SJ2000*-TFJ0003 2 CONDIZIONI DI UTILIZZO 2.1 3 INSTALLAZIONE SJ2000/3000 Tipo a cassetta Elettrovalvole manifold C Campo della pressione Campo della pressione d’esercizio d’esercizio del pilota Campo 2 posizioni esterno (MPa) della pressione monostabile L’informazione contenuta in questo documento deve essere utilizzata esclusivamente da personale qualificato. Tenere questo manuale a portata di mano e in luogo sicuro. Questo manuale deve essere letto insieme al catalogo relativo al prodotto. NORME DI SICUREZZA Nota 1:ISO 4414:Pneumatica - Regole generali relative ai sistemi. Nota 2:JIS B 8370:Pneumatica. Temperatura díesercizio ?C Max. frequenza Monostabile/Bistabile a 2 posizioni d’esercizio (Hz) Doppia a 3 vie e 4 posizioni 3 posizioni Azionamento manuale Scarico pilota (Nota) PERICOLO: In condizioni estreme possono verificarsi lesioni serie o morte. • Non intervenire sulla macchina/impianto o sui singoli componenti prima che sia stata verificata l’esistenza delle condizioni di totale sicurezza. Ÿ Ispezione e manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuati solo ad avvenuta conferma dell’attivazione delle posizioni di blocco di sicurezza specificamente previste. Ÿ Prima di intervenire su un singolo componente assicurarsi che siano attivate le posizioni di blocco in sicurezza di cui sopra. L’alimentazione pneumatica deve essere sospesa e l’aria compressa residua nel sistema deve essere scaricata. Ÿ Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere precauzioni per evitare attuazioni istantanee pericolose dei cilindri (introdurre l’aria compressa nel circuito gradualmente per creare contropressione, utilizzando ad esempio una valvola ad avviamento progressivo). • Contattare SMC nel caso il componente debba essere utilizzato in una delle seguenti condizioni: Ÿ Condizioni operative e ambienti non previsti dalle specifiche fornite, oppure impiego del componente all’aperto. Ÿ Installazioni su apparecchiature nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aeronautico, degli autotrasporti, medicale, alimentare, delle attività ricreative, dei circuiti di blocco di emergenza, delle applicazioni su presse, delle apparecchiature di sicurezza. Ÿ Applicazioni che possono provocare danni a persone, cose o animali e che richiedono analisi specifiche sulla sicurezza. 10 3 Tipo a impulsi non bloccabile, con cacciavite bloccabile Pilotaggio esterno Scarico individuale valvola di pilotaggio Resistenza agli urti: Non richiesta Nessuna limitazione 150/30 *Nota 2) IP40 Non si è verificato nessun malfunzionamento durante il test d’urto in direzione assiale della valvola e perpendicolarmente ad essa, sia in condizione eccitata che no. (valore iniziale) Resistenza alle vibrazioni: Non si è verificato nessun malfunzionamento durante una scarica da 8.3 a 2000 Hz in direzione assiale della valvola e perpendicolarmente ad essa, in condizione eccitata o meno (valvola iniziale). ATTENZIONE: L’errore di un operatore può causare lesioni o morte. • Solo personale specificamente istruito può azionare macchinari ed apparecchiature pneumatiche. Ÿ L’aria compressa può essere pericolosa se impiegata da personale inesperto. L’assemblaggio, l’utilizzo e la manutenzione di sistemi pneumatici devono essere effettuati esclusivamente da personale esperto e specificamente istruito. da 0.25 a 0.7 Max. 50 Scarico comune per valvola principale e valvola pilota Lubrificazione Posizione di montaggio Resistenza agli urti e alle vibrazioni m/s2 Superficie di protezione lesioni alle persone o danni alle apparecchiature. • Il corretto impiego delle apparecchiature pneumatiche all’interno di un sistema è responsabilità del progettista del sistema o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Ÿ Poiché i prodotti descritti nel presente manuale possono essere impiegati in condizioni d’esercizio variabili, si raccomanda di