Autonome Provinz Bozen Assessorat für Gesundheits- und Sozialwesen Provincia Autonoma di Bolzano Assessorato alla Sanità e Politiche Sociali Neuordnung des Südtiroler Gesundheitswesens Riordino del Sistema Sanitario Altoatesino Bozen, 20. Jänner 2006 Die wichtigsten Maßnahmen für ein modernes Südtiroler Gesundheitswesen Le misure più importanti per un Servizio Sanitario Altoatesino moderno Die europäischen Entwicklungen im Gesundheitswesen machen auch in Salurn und am Brenner nicht halt! Wir wollen aber weder eine Reduzierung des medizinischen Angebots, noch eine Schließung von Krankenhäusern! 2 Gli sviluppo sanitari in ambito europeo non si fermano neanche a Salorno e al Brennero! Noi non vogliamo nè una riduzione delle prestazioni mediche, nè la chiusura degli ospedali! Schaffung eines Sanitätsbetriebes Südtiroler Realizzazione sanitaria unica di un‘Azienda Erhaltung eines öffentlichen und flächendeckenden Gesundheitswesens - keine Zwei-Klassen-Medizin Mantenimento di un sistema sanitario pubblico e periferico – no ad una medicina a due classi Bildung eines landesweiten Netzwerkes aller öffentlichen Krankenhäuser Creazione di una rete provinciale di tutti gli ospedali pubblici Steigerung der Effizienz Wirtschaftlichkeit Qualität, und Aumento della qualità, efficienza ed economicità Schlanke, effiziente Verwaltung und Stärkung der lokalen Wirtschaftskreisläufe Amministrazione snella, efficiente e rafforzamento delle cooperazioni economiche locali Kontinuierliche Abstimmung der Maßnahmen mit den Gewerkschaften Continuo sindacati 3 coinvolgimento dei Umsetzung/Implementazione Schrittweise Umsetzung des Südtiroler Sanitätsbetriebes Einbeziehung von Experten der Sanitätsbetriebe und des Assessorates Affiancamento di una agenzia esperta in campo internazionale Ernst&Young. Begleitung durch international erfahrene Beratungsagentur Ernst&Young. Coinvolgimento di esperti delle Aziende sanitarie e dell‘Assessorato Wichtigste Maßnahmen: Provvedimenti importanti: Vorbereitung der gesetzlichen Regelung für den Südtiroler Sanitätsbetrieb. Preparazione della normativa giuridica per l‘Azienda sanitaria altoatesina Erarbeitung der organisatorischen Struktur Elaborazione organizzativa Vereinheitlichung und Abläufe Unificazione dei processi Forte autonomia delle strutture sanitarie Dal 1 gennaio 2007 l‘Azienda dovrà essere operativa. 4 Implementazione graduale dell‘Azienda sanitaria altoatesina Prozesse Starke Autonomie Gesundheitsbetriebe für 1. Jänner 2007 Südtiroler Sanitätsbetrieb ist operativ. della struttura Steuerungsgruppe/ comitato guida Setzt sich aus wichtigen Vertretern der für das Projekt relevanten Interessensgruppen zusammen. Trägt die Verantwortung für die Überwachung der im Rahmen des Projektes getätigten Arbeitsschritte und muss vor allem gewährleisten, dass die unterschiedlichen Tätigkeiten aufeinander abgestimmt sind. Trifft sich einmal monatlich und setzt die Arbeitsweise und die terminlichen Rahmenbedingungen in enger Zusammenarbeit mit der Projektgruppe fest. Weiters bestimmt sie die Projektleitlinien für die gemeinsam definierten Schlüsselbereiche. Genehmigt die Zwischenberichte aller Projekttätigkeiten. Begutachtet die Ergebnisse der verschiedenen Projektphasen sowie 5 die Endergebnisse desselben. •È composta dai componenti dei gruppi più importanti per il progetto •Ha la responsabilità della sorveglianza del complesso degli interventi realizzati nell’ambito del progetto e soprattutto di garantire l’integrazione e la complementarietà delle azioni messe in atto; •- Si riunisce una volta al mese con l’obiettivo di validare gli appositi stati di avanzamento lavoro (S.A.L.) in stretta collaborazione con il Gruppo di Progetto; •- Fornisce le Linee guida progettuali su alcune tematiche “chiave”; •- Valida i reporting periodici di avanzamento di tutte le attività di progetto; •- Valida i risultati delle diverse fasi del progetto, nonché i risultati finali dello stesso; Steuerungsgruppe Auftraggeber Steuerungsgruppe • Landesrat Dr. Richard Theiner • Dr. Paolo Spolaore (Abteilungsdirektor Sanität) • Ressortdirektor Dr. Florian Zerzer • Dr. Paolo Lanzinger (Generaldirektor SB-Bozen) • Dr. Andreas Fabi (Generaldirektor SB-Meran) • Dr. Siegfried Gatscher (Generaldirektor SB-Brixen) • Dr. Hans Willeit (Generaldirektor SB-Bruneck) • Prof. Gottfried Tappeiner (Experte Organisation) • Dr. Oswald Mayr (Experte Medizin) • Dr. Renzo Corazzola (Experte Verwaltung) • Dr. Alessandro Amaduzzi (Experte Verwaltung) • Dr. Bruno Piazza (Experte Verwaltung) • Dr. Andreas von Lutterotti (Präsident Ärztekammer) • Dr. Giulio Donazzan (Vizepräsident Ärztekammer) • Gundula Gröber (Präsidentin Krankenpflegerverband) • Dr. Stephan Deflorian (Vertreter TILAK) • Dr. Arnold Schuler (Präsident Rat der Gemeinden) • Dr. Oswald Schiefer (Sprecher Bezirksgemeinschaften) 6 Projektmanagementgruppe/gruppo di progetto Garantiert die operative Umsetzung der von der Steuerungsgruppe getroffenen Entscheidungen und übernimmt die Koordination aller notwendigen Schritte. • Berichtet an Steuerungsgruppe. die • Verantwortlich für Arbeitsplanung Arbeitsgruppen. die der • Trägt die Verantwortung für die Überwachung aller gesetzten Maßnahmen und für die Handlungen aller involvierten Projektakteure. Sie gewährleistet die ständige Überprüfung der Arbeitsfortschritte und kontrolliert die strategisch entscheidenden Bereiche. 