caricato da EVENTI JAZZ NEWSLETTER

ALADIARIO_25_02_ALLEGATO racconto illustrato LONTANE GALASSIE

In questa prima fase la macchina sta captando invisibile
energia cosmica e la concentra nei suoi convettori. I
convettori in stato di caricamento emettono aure visive
colorate.
In this first phase the machine is capturing invisible cosmic
energy and concentrating it in its convectors. Convectors in
loading state emit colored visual auras.
Creative Commons License: Attribuzione - Non Commerciale – Non opere derivate (CC BY–NC-ND)
Oggi, 31 Marzo 2221, sarà una giornata particolarmente
interessante ed eccitante. Il Professor Alaving sta per
effettuare la dimostrazione del funzionamento del
Galactoscopio ad energia psico-cosmica. Una macchina
sorprendente in grado di esplorare le meraviglie del cosmo.
Today, March 31, 2221 will be a particularly interesting and
exciting day. Professor Alaving is about to demonstrate the
functioning of the Galactoscope powered by psycho-cosmic
energy. An extraordinary machine capable of discovering the
wonders of the cosmos.
Il professor Alaving spiega: «L’essere denominato DRONAS
assorbe l’energia cosmica erogata dalla macchina e la utilizza
per attivare le sue funzioni energetiche psichiche. Questa è la
terza fase. DRONAS è «l’anima» del Galactoscopio ed è in grado
di captare con i suoi neuropsicopalpi le forme di materia presenti
in sconosciute galassie ad infinite distanze e convertirle in
immagini ad uso di noi terrestri».
Professor Alaving explains: “The entity called DRONAS absorbs
the cosmic energy delivered by the machine and uses it to
activate its psychic energy functions. This is the third stage.
DRONAS is the "soul" of the Galactoscope and is able to capture
with its neuropsychopalps the forms of matter present in
unknown galaxies at infinite distances and to convert them into
images for use by us terrestrials”.
Creative Commons License: Attribuzione - Non Commerciale – Non opere derivate (CC BY–NC-ND)
Al culmine dell’energia incapsulata, la macchina emette lampi
abbaglianti azzurrognoli. «Questa è la seconda fase – dice il
professore Alaving - In questa fase l’intensa luce risveglia un’
entità aliena imprigionata all’interno della macchina».
At the height of its encapsulated energy, the machine emits
dazzling bluish flashes. “This is the second step – says
Professor Alaving - In this phase, the intense light awakens an
alien entity imprisoned inside the machine”.
Fejdo Igneo, al contrario di Algida, è un pianeta dalla
superficie calda. Il calore proviene dal suo nucleo interno.
L’atmosfera del pianeta è di color corallo.
Fejdo Igneo, unlike Algida, is a planet with a hot surface. The
heat comes from its inner core. The planet's atmosphere is
coral in color.
Creative Commons License: Attribuzione - Non Commerciale – Non opere derivate (CC BY–NC-ND)
«Ora però spegniamo la macchina e lasciamo riposare DRONAS.
Seguitemi, andiamo nell’archivio a vedere le immagini di alcuni
pianeti appartenenti a varie galassie, già classificati e studiati».
L’immagine del primo pianeta è fantastica, di una nitidiezza
sorprendente. «Vi presento Spekma Algida – dice il professore –
Algida che si trova nella galassia Spekma, è un pianeta privo di
vita, con una superficie interamente ricoperta dal ghiaccio».
“But now let's turn off the machine and let DRONAS rest. Follow
me, let's go in the archive and see the images of some planets of
various galaxies, already classified and studied". The image of the
first planet is fantastic, of surprising clarity. “Meet Spekma Algida
- says the professor - Algida which is located in the Spekma
galaxy, is a lifeless planet, with a surface entirely covered by ice."
Hypnosia ha una immagine fiabesca. Sembra mostrarsi come
una perla all’interno di un’ostrica porpora dischiusa. La densità
dell’atmosfera riflette in più punti il pianeta. Il professor Alaving
ci rivela: «Sembra che ci sia una relazione tra Hypnosia ed i
poteri energetici di DRONAS, anche se l’entità non proviene da
quel pianeta o dalla galassia di Exa. E’ una cosa che stiamo
studiando».