verificarne la compatibilità con l’impianto specifico mediante attenta analisi e/o verifiche tecniche. da 0.25 a 0.7 Pilotaggio interno PRECAUZIONE: Indica che l’errore dell’operatore potrebbe causare ATTENZIONE: da 0.25 a 0.7 3 posizioni 1.1 Raccomandazioni generali Le presenti istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. Il grado di pericolosità è indicato dalle etichette di “Precauzione”, “Attenzione” o “Pericolo”. Si raccomanda di rispettare la normativa ISO4414 (Nota 1), JIS B 8370 (Nota 2) e altre norme di sicurezza. SJ2000/3000 Aria da 0.15 a 0.7 da 0.1 a 0.7 da 0.2 a 0.7 da 0.15 a 0.7 -da 100 kPA a 0.7 2 posizioni bistabile d’esercizio Leggere questo manuale prima dell’uso. 1 Modello Fluido Campo della pressione Monostabile a 2 posizioni d’esercizio del pilota Bistabile a 2 posizioni interno (MPa) 3 posizioni Doppia a 3 vie e 4 posizioni 12 stazioni 3.1 Ambiente Indicatore ottico luminoso/ soppressore di picchi Fluttuazione tensione ammissibile Consumo di potenza (W) Standard ±10% nominale SJ2000 0.55 SJ3000 0.4 Tipo a risparmio di SJ2000 potenza SJ3000 (periodi prolungati energizzazione continua) Indicatore ottico luminoso/ soppressore di picchi Filettatura Coppia di serraggio corretta (Nm) M3 A mano + 1/4 di rotazione mediante chiave M5 Manualmente + 1/6 di rotazione mediante chiave (1/4 di rotazione in caso di raccordi miniaturizzati) LED Bistabile LED (verde) PRECAUZIONE: Per elettrovalvole alimentate in corrente continua e dotate di indicatore ottico luminoso e/o soppressore di picchi, verificare le indicazioni di polarità al momento della connessione elettrica. Ove la polarità è indicata: o Diodo di protezione polarità non presente: un collegamento di polarità errato può danneggiare il diodo presente nella valvola o il dispositivo di commutazione dell’impianto di controllo o dell’alimentazione di potenza. o Diodo di protezione polarità presente: se il collegamento di polarità è errato, la valvola non commuta. tensione Bobina Diodo Zener LED (arancione) Diodo Zener Bobina Diodo Zener Bobina LED (arancione) Con risparmio energetico Il consumo elettrico è diminuito di 1/3 (SJ3O60T) riducendo il wattaggio necessario per mantenere la valvola in uno stato energizzato. (il tempo di energizzazione effettivo è di oltre 62ms a 24VCC.) Comune (+) (-) Con circuito di risparmio potenza 12 stazioni Indicatore ottico/soppress ore di picchi Indicatore ottico/soppresso re di picchi 2 stazioni 1 stazione Bobina Diodo Come usare i connettori ad innesto Indicatore ottico/soppresso re di picchi (Nota) LED i1: Corrente d’avvio i2: Corrente di mantenimento Indicatore ottico/soppresso re di picchi 2.2 Simboli del circuito Collegare e scollegare un connettore, sospendere prima l’alimentazione elettrica e pneumatica. Fissare inoltre saldamente i cavi e i faston. Questo circuito mostra una valvola a 3 vie bistabile a 2 posizioni, 3 posizioni bistabile a 4 posizioni fino a un max. di 12 stazioni. Le valvole sono collegate in ordine di 1 : 14 : 2 : 15 di modo che non ci saranno terminali extra. Tipo 60P Cavo piatto (26 poli) 3 posizioni con centri in scarico Apolari Questa elettrovalvola non ha polarità. Monostabile Tipo connettore D-sub 60F (25 poli) Bistabile 2 posizioni Questo circuito mostra una valvola doppia bistabile a 3 vie, 2 posizioni, 3 posizioni 4 posizioni fino a un max. di 9 stazioni. Le valvola sono collegate nell’ordine 1 : 2 : 3 : 4 di modo che non ci saranno terminali extra. LED/soppressore di picchi 3.3 Connessione elettrica Mantenere il seguente campo di tensione per il tipo T (con circuito di risparmio energetico) in quanto può verificarsi una caduta di tensione dovuta al circuito interno. 