VERAS 9
VERAS 7
VERAS 5
Micro e Compact Power BTE
Apparecchi acustici retroauricolari
ISTRUZIONI PER L’USO
SOMMARIO
Introduzione
7
Descrizione delle caratteristiche
8
Indossare l‘apparecchio acustico
10
Rimuovere l‘apparecchio acustico
12
Inserimento con Spira Flex sound tube
13
Estrazione con Spira Flex sound tube
14
Accensione/spegnimento (ON/OFF) 15
Cambiare il livello del volume
16
Selezione dei programmi
17
Funzione della Bobina Telefonica
18
Uso del telefono
19
Cambiare la batteria
21
Data logging e Data learning
25
Direct Audio Input e FM
26
Funzioni del telecomando
28
33
44
Funzioni del SoundGate
29
Cura dell’apparecchio acustico
30
Usando l’apparecchio acustico
37
Usando il telefono
40
Protezione dell’ambiente
41
Approvazione del prodotto, ­tracciabilità e conformità
42
Compatibilità dell’apparecchio ­acustico ed il telefonino
44
Garanzia internazionale
46
La configurazione del suo ­apparecchio acustico 47
Accessori
50
Regole generali di avvertimento e guida alla sicurezza
51
Problemi comuni e possibili soluzioni
56
Conformità con la regolamentazione europea
60
Conformità con le ­comunicazioni radio richieste
dalla legislazione ­Americana e Canadese
62
Service
66
55
Congratulazioni per l’acquisto dei suoi nuovi
­apparecchi acustici Bernafon. Con un po’di pratica,
presto sentirà meglio.
La preghiamo di leggere l’intero contenuto di questo
libretto prima di usare gli apparecchi acustici. Esso
contiene istruzioni circa il suo utilizzo e informazioni
importanti sulle batterie.
6
Introduzione
In queste istruzioni sono contemplati i seguenti
­apparecchi:
Bernafon Veras IFU micro BTE
Veras
Micro BTE
VR_ILU_microBTEwithHook_BW_HI
VR9 M
VR7 M
VR5 Mx
Bernafon Veras IFU compact BTE
Veras
Compact Power BTE
VR_ILU_compactBTEwithHook_BW_HI
VR9 CP
VR7 CP
VR5 CPx
Nota: Gli apparecchi sono disponibili sia con
c­ urvetta che con Spira Flex sound tube. 7
Bernafon Veras IFU micro BTE
VR_ILU_microBTEwithSpira_BW_HI
Descrizione delle caratteristiche
3
2
2a
4
1
1
5
6
9
8
7
1 Pulsanti Multi funzione 6 Dome
2 Microfono
7 Aletta di tenuta
2a Secondo microfono
8 Cassetto Batteria
Bernafon Veras IFU micro BTE
3 Adattatore
9 Direct Audio Input VR_ILU_Left-rightEarMarkingMicroBTE_BW_HI
4 Spira Flex sound tube
(con adattatore 5 Uscita del suono
DAI opzionale)
Indicatore lato destro/sinistro
Un marchio colorato all’interno del
cassetto batteria vi può aiutare a
distinguere l’apparecchio destro dal
sinistro.
Rosso = destro; Blue = sinistro
8
Bernafon Veras IFU micro BTE
Descrizione delle caratteristiche
VR_ILU_microBTEwithHook_BW_HI
3
2
4
2a
1
1
6
1 Multi control
2 Microfono
2a Secondo microfono
3 Curvetta
5
4
5
6
Uscita del suono
Sportello batteria
Direct Audio Input (con adattatore DAI opzionale)
Auricolare (usato con curvetta)
2
1
3
4
5
1
2
3
4
5
Canale
Uscita del suono
Tubetto
Elice
Ventilazione
9
Indossare l’apparecchio con la
­c hiocciola
Bernafon Veras IFU micro BTE
Ci vuole pazienza e praticaVR_ILU_InsertingMicroBTEhook1_BW_HI
per indossare il
suo auricolare correttamente. Se avesse difficoltà,
consulti il suo audioprotesista.
• Prendere l’auricolare dal tubetto in modo che l’eli­ce sia posizionata verso l’alto e la sua punta verso l’interno del con­
dotto uditivo.
• Inserire quindi nel canale
uditivo, ruotandolo legger­
mente per facilitare il posi­
zionamento dell’elice. Può
aiutare tirare il lobo verso
il basso con l’altra mano,
o tirare la parte superiore
dell’orecchio verso l’alto.
10
VR_ILU_InsertingMicroBTEhook2_BW_HI
• Faccia scivolare il suo
dito indice in giù appena
davanti il suo orecchio.
Se riesce a toccare l’elice
dell’­auricolare, esso non è
inserito correttamente. Può aiutarsi tirandolo deli­
catamente dietro l’orecchio.
• Posizionare l’apparecchio
acustico dietro l’orecchio
facendo attenzione a non
piegare il tubicino.
11
Rimuovere l’auricolare e l’apparecchio
acustico
• Sollevare l’apparecchio da dietro l‘orecchio.
