VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5 Micro e Compact Power BTE Apparecchi acustici retroauricolari ISTRUZIONI PER L’USO SOMMARIO Introduzione 7 Descrizione delle caratteristiche 8 Indossare l‘apparecchio acustico 10 Rimuovere l‘apparecchio acustico 12 Inserimento con Spira Flex sound tube 13 Estrazione con Spira Flex sound tube 14 Accensione/spegnimento (ON/OFF) 15 Cambiare il livello del volume 16 Selezione dei programmi 17 Funzione della Bobina Telefonica 18 Uso del telefono 19 Cambiare la batteria 21 Data logging e Data learning 25 Direct Audio Input e FM 26 Funzioni del telecomando 28 33 44 Funzioni del SoundGate 29 Cura dell’apparecchio acustico 30 Usando l’apparecchio acustico 37 Usando il telefono 40 Protezione dell’ambiente 41 Approvazione del prodotto, ­tracciabilità e conformità 42 Compatibilità dell’apparecchio ­acustico ed il telefonino 44 Garanzia internazionale 46 La configurazione del suo ­apparecchio acustico 47 Accessori 50 Regole generali di avvertimento e guida alla sicurezza 51 Problemi comuni e possibili soluzioni 56 Conformità con la regolamentazione europea 60 Conformità con le ­comunicazioni radio richieste dalla legislazione ­Americana e Canadese 62 Service 66 55 Congratulazioni per l’acquisto dei suoi nuovi ­apparecchi acustici Bernafon. Con un po’di pratica, presto sentirà meglio. La preghiamo di leggere l’intero contenuto di questo libretto prima di usare gli apparecchi acustici. Esso contiene istruzioni circa il suo utilizzo e informazioni importanti sulle batterie. 6 Introduzione In queste istruzioni sono contemplati i seguenti ­apparecchi: Bernafon Veras IFU micro BTE Veras Micro BTE VR_ILU_microBTEwithHook_BW_HI VR9 M VR7 M VR5 Mx Bernafon Veras IFU compact BTE Veras Compact Power BTE VR_ILU_compactBTEwithHook_BW_HI VR9 CP VR7 CP VR5 CPx Nota: Gli apparecchi sono disponibili sia con c­ urvetta che con Spira Flex sound tube. 7 Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_microBTEwithSpira_BW_HI Descrizione delle caratteristiche 3 2 2a 4 1 1 5 6 9 8 7 1 Pulsanti Multi funzione 6 Dome 2 Microfono 7 Aletta di tenuta 2a Secondo microfono 8 Cassetto Batteria Bernafon Veras IFU micro BTE 3 Adattatore 9 Direct Audio Input VR_ILU_Left-rightEarMarkingMicroBTE_BW_HI 4 Spira Flex sound tube (con adattatore 5 Uscita del suono DAI opzionale) Indicatore lato destro/sinistro Un marchio colorato all’interno del cassetto batteria vi può aiutare a distinguere l’apparecchio destro dal sinistro. Rosso = destro; Blue = sinistro 8 Bernafon Veras IFU micro BTE Descrizione delle caratteristiche VR_ILU_microBTEwithHook_BW_HI 3 2 4 2a 1 1 6 1 Multi control 2 Microfono 2a Secondo microfono 3 Curvetta 5 4 5 6 Uscita del suono Sportello batteria Direct Audio Input (con adattatore DAI opzionale) Auricolare (usato con curvetta) 2 1 3 4 5 1 2 3 4 5 Canale Uscita del suono Tubetto Elice Ventilazione 9 Indossare l’apparecchio con la ­c hiocciola Bernafon Veras IFU micro BTE Ci vuole pazienza e praticaVR_ILU_InsertingMicroBTEhook1_BW_HI per indossare il suo auricolare correttamente. Se avesse difficoltà, consulti il suo audioprotesista. • Prendere l’auricolare dal tubetto in modo che l’eli­ce sia posizionata verso l’alto e la sua punta verso l’interno del con­ dotto uditivo. • Inserire quindi nel canale uditivo, ruotandolo legger­ mente per facilitare il posi­ zionamento dell’elice. Può aiutare tirare il lobo verso il basso con l’altra mano, o tirare la parte superiore dell’orecchio verso l’alto. 10 VR_ILU_InsertingMicroBTEhook2_BW_HI • Faccia scivolare il suo dito indice in giù appena davanti il suo orecchio. Se riesce a toccare l’elice dell’­auricolare, esso non è inserito correttamente. Può aiutarsi tirandolo deli­ catamente dietro l’orecchio. • Posizionare l’apparecchio acustico dietro l’orecchio facendo attenzione a non piegare il tubicino. 11 Rimuovere l’auricolare e l’apparecchio acustico • Sollevare l’apparecchio da dietro l‘orecchio. • Premere il retro del vostro orecchio con il ­pollice per allentare la tenuta dell‘auricolare, quindi ­utilizzare il vostro dito indice per rimuoverlo. • Afferrare la parte dell‘elice e ruotandola estrarla. • Estrarre delicatamente l‘auricolare fuori dall’orec­ chio, tenendo tra le dita la parte dell‘elice. Importante: Non rimuovere l’auricolare tirando­ lo dall’apparecchio acustico. Ciò potrebbe scolle­ gare l’apparecchio dall’auricolare o danneggiare il tubetto. 