. meccanico o meccatronico) con esame
conclusivo
•
conoscenza di questa documentazione.
Tutti i lavori elettrotecnici devono essere eseguiti da un elettrotecnico specializzato.
Sono personale elettrotecnico specializzato, ai sensi della presente documentazione, le
persone che hanno familiarità con l'installazione elettrica, la messa in servizio, l'eliminazione delle anomalie e la manutenzione delle unità e che sono in possesso delle
seguenti qualifiche:
•
formazione nell'ambito elettrotecnico (ad es. elettronico o meccatronico) con esame
conclusivo
•
conoscenza di questa documentazione.
Tutti i lavori negli altri settori, quali trasporto, immagazzinaggio, funzionamento e smaltimento devono essere eseguiti esclusivamente da personale che abbia avuto una formazione professionale specifica per questi settori.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
7
Avvertenze sulla sicurezza
Impiego conforme all'uso previsto
2
2.4
Impiego conforme all'uso previsto
Attenersi all'uso previsto delle seguenti unità MOVITRANS®:
•
Unità MOVITRANS® in generale
Le unità MOVITRANS® sono unità destinate all'uso di sistemi di trasmissione di
potenza senza contatto per impianti industriali e commerciali.
•
Pick-up THM
Nel sistema di trasmissione di energia MOVITRANS®, i pick-up THM10C e THM10E
servono sulla parte mobile ad accoppiare magneticamente e senza contatto l'energia
proveniente dal cavo di linea stazionario. I pick-up THM vanno utilizzati esclusivamente con convertitori mobili TPM adeguati e concepiti a questo scopo.
•
Convertitore mobile TPM
Nel sistema di trasmissione di energia MOVITRANS®, i convertitori mobili TPM servono a trasformare l'energia assorbita dal pick-up THM e a convogliarla all'utenza
elettrica. Si devono collegare ai convertitori mobili TPM esclusivamente le utenze
adeguate e concepite a questo scopo come, ad es., i convertitori di frequenza SEW.
Rispettare tassativamente tutte le indicazioni relative ai dati tecnici e alle condizioni di
funzionamento consentite sul luogo d'installazione delle unità.
È proibito procedere alla messa in servizio (conforme all'uso previsto) finché non si è
accertato che la macchina soddisfi i requisiti richiesti dalla Direttiva EMC 2004/108/CE
e che il prodotto finale sia conforme alla Direttiva macchine 98/37/CE (osservare la
norma EN 60204).
Durante l'installazione, la messa in servizio e il funzionamento di impianti con sistemi di
trasmissione di potenza senza contatto secondo il principio induttivo per l'uso nelle
postazioni di lavoro industriali vanno osservate le disposizioni e le regole dell'associazione di categoria professionale (Berufsgenossenschaft, BG), in particolare la regola
BG 11 "campi elettromagnetici".
2.5
Trasporto
Quando si riceve la fornitura attenersi alle seguenti istruzioni:
•
Verificare subito se la merce consegnata presenta danni causati dal trasporto e in
caso affermativo.
•
Informare immediatamente lo spedizioniere degli eventuali danni causati dal
trasporto.
•
La presenza di danni può richiedere che non si effettui la messa in servizio.
Durante il trasporto delle unità MOVITRANS® attenersi alle seguenti istruzioni:
8
•
Assicurarsi che le unità non subiscano urti meccanici durante il trasporto.
•
Utilizzare mezzi di trasporto adeguati e sufficientemente dimensionati.
•
Attenersi alle informazioni sulle condizioni climatiche riportate nei dati tecnici.
•
Prima di iniziare la messa in servizio rimuovere tutti i dispositivi di sicurezza utilizzati
per la movimentazione.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Avvertenze sulla sicurezza
Immagazzinaggio
2.6
2
Immagazzinaggio
Per i periodi di fermo o di immagazzinaggio delle unità MOVITRANS® attenersi alle
seguenti istruzioni:
2.7
•
assicurarsi che le unità non subiscano urti meccanici durante l’immagazzinaggio.
•
Durante i lunghi periodi di immagazzinaggio, collegare ogni due anni il convertitore
mobile TPM ad un pick-up THM appositamente previsto e attivarlo per almeno
5 minuti. Controllare con il LED "500 V o.k." che sia disponibile la tensione di uscita
corretta.
•
Attenersi alle istruzioni sulla temperatura di immagazzinaggio riportate nei dati
tecnici.
Montaggio
Durante il montaggio delle unità MOVITRANS® attenersi alle seguenti istruzioni:
•
proteggere le unità MOVITRANS® dalla sollecitazione eccessiva.
•
In particolare, durante il trasporto e la movimentazione non deformare i componenti
né modificare le distanze di isolamento.
•
I componenti elettrici non devono essere né danneggiati né distrutti.
Quando non previsto espressamente per questi casi, sono vietati:
2.8
•
l'impiego in atmosfere potenzialmente esplosive,
•
l'impiego in ambienti contenenti oli, acidi, gas, vapori, polveri e radiazioni nocive,
ecc.,
•
l'impiego in applicazioni nelle quali si verificano carichi meccanici oscillanti ed impulsivi che non rientrano in quanto stabilito dalla norma EN 61800-5-1.
Tecnica di sicurezza funzionale
Le unità MOVITRANS® non devono svolgere alcuna funzione di sicurezza senza il supporto di sistemi di sicurezza sovraordinati.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
9
Avvertenze sulla sicurezza
Collegamento elettrico
2
2.9
Collegamento elettrico
Per il collegamento elettrico delle unità MOVITRANS® attenersi alle seguenti istruzioni:
•
non connettere né staccare mai i connettori a spina sotto tensione.
•
Durante gli interventi sulle unità MOVITRANS® sotto tensione attenersi alle norme
antinfortunistiche nazionali vigenti.
•
Eseguire il collegamento elettrico secondo le disposizioni vigenti (ad es. sezioni di
cavi, protezioni, collegamento conduttore di terra). Per ulteriori informazioni fare riferimento alle indicazioni contenute nella documentazione.
•
Le misure precauzionali e i dispositivi di protezione devono essere conformi alle
disposizioni vigenti (ad es. EN 60204-1 oppure 61800-5-1).
Misure precauzionali necessarie:
– separazione di protezione a norma
VDE 0100
– collegamento equipotenziale
– protezione ESD
•
2.10
Assicurarsi mediante misure idonee che siano date le misure precauzionali descritte
nelle istruzioni di servizio delle relative unità MOVITRANS® e che siano stati predisposti i relativi dispositivi di protezione.
Isolamento sicuro
Il convertitore mobile TPM soddisfa tutti i requisiti necessari per un isolamento sicuro tra
i collegamenti di potenza e quelli elettronici conformemente a EN 50178. Tuttavia, per
garantire un isolamento sicuro, anche tutti i circuiti elettrici collegati a questi morsetti
devono soddisfare gli stessi requisiti.