• Premere il retro del vostro orecchio con il ­pollice
per allentare la tenuta dell‘auricolare, quindi
­utilizzare il vostro dito indice per rimuoverlo.
• Afferrare la parte dell‘elice e ruotandola estrarla.
• Estrarre delicatamente l‘auricolare fuori dall’orec­
chio, tenendo tra le dita la parte dell‘elice.
Importante: Non rimuovere l’auricolare tirando­
lo dall’apparecchio acustico. Ciò potrebbe scolle­
gare l’apparecchio dall’auricolare o danneggiare
il tubetto.
12
Indossare l’apparecchio con
Spira Flex sound tube Bernafon Veras IFU micro BTE
VR_ILU_InsertingMicroBTEspira1_BW_HI
Fare pratica per inserire correttamente il vostro
sound tube. • Prima di tutto posizionate
l’apparecchio dietro l’orec­
chio.
• Tenere la curvatura del
sound tube, e spingere
delicatamente il dome nel
condotto uditivo fino a
quando il sound tube pog­
gia contro il lato della testa.
• Spingere l’aletta all’interno
della conca.
Bernafon Veras IFU micro BTE
VR_ILU_InsertingMicroBTEspira2_BW_HI
Bernafon Veras IFU micro BTE
VR_ILU_InsertingMicroBTEspira3_BW_HI
• Se il sound tube esce fuori
dall’orecchio, spingere
ulteriormente il dome. Se
l’aletta di tenuta è fuori,
non è stato posizionato
correttamente.
13
Rimuovere i vostri apparecchi e lo
Spira Flex sound tube
• Afferrare il sound tube dalla curvatura, tirare deli­
catamente verso l’esterno del vostro orecchio.
• Sollevare l’apparecchio da dietro l’orecchio.
Importante: Non rimuovere il sound tube ed il
dome tirando l’apparecchio.
Questo potrebbe scollegare l’apparecchio.
14
Interruttore (ON/OFF)
Click “ON”
Click “OFF”
Accensione ON
Per accendere l‘apparecchio chiudere lo sportello
della batteria completamente. Esso emetterà un
lungo segnale acustico.
Spegnimento OFF
Aprire leggermente lo sportello della batteria fino a
sentire un clic.
Importante: Non forzare mai il cassetto batteria
aperto o chiuso.
15
Bernafon Veras IFU micro BTE
Cambiare il livello del volume
VR_ILU_MultiControlMicroBTE_BW_HI
Per aumentare il volume
Premere delicatamente e brevemente il pulsante in alto del Multi Control, ripetere fino a raggiungere il livello di volume desiderato. sentirete un segnale acustico
quando si raggiunge il massimo livello programmato.
Per diminuire il volume
Premere delicatamente e brevemente il pulsante
inferiore sulla Multi Control, ripetere fino a rag­
giungere il livello di volume desiderato. Si sente
un segnale acustico quando si raggiunge il minimo
livello programmato.
Nota: L’apparecchio acustico torna automatica­
men­te al livello di volume preimpostato quando si
accende, quando la batteria è scarica, o quando
cambiate il programma. Se nota l’esigenza di dover
spesso modificare il volume, si rivolga al suo audio­
protesista.
16
Selezione dei programmi
Il vostro apparecchio può essere configurato con 3/4 programmi di ascolto. Si prega di consultare pa­
gina 47 per sapere quali programmi sono stati configu­
rati per lei. È possibile modificare i programmi come
segue:
Modifica dei programmi Una pressione prolungata (circa 2 secondi) sulla
parte inferiore o superiore del pulsante cambierà il
programma. Il numero di bip che si sente dire quale
programma è attivo.
RC-P / SoundGate
Il programma può essere cambiato con uno di questi
dispositivi. Si prega di consultare le pagine 28 e 29
per le istruzioni.
Nota: Il suo audioprotesista può programmare, se
voi lo trovate utile, il pulsante Multi Control in modo
da avere solo una funzione o per operare variazioni
di programma su un orecchio e il livello di volume
dall’altro orecchio. Alla pagina 48 potrete vedere
come è stato configurato il suo Multi Control.
17
Funzione della Bobina Telefonica
La Bobina Telefonica aiuta a sentire meglio quan­
do si usa un telefono o quando vi trovate in luoghi
provvisti di loop induttivi (luoghi di culto, sale,
teatri, ecc.) Quando è attiva la Bobina Telefonica,
si sente direttamente attraverso il telefono o loop
induttivo. Per accedervi, usi il programma telecoil.
Vedi pagina 47.
Questo simbolo o un segno ­simile
­dovrebbe essere visualizzato
­dovunque è stato installato un loop
permanente.
Nota: Non tutti i telefoni sono compatibili con gli
apparecchi acustici.
18
Uso del telefono
Auto Telefono
Il vostro apparecchio acustico ha la funzionalità
­“Auto Telefono”. Quando esso è vicino ad un ricevitore telefonico, l’Auto Telefono attiverà un
programma dedicato. Una volta
terminata
la micro
Bernafon
Veras IFU
BTE
conversazione, ritornerà automaticamente
al
pre­
VR_ILU_AutophoneControlMicroBTE_BW_HI
cedente programma.
