Cod. 40122
DE
EN
ES
FR
IT
NL
|
|
|
|
|
|
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATIE HANDLEIDING, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Tommy
Air
Numero di serie apparecchio
SERIAL NUMBER
In caso di assistenza, comunicare sempre il numero di serie indicato qui sopra.
AVVERTENZE GENERALI
Il presente manuale di istruzione costituisce parte integrante del prodotto: assicurarsi che sia sempre a corredo
dell’apparecchio, anche in caso di cessione ad un altro proprietario o utente, oppure di trasferimento su un altro
luogo.
La responsabilità de L’ARTISTICO S.p.A. è limitata alla fornitura dell’apparecchio. Questo prodotto deve essere
destinato all’uso per il quale è stato espressamente realizzato. E’ esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed
extracontrattuale del costruttore per danni causati a persone, animali o cose, da errori d’installazione, di regolazione
di manutenzione e da usi impropri.
L’installazione deve essere conforme alla norma UNI 10683 (2005) e deve essere eseguita
da personale qualificato e abilitato, che dovrà rilasciare all’acquirente una dichiarazione di conformità
dell’impianto, il quale si assumerà l’intera responsabilità dell’installazione definitiva e del conseguente buon
funzionamento del prodotto installato.. E’ necessario tenere in considerazione anche tutte le leggi
e le normative nazionali, regionali, provinciali e comunali presente nel paese in cui e
stato installato l’apparecchio.
NON SI POSSONO EFFETTUARE MODIFICHE ALL’APPARECCHIO
Non vi sarà responsabilità da parte de L'ARTISTICO S. p. A. in caso di mancato rispetto di tali precauzioni.
Dopo aver tolto l’imballo, assicurarsi dell’integrità e della completezza del contenuto. In caso di non rispondenza,
rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l’apparecchio.
Tutti i componenti elettrici che costituiscono il prodotto garantendone il corretto funzionamento, dovranno essere
sostituiti con pezzi originali esclusivamente da un centro di assistenza tecnica autorizzato.
PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI
COMBUSTIBILE INDICATO NELLA SCHEDA TECNICA DEL PRESENTE LIBRETTO.
Troppo combustibile e troppa aria per la combustione possono causare surriscaldamento e quindi danneggiare lo
stesso. Non accendere mai l’apparecchio quando ci sono gas combustibili nella stanza.
NORME DI SICUREZZA E DI INSTALLAZIONE
IMPORTANTE: TUTTE LE IMMAGINI E SCHEMI RIPORTATI NEL PRESENTO
LIBRETTO SONO PURAMENTE INDICATIVI E DEVONO ESSERE VERIFICATI IN
BASE AI REGOLAMENTI DI INSTALLAZIONE LOCALI E NAZIONALI.
• Questo apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali e
mentali ridotte, o inesperte, a meno che non vengano supervisionate ed istruite nell’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio (EN 60335-2-102 / 7.12).
• I residui solidi della combustione (ceneri) devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al
fuoco.
• L’apparecchio non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gassose o vapori (per esempio colla per
linoleum, benzina ecc.).
• Non depositate materiali infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio.
• Durante la combustione viene sprigionata energia termica che comporta un marcato riscaldamento delle
superfici, della porta e del vetro del focolare, delle maniglie delle porte o di comando, del tubo fumi ed
eventualmente della parte anteriore dell’apparecchio. Evitate il contatto con tali elementi senza un
corrispondente abbigliamento protettivo o senza utensili accessori (guanti resistenti al calore, dispositivi di
comando). Fate in modo che i bambini siano consapevoli di questi pericoli e teneteli lontani dal focolare durante
il suo funzionamento. Avvertire i bambini che l’apparecchio diventa molto caldo e che non deve essere toccato.
• Bisogna sempre usare il prodotto con la porta chiusa per evitare danneggiamenti dovuti all’eccessivo
surriscaldamento (effetto forgia) in caso contrario, decade la garanzia.
• Quando si utilizza un combustibile errato o troppo umido si formano dei depositi (creosoto) nella canna.
• Quando si utilizza l’apparecchio è vietato scollegare la presa di corrente (in caso contrario, decade la garanzia):
a camino caldo il ventilatore garantisce il raffreddamento della macchina e delle apparecchiature elettriche.
Prima dell’installazione eseguire le seguenti verifiche:
• Accertarsi che il pavimento possa sostenere il peso dell’apparecchio e provvedere ad un adeguato isolamento
nel caso sia costruito in materiale infiammabile.
• Assicurarsi che l’apparecchio appoggi bene in maniera uniforme su tutto il basamento e che sia perfettamente
in piano, onde evitare deformazioni della struttura dell’apparecchio.
• Assicurarsi che nella stanza dove sarà installato vi sia una ventilazione adeguata.
• Evitare l’installazione in locali con presenza di condotti di ventilazione collettivo, cappe con o senza estrattore,
apparecchi a gas di tipo B, pompe di calore o la presenza di apparecchi il cui funzionamento contemporaneo
possa mettere in depressione il locale (rif. Norma UNI 10683).
• Accertarsi che la canna fumaria e i tubi a cui verrà collegato l’apparecchio siano idonei, NON è consentito il
collegamento di più apparecchi allo stesso camino.
• Il diametro dell’apertura per il collegamento al camino deve corrispondere per lo meno al diametro del tubo
fumo.
• Lasciare sempre un minimo di vuoto d’aria tra il prodotto e le pareti, laterale e posteriore (vedi SCHEDA
TECNICA).
Attenzione: tenere qualsiasi prodotto infiammabile tipo: arredi in legno, tendaggi,
tappeti, liquidi infiammabili, etc. ben lontano dall’apparecchio durante il suo
funzionamento (minimo 120 cm).
L’installazione deve essere realizzata
in conformità con la norma Italiana
UNI10683 in vigore. Devono essere
altresì essere rispettati tutti i
regolamenti locali, regionali e le
prescrizioni da noi riportate nel libretto
istruzioni allegato al prodotto.
Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa.
All local and regional regulations have to
satisfied as well as all the rules highlighted
in the instruction manual. Intermittent
combustion unit. Functioning: closed door.
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili
raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione
intermittente.