12 Indossare l’apparecchio con Spira Flex sound tube Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_InsertingMicroBTEspira1_BW_HI Fare pratica per inserire correttamente il vostro sound tube. • Prima di tutto posizionate l’apparecchio dietro l’orec­ chio. • Tenere la curvatura del sound tube, e spingere delicatamente il dome nel condotto uditivo fino a quando il sound tube pog­ gia contro il lato della testa. • Spingere l’aletta all’interno della conca. Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_InsertingMicroBTEspira2_BW_HI Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_InsertingMicroBTEspira3_BW_HI • Se il sound tube esce fuori dall’orecchio, spingere ulteriormente il dome. Se l’aletta di tenuta è fuori, non è stato posizionato correttamente. 13 Rimuovere i vostri apparecchi e lo Spira Flex sound tube • Afferrare il sound tube dalla curvatura, tirare deli­ catamente verso l’esterno del vostro orecchio. • Sollevare l’apparecchio da dietro l’orecchio. Importante: Non rimuovere il sound tube ed il dome tirando l’apparecchio. Questo potrebbe scollegare l’apparecchio. 14 Interruttore (ON/OFF) Click “ON” Click “OFF” Accensione ON Per accendere l‘apparecchio chiudere lo sportello della batteria completamente. Esso emetterà un lungo segnale acustico. Spegnimento OFF Aprire leggermente lo sportello della batteria fino a sentire un clic. Importante: Non forzare mai il cassetto batteria aperto o chiuso. 15 Bernafon Veras IFU micro BTE Cambiare il livello del volume VR_ILU_MultiControlMicroBTE_BW_HI Per aumentare il volume Premere delicatamente e brevemente il pulsante in alto del Multi Control, ripetere fino a raggiungere il livello di volume desiderato. sentirete un segnale acustico quando si raggiunge il massimo livello programmato. Per diminuire il volume Premere delicatamente e brevemente il pulsante inferiore sulla Multi Control, ripetere fino a rag­ giungere il livello di volume desiderato. Si sente un segnale acustico quando si raggiunge il minimo livello programmato. Nota: L’apparecchio acustico torna automatica­ men­te al livello di volume preimpostato quando si accende, quando la batteria è scarica, o quando cambiate il programma. Se nota l’esigenza di dover spesso modificare il volume, si rivolga al suo audio­ protesista. 16 Selezione dei programmi Il vostro apparecchio può essere configurato con 3/4 programmi di ascolto. Si prega di consultare pa­ gina 47 per sapere quali programmi sono stati configu­ rati per lei. È possibile modificare i programmi come segue: Modifica dei programmi Una pressione prolungata (circa 2 secondi) sulla parte inferiore o superiore del pulsante cambierà il programma. Il numero di bip che si sente dire quale programma è attivo. RC-P / SoundGate Il programma può essere cambiato con uno di questi dispositivi. Si prega di consultare le pagine 28 e 29 per le istruzioni. Nota: Il suo audioprotesista può programmare, se voi lo trovate utile, il pulsante Multi Control in modo da avere solo una funzione o per operare variazioni di programma su un orecchio e il livello di volume dall’altro orecchio. Alla pagina 48 potrete vedere come è stato configurato il suo Multi Control. 17 Funzione della Bobina Telefonica La Bobina Telefonica aiuta a sentire meglio quan­ do si usa un telefono o quando vi trovate in luoghi provvisti di loop induttivi (luoghi di culto, sale, teatri, ecc.) Quando è attiva la Bobina Telefonica, si sente direttamente attraverso il telefono o loop induttivo. Per accedervi, usi il programma telecoil. Vedi pagina 47. Questo simbolo o un segno ­simile ­dovrebbe essere visualizzato ­dovunque è stato installato un loop permanente. Nota: Non tutti i telefoni sono compatibili con gli apparecchi acustici. 18 Uso del telefono Auto Telefono Il vostro apparecchio acustico ha la funzionalità ­“Auto Telefono”. Quando esso è vicino ad un ricevitore telefonico, l’Auto Telefono attiverà un programma dedicato. Una volta terminata la micro Bernafon Veras IFU BTE conversazione, ritornerà automaticamente al pre­ VR_ILU_AutophoneControlMicroBTE_BW_HI cedente programma. Nota: Tutti i telefoni posso­ no attivare la funzione ­“Auto Telefono”. Il ricevi­ tore del telefono può aver ­bisogno di uno speciale magnete opzionale. Si prega di seguire le istruzioni per il montaggio del magnete, esse sono disponibili presso il suo audioprotesista. 