Como elegir un amortiguador Come scegliere una molla

Como elegir
un amortiguador
Come scegliere
una molla a gas
Conociendo :
– El peso de la compuerta X en kilogramos
– La altura de la compuerta trasera Y en metros
– La distancia Z (en metros) entre el punto de
aplicación del elevador sobre la compuerta y el eje de
rotación de ésta
– El número de elevadores necesarios N
Se determina la fuerza de empuje del elevador
aplicando la siguiente fórmula :
X x 10 x Y
P=
+ 50 = Fuerza del elevador en Newtons.
2.N.Z
La cifra 5 representa una fuerza de 50 N constante
equivalente a las fuerzas de fricción.
Y
Z
G
Ejemplo de cálculo :
– Sea una compuerta trasera de
peso: 50 kg
altura Y: 1,50 m
distancia Z: 0,25 m
número N: 2
La aplicación de la fórmula es la siguiente :
500 x 1,5
+ 50 = 800 N.
2 x 2 x 0,25
Tendremos que colocar 2 amortiguadores de 800 N.
..
..
X
Se eligen luego las características dimensionales del amortiguador, y carrera, en función de la
distancia que se quiere entre el punto de aplicación del amortiguador sobre la compuerta, y el
punto de fijación sobre el montante. La carrera del amortiguador va directamente relacionada
con el ángulo de apertura de la compuerta. Para una apertura de 90°, se elige generalmente :
carrera del amortiguador
1
0,25
=
, carrera del amortiguador =
= 0,312 m
Z
0,8
0,8
Determinados estos diferentes datos, se obtiene la referencia del amortiguador
remitiéndose al cuadro de características.
C
RECOMENDACIONES IMPORTANTES :
Colocar el aparato con la barra hacia abajo, con el fin de conseguir una amortiguación
hidráulica al final de carrera.
Es importante que los puntos de fijación estén alineados, y que permitan algo de juego
para que la barra no esté expuesta a tensiones laterales.
Evitar cualquier choque.
No desmontar nunca : gas bajo presión.
Proteger la varilla contra restos de pintura : riesgo de fuga.
Conoscendo:
– il peso della portiera posteriore X in chilogrammi
– la lunghezza della portiera posteriore in metri
– la distanza Z (in metri) fra il punto di applicazione del martinetto sulla portiera posteriore
e l'asse di rotazione della portiera stessa
– il numero di martinetti necessari N
Si determina la forza di spinta del martinetto applicando la formula seguente:
X x 10 x Y
P=
+ 50 = pressione del martinetto in Newtons.
2.N.Z
Il numero 5 rappresenta una forza costante di 5 kg equivalente alle azioni di attrito.
Esempio di calcolo:
– considerando una portiera posteriore di:
peso 50 kg
lunghezza Y : 1,50 m
distanza Z : 0,25 m
numero N : 2
l'applicazione della formula è la seguente:
500 x 1,5
+ 50 = 800 N.
2 x 2 x 0,25
..
..
dobbiamo dunque mettere due martinetti da 800 N.
Vengono scelte in seguito le caratteristiche dimensionali del martinetto: diametro e corsa, in
funzione della distanza voluta fra il punto di applicazione del martinetto sulla portiera e il punto
di fissaggio sul montante. La corsa del martinetto è funzione diretta dell’angolo di apertura della
portiera. Per un'apertura di 90° si sceglierà di norma:
Corsa del martinetto
Z
=
1
0,8
, corsa del martinetto =
0,25
0,8
= 0,312 m
05-2005
Una volta determinati questi differenti dati, si otterrà il riferimento del martinetto consultando
la tabella delle caratteristiche.
RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI :
Posizionare la macchina con l'asta di sostegno verso il basso per ottenere l’ammortizzazione idraulica a fine corsa.
E' importante che i punti di fissaggio si trovino in linea per permettere un certo gioco
onde evitare che l'asta di sostegno venga sottoposta a sforzi laterali.
Evitare gli urti.
Non smontare mai: il gas è sotto pressione.
Evitare ogni traccia di vernice sul pistone della molla, per evitare perdite.
