SCHEDA TECNICA ALIZEE TECHNICAL SHEET TECHNISCHES DATENBLATT FICHE TECHNIQUE Rev. 05.2012 Combustibile / Fuel / Brennstoff / Combustible Pellet / Granulés Potenza termica / Thermal output / Nennheizleistung / Puissance thermique max13,0 kW / min 3,0 kW Rendimento / Efficiency / Nennheizleistung / Rendement énergétique max 83,0% / min 85,5% max ~3,25 Kg/h / min ~0,72 Kg/h Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire de pellets max ~ 11 h / min ~47 h Autonomia / Autonomy / Brennzeit / Autonomie Capacità serbatoio / Tabk capacity / Fassungsvermögen Pelletsbehälter / Capacité du réservoir 34 Kg CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2 / CO zu 13 % O2 gemessen / Taux de monoxyde de carbone (CO à 13% O2) max 0,025% / min 0,045% Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow / Maximale Abgas Führung / Débit massique des fumées ma 14,85 g/s / min 7,30 g/s Polveri / Dust / Staub / Poussières 37 mg/Nm3 Temperatura dei fumi / Flue gas temperature / Abgas Temperatur / Température moyenne des fumées max 211° C / min 102° C Tiraggio (depressione) / Negative pressure / Abzug / Pression négative max 12 pa / min 11 pa 350W - 20 min Potenza elettrica massima / Maximum electrical consumption / Elektrische Nennleistung / Puissance électrique maximale (accensione / start / bei Zündung / démarrage) Consumo elettrico orario / Consumption hour electrical / Elektrische Verbrauch / Consommation électrique horaire 84- 134 W / h Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit / Abgas Rohr Durchmesser / Raccordement pour l’évacuation des fumées Ø 80 mm Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet / Frische Luft Zuführungsrohr / Raccordement entrée air combustion Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning / Einstellung und Bedienung über / Réglage et fonctionnement Ø 80 mm Radio comando / Radio remote control Radio Fernbedienung / Télécommande radio Cassetto cenere / Ashtray / Aschekasten / Cendrier (tiroir à cendre) Estraibile / Removable / Abnehmbar / Amovible 165 Kg Peso netto / Poids Net / Nettogewicht / Poids de l’appareil 2 L’installazione deve essere realizzata in conformità con la norma Italiana UNI10683 in vigore. Devono essere altresì essere rispettati tutti i regolamenti locali, regionali e le prescrizioni da noi riportate nel libretto istruzioni allegato al prodotto. / All local and regional regulations have to satisfied as well as all the rules highlighted in the instruction manual. / Alle die Lokalen und Regionalen Vorschriftungen müssen befolgt sein, sowie die die von uns angegeben sind. / La mise en oeuvre doit être réalisée Isolante - Isolant - Insulator - Isolator - Isolatie en conformité A avec la réglemenE tation locales et B B nationales, ainsi que les normes D C européennes, en vigueur et l’ensemble des documents fournis A = 200 mm D = 500 mm avec l’appareil. 266 1038 1155 Garanzia anni / Guarantee years / Garantiejahre / Années de garantie 422 565 383 191,5 B = 300 mm C = 800 mm 191.5 191,5 11 548 1038 Ø80 613 Tipo: Modello: A13C ALIZEE ANNA Normativa: EN 14785 : 2006 Potenza termica nominale Potenza termica ridotta CO misurato (al 13% O2) nominale CO misurato (al 13% O2) ridotta Rendimento nominale Rendimento ridotta Tiraggio Temperatura dei fumi Potenza elettrica nominale Tensione nominale Frequenza nominale : : : : : : : : : : : 13,0 Kw 3,0 Kw 0,025 % 0,045 % 83,0 % 85,5 % 12 Pa 211° C 350 W 230 V 50 Hz E = 300 mm L’ARTISTICO SpA Via Nazionale 2 Puegnago (BS) Italy Polveri: 37 mg/Nm3 Combustibile: Pellet Distanza minima da materiali infiammabili: B L R R = 300 mm L = 300 mm B = 200 mm L' ARTISTICO S.p.A. - Via Nazionale, 2 - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO D/G (BS) - Tel. 0365.651017 - Fax 0365.654044 - www.lartistico.com - [email protected]