19 Il suo Audioprotesista può configurare gli apparec­ chi acustici per consentire di rispondere al telefono sul suo orecchio preferito o su entrambe le orec­ chie. Se ha un orecchio preferito, l‘apparecchio acustico sul lato opposto può essere programmato per un suono più basso o spento quando la fun­ zione Auto Telefono è attiva. Si prega di vedere a pagina 47 per sapere come sono configurati i suoi apparecchi. Avvertenza • Tenere i magneti fuori dalla portata dei bam­ bini e dagli animali domestici. Se un magnete è ingerito, consultare immediatamente un medico. • Non indossare il magnete nelle tasche vicino al torace e tenerlo ad almeno 30 cm di distan­ za dal pacemaker eda altri strumenti attivi. • Utilizzare il magnete sul lato opposto da ­dispositivi impiantabili attivi. • Tenere il magnete a 30 cm di distanza dalle carte di credito o altri oggetti magneticamente sensibili. 20 Cambiare la batteria Quando la batteria si sta esaurendo, l‘apparecchio emette un segnale acustico a intervalli regolari. Questo significa che bisogna prepararsi a sostituire la batteria. Il tempo residuo di durata dipende dal tipo di batteria e dal prodotto. Batterie prive di mer­ curio generalmente causano un beep anticipato. Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_BatteryReplacementMicroBTEout_BW_HI Le batterie da utilizzare sono: – Micro BTE: Batteria Tipo 312 – Compact Power BTE: Batteria Tipo 13 • Aprire delicatamente e completamente il cassetto batteria, ma non forzarlo. Bernafon Veras IFU micro BTE • Estrarre la batteria usata. VR_ILU_BatteryReplacementMicroBTEin_BW_HI • Rimuovere l’adesivo della nuova batteria. • Posizionare la batteria nel cassetto con il lato piatto e liscio rivolto verso l’alto (segno +). • Chiudere il cassetto ­batteria. 21 Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_TamperResitantBatteryDrawerMicroBTE2_BW_HI Opzione “anti-manomissione” dello sportello pila per il Veras Micro BTE • Inserire un piccolo cacciavite nella fessura come indicato in figura. • Ruotarlo di 90° per aprire e chiudere lo sportello pila. Bernafon Veras IFU micro BTE Opzione “anti-manomissione” dello sportello pila per il VR_ILU_TamperResitantBatteryDrawerCompactBTE_BW_HI Veras Compact Power BTE • Inserire un piccolo caccia­vite od una penna nella fessura sul fondo dell’apparecchio acustico e spingere per aprirlo. Importante: Non forzare lo sportello pila oltre la sua posizione “totalmente aperto”. Infatti applicando una forza eccessiva si potrebbe deformare lo sportello, riducendone l’efficacia “anti-manomessione”. 22 Importanti informazioni sulla batteria • La durata della batteria varia al variare delle ­condizioni di uso dell’apparecchio acustico (es. la batteria si scarica più velocemente in ­ambienti rumorosi). • Tenere sempre con sè delle batterie di riserva. • La batteria usata deve essere sostituita immedia­ tamente. • Se non doveste usare l’apparecchio acustico per qualche giorno, rimuovere la batteria. • Se doveste trovare dell’umidità sulla batteria, questa deve essere immediatamente rimossa con un panno morbido. • Le batterie usate devono essere smaltite in modo appropriato per non creare inquinamento dell’ambiente. • Non smaltire le batterie bruciandole, esse posso­ no esplodere provocando danni. • Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici. Esse causano inquinamento ambientale. 23 Nota: Rimuovere sempre le batterie zinco-aria prima di asciugare il vostro apparecchio acustico con l’apposito kit. Asciugare le batterie zinco-aria riduce la loro vita. 24 Data logging e Data learning Data logging Il “data logging” memorizza automaticamente le informazioni circa l’uso dell’apparecchio, es. quante ore viene indossato, quante volte si usa il controllo del volume, ecc. Queste informazioni potranno essere usate dal suo audioprotesista per regolare l’apparecchio acustico alla prossima visita di con­ trollo. Se non volesse queste opzioni attive, chieda al suo audioprotesista di disattivarle. Data learning (VR9 e VR7 BTE soltanto) Se il suo apparecchio acustico è dotato di “data learning”, il suo audioprotesista potrà usare questa opzione per avere maggiori informazioni per perso­ nalizzazione al meglio il suo apparecchio. Quando il “data learning” è operativo, l’apparec­ chio mantiene traccia di quando e quanto spesso lei aggiusta il controllo del volume ed “impara” la sua regolazione preferita. La regolazione scelta dal “data learning” può essere fissata definitivamente durante la prossima visita di controllo. 25 Direct Audio Input e FM L’adattatore DAI permette al suo apparecchio acu­ stico di ricevere segnali direttamente da una fonte esterna, come la TV, lo stereo, ecc. Il ricevitore FM permette, al suo apparecchio acustico, di ricevere segnali direttamente da un trasmettitore FM ester­ Bernafon Veras IFU micro BTE no con sistema wireless. VR_ILU_DaiFMAdapterOnMicroBTE_BW_HI Montaggio dell’adattatore DAI • Aprire lo sportello pila. • Far scorrere l’adattatore DAI nell’apparecchio. • Chiudere lo sportello pila. • Adesso inserire il cavo DAI o del ricevitore FM nell’adattatore. Nota: Quando un adattatore DAI è inserito, i programmi dell’apparecchio acustico operano in maniera differente dall’usuale. Vedere pagina 47 per la descrizione. 