10
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Avvertenze sulla sicurezza
Messa in servizio e funzionamento
2.11
2
Messa in servizio e funzionamento
Per la messa in servizio e il funzionamento delle unità MOVITRANS® attenersi alle
seguenti istruzioni.
2.12
•
L'installazione, la messa in servizio e i lavori di manutenzione delle unità devono
essere eseguiti soltanto da elettricisti specializzati che abbiano ricevuto una formazione mirata circa la prevenzione di incidenti, e nel rispetto delle norme vigenti (ad
es. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/ 0160).
•
Non installare mai né mettere in servizio le unità danneggiate.
•
I dispositivi di controllo e di protezione devono restare in funzione anche durante la
prova.
•
Adottare misure adeguate (collegare ad es. sul convertitore mobile TPM l'ingresso
binario "ABILITAZIONE" con 0V24) per evitare di avviare involontariamente
l'impianto quando si inserisce l'alimentazione.
•
Durante il funzionamento le unità MOVITRANS® possono avere, a seconda del tipo
di protezione, parti sotto tensione, nude, eventualmente anche mobili e superfici
calde.
•
Durante l'attivazione, sono presenti tensioni pericolose sui morsetti di uscita e sui
cavi ad essi collegati, sui morsetti e sulle unità MOVITRANS®. Le tensioni pericolose
ci possono essere anche quando il convertitore stazionario TPS e/o il convertitore
mobile TPM sono bloccati e l'impianto è fermo.
•
Lo spegnimento del LED di stato e di altri indicatori del convertitore mobile TPM non
significa che l'apparecchio sia staccato dalla rete e privo di tensione.
•
Le funzioni di sicurezza interne dell'unità possono causare un arresto dell'impianto.
L'eliminazione della causa dell'anomalia o un reset possono causare il riavviamento
automatico dell'impianto. Se ciò non è consentito per motivi di sicurezza, staccare il
convertitore stazionario TPS10A dalla rete prima di eliminare l'anomalia.
•
Fino a 10 minuti dopo che è stata staccata l'alimentazione di tensione, ci possono
essere delle tensioni pericolose sui morsetti delle unità.
•
È proibito rimuovere le coperture della carcassa.
Ispezione e manutenzione
Le riparazioni vanno eseguite esclusivamente dalla SEW-EURODRIVE.
Non aprire mai l'unità.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
11
Struttura dell'unità
Designazione di tipo
3
3
Struttura dell'unità
3.1
Designazione di tipo
Dalla designazione di tipo del convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B si ricavano i
seguenti dati caratteristici dell'unità:
T P M 12 B ... - E N . - 5 A 2 - 2
esecuzione: 2 = omologazione UL
tipo di collegamento:
2 = uscita tensione continua
filtro di rete: A = filtro di rete installato
tensione di uscita: 5 = DC 500 V
forma costruttiva del pick-up:
C: THM10C008
E: THM10E015
tipo di raffreddamento: N = con dissipatore
esecuzione carcassa:
E = tipo di protezione elevato (IP65)
potenza nominale:
030 = 3,0 kW
036 = 3,6 kW
versione
serie e generazione
tipo di installazione: M = mobile
componenti: P = power unit
tipo: T = MOVITRANS®
3.2
Designazione breve
Si utilizzano le seguenti designazioni brevi:
Unità
12
Designazione breve
Convertitore mobile MOVITRANS
® TPM12B...-EN.-5A2-2
Convertitore mobile TPM12B
Convertitore mobile MOVITRANS
TPM12B030-ENE-5A2-2
®
Convertitore mobile TPM12B030
Convertitore mobile MOVITRANS®
TPM12B036-ENC-5A2-2
Convertitore mobile TPM12B036
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Struttura dell'unità
Volume di fornitura
3.3
3
Volume di fornitura
Fanno parte della fornitura i seguenti componenti:
Unità
1 convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B (unità base)
Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B036-ENC-5A2-2
Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B030-ENE-5A2-2
3.4
Targa dati
Il convertiore mobile TPM12B possiede una targa dati che fornisce importanti informazioni. La figura seguente mostra un esempio di targa dati:
1518636683
Type
U
I
designazione di tipo
tensione
corrente
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
f
P
T
frequenza
potenza di uscita
temperatura ambiente
13
Struttura dell'unità
Unità base
3
3.5
Unità base
La figura che segue mostra come esempio la struttura del convertitore mobile
TPM12B036:
[4]
[3]
[2]
[5]
[1]
1518996107
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
collegamento per pick-up THM
dissipatore
4 LED di stato indicano lo stato di funzionamento
X11: uscita della tensione a 2 poli (DC 500 V), ingressi e uscite di controllo
collegamento PE
Il convertitore mobile TPM12B030 dispone di due collegamenti per pick-up.
14
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Installazione meccanica
Informazioni generali
4
4
Installazione meccanica
ATTENZIONE!
Surriscaldamento dell’unità causata da una posizione di montaggio non consentita.
Danni al convertitore mobile TPM12B.
• Fare attenzione alle corretta posizione di montaggio e alle distanze consigliate
rispetto altri componenti.
• Osservare i dati sulla temperatura ambiente consentita riportati nel capitolo "Dati
tecnici".
4.1
Informazioni generali
Durante l’installazione meccanica, scegliere una posizione di montaggio consentita.
4.1.1
Posizioni di montaggio
[3]
[2]
[4]
[1]
( ) ( )
1572769035
[1]
[2]
[3]
[4]
Posizioni di montaggio consigliate
Posizioni di montaggio proibite
La posizione di montaggio è pertanto ammessa se le alette di raffreddamento possono essere ventilate dal basso.
La posizione di montaggio è pertanto ammessa se l’aria di scarico viene garantita verso l’alto.
Lo svantaggio di questa posizione di montaggio è che i LED di stato non sono leggibili.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
15
Installazione meccanica
Informazioni generali
4
4.1.2
Distanze minime e misure fori
Per il montaggio del convertitore mobile TPM12B attenersi alla figura e alle disposizioni
di installazione che seguono:
•
Per garantire un raffreddamento ottimale bisogna montare l'unità in modo che la convezione naturale sia in direzione delle alette di raffreddamento.
•
Controllare che l'alimentazione dell'aria fredda all'unità e lo smaltimento di aria calda
dell'unità tramite le alette di raffreddamento avvengano senza difficoltà. Sopra e
sotto le alette di raffreddamento mantenere uno spazio libero [1] di ca. 100 mm.
•
Scegliere lo spazio libero laterale in modo tale che l’inserimento e rimozione della
presa avvenga senza problemi.
•
Per i fori attenersi alle seguenti misure in mm (in):
100 (3.94)
[1]
Ø 8.5 (4x)
(Ø 0.33)
278 (10.94)
≥ 100 (3.94)
308 (12.13)
> 120 (4.72)
100 (3.94)
8.5 (0.33)
[1]
1571709579
[1]
16
Spazio libero
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Installazione elettrica
Informazioni generali
5
5
Installazione elettrica
AVVERTENZA!
