Caratteristiche Tecniche • Technical Features Caratterist

annuncio pubblicitario
® ®®
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Caratteristiche
Tecniche •• Technical
Features
Caratteristiche
Caratteristiche Tecniche
Tecniche • Technical
Technical Features
Features
®
Made in Italy - www.mgrspa.com Made
Made
Made
ininItaly
inItaly
Italy
- -www.mgrspa.com
-www.mgrspa.com
www.mgrspa.com
UNI
UNI
UNI
EN
EN
EN
ISO
ISO
ISO
9001:2008
9001:2008
9001:2008
CERTIFICATA
DA
KIWA
CERTIFICATA
CERTIFICATA
DA
DA
KIWA
KIWA
GESTIONE
GESTIONE
GESTIONE
PER
PER
PER
LALA
QUALITA’
LAQUALITA’
QUALITA’
Materiali selezionati di prima qualità. Selected raw materials of top quality.
Materiali selezionati di prima qualità. Selected raw materials of top quality.
Materiali
selezionati
di prima
qualità.
materialsliner
of approved
top quality.
Condotto in
elastomero
approvato
Hose maderaw
per Selected
of elastomer
for
Condotto in elastomero approvato per Hose made of elastomer liner approved for
Condotto
in elastomero
approvato
made
elastomer
linerComplete
approvedwith
for
uso idrosanitario.
Struttura
esternaper
hot and
coldofwater
di Hose
supply.
uso idrosanitario. Struttura esterna di hot and cold water supply. Complete with
uso
idrosanitario.
Struttura
esterna
and braided
cold water
di hot
supply.
Complete
with
contenimento
in treccia
di acciaio
external
inox AISI
coating
of AISI
304 stainless
contenimento in treccia di acciaio inox AISI external braided coating of AISI 304 stainless
contenimento
in treccia diinacciaio
of AISInickel-plated
304 stainless
304 o nylon. Raccorderia
ottone inox AISI external
steel or braided
nylon. coating
Fitted with
304 o nylon. Raccorderia in ottone CW617N
CW617N steel or nylon. Fitted with nickel-plated
304 trattamento
o nylon. Raccorderia
in ottone
Fitted with nickel-plated
CW617N steel or nylon.
con
superficiale
di nichelatura.
brass connections.
con trattamento superficiale di nichelatura. CW617N
CW617N brass connections.
con trattamento superficiale di nichelatura. CCW617N
brass
connections.
M
Y
CM
MY CY CMY K
Pressione massima 10 bar.
Maximum operating pressure 10 bar.
Pressione massima 10 bar.
Maximum operating pressure 10 bar.
Pressione massima 10 bar.
Maximum operating pressure 10 bar.
Temperatura di esercizio 5-70°C
Operating temperature range 5-70°C
Prodotti affidabili e garantiti da MRG®
Reliable products guaranteed by MRG®
®
Prodotti affidabili e garantiti da MRG®
Reliable products guaranteed by MRG®
Prodotti
e garantiti
da MRG
Reliable
products
by MRG®
marchio affidabili
international
internazionale
tradeguaranteed
mark.
registrato.
marchio internazionale registrato.
international trade mark.
marchio internazionale registrato.
international trade mark.
Materiali selezionati di prima qualità. Selected raw materials of top quality.
Condotto in elastomero approvato per Hose made of elastomer liner approved for
uso idrosanitario. Struttura esterna di hot and cold water supply. Complete with
Il rispetto di tali indicazioni garantisce le Please refer to the following instructions for
Il rispetto dicontenimento
tali indicazioni
garantisce
leinoxPlease
refer tobraided
the following
instructions
for
in treccia
di acciaio
AISI external
coating
AISI
304reliability
stainless
Ilcaratteristiche
rispetto didichiarate
tali indicazioni
garantisce
le Please
refer
to the following
instructions
for
dei prodotti
e ne
assicura
correct
use, installation
andofperfect
caratteristiche dichiarate
deiRaccorderia
prodotti e neinassicura
correctsteel
use, or
installation
andwith
perfect
reliability
304 o nylon.
ottone CW617N
nylon. Fitted
nickel-plated
caratteristiche
dichiarate
dei
prodotti ee ne
assicura
correct
installation
andManufacturers
perfect
reliability
la completa affidabilità.