26 Attenzione La sicurezza dell’apparecchio acustico con il DAI è determinato dalla sorgente esterna del segna­ le. Quando il DAI è connesso ad un apparecchio elettrico, quest’ultimo deve essere compatibile con gli standard EN 60601-1-1, EN 60065 o standard di sicurezza equivalenti. 27 Utilizzo dell’apparecchio acustico con l’opzione del telecomando RC-P Se ha acquistato un telecomando, lo può utilizza­ re per cambiare programma, regolare il volume o ammutolire l’apparecchio acustico. Per le istruzioni d’uso complete leggere le i­struzioni d’uso allegato al telecomando RC-P. 1 2 3 1Pulsante cambio programmi 2Controllo volume 3Pulsante “mute“ 4Luce di stato 28 4 Utilizzo dell’apparecchio acustico con l’opzione “SoundGate” per le comunicazioni Se ha acquistato un SoundGate lo può utilizzare per le funzioni di base, come il cambio pro­gramma e la regolazione del volume, ma anche come collegamento tra il suo apparecchio acustico e le sorgenti esterne come il telefono cellulare, il com­ puter, il music player, ecc. Per le istruzioni d’uso complete leggere le istruzio­ ni d’uso del SoundGate separato. Opzione “SoundGate” 1Controllo del volume e cambio programma 2Telefono 3Connettore Musica (es. MP3) 4Bluetooth® music/audio 5Indicatore di batteria 1 2 3 4 5 29 Cura dell’apparecchio acustico Un orecchio sano produce una sostanza cerosa che può occludere l’apparecchio acustico. Segua le seguenti istruzioni per la pulizia per preve­ nire la formazione di cerume ed assicurare ottima funzionalità del suo apparecchio nel tempo. Ogni sera • Verificare se nell’apparecchio acustico ci sia presenza di cerume, eventualmente pulirlo e ­asciugarlo con un panno o un fazzoletto pulito. • Se necessario, usare lo strumento per la pulizia per rimuovere il cerume dal canale e dalla ventila­ zione della chiocciola del suo apparecchio. • Aprire completamente lo sportello pila per far circolare l’aria. • Per rimuovere l’umidità, che si possa essere accumulata nell’apparecchio acustico, è racco­ mandato un kit per la pulizia. 30 Se ha un apparecchio acustico con auricolare Dovrebbe lavare il solo auricolare regolarmente. L’apparecchio acustico NON deve mai essere lava­ to o permettere che diventi umido. Bernafon Veras IFU micro BTE • Maneggiare l’apparecchio acustico su di una superficie morbida per evitare danni in caso di VR_ILU_CleaningEarmoldAttachMicroBTE_BW_HI caduta accidentale. • Disconnettere l’auricolare dall’ap­ parecchio afferrando la fine della curvetta con una mano e, con l’altra, il tubicino. • Estrarre l’auricolare dalla curvetta tirando. • Pulire, con delicatezza, l’auricolare in acqua tiepida insaponata. • Risciacquare l’auricolare e ­permettere che si asciughi com­ pletamente. • Soffiare aria nel tubicino, con ­l’apposito strumento, per rimuove­ re ogni rimanenza di umidità nel tubicino. 31 • Quando si riconnette l’auricolare all’apparecchio acustico, è molto importante posizionarlo corret­ tamente, come dimostrato in figura (pagina 31). 32 Pulire il piccolo tubicino del sistema Spira Flex Se indossa un tubicino Spira Flex, faccia sempre attenzione affinché lo stesso sia sempre pulito e libero dal cerume. • Tenere l’adattatore ferma­ mente e disconnettere il tubicino dall’apparecchio tirandolo. • Usare un panno asciutto e soffice o un fazzoletto per pulire l’esterno del tubicino e del Dome. • Per rimuovere il cerume dall’interno del tubicino, inserendo il filo di pulizia alla fine del connettore. Tirare il filo attraverso tutto il tubicino fino alla sua fuoriuscita del Dome. • Spingere totalmente il filo fuori dal Dome e get­ tarlo via. • Riattaccare il tubicino all’adattatore. Importante: Per evitare ostruzioni al tubicino dello Spira Flex NON usare acqua per pulirlo. 33 Cambiare il dome Il dome deve essere cambiato regolarmente. La frequenza del cambio dipende da quanto velo­ cemente si forma cerume al suo interno. I ricambi possono essere richieste direttamente al suo audioprotesista. • Rimuovere ilo vecchio dome dal tubicino ­tirandolo. • Con dita pulite, spingerlo il più possibile sul ­tubicino. Quando è attaccata correttamente, dovrebbe toccare l’anello di plastica attorno al tubicino. Attenzione Se il Dome non è attaccato correttamente e fermamente al tubicino, essa può cadere nel suo canale auricolare. Se questa eventualità dovesse accadere, chiami subito il suo medico. 