Installazione sbagliata.
Morte o lesioni gravi.
•
Per quanto riguarda l'installazione attenersi tassativamente alle avvertenze sulla
sicurezza del cap. 2.
5.1
Informazioni generali
5.1.1
Posa dei cavi
Per la posa dei cavi attenersi alle seguenti disposizioni di installazione:
•
Utilizzare il cavo ibrido confezionato della SEW-EURODRIVE.
NOTA
Per informazioni sul cavo ibrido consultare il capitolo "Collegamento tramite cavo
ibrido" (→ pag. 24).
•
5.1.2
Per l’ulteriore posa negli armadi di comando, utilizzare sempre canaline separate per
cavi i cavi elettrici ed elettronici.
Sezioni cavo
Attenersi alle seguenti sezioni cavo:
•
Linea di alimentazione invertitore:
– sezione secondo circuito intermedio IZ
•
Cavi dell’elettronica:
– 0,20 – 1,5 mm2 (AWG 24 – 16)
5.1.3
Misure precauzionali contro i pericoli dovuti all'elettricità
I sistemi mobili in cui si usa MOVITRANS® per il trasferimento di energia senza contatto
si proteggono dai pericoli dovuti all'elettricità adottando le seguenti misure precauzionali:
•
Separazione di
protezione a
norma VDE 0100
separazione di protezione a norma VDE 0100
Il rispetto della misura precauzionale "separazione di protezione" a norma VDE 0100
parte 410 tensione di rete < 500 V si garantisce adottando le seguenti misure:
•
Tutte le apparecchiature elettriche di una parte mobile come, ad es., un veicolo,
devono essere collegate fra di loro con un collegamento equipotenziale.
•
Tutte le linee devono avere un isolamento di base doppio. Generalmente, questo
requisito è soddisfatto quando si usano i componenti MOVITRANS®.
•
È consentita la messa a terra delle scariche elettriche fra il telaio portante del veicolo
e il potenziale di terra (protezione ESD).
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
17
Installazione elettrica
Informazioni generali
5
Collegamento
equipotenziale
Sul sistema mobile, il collegamento equipotenziale garantisce che non si verifichino tensioni di contatto nel caso di un'anomalia.
Il collegamento equipotenziale si può realizzare come segue:
•
realizzare il collegamento equipotenziale adatto alle alte frequenze tramite il telaio
portante del veicolo (massa del veicolo).
•
Predisporre i contatti metallici su ampia superficie.
•
Utilizzare le linee di collegamento equipotenziale specifiche per le alte frequenze con
una sezione di almeno 10 mm2.
•
Utilizzare una linea di collegamento equipotenziale del colore grigio o nero.
NOTA
Non utilizzare per alcun motivo il cavo di massa di colore verde-giallo. Questo colore
è riservato esclusivamente per il PE.
La figura che segue mostra un esempio di sistema mobile in cui si usa MOVITRANS®
per il trasferimento di energia senza contatto e le misure per il collegamento equipotenziale:
[7]
[6]
M
FU
[8]
TPM
[9]
[5]
[10]
[4]
[3]
THM
[2]
[11]
[1]
9007200636798731
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
componente stazionario dell'impianto
cavo di linea TLS
ruota
telaio portante veicolo
convertitore di frequenza
motore
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
convertitore mobile TPM
collegamento equipotenziale
massa veicolo
pick-up THM
terra
Attenersi anche alle seguenti disposizioni di installazione:
18
•
Nell'ambito delle verifiche cicliche dell'impianto, confermare la stabilità dell'isolamento dei mezzi di esercizio e l'efficacia dei collegamenti equipotenziali.
•
Quando si pianificano e si fanno funzionare gli impianti escludere potenziali accumuli
di potenziale sulle parti mobili causati da mezzi di esercizio di altre marche.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Installazione elettrica
Informazioni generali
Protezione ESD
5
Per garantire una protezione ottimale dalla scarica elettrostatica (ESD) si devono adottare delle misure per mettere a terra le scariche elettriche.
La messa a terra delle scariche si può realizzare come segue:
•
mediante pettini, spazzole, molle o cursori conduttori
•
mediante rotelle o ruote conduttrici
•
mediante superfici di lavoro o rivestimenti per il pavimento conduttori
•
Se determinate fasi di produzione lo richiedono, è consentito mettere a terra temporaneamente il telaio portante del veicolo quando è inattivo.
La figura che segue mostra un esempio di sistema mobile in cui si usa MOVITRANS®
per il trasferimento di energia senza contatto e le misure per la protezione ESD:
[4]
[3]
[5]
[2]
[6]
[1]
[7]
9007200636796299
[1]
[2]
[3]
[4]
•
rivestimenti per il pavimento conduttori o
superfici di lavoro
rotella o ruota conduttrici
telaio portante veicolo
massa veicolo
[5]
[6]
[7]
spazzole, molle e pettini conduttori,
cursori
terra
collegamento a terra temporaneo
Eseguire un collegamento equipotenziale adatto alle alte frequenze per le guide
almeno all'inizio e alla fine del percorso fra le guide. Per i percorsi lunghi realizzare
un collegamento equipotenziale di ca. 5 m. Per fare ciò utilizzare, ad es., un cavo di
linea (sezione cavo min. 10 mm2). Fare attenzione soprattutto alle distanze del cavo
di collegamento equipotenziale dal cavo di linea.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
19
Installazione elettrica
Informazioni generali
5
•
La figura che segue mostra un esempio di collegamento equipotenziale con alte frequenze per le guide: le misure sono indicate in m (ft):
[4]
20
)
[1]
5(
[2]
[4]
> 0.15
(> 0.49)
[3]
1675041419
[1]
[2]
5.1.4
guide
cavo di linea TLS
[3]
[4]
pick-up THM
collegamento equipotenziale
Collegamento equipotenziale
Applicare il collegamento equipotenziale come segue:
•
fra il convertitore mobile TPM12B e il telaio portante del veicolo bisogna stabilire (piastra di montaggio) un collegamento equipotenziale a bassa impedenza tramite un
collegamento via cavo, come mostra la figura che segue.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
1595332107
[1]
[2]
[3]
20
vite M5
ponticello superiore
ponticello inferiore
[4]
[5]
[6]
capocorda
carcassa
collegamento via cavo/ equipotenziale
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Installazione elettrica
Informazioni generali
5.1.5
5
Schermatura e collegamento equipotenziale
Per la schermatura e il collgamento equipotenziale attenersi alle seguenti disposizioni
di installazione:
5.1.6
•
I cavi di comando devono essere schermati.
•
Mettere a terra lo schermo del cavo ibrido per la via più breve con ampia superficie
di contatto sulla massa.