Nota: Tutti i telefoni posso­
no attivare la funzione
­“Auto Telefono”. Il ricevi­
tore del telefono può aver
­bisogno di uno speciale
magnete opzionale. Si prega
di seguire le istruzioni per
il montaggio del magnete,
esse sono disponibili presso
il suo audioprotesista.
19
Il suo Audioprotesista può configurare gli apparec­
chi acustici per consentire di rispondere al telefono
sul suo orecchio preferito o su entrambe le orec­
chie. Se ha un orecchio preferito, l‘apparecchio
acustico sul lato opposto può essere programmato
per un suono più basso o spento quando la fun­
zione Auto Telefono è attiva. Si prega di vedere a
pagina 47 per sapere come sono configurati i suoi
apparecchi.
Avvertenza
• Tenere i magneti fuori dalla portata dei bam­
bini e dagli animali domestici. Se un magnete
è ingerito, consultare immediatamente un
medico.
• Non indossare il magnete nelle tasche vicino
al torace e tenerlo ad almeno 30 cm di distan­
za dal pacemaker eda altri strumenti attivi.
• Utilizzare il magnete sul lato opposto da
­dispositivi impiantabili attivi.
• Tenere il magnete a 30 cm di distanza dalle
carte di credito o altri oggetti magneticamente
sensibili.
20
Cambiare la batteria
Quando la batteria si sta esaurendo, l‘apparecchio
emette un segnale acustico a intervalli regolari.
Questo significa che bisogna prepararsi a sostituire
la batteria. Il tempo residuo di durata dipende dal
tipo di batteria e dal prodotto. Batterie prive di mer­
curio generalmente causano un beep anticipato.
Bernafon Veras IFU micro BTE
VR_ILU_BatteryReplacementMicroBTEout_BW_HI
Le batterie da utilizzare sono:
– Micro BTE: Batteria Tipo 312
– Compact Power BTE: Batteria Tipo 13
• Aprire delicatamente e
completamente il cassetto
batteria, ma non forzarlo.
Bernafon Veras IFU micro BTE
• Estrarre la batteria usata.
VR_ILU_BatteryReplacementMicroBTEin_BW_HI
• Rimuovere l’adesivo della
nuova batteria.
• Posizionare la batteria nel cassetto con il lato piatto
e liscio rivolto verso l’alto
(segno +).
• Chiudere il cassetto ­batteria.
21
Bernafon Veras IFU micro BTE
VR_ILU_TamperResitantBatteryDrawerMicroBTE2_BW_HI
Opzione “anti-manomissione” dello sportello pila per il Veras Micro BTE
• Inserire un piccolo cacciavite nella fessura come indicato in figura.
• Ruotarlo di 90° per aprire e chiudere lo sportello pila.
Bernafon Veras IFU micro BTE
Opzione “anti-manomissione” dello sportello pila per il VR_ILU_TamperResitantBatteryDrawerCompactBTE_BW_HI
Veras Compact Power BTE
• Inserire un piccolo caccia­vite od una penna nella fessura sul fondo dell’apparecchio acustico e spingere per aprirlo.
Importante: Non forzare lo sportello pila oltre
la sua posizione “totalmente aperto”. Infatti
applicando una forza eccessiva si potrebbe
deformare lo sportello, riducendone l’efficacia
“anti-manomessione”.
22
Importanti informazioni sulla batteria
• La durata della batteria varia al variare delle
­condizioni di uso dell’apparecchio acustico (es. la batteria si scarica più velocemente in
­ambienti rumorosi).
• Tenere sempre con sè delle batterie di riserva.
• La batteria usata deve essere sostituita immedia­
tamente.
• Se non doveste usare l’apparecchio acustico per
qualche giorno, rimuovere la batteria.
• Se doveste trovare dell’umidità sulla batteria,
questa deve essere immediatamente rimossa
con un panno morbido.
• Le batterie usate devono essere smaltite in
modo appropriato per non creare inquinamento
dell’ambiente.
• Non smaltire le batterie bruciandole, esse posso­
no esplodere provocando danni.
• Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici.
Esse causano inquinamento ambientale.
23
Nota: Rimuovere sempre le batterie zinco-aria
prima di asciugare il vostro apparecchio acustico
con l’apposito kit. Asciugare le batterie zinco-aria
riduce la loro vita.
24
Data logging e Data learning
Data logging
Il “data logging” memorizza automaticamente le
informazioni circa l’uso dell’apparecchio, es. quante
ore viene indossato, quante volte si usa il controllo
del volume, ecc. Queste informazioni potranno
essere usate dal suo audioprotesista per regolare
l’apparecchio acustico alla prossima visita di con­
trollo. Se non volesse queste opzioni attive, chieda
al suo audioprotesista di disattivarle.
Data learning (VR9 e VR7 BTE soltanto)
Se il suo apparecchio acustico è dotato di “data
learning”, il suo audioprotesista potrà usare questa
opzione per avere maggiori informazioni per perso­
nalizzazione al meglio il suo apparecchio.
Quando il “data learning” è operativo, l’apparec­
chio mantiene traccia di quando e quanto spesso
lei aggiusta il controllo del volume ed “impara” la
sua regolazione preferita. La regolazione scelta dal
“data learning” può essere fissata definitivamente
durante la prossima visita di controllo.