Polveri:
31 mg/Nm3
Potenza termica nominale : 9,79 Kw Combustibile:
Rendimento energetico : 80,6 % Legna
CO misurato (al 13% O2) : 0,19 %
: 10 Pa Distanza rispetto
Tiraggio
materiali
: 243° C a
Temperatura dei fumi
66 W c o m b u s t i b i l i
Potenza elettrica nominale :
: 230 V a d i a c e n t i :
Tensione nominale
: 50/60 Hz Vedere istruzioni
Frequenza nominale
10
Modello:
TOMMY 60
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
IT-EN / Rev. 03.2013
32111 TOMMY 60
B
C = isolante
Thermal isolant:
0,04 W/mK
Dust:
Parete infiammabile
3
Flammable wall
: 9,79 Kw 31 mg/Nm
Nominal heat output
Fuel:
A
: 80,6 % Wood logs
C
Efficiency heat output
: 0,19 %
CO rate (to 13% O2)
0RGHOOR 7200< S = Zona di sicurezza&RGLFH A = 23
cm
: 10 Pa M i n i m u m
Negative pressure
B = 13 cm
Security zone
,16(572/(*1$
'HVFUL]LRQH
distance
from
: 243° C
Flue gas temperature
C = 3 cm
f l a m
m a b l 3HVR
e
66 W
Max electrical consumption :
D = 25 cm
6S
NJ 0DWHULDOH
6FDOD
:
: 230 V m a t e r i a l s7ROOHUDQ]HQRQ
Nominal voltage
S = 120 cm
'LVGD
5HYLVLRQH
see 9,/0(5
instruction.
VSHFLILFDWH 'DWDFUHD]LRQH
Nominal input frequency : 50/60 Hz
2
A
=
200
cm
Read and follow the instruction of installation/use. Use
Pavimento
B = 400 cm2
D
only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent
infiammabile
D = Ø 150 mm
C
burning.
Flammable floor
10
Model:
TOMMY 60
Legna / Wood logs
9,79 kW
80,6 %
260 m3/h
Interruttore / Power switch
~ 87 Kg
66 W/h
230 V - 50 Hz
0,19 %
8,5 g/s
31 mg/Nm3
243° C
10 Pa
Ø 150 mm interno/inside
Ø 100 mm optional
Solo frontale / Only front
No
400 cm
6 kg
2
Combustibile / Fuel
Potenza termica / Thermal output
Rendimento / Efficiency
Ventilatore aria / Heating fan
Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning
Peso netto / Poids Net
Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively
Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency
CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2
Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow
Polveri / Dust
Temperatura dei fumi / Flue gas temperature
Tiraggio (depressione) / Negative pressure
Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit
Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet
Uscita aria calda / Exit hot air
Cassetto cenere / Ashtray
Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe
Carico max di legna / Maximum fuel loady
Garanzia anni / Guarantee years
L’installazione deve essere realizzata
in conformità con la norma Italiana
UNI10683 in vigore. Devono essere
altresì essere rispettati tutti i
regolamenti locali, regionali e le
prescrizioni da noi riportate nel libretto
istruzioni allegato al prodotto.
Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa.
All local and regional regulations have to
satisfied as well as all the rules highlighted
in the instruction manual. Intermittent
combustion unit. Functioning: closed door.
Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili
raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione
intermittente.
Polveri:
31 mg/Nm3
Potenza termica nominale : 9,79 Kw Combustibile:
Rendimento energetico : 80,6 % Legna
CO misurato (al 13% O2) : 0,19 %
: 10 Pa Distanza rispetto
Tiraggio
materiali
: 243° C a
Temperatura dei fumi
66 W c o m b u s t i b i l i
Potenza elettrica nominale :
: 230 V a d i a c e n t i :
Tensione nominale
: 50/60 Hz Vedere istruzioni
Frequenza nominale
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
6FDOD
Italy
3HVR NJ
$,5
A
C = isolante
&RGLFH
S = Zona di sicurezza
Security zone
C
D
C
9HUQLFLDWXUD
Pavimento
infiammabile
Flammable floor
A = 23 cm
B = 13 cm
C = 3 cm
D = 25 cm
S = 120 cm
Parete infiammabile
0DJD]]LQR
Flammable
wall
B
,16(572/(*1$
Thermal isolant:
0,04 W/mK class A1
6S
&RORUH
5HYLVLRQH
'DWDFUHD]LRQH )LOOHWWLVYDV
6DOGDWXUD
0DWHULDOH
0RGHOOR
'HVFUL]LRQH
IT-EN / Rev. 03.2013
32411 AIR 60
Dust: 'LVGD 3$2/2 7ROOHUDQ]HQRQ
VSHFLILFDWH 3
3XQ]RQDWULFH
3LHJD
: 9,79 Kw 31 mg/Nm
Nominal heat output
Fuel:
: 80,6 % Wood logs
Efficiency heat output
: 0,19 %
CO rate (to 13% O2)
: 10 Pa M i n i m u m
Negative pressure
: 243° C distance from
Flue gas temperature
66 W f l a m m a b l e
Max electrical consumption :
: 230 V m a t e r i a l s :
Nominal voltage
Nominal input frequency : 50/60 Hz see instruction.
A = 200 cm2
Read and follow the instruction of installation/use. Use
B = 400 cm2
only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent
D = Ø 150 mm
burning.
10
Model:
AIR 60
Legna / Wood logs
9,79 kW
80,6 %
260 m3/h
Interruttore / Power switch
~ 87 Kg
66 W/h
230 V - 50 Hz
0,15 %
8,5 g/s
31 mg/Nm3
243° C
10 Pa
Ø 150 mm interno/inside
Ø 100 mm optional
Solo frontale / Only front
No
400 cm
6 kg
2
10
AIR 60
Modello:
Combustibile / Fuel
Potenza termica / Thermal output
Rendimento / Efficiency
Ventilatore aria / Heating fan
Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning
Peso netto / Poids Net
Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively
Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency
CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2
Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow
Polveri / Dust
Temperatura dei fumi / Flue gas temperature
Tiraggio (depressione) / Negative pressure
Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit
Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet
Uscita aria calda / Exit hot air
Cassetto cenere / Ashtray
Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe
Carico max di legna / Maximum fuel loady
Garanzia anni / Guarantee years
DECLARATION OF PERFORMANCE according to Regulation (EU) 305/2011 No. 11‐CPR‐2013/07/01 1.
Unique identification code of the product type : Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 2. Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required under Article 11(4) : TOMMY 60/C60 Bv / AIR 60 3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer : Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11(5): L’ARTISTICO SPA VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS) 5. System or systems of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V : System 3 6. In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonised standard: The notified KIWA performed the determination of the product type on the basis of type testing under system 3 and issued test report 100101115 7. Declared performance Essential Characteristics Fire safety Reaction to fire Distance to combustible materials Risk of burning fuel falling out Emission of combustion products Surface Temperature Electrical safety Cleanability Flue gas temperature at nominal heat output Mechanical resistance (to carry a chimney/flue) Thermal output Nominal heat output Energy efficiency 8.