24VCC: -5~+10% 12VCC: -6~+10% 3 posizioni con centri chiusi (Nota) 11 stazioni Diodo 11 stazioni Triangolo indicativo Prima di procedere al collegamento, pulire qualsiasi traccia di schegge, olio da taglio, polvere, ecc. Durante l’installazione di un tubo o di un raccordo sull’attacco, evitare che il materiale di tenuta penetri all’interno. Lasciare 1,5 o 2 filettature scoperte sull’estremità della tubazione o del raccordo. 0.15 Indicatore ottico Monostabile a 2 posizioni 2 stazioni Indicatore ottico luminoso/ soppressore di picchi PRECAUZIONE: 0.23 Soppressore di picchi Nota: Indicatore ottico luminoso/ soppressore di picchi 3.2 Connessione 24, 12 VCC Nota 1) 11 stazioni ATTENZIONE: Non usare in ambienti nei quali il prodotto si trova a diretto contatto con gas corrosivi, prodotti chimici, acqua salata, acqua o vapore. Non utilizzare in atmosfere esplosive. Il prodotto non deve essere esposto alla luce solare per periodi prolungati. Installare una protezione. Non installare in punti soggetti a forti vibrazioni e/o urti. Verificare le caratteristiche del prodotto nelle condizioni di utilizzo. Non montare il prodotto in luoghi esposti a calore. Caratteristiche del solenoide Tensione nominale bobina Comune (+) (-) Non procedere all’installazione senza avere precedentemente letto e capito le istruzioni di sicurezza. Circuito timer Manuale di installazione e manutenzione Tipo 60PG Cavo piatto (20 poli) ATTENZIONE: Caratteristiche valvola 1. Collegare e scollegare i connettori Collegamento Afferrare la leva e il connettore con le dita e inserirlo direttamente nei poli dell’elettrovalvola in modo da spingere il nottolino della leva nella scanalatura e bloccarlo. 3 posizioni con centri in pressione Comune (+) (-) Scollegamento Per rimuovere un connettore, estrarre il dente d’arresto dalla fessura premendo la levetta contro il connettore e tirare lo stesso fino ad estrarlo. 9 stazioni Coperchio Indicatore ottico/ soppressore di picchi Valvola doppia a 3 vie e 4 posizioni N.C./N.C. Valvola doppia a 3 vie e 4 posizioni N.A./N.A. 8 stazioni Valvola doppia a 3 vie e 4 posizioni N.C./N.A. Scanalatura Poli Indicatore ottico/ soppressore di picchi Leva PRECAUZIONE: Verificare che il sistema di alimentazione pneumatica venga filtrato a 5 micron. Gancio 2 stazioni 1.2 Ottemperanza alle norme Dado di tenuta Indicatore ottico/ soppressore di picchi 1 stazione Questo prodotto possiede i certificati di conformità alle seguenti norme: Direttiva EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 93/68/EEC,EMVG EN 61000-6-2, EN 55011 Cavo Triangolo indicativo Indicatore ottico/ soppressore di picchi (Nota) Questo circuito mostra una valvola doppia bistabile 2 posizioni, 3 posizioni, 4 posizioni fino a un max. di 12 stazioni. Le valvola sono collegate nell’ordine 1 : 2 : 3 : 4 di modo che non ci saranno terminali extra. Connettore SJ2000*-TFJ0003 2. Restringimento di cavi e faston Spelare da 3.2 a 3.7mm all’estremità dei cavi, inserire le estremità dei cavi nei faston e fissare il tutto con un utensile. Evitare che il materiale di isolamento dei cavi penetri nella zona di presa dei fili stessi. (utensile di fissaggio: modello n. DXT170-75-1) Zona presa fili Fermo di copertura Fili Cavo Dado di tenuta Indicatore ottico Se è presente un indicatore ottico con soppressore di picchi, la luce diventa arancione in caso di eccitazione del solenoide A e verde in caso di eccitazione del solenoide B. da 0.2 a 0.33mm2 diam. est. max. di copertura: diam.1.7mm Indicatore ottico Copertura Gancio A: Arancione B: Verde 3. Collegamento e scollegamento di faston e cavi Collegamento Inserire i faston nei fori quadrati del connettore (con indicazione (+), (-)) e introdurre fino ad aggancio nella rispettive sedi nel connettore. Quando vengono spinti dentro, i loro ganci si aprono e vengono bloccati automaticamente. Confermare líavvenuto aggancio tirando leggermente il filo. Nota 1, Se si modificano i diametri di connessione degli attacchi 1(P) e 3/5(E), indicarlo sull’ordinazione manifold. ATTENZIONE: Scollegamento Per estrarre