34 Cambiare il tubicino Spira Flex Se il tubicino si scolorisce o diventa rigido o fragile deve essere cambiato. • Tenere l’apparecchio acustico dall’adattatore e afferrare il tubicino vicino al connettore. • Tirare con fermezza per rimuovere il vecchio tubicino. Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_ExchangingSpiraMicroBTE_BW_HI • Attaccare il nuovo tubicino spingendolo con ­fermezza nel connettore. 35 Evitare caldo, umidità e agenti chimici • Non esporre l’apparecchio acustico a fonti ­eccessive di calore lasciandolo, ad esempio, in macchina sotto il sole, vicino a un termosifone, ecc. • Evitare di esporre l’apparecchio ad umidità, quali doccia, pioggia, ecc. • Non provare MAI ad asciugare l’apparecchio ­acustico con il phon o nel micronde, ecc. • Rimuovere i propri apparecchi acustici prima di mettersi del dopobarba, della lacca per i ­capelli, degli oli, profumi, repellenti per insetti o lozioni, ecc. Aspettare che il tutto si asciughi prima di indossare nuovamente gli apparecchi acustici. 36 Usando l’apparecchio acustico Gli apparecchi acustici non restituiscono l’udito perfetto. Essi rendono i suoni più elevati ed aiutano a riottenere l’udito perduto. Mentre alcuni effetti sono immediatamente notati, spesso ci vogliono alcune settimane affinchè il cervello si adatti al nuovo suono. I seguenti suggerimenti l’aiuteranno ad imparare ad usare in modo efficace il suo apparecchio ­acustico. Se avesse problemi di adattamento, non esiti a contattare il suo audioprotesista di fiducia. Partiamo! • Indossi il suo apparecchio acustico a casa in un ambiente poco rumoroso, magari conversando con una persona od ascoltando un nuovo pro­ gramma televisivo. • Il massimo del beneficio si ottiene indossando l’apparecchio per l’intera giornata, cerchi di incre­ mentare il tempo ogni giorno in modo da arrivare al massimo comfort indossandolo molte ore di seguito. 37 • Potrà notare che la sua propria voce sembri “più alta”. Se lei percepisce la voce delle altre perso­ ne come al giusto livello cerchi di parlare più a bassa voce. • Il suono dei passi, del cinguettare degli uccelli, il frusciare della carta, ecc. possono sembrare troppo alti le prime volte poiché, probabilmente, è un po’ di tempo che non le sentiva. Essi arrive­ ranno presto ad un livello normale. Mangiare fuori • Inizi con un ristorante tranquillo (senza musica o intattenimento). • Richieda un tavolo lontano dal rumore, come la cucina. • La conversazione sarà più agevole in piccoli gruppi. In macchina • Sieda in modo che il suo orecchio “migliore” sia posizionate verso il centro della macchina. • Spenga la radio. 38 • Tenga i finestrini chiusi per minimizzare i suoni del traffico, della strada ed il fastidio del vento. Al teatro, concerto, ad una conferenza, ecc. •Si informi se sia presente un sistema di loop disponibile nell’ambiente interessato. Se ciò non fosse si sieda nelle prime file. •Cerchi di sedersi con il suo orecchio “migliore” il più vicino possibile alla fonte del suono. •Prenda pratica con i programmi in anticipo in modo da utilizzarli con maggior facilità quando necessario. Al lavoro • Informi i colleghi della sua perdita uditiva. • Se dovesse capire una conversazione solo parzialmente, ripeta cosa ha sentito e chieda le informazioni mancanti. 39 Usando il telefono • Tenere il telefono vicino al microfono dell’appa­ recchio acustico. Se questo dovesse causare dei fischi, sposti lievemente la cornetta del telefono. • Se la voce al telefonino risulta troppo debole o i suoni di sottofondo sono un problema, usi l’op­ zione bobina telefonica (consideri che non tutti i telefoni sono compatibili con l’opzione bobina telefonica). • Usando la bobina telefonica, tenga la cornetta dietro all’orecchio, vicino al suo apparecchio acu­ stico per la ricezione migliore. • Il telefonino potrebbe causare interferenze con la bobina telefonica. In questo caso, l’opzione “microfono” darà un migliore risultato. • Prima di acquistare un telefonino, lo testi con i suoi apparecchi acustici. • Persone con una perdita uditiva severa ­potrebbero beneficiare dall’utilizzo del controllo del volume sul telefono. 40 Protezione dell’ambiente Il suo apparecchio acustico contiene dei compo­ nenti elettronici soggetti alla Direttiva Europea 2002/96/CE sullo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici. Aiuti a proteggere l’ambiente non gettando le batterie od il suo apparecchio acustico con ­l’immondizia di casa. Per cortesia, ricicli il suo ­apparecchio acustico e le batterie seguendo le normative sull’ambiente locali o le riporti al suo aduioprotesista di fiducia. 