25
Direct Audio Input e FM
L’adattatore DAI permette al suo apparecchio acu­
stico di ricevere segnali direttamente da una fonte
esterna, come la TV, lo stereo, ecc. Il ricevitore FM
permette, al suo apparecchio acustico, di ricevere
segnali direttamente da un trasmettitore
FM ester­
Bernafon Veras IFU micro BTE
no con sistema wireless.
VR_ILU_DaiFMAdapterOnMicroBTE_BW_HI
Montaggio dell’adattatore DAI
• Aprire lo sportello pila.
• Far scorrere l’adattatore
DAI nell’apparecchio.
• Chiudere lo sportello pila.
• Adesso inserire il cavo
DAI o del ricevitore FM
nell’adattatore.
Nota: Quando un adattatore DAI è inserito, i
programmi dell’apparecchio acustico operano in
maniera differente dall’usuale. Vedere pagina 47
per la descrizione.
26
Attenzione
La sicurezza dell’apparecchio acustico con il DAI è determinato dalla sorgente esterna del segna­
le. Quando il DAI è connesso ad un apparecchio
elettrico, quest’ultimo deve essere compatibile
con gli standard EN 60601-1-1, EN 60065 o
standard di sicurezza equivalenti.
27
Utilizzo dell’apparecchio acustico con
l’opzione del telecomando RC-P
Se ha acquistato un telecomando, lo può utilizza­
re per cambiare programma, regolare il volume o
ammutolire l’apparecchio acustico.
Per le istruzioni d’uso complete leggere le
i­struzioni d’uso allegato al telecomando RC-P.
1
2
3
1Pulsante cambio programmi
2Controllo volume
3Pulsante “mute“
4Luce di stato
28
4
Utilizzo dell’apparecchio acustico
con l’opzione “SoundGate” per
le comunicazioni
Se ha acquistato un SoundGate lo può utilizzare
per le funzioni di base, come il cambio pro­gramma
e la regolazione del volume, ma anche come
collegamento tra il suo apparecchio acustico e le
sorgenti esterne come il telefono cellulare, il com­
puter, il music player, ecc.
Per le istruzioni d’uso complete leggere le istruzio­
ni d’uso del SoundGate separato.
Opzione “SoundGate”
1Controllo del volume e cambio programma
2Telefono
3Connettore Musica (es. MP3)
4Bluetooth®
music/audio
5Indicatore di batteria
1
2
3
4
5
29
Cura dell’apparecchio acustico
Un orecchio sano produce una sostanza cerosa
che può occludere l’apparecchio acustico.
Segua le seguenti istruzioni per la pulizia per preve­
nire la formazione di cerume ed assicurare ottima
funzionalità del suo apparecchio nel tempo.
Ogni sera
• Verificare se nell’apparecchio acustico ci sia presenza di cerume, eventualmente pulirlo e ­asciugarlo con un panno o un fazzoletto pulito.
• Se necessario, usare lo strumento per la pulizia
per rimuovere il cerume dal canale e dalla ventila­
zione della chiocciola del suo apparecchio.
• Aprire completamente lo sportello pila per far
circolare l’aria.
• Per rimuovere l’umidità, che si possa essere
accumulata nell’apparecchio acustico, è racco­
mandato un kit per la pulizia.
30
Se ha un apparecchio acustico con auricolare
Dovrebbe lavare il solo auricolare regolarmente.
L’apparecchio acustico NON deve mai essere lava­
to o permettere che diventi umido.
Bernafon Veras IFU micro BTE
• Maneggiare l’apparecchio acustico su di una
superficie morbida per evitare danni in caso di
VR_ILU_CleaningEarmoldAttachMicroBTE_BW_HI
caduta accidentale.
• Disconnettere l’auricolare dall’ap­
parecchio afferrando la fine della curvetta con una mano e,
con l’altra, il tubicino.
• Estrarre l’auricolare dalla curvetta
tirando.
• Pulire, con delicatezza, l’auricolare
in acqua tiepida insaponata.
• Risciacquare l’auricolare e
­permettere che si asciughi com­
pletamente.
• Soffiare aria nel tubicino, con
­l’apposito strumento, per rimuove­
re ogni rimanenza di umidità nel tubicino.
31
• Quando si riconnette l’auricolare all’apparecchio
acustico, è molto importante posizionarlo corret­
tamente, come dimostrato in figura (pagina 31).
32
Pulire il piccolo tubicino del sistema Spira Flex
Se indossa un tubicino Spira Flex, faccia sempre
attenzione affinché lo stesso sia sempre pulito e
libero dal cerume.
• Tenere l’adattatore ferma­
mente e disconnettere il tubicino dall’apparecchio
tirandolo.
• Usare un panno asciutto e
soffice o un fazzoletto per
pulire l’esterno del tubicino
e del Dome.
• Per rimuovere il cerume dall’interno del tubicino,
inserendo il filo di pulizia alla fine del connettore.
Tirare il filo attraverso tutto il tubicino fino alla
sua fuoriuscita del Dome.
