0715 53 360

annuncio pubblicitario
Manuale d’istruzione
1
1. Generalità
Il multimetro Pocket è un maneggevole multimetro tascabile a pile con un display
LCD alto 26 mm e di facile lettura.
L’apparecchio offre le seguenti funzioni: DCV, ACV, resistenza, capacità,
frequenza, test diodi e test di continuità.
2. Avvertenze di sicurezza
Il multimetro Pocket è conforme alla norma IEC/EN 61010-1. Leggere con
attenzione tutte le seguenti avvertenze di sicurezza.
2-1. Durante la misurazione rispettare i limiti massimi indicati.
2-2. Una tensione inferiore a 35 V DC non è pericolosa. In caso di
misurazione di tensioni superiori a 35 V DC e 25 V AC, fare attenzione
ai contatti e agli isolamenti corretti dei puntalini di misura.
2-3. Prima di commutare la scala di misura, togliere i puntalini
dall’oggetto misurato.
2-4. Selezionare sempre la funzione di misura e la scala corretta.
Prego prestare massima attenzione su questo, anche se l’apparecchio
presenta dispositivi di protezione.
2-5. Non eseguire alcuna misurazione quando mancano le pile o il coperchio
del vano pile non è avvitato.
2-6. Non misurare alcuna tensione se la scala è impostata su resistenza.
2-7. Prima di cambiare le pile, accertarsi che i puntalini siano state distaccate
dall’oggetto di misura e che il multimetro sia spento.
2-8. Simboli elettrici:
“ “ tensione pile ridotta, “ “ terra, “ “test diodi, “ “test di continuità
“HOLD” funzione di memoria, “REL” misurazione valore relativo,“V “
tensione continua DC, “V “ tensione alternata AC, “AUTO” Auto Range.
3. Specifiche
3.1 Generalità
3-1-1. Visualizzazione: display LCD
3-1-2. Indicazione massima 3999, 3 3/4 digit, visualizzazione automatica di
polarità e unità
3-1-3. Metodo di misura: convertitore A/D Dual Slope
3-1-4. Frequenza di scansione: circa 3 volte al secondo
3-1-5. Valore fuori scala misurazione: sul display appare “OL”
3-1-6. Sotto tensione pila: sul display appare
3-1-7. Temperatura d’esercizio: 0 ~ 40 °C, umidità relativa < 80%
3-1-8. Magazzinaggio: -10 ~ 50 °C, umidità relativa < 80%
3-1-9. Alimentazione: due pile a bottone da 1,5 V, tipo AG13, LR44
3-1-10.TÜV/GS: IEC/EN 61010-1
3-1-11.Dimensioni: 117 x 82 x 19 mm
3-1-12.Peso: circa 105 g (comprese le pile)
2
3-2. Caratteristiche tecniche
3-2-1. Precisione ±(a% x indicazione + numero digit) a 23±5 °C, umidità
relativa < 75%. Precisione per la durata di un anno.
3-2-2. Tensione continua DC V
scala
400 mV
4V
40 V
400 V
600 V
precisione
±(0,8%+5)
Impedenza d’ingresso:
scala 400 mV:
altri intervalli:
Protezione dalla sovratensione:
scala 400 mV: 250 V RMS < 10 secondi
altri intervalli 600 V RMS < 10 secondi
±(1,0%+8)
risoluzione
0,1 mV
1 mV
10 mV
100 mV
1V
> 40 M Ω
10 M Ω
3-2-2. Tensione alternata AC V
scala
400 mV
4V
40 V
400 V
600 V
precisione
±(1,5%+8) 40-200 Hz
±(1,2%+5) 40-200 Hz
±(1,5%+5) 40-200 Hz
risoluzione
0,1 mV
1 mV
10 mV
100 mV
1V
> 40 M Ω
10 M Ω
Impedenza d’ingresso:
scala 400 mV:
altri intervalli:
Protezione dalla sovratensione:
scala 400 mV: 250 V RMS < 10 secondi
altri intervalli 600 V RMS < 10 secondi
Indicazione:
RMS, valore efficace
3-2-4. Test di continuità
scala
indicazione
condizioni
per una resistenza
da 50Ω ± 20Ω viene la tensione a terminali
emesso un segnale
aperti pari a 0,5 V
acustico
Protezione dalla sovratensione: 250 V RMS
ATTENZIONE: non misurare tensioni!
3-2-5. Test diodi
scala
3
condizioni
corrente di assorbimento
tensione inversa in Volt circa 0,7 mA tensione a
terminali aperti pari a
ca. 1,5 V
Protezione dalla sovratensione: 250 V RMS
ATTENZIONE: non misurare tensioni!
indicazione
3-2-6. Resistenza Ω
scala
400 Ω
4 kΩ
40 kΩ
400 kΩ
4 MΩ
40 MΩ
precisione
±(1,0%+5)
±(2,5%+5)
risoluzione
0,1 Ω
1Ω
10 Ω
100 Ω
1 kΩ
10 kΩ
Tensione a circuito aperto:
400 mV
Protezione dalla sovratensione: 250 V RMS
ATTENZIONE: scala dei 400 Ω, prima di cominciare la misura cortocircuitare le
linee di misura e sottrarre il valore visualizzato dal risultato della misura.