41 Approvazione del prodotto, ­t racciabilità e conformità Tutti i modelli degli apparecchi acustici Bernafon Veras sono conformi agli standard Europei riguar­ danti la compatibilità elettromagnetica. Per ovvie difficoltà di spazio sugli apparecchi acustici tutte le norme relative alla tracciabilità sono riassunte in questo documento. Interferenze elettromagnetiche Il suo apparecchio acustico è stato ­completamente testato per le interferenze elettromagnetiche. Comunque, alcuni prodotti potrebbero emettere energia elettromagnetica causando imprevedibili interferenze con i suoi apparecchi acustici. Alcuni esempi includono elettrodomestici per la cottura, allarmi per negozi, telefonini, fax, personal compu­ ter, raggi X, ecc. Anche se il suo apparecchio acustico è stato disegnato per conformarsi ai più restrittivi standard internazionali riguardanti la compatibilità elettro­ magnetica, esso potrebbe emettere energia elet­ tromagnetica che potrebbe causare interferenze con altre apparecchiature. 42 Il suo apparecchio acustico potrebbe contenere un trasmettitore radio che usa onde magnetiche a bassa frequenza che lavorano a 3,84 MHz. La forza del campo magnetico del trasmettitore è < – 42 dBμA/m @ 10 m. L’emissione elettromagnetica derivante dal sistema radio, comunque, è molto al di sotto dei limiti per l’esposizione umana. Per fare un esempio ­comparativo, l’energia elettromagnetica emessa da un apparecchio acustico è al di sotto di quella emessa da apparecchiature di normale uso do­ mestico come ad esempio le lampade alogene, i monitor dei computer, la lavastoviglie, ecc. 43 Compatibilità dell’apparecchio ­acustico ed il telefonino Alcuni portatori di apparecchi acustici hanno riferito di sentire un brusio nei loro apparecchi utilizzando il telefonino, supponendo che il telefonino e l’appa­ recchio acustico non siano compatibili. La compatibilità di un particolare apparecchio a­ custico ed il telefonino può essere verificata ag­ giungendo il rapporto della norma relativa all’im­ munità dell’apparecchio acustico a quella dell’emis­ sioni del telefonino (ANSI C63.19-2006 Standard nazionale Americano del metodo di misurazione della compatibilità tra gli apparati di comunicazione wireless ed apparecchi acustici). Per esempio, la somma del rapporto di un appa­ recchio acustico con rapporto di 2 (M2/T2) ed un telefonino con un rapporto di 3 (M3/T3) darebbe un risultato combinato del rapporto di 5. In accordo con lo standard, qualunque risultato combinato con risultato di almeno 5 indica un “uso normale”; un risultato combinato con risultato di 6 o più grande indica una “performance eccezionale”. 44 L’esenzione del nostro apparecchi acustico Veras è almeno M2/T2. La misurazione della performance dell’apparato, la categoria ed il sistema di classi­ ficazione sono basate sulle migliori informazioni disponibili ma Bernafon non può garantire che tutti gli utilizzatori risultino soddisfatti. 45 Garanzia internazionale Il suo apparecchio acustico ha una garanzia limita­ ta, che copre i difetti di materiale e di lavorazione. Questa garanzia copre solo l’apparecchio acustico ma non gli accessori quali le batterie, i tubetti, il guscio, ecc. Questa garanzia non è valida se il difetto è il risulta­ to di uso improprio. La garanzia è anche nulla se l’apparecchio acustico è stato riparato da personale non autorizzato. Per cortesia riveda la garanzia con il suo audio­ protesista e verifichi, insieme a lui/lei, che la garan­ zia sia stata completata correttamente in tutte le sue parti. 46 La configurazione del suo ­ apparecchio acustico Programmi disponibili I sui apparecchi acustici sono programmati nel ­seguente modo: Programma 1 2 3 4 Avviso sonoro Funzione 1 2 3 4 Quando un input audio Diretto o un adattatore FM è collegato (l’apparecchio acustico inizierà con il programma 2) Programma 1 2 3 Avviso sonoro 1 2 3 Funzione Microfono dell’apparecchio DAI/FM + Mic DAI/FM solo 47 Operazioni di controllo-multiplo M Entrambi il controllo di volume ed il cambio ­programma (___ destro; ___ sinistro) M Solo cambio programma (___ destro; ___ sinistro) M Solo controllo volume (___ destro; ___ sinistro) M Nessuna azione (___ destro; ___ sinistro) Sincronizzazione degli apparecchi acustici destro e sinistro Quando questa caratteristica è attiva, ogni ­cambio effettuato su un apparecchio acustico viene ­automaticamente duplicato sull’altro attraverso una connessione wireless. M Attivo 48 M Non-attivo Uso del telefono Orecchio preferito per l’uso del telefono: M Entrambi M Destro M Sinistro Comportamento dell’apparecchi acustico nell’orecchio non al telefono M Nessun cambio M Il microfono è 6 dB meno