Il nominativo
Il nominativo
In italiano
Il nominativo
Il doppio nominativo
La costruzione personale di videor
La costruzione impersonale di videor
Altri verbi con la costruzione personale
Verifica sommativa
Lessico
Il nominativo
Il nominativo è il caso del nome in sé e per sé, ossia la forma originaria dei termini nominali
(sostantivo, aggettivo, pronome), quella registrata sul dizionario.
Dal punto di vista sintattico corrisponde alla funzione del soggetto. In caso nominativo vengono
espressi anche tutti quegli elementi che, come l’attributo, l’apposizione, il complemento predicativo e il
nome del predicato, si riferiscono al soggetto.
Il doppio nominativo
La costruzione del doppio nominatio si verifica quando a un medesimo predicato si legano due
termini in nominativo: il soggetto e il nome del predicato o il complemento predicativo del
soggetto.
Questo costrutto ha luogo in particolare con:
verbi copulativi
(sum, appareo,
existo, evado, fio,
maneo, nascor,
videor, vivo, ecc.)
verbi appellativi
usati in forma
passiva (appellor,
vocor, dicor,
nominor)
verbi estimativi
usati in forma
passiva (iudicor,
aestimor,
existimor, putor)
Esempi:
Timoleon privatus vixit.
Timoleone visse da privato cittadino.
Ego sceleratus appellor a te.
Io sono chiamato scellerato da te.
verbi elettivi usati
in forma passiva
(creor, eligor,
declaror, fio).
La costruzione personale di videor
Il verbo videor, passivo di video, viene solitamente usato con il significato medio di “sembrare, apparire”.
In dipendenza dal verbo “sembrare” l’italiano preferisce una costruzione passiva impersonale, ovvero
priva di soggetto personale: il soggetto del verbo “sembra” corrisponde a una proposizione soggettiva.
In latino invece, il verbo videor, preferisce una costruzione personale, ovvero con un soggetto
(espresso o sottinteso) in caso nominativo e una una proposizione dipendente espressa con l’infinito.
dativo
persona a cui
sembra
+
videor
sembra che
+
nominativo
persona o cosa
che sembra –
soggetto della
soggettiva
+
infinito
verbo della
soggettiva
Esempi:
Mihi videmur nos beati esse.
A me noi sembriamo essere beati (trad. lett.) → Mi sembra che noi siamo beati.
La costruzione impersonale di videor
Ci sono alcuni casi in cui anche il verbo videor, come il “sembra” italiano, non può esprimere il
soggetto e pertanto presenta una costruzione impersonale (analoga a quella italiana) e si trova
sempre alla III persona singolare (neutra, in caso di forme composte)
Ecco la costruzione impersonale del verbo videor (accusativo+infinito):
dativo
persona a cui
sembra
+
videtur
sembra che
+
accusativo
soggetto della
soggettiva
+
infinito
soggettiva
La costruzione impersonale di videor
I casi in cui videor presenta la costruzione impersonale sono:
videtur +
aggettivo neutro
videtur + infinito di
un verbo
impersonale o
comunque di una
costruzione
impersonale
Esempi:
videtur assoluto
(da solo), da
completare nel
significato di
“sembrar bene” o
“sembrare
opportuno”
videtur + fore ut +
congiuntivo dei
verbi che non
hanno il supino
per esprimere la
posteriorità;
Esempi:
Tibi visum erat utile te proficisci.
A te era sembrato utile che tu partissi (→ utile partire)
Tibi videbatur fore ut multa disceremus.
A te sembrava che avremmo imparato molte cose.
Matri visum erat filiam poenituisse.
Alla madre era sembrato che la figlia si fosse pentita.
Responde, si tibi videtur.
Rispondi, se ti sembra opportuno.
La costruzione impersonale di videor
Verifica immediata
Per ciascuna delle seguenti frasi indica se videor ha la costruzione
personale o impersonale.
FRASI
Romae esse videor, cum tuas litteras lego
Videbar mihi praeceptis librorum non satis paruisse
Si tibi videtur, accipe a me auxilia
Mihi videtur de genere belli esse dicendum
Haec nobis ridicula videntur
PERSONALE
IMPERSONALE
Altri verbi con la costruzione personale
La costruzione personale, ovvero del nominativo con l’infinito, si trova anche in dipendenza da:
verba dicendi usati in
forma passiva: dicor,
narror, trador, ecc
verba putandi usati in
forma passiva: putor,
existimor, habeor, ecc
verba iubendi o
vetandi usati in forma
passiva: iubeor, vetor,
prohibeor
Con questi verbi l’italiano preferisce una costruzione passiva impersonale, del tipo “si dice che, si
pensa che, si tramanda che” la cui funzione di soggetto è espressa da una proposizione soggettiva.
Il latino invece usa la costruzione passiva personale, ovvero con un soggetto (espresso o
sottinteso) in caso nominativo e una proposizione dipendente espressa con l’infinito.
Esempi:
Marcellus inlacrimasse dicitur.
Marcello è detto avere pianto (trad. lett.) → Si dice che Marcello abbia pianto.
Consules iubentur scribere exercitum.
I consoli sono ordinati di arruolare l’esercito (trad. lett.) → Ai consoli si ordina di arruolare l’esercito.
