SCHEDA TECNICA
ALIZEE
TECHNICAL SHEET
TECHNISCHES DATENBLATT
FICHE TECHNIQUE
Rev. 05.2012
Combustibile / Fuel / Brennstoff / Combustible
Pellet / Granulés
Potenza termica / Thermal output / Nennheizleistung / Puissance thermique
max13,0 kW / min 3,0 kW
Rendimento / Efficiency / Nennheizleistung / Rendement énergétique
max 83,0% / min 85,5%
max ~3,25 Kg/h / min ~0,72 Kg/h
Consumo orario pellet / Hourly pellet consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire de pellets
max ~ 11 h / min ~47 h
Autonomia / Autonomy / Brennzeit / Autonomie
Capacità serbatoio / Tabk capacity / Fassungsvermögen Pelletsbehälter / Capacité du réservoir
34 Kg
CO al 13% di O2 / CO at 13% of O2 / CO zu 13 % O2 gemessen / Taux de monoxyde de carbone (CO à 13% O2)
max 0,025% / min 0,045%
Portata in massa dei fumi / Flue gas mass flow / Maximale Abgas Führung / Débit massique des fumées
ma 14,85 g/s / min 7,30 g/s
Polveri / Dust / Staub / Poussières
37 mg/Nm3
Temperatura dei fumi / Flue gas temperature / Abgas Temperatur / Température moyenne des fumées
max 211° C / min 102° C
Tiraggio (depressione) / Negative pressure / Abzug / Pression négative
max 12 pa / min 11 pa
350W - 20 min
Potenza elettrica massima / Maximum electrical consumption / Elektrische Nennleistung / Puissance électrique maximale
(accensione / start / bei Zündung / démarrage)
Consumo elettrico orario / Consumption hour electrical / Elektrische Verbrauch / Consommation électrique horaire
84- 134 W / h
Tubo uscita fumi / Connexion for flue gas exit / Abgas Rohr Durchmesser / Raccordement pour l’évacuation des fumées
Ø 80 mm
Ingresso aria combustione / Connexion for combustion air inlet / Frische Luft Zuführungsrohr / Raccordement entrée air combustion
Regolazione e funzionamento / Adjustment and functioning / Einstellung und Bedienung über / Réglage et fonctionnement
Ø 80 mm
Radio comando / Radio remote control
Radio Fernbedienung / Télécommande radio
Cassetto cenere / Ashtray / Aschekasten / Cendrier (tiroir à cendre)
Estraibile / Removable / Abnehmbar / Amovible
165 Kg
Peso netto / Poids Net / Nettogewicht / Poids de l’appareil
2
L’installazione deve essere realizzata in conformità con la
norma Italiana UNI10683 in vigore. Devono essere altresì
essere rispettati tutti i regolamenti locali, regionali e le
prescrizioni da noi riportate nel libretto istruzioni allegato
al prodotto. / All local and regional regulations have to
satisfied as well as all the rules highlighted in the instruction
manual. / Alle die Lokalen und Regionalen Vorschriftungen
müssen befolgt sein, sowie die die von uns angegeben sind. /
La mise en oeuvre
doit être réalisée
Isolante - Isolant - Insulator - Isolator - Isolatie
en
conformité
A
avec la réglemenE
tation locales et
B
B
nationales, ainsi
que les normes
D C
européennes, en
vigueur
et
l’ensemble
des
documents fournis
A = 200 mm
D = 500 mm
avec l’appareil.
266
1038
1155
Garanzia anni / Guarantee years / Garantiejahre / Années de garantie
422
565
383
191,5
B = 300 mm
C = 800 mm
191.5
191,5
11
548
1038
Ø80
613
Tipo:
Modello:
A13C
ALIZEE
ANNA
Normativa:
EN 14785 : 2006
Potenza termica
nominale
Potenza termica
ridotta
CO misurato (al 13% O2) nominale
CO misurato (al 13% O2) ridotta
Rendimento
nominale
Rendimento
ridotta
Tiraggio
Temperatura dei fumi
Potenza elettrica nominale
Tensione nominale
Frequenza nominale
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
13,0 Kw
3,0 Kw
0,025 %
0,045 %
83,0 %
85,5 %
12 Pa
211° C
350 W
230 V
50 Hz
E = 300 mm
L’ARTISTICO SpA
Via Nazionale 2
Puegnago (BS)
Italy
Polveri:
37 mg/Nm3
Combustibile:
Pellet
Distanza minima da
materiali infiammabili:
B
L
R
R = 300 mm
L = 300 mm
B = 200 mm
L' ARTISTICO S.p.A. - Via Nazionale, 2 - 25080 RAFFA DI PUEGNAGO D/G (BS) - Tel. 0365.651017 - Fax 0365.654044 - www.lartistico.com - [email protected]