F05-01
Amortiguadores de gas
Molle a gas
Carrera : 100
Corsa : 100
Referencia
Riferimento
20.43917F
20.43917G
20.43917J
Fuerza
Forza
(N)
ØA
(mm)
300
350
500
10
10
10
Kg
0,270
0,270
0,270
273 - 198
Carrera : 75
Corsa : 75
28
150
Ø 19
ØA
5
Ø 6,1
R8
Referencia
Riferimento
Salvo el 20.43918K que es de Ø 8,4.
Salvo il 20.43918K che ha un Ø 8,4.
20.43918F
20.43918H
20.43918J
20.43918K
Fuerza
Forza
(N)
(mm)
300
400
500
600
8
8
8
8
Ø 6,1
ØA
Kg
0,200
0,200
0,200
0,200
15
Salvo el 20.43918K que es de Ø 8,4.
Salvo il 20.43918K che ha un Ø 8,4.
379 - 229
42,5
9
35
5
Carrera : 150
Corsa : 150
200
Ø 19
ØA
M8
Referencia
Riferimento
20.43919D
20.43919F
20.43919H
Fuerza
Forza
(N)
(mm)
200
300
400
8
8
8
5
Ø 6,1
ØA
Kg
15
0,260
0,260
0,260
487 -292
28
Carrera : 195
Corsa : 195
5
R8
240
Ø 19
ØA
Referencia
Riferimento
Ø 6,1
20.43920E
20.43920G
20.43920I
20.43920J
Fuerza
Forza
(N)
(mm)
250
350
450
550
8
8
8
8
5
ØA
Kg
Ø 6,1
0,350
0,350
0,350
0,350
15
500 - 300
16
Carrera : 200
Corsa : 200
252
ØB
ØA
12
12
F05-02
Ø 8,25
Referencia
Riferimento
20.43921K
20.43921M
20.43921P
20.43921T
20.43921PI
20.43921TI
Fuerza
Forza
(N)
ØA
ØB
(mm)
(mm)
600
800
1000
1250
1000
1300
10
10
10
10
14
14
22
22
22
22
28
28
Ø 8,4
Kg
0,450
0,450
0,450
0,450
0,650
0,650
11-2010
R 9,5
Amortiguadores de gas
Molle a gas
700 - 400
16
Carrera : 300
Corsa : 300
363
ØB
ØA
12
12
Referencia
Riferimento
Ø 8,25
R 9,5
20.43922J
20.43922M
20.43922P
20.43922S
20.43922 JI
20.43922PI
20.43922SI
20.43922VI
Fuerza
Forza
(N)
ØA
ØB
Ø 8,4
Kg
550
800
1000
1200
550
1000
1200
1500
(mm)
(mm)
10
10
10
10
14
14
14
14
22
22
22
22
28
28
28
28
0,600
0,600
0,600
0,600
0,870
0,870
0,870
0,870
600 - 350
Carrera : 250
Corsa : 250
15
313
Ø 19
5
Ø 8,25
Referencia
Riferimento
15
20.43923H
20.43923K
5
Ø8
Fuerza
Forza
(N)
ØA
(mm)
400
600
8
8
Kg
15
0,340
0,340
600 - 350
16
Carrera : 250
Corsa : 250
313
ØB
ØA
12
12
R 9,5
Referencia
Riferimento
Ø 8,25
20.43923M
20.43923P
20.43923T
20.43923PI
20.43923TI
Fuerza
Forza
(N)
ØA
ØB
(mm)
(mm)
800
1000
1250
1000
1300
10
10
10
14
14
22
22
22
28
28
Ø 8,4
Kg
0,370
0,530
0,530
0,760
0,760
800 - 450
16
Carrera : 350
Corsa : 350
413
ØB
ØA
12
12
05-2005
R 9,5
Ø 8,25
Referencia
Riferimento
20.43924M
20.43924P
20.43924T
20.43924MI
20.43924PI
20.43924TI
20.43924VI
Fuerza
Forza
(N)
ØA
ØB
(mm)
(mm)
800
1000
1250
800
1000
1300
1500
10
10
10
14
14
14
14
22
22
22
28
28
28
28
Ø 8,4
Kg
0,670
0,670
0,670
0,960
0,960
0,960
0,960
F05-03
Soporte de amortiguador
Conteras
20.43929SU
Kg
Supporti per molle a gas
Ghiere
0,040
20.43929 AX
Kg
0,020
20.43929
Kg 0,060
Soporte de poliamida gris cargada de fibra de vidrio
con eje de acero cincado para amortiguador de gas
20.43921, 20.43922, 20.43923 (excepto H y K) y
20.43924.