quando l’Auto telefono o il Programma telefono è attivo M L’apparecchio acustico si ammutolisce quando ­l’Auto telefono o il Programma telefono è attivo 49 Accessori Bernafon offre una vasta varietà di accessori opzio­ nali che possono essere acquistati per migliorare il suo apparecchio acustico. A seconda del tipo di apparecchio e della regolamentazione locale, sono disponibili i seguenti accessori: • Telecomando • L’accessorio per le comunicazioni denominato SoundGate (per le connessioni wireless con il telefonino, MP3, ecc.) • L’adattatore per la TV (per le connessioni wireless con il suo TV via SoundGate) • L’adattatore per il telefono (per le connessioni wireless con il suo telefono via SoundGate) • Kit per la pulizia e l’asciugatura Per ulteriori informazioni sugli accessori, la pregiamo di mettersi in contatto con il suo audioprotesista di fiducia. 50 Regole generali di avvertimento e guida alla sicurezza Gli apparecchi acustici e le batterie possono esse­ re pericolose se inghiottite o usate impropriamen­ te. Tali azioni possono provocare infortuni gravi, perdita uditiva permanente ed anche la morte. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti regole generali di avvertimento prima di usare il suo apparecchio acustico. • Gli apparecchi acustici dovrebbero essere usati solo se regolati dal suo audioprotesista di fiducia. Un uso improprio degli stessi può provocare una perdita uditiva permanente. • Gli apparecchi acustici non restituiranno l’udito “normale” od impedire la perdita uditiva genera­ ta da una causa organica. • Non permettere mai a nessuno di indossare i ­propri apparecchi acustici poiché essi sono ­regolati per le sue necessità uditive e, quindi, potrebbero danneggiare l’udito degli altri. 51 • Un colpo accidentale ai propri apparecchi acustici potrebbe essere dannoso per gli stessi. Eviti, quindi, di indossarli praticando i cosiddetti sport di contatto (es. rugby, judo, ecc.). • Bisogna essere consapevoli che l’utilizzo degli apparecchi acustici potrebbe causare una ecces­ siva produzione di cerume nelle orecchie che potrebbe richiedere, per essere rimossa, l’inter­ vento del medico specialista. • In rari casi, la chiocciola o l’endoauricolare posso­ no provocare suppurazione o reazioni allergiche, in questi casi consultare immediatamente un medico. • La chiocciola o l’endoauricolare sono il risultato di una “produzione personalizzata”. Se dovesse avere sconforto nell’indossarli o irritazione nelle orecchie, contatti immediatamente il suo audio­ protesista di fiducia per apportare le modifiche richieste agli stessi. • Gli apparecchi acustici, i suoi componenti e le batterie devono essere tenuti lontano dalla portata dei bambini, poiché se ingeriti possono provocare degli infortuni. 52 • Le batterie esauste devono essere tenute lontano dai bambini, dalle persone con disordini mentali e dagli animali domestici. • Pulisca gli apparecchi acustici e le sue compo­ nenti regolarmente come raccomandato. I micro­ organismi che si depositano sugli apparecchi ­ non puliti possono creare irritazioni. • Attenzione alle batterie che perdano liquido ­poiché sono sostanze pericolose. • Non cerci di ricaricare le batterie che non sono “ricaricabili”. • Non cambiare le batterie o regolare i controlli dell’apparecchio acustico davanti ai bambini od alle persone con disordini mentali. • Non mettere mai i propri apparecchi acustici o le batterie in bocca poiché potrebbero essere facilmente deglutite. • Tenere le batterie lontane dai medicinali poiché possono essere facilmente scambiate per pillole. • Nel caso un apparecchio acustico od una batteria sia ingerita, chiamare un dottore ­immediatamente. 53 • Sia consapevole che l’apparecchio acustico può smetter di funzionare senza preavviso. Ricordi questo avvertimento quando è nel traffico od in ogni condizione dove sia necessario sentire i rumori di pericolo. • I rumori del traffico o i suoni/avvertimenti di ­pericolo possono essere anche affievoliti di livel­ lo dal microfono direzionale, quando questi suoni arrivano dal di dietro. • Non inserire gli strumenti per la pulizia all’interno del microfono o del ricevitore poiché potrebbero danneggiare l’apparecchio acustico. Avvertenza Prestare particolare attenzione qualora la rego­ lazione e/o l’utilizzo dell’apparecchio acustico dovesse avere la possibilità di raggiungere una pressione sonora massima al di sopra di SPL dB 132 (IEC 711), poiché ci potrebbe essere un ri­ schio di un ulteriore indebolimento della restante capacità uditiva residua del paziente. 