• Spingere totalmente il filo fuori dal Dome e get­
tarlo via.
• Riattaccare il tubicino all’adattatore.
Importante: Per evitare ostruzioni al tubicino
dello Spira Flex NON usare acqua per pulirlo.
33
Cambiare il dome
Il dome deve essere cambiato regolarmente. La frequenza del cambio dipende da quanto velo­
cemente si forma cerume al suo interno. I ricambi
possono essere richieste direttamente al suo
audioprotesista.
• Rimuovere ilo vecchio dome dal tubicino
­tirandolo.
• Con dita pulite, spingerlo il più possibile sul
­tubicino. Quando è attaccata correttamente,
dovrebbe toccare l’anello di plastica attorno al
tubicino.
Attenzione
Se il Dome non è attaccato correttamente e
fermamente al tubicino, essa può cadere nel suo
canale auricolare. Se questa eventualità dovesse
accadere, chiami subito il suo medico.
34
Cambiare il tubicino Spira Flex
Se il tubicino si scolorisce o diventa rigido o fragile
deve essere cambiato.
• Tenere l’apparecchio acustico dall’adattatore e afferrare il tubicino vicino al connettore.
• Tirare con fermezza per rimuovere il vecchio
tubicino.
Bernafon Veras IFU micro BTE
VR_ILU_ExchangingSpiraMicroBTE_BW_HI
• Attaccare il nuovo tubicino spingendolo con
­fermezza nel connettore.
35
Evitare caldo, umidità e agenti chimici
• Non esporre l’apparecchio acustico a fonti
­eccessive di calore lasciandolo, ad esempio, in
macchina sotto il sole, vicino a un termosifone,
ecc.
• Evitare di esporre l’apparecchio ad umidità, quali
doccia, pioggia, ecc.
• Non provare MAI ad asciugare l’apparecchio
­acustico con il phon o nel micronde, ecc.
• Rimuovere i propri apparecchi acustici prima di mettersi del dopobarba, della lacca per i
­capelli, degli oli, profumi, repellenti per insetti
o lozioni, ecc. Aspettare che il tutto si asciughi
prima di indossare nuovamente gli apparecchi
acustici.
36
Usando l’apparecchio acustico
Gli apparecchi acustici non restituiscono l’udito
perfetto. Essi rendono i suoni più elevati ed aiutano
a riottenere l’udito perduto. Mentre alcuni effetti
sono immediatamente notati, spesso ci vogliono
alcune settimane affinchè il cervello si adatti al
nuovo suono.
I seguenti suggerimenti l’aiuteranno ad imparare ad usare in modo efficace il suo apparecchio
­acustico. Se avesse problemi di adattamento, non
esiti a contattare il suo audioprotesista di fiducia.
Partiamo!
• Indossi il suo apparecchio acustico a casa in un
ambiente poco rumoroso, magari conversando
con una persona od ascoltando un nuovo pro­
gramma televisivo.
• Il massimo del beneficio si ottiene indossando
l’apparecchio per l’intera giornata, cerchi di incre­
mentare il tempo ogni giorno in modo da arrivare
al massimo comfort indossandolo molte ore di
seguito.
37
• Potrà notare che la sua propria voce sembri “più
alta”. Se lei percepisce la voce delle altre perso­
ne come al giusto livello cerchi di parlare più a
bassa voce.
• Il suono dei passi, del cinguettare degli uccelli,
il frusciare della carta, ecc. possono sembrare
troppo alti le prime volte poiché, probabilmente,
è un po’ di tempo che non le sentiva. Essi arrive­
ranno presto ad un livello normale.
Mangiare fuori
• Inizi con un ristorante tranquillo (senza musica o
intattenimento).
• Richieda un tavolo lontano dal rumore, come la
cucina.
• La conversazione sarà più agevole in piccoli
gruppi.
In macchina
• Sieda in modo che il suo orecchio “migliore” sia
posizionate verso il centro della macchina.
• Spenga la radio.
38
• Tenga i finestrini chiusi per minimizzare i suoni
del traffico, della strada ed il fastidio del vento.
Al teatro, concerto, ad una conferenza, ecc.
•Si informi se sia presente un sistema di loop
disponibile nell’ambiente interessato. Se ciò non
fosse si sieda nelle prime file.
•Cerchi di sedersi con il suo orecchio “migliore” il
più vicino possibile alla fonte del suono.
•Prenda pratica con i programmi in anticipo in
modo da utilizzarli con maggior facilità quando
necessario.
Al lavoro
• Informi i colleghi della sua perdita uditiva.
• Se dovesse capire una conversazione solo
parzialmente, ripeta cosa ha sentito e chieda le
informazioni mancanti.
39
Usando il telefono
• Tenere il telefono vicino al microfono dell’appa­
recchio acustico. Se questo dovesse causare dei
fischi, sposti lievemente la cornetta del telefono.
• Se la voce al telefonino risulta troppo debole o i suoni di sottofondo sono un problema, usi l’op­
zione bobina telefonica (consideri che non tutti
i telefoni sono compatibili con l’opzione bobina
telefonica).