3-2-7. Capacità F
scala
4 nF
40 nF
400 nF
4 µF
40 µF
200 µF
precisione
±(5%+40)
±(2,5%+10)
±(3,5%+15)
±(5%+40)
risoluzione
1 pF
10 pF
100 pF
1 nF
10 nF
100 nF
Protezione dalla sovratensione: 250 V RMS
ATTENZIONE: non misurare tensioni!
3-2-8. Frequenza Hz
scala
100 Hz
1000 Hz
10 kHz
100 kHz
1 MHz
30 MHz
precisione
±(0,5%+4)
risoluzione
0,01 Hz
0,1 Hz
1 Hz
10 Hz
100 Hz
1 kHz
Sensibilità d’ingresso:
Protezione dalla sovratensione:
0,7 V
250 V RMS
4
4. Funzioni
4-1. Tasti funzione
REL:
RANGE:
HOLD:
Hz/DUTY:
azionando questo tasto l’indicazione viene posta a zero e sul
display appare la scritta “REL”. Per uscire da questa modalità
premere nuovamente il tasto.
il tasto serve per passare fra la commutazione dell’intervallo
manuale e quella automatica. L’apparecchio si trova inizialmente
nella selezione scala di misura automatico (sul display appare
“AUTO”). Premendo il tasto l'apparecchio passa alla selezione
manuale della scala. Alla prima pressione viene sempre impostata
la scala più bassa. Ad ogni successiva pressione viene sempre
impostata la scala direttamente superiore. Se il tasto viene tenuto
premuto per più di 2 secondi, l’apparecchio ritorna nel modo
automatico.
alla prima pressione del tasto viene memorizzato il valore al
momento visualizzato sul display. Nel frattempo sul display
appare la scritta “HOLD”.
in caso di misurazioni di tensione continua o alternata premere il
tasto “Hz/DUTY” per commutare fra le funzione frequenza,
rapporto pausa/impulso e misura di tensione. In caso di
misurazioni di frequenza usare il tasto “Hz/DUTY” per commutare
fra frequenza e rapporto pausa/impulso.
4-2. Misurazione di tensione continua DC V
4-2-1. Girare la manopola sulla posizione “V “.
4-2-2. L’apparecchio si trova nella selezione automatica della scala di misura
(sul display appare “AUTO”). Premendo il tasto RANGE è possibile
commutare manualmente fra le scale 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V e
600 V.
4-2-3. Toccare con le punte di misura l’oggetto da misurare: sul display vengono
visualizzati il valore di tensione e la polarità (sulla linea di misura rossa).
ATTENZIONE
- Se in caso di selezione manuale della scala sul display appare “OL”, significa
che il valore di misura è troppo alto. Impostare la scala di misura superiore.
- Non misurare tensioni superiori a 600 V che potrebbero distruggere
l’apparecchio di misura.
4-3. Misurazione di tensione alternata AC V
4-3-1. Girare la manopola sulla posizione “V “.
4-3-2. L’apparecchio si trova nella selezione automatica della scala di misura
(sul display appare “AUTO”). Premendo il tasto RANGE è possibile
commutare manualmente fra le scale 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V e
600 V.
5
4-3-3. Toccare con le punte di misura l’oggetto da misurare: sul display viene
visualizzato il valore di misura.
ATTENZIONE
- Se in caso di selezione manuale della scala sul display appare “OL”, significa
che il valore di misura è troppo alto. Impostare la scala di misura superiore.
- Non misurare tensioni superiori a 600 V che potrebbero distruggere
l’apparecchio di misura.
4-4. Test di continuità
4-4-1. Girare la manopola sulla posizione “ “.
4-4-2. Toccare con le punte di misura l’oggetto da misurare. Se la resistenza è
inferiore a 50Ω ± 20Ω viene emesso un segnale acustico dal dispositivo
integrato.
ATTENZIONE: non misurare nessuna tensione!
4-5. Test diodi
4-5-1. Girare la manopola sulla posizione “ “.
4-5-2. Misurazione nel senso di conduzione: toccare con la punta di misura
rossa l’anodo e con la punta di misura nera il catodo del diodo; sul
display viene indicata la tensione di soglia.
4-5-3. Misurazione nel senso d’interdizione: toccare con la punta di misura
rossa il catodo e con la punta di misura nera l’anodo del diodo. Sul
display appare la scritta “OL”.
ATTENZIONE: non misurare nessuna tensione!
4-6. Misurazione di resistenze
4-6-1. Girare la manopola sulla posizione “Ω”.
4-6-2. Toccare l’oggetto da misurare con le punte di misura.