il faston dal connettore,estrarre il cavo e contemporaneamente premere il gancio del faston con un utensile sottile (1mm circa). Se il faston verrà riutilizzato aprire il gancio verso l’esterno. Solenoide A Solenoide B ATTENZIONE: Se la valvola viene disattivata mediante interruttore, spostarla in posizione di blocco. La disattivazione nella posizione incorretta può provocare l’avvio del dispositivo collegato. Nota 2, Evitare chi gli O-ring si contaminino o si danneggino, in quanto si possono generare trafilamenti. Nota 3, Nel rimuovere l’assieme raccordi da una valvola, dopo aver rimosso la graffetta, inserire il tubo o tappo (KJP-02, KQ2P-OO) nel raccordo istantaneo ed estrarlo mantenendo fermo il tubo (o tappo). Se l’assieme raccordo viene estratto sostenendo il pulsante di rilascio (parte in resina), la bussola di rilascio può risultare danneggiata. Nota 4, Interrompere l’alimentazione di potenza e pressione prima di procedere allo smontaggio. Inoltre, poiché può rimanere aria all’interno dell’attuatore, delle connessioni e del manifold, verificare che l’aria sia totalmente scaricata prima di realizzare qualsiasi altra operazione. PRECAUZIONE: 1. Se 10 stazioni max. vengono trasformate in 11 stazioni o più, aggiungere un assieme blocco alimentazione/scarico. 2. Interrompere l’alimentazione di potenza e pressione prima di procedere allo smontaggio. Inoltre, poiché può rimanere aria all’interno dell’attuatore, delle connessioni e del manifold, verificare che líaria sia totalmente scaricata prima di realizzare qualsiasi altra operazione. 3. Quando si realizzano smontaggio o montaggio, si può verificare un trafilamento d’aria se le connessioni tra i blocchi e il serraggio della vite di fissaggio del blocco terminale non sono sufficienti. Prima di attivare l’alimentazione d’aria, verificare che non vi siano spazi tra i blocchi e che i blocchi manifold siano fissati saldamente alla guida DIN. Dopo aver immesso aria, verificare che non si verifichino trafilamenti. Nota 5, Per inserire un tubo in un assieme raccordo a gomito, inserirlo sostenendo il corpo del raccordo a gomito con la mano. Se il tubo viene inserito senza sostenere il gomito, è possibile che venga esercitata una forza eccessiva sulla valvola e sul raccordo, provocando fughe d’aria o guasti. PRECAUZIONE: 6 AVVERTENZA: Connettore Non superare le specifiche tecniche del prodotto indicate nel paragrafo 2 di questo documento o nel catalogo relativo al prodotto in questione. Interruttore Dado di tenuta LIMITAZIONI DI IMPIEGO Espansione stazione manifold ad innesto Cavo Posizione ON Dispositivo di commutazione Posizione OFF Inserire nei fori quadrati Gancio Lato U Valvola Sorgente di alimentazione 3.4 Lubrificazione Blocco terminale Condizione d’esercizio normale La valvola viene azionata da un segnale elettrico proveniente dal connettore sul lato manifold. PRECAUZIONE: I prodotti SMC vengono lubrificati presso i nostri stabilimenti e non richiedono ulteriore lubrificazione. In caso di utilizzo di lubrificante, applicare olio per turbine Classe 1 (senza addittivi), ISO VG32. Una volta utilizzato il lubrificante, la sua applicazione non potrà più essere interrotta, poiché tale operazione rimuove il lubrificante originario. 4 Blocco di scarico alimentazione Blocco connettore PRECAUZIONE: Funzionamento manuale Quando la valvola viene azionata manualmente, spostare l’interruttore nella posizione in cui le lettere A e B sono visibili. [Condizione sblocco interruttore manuale (vedere sotto).] Se la valvola viene azionata manualmente con l’interruttore bloccato, questo può rompersi oppure può verificarsi un trafilamento d’aria. Sbloccare quindi l’interruttore manuale prima di procedere all’azionamento. Dopo l’azionamento manuale, ribloccare l’interruttore. L’interruttore manuale non può essere azionato se l’azionamento scanalato a cacciavite bloccabile [tipo D] è bloccato. Interruttore manuale sbloccato Lato D Azionamento manuale Prestare la massima ATTENZIONE nell’utilizzo dell’azionamento manuale, in quanto il dispositivo collegato si attiva immediatamente. Verificare che siano state prese tutte le misure di sicurezza. A impulsi non bloccabile Premere nella direzione indicata dalla freccia. Sensore manuale Azionamento manuale per 5 MANUTENZIONE Il bloccaggio della valvola passa a LOCK FREE scompare Azionamento manuale per solenoide A (azzurro) Interruttore di bloccaggio del connettore Sostituzione assieme raccordi Sostituendo il raccordo di una valvola è possibile cambiare il diametro di connessione degli attacchi 4(A), 2(B), 1(P) e 3/5(E). Durante la sostituzione, tirare l’assieme raccordo dopo aver rimosso la graffetta con un cacciavite a testa piatta. Per montare un nuovo assieme raccordo, inserirlo in posizione e rimettere la graffetta. Serie SJ2000: Assieme blocco attacchi M5, M3 Serie SJ3000: solenoide B (giallo) Solenoide A Graffetta Premere il manifold verso l’interno 1. Allentare le viti fissate alla guida DIN (2 pz. su ogni lato) 2. Far scorrere la valvola e l’interruttore di blocco della valvola di ogni blocco a cui va aggiunta la stazione nella direzione della bobina e rilasciare il vincolo. Se il vincolo dei blocchi viene rilasciato senza che l’interruttore di blocco della valvola venga rilasciato del tutto, uno dei ganci dell’interruttore di blocco della valvola può deformarsi o rompersi. (modello a gomito) (modello a gomito lungo) Con il tipo D usare un cacciavite di precisione (a lama piatta) e ruotarlo leggermente. [Momento: Meno di 0.1Nm] Se il tipo D è bloccato, premerlo prima di ruotare. Se si ruota senza premere, l’azionamento manuale potrebbe rompersi e danneggiare il dispositivo ad esempio provocando trafilamenti d’aria. O ring 3. Montare la valvola aggiuntiva o l’assieme blocco alimentazione/scarico sulla guida DIN. 4. Le valvole e l’assieme blocco possono essere collegati e rimontati sulla guida DIN (eccetto serie EX180). Nel caso della serie EX180, il blocco connettore deve essere montato per primo, separatamente. A questo punto, le altre valvole e assiemi blocco possono essere montati collegati. 5. Collegare la valvola e ogni blocco premendo l’interruttore di blocco della valvola verso l’attacco del cilindro. Stringere le viti per fissarlo alla guida DIN. 6. Per una maggior tenuta, sostenere il blocco terminale con la mano dopo aver fissato il blocco connettore e stretto le viti di fissaggio. Raccordi istantanei Raccordi istantanei Solenoide B Soppressore di picchi Se il circuito di protezione contiene diodi non ordinari, come i diodi Zener o ZNR, la tensione residua, proporzionale agli elementi protettivi e alla tensione nominale, non sparirà. Bisogna, quindi, prestare attenzione alla protezione da picchi di tensione del regolatore. Nel caso dei diodi, la tensione residuale è di circa 1V 4. Usare in ambienti a bassa temperatura La valvola può essere utilizzata in presenza di temperature estreme fino a -10ºC. Prendere le adeguate contromisure per evitare il congelamento dello scarico, della condensa, ecc. 5. Direzione di montaggio. Sono disponibili tutte le posizioni di montaggio. Raccordi istantanei (modello diritto) CONTATTI IN EUROPA 7.1 SMC Corporation Premere il manifold verso l’interno PRECAUZIONE: Azionamento manuale per 3. 