Produttori
distributori
of M.R.G.use,
S.p.A.
flexible
hoses.
and
S.r.l.
la completa affidabilità.
Produttori
e
distributori
of
M.R.G.
S.p.A.
flexible
hoses.
Manufacturers
and
con
trattamento
superficiale
di
nichelatura.
brass
connections.
CW617N
la
completa
affidabilità.
Produttori
e distributori
M.R.G. S.p.A.
hoses.
and
sono
tenuti alla
conoscenza
di queste
istruzioni of
distributors
areflexible
required
to Manufacturers
inform end users
sono tenuti alla conoscenza di queste istruzioni distributors are required to inform end users
sono
alla conoscenza
queste istruzioni distributors
ed allatenuti
divulgazione
agli utentidifinali.
accordingly. are required to inform end users
ed alla divulgazione
agli utenti
finali. 10 bar.
accordingly.
Pressione
massima
Maximum operating pressure 10 bar.
ed alla divulgazione
agli utenti
finali.
accordingly.
Caratteristiche Tecniche • Technical Features
UNI EN ISO 9001:2008
CERTIFICATA DA KIWA
GESTIONE PER LA QUALITA’
Istruzioni
di Montaggio
• Assembly Instructions
Istruzioni
Istruzioni di
di Montaggio
Montaggio •• Assembly
Assembly Instructions
Instructions
IL
RISPETTO DELLE
ISTRUZIONI
ESCLUDE
IL MANCATO
MANCATO
DELLE
ISTRUZIONI
MANCATO RISPETTO
RISPETTO
DELLE
ISTRUZIONI ESCLUDE
ESCLUDE
IL
PRODUTTORE
DA
OGNI
RESPONSABILITA’.
IL
PRODUTTORE
DA
OGNI
RESPONSABILITA’.
®
Prodotti affidabili eDA
garantiti
da MRG
Reliable products guaranteed by MRG®
IL
PRODUTTORE
OGNI
RESPONSABILITA’.
THE
MANUFACTURER’S
LIABILITY
IS
EXCLUDED
marchio internazionale registrato.
international
trade mark.
THE
MANUFACTURER’S
LIABILITY
IS
EXCLUDED
THE
MANUFACTURER’S
LIABILITY
ISINSTRUCTIONS.
EXCLUDED
IN CASE
OF DISRESPECT
OF THESE
IN
IN CASE
CASE OF
OF DISRESPECT
DISRESPECT OF
OF THESE
THESE INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS.
Istruzioni di Montaggio • Assembly Instructions
Avvitare i raccordi con tenuta
Avvitare i raccordi con tenuta
Prima dell’installazione controllare
Avvitare
i raccordi
con
tenuta instructions for
a mano.
Coppia
massima
dell’installazione
controllare garantisce le O.R.
IlPrima
rispetto
di tali indicazioni
Please
refer
to the
following
O.R.
a mano.
Coppia
massima
Prima
dell’installazione
la
presenza
e l’integrità controllare
delle
O.R.
a mano.
massima
serraggio
3 Coppia
Nm.
la
presenza
e
l’integrità
delle
caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura di
correct
use,
installation
and perfect reliability
di
serraggio
3
Nm.
la presenzadae ambo
l’integrità
graffature
i lati.delle
diofserraggio
3 Nm.
O-ring
sealhoses. Manufacturers and
graffature
da affidabilità.
ambo i lati. Produttori e distributori Hand-tighten
la completa
M.R.G. S.p.A.
flexible
Hand-tighten
O-ring
seal
graffature
da ambothe
i lati.
