Nota: La canzone contiene diverse espressioni in Americano colloquiale. "Ain't" è un verbo che esiste solo in questo forma (presente negativo) e può sostituire tutte le forme del presente del verbo essere (isn't, aren't, ecc.) come pure in combinazione con "got" quelle del verbo avere, e.s. "I ain't (= haven't) got a car"; spesso usato con la doppia negazione colloquiale: "I ain't go no money" = "I haven't got any money". Colloquiale è anche "found me" per "found myself" e l'inserimento di una "a" tra been e il gerundio (you've been (a) messin') Altre trascrizioni sono fonetiche, come la sostituzione con apostrofo della "g" non pronunciata (somethin' = something; sayin' = saying, ecc.); gotta, oughta, ecc. per "got to", "ought to". Notare inoltre che i verbi "saming" e " truthing" sono inventati a partire da "same" e "truth" These Boots Are Made for Walking Nancy Sinatra You keep sayin’ you’ve got somethin’ _____________ Something you call love but …. You've been a'messin' where you shouldn't 've been a'messin' And now someone else is getting all your best Well, these boots are made for walking, and that's just what … One of these days these boots are … walk all over you You keep lyin' … you oughta (slang = ought to) be truthin' (verbo inventato da sostantivo "truth") You keep losing … you oughta not bet You keep samin' … you oughta be a' (slang "a" pleonastico) changin' Now what's right is right but you ain't been right yet These boots are made for walking, and that's just what _________ One of these days these boots are __________________walk all over you LEADBREAK You keep playing where ____ _______ ________ playing And you keep thinking that you'll never get burnt (HAH) Well, I just _________ found me a brand new box of matches (YEAH) And what he knows you ain't had time TO LEARN__ ___________ These boots are made for walking, and that's just what __________ One of these days these boots are _______________walk all over you SPOKEN Are you ready, boots? Start walkin