Performance Harmonized technical specification A1 Minimum distances, in mm rear = 130 sides = 230 Pass CO [ 0.15 % ] at nominal heat output Pass Pass Pass T [ 243.4 °C ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 60335‐2‐102:2007/A1:2011 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Pass EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
9.79 kW EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Ƞ [ 80.6 % ] The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 7. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4 Signed for and on behalf of the manufacturer by Marco Baccolo Puegnago sul garda 30.06.2013
L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2
Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com
P.I. 00639770981 - C.F.01583030174
Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONI in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011 No. 11‐CPR‐2013/07/01 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Codice di identificazione unico del prodotto‐tipo : Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 Numero di tipo, lotto , serie o qualsiasi altro elemento che consenta l’identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4 : TOMMY 60/C60 BV / AIR 60 Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante : Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 5: L’ARTISTICO SPA VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS) Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V : Sistema 3 Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma armonizzata : L’ organismo notificato KIWA ha determinato il prodotto‐tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato il rapporto di prova 100101115 Prestazione dichiarata Caratteristiche Essenziali Sicurezza antincendio Reazione al fuoco Distanza da materiale combustibile Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti Emissione di prodotti della combustione Temperature superficiale Sicurezza elettrica Pulibilità Temperatura fumi a potenza termica nominale Resistenza meccanica (per sopportare un camino/una canna fumaria) Prestazioni termiche Potenza termica nominale Rendimento 8.
Prestazioni Norma tecnica armonizzata A1 Minima distanza in mm : posteriore = 130 lato = 230 Passato EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 CO [ 0.15 % ] Passato Passato Passato T [ 243.4 °C ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 alla potenza termica nominale EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 60335‐2‐102:2007/A1:2011 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Passato EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
9.79 kW Ƞ [ 80.6 % ] EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 7. Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. Firmato a nome e per conto del fabbricante da Marco Baccolo Puegnago sul garda 30.06.2013 L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2
Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com
P.I. 00639770981 - C.F.01583030174
Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115
L’installazione deve essere realizzata
in conformità con la norma Italiana
UNI10683 in vigore. Devono essere
altresì essere rispettati tutti i
regolamenti locali, regionali e le
prescrizioni da noi riportate nel libretto
istruzioni allegato al prodotto.
Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa.
All local and regional regulations have to
satisfied as well as all the rules highlighted
in the instruction manual. Intermittent
combustion unit. Functioning: closed door.
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili
raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione
intermittente.
Polveri:
40 mg/Nm3
Potenza termica nominale : 12,55 Kw Combustibile:
Rendimento energetico : 78,8 % Legna
CO misurato (al 13% O2) : 0,15 %
:
11 Pa Distanza rispetto
Tiraggio
materiali
: 243° C a
Temperatura dei fumi
66 W c o m b u s t i b i l i
Potenza elettrica nominale :
: 230 V a d i a c e n t i :
Tensione nominale
: 50/60 Hz Vedere istruzioni
Frequenza nominale
10
Modello:
TOMMY 70
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
IT-EN / Rev. 03.2013
B
6S
C = isolante
Thermal isolant:
0,04 W/mK
S = Zona di sicurezza
Security zone
C
D
5HYLVLRQH
C
Pavimento
infiammabile
Flammable floor
A = 23 cm
B = 13 cm
C = 3 cm
D = 25 cm
S = 120 cm
Flammable wall
&RGLFH
,16(572/(*1$Parete infiammabile
A
0RGHOOR 7200<
32112 TOMMY 70
Dust:
'HVFUL]LRQH
3
: 12,55 Kw 40 mg/Nm
Nominal heat output
Fuel: 6FDOD 3HVR NJ 0DWHULDOH
: 78,8 % Wood logs
Efficiency heat output
'LVGD 9,/0(5 7ROOHUDQ]HQRQ
VSHFLILFDWH 'DWDFUHD]LRQH
: 0,15 %
CO rate (to 13% O2)
:
11 Pa M i n i m u m
Negative pressure
: 243° C distance from
Flue gas temperature
66 W f l a m m a b l e
Max electrical consumption :
: 230 V m a t e r i a l s :
Nominal voltage
Nominal input frequency : 50/60 Hz see instruction.
A = 200 cm2
Read and follow the instruction of installation/use. Use
B = 400 cm2
only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent
D = Ø 150 mm
burning.
10
Model:
TOMMY 70
Legna / Wood logs
12,55 kW
78,8 %
260 m3/h
Interruttore / Power switch
~ 97 Kg
66 W/h
230 V - 50 Hz
0,15 %
12,4 g/s
69 mg/Nm3
243° C
11 Pa
Ø 150 mm interno/inside
Ø 100 mm optional
Solo frontale / Only front
No
500 cm
8 kg
2
Combustibile / Fuel
Potenza termica / Thermal output
Rendimento / Efficiency
Ventilatore aria / Heating fan
Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning
Peso netto / Poids Net
Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively
Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency
CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2
Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow
Polveri / Dust
Temperatura dei fumi / Flue gas temperature
Tiraggio (depressione) / Negative pressure
Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit
Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet
Uscita aria calda / Exit hot air
Cassetto cenere / Ashtray
Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe
Carico max di legna / Maximum fuel loady
Garanzia anni / Guarantee years
L’installazione deve essere realizzata
in conformità con la norma Italiana
UNI10683 in vigore. Devono essere
altresì essere rispettati tutti i
regolamenti locali, regionali e le
prescrizioni da noi riportate nel libretto
istruzioni allegato al prodotto.
Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa.
All local and regional regulations have to
satisfied as well as all the rules highlighted
in the instruction manual. Intermittent
combustion unit. Functioning: closed door.
Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili
raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione
intermittente.
Polveri:
40 mg/Nm3
Potenza termica nominale : 12,55 Kw Combustibile:
Rendimento energetico : 78,8 % Legna
CO misurato (al 13% O2) : 0,15 %
:
11 Pa Distanza rispetto
Tiraggio
materiali
: 243° C a
Temperatura dei fumi
66 W c o m b u s t i b i l i
Potenza elettrica nominale :
: 230 V a d i a c e n t i :
Tensione nominale
: 50/60 Hz Vedere istruzioni
Frequenza nominale
10
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
'HVFUL]LRQH
0RGHOOR
Dust:6FDOD 3HVR NJ 0DWHULDOH
3
: 12,55 Kw 40 mg/Nm
7ROOHUDQ]HQRQ
Nominal heat output
Fuel:'LVGD 9,/0(5 VSHFLILFDWH 'DWDFUHD]LRQH
: 78,8 % Wood logs
Efficiency heat output
3XQ]RQDWULFH
3LHJD
)LOOHWWLVYDV
: 0,15 %
CO rate (to 13% O2)
:
11 Pa M i n i m u m
Negative pressure
: 243° C distance from
Flue gas temperature
66 W f l a m m a b l e
Max electrical consumption :
: 230 V m a t e r i a l s :
Nominal voltage
Nominal input frequency : 50/60 Hz see instruction.
A = 200 cm2
Read and follow the instruction of installation/use. Use
B = 400 cm2
only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent
D = Ø 150 mm
burning.