54 Note 55 Problemi comuni e possibili soluzioni Problema Possibili cause L‘apparecchio L’apparecchio non inserito fischia o emet­ correttamente nell’orecchio te suoni acuti Accumulo di cerume nel canale auricolare La chiocciola potrebbe essere troppo lenta Il tubicino potrebbe essere fessurato o non propriamente connesso Nessun volume, livello troppo basso o rumore ­fastidioso L’apparecchio potrebbe essere spento La batteria potrebbe essere esausta o inserita non correttamente Il livello del volume è troppo basso L’apparecchio potrebbe essere non nella posizione telecoil Accumulo di cerume nel canale auricolare I contatti della batteria potrebbero essere corrosi o sporchi L’uscita del suono potrebbe essere bloccata 56 Soluzione Reinserire l’apparecchio Consultare il proprio audioprotesista di fiducia o il medico Consultare il proprio audioprotesista di fiducia Consultare il proprio audioprotesista di fiducia Verificare che lo sportello pila sia chiuso completamente Inserire una batteria nuova Aumentare il volume con il potenziometro sull’apparecchio o tramite il telecomando Verificare che l’apparecchio sia sul programma desiderato Consultare il proprio audioprotesista di fiducia o il medico Aprire e chiudere più volte lo portello pila o pulire i contatti della batteria delicatamente Verificare il tubicino e la chiocciola 57 Problema Possibili cause Nessun volume, livello troppo basso o rumore ­fastidioso La porta del microfono potrebbe essere bloccata Il suo udito potrebbe essere peggiorato Ronzio, affie­ I contatti della batteria potrebbero volimento del essere corrosi o sporchi suono, debole Sporcizia nell’apparecchio acustico o suono come di “un motore di barca“ Livello della batteria basso L’apparecchio Livello della batteria basso si accende e si spegne perio­ dicamente 58 Soluzione Consultare il proprio audioprotesista di fiducia, non cercare di pulirlo da solo Consultare il proprio audioprotesista di fiducia Aprire e chiudere lo sportello batteria più volte o pulire i contatti pila delicatamente Mettere l’apparecchio su un panno asciutto. Rimuovere la batteria. Consultare l’audioprotesista di fiducia. Inserire una batteria nuova Inserire una batteria nuova 59 Conformità con la regolamentazione europea Questo apparecchio acustico è conforme alle ­norme della Direttiva 93/42 della CEE del “Council of the European Communities” concernente i ­“medical device”, MDD. Questo è certificato appli­ cando il seguente marchio: Questo apparecchio è conforme, altresì, alla norma della Direttiva europea 1999/5/EC del Parlamento Europeo sugli strumenti radio e di telecomunica­ zione, R&TTE. Esso opera come una applicazione induttiva in sintonia con la banda di frequenza ­conforme alla Decisione Europea 2008/432/EC e può essere usata in tutti gli stati membri dell’Unio­ ne Europea e dell’EFTA. Questo è certificato ­applicando il seguente marchio: 60 Le Dichiarazione di Conformità sono disponibili presso: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Svizzera 61 Conformità con le ­comunicazioni radio richieste dalla legislazione ­A mericana e Canadese Bernafon AG Veras hearing instrument models VR9 M; VR7 M; VR5 Mx; VR9 CP; VR7 CP; VR5 CPx FCC ID U6XFUBTE02 IC: 7031A-FUBTE02 Statement of compliance: This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. 62 These limits are designed to provide reasonable ­ protection against harmful interference in a ­residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi- cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be de- termined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter- ference by one or more of the following measures: –Reorient or relocate the receiving antenna. –Increase the separation between the equipment and receiver. –Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. –Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not expressly approved by Bernafon AG could void the user’s authority to operate the equipment. 63 Note 64 Note 65 Service Se nessuna delle azioni suggerite nelle pagine precedenti risolvono l’inconveniente, contattare il proprio audioprotesista di fiducia. Non cercare di riparare l’apparecchio acustico da solo. Applicare il nome e l’indirizzo del proprio audioprotesista di fiducia qui: 66 Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Berna Svizzera Telefono +41 31 998 15 15 Fax +41 31 998 15 90 www.bernafon.com Italia Bernafon S.r.l. Piazza delle Crociate 16B 00162 Roma Telefono +39 06 44 24 68 52 Fax +39 06 44 24 68 53 www.bernafon.it www.bernafon.com Per ulteriori informazioni in merito all’udito e alle perdite uditive 08.10/BAG/104894/IT-BF/subject to change Fabbricante