Supporto in poliammide grigio caricato con fibra di
vetro completo di perno in acciaio zincato per molle
a gas 20.43921, 20.43922, 20.43923 (eccetto H e K)
e 20.43924.
20.43929CE
20.43930SU
Kg
Kg
0,020
20.43930
Kg 0,065
Soporte de poliamida gris cargada de fibra de vidrio
con eje de acero cincado para amortiguador de gas
20.43918 (excepto K), 20.43919 y 20.43920.
Supporto in poliammide grigio caricato con fibre di
vetro completo di perno in acciaio zincato per molle a
gas 20.43918 (eccetto K), 20.43919 e 20.43920.
20.43929CE
Kg
Contera taladrada a Ø 6 para amortiguador 20.43918 y 20.43920.
Ghiera forata Ø 6 per molle
20.43918 e 20.43920.
0,045
20.43930 AX
20.43931SU
20.43927
20.43926
Contera taladrada a Ø 8 para amortiguador 20.43918 y 20.43920.
Ghiera forata Ø 8 per molle
20.43918 e 20.43920.
0,045
20.43929AX
Kg
0,020
20.43928
20.43929CE
F05-04
Kg
0,065
Soporte de poliamida gris cargada de fibra de vidrio
con eje de acero cincado para amortiguador de gas
20.43918 K, 20.43923 H y 20.43923 K.
Supporto in poliammide grigio caricato con fibra di
vetro, completo di perno in acciaio zincato per molle
a gas 20.43918 K, 20.43923 H e 20.43923 K.
Contera taladrada a Ø 8 para amortiguador 20.43921,
20.43922, 20.43923 (excepto H y K) y
20.43924.
Ghiera forata Ø 8 per molle 20.43921,
20.43922, 20.43923 (eccetto H e K) e
20.43924.
05-2005
20.43931
Palancas y accesorios
Zoccoli
Puntelli telescopici
7
Ø 36
3,5
ØA
7
Ø 36 Ø 8
20.43934
ØA
20.43935
Kg 0,006
Base plástico negro para tornillo Ø A = M6/F90°.
Zoccolo di plastica nera per vite Ø A = M6/F90°.
Kg 0,008
Zócalo con valona plástico negro para
tornillo Ø A = M6/F90°.
Zoccolo rinforzato di plastica nera per
vite Ø A = M6/F90°.
20.43932SO
Idem para tornillo Ø A = M8/F90°.
Idem per vite Ø A = M8/F90°.
7
4 à / to 6
M8 /90°x 25
Ø10
Tornillos no sumistradas, pas de apriete 20 m.N
Viti non fornite, coppia di serraggio 20 m.N
9,5
Ø37
46,5
25,5
58,5
20.43933
20.43938
Kg 0,065
Conjunto soporte de poliamida negro
cargado de fibra de vidrio.
Supporto per molle a gas in poliammide
nero caricato con fibre di vetro.
Adaptador de rótula taladrado Ø 8 para amortiguador 20.43921,
20.43922, 20.43923 (salvo H y K) y 20.43924.
Ghiera giunto a sfera forata Ø 8 per molle 20.43921,
20.43922, 20.43923 (eccetto H e K) e 20.43924.
L
4 x Ø 4,5
29
13
26,5
8
L1
7
12,5
29
16
290
61,5 42,5
495
Ø 8 13,5
28
28
35 58
20.43936
Kg 0,040
Soporte plástico desplazado para amortiguador de gas
2043923H y 20943923K L = 40 mm, L1 = 11mm.
Supporto disassato in plastica per molle a gas 20.43923H
e 20.43923K. L = 40 mm L1 = 11 mm.
06-2007
20.43937
Idem, para amortiguador de gas 20.43921, 20.43922,
2043923 (salvo H y K), 20.43924 . L = 48 mm L1 = 19 mm.
Idem, per molle a gas 20.43921, 20.43922, 2043923 (salvo H
e K), 20.43924. L = 48 mm L1 = 19 mm.
20.04389
Kg 0,350
Palanca telescópica acero cincado bicromatado.