Hypnosia has a fairytale image. It seems to show itself as a pearl
inside an open purple oyster. The density of the atmosphere
reflects the planet in several places. Professor Alaving reveals to
us: “There seems to be a relationship between Hypnosia and the
energetic powers of DRONAS, even if the entity does not come
from that planet or Exa galaxy. It is something we are studying".
Creative Commons License: Attribuzione - Non Commerciale – Non opere derivate (CC BY–NC-ND)
Trisfaires sono tre piccoli globi della galassia Hu. Tutte è tre le
sfere sono geologicamente simili. La stabilità orbitale è
determinata dalla loro vicinanza.
Trisfaires are three small globes of the Hu galaxy. All three
spheres are geologically similar. The orbital stability is
determined by their proximity.
Il Sistema Keslar (fu il professor Keslar per primo a studiarlo)
comprende tre globi gemelli. Un po’ come Trisfaires della
galassia Hu. Con la differenza che le tre sfere hanno deboli
effetti gravitazionali reciproci che possono sommarsi in modi
imprevedibili.
The Keslar System (it was Professor Keslar who first studied
it) includes three twin globes. A bit like the Trisfaires of the
Hu galaxy. With the difference that the three spheres have
weak reciprocal gravitational effects that can add up in
unpredictable ways.
Creative Commons License: Attribuzione - Non Commerciale – Non opere derivate (CC BY–NC-ND)
Blanca Aura è interamente ricoperta da uno strato
gelatinoso, una specie di lattescente mare bianco ad alta
densità. La sostanza che ricopre il pianeta è altamente
corrosiva e il biancore dell’atmosfera è dovuto alla lenta
evaporazione della densa materia.
Blanca Aura is entirely covered with a gelatinous layer, a kind
of high-density milky white sea. The substance that covers
the planet is highly corrosive and the whiteness of the
atmosphere is due to the slow evaporation of the dense
matter.
Diaperastikós è uno «strano» pianeta, per quanto riguarda
la sua ubicazione. Per farcelo capire il professor Alaving usa
una figura retorica: «Dovete immaginare un pisello che sta
all’interno di una polpetta, ma che per le sua consistenza di
fatto non può rappresentare il ripieno».
Diaperastikós is a "strange" planet as far as its location is
concerned. To make us understand, Professor Alaving uses a
rhetorical figure: «You have to imagine a pea that is inside a
meatball, but which, due to its consistency, cannot actually
represent the filling».
Creative Commons License: Attribuzione - Non Commerciale – Non opere derivate (CC BY–NC-ND)
I Litosomi di Hunt, che emanano soffusi riflessi verde
smeraldo, sono corpi geologici che si differenziano
completamente rispetto quelli limitrofi (Trisfaires) in base
alle caratteristiche litologiche. DRONAS rivelò l’esistenza dei
corpi celesti al vecchio professor Hunt ancor prima di psicovisualizzarli impiegando l’energia del Galactoscopio.
The Hunt lithosomes, which give off suffused emerald green
reflections, are geological bodies completely different from
the neighboring ones (Trisfaires) according to their
lithological characteristics. DRONAS revealed the existence
of celestial bodies to the elderly Professor Hunt even before
psycho-visualizing them using the energy of the
Galactoscope.
Any reference to existing people or to real events, is purely coincidental.
-
Professor Alaving
Galactoscopio
Fasci di energetica luce
The DRONAS
Spekma Algida
Fejdo Igneo
Trisfaires
Hypnosia
Blanca Aura
Keslar System
Litosomi di Hunt
Diaperastikòs
PROGETTO INTEGRATO:
I testi e i collage digitali di Sandro Glavina sono abbinati al
progetto musicale «Lontane Galassie - Distant galaxies» di
Franco Galateo.
Label: MITS
Anno: 2021
Trieste, 22 Giugno 2021