Ingresso unità / uscita unità
ATTENZIONE!
Installazione sbagliata.
Distruzione dei pick-up, del convertitore mobile TPM12B e del carico collegato.
•
•
•
Collegare esclusivamente i pick-up THM10C o THM10E approvati dalla SEWEURODRIVE.
Collegare esclusivamente un carico approvato dalla SEW-EURODRIVE, come ad
es. il convertitore di frequenza SEW.
Utilizzare per fare ciò il cavo ibrido confezionato della SEW-EURODRIVE.
Durante il collegamento del carico accertarsi che la polarità sia corretta.
Tenere in considerazione le seguenti informazioni:
5.1.7
•
Se si collegano i pick-up THM in modo sbagliato viene ridotta, a causa della compensazione sbagliata, l'erogazione di potenza del convertitore mobile TPM12B.
•
Tappare con le apposite coperture di protezione gli ingressi non utilizzati per i pickup per garantirne la protezione.
•
Se in presenza di una tensione di uscita si verifica un cortocircuito a bassa impedenza ne conseguono elevate correnti di scarica che possono distruggere il convertitore mobile TPM12B. Se l'unità viene collegata ad un sistema che ha già un cortocircuito, la corrente viene limitata ad un valore < 15 A.
Ingressi binari / uscite binarie
Tenere in considerazione le seguenti informazioni:
•
Gli ingressi binari sono isolati galvanicamente tramite optoaccoppiatori.
•
Le uscite binarie sono protette contro i cortocircuiti ma non contro le tensioni esterne.
Le tensioni esterne maggiori possono danneggiarle.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
21
Installazione elettrica
Schema di collegamento
5
5.2
Schema di collegamento
Collegare il convertitore mobile TPM12B come mostra la figura che segue:
alimentazione 1
polarità identica
~
alimentazione 2
polarità identica
~
~
~
1
3
1
3
1
3
1
3
2
4
2
4
2
4
2
4
X21
X22
X31
TPM
X32
A1
A2
B2 B4 B6
B8
B1 B3 B5
B7
TPM
X11
X11
A1 A2
B1
0V 500
500 V schermatura
B2
B3
B4
B5 B6
B7 B8
N.C.
PA
500 V OK
0V24
modo di
abilitazione
abilitazione 24 V
9007200617299211
NOTA
I morsetti X22 e X32 non vengono usati per il TPM12B030.
5.2.1
Convertitore mobile TPM12B030
Al convertitore mobile TPM12B030 si possono collegare 1 o 2 pick-up THM10E piatti,
ognuno di potenza pari a 1,5 kW.
TPM12B030
X21
THM10E
X31
THM10E
1362549131
22
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Installazione elettrica
Schema di collegamento
5.2.2
5
Convertitore mobile TPM12B036
Al convertitore mobile TPM12B036 si possono collegare 2 o 4 pick-up THM10C ad U,
ognuno di potenza pari a 0,8 kW. Se si desidera collegare al convertitore mobile
TPM12B036 solo 2 pick-up THM10C bisogna connetterli ai collegamenti X21 / X22
oppure X31 / X32.
TPM12B036
X21
THM10C
X22
THM10C
X31
THM10C
X32
THM10C
1362541835
5.2.3
Configurazione dei morsetti X21/X22 e X31/X32
La tabella che segue mostra l’assegnazione dei morsetti X21 / X22 e X31 / X32:
Morsetto
TPM12B030...
No. cavo
TPM12B036...
No. cavo
X21: 1
X21: 2
X21: 3
X21: 4
X21: Ø
pick-up 1
pick-up 1
pick-up 1
pick-up 1
colleg. equipotenz.
polo 1
polo 1
polo 2
polo 2
GNYE
pick-up 1
pick-up 1
colleg. equipotenz.
polo 1
polo 2
GNYE
pick-up 2
pick-up 2
colleg. equipotenz.
polo 1
polo 2
GNYE
pick-up 3
pick-up 3
colleg. equipotenz.
polo 1
polo 2
GNYE
pick-up 4
pick-up 4
colleg. equipotenz.
polo 1
polo 2
GNYE
X22: 1
X22: 2
X22: 3
X22: 4
X22: Ø
X31: 1
X31: 2
X31: 3
X31: 4
X31: Ø
X32: 1
X32: 2
X32: 3
X32: 4
X32: Ø
alimentazione 1
-
alimentazione 2
pick-up 2
pick-up 2
pick-up 2
pick-up 2
colleg. equipotenz.
-
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
-
polo 1
polo 1
polo 2
polo 2
GNYE
-
23
Installazione elettrica
Collegamento via cavo ibrido
5
5.2.4
Configurazione dei morsetti X11
La tabella che segue mostra l’assegnazione del morsetto X11:
Morsetto
Funzione
X11:A1 (+Uz)
500 V
tensione di uscita DC 500 V
X11:A2 (–Uz)
0V500
potenziale di riferimento per la tensione di uscita
500 V DC
X11: B1, B2
PA
collegamento equipotenziale per cavo e schermo
X11: B3
500 V OK
uscita binaria 500 V OK, segnale "1", se presente tensione di uscita DC 500 V.
X11: B4
n.c.
non configurato
X11: B5
abilitazione
abilitazione ingresso binario (solo per tensione di uscita
DC 500 V):
segnale "0" = tensione di uscita DC 0 V
segnale "1" = tensione di uscita DC 500 V
X11: B6
modo di
abilitazione
modo di abilitazione ingresso binario (solo per tensione di
uscita DC 500 V):
segnale "0" = abilitazione ritardata (rampa)
segnale "1" = abilitazione istantanea
X11: B7
24 V
uscita tensione 24 V DC (max. 2 A)
X11: B8
0V24
potenziale di riferimento per il segnale binario 24 V DC
I morsetti X11:B5 "abilitazione" e X11:B6 "modo di abilitazione" agiscono solo sulla tensione di uscita 500 V DC. Per la tensione di uscita 24 V DC X11:C7 non ci sono conseguenze.
5.3
Collegamento via cavo ibrido
5.3.1
Cavo ibrido confezionato
Per il collegamento al connettore a spina, la SEW-EURODRIVE offre un cavo ibrido
confezionato (codice: 11715073), dove tutti cavi sono condotti sotto una guaina.
Una estremità del cavo è dotata di un connettore per il collegamento al convertitore
mobile TPM12B. L'altra estremità del cavo è libera e provvista di puntalini. I cavi sono
disponibili in lunghezze da 1 m a 7,5, a passi di 0,5 m.