10
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
Model:
AIR 70
B
S = Zona di sicurezza
Security zone
C
D
9HUQLFLDWXUD
C
&RGLFH
C = isolante
Thermal isolant:
0,04 W/mK class A1
Pavimento
infiammabile
Flammable floor
0DJD]]LQR
A = 23 cm
B = 13 cm
C = 3 cm
D = 25 cm
S = 120 cm
,16(572/(*1$
6S
Parete infiammabile
Flammable wall
&RORUH
5HYLVLRQH
A
6DOGDWXUD
$,5
IT-EN / Rev. 03.2013
32412 AIR 70
AIR 70
Legna / Wood logs
12,55 kW
78,8 %
260 m3/h
Interruttore / Power switch
~ 97 Kg
66 W/h
230 V - 50 Hz
0,12 %
12,4 g/s
69 mg/Nm3
243° C
11 Pa
Ø 150 mm interno/inside
Ø 100 mm optional
Solo frontale / Only front
No
500 cm
8 kg
2
Modello:
Combustibile / Fuel
Potenza termica / Thermal output
Rendimento / Efficiency
Ventilatore aria / Heating fan
Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning
Peso netto / Poids Net
Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively
Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency
CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2
Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow
Polveri / Dust
Temperatura dei fumi / Flue gas temperature
Tiraggio (depressione) / Negative pressure
Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit
Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet
Uscita aria calda / Exit hot air
Cassetto cenere / Ashtray
Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe
Carico max di legna / Maximum fuel loady
Garanzia anni / Guarantee years
DECLARATION OF PERFORMANCE
according to Regulation (EU) 305/2011
No. 12-CPR-2013/07/01
1.
Unique identification code of the product type :
Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
2. Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required under Article 11(4) :
C70 BV/TOMMY 70/AIR 70/VENTUS 70/V70
3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen
by the manufacturer :
Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply
4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11(5):
L’ARTISTICO SPA
VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS)
5. System or systems of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V :
System 3
6. In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonised standard:
The notified KIWA performed the determination of the product type on the basis of type testing under system 3 and issued test
report 100101115
7. Declared performance
Essential Characteristics
Fire safety
Reaction to fire
Distance to combustible materials
Risk of burning fuel falling out
Emission of combustion products
Surface Temperature
Electrical safety
Cleanability
Flue gas temperature at nominal
heat output
Mechanical resistance (to carry a
chimney/flue)
Thermal output
Nominal heat output
Energy efficiency
8.
Performance
Harmonized technical specification
A1
Minimum distances, in mm
rear = 130
sides = 230
Pass
CO [ 0.12 % ]
at nominal heat
output
Pass
Pass
Pass
T [ 243 °C ]
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Pass
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
12.18 kW
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Ƞ [ 78.8 % ]
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 60335-2-102:2007/A1:2011
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 7.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4
Signed for and on behalf of the manufacturer by Marco Baccolo
Puegnago sul garda 30.06.2013
L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2
Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com
P.I. 00639770981 - C.F.01583030174
Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONI
in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011
No. 12-CPR-2013/07/01
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo :
Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Numero di tipo, lotto , serie o qualsiasi altro elemento che consenta l’identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell’articolo
11, paragrafo 4 :
C70 BV/TOMMY 70/AIR 70/VENTUS 70/V70
Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal
fabbricante :
Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido
Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 5:
L’ARTISTICO SPA
VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS)
Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V :
Sistema 3
Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una
norma armonizzata :
L’ organismo notificato KIWA ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato il
rapporto di prova 100101115
Prestazione dichiarata
Caratteristiche Essenziali
Sicurezza antincendio
Reazione al fuoco
Distanza da materiale combustibile
Rischio di fuoriuscita di braci
incandescenti
Emissione di prodotti della
combustione
Temperatura superficiale
Sicurezza elettrica
Pulibilità
Temperatura fumi a potenza termica
nominale
Resistenza meccanica (per sopportare
un camino/una canna fumaria)
Prestazioni termiche
Potenza termica nominale
Rendimento
8.
Prestazioni
Norma tecnica armonizzata
A1
Minima distanza in mm :
posteriore = 130
lato = 230
Passato
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
CO
[ 0.12 % ]
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
alla potenza termica
nominale
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Passato
Passato
Passato
T [ 243 °C ]
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 60335-2-102:2007/A1:2011
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Passato
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
12.18 kW
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Ƞ [ 78.8 % ]
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 7.
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
Firmato a nome e per conto del fabbricante da Marco Baccolo
Puegnago sul garda 30.06.2013
L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2
Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com
P.I. 00639770981 - C.F.01583030174
Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115
L’installazione deve essere realizzata
in conformità con la norma Italiana
UNI10683 in vigore. Devono essere
altresì essere rispettati tutti i
regolamenti locali, regionali e le
prescrizioni da noi riportate nel libretto
istruzioni allegato al prodotto.
Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa.
All local and regional regulations have to
satisfied as well as all the rules highlighted
in the instruction manual. Intermittent
combustion unit. Functioning: closed door.
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili
raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione
intermittente.
Polveri:
69 mg/Nm3
Potenza termica nominale : 12,55 Kw Combustibile:
Rendimento energetico : 78,8 % Legna
CO misurato (al 13% O2) : 0,15 %
:
11 Pa Distanza rispetto
Tiraggio
materiali
: 243° C a
Temperatura dei fumi
66 W c o m b u s t i b i l i
Potenza elettrica nominale :
: 230 V a d i a c e n t i :
Tensione nominale
: 50/60 Hz Vedere istruzioni
Frequenza nominale
10
TOMMY 80
Modello:
Combustibile / Fuel
Potenza termica / Thermal output
Rendimento / Efficiency
Ventilatore aria / Heating fan
Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning
Peso netto / Poids Net
Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively
Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency
CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2
Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow
Polveri / Dust
Temperatura dei fumi / Flue gas temperature
Tiraggio (depressione) / Negative pressure
Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit
Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet
Uscita aria calda / Exit hot air
Cassetto cenere / Ashtray
Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe
Carico max di legna / Maximum fuel loady
Garanzia anni / Guarantee years
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
B = 400 cm2
D = Ø 150 mm
A = 200 cm2
7ROOHUDQ]HQRQ
VSHFLILFDWH 'DWDFUHD]LRQH
6S
C = isolante
Thermal isolant:
0,04 W/mK
S = Zona di sicurezza
Security zone
C
D
5HYLVLRQH
C
Pavimento
infiammabile
Flammable floor
A = 23 cm
B = 13 cm
C = 3 cm
D = 25 cm
S = 120 cm
&RGLFH
infiammabile
,16(572/(*1$Parete
Flammable wall
B
A
0RGHOOR 7200<
'HVFUL]LRQH
3HVR NJ 0DWHULDOH
IT-EN / Rev. 03.2013
32113 TOMMY 80
Dust:
3
: 12,55 Kw 69 mg/Nm
Nominal heat output
Fuel:6FDOD : 78,8 % Wood logs
Efficiency heat output
: 0,15 %
CO rate (to 13% O2)
'LVGD 9,/0(5
:
11 Pa M i n i m u m
Negative pressure
: 243° C distance from
Flue gas temperature
66 W f l a m m a b l e
Max electrical consumption :
: 230 V m a t e r i a l s :
Nominal voltage
Nominal input frequency : 50/60 Hz see instruction.