• Usando la bobina telefonica, tenga la cornetta
dietro all’orecchio, vicino al suo apparecchio acu­
stico per la ricezione migliore.
• Il telefonino potrebbe causare interferenze con
la bobina telefonica. In questo caso, l’opzione
“microfono” darà un migliore risultato.
• Prima di acquistare un telefonino, lo testi con i
suoi apparecchi acustici.
• Persone con una perdita uditiva severa
­potrebbero beneficiare dall’utilizzo del controllo
del volume sul telefono.
40
Protezione dell’ambiente
Il suo apparecchio acustico contiene dei compo­
nenti elettronici soggetti alla Direttiva Europea
2002/96/CE sullo smaltimento degli apparecchi
elettrici ed elettronici.
Aiuti a proteggere l’ambiente non gettando le batterie od il suo apparecchio acustico con
­l’immondizia di casa. Per cortesia, ricicli il suo
­apparecchio acustico e le batterie seguendo le normative sull’ambiente locali o le riporti al suo aduioprotesista di fiducia.
41
Approvazione del prodotto,
­t racciabilità e conformità
Tutti i modelli degli apparecchi acustici Bernafon
Veras sono conformi agli standard Europei riguar­
danti la compatibilità elettromagnetica. Per ovvie
difficoltà di spazio sugli apparecchi acustici tutte
le norme relative alla tracciabilità sono riassunte in
questo documento.
Interferenze elettromagnetiche
Il suo apparecchio acustico è stato ­completamente
testato per le interferenze elettromagnetiche.
Comunque, alcuni prodotti potrebbero emettere
energia elettromagnetica causando imprevedibili
interferenze con i suoi apparecchi acustici. Alcuni
esempi includono elettrodomestici per la cottura,
allarmi per negozi, telefonini, fax, personal compu­
ter, raggi X, ecc.
Anche se il suo apparecchio acustico è stato
disegnato per conformarsi ai più restrittivi standard
internazionali riguardanti la compatibilità elettro­
magnetica, esso potrebbe emettere energia elet­
tromagnetica che potrebbe causare interferenze
con altre apparecchiature.
42
Il suo apparecchio acustico potrebbe contenere
un trasmettitore radio che usa onde magnetiche a
bassa frequenza che lavorano a 3,84 MHz. La forza del campo magnetico del trasmettitore è
< – 42 dBμA/m @ 10 m.
L’emissione elettromagnetica derivante dal sistema
radio, comunque, è molto al di sotto dei limiti per l’esposizione umana. Per fare un esempio
­comparativo, l’energia elettromagnetica emessa
da un apparecchio acustico è al di sotto di quella
emessa da apparecchiature di normale uso do­
mestico come ad esempio le lampade alogene, i
monitor dei computer, la lavastoviglie, ecc.
43
Compatibilità dell’apparecchio
­acustico ed il telefonino
Alcuni portatori di apparecchi acustici hanno riferito
di sentire un brusio nei loro apparecchi utilizzando
il telefonino, supponendo che il telefonino e l’appa­
recchio acustico non siano compatibili.
La compatibilità di un particolare apparecchio
a­ custico ed il telefonino può essere verificata ag­
giungendo il rapporto della norma relativa all’im­
munità dell’apparecchio acustico a quella dell’emis­
sioni del telefonino (ANSI C63.19-2006 Standard
nazionale Americano del metodo di misurazione
della compatibilità tra gli apparati di comunicazione
wireless ed apparecchi acustici).
Per esempio, la somma del rapporto di un appa­
recchio acustico con rapporto di 2 (M2/T2) ed un
telefonino con un rapporto di 3 (M3/T3) darebbe
un risultato combinato del rapporto di 5. In accordo
con lo standard, qualunque risultato combinato con
risultato di almeno 5 indica un “uso normale”; un
risultato combinato con risultato di 6 o più grande
indica una “performance eccezionale”.
44
L’esenzione del nostro apparecchi acustico Veras è
almeno M2/T2. La misurazione della performance
dell’apparato, la categoria ed il sistema di classi­
ficazione sono basate sulle migliori informazioni
disponibili ma Bernafon non può garantire che tutti
gli utilizzatori risultino soddisfatti.
45
Garanzia internazionale
Il suo apparecchio acustico ha una garanzia limita­
ta, che copre i difetti di materiale e di lavorazione.
Questa garanzia copre solo l’apparecchio acustico
ma non gli accessori quali le batterie, i tubetti, il
guscio, ecc.
Questa garanzia non è valida se il difetto è il risulta­
to di uso improprio. La garanzia è anche nulla se
l’apparecchio acustico è stato riparato da personale
non autorizzato.
Per cortesia riveda la garanzia con il suo audio­
protesista e verifichi, insieme a lui/lei, che la garan­
zia sia stata completata correttamente in tutte le
sue parti.