Before
assembling
hose, please
Hand-tighten
O-ring
seal to inform end users
Beforetenuti
assembling
the hose, please
sono
alla conoscenza
di queste istruzioni connectors.
distributors
are
required
connectors.
Before the
assembling
the crimping.
hose, please
check
appropriate
connectors.
Max
torque 3 Nm.
ed
allathe
divulgazione
utenti finali.
accordingly.
check
appropriateagli
crimping.
Max
torque 3 Nm.
check
the appropriate
Non
serrare
con utensilicrimping.
non
Max torque
3 Nm. con tenuta a
Non serrare con utensili non
Avvitare
i raccordi
Non
serrare
con
utensili
non
Avvitare
i raccordi con tenuta a ESCLUDE
adatti
o
in
punti
non
corretti.
IL oMANCATO
adatti
in punti non corretti.RISPETTO DELLE
AvvitareISTRUZIONI
i raccordi
tenuta
guarnizione
(dadi) acon
mano
più a1/4
adatti
in puntibynon corretti.
guarnizione (dadi) a mano più 1/4
Do
notoPRODUTTORE
tighten
DA OGNI RESPONSABILITA’.
DoIL
not tighten by
guarnizione
(dadi) aappropriata.
mano più 1/4
di
giro con chiave
Do not tightentools
by or in
di giro con chiave appropriata.
inappropriate
inappropriate tools or in
di giro con chiave
Hand-tighten
connectors
with
tools or in
THE MANUFACTURER’S
LIABILITY
IS appropriata.
EXCLUDED
Hand-tighten connectors
with
inappropriate
ways.
inappropriate ways.
Hand-tighten
connectors
with
gasket
seal (nuts)
then apply
inappropriate
ways.
gasket
seal
(nuts)
then
apply
IN
CASE
OF
DISRESPECT
OF
THESE
INSTRUCTIONS.
Dopo il montaggio evitare
gasket
seal
(nuts)
then
apply
1/4
turn
using
an
appropriate
Dopo il montaggio evitare
1/4
turn
using
an
appropriate
Dopo
il montaggio
sollecitazioni
lateralievitare
anche
1/4 turn using an appropriate
wrench.
sollecitazioni laterali anche
wrench.
sollecitazioni
laterali anche
minime, con qualsiasi
utensile.
wrench.
Avvitare i raccordi con tenuta
minime, con qualsiasi utensile.
Primadurante
dell’installazione
controllare
minime,
con qualsiasi
(Es.:
il fissaggioutensile.
O.R. a=mano.
(Es.: durante il fissaggio
DN6
25 mmCoppia
DN8massima
= 30 mm
DN6
= 25 mm DN8 = 30 mm
la presenza
eil l’integrità
(Es.:
durante
fissaggio delle
del
tirante
o astina).
di serraggio
3 Nm.DN13
DN6
==2535mm
DN8 ==3045mm
del tirante o astina).
DN10
mm
mm
DN10
=
35
mm
DN13 = 45 mm
graffature
ambo
i lati.
del
tirante
odaastina).
Do
not
expose
the hose
to lateral
Hand-tighten
O-ring
seal
DN10 = 35 mm DN13 = 45 mm
Do not expose the hose to lateral
Before
assembling
theany
hose,
Do
notnor
expose
the hose
to lateral
stress
overtight
by
tool.please
connectors.
stress nor overtight by any tool.
Rispettare il raggio minimo
Rispettare il raggio minimo
checkduring
the overtight
appropriate
crimping.
stress
nor
by any
tool.
(Ex.:
the installation
of
Max
torqueil3raggio
Nm. minimo
Rispettare
(Ex.: during the installation of
di
curvatura.
di curvatura.
(Ex.:
duringstud
the
installation
ofpop-up lever).
the faucet
or
the drain
Non
serrare
con
utensili
non
di
curvatura.
the faucet stud or the drain pop-up lever).