1520575243
24
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Installazione elettrica
Collegamento via cavo ibrido
5.3.2
5
Sezione cavo
La figura che segue mostra l'estremità del cavo aperta in sezione:
500 V
0V 500
BK
L1
500 V OK
OG
RS+
WH GN
0V RS-
[1]
24 V
BK
L2
WH
0V
RD
24V
BK
L3
GNYE
0V 24
[2]
PA
1520642187
[1]
5.3.3
modo di abilitazione
[2]
abilitazione
assegnazione
La tabella che segue riporta l’assegnazione dei conduttori:
Designazione
Convertitore mobile
TPM12B
Cavi ibridi
500 V
0V500
X11.A1: +Uz
X11.A2: –Uz
L1
L2
PA
PA
500 V OK
n.c. / non assegnato
abilitazione
modo di abilitazione
24 V
0V24
X11: B1
X11: B2
X11: B3
X11: B4
X11: B5
X11: B6
X11: B7
X11: B8
schermatura
GNYE
OG
–
GN
WH
RD
WH
Il conduttore L3 del cavo ibrido non deve essere collegato. I morsetti X11:B5 "abilitazione" e X11:B6 "modo di abilitazione" agiscono solo sulla tensione di uscita 500 V DC.
Per la tensione di uscita 24 V DC X11:B7 non ci sono conseguenze.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
25
I
6
Messa in servizio
Informazioni generali
0
6
Messa in servizio
AVVERTENZA!
Messa in servizio sbagliata
Morte o lesioni gravi.
•
•
6.1
Durante la messa in servizio attenersi tassativamente al capitolo "Avvertenze sulla
sicurezza" (→ pag. 7).
Prima di iniziare la messa in servizio controllare che l'installazione sia corretta.
Informazioni generali
Tenere in considerazione le seguenti informazioni:
•
Assicurarsi che le uscite del cavo dei pick-up THM10C collegati a TPM12B X21/X22
o X31/X32 sul convertitore mobile siano orientate sempre allo stesso modo rispetto
al cavo di linea. Scegliere la posizione di montaggio in modo tale che le uscite del
cavo dei pick-up THM10C non siano alternate verso l'alto e verso il basso, bensì o
verso l’alto o verso il basso. Le posizioni di montaggio corrette ed errate sono riportate nella figura seguente:
1362544267
26
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Messa in servizio
Fasi di messa in servizio
I
6
0
6.2
Fasi di messa in servizio
Per la messa in servizio procedere come segue:
1. Assicurarsi che sia stata eseguita la compensazione del cavo di linea e che sia applicata la corrente giusta. Il convertitore stazionario TPS è in funzione.
2. Assicurarsi che le uscite del cavo dei pick-up THM collegati a X21 / X22 o X31/X32
sul convertitore mobile TPM12B siano orientate sempre allo stesso modo rispetto al
cavo di linea.
3. Assicurarsi che il carico (ad es. un convertitore di frequenza SEW con motore) sia
collegato correttamente al convertitore mobile TPM12B.
4. Selezionare il modo di abilitazione della tensione di uscita.
(X11:B6 = "0" per abilitazione ritardata, X11:B6 = "1" per abilitazione istantanea)
5. Impostare un segnale "1" sull'ingresso binario "abilitazione" (X11:B5 = "1"), ora la
tensione di uscita di DC 500 V è disponibile su X11:A1/A2. Indipendentemente dalla
tensione di uscita DC 500 V, la tensione di uscita di DC 24 V del convertitore mobile
TPM12B è disponibile quando l'alimentazione è collegata.
6. Se la tensione di uscita è applicata a X11:A1/A2, l'uscita binaria "500 V OK" commuta dal segnale "0" al segnale "1". Questo segnale può essere utilizzato, ad es.,
come segnale di abilitazione dal carico collegato.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
27
Funzionamento
Stato di funzionamento
7
7
Funzionamento
7.1
Stato di funzionamento
Il convertitore mobile TPM12B ha 2 stati di funzionamento che si impostano con
l'ingresso binario "abilitazione" (X11:B5):
7.2
•
segnale "0" = tensione di uscita DC 0 V
•
segnale "1" = tensione di uscita DC 500 V su X11:A1/A2
Indicazioni di esercizio
4 LED di stato mostrano lo stato di funzionamento del convertitore mobile TPM12B:
Stato di funzionamento MOVITRANS® TPM12B
LED di stato
LED verde
LED non si accende
500 V OK
tensione di uscita DC 500 V
presente su X11:A1 / A2
tensione di uscita UA su X11:A1 / A2:
DC 0 V < UA < DC 460 V
24 V
tensione ausiliaria DC 24 V
presente
•
accoppiamento > 50 %
corrente di accoppiamento 0 ... < 50 %
unità X22
unità X32
7.3
Informazioni sulle anomalie
7.3.1
Protezione unità
•
•
tensione ausiliaria DC 24 V non
presente
cortocircuito 24 V
nessuna alimentazione
Il convertitore mobile TPM12B è protetto contro sovratemperatura e sovratensione.
Quando si verifica un'anomalia l'unità si disinserisce automaticamente, l'uscita binaria
"500 V OK" è allora impostata sul segnale "0" e il LED "500 V OK" si spegne. La tensione
ausiliaria DC 24 V (X11:B7) resta intatta.
7.3.2
Reset
Per eseguire un reset procedere come segue:
•
Immettere un segnale "0" sull'ingresso binario "abilitazione" (X11:B5 = "0").
Ora la tensione di uscita DC 0 V verrà applicata a X11:A1 / A2.
•
Dopo circa un secondo immettere nuovamente un segnale "1" sull'ingresso binario
"abilitazione" (X11:B5 = "1").
Ora la tensione di uscita DC 500 V verrà applicata su X11:A1 / A2.
28
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Assistenza
Assistenza per l'elettronica
8
Assistenza
8.1
Assistenza per l'elettronica
8.1.1
Spedizione dell'unità per la riparazione
8
Se non si riesce ad eliminare un'anomalia rivolgersi al servizio di assistenza per l'elettronica della SEW-EURODRIVE.
Quando ci si rivolge all'assistenza per l'elettronica precisare sempre le cifre della barra
di stato. Le informazioni sulla "barra di stato" si trovano nel paragrafo che segue.
Quando si spedisce l'unità per la riparazione specificare quanto segue:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8.1.2
numero di serie (→ targa dati)
designazione di tipo
cifre della barra di stato
breve descrizione dell'applicazione
carico collegato
tipo di guasto
condizioni nelle quali si è verificato il guasto
proprie supposizioni sulla causa del guasto
eventi inconsueti verificatisi in precedenza, ecc.
Barra di stato
La figura che segue prende ad esempio la targa dati del convertitore mobile TPM12B
con numero d’ordine e barra di stato:
[1]
[2]
1521865739
[1]
8.2
numero d'ordine
[2]
barra di stato
Smaltimento
Osservare le disposizioni nazionali vigenti.
