L’homme qui te ressemble L’uomo che ti somiglia J’ai frappé à ta porte J’ai frappé a ton coeur Pour avoir bon lit Pour avoir bon feu Pourquoi me repousser? Ouvre-moi mon frère!... Ho bussato alla tua porta Ho bussato al tuo cuore Per avere un letto Per avere calore Perché mi respingi? Aprimi fratello!... Pourquoi me demander Si je suis d’Afrique Si je suis d’Amérique Si je suis d’Asie Si je suis d’Europe? Ouvre-moi mon frère!... Perché domandarmi Se sono Africano Se sono Americano Se sono Asiatico Se sono Europeo? Aprimi fratello!... Pourquoi me demander La longueur de mon nez L’épaisseur de ma bouche La couleur de ma peau Et le nom de mes dieux? Ouvre-moi mon frère!... Perchè domandarmi La lunghezza del mio naso Lo spessore della mia bocca Il colore della mia pelle E il nome del mio Dio! Aprimi fratello!... Je ne suis pas un noir Je ne suis pas un rouge Je ne suis pas un jaune Je ne suis pas un blanc Mais je ne suis qu’un homme Ouvre-moi mon frère!... Non sono nero Non sono rosso Non sono giallo Non sono bianco Ma non sono che un uomo Aprimi fratello!... Ouvre-moi ta porte Ouvre-moi ton coeur Car je suis un homme L’homme de tout les temps L’homme de tout les cieux L’homme qui te ressemble. Aprimi la tua porta Aprimi il tuo cuore Perché sono un uomo L’uomo di tutti i tempi L’uomo di tutti i cieli L’uomo che ti somiglia. René Philombe René Philombe