Maintain
minimum
bend
radius.
Avvitare
i
raccordi
con
tenuta
a
Maintain
minimum
bend
radius.
the
faucet
thecorretti.
drain pop-up lever).
adatti
o in stud
puntiornon
Maintain
minimum
guarnizione
(dadi) abend
manoradius.
più 1/4
Prima dell’inizio
Nonnot
incassare
Do
tighten
by
Prima
dell’inizio
Non incassare
di
girocurvatura
con chiave
appropriata.
Prima
dell’inizio
della
lasciare
incassare
ilNon
condotto
nel muro.
inappropriate
or in
della
curvaturaconnectors
lasciare with
il condotto neltools
muro.
Hand-tighten
della
curvatura
lasciare
un tratto
rettilineo
il condotto
nelways.
muro.
Do
not set the
hose
inappropriate
un
tratto
rettilineo
Do not set the hose
gasket
(nuts)
un
trattoseal
rettilineo
di almeno
1,5
- 2 then apply
Dothe
notwall.
set the hose
in
di
almeno
1,5 -an2 appropriate
Dopo
montaggio evitare
in theilwall.
1/4
turn
using
di
almeno
1,5 - 2 esterno.
in the wall.
volte
il
diametro
sollecitazioni laterali anche
volte
il diametro esterno.
wrench.
volte
diametro
Beforeilbending
theesterno.
hose
minime, con qualsiasi utensile.
Before bending the hose
Before
bending
hose
please
consider the
a straight
(Es.: durante il fissaggio
please
consider
a
straight
DN6
= at
25least
mm 1,5-2
= 30 mm
consider
aDN8
straight
part of
times
del
o astina).
Nontirante
installare
il flessibile in torsione o in tensione. please
part of=at35least
1,5-2
Non installare il flessibile in torsione o in tensione. DN10
mm
DN13times
= 45 mm
of at least
1,5-2
times
the external
diameter.
Tighten
the hose
without
twist orotension.
Nonnot
installare
il flessibile
in
torsione
in tensione. part
Do
expose
the
hose to any
lateral
the external diameter.
Tighten
the hose
without
any
twist or tension.
the external diameter.
Tighten
theprolungato
hose without
any
or tension.
nor
overtight
bycon
anysostanze,
tool.twist pur
Ilstress
contatto
Non
collegare
la
messa
a terra dell’impianto elettrico
Rispettare il raggio minimo
(Ex.: during theaggressive,
installationpuò
of determinare il danneg- al flessibile o ad altra conduttura idraulica.
blandamente
di curvatura.
giamento
della
treccia
ed
il
conseguente
Chiudere
l’impianto
idraulico
in caso di prolungata
the faucet stud or the drain pop-up lever).
Maintain Sostituire
minimum ilbend
radius.
scoppio del flessibile. Eseguire un
assenza.
flessibile
in caso di piccole
Non installare il flessibile in torsione o in tensione.
Tighten the hose without any twist or tension.
stress nor overtight by any tool.
stress
nor
by any tool.
Do not
setovertight
the
(Ex.:
during
thehose
installation of
(Ex.:
during
of torsione o in tensione.
Non
in theincassare
wall. the installation
Non
installare
il
flessibile
the
faucet
stud
or
the draininpop-up
lever).
the
faucet
or without
the drainany
pop-up
ilTighten
condotto
nel
muro.
thestud
hose
twistlever).
or tension.
Nonnot
installare
flessibile in torsione o in tensione.
Do
set the ilhose
Non incassare without any twist or tension.
Tighten
the
hose
in
the
wall.
Non
incassare
il condotto nel muro.
il condotto nel muro.
Do
not
set the hose
Nonnot
installare
flessibile in torsione o in tensione.
Do
set the ilhose
Tighten
the hose without any twist or tension.
in
the wall.
in the wall.