Puntello telescopico in acciaio tropicalizzato. F05-05
Elevador Lift Up
Sollevatore Lift Up
-NEW GENERATION-
El diseño del elevador Lift Up permite tener dos productos en uno. En efecto, el Lift Up sustituye a las bisagras así como a los
amortiguadores de puerta. Garantiza una articulación asistida durante el accionamiento de las puertas, divisiones y paneles giratorios.
La amplia gama de Sprint Up ha sido prevista para maniobrar puertas con un promedio de 20 a 80 kg. Además, cada elevador va provisto de
un tornillo de ajuste que actúa sobre el mecanismo de regulación, dando la posibilidad al usuario de calibrar con precisión el Lift Up para obtener una excelente facilidad de manipulación de las divisiones.
El amortiguador Lift Up también garantiza un freno en rotación total de las puertas al principio y al final de la carrera en todas las utilizaciones
La concezione del sollevatore Lift Up riunisce due prodotti in uno. Infatti Lift Up sostituisce gli snodi e gli ammortizzatori di porte,
garantendo una servo-articolazione quando si azionano porte, pareti divisorie e pannelli girevoli.
La vasta gamma di Lift Up è prevista per manovrare porte che pesano da 20 a 80 kg. Ogni sollevatore è fornito con una vite regolabile che agisce sul meccanismo di regolazione che dà all'utente la possibilità di calibrare con precisione il sollevatore Lift Up per una manipolazione ottimale
dei divisori.
L'ammortizzatore Lift Up assicura anche un bloccaggio delle porte durante la rotazione, all'inizio ed a fine corsa, qualunque ne sia l'uso.
Tornillo de ajuste
Vite di regolazione
08.44906
Kg 5,300
Elevador Lift Up 360 doble efecto, fuerza de elevación
20 daN.m para una altura de puerta de 1250 mm.
Sollevatore Lift Up 360 a doppia azione. Peso di sollevamento
20 daN.m per porte alte 1250 mm.
Tornillo de ajuste
Vite di regolazione
Kg 3,700
Elevador Lift Up 180 doble efecto, fuerza de elevación
10 daN.m para una altura de puerta de 750 mm.
Sollevatore Lift Up 180 a doppia azione.
Peso di sollevamento 10 daN.m per porte alte 750 mm.
F10-01
04-2006
08.44907
Elevador Lift Up y accesorios de montaje
Sollevatore Lift Up e accessori
per il montaggio
-NEW GENERATIONTornillo de ajuste
Vite di regolazione
Después del tarado, el tornillo de reglaje debe sobresalir imperativamente 2 mm, cómo mínimo. De no respetar esta preconización, se corre el riesgo de provocar la ruptura del eje.
Dopo la regolazione, la vite deve sporgere di almeno 2 mm.
Non rispettare quest’avvertenza può provocare la rottura del perno.
08.44905
Kg 5,300
Elevador Lift Up 360 simple efecto,
fuerza de elevación: 15 daN.m.
Sollevatore Lift Up 360 ad azione singola. Peso di
sollevamento 15 daN.m.
5
61
20 30
2
63
33,5
16
13,5
2,50 m
2,60 m
Perfil de unión de puerta,
aluminio anodizado
Profilo del punto di collegamento
in alluminio anodizzato.
67
Perfil de unión de marco trasero,
aluminio anodizado
Profilo di collegamento telaio posteriore,
in alluminio anodizzato.
08.44903PR
Kg 7
Conjunto perfiles de montaje.
Accessori per il montaggio.
8
12
08.44903ED
Kg 0,035
Contera de acabado, de plástico negro, lado derecho.
Coperchio di rifinitura in plastica nero, lato destro.
08.44903EG
2,60 m
Idem, lado opuesto al dibujo.
Idem, lato opposto al disegno.
08.44903
Kg
18,500
Kit completo Lift Up tipo 360.
Kit completo Lift Up tipo 360.
04-2006
08.44904
Kg
15,300
Kit completo Lift Up tipo 180.
Kit completo Lift Up tipo 180.
Junta de estanqueidad.
Giunto a tenuta stagna.