Read and follow the instruction of installation/use. Use
only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent
burning.
10
Model:
TOMMY 80
Legna / Wood logs
12,55 kW
78,8 %
260 m3/h
Interruttore / Power switch
~ 107 Kg
66 W/h
230 V - 50 Hz
0,15 %
12,4 g/s
69 mg/Nm3
243° C
11 Pa
Ø 180 mm interno/inside
Ø 100 mm optional
Solo frontale / Only front
No
500 cm
12 kg
2
L’installazione deve essere realizzata
in conformità con la norma Italiana
UNI10683 in vigore. Devono essere
altresì essere rispettati tutti i
regolamenti locali, regionali e le
prescrizioni da noi riportate nel libretto
istruzioni allegato al prodotto.
Apparecchio a combustione intermittente. Funzionamento a porta chiusa.
All local and regional regulations have to
satisfied as well as all the rules highlighted
in the instruction manual. Intermittent
combustion unit. Functioning: closed door.
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
Leggere e seguire le istruzioni d’uso. Usare solo combustibili
raccomandati. Questo apparecchio è idoneo alla combustione
intermittente.
Polveri:
69 mg/Nm3
Potenza termica nominale : 12,55 Kw Combustibile:
Rendimento energetico : 78,8 % Legna
CO misurato (al 13% O2) : 0,15 %
:
11 Pa Distanza rispetto
Tiraggio
materiali
: 243° C a
Temperatura dei fumi
66 W c o m b u s t i b i l i
Potenza elettrica nominale :
: 230 V a d i a c e n t i :
Tensione nominale
: 50/60 Hz Vedere istruzioni
Frequenza nominale
10
AIR 80
EN 13229:2001
EN 13229/A2:2004
Normativa:
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
6FDOD
3HVR NJ
IT-EN / Rev. 03.2013
'DWDFUHD]LRQH
)LOOHWWLVYDV
0DWHULDOH
0RGHOOR
'HVFUL]LRQH
$,5
A
S = Zona di sicurezza
Security zone
C
D
C
9HUQLFLDWXUD
C = isolante
&RGLFH
Pavimento
infiammabile
Flammable floor
A = 23 cm
B = 13 cm
C = 3 cm
D = 25 cm
S = 120 cm
Flammable
wall
0DJD]]LQR
B
Thermal isolant:
,16(572/(*1$
0,04 W/mK class A1
6S
&RORUH Parete infiammabile
5HYLVLRQH
6DOGDWXUD
32413 AIR 80
Dust: 'LVGD 9,/0(5 7ROOHUDQ]HQRQ
VSHFLILFDWH 3
3XQ]RQDWULFH
3LHJD
: 12,55 Kw 69 mg/Nm
Nominal heat output
Fuel:
: 78,8 % Wood logs
Efficiency heat output
: 0,15 %
CO rate (to 13% O2)
:
11 Pa M i n i m u m
Negative pressure
: 243° C distance from
Flue gas temperature
66 W f l a m m a b l e
Max electrical consumption :
: 230 V m a t e r i a l s :
Nominal voltage
Nominal input frequency : 50/60 Hz see instruction.
A = 200 cm2
Read and follow the instruction of installation/use. Use
B = 400 cm2
only fuel types indicated. Appliance kind: intermittent
D = Ø 150 mm
burning.
10
Model:
AIR 80
Legna / Wood logs
12,55 kW
78,8 %
260 m3/h
Interruttore / Power switch
~ 107 Kg
66 W/h
230 V - 50 Hz
0,12 %
12,4 g/s
69 mg/Nm3
243° C
11 Pa
Ø 180 mm interno/inside
Ø 100 mm optional
Solo frontale / Only front
No
500 cm
12 kg
2
Modello:
Combustibile / Fuel
Potenza termica / Thermal output
Rendimento / Efficiency
Ventilatore aria / Heating fan
Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning
Peso netto / Poids Net
Assorbimento elettrico a regime / Power electrical worker operatively
Tensione e frequenza nominale / Rated voltage-frequency
CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2
Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow
Polveri / Dust
Temperatura dei fumi / Flue gas temperature
Tiraggio (depressione) / Negative pressure
Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit
Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet
Uscita aria calda / Exit hot air
Cassetto cenere / Ashtray
Altezza minima canna fumaria / Height min. flue pipe
Carico max di legna / Maximum fuel loady
Garanzia anni / Guarantee years
DECLARATION OF PERFORMANCE
according to Regulation (EU) 305/2011
No. 13-CPR-2013/07/01
1.
Unique identification code of the product type :
Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
2. Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required under Article 11(4) :
C80 BV/TOMMY 80/AIR 80/VENTUS 80/V80
3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen
by the manufacturer :
Inset appliance fired by solid fuels without hot water supply
4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11(5):
L’ARTISTICO SPA
VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS)
5. System or systems of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V :
System 3
6. In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonised standard:
The notified KIWA performed the determination of the product type on the basis of type testing under system 3 and issued test
report 100101115
7. Declared performance
Essential Characteristics
Fire safety
Reaction to fire
Distance to combustible materials
Risk of burning fuel falling out
Emission of combustion products
Surface Temperature
Electrical safety
Cleanability
Flue gas temperature at nominal
heat output
Mechanical resistance (to carry a
chimney/flue)
Thermal output
Nominal heat output
Energy efficiency
8.
Performance
Harmonized technical specification
A1
Minimum distances, in mm
rear = 130
sides = 230
Pass
CO [ 0.12 % ]
at nominal heat
output
Pass
Pass
Pass
T [ 243 °C ]
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Pass
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
12.18 kW
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Ƞ [ 78.8% ]
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 60335-2-102:2007/A1:2011
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 7.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4
Signed for and on behalf of the manufacturer by Marco Baccolo
Puegnago sul garda 30.06.2013
L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2
Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com
P.I. 00639770981 - C.F.01583030174
Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONI
in accordo con il Regolamento (UE) 305/2011
No. 13-CPR-2013/07/01
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo :
Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Numero di tipo, lotto , serie o qualsiasi altro elemento che consenta l’identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell’articolo
11, paragrafo 4 :
C80 BV/TOMMY 80/AIR 80/VENTUS 80/V80
Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal
fabbricante :
Inserto non dotato di caldaia alimentato a combustibile solido
Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 5:
L’ARTISTICO SPA
VIA NAZIONALE 2 – 25080 RAFFA DI PUEGNAGO SUL GARDA (BS)
Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V :
Sistema 3
Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una
norma armonizzata :
L’ organismo notificato KIWA ha determinato il prodotto-tipo in base a prove di tipo secondo il sistema 3 ed ha rilasciato il
rapporto di prova 100101115
Prestazione dichiarata
Caratteristiche Essenziali
Sicurezza antincendio
Reazione al fuoco
Distanza da materiale combustibile
Rischio di fuoriuscita di braci
incandescenti
Emissione di prodotti della
combustione
Temperatura superficiale
Sicurezza elettrica
Pulibilità
Temperatura fumi a potenza termica
nominale
Resistenza meccanica (per sopportare
un camino/una canna fumaria)
Prestazioni termiche
Potenza termica nominale
Rendimento
8.