Se necessario e a seconda del materiale e delle disposizioni specifiche vigenti, smaltire
le singole parti come:
•
rottame elettronico
•
plastica
•
lamiera
•
rame
•
alluminio
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
29
kVA
9
i
f
n
Dati tecnici
Unità base
P Hz
9
Dati tecnici
9.1
Unità base
La tabella seguente mostra i dati tecnici per tutti i convertitori mobili TPM12B, indipendentemente dalla grandezza e dalla potenza:
Convertitore mobile TPM12B
Tutte le grandezze
Immunità dai disturbi
conforme a EN 61800-3
Emissione disturbi con installazione conforme a
EMC
conforme a classe di valore limite A a norma EN 55011 e EN 55014,
soddisfa la norma EN 61800-3
Temperatura del dissipatore
Classe climatica
0 °C – +85 °C (32 °F – 185 °F)
EN 60721-3-3, classe 3K3
Temperatura ambiente
T
0 °C – +45 °C (32 °F – 113 °F) (rapporto di intermittenza ED = 100 %)
Temperatura di immagazzinaggio
e di trasporto
TL
-25 °C – +75 °C (-13 °F – +167 °F) (EN 60721-3-3, classe 3K3)
IP651)
Tipo protezione
Grado di inquinamento
2 conforme a IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Modo operativo
DB (servizio continuo) (EN 60149-1-1 e 1-3)
Altitudine d'installazione
h ≤ 1000 m (h ≤ 3281 ft)
Resistenza alle vibrazioni
secondo EN 50178
Tensione di uscita
UA
Peso
DC 500 V +16 V / -5 V
10.3 kg (22.7 lb)
Dimensioni
L×H×P
4632) × 330 × 117 mm (18.22) × 13.0 × 4.61 in)
Collegamento pick-up
X22, X32
Han® Q 4/2 della ditta Harting
Collegamento DC 500
X11:A1 / A2
morsettiere separabili, 1.5 mm2, ditta Phönix tipo PLUSCON®
Morsetti di controllo
X11:B1 – B8
morsettiere separabili, 0.5 mm2, ditta Phönix tipo PLUSCON®
Morsetto di massa 0V24
X11:B8
potenziale di riferimento per segnali DC 24 V (collegato con massa scatola)
Uscita binaria "500 V OK"
X11:B3
compatibile PLC (EN 61131-2)
Attenzione! non applicare tensione esterna.
Imax = 50 mA (a prova di cortocircuito)
livello del
segnale
"0" = 0 V, "1" = DC 24 V
funzione
configurazione fissa con 500 V OK:
"0" = tensione di uscita DC 500 V non presente
"1" = tensione di uscita DC 500 V presente
X11:B5
isolato galvanicamente tramite optoaccoppiatori (EN 61131-2), Ri ≈ 3 kΩ,
IE ≈ 10 mA
compatibile PLC
livello del
segnale
DC +13 V – +30 V = "1"
DC -3 V – +5 V = "0"
= contatto chiuso
= contatto aperto
funzione di
comando
configurazione fissa con
abilitazione:
"0" = tensione di uscita DC 0 V
"1" = tensione di uscita DC 500 V
X11:B6
isolato galvanicamente tramite optoaccoppiatori (EN 61131-2), Ri ≈ 3 kΩ,
IE ≈ 10 mA
compatibile PLC
livello del
segnale
DC +13 V – +30 V = "1"
DC -3 V – +5 V = "0"
funzione di
comando
configurazione fissa con modo abilitazione:
"0" = abilitazione ritardata tensione di uscita DC 500 V
"1" = abilitazione istantanea tensione di uscita DC 500 V
Uscita tensione ausiliaria 24 V
X11:B7
U = 24 V DC (22 V – 26 V), capacità di trasporto corrente: Imax = DC 2 A
Cavo
X11:B1
X11:B2
collegamento della schermatura del cavo di collegamento
connessione del collegamento equipotenziale del cavo di collegamento
Ingresso binario "abilitazione"
Ingresso binario "modo abilitazione"
= contatto chiuso
= contatto aperto
secondo EN 61131-2
secondo EN 61131-2
1) con prese avvitate
2) larghezza connettori compresi
30
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
kVA
Dati tecnici
Dati dell'unità
9.2
i
n
f
9
P Hz
Dati dell'unità
I dati riportati nella tabella che segue sono applicabili solo se i pick-up THM collegati
hanno un accoppiamento del 100%.
Convertitore mobile TPM12B
036-ENC-5A2-2
Corrente nel cavo di linea
con frequenza di ingresso fE = 25 kHz
I1
Frequenza di ingresso
fE
1)
60 A AC
60 A AC
AC 85 A
25 kHz
P1
Potenza del pick-up
030-ENE-5A2-2
800 W
950 W
Numero di pick-up collegati
4
Esecuzione del pick-up
Pick-up ad U
THM10C
2
2
1500 W
1
2
1
Pick-up THM10E piatto
Potenza nom. uscita2)
PN
3.2 kW
1.6 kW
1.9 kW
0.95 kW
3.0 kW
1.5 kW
Potenza di uscita dell’
alimentazione 24 V DC
P24 V
48 W
24 W
24 W
12 W
48 W
24 W
Perdita di potenza
(X11:B5 ha il segnale "1")
PV
120 W
60 W
60 W
30 W
120 W
60 W
Perdita di potenza
(X11:B5 ha il segnale "0")
PV
15 W
8W
12 W
6W
15 W
8W
1) misurata all'uscita del convertitore mobile TPM12B
2) per la potenza nominale di uscita sono determinanti le potenze dei pick-up THM collegati
NOTA
Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni di servizio "MOVITRANS® pick-up
THM10C / THM10E".
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
31
kVA
9
i
9.3
f
n
Dati tecnici
Disegno di ingombro
P Hz
Disegno di ingombro
11 (0.43)
La figura che segue mostra le dimensioni del convertitore mobile TPM12B in mm (in):
278 (10.94)
Ø 8.5
(Ø 0.33)
297 (11.69)
308 (12.13)
330 (13.0)
Ø 16
(Ø 0.62)
8.5 (0.33)
319 (12.56)
117 (4.61)
1597310603
32
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Servizio assistenza e Servizio ricambi
10
10
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Germania
Sede centrale
Stabilimento di
produzione
Sede vendite
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Casella postale
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Stabilimento di
produzione /
Riduttore
industriale
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Christian-Pähr-Str.10
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-2970
Service
Competence Center
Centro
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Nord
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (presso Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Est
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (presso Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Sud
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (presso Monaco di Baviera)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Ovest
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (presso Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elettronica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Drive Service Hotline / Servizio telefonico di emergenza 24 ore
su 24
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Germania si possono ottenere su richiesta.
Francia
Stabilimento di
produzione
Sede vendite
Assistenza
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54 route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Stabilimento di
produzione
Forbach
SEW-USOCOME
Zone industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d'activités de Magellan
62 avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d'affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes
SEW-USOCOME
Parc d’activités de la forêt
4 rue des Fontenelles
F-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00
Fax +33 2 40 78 42 20
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2 rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Francia si possono ottenere su richiesta.