Un kit consta de:
- 2 elevadores Lift Up
- 1 perfil de unión de marco trasero
- 1 perfil de unión de puerta
- 1 junta de estanqueidad
- 2 conteras de acabado
08.44903 PR
08.44903 ED y 08.44903 EG
Un kit comprende:
- 2 sollevatori Lift Up
- 1 profilo di collegamento telaio posteriore
- 1 profilo di collegamento porta
08.44903 PR
- 1 giunto a tenuta stagna
- 2 coperchi di rifinitura
08.44903 ED e 08.44903 EG
F10-02
Cálculos y accesorios para
elevador Lift Up
Calcoli e accessori per il
sollevatore Lift Up
-NEW GENERATION-
Posición cerrada
Posizione chiusa
Perfil de unión de marco trasero
Profilo di collegamento telaio posteriore.
Posición abierta
Posizione aperta
Junta de estanqueidad
Giunto a tenuta stagna
Traviesa superior trasera
Traversa superiore posteriore
Perfil de unión de puerta
Profilo collegamento porta
Puerta trasera
Porta posteriore
60 mini
50
08.44908
Kg 0,865
Sacabocados para 08.44903 y 08.44904.
Perforatore per 08.44903 e 08.44904.
Formula general :
P= GxH
2
Corte para el paso del elevador
Perforatore per il passaggio del sollevatore.
+ M1 + . . . .
Puerta
Porta
G = peso de la puerta en kilogramos
G = peso della porta in chilogrammi
H = altura de la puerta en metros
H = altezza della porta in metri
M1 = P1 x L1
Aplicación numérica :
Applicazione numerica :
x
P = 35 0,80
2
+ (2,50 x 0,60)
P = 15,50 daN.m
Conclusión : para esta aplicación se utilizarán 2 Lift Up 180 doble efecto 08.44907.
Conclusione : Per questa applicazione si devono usare 2 Lift Up a doppia azione 08.44907.
F10-03
Portón trasero superior
Sportello posteriore superiore
Portón trasero inferior
Porta posteriore inferiore
04-2006
Tabique frigorífico
Divisorio frigorifero
Compensador de portón
Compensatore
di sollevamento
MONTAJE
1° Fijar el brazo elevador sobre la parte inferior de la puerta que se ha de elevar.
2° Colocar el tornillo que sirve de eje del empujador.
Colocar el cuerpo del elevador de forma que la horquilla de la articulación que lo fija por su parte central haga tope con el travesaño que la ha de
recibir.
Comprimir ligeramente el muelle (15 mm aprox.), estando cerrada la puerta, y fijar la horquilla en el travesaño mediante soldadura o tornillos.
IMPORTANTE : Para la buena marcha del compensador "IDEAL", el cuerpo deberá ser colocado
perfectamente paralelo al eje del vehículo, de forma que siempre forme ángulo recto con la puerta. El travesaño en el cual se fijará la horquilla
del cuerpo del elevador se unirá al travesaño trasero, para que se evite un pandeo debido a la acción del muelle.
MONTAGGIO
1° Fissare il braccio di sollevamento sulla parte inferiore della porta da sollevare.
2° Posizionare il bullone che funge da asse da spinta.
Posizionare il corpo del sollevatore in modo che il carico dell'articolazione che si trova nel mezzo tocchi la traversa che lo deve ricevere.
Comprimere leggermente la molla di 15 cm circa con la porta chiusa, e fissare il giunto alla traversa con saldatura e bulloni.
IMPORTANTE : Per il buon funzionamento del sollevatore "IDEAL" il corpo si deve obbligatoriamente trovare in linea parallela all'asse del
veicolo, affinché formi una squadra con la porta. La traversa sulla quale sarà fissato il giunto del corpo del sollevatore, deve essere collegata alla
traversa posteriore per evitare torsioni per la sollecitazione della molla.
Porte
Portón
Tailboard
Porta
gondsdedepuerta
porte
EjeAxe
de des
goznes
Tailboard
hinge pins
Asse
dei cardini
della porta
Travesaños
Traverse
Traversa
Crosmember
Suelo
Plancher
Pavimento
Floor
de levage
BrazoBras
elevador
Control
lever
Braccio
di sollevamento
Chape d'articulation
Horquilla
de articulación
Anchor di
bracket
Giunto
articolazione
Corps dedel
l'élévateur
Cuerpo
elevator
Compensator
body
Corpo
del sollevatore
35
130
PM Ø 110
GM Ø 140
PM Ø 25
GM Ø 30
PM Ø 270
GM Ø 340
Poussoir
Empujador
Rod di spinta
Dispositivo
PM Ø 530
GM Ø 670
poussoir
EjeAxe
delde
empujador
Roddispositivo
pin bolt di spinta
Asse
PM Ø 620
GM Ø 680
35
08.04489GM
Kg 30
Compensador de portón tamaño grande para elevación de pesos de 80 a 120 kg.