7 solenoide B (giallo) Solenoide A Sensore manuale Azionare l’elettrovalvola CA con SSR o l’uscita di prova. Dispersione di tensione: Quando si usa il dispositivo C-R (sopressore di picchi) per la protezione del dispositivo di commutazione, la dispersione di tensione aumenta passando il trafilamento di tensione attraverso il dispositivo C-R. La dispersione di tensione residua del soppressore deve avvenire come specificato di seguito: Bobina CC: 3% o meno della tensione nominale. Capacità di carico minima (corrente di carico minima) Quando la corrente consumata da una valvola è inferiore alla capacità di carico minima dell’elemento di uscita, o se il margine è minimo, l’elemento di uscita a volte non può essere modificato. Si prega di contattare SMC. Modifica della direzione di connessione Per modificare la direzione di ingresso del connettore, spostare l’interruttore sul blocco connettore in posizione di SBLOCCO e quindi ruotare il connettore. Riportare il interruttore in posizione di BLOCCO prima di collegare il connettore. Se l’interruttore non scorre facilmente, spostare leggeremente il connettore. L’azionamento forzato del connettore nella posizione di BLOCCO o lo spostamento del connettore in posizione di SBLOCCO possono provocare la rottura del blocco connettore o del cavo. Azionamento manuale per Tipo a cacciavite bloccabile Premere e ruotare nella direzione specificata dalla freccia (90° in senso orario). Se non ruota, può essere usato come il tipo a impulsi non bloccabile. 2. Gancio La mancata osservanza delle procedure può causare malfunzionamenti e può provocare danni all’impianto o alla macchina. Se manipolata in modo scorretto, l’aria compressa può essere pericolosa. Tutte le operazioni di montaggio, uso e manutenzione dei sistemi pneumatici devono essere condotte da operatori qualificati ed esperti. Scarico: togliere regolarmente la condensa dalla tazza del filtro. Prima di smontare il posizionatore e procedere alle operazioni di manutenzione o prima di sostituire componenti ad installazione avvenuta, assicurarsi di interrompere l’alimentazione di pressione e di scaricare la pressione residua dalle tubazioni. Disattivare prima delle operazioni di manutenzione: prima di intraprendere qualunque operazione di manutenzione, verificare che l’alimentazione di potenza sia stata sospesa e che la pressione residua sia stata rilasciata interamente dal sistema sul quale ci si dispone a lavorare. Riavvio successivo alla manutenzione: applicare la pressione d’esercizio e la potenza all’impianto, controllare la correttezza delle operazioni e verificare l’eventuale presenza di trafilamenti. Se il funzionamento presentasse anomalie, controllare i parametri di impostazione del componente. Non apportare nessuna modifica al componente. Non smontare il prodotto, a meno che non diversamente indicato nelle istruzioni di installazione o manutenzione. solenoide A (azzurro) Solenoide B Dispersione di tensione Quando si usa il dispositivo C-R (sopressore di picchi) per la protezione del dispositivo di commutazione, la dispersione di tensione aumenta attraverso il dispositivo C-R. La dispersione di tensione residua del soppressore deve avvenire come specificato di seguito: Bobina CC: 3% max. della tensione nominale. Sensore di sblocco valvola Indica lo sblocco e il sensore manuale è in stato di blocco PRECAUZIONE: ATTENZIONE: 1. Sensore di blocco valvola AVVERTENZA: IMPOSTAZIONI E PROGRAMMAZIONE Interruttore manuale bloccato Se il connettore sul lato manifold presenta un segnale elettrico, la bobina della valvola viene de-energizzata Disp di corrente Assieme blocco connettore per D-sub e cavo piatto, assieme blocco terminale M3: 0.6Nm Assieme blocco connettore per M4 di serie: 1.4Nm10 Paese Telefono Paese Telefono Austria Belgio Repubblica Ceca Danimarca Finlandia Francia Germania Grecia Ungheria Irlanda (43) 2262-62 280 (32) 3-355 1464 (420) 5-414 24611 (45) 70 25 29 00 (358) 9-859 580 (33) 1-64 76 1000 (49) 6103 4020 (30) 1- 342 6076 (36) 23 511 390 (353) 1-403 9000 Italia Paesi Bassi Norvegia Polonia Portogallo Spagna Svezia Svizzera Turchia Regno Unito (39) 02-92711 (31) 20-531 8888 (47) 67 12 90 20 (48) 22-548 50 85 (351) 22 610 89 22 (34) 945-18 4100 (46) 8 603 12 00 (41) 52-396 3131 (90) 212 221 1512 (44) 1908-56 3888 7.2 Siti web SMC Corporation SMC Europe www.smcworld.com www.smceu.com