Prestazioni
Norma tecnica armonizzata
A1
Minima distanza in mm :
posteriore = 130
lato = 230
Passa
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
CO
[ 0.12 % ]
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
alla potenza termica
nominale
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Passato
Passato
Passato
T [ 243 °C ]
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 60335-2-102:2007/A1:2011
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Passato
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
12.18 kW
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Ƞ [ 78.8 % ]
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 7.
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
Firmato a nome e per conto del fabbricante da Marco Baccolo
Puegnago sul garda 30.06.2013
L'ARTISTICO SPA - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO (BS) Italy - Via Nazionale 2
Tel. +39.0365.651017 - Fax +39.0365.654044 - [email protected] - www.lartistico.com
P.I. 00639770981 - C.F.01583030174
Reg. Imp. BS N. 01583030174 - Cap. Soc. € 750.000 i.v. - REA N. 0248115
10 >
9>
8>
7>
6>
5>
4>
3>
11 >
12 >
2>
1>
1● Entrata aria dall’ambiente per la combustione e la convezione (raccordabile anche direttamente all’esterno).
Incoming ambient air for combustion and convection. / Eingehende Umgebungsluft für die Verbrennung und Konvektion. / Entrant de l’air ambiant pour la combustion et de convection. / Binnenkomende lucht voor verbranding en convectie (ook rechtstreeks aansluitbaar naar buiten)
2● Leva regolazione manuale dell’aria primaria. Lever manual adjustment of primary air./ Hebel manuelle Einstellung der Primärluft. / Levier manuel de réglage de l’air
primaire. / Hendel handmatige aanpassing van de primaire lucht.
3● Uscita aria primaria preriscaldata.
Primary air / Primärluft / air primaire / Output voorverwarmd primaire lucht.
4● Piano fuoco e fondo rivestiti in refrattario spessore 3 cm. Hearth in refractory and iron-panel / Herd in feuerfesten und skamol / chambre de combustion en refractaire
et acier / Rooster en de bodem bedekt met vuurvaste dikte 3 cm.
5● Pareti laterali camera di combustione in acciaio nero. Side walls of the combustion chamber in black steel. / Seitenwände der Brennkammer in schwarzem Stahl.
/ Des parois latérales de la chambre de combustion en acier noir. / Zijwanden van de verbrandingskamer in zwart staal.
6● Uscita aria secondaria (doppia combustione). Post combustion / zweite Verbrennung / doubble combustion / Secundaire lucht uitlaat (dubbele verbranding).
7● Uscita aria terziaria preriscaldata a filo vetro per mantenerlo pulito piu’ a lungo.
glass cleaning air / Glas Reinigung Luft / air de nettoyage verre. / Output tertiaire lucht reinigen glas.
8● Alto rendimento grazie al percorso fumi deviato attraverso il deflettore in acciaio superiore. Steel baffle top. / Stahl Schallwand oben. / Haut déflecteur en
acier. / Rookkanaal afgebogen door de deflector stalen top.
9● Uscita aria calda griglia frontale superiore. Combustion Air inlet / Primärluftzufuhr Zuführung / Grille dessus de sortie d’air. / Hete luchtuitlaatrooster top.
10● Uscita fumi di solo Ø 150 mm interna (per modelli Tommy60/70) e Ø 180 mm interna (per modello Tommy80).
Pipe connection 150-180mm / Schornstein Anschluss 150-180mm / raccord de fumée 150-180mm. / Rookgasafvoer van slechts Ø 150 mm - Ø 180 mm interne
11● Ventilatore tangenziale da 260 m3/h: potente e silenzioso grazie alla sua posizione arretrata e isolata. Fan 260 mc/h / Lüfter 260 mc/h / ventilateur
260 mc/h / Tangentiële ventilator van 260 m3 / h
12● Opzionale: collarino Ø 100 mm, per trasformare il focolare in classe C raccordando la presa d’aria esterna direttamente al focolare evitando
dispersioni di calore.
Option= Outside air connectable / Außenluft Anschluss / connexion air extérieur. / Optioneel: kraag Ø 100 mm luchtslang voor raccordardo
Avvertenza
Controllare l’apparecchio immediatamente dopo averlo
ricevuto e verificate che non ci siano danni visibili alla
macchina dovuti al trasporto. In questo caso avvertite
immediatamente il punto vendita dove avete acquistato il
focolare e nel frattempo non mettetelo in funzione.
Introduzione
Il focolare vi viene fornito completo di istruzioni di installazione
e di utilizzo e consigli in materia di sicurezza e manutenzione.
Leggete attentamente questo libretto e il libretto generico
ISTRUZIONI FOCOLARI A LEGNA prima di procedere
all’installazione e mettere in funzione il vostro nuovo focolare
e conservatelo in un luogo pulito per futuri utilizzi.
Presa d’aria esterna
Tutte le combustioni consumano ossigeno. È dunque
molto importante che il locale dove si trova il focolare
sia sufficientemente areato e ventilato.
Una mancanza di areazione può influenzare sia la
combustione sia l’evacuazione dei fumi e quindi
comportare fuoriuscita di gas nocivi nel locale. Soprattutto
in locali ben isolati la presa d’aria risulta indispensabile.
La norma UNI 10683 prevede che la presa d’aria:
a) deve avere una sezione libera totale conforme alle
prescrizioni del costruttore, e in mancanza di queste, di
almeno 1/4 della sezione della canna fumaria con un
minimo di 80 cm2 (L’Artistico consiglia una presa di Ø
100 mm).
Installazione del focolare
Per evitare eventuali danni dovuti allo spostamento e
al posizionamento del focolare, è raccomandato togliere
precedentemente tutti i pezzi staccabili e accessori che
si trovano all’interno del focolare (deflettori...).
L’apparecchio viene consegnato con i refrattari già
posizionati ad eccezione del kit deflettore superiore da
appoggiarli sul supporto posteriore e sui ganci fissati
sui laterali della camera di combustione.
Raccordo presa d’aria esterna
(optional)
Questo focolare è definito classe C in quanto la camera
di combustione può essere raccordata direttamente alla
presa d’aria esterna per evitare perdite di energia
all’interno dell’abitazione (ideale per case in classe A).
Sotto il camino trovate 1 apertura da Ø 100 mm che,
grazie al collarino (in opzione), va raccordata alla presa
d’aria esterna con un tubo alluminio. Insieme al collarino
vi viene fornita anche una piastra di chiusura aria frontale.
