™
RIC 312
(Ricevitore nel Canale)
MANUALE DI ISTRUZIONI
Indice dei contenuti
Indicazioni Generali
Caratteristiche, Controlli e Identificazione............... 4
Preparazione
Pile............................................................................ 5
Toni indicatori Pila scarica........................................ 7
Blocco dello sportello Pila........................................ 7
Inserimento e Rimozione Auricolare Standard....... 10
Inserimento e Rimozione Auricolare su Misura...... 11
Funzionamento
Accensione e Spegnimento................................... 12
Switch: Controllo del Volume e
Pulsante Multimemoria............................................ 13
Impostazioni Direzionalità...................................... 16
Utilizzo con il telefono............................................ 16
Ingresso DAI........................................................... 19
Accessori
Accessori Wireless.................................................. 21
Manutenzione e Pulizia
Pulizia dell’Apparecchio Acustico ......................... 22
Servizio e Riparazione............................................ 23
Guida alla risoluzione dei problemi........................ 24
Consigli per una Migliore Comunicazione
Per Lei.................................................................... 25
Per Famiglia e Amici............................................... 26
Informazioni sulla Sicurezza........................................... 27
Informazioni per gli Audioprotesisti.............................. 29
Avvertenze FCC............................................................. 31
Informazioni sul Dispositivo Medico.............................. 32
Indicazioni Generali
Caratteristiche, Controlli ed Identificazione
Il suo apparecchio acustico comprende:
1. Apparecchio Acustico
2. Tubetto di Connessione
3. Ricevitore
4. Microfoni
5. Switch
6. Sportello Pila (acceso/spento)
con numero di matricola
7. Blocco dello Sportello Pila
8. Aletta di Ritenzione
9. Nome del Produttore e
Modello
10. Indicatore Rosso per il lato
destro e Blu per il lato sinistro
11. Auricolare Standard
12. Auricolare su Misura (opzionale)
13. Auricolare su Misura per
matrici potenti (opzionale)
2
4
9
11
8
10
12
4
1
6
3
5
7
13
Preparazione
Pile
Il suo apparecchio acustico funziona mediante
l’utilizzo di una pila. La dimensione della pila è
identificata dal colore marrone riportato sulla
confezione (pila 312).
Inserimento e Rimozione pila:
1. Aprire lo sportello pila con l’aiuto di un’unghia.
2. Aprire lo sportello pila delicatamente e
rimuovere la pila scarica.
3. Rimuovere il sigillo adesivo dalla nuova pila.
4. Inserire la nuova pila con il segno “+” (inciso sul
fondo piatto della pila) nello stesso verso del
simbolo “+” presente sullo sportello pila.
5. Chiudere lo sportello pila.
5
Preparazione
1
2
3
4
5
6
Preparazione
Toni Indicatori Pila
L’apparecchio acustico emetterà un segnale sonoro
per avvisare che la pila si sta scaricando. La pila
deve essere sostituita entro 5* minuti; l’imminente
spegnimento dell’apparecchio sarà contraddistinto
da un ulteriore segnale sonoro.
*I tempi possono variare a seconda della