Altri verbi con la costruzione personale
Ricorda che…
Anche questi verbi presentano la
costruzione impersonale quando sono
usati nelle forme composte o quando
sono retti da verbi servili.
Verifica sommativa
Esercizi di base
Indica se la seguente affermazione è vera o falsa.
Il nome del predicato di un predicato nominale si esprime in caso nominativo.
Vero
Falso
Verifica sommativa
Esercizi di base
Indica se la seguente affermazione è vera o falsa.
In italiano il verbo “sembrare” è impersonale, mentre in latino regge di preferenza una
costruzione personale.
Vero
Falso
Verifica sommativa
Esercizi di base
Indica quale tra queste risposte è quella corretta.
La costruzione impersonale di videor si riscontra
quando videor è coniugato alla terza persona plurale
quando videor regge un verbo impersonale
quando videor è in posizione assoluta
quando videor è concordato con un soggetto
Verifica sommativa
Esercizi di base
Indica se la seguente affermazione è vera o falsa.
La costruzione personale dei verba iubendi usati in forma passiva prevede l’accusativo e
l’infinito.
Vero
Falso
Verifica sommativa
Esercizi di base
Scegli la traduzione corretta della seguente frase.
Aristaeus inventor olei fuisse dicitur.
Si dice che Aristeo sia stato l’inventore dell’olio
Aristeo è detto essere stato l’inventore dell’olio
Aristeo dice di essere stato l’inventore dell’olio
Aristeo dice si avere inventato l’olio
Verifica sommativa
Esercizi di recupero
Indica se la seguente affermazione è vera o falsa.
Il nominativo è il caso del nome in sé e per sé e sintatticamente esprime la funzione del
soggetto.
Vero
Falso
Verifica sommativa
Esercizi di recupero
Indica se la seguente affermazione è vera o falsa.
Nella costruzione impersonale il soggetto è sottinteso.
Vero
Falso
Verifica sommativa
Esercizi di recupero
Indica quale tra queste risposte è quella corretta.
Videtur usato in costruzione impersonale e in posizione isolata, può essere tradotto con
sembrar bene
sembrare opportuno
sembrare utile
sembrare lecito
Verifica sommativa
Esercizi di recupero
Indica quale tra queste risposte è quella corretta.
La persona a cui “sembra”, nella costruzione di videor si esprime con
il dativo
il nominativo
l’accusativo
il genitivo
Verifica sommativa
Esercizi di recupero
Scegli la traduzione corretta della seguente frase.
Solon traditur sapientissimum fuisse
Si tramanda che Solone fosse sapientissimo
Si tramanda il sapientissimo Solone
Solone consegna al sapientissimo
Solone è consegnato al sapientissimo
Verifica sommativa
Esercizi di consolidamento
Indica se la seguente affermazione è vera o falsa.
Il verbo dico usato in forma passiva ha sempre la costruzione personale.
Vero
Falso
Verifica sommativa
Esercizi di consolidamento
Indica se la seguente frase va completata con visi sunt o visum est.
Optimum … pedestri pugna invadere hostes.
Visi sunt
Visum est
Verifica sommativa
Esercizi di consolidamento
Indica se la seguente frase va completata con visi sunt o visum est.
Cicero ab hominibus aetatis suae regnare in iudiciis dictus est.
Personale
Impersonale
Verifica sommativa
Esercizi di consolidamento
Scegli la traduzione corretta della seguente frase.
Malo videri nimis timidus quam parum prudens
Preferisco sembrare troppo timido piuttosto che poco cauto
Nella disgrazia sembrava assai più timido di quanto fosse cauto
A causa della disgrazia era visto troppo timido per essere poco cauto
Preferisco essere visto troppo timido invece che poco cauto
Verifica sommativa
Esercizi di consolidamento
Scegli la traduzione corretta della seguente frase.
Nostri milites quod iussi sunt, faciunt.
I nostri soldati fanno ciò che gli è stato ordinato
Poiché sono stati ordinati, i nostri soldati svolgono il proprio compito
I nostri soldati fanno ciò perché sono ordinati
Ai nostri soldati è stato ordinato di fare ciò
Lessico
Ricorda il significato e i paradigmi dei verbi che presentano la costruzione
personale più frequenti.
Verba declarandi
LATINO
ITALIANO
dico, -is, dixi, dictum, -ĕre
dire
declaro, -as, -avi, -atum, -are
proclamare
narro, -as, -avi, -atum, -are
narrare
nuntio, -as, -avi, -atum, -are
annunciare
trado, -is, tradidi, traditum, -ĕre
tramandare
Verba putandi
LATINO
ITALIANO
credo, -is, credidi, creditum, -ĕre
credere
habeo, -es, -ui, -itum, -ēre
considerare
puto, -as, -avi, -atum, -are
pensare
Parole da sapere
Lessico
Parole da sapere
Verba iubendi
LATINO
ITALIANO
impero, -as, -avi, -atum, -are
ordinare
iubeo, -es, iussi, iussum, -ēre
ordinare
prohibeo, -es, -ui -itum, -ēre
impedire
sino, -is, sivi, situm, -re
permettere
veto, -as, -ui, vetitum, -are
vietare