46
La configurazione del suo ­
apparecchio acustico
Programmi disponibili
I sui apparecchi acustici sono programmati nel
­seguente modo:
Programma 1
2
3
4
Avviso sonoro Funzione
1
2
3
4
Quando un input audio Diretto o un adattatore
FM è collegato (l’apparecchio acustico inizierà
con il programma 2)
Programma 1
2
3
Avviso sonoro
1
2
3
Funzione
Microfono dell’apparecchio
DAI/FM + Mic
DAI/FM solo
47
Operazioni di controllo-multiplo
M Entrambi il controllo di volume ed il cambio
­programma (___ destro; ___ sinistro)
M Solo cambio programma
(___ destro; ___ sinistro)
M Solo controllo volume (___ destro; ___ sinistro)
M Nessuna azione (___ destro; ___ sinistro)
Sincronizzazione degli apparecchi acustici
destro e sinistro
Quando questa caratteristica è attiva, ogni ­cambio
effettuato su un apparecchio acustico viene
­automaticamente duplicato sull’altro attraverso una
connessione wireless.
M Attivo
48
M Non-attivo
Uso del telefono
Orecchio preferito per l’uso del telefono:
M Entrambi
M Destro
M Sinistro
Comportamento dell’apparecchi acustico
nell’orecchio non al telefono
M Nessun cambio
M Il microfono è 6 dB meno quando l’Auto telefono
o il Programma telefono è attivo
M L’apparecchio acustico si ammutolisce quando
­l’Auto telefono o il Programma telefono è attivo
49
Accessori
Bernafon offre una vasta varietà di accessori opzio­
nali che possono essere acquistati per migliorare
il suo apparecchio acustico. A seconda del tipo di
apparecchio e della regolamentazione locale, sono
disponibili i seguenti accessori:
• Telecomando
• L’accessorio per le comunicazioni denominato
SoundGate (per le connessioni wireless con il
telefonino, MP3, ecc.)
• L’adattatore per la TV (per le connessioni wireless
con il suo TV via SoundGate)
• L’adattatore per il telefono (per le connessioni
wireless con il suo telefono via SoundGate)
• Kit per la pulizia e l’asciugatura
Per ulteriori informazioni sugli accessori, la
pregiamo di mettersi in contatto con il suo
audioprotesista di fiducia.
50
Regole generali di avvertimento
e guida alla sicurezza
Gli apparecchi acustici e le batterie possono esse­
re pericolose se inghiottite o usate impropriamen­
te. Tali azioni possono provocare infortuni gravi,
perdita uditiva permanente ed anche la morte.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
regole generali di avvertimento prima di usare il
suo apparecchio acustico.
• Gli apparecchi acustici dovrebbero essere usati
solo se regolati dal suo audioprotesista di fiducia.
Un uso improprio degli stessi può provocare una
perdita uditiva permanente.
• Gli apparecchi acustici non restituiranno l’udito
“normale” od impedire la perdita uditiva genera­
ta da una causa organica.
• Non permettere mai a nessuno di indossare
i ­propri apparecchi acustici poiché essi sono
­regolati per le sue necessità uditive e, quindi,
potrebbero danneggiare l’udito degli altri.
51
• Un colpo accidentale ai propri apparecchi acustici
potrebbe essere dannoso per gli stessi. Eviti,
quindi, di indossarli praticando i cosiddetti sport
di contatto (es. rugby, judo, ecc.).
• Bisogna essere consapevoli che l’utilizzo degli
apparecchi acustici potrebbe causare una ecces­
siva produzione di cerume nelle orecchie che
potrebbe richiedere, per essere rimossa, l’inter­
vento del medico specialista.
• In rari casi, la chiocciola o l’endoauricolare posso­
no provocare suppurazione o reazioni allergiche,
in questi casi consultare immediatamente un
medico.
• La chiocciola o l’endoauricolare sono il risultato
di una “produzione personalizzata”. Se dovesse
avere sconforto nell’indossarli o irritazione nelle
orecchie, contatti immediatamente il suo audio­
protesista di fiducia per apportare le modifiche
richieste agli stessi.
• Gli apparecchi acustici, i suoi componenti e
le batterie devono essere tenuti lontano dalla
portata dei bambini, poiché se ingeriti possono
provocare degli infortuni.
52
• Le batterie esauste devono essere tenute
lontano dai bambini, dalle persone con disordini
mentali e dagli animali domestici.
• Pulisca gli apparecchi acustici e le sue compo­
nenti regolarmente come raccomandato. I micro­
organismi che si depositano sugli apparecchi ­
non puliti possono creare irritazioni.
• Attenzione alle batterie che perdano liquido
­poiché sono sostanze pericolose.
• Non cerci di ricaricare le batterie che non sono
“ricaricabili”.
• Non cambiare le batterie o regolare i controlli
dell’apparecchio acustico davanti ai bambini od
alle persone con disordini mentali.
• Non mettere mai i propri apparecchi acustici o le batterie in bocca poiché potrebbero essere
facilmente deglutite.
• Tenere le batterie lontane dai medicinali poiché
possono essere facilmente scambiate per pillole.
• Nel caso un apparecchio acustico od una batteria
sia ingerita, chiamare un dottore ­immediatamente.
53
• Sia consapevole che l’apparecchio acustico può
smetter di funzionare senza preavviso. Ricordi
questo avvertimento quando è nel traffico od
in ogni condizione dove sia necessario sentire i
rumori di pericolo.