7 • • • Garantisce l’implementazione delle decisioni prese dal comitato guida ed il coordinamento di tutte le necessarie attività; Relaziona al Comitato guida sull’andamento dei lavori; È responsabile della pianificazione degli interventi dei gruppi di lavoro; Ha la responsabilità del monitoraggio generale delle attività e della supervisione sul lavoro degli attori coinvolti nel progetto; Garantisce il continuo controllo dell’avanzamento delle attività e controlla gli ambiti operativi strategici; prende parte in veste di consulente alle riunioni del Comitato guida; Projektmanagementgruppe Auftraggeber • Landesrat Dr. Richard Theiner • Ressortdirektor Dr. Florian Zerzer berichten laufend über den Fortgang der Arbeiten Steuerungsgruppe Projektmanagementgruppe • Albert Tschager (Leitung) • Barbara Caggeggi (Assessorat) • Sabrina Stacchetti (Assessorat) • Agentur Ernst&Young nehmen ohne Stimmrecht an den Sitzungen der Steuerungsgruppe teil • • • • 8 4 Sanitätsdirektoren 4 Verwaltungsdirektoren 4 Pflegedirektoren Leiter der jeweiligen Arbeitsgruppen Arbeitsgruppen Führen die Projekttätigkeiten aus, die im Rahmen des Arbeitsprogrammes aufgrund der von der Projektmanagementgruppe aufgezeigten Bereiche vorgesehen sind. Geleitet von Experten der Sanitätsbetriebe und/oder des Assessorates. Sie sind dem Projektleiter unterstellt und liefern der Projektmanagementgruppe alle notwendigen Informationen für die Umsetzung und Überprüfung des Projektes. Die Teilprojektgruppen bestehen aus Vertretern der: 9 - Landesverwaltung - Sanitätsbetriebe - Agentur Ernst&Young. Umsetzung Auftraggeber Landesrat Dr. Richard Theiner Ressortdirektor Dr. Florian Zerzer Steuerungsgruppe Projektmanagementgruppe Arbeitsgruppen Mehrere fachliche Teilprojekte (z. B. Gesetzesnovellen, Personal, …) 10 Proposta di Piano di implementazione 2006 (1/3) Il Piano di implementazione 2006 è stato elaborato in modo tale da supportare la Provincia Autonoma di Bolzano nella gestione, in primis, delle criticità di carattere legislativo e organizzativo e poi quelle di carattere gestionale e operativo. Al fine di garantire lo start-up della nuova Azienda agli inizi del 2007 risulta prioritario arrivare in tempi brevi alla costituzione della stessa, per poi sviluppare, in un secondo momento, i nuovi processi e meccanismi operativi di funzionamento. MACROATTIVITA’ PROGETTUALI •Presentazione e avvio del Progetto; •Il Riordino legislativo ed organizzativo del Sistema Sanitario Provinciale: - Processo di cambiamento legislativo e definizione del nuovo modello organizzativo; - Costituzione giuridica dell’Azienda Sanitaria Unica Alto-Atesina; - Cessazione delle attuali Aziende Sanitarie; •Progettazione e avvio del nuovo modello di funzionamento dell’Azienda Unica Alto-Atesina; •Project management. 11 Proposta di Piano di implementazione 2006 (2/3) Definizione modello organizzativo e legislativo 12 Gestione iter legislativo Start-up Azienda Unica Change Manage ment Proposta di Piano di implementazione 2006 (3/3) La struttura logica proposta prevede l’articolazione del progetto rispetto a due tipologie di servizi, il Project management e assistenza al Change management PROJECT MANAGEMENT SVILUPPO PIANO DI CHANGE MANAGEMENT INTERVENTI DI ANALISI IN AMBITI SPECIALISTICI PRE-DEFINITI Definizione del nuovo modello organizzativo e del sistema di finanziamento Organizzazione della struttura di governo del cambiamento Approvvigionamenti Definizione del Piano di azione Risorse umane Sistema contabile e di controllo Definizione del Piano di implementazione e del calendario attività di dettaglio APPROCCIO LOGICO Sistemi informativi Assetto legale, organizzativo e sistema di finanziamento Le attività finalizzate alla gestione del cambiamento saranno quelle più articolate e oggetto di frequenti revisioni e aggiustamenti, finalizzati a definire una più efficace pianificazione degli interventi. Per tale motivo l’approccio proposto prevede interventi “consulenziali” mirati negli ambiti specialistici interessati dal cambiamento. 13