maometto preannunciato in “cantico dei cantici 5:16”?

MAOMETTO PREANNUNCIATO IN
“CANTICO DEI CANTICI 5:16”?
Non manipolare la Bibbia
Dobbiamo fare dei chiarimenti sull’uso strumentale di certi brani della Parola di Dio da parte di alcuni
musulmani. Il brano in questione è Cantico dei Cantici 5:16 (un libro poetico e non profetico):
Il suo palato è tutto dolcezza, tutta la sua persona è un incanto.
Tal è l’amore mio, tal è l’amico mio, o figlie di Gerusalemme.
I musulmani sostengono che “è un incanto” (nel testo originale ebraico ִ‫“ מַ חֲ מַ ּד‬machamadim”), si
riferisca a Maometto. Secondo loro, il preannuncio della sua venuta all’interno della Bibbia
avvalorerebbe e legittimerebbe il suo “ufficio profetico”. La parola ebraica “machamadim”, tradotta in
inglese, in arabo e anche in italiano significa sostanzialmente “tutto quello che hai di più caro”.
Le traduzioni online (ebraico-inglese) traducono la parola ebraica ִ‫“ מַ חֲ מַ ּד‬machamadim” con “delight,
desire, charm, loveliness” e “pets” ma mai con “Muhammad” (http://translation2.paralink.com/ e
http://translate.google.it/?hl=it&tab=wT#iw|en|).
Attenzione
Gli islamici ricorrono, a volte, a proporre siti per traduzioni dall’ebraico mirati a ingannare attraverso
una scorretta traduzione di termini biblici. Provare ad usare www.whois.net per verificare chi è il
proprietario del sito oppure usare la Bibbia interlineare.
Quando la zappa cade sui piedi...
I musulmani fanno diverse speculazioni sulla Bibbia pur di legittimare a tutti i costi l’autorità di
Maometto. Certo, questi sono tentativi disperati e quanto poveri. Riflettiamo sui seguenti punti:
1. Al verso 1 del capitolo 5 di Cantico dei Cantici si legge che la persona descritta come
“machamadim” beve vino. I musulmani ci ricordano che, secondo l’islam, è vietato bere alcoolici
(Sura 5:90-92). Viene, quindi, spontanea la domanda se i musulmani non disonorano il nome del loro
profeta quando usano questo versetto biblico per legittimarlo.
2. Troviamo la parola che stiamo analizzando in Cantico dei Cantici anche in 1 Re 20:6 quando Ben
Adad, re di Siria, avvisa il re d’Israele:
Invece, domani, a quest’ora, manderò da te i miei servitori, i quali rovisteranno la casa tua e le case
dei tuoi servi, s’impadroniranno di tutto quello che hai di più caro, e lo porteranno via.
Applicando la stessa interpretazione a 1 Re 20:6 dovremmo quindi leggere:
Invece, domani, a quest’ora, manderò da te i miei servitori, i quali rovisteranno la casa tua e le case
dei tuoi servi, s’impadroniranno di Maometto, e lo porteranno via.
©Maggio
3. La tradizione islamica ci ricorda che il nome originale del leader arabo in questione non era
Muhammad ma Abū al Qāsim (vedi Abu Dawood Hadith 4948); egli, infatti, iniziò a farsi chiamare
Muhammad figlio di Abd Allah dopo i 20 anni. Ecco come si chiamava Muhammad per esteso:
Abū al Qāsim Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al Muţţalīb al Hāshimī
‫ﺍﺑﻮ اﻟﻘﺎﺴﻢ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ ﷲ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻄﻠﺐ اﻟﻬﺎﺷﻤﻲ‬
Conclusione
La rivendicazione che la venuta di Maometto sia predetto in Cantico dei Cantici 5:16 è del tutto
infondata.
©Maggio