• I rumori del traffico o i suoni/avvertimenti di
­pericolo possono essere anche affievoliti di livel­
lo dal microfono direzionale, quando questi suoni arrivano dal di dietro.
• Non inserire gli strumenti per la pulizia all’interno
del microfono o del ricevitore poiché potrebbero
danneggiare l’apparecchio acustico.
Avvertenza
Prestare particolare attenzione qualora la rego­
lazione e/o l’utilizzo dell’apparecchio acustico
dovesse avere la possibilità di raggiungere una
pressione sonora massima al di sopra di SPL dB
132 (IEC 711), poiché ci potrebbe essere un ri­
schio di un ulteriore indebolimento della restante
capacità uditiva residua del paziente.
54
Note
55
Problemi comuni e possibili soluzioni
Problema
Possibili cause
L‘apparecchio L’apparecchio non inserito fischia o emet­ correttamente nell’orecchio
te suoni acuti Accumulo di cerume nel canale auricolare
La chiocciola potrebbe essere troppo lenta
Il tubicino potrebbe essere fessurato o non propriamente connesso
Nessun volume, livello
troppo basso o rumore
­fastidioso
L’apparecchio potrebbe essere spento
La batteria potrebbe essere esausta o inserita non correttamente
Il livello del volume è troppo basso
L’apparecchio potrebbe essere non nella posizione telecoil
Accumulo di cerume nel canale auricolare
I contatti della batteria potrebbero essere corrosi o sporchi
L’uscita del suono potrebbe essere bloccata
56
Soluzione
Reinserire l’apparecchio
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia o il
medico
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia
Verificare che lo sportello pila sia chiuso completamente
Inserire una batteria nuova
Aumentare il volume con il potenziometro sull’apparecchio o tramite il telecomando
Verificare che l’apparecchio sia sul programma
desiderato
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia o il
medico
Aprire e chiudere più volte lo portello pila o pulire i
contatti della batteria delicatamente
Verificare il tubicino e la chiocciola
57
Problema
Possibili cause
Nessun volume, livello
troppo basso o rumore
­fastidioso
La porta del microfono potrebbe essere bloccata
Il suo udito potrebbe essere peggiorato
Ronzio, affie­ I contatti della batteria potrebbero volimento del essere corrosi o sporchi
suono, debole Sporcizia nell’apparecchio acustico
o suono come
di “un motore
di barca“
Livello della batteria basso
L’apparecchio Livello della batteria basso
si accende e si
spegne perio­
dicamente
58
Soluzione
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia, non
cercare di pulirlo da solo
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia
Aprire e chiudere lo sportello batteria più volte o
pulire i contatti pila delicatamente
Mettere l’apparecchio su un panno asciutto. Rimuovere la batteria. Consultare l’audioprotesista
di fiducia.
Inserire una batteria nuova
Inserire una batteria nuova
59
Conformità con la regolamentazione
europea
Questo apparecchio acustico è conforme alle
­norme della Direttiva 93/42 della CEE del “Council
of the European Communities” concernente i
­“medical device”, MDD. Questo è certificato appli­
cando il seguente marchio:
Questo apparecchio è conforme, altresì, alla norma
della Direttiva europea 1999/5/EC del Parlamento
Europeo sugli strumenti radio e di telecomunica­
zione, R&TTE. Esso opera come una applicazione
induttiva in sintonia con la banda di frequenza
­conforme alla Decisione Europea 2008/432/EC e
può essere usata in tutti gli stati membri dell’Unio­
ne Europea e dell’EFTA. Questo è certificato
­applicando il seguente marchio:
60
Le Dichiarazione di Conformità sono disponibili
presso:
Bernafon AG
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Svizzera
61
Conformità con le ­comunicazioni
radio richieste dalla legislazione
­A mericana e Canadese
Bernafon AG
Veras hearing instrument models VR9 M; VR7 M;
VR5 Mx; VR9 CP; VR7 CP; VR5 CPx
FCC ID
U6XFUBTE02
IC:
7031A-FUBTE02
Statement of compliance:
This device complies with part 15 of the FCC
Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Note: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
62
These limits are designed to provide reasonable ­
protection against harmful interference in a
­residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be de-
termined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment
and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by Bernafon AG could void
the user’s authority to operate the equipment.
63
Note
64
Note
65
Service
Se nessuna delle azioni suggerite nelle pagine
precedenti risolvono l’inconveniente, contattare il
proprio audioprotesista di fiducia.
Non cercare di riparare l’apparecchio acustico
da solo.
Applicare il nome e l’indirizzo del proprio audioprotesista di
fiducia qui:
66
Bernafon AG
Morgenstrasse 131
3018 Berna
Svizzera
Telefono +41 31 998 15 15
Fax +41 31 998 15 90
www.bernafon.com
Italia
Bernafon S.r.l.
Piazza delle Crociate 16B
00162 Roma
Telefono +39 06 44 24 68 52
Fax +39 06 44 24 68 53
www.bernafon.it
www.bernafon.com
Per ulteriori informazioni in merito
all’udito e alle perdite uditive
08.10/BAG/104894/IT-BF/subject to change
Fabbricante