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
33
Servizio assistenza e Servizio ricambi
10
Algeria
Sede vendite
Algeri
REDUCOM Sarl
16, rue des Frères Zaghnoune
Bellevue
16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91
Fax +213 21 8222-84
[email protected]
http://www.reducom-dz.com
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.com.ar
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Vienna
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://www.sew-eurodrive.at
[email protected]
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Bruxelles
SEW-EURODRIVE
Researchpark Haasrode 1060
Evenementenlaan 7
BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311
Fax +32 16 386-336
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service
Competence Center
Riduttore
industriale
SEW-EURODRIVE
Rue de Parc Industriel, 31
BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878
Fax +32 84 219-879
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26
BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58
Fax +375 17 298 47 54
http://www.sew.by
[email protected]
San Paolo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208
Guarulhos - 07251-250 - SP
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133
Fax +55 11 2480-3328
http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160
Fax +359 2 9151166
[email protected]
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 33 431137
Fax +237 33 431137
[email protected]
Argentina
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Australia
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Austria
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Belgio
Bielorussia
Sede vendite
Brasile
Stabilimento di
produzione
Sede vendite
Assistenza
Bulgaria
Sede vendite
Camerun
Sede vendite
34
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Servizio assistenza e Servizio ricambi
10
Canada
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
Tilbury Industrial Park
7188 Honeyman Street
Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montréal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger
Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Canada si possono ottenere su richiesta.
Cile
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Casella postale
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Stabilimento di
produzione
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25323273
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.com.cn
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.
No. 9, JunDa Road
East Section of GETDD
Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890
Fax +86 20 82267922
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
Shenyang Economic Technological
Development Area
Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538
Fax +86 24 25382580
[email protected]
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA
430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388
Fax +86 27 84478389
[email protected]
Xi'An
SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.
No. 12 Jinye 2nd Road
Xi'An High-Technology Industrial Development
Zone
Xi'An 710065
Tel. +86 29 68686262
Fax +86 29 68686311
[email protected]
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Cina
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Cina si possono ottenere su richiesta.
Colombia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
35
Servizio assistenza e Servizio ricambi
10
Corea del Sud
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.
No. 1720 - 11, Songjeong - dong
Gangseo-ku
Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204
Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Abidjan
SICA
Société industrielle & commerciale pour
l'Afrique
165, Boulevard de Marseille
26 BP 1115 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44
Fax +225 21 25 88 28
[email protected]
Zagabria
KOMPEKS d. o. o.
Zeleni dol 10
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Copenaghen
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Il Cairo
Copam Egypt
for Engineering & Agencies
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088
Fax +20 2 22594-757
http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Sharjah
Copam Middle East (FZC)
Sharjah Airport International Free Zone
P.O. Box 120709
Sharjah
Tel. +971 6 5578-488
Fax +971 6 5578-499
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS
Reti tee 4
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
[email protected]
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 3 780-6211
http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Stabilimento di
produzione
Stabilimento di
montaggio
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy
Valurinkatu 6, PL 8
FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 589-310
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala
1889 Libreville
Gabun
Tel. +241 741059
Fax +241 741059
[email protected]
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Costa d’Avorio
Sede vendite
Croazia
Sede vendite
Assistenza
Danimarca
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Egitto
Sede vendite
Assistenza
Emirati Arabi Uniti
Sede vendite
Assistenza
Estonia
Sede vendite
Finlandia
Gabon
Sede vendite
36
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Servizio assistenza e Servizio ricambi
10
Giappone
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373855
http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
Normanton
West Yorkshire
WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Gran Bretagna
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Drive Service Hotline / Servizio telefonico di emergenza 24 ore
su 24
Tel. 01924 896911
Atene
Christ. Boznos & Son S.A.
12, K. Mavromichali Street
P.O. Box 80136
GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200
Fax +852 36902211
[email protected]
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. 4, GIDC
POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 3045200,
+91 265 2831086
Fax +91 265 3045300,
+91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II
Mambakkam Village
Sriperumbudur - 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888
Fax +91 44 37188811
[email protected]
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Unit No. 301, Savorite Bldg,
Plot No. 143, Vinayak Society,
off old Padra Road,
Vadodara - 390 007. Gujarat
Tel. +91 265 2325258
Fax +91 265 2325259
[email protected]
Dublino
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
[email protected]
http://www.alperton.ie
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Grecia
Sede vendite
Assistenza
Hong Kong
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
India
Irlanda
Sede vendite
Assistenza
Israele
Sede vendite
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
37
Servizio assistenza e Servizio ricambi
10
Italia
Solaro
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801
Fax +39 02 96 799781
http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Almaty
ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"
пр.Райымбека, 348
050061 г. Алматы
Республика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880
Факс +7 (727) 334 1881
http://www.sew-eurodrive.kz
[email protected]
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253
Fax +371 6 7139386
http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Sede vendite
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532
Fax +961 1 494 971
[email protected]
Giordania
Kuwait
Arabia Saudita
Siria
Beirut
Middle East Drives S.A.L. (offshore)
Sin El Fil.
B. P. 55-378
Beirut
Tel. +961 1 494 786
Fax +961 1 494 971
[email protected]
http://www.medrives.com
Alytus
UAB Irseva
Statybininku 106C
LT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.lt
Bruxelles
SEW Caron-Vector
Research park Haasrode
Evenementenlaan 7
BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311
Fax +32 16 386-336
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit
Route D’El Jadida
KM 14 RP8
Province de Nouaceur
Commune Rurale de Bouskoura
MA 20300 Casablanca
Tel. +212 522633700
Fax +212 522621588
[email protected]
http://www.groupe-premium.com
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV
SEM-981118-M93
Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial Quéretaro
C.P. 76220
Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300
Fax +52 442 1030-301
http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Kazakistan
Sede vendite
Lettonia
Sede vendite
Libano
Lituania
Sede vendite
Lussemburgo
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Malesia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Marocco
Sede vendite
Messico
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
38
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Servizio assistenza e Servizio ricambi
10
Norvegia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20
Fax +47 69 24 10 40
http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
http://www.sew-eurodrive.nl
[email protected]
Karachi
Industrial Power Drives
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central
Commercial Area,
Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,
Karachi
Tel. +92 21 452 9369
Fax +92-21-454 7365
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos, 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00
Fax +48 42 676 53 45
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Nuova Zelanda
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Paesi Bassi
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Pakistan
Sede vendite
Perù
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Polonia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Assistenza 24 ore su 24
Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Praga
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601
Fax +420 220 121 237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Bucarest
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Portogallo
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Repubblica Ceca
Sede vendite
Romania
Sede vendite
Assistenza
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
39
Servizio assistenza e Servizio ricambi
10
Russia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
San Pietroburgo
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Fax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770
Fax +221 338 494 771
[email protected]
http://www.senemeca.com
Belgrado
DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128a
PC Košum, IV floor
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /
+381 11 288 0393
Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701
Fax +65 68612827
http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40
SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202
Fax +421 2 33595 200
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Industry Park - PChZ
ulica M.R.Štefánika 71
SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513
Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rudlovská cesta 85
SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564
Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Slovenská ulica 26
SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245
Fax +421 55 671 2254
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70
Fax +34 94 43184-71
http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
http://www.sew.co.za
[email protected]
Senegal
Sede vendite
Serbia
Sede vendite
Singapore
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Slovacchia
Sede vendite
Slovenia
Sede vendite
Assistenza
Spagna
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Sudafrica
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
40
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Servizio assistenza e Servizio ricambi
10
Sudafrica
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaco Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Nelspruit
SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.