4-6-3. Premere eventualmente il tasto “RANGE” per passare dalla selezione
scala automatica a quella manuale.
4-6-4. Se il valore della resistenza è basso, cortocircuitare prima brevemente i
puntalini di misura e premere il tasto “REL” per impostare l’indicazione a
zero.
ATTENZIONE
- Se la resistenza è sconosciuta, nella selezione manuale scala impostare il
massimo valore di misura
- Se il valore della resistenza è superiore alla scala impostata, sul display
appare “OL”. Impostare la scala di misura a un valore superiore. Se il valore
della resistenza è maggiore a 1 MΩ, per l’indicazione stabile del valore di
misura occorre attendere alcuni secondi. Ciò è normale per resistenze alte.
- Se i puntalini di misura non sono collegate, il circuito di misura è interrotto e
sul display appare “OL”.
- Prima di misurare resistenze collegate, assicurarsi che la tensione di esercizio
del circuito sia disattivata e che tutti i condensatori si siano scaricati.
- Non misurare nessuna tensione in questa modalità di misura.
4-7. Misurazione di capacità
6
4-7-1. Girare la manopola sulla posizione “ ”.
4-7-2. Azzerare il display premendo una volta il tasto “REL”.
4-7-3. Toccare il condensatore da misurare con i puntalini di misura, facendo
attenzione alla polarità del puntale rosso. Sul display appare un valore di
capacità.
ATTENZIONE
- Non misurare nessuna tensione in questa modalità di misura.
- Azzerare ogni volta il display prima di cominciare una nuova misura, in modo
da garantirne la precisione.
- È solo possibile la selezione manuale della scala.
- Dissaldare o rimuovere il condensatore dal circuito per evitare il rischio di
distruzione dell’apparecchio.
- Sulla scala di 200 µF e superiori occorrono 15 secondi e più per
visualizzare il valore corretto.
4.8 Misurazioni di frequenza
4-8-1. Girare la manopola sulla posizione “Hz/DUTY”.
4-8-2. Premere il tasto “Hz/DUTY” per commutare fra la modalità di misura
della frequenza e quella del rapporto pausa/impulso. I relativi valori di
misura vengono visualizzati sul display.
ATTENZIONE
- È solo possibile la selezione manuale della scala.
- Se la tensione d’ingresso è > 10 RMS avviene una visualizzazione che si
trova però al di fuori della tolleranza.
- In caso d'intensità di segnale ridotte si consiglia di usare puntalini schermati.
- Evitare tensioni superiori a 250 V DC o AC, per evitare il rischio
di una distruzione dell’apparecchio.
4-9. Auto Power Off
L’apparecchio, se non viene più usato per un certo periodo di tempo, passa
automaticamente alla modalità Sleep. Prima dell’attivazione della modalità Auto
Power Off, viene emesso per cinque volte un segnale acustico. Premendo un
qualsiasi tasto l’apparecchio si riaccende.
5. Cura e manutenzione
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Evitare di esporre l’apparecchio ad acqua, polvere e vibrazioni.
Non usare né conservare l’apparecchio in luoghi che presentano alte
temperature, alta umidità dell’aria, aree a rischio d’incendio o di
esplosione e forti sollecitazioni magnetiche.
Pulire l’apparecchio esclusivamente con un panno umido e un detergente
non aggressivo. Non usare né sostanze abrasive né alcool.
Se non si usa l’apparecchio per un certo periodo, togliere le pile.
Se sul display appare il simbolo
, togliere le pile come di seguito
descritto:
- togliere la vite sulla parte inferiore dell’apparecchio e spingere il
coperchio del vano pile verso il basso;
7
- sostituire le pile con altre dello stesso tipo. Fare attenzione alla polarità;
- richiudere il coperchio del vano pila dal basso e fissarlo di nuovo con
la vite.
ATTENZIONE
- Evitare di misurare tensioni superiori ai 600 V DC o AC.
- In caso di misura di resistenza, test diodi o test di continuità non applicare
alcuna tensione ai capi delle punte di misura.
- Assicurarsi sempre che le pile siano inserite correttamente e che il coperchio
del vano pila sia fissato.
- Quando si esegue la sostituzione delle pile fare attenzione che le linee di
misura siano libere e che l’apparecchio sia disattivato.
Campo d’applicazione
L’apparecchio è solo destinato agli usi descritti nel manuale d’istruzioni. Un uso
diverso non è ammissibile e comporta il rischio d’incidenti o di distruzione
dell’apparecchio. Tali applicazioni non conformi alla destinazione comportano la
decadenza immediata di ogni diritto di usufruire della garanzia da parte
dell’utente nei confronti del produttore.
Questo manuale d’istruzioni è stato redatto con la massima cura. Non ci
assumiamo comunque alcuna responsabilità per la correttezza e la completezza
di dati, figure e disegni.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alla direttiva di bassa tensione 72/23/CEE e alla direttiva
di compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE.
Scarica