Compensatore per porte, modello grande. Peso massimo di sollevamento: da 80 a 120 kg.
Kg 18
08.04489PM
Compensador de portón tamaño pequeño para elevación de pesos de hasta 80 kg.
Compensatore per porte, modello piccolo. Peso massimo di sollevamento: 80 kg.
08.44890GM
Kg 10
Muelle sólo para compensador tamaño grande réf. 08.04489 GM.
Molla per compensatore per modello grande rif. 08.04489 GM.
08.44890PM
05-2005
Kg 5
Muelle sólo para compensador tamaño pequeño réf. 08.04489 PM
Molla per compensatore per modello piccolo rif. 08.04489 PM.
F15-01
Compensador de portón
Compensatore
di sollevamento
08.44892
Kg 13
Compensador de portón tamaño pequeño,
2 muelles para portones de 100 kg máx.
Compensatore di sollevamento, modello piccolo
con 2 molle per ponti da 100 kg maxi.
MONTAJE
1. Quitar los muelles.
2. Colocar la varilla sobre el tubo (sobresaliendo 10 mm).
3. Posicionar el brazo vertical, soldarlo con el portón teniendo
en cuenta la cota de 90 que separa el eje del portón del eje
del compensador. La cota de 170 es necesaria para el
desplazamiento del compensador.
4. Colocar el compensador paralelo al suelo, y soldar la
pata trasera (d) (lo más lejos posible sobre el tubo).
Soldar luego la horquilla.
Ensamblar.
5. Montar los muelles.
6. Ajustar la tensión y cerciorarse de que los muelles son
de la misma longitud.
IMPORTANTE : No olvidar montar la contratuerca en su debido
sitio, es decir sobre el muelle, y no sobre el dorso de la placa
de tensión (placa vertical). Es posible posicionar el
compensador en posición vertical.
MONTAGGIO
1. Togliere le molle.
2. Bloccare l'asta di sostegno nel tubo (l'asta di sostegno non
deve sporgere più di 10 mm).
3. Posizionare il braccio verticale, saldarlo sul ponte, prendendo
in considerazione una dimensione di 90 mm per la separazione
dell'asse del ponte dall'asse del compensatore, mentre sono
necessari 170 mm per lo sbattimento del compensatore.
4. Mettere il compensatore in linea parallela con il pavimento e
saldare la patta posteriore (d), il più lontano possibile dal tubo.
Saldare in seguito il giunto (e).
Assemblare.
5. Montare le molle.
6. Regolare la tensione e controllare che le molle abbiano la
stessa lunghezza.
IMPORTANTE : Non dimenticare di montare il controdado nel
punto appropriato, cioè sulla molla e non dietro la piastra della
tensione (piastra verticale). Il sollevatore si può anche posizionare verticalmente.
10
390
e
170
d
Ø 25
90
a
b
465
765
08.44894
Kg 2,800
Muelle con patas de fijación necesario para transformar el elevador
08.44892 en modelo con 3 muelles para puente de 150 kg máx.
Molla con patta di fissaggio che serve per convertire il sollevatore
08.44892 in un modello a 3 molle per ponti da 150 kg maxi.
F15-02
05-2005
Kg 2100
08.44894RE
Muelle adicional sin patas de fijación.
Molla supplementare senza patte di fissaggio.
Actuadores electricos
Pistone elettrico
20.43800
Actuadore eléctricos compacto LA12PLC equipado con tarjeta electrónica y sensores de fin de carrera. Clasificación IP65. Se suministra con 8 cables,
sin conectadores, de 2300 milímetros de largo
Pistone elettrico compatto LA12PLC con scheda elettronica e interruttore fine corsa
integrati.classificazione IP65. Disponibili con cavo e 8 fili senza connettore di lungh
2300 mm
Fuerza (N)
Forza (N)
Carrera (mm)
Corsa (mm)
750
100
Velocidad (mm/s)
Corriente(A)
Velocità T (mm/s) Amperaggio (A)
8
Voltaje(V)
Tensione (V)
1,8
24
Cableado
Cablatura
Marrón
Marrone
+ 24V
Rojo
Rosso
-0V
+0.1
36,3
170,7
Negro
Nero
19,6
31,9
Ø 10,1 –0
Salida de
vástago
Uscita stelo
Naranja
Arancia
+0.1
20,5
Ø 22
85
Ø 10,1 –0
245
6,1
Cableado opcional no mostrado.
Cable verde y amarillo: fin de carrera
Cable púrpura: posición
Cable azul: señal de "listo"
+0,2
0
50
Cablatura optional non indicato.
Fili verde e giallo: informazione fine corsa.
Filo viola: informazione di posizione.
Filo blu: indicazione pronto
in ordine per la partenza.
Atención, cualquier error de cableado o intervención sobre el actuador (apertura...) implica la anulación de la garantia del producto.
Attenzione, errori di cablaggio o interventi sull'attuatore ( apertura... ) fanno decadere la garanzia.
20.43830
Interruptor 3 posiciones.
Interruttore a 3 posizioni
Actuador eléctrico LA28 equipado con tarjeta electrónica.
Clasificación IP65.
Entregado con 5 cables, sin conectadores, 1000 milímetros de
largo.
+0.2
10,1 0
01-2006
Referencia
Riferimento
20
18
Ø 30
Salida de vástago - Uscita stelo
Amarillo - Giallo
Negro - Nero
Verde - Verde
Rojo - Rosso
+ 12/24 V CC
Azul - Blu
Entrada de vástago - Entrata stelo
- 0 V CC
90
0
30
+0.2
10,1 0
22
Cableado
Cablatura
Ø 25,9 -0,2
Pistone elettrico LA28 con scheda elettronica
integrata.Classificazione IP65.
Disponibile con cavi 5 fili,senza connettore, lunghezza 1000 mm.
11
45
183
13
11
82
28
392
Fuerza (N)
Forza (N)
Carrera (mm)
Corsa (mm)
Velocidad (mm/s)
Corriente (A)
Velocità T (mm/s) Amperaggio (A)
Voltaje (V)
Tensione (V)
20.43810
2000
200
13
4,4
24
20.43820
2000
200
13
8
12
Otros actuadores disponibles sobre demanda, no duden en consultarnos.
Sono disponibili altri modelli di pistoni elettrici a richiesta, non esitate a contattarci.
F20-01
Actuador eléctrico
Atención, cualquier error de cableado
o intervención sobre el actuador
(apertura...) implica la anulación de la
garantia del producto.
Attenzione, errori di cablaggio o interventi
sull'attuatore ( apertura... ) fanno decadere la
garanzia.
Attuatore elettrico
Adecuado
para la mayoria de portones
para vehículos de autoventa.
Ideale per i veicoli commerciali
muniti di paratia laterale.
Actuador eléctrico LA30
Attuatore elettrico LA30
20.43802
Kg 2,800
Actuador eléctrico LA30 con tarjeta de control
TREM208H externa. Clasificación IP66.
Attuatore elettrico LA30 con scheda esterna di azionamento e controllo TREM208H.
Grado di protezione IP66.
Fuerza (N)
Forza ( N )
Carrera (mm)
Corsa (mm)
3500
300
Velocidad (mm/s)* Intensidad (A)*
Velocita' ( mm/s )* Intensita' ( A )*
9,5
18
Tensión(V)
Tensione (V)
12
Tarjeta de control TREM208H
Scheda di azionamento e controllo TREM208H
* A plena carga / con carica massima.
Cableado /Cablaggio
on off
Configuración recomendada
Regolazione raccomandata
Reglaje aceleración / deceleración (opcional)
Regolazione di rampe di accelerazione e decelerazione (opzional).
CURRENT
LIMIT RANGE
ERROR LED
3s
ACCEL.
RAMP
DECEL.
RAMP
0
3s
0
20A
CURRENT
LIMIT
10A
CONTROL LOGIC
pos. gnd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Reglaje limitador de corriente 10 a 20 A
Regolazione del limite di corrente da 10 a 20 A.
+
-
F20-02
03-2009
La tarjeta de control TREM208H gestiona la inversión del sentido de rotación del motor y su parada por sobreintensidad (limitador de
corriente).
La scheda TREM208H permette l’azionamento dell’attuatore nei due sensi marcia ed il suo arresto attraverso il controllo dell’assorbimento di corrente.