7 Christie Crescent
Vintonia
P.O.Box 1942
Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007
Fax +27 13 752-8008
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00
Fax +46 36 3442 80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basilea
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717
Fax +41 61 417 1700
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang
Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunisi
T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2
Lot No. 39
2082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77
Fax +216 79 40 88 66
http://www.tms.com.tn
[email protected]
Istanbul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti.
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164
Fax +90 216 3055867
http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078
http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Svezia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Svizzera
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Tailandia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Tunisia
Sede vendite
Turchia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Ucraina
Sede vendite
Assistenza
Ungheria
Sede vendite
Assistenza
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
41
Servizio assistenza e Servizio ricambi
10
USA
Stabilimento di
produzione
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Regione
sudorientale
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Regione
nordorientale
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Regione mediooccidentale
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 332-0038
[email protected]
Regione
sudoccidentale
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Regione
occidentale
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6433
[email protected]
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza negli USA si possono ottenere su richiesta.
Venezuela
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected]
[email protected]
Ho Chi Minh
(città)
Tutti i settori eccetto porti, industria
estrattiva e offshore:
Nam Trung Co., Ltd
250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,
Binh Duong Province
HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street
District 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026
Fax +84 8 8392223
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Porti, industria estrattiva e offshore:
DUC VIET INT LTD
Industrial Trading and Engineering Services
A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,
Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609
Fax +84 8 62938 842
[email protected]
Nam Trung Co., Ltd
R.205B Tung Duc Building
22 Lang ha Street
Dong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342
Fax +84 4 37762445
[email protected]
Vietnam
Sede vendite
Hanoi
42
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
Indice alfabetico
Indice alfabetico
A
Assistenza
barra di stato ................................................29
elettronica .....................................................29
riparazione ....................................................29
Assistenza per l'elettronica .................................29
Avvertenze sulla sicurezza
generali ...........................................................7
identificazione nella documentazione .............5
note preliminari ...............................................7
struttura nei paragrafi .....................................5
struttura quando sono integrate .....................5
Avvertenze sulla sicurezza integrate ....................5
Avvertenze sulla sicurezza nei paragrafi ..............5
B
Barra di stato
assistenza ....................................................29
C
Cavi ibridi
assegnazione dei conduttori .........................25
confezionati ..................................................24
sezione cavo ................................................25
Collegamento
avvertenze sulla sicurezza ...........................10
Collegamento elettrico ........................................10
Configurazione dei morsetti X11 .........................24
Configurazione dei morsetti X21,
X22, X31, X32 .....................................................23
D
Dati dell'unità ......................................................31
Dati tecnici
dati dell'unità .................................................31
disegno di ingombro .....................................32
unità base .....................................................30
Definizioni segnale nelle avvertenze sulla
sicurezza ...............................................................5
Designazione breve ............................................12
Designazione di tipo ............................................12
Diritti di garanzia ...................................................6
Disegno di ingombro ...........................................32
Distanze minime
installazione ..................................................16
E
Esclusione di responsabilità ..................................6
F
Funzionamento
avvertenze sulla sicurezza .......................... 11
indicazione di esercizio ................................ 28
informazioni sulle anomalie ......................... 28
protezione unità ........................................... 28
reset ............................................................. 28
stato di funzionamento ................................ 28
Funzioni di sicurezza ........................................... 9
G
Gruppo target ....................................................... 7
I
Immagazzinaggio ................................................. 9
Indicazione di esercizio ...................................... 28
Informazioni generali
installazione elettrica ................................... 17
installazione meccanica ............................... 15
messa in servizio ......................................... 26
Informazioni sulle anomalie ............................... 28
Ingressi binari
installazione ................................................. 21
Ingresso unità
installazione ................................................. 21
Installazione ......................................................... 9
collegamento via cavo ibrido ....................... 24
configurazione dei morsetti X11 .................. 24
configurazione dei morsetti X21,
X22, X31, X32 ................................ 23
distanze minime ........................................... 16
elettrica ........................................................ 17
meccanica ................................................... 15
misure fori .................................................... 16
note su ingressi/uscite binari ....................... 21
note su ingresso/uscita unità ....................... 21
note sul collegamento equipotenziale ......... 20
note sulla posa dei cavi ............................... 17
note sulla schermatura ................................ 21
note sulla sezione del cavo ......................... 17
schema di collegamento .............................. 22
Installazione elettrica
informazioni generali ................................... 17
Installazione meccanica
informazioni generali ................................... 15
Isolamento sicuro ............................................... 10
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
43
Indice alfabetico
M
Marchi registrati ....................................................6
Messa in servizio
avvertenze sulla sicurezza ...........................11
gradualmente ...............................................27
informazioni generali ....................................26
Misure fori
installazione ..................................................16
Montaggio .............................................................9
N
Nomi prodotto .......................................................6
Nota copyright .......................................................6
Note
identificazione nella documentazione .............5
P
Posa dei cavi
installazione ..................................................17
Posizioni di montaggio
ammessa ......................................................15
proibita ..........................................................15
T
Targa dati ........................................................... 13
barra di stato ................................................ 29
Tecnica di sicurezza funzionale ........................... 9
Trasporto .............................................................. 8
U
Unità base
dati tecnici .................................................... 30
struttura dell'unità ........................................ 14
Uscita dell'unità
installazione ................................................. 21
Uscite binarie
installazione ................................................. 21
V
Volume di fornitura ............................................. 13
R
Reset ..................................................................28
Riparazione .........................................................29
S
Schema di collegamento
convertitore mobile TPM12B030 ..................22
convertitore mobile TPM12B036 ..................23
Installazione .................................................22
Sezione cavo
installazione ..................................................17
Smaltimento ........................................................29
Stato di funzionamento .......................................28
Struttura dell'unità
designazione breve ......................................12
designazione di tipo ......................................12
targa dati ......................................................13
unità base .....................................................14
volume di fornitura ........................................13
44
Istruzioni di servizio – Convertitore mobile MOVITRANS® TPM12B
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE s.a.s.
v. Bernini, 14
20020 Solaro (MI), Italy
Tel. +39 02 96 98 01
Fax +39 02 96 79 97 81
[email protected]
www.sew-eurodrive.it
Scarica