Tighten theil hose
without
any twist or
tension.
prodotto
in ambienti
idonei,
Installare
idonei
puliti ed
DI PRODOTTI
CHIMICI
ecc.,
asciutti, PRIVI
PRIVI DIDIVAPORI
UMIDITA’,
VAPORI DI
PRODOTTI
per evitare
precoci
fenomeni
di corrosione
e/o deteCHIMICI
ecc.,
per evitare
fenomeni
di corrosione
e/o
rioramento dei materiali.
deterioramento
dei materiali.
Install the product in clean and dry environments
CHEMICAL SOURCES,
VAPOURS CHEMICAL
ETC. to avoid
AWAY FROM HUMIDITY
VAan earlyETC.
corrosion
and/or
deterioration
materials.
POURS
to avoid
corrosion
and/orofdeterioration
of materials.
perdite
e comunque entro i termini di garanzia, dePrima dell’inizio
corsi i quali il produttore E’ ESCLUSO da ogni respondella curvatura lasciare
sabilità.
un tratto
rettilineo
Do
not connect
the electric grounding to the flexible
di almeno
2 water piping.
hose
nor to 1,5
any-other
Turn
off
the
plumbing
in case of long absence. Replavolte il diametro esterno.
ce
the
hose
in
case
of leakage and anyway, always
Before bending the hose
before the guarantee expiration. The manufacturer’s
please consider
a straight
liability
is excluded
after the warranty period has
part of at least 1,5-2 times
expired.
thefiniexternal
diameter.
Ai
della validita’
della garanzia, conservare scupolosamente.
losamente iI documenti che identificano provenienza e
tracciabilità del prodotto. In utilizzi diversi dal comune
uso idrosanitario o in ambienti non idonei contattare il
nostro Servizio Tecnico per valutare la fattibilita’ dell’
applicazione.
It is essential to scrupulously retain all documents identifying the origin and traceability of the product for warranty purposes. For applications different from the common
sanitary use or in unsuitable environments please contact
our Technical Department to check your project feasibility.
Non installare il flessibile in torsione o in tensione.
Non installare il flessibile in torsione o in tensione.
Tighten the hose without any twist or tension.
Tighten the hose without any twist or tension.
controllo visivo periodico.
Non incassare
Sostituire
immediatamente
condotto in
nelpresenza
muro. di
ilil flessibile
Do notdiset
the hose
segni
deterioramento.
Prolonged
in the wall.contact with any
substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsequent flexible burst.
Visual inspections must be carried out periodically.
Replace the hose immediately if any sign of deterioration
is detected.
Non installare
il flessibile in torsione o in tensione.
please
consider
a straight
Rispettare
il raggio
minimo
un trattobending
rettilineo
Before
the minimo
hose
Rispettare
il raggio
Prima
part
ofdell’inizio
at least
times
di
curvatura.
almeno
1,5 -1,5-2
di
curvatura.
please
consider
a2 straight
della
curvatura
lasciare
Maintain
minimum
bend radius.
the
external
diameter.
volte
diametro
esterno.
Maintain
minimum
bend
radius.
part
ofilat
least 1,5-2
times
un
tratto
rettilineo
Before
bending
the hose
Prima
dell’inizio
the external
diameter.
Prima
dell’inizio
di
almeno
1,5
please
consider
a2 straight
della
curvatura
lasciare
della
lasciare
volteofcurvatura
il diametro
esterno.
part
least 1,5-2
times
un
trattoatrettilineo
un
trattobending
rettilineo
Before
the hose
the
external
di
almeno
1,5diameter.
-2
di
almeno
1,5 - a2 straight
please
consider
volte il diametro esterno.
volte
diametro
esterno.
part ofilat
least 1,5-2
times
Before bending the hose
Before
bending
the hose
the external
diameter.
please consider a straight
please consider a straight
part of at least 1,5-2 times
part of at least 1,5-2 times
the external diameter.
the external diameter.
Scarica