La presa d’aria e’ posizionata sotto, centrata in larghezza
e ad una distanza di 15,8 cm dal centro foro al davanti
del focolare.
b) deve essere comunicante direttamente con l'ambiente
di installazione o attraverso l'apparecchio generatore di
calore in conformità alle prescrizioni del costruttore;
c) deve essere protetta con griglia, rete metallica o
idonea protezione purché non riduca la sezione minima
di cui al punto a) e posizionata in modo da evitare che
possano essere ostruite.
d) L'afflusso dell'aria può essere ottenuto anche da un
locale adiacente a quello di installazione purché tale
flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture
permanenti comunicanti con l'esterno e purchè il locale
adiacente non sia adibito ad autorimessa, magazzino
di materiale combustibile nè comunque ad attività con
pericolo d’incendio.
Tenete presente che se nel locale dove avete installato
il focolare avete installato altri apparecchi da
riscaldamento o una cappa da cucina o una ventola da
bagno dovrete aumentare la dimensione della presa
d’aria esterna.
Istruzioni utilizzo ventilatore camini a legna mod. Tommy
con interruttore frontale
Principio di funzionamento
Il ventilatore integrato nel camino mod. Tommy permette di accelerare il flusso di aria che circola
intorno al focolare, aumentando di conseguenza lo scambio termico per convenzione e la fuoriuscita
di aria calda nel locale dove è situato l’inserto.
Questo apparecchio è dotato di un dispositivo elettrico che comprende:
• 1 ventilatore tangenziale da 260 m3/ora totale
• 1 sonda termica
• 1 interruttore di controllo ventilatore posto sulla facciata del focolare:
In posizione 1 (bassa velocità manuale) e 2 (alta velocità manuale) i ventilatori rimangono sempre
accesi (mettere l’interruttore in una di queste posizioni se si desidera utilizzare i ventilatori).
In posizione “0” (ventilatori spenti) i ventilatori entrano in funzione in automatico solo in caso di
surriscaldamento (una sonda rileva la temperatura) e si spengono quando il camino si raffredda.
All’interno del camino è infatti alloggiata una sonda termostatica che rileva la temperatura e provvede
all’accensione e allo spegnimento del ventilatore in modo automatico quando l’interruttore è posizionato
sullo “0”, altrimenti il calore prodotto dal camino potrebbe danneggiare le parti elettriche.
• 1 pulsante automatico che in concomitanza dell’apertura della porta del camino stacca corrente al
ventilatore (OFF), per evitare che un eventuale fuoriuscita di cenere dal piano fuoco venga aspirata
dal ventilatore. Effettuato il carico di legna nel camino, si consiglia di pulire eventuale cenere caduta
fuori dal camino e poi richiudere la portina del camino (il ventilatore riprendera’ a funzionare ON).
ATTENZIONE: non utilizzare mai il camino caldo con portina aperta e ventilazione
spenta (ad eccezione dello stretto tempo necessario per il carico della legna).
Non staccare mai la corrente quando il camino é acceso in quanto il calore
prodotto dal focolare potrebbe danneggiare li ventilatore spento e il circuito elettrico. La spina
della corrente va tolta obbligatoriamente solamente a camino freddo prima di eseguire qualsiasi
operazione elettrica sul ventilatore.
Pulsante automatico ON/OFF
portina chiusa/aperta
Interruttore di comando ventilatore
Utilizzo del focolare
La porta si apre e si chiude con l’aiuto della maniglia
posizionata frontalmente sulla destra.
Durante i primi fuochi, non allarmatevi se si sente un
odore sgradevole; questo fenomeno sparirà dopo
qualche giorno di funzionamento quando tutti i grassi
sono stati bruciati e la pittura si è stabilizzata (areare
il locale durante l’utilizzo). Si consiglia di usare
preferibilmente pezzi piccoli di legna con fogli di
giornale (per facilitare l'accensione esistono in
commercio le pastiglie accendi-fuoco). La fiammata
della pasta accendi-fuoco deve essere limitata e deve
permettere la formazione di un fuoco capace di
infiammare il combustibile. L'utilizzo di alcool o
altre essenze è vietato. Per accendere l'apparecchio,
tenete la porta socchiusa e le regolazione dell'aria
primaria completamente aperta.
Una volta che il fuoco si è avviato, aggiungere legni
più grossi e chiudere la porta.
Regolazioni aria
Per la regolazione dell’aria primaria utilizzare ii pomello
di regolazione centrale.
ATTENZIONE: la regolazione dell’aria primaria è
micrometrica, quindi puo’ essere regolata di fino.
La regolazione dell’aria secondaria e Terziaria e’
fissa.
Sostituzione ventilatore
Nel caso dobbiate sostiture il ventilatore o la sonda,
dovete procedere nel modo seguente:
ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi
operazione sul ventilatore, è obbligatorio
staccare la spina della corrente.
1) Togliere la corrente.
2) Togliere i deflettori superiori.
3) Togliere i pannelli lateralida entrambi i lati
4) Togliere i refrattari sul fondale e sulla base
5) Svitare la piastra di fondo fissata con 4 viti.
6) Staccare i collegamenti alla sonda termica.
7) Togliere il pannello isolante in fibra ceramica.
8) Tirare ed estrarre il ventilatore dalla sede.
9) Staccare i collegamenti elettrici per la sua sostituzione.
10) Ripetere i passaggi all’inverso per il rimontaggio.
Prescrizioni Particolari
Consultare la scheda tecnica di ogni modello.
S2
S1
S2
S2
S3
S3
Sezione entrata aria di
convezione:
minimo 200 cm2
Sezione uscita aria di
convezione:
minimo 400 cm2
Entrata aria esterna per la
combustione:
n° 1 da Ø 100 mm
Ø
100
S1
Distanza frontale in aria da materiali combustibili adiacenti:
tenere una distanza di sicurezza di 120 cm da poltrone, tende,
tappeti.
Zona di sicurezza
120 cm
Distanze di installazione da materiale infiammabile:
- distanza in aria da parete laterale: A = 230mm;
- distanza in aria da parete posteriore: B = 130mm;
- distanza in aria da pavimento: D = 250mm;
- spessore materiale isolante parete laterale/posteriore:
C = 30mm;
Queste misure possono essere ridotte utilizzando materiali
isolanti. Consultate la scheda tecnica del prodotto isolante
che andrete a utilizzare rispettando sempre le normative
nazionali.
Importante: isolare correttamente con pannelli ceramisol da
3 cm la struttura interna del cartongesso e della parete esterna
dove viene posizionato il focolare.
Corretto funzionamento
Per ottenere i valori di rendimento indicati nella scheda
tecnica dei focolari, durante i test sono stati utilizzati:
Cariche prove di rendimento:
- cariche da 2,5 kg di legna di faggio
- n°2 ceppi di lunghezza 40 cm
Regolazioni registri aria:
- aria primaria: chiusa
È superfluo caricare troppo l'apparecchio, meglio non
riempire mai più di 1/3 del volume totale della camera
di combustione: vedere nei dati di ogni singolo focolare
il carico max di legna. Un sovraccarico di combustibile
nell'apparecchio a tiraggio normale, comporta un
abbassamento del rendimento e un aumento del
consumo, quindi uno spreco. Il carico massimo viene
indicato nella scheda tecnica del focolare in fondo a
questo libretto.
Si raccomanda di aprire la porta lentamente per
evitare il rigetto del fumo; in caso di funzionamento
con porta aperta, è consigliabile premunirsi contro i
rischi di incendio utilizzando un parascintille. Per
evitare shock termici sulle parti metalliche è vietato
spegnere il fuoco con l'acqua.
Manutenzione del focolare
1. Pulizia del vetro
Il vetro ceramico della porta va pulito dopo
qualche giorno di funzionamento.
L'annerimento è provocato dall'evacuazione
difficilmente controllabile dei vapori
combustibili nel momento della combustione.
Utilizzate lo speciale PULISCIVETRO de
L’ARTISTICO (Cod. 30101 - 30103) o la
schiuma decapante (30102), con una sola
passata Vi garantirà un vetro perfetto. Non
usate cenere, eventuali residui o sassolini
potrebbero rigare il vetro.
2. Pulizia della canna fumaria
È l'operazione di manutenzione più importante di un
focolare chiuso. Bisogna provvedere annualmente alla
pulitura meccanica della canna affidandosi ad un fumista
spazzacamino associato ANFUS. Una cattiva pulizia
può causare danni dovuti alla combustione dei residui
accumulati nel condotto del fumo e provocare incendi.
Un certificato vi dovrà essere rilasciato dall'incaricato
(spazzacamino).
Accesso all'interno della cappa
Permette il controllo e la pulizia periodica dell'interno
della cappa evitando l'accumulo di polvere. Se non si
provvede alla pulitura della cappa si produce una
carbonizzazione della polvere che sporca il soffitto.
3. Mantenimento
Per assicurare la longevità del vostro apparecchio è
consigliabile provvedere alla pulitura del focolare ed
eventualmente ridipingere le parti esposte al fuoco e il
focolare stesso.
4. Pezzi deteriorabili
Si tratta di alcuni pezzi soggetti ad usura durante l'utilizzo
dell'apparecchio. Conviene cambiarli periodicamente
secondo la frequenta di utilizzo. Questi pezzi non sono
in garanzia: deflettori, refrattari, guarnizioni della porta.
Attenzione: la guarnizione va sostituita ogni anno od
ogni kg 1500 di legna bruciata.
GARANZIA CONTRATTUALE
Il periodo di garanzia per tutti gli articoli prodotti e venduti ha una durata di 24 (ventiquattro) mesi ed inizia dalla data
risultante dal documento comprovante l'acquisto, ai fini fiscali (fattura, ricevuta ...).
Note:
1. Installazione: tutti i dispositivi devono essere collegati da installatori autorizzati e in conformità con le norme
regionali e nazionali, nonché le istruzioni fornite nei libretti di istruzioni.
Inoltre prego notare che secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l’acquirente e l’esercente sono obbligati ad
informarsi sul corretto funzionamento in base alle istruzioni per l’uso.
2. In ogni caso l’artistico spa non è responsabile dell’installazione né di eventuali danni al prodotto o all’immobile ad
essa riconducibili.
L’artistico spa non riconosce nessun risarcimento, per danni diretti o indiretti causati o dipendenti dall’apparecchio.
Nei limiti della legge applicabile, la responsabilità di l’artistico sarà limitata al valore di acquisto del bene.
3. Il vetro ceramica e eventuali danni che possono verificarsi durante il trasporto, lo stoccaggio, l'installazione dei
camini non sono coperti da garanzia.
4. La garanzia non va a compensare periodi di tempo in cui l’apparecchio non viene utilizzato. La garanzie non da
alcun diritto a risarcimento per la mancata possibilità di utilizzo del prodotto.
5. La sostituzione delle parti non estende il periodo totale di garanzia di tutta la macchina.
6. In caso di assistenza al di fuori del periodo di garanzia, tutte le parti, i costi del lavoro e di viaggio sono a carico del
cliente.
7. La garanzie copre esclusivamente i difetti del prodotto che ne determinano un cattivo funzionamento. Il prodotto
non sarà coperto da garanzia nel caso in cui il nr. Di serie risulti abraso, alterato, rimosso o illeggibile.
Per garanzia s’intende esclusivamente riparazione e sostituzione gratuita di componenti riconosciute affette da vizi di
progettazione, fabbricazione e costruzione.
Il prodotto difettoso o qualsiasi componente può essere reso per ispezione o assistenza solo previo accordo e verrà
accettato solo se munito della prova data acquisto. La garanzia non copre tuttavia i costi di installazione e
disinstallazione.
Prima di installare la stufa in luoghi pubblici, informarsi sul differente tipo di regolamentazione a cui verrà sottoposta
La garanzia non copre:
1. Parti di usura (guarnizioni della porta, guarnizioni di vetro, refrattari, vermiculite, giunti ...) Che devono
essere periodicamente sostituite in caso di normale utilizzo della macchina. Non essendo coperti dalla
garanzia deve ricordarsi di controllare con attenzione al momento della consegna del camino che piani in
refrattario e vermiculite sono in perfette condizioni. Inoltre ricordiamo che essere materiali naturali sono
sensibili all'umidità: crepe e difetti non influiscono sulla funzionalità del camino.
2. Il vetro ceramico: il vetro della macchina non è coperto da garanzia in quanto può rompersi solo a causa di
impatti meccanici.
3. I danni e malfunzionamenti provocati al prodotto da:
• Installazione non conforme alle istruzioni per l'installazione e le normative nazionali / regionali
• Uso improprio, non conformi alle istruzioni d'uso
• Mancanza di manutenzione
• Cause esterne quali le catastrofi naturali (terremoti, inondazioni, alluvioni, ecc ..), sbalzi di tensione,
scossa, sovratensioni elettriche, fulmini, incendi
• Le condizioni locali, come i progetti di problemi o problemi legati ad una canna fumaria difettosa
• Surriscaldamento
• Uso di combustibili inadeguati
L'assistenza deve essere fornita da personale autorizzato.
La richiesta di intervento per questo apparecchio nel vostro paese deve essere inoltrata a:
Consultare il riquadro “per informazioni e assistenza:” in ultima pagina.
Per qualsiasi controversia viene eletto foro competente quello di Brescia.
L'artistico s.p.a. si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportate nel presente fascicolo in qualunque momento e senza preavviso, al
fine di migliorare i propri prodotti. Questo manuale, pertanto, non puo essere considerato come un contratto nei confronti di terzi.
PER INFORMAZIONI E ASSISTENZA:
FOR INFORMATION AND HELP:
Produttore / Producer
L’ARTISTICO S.P.A. | VIA NAZIONALE 2 | 25080 RAFFA DI PUEGNAGO D/G (BS) – ITALY
+39 0365 651017 |
+39 0365 654044 |
[email protected] |
Cod. 40122 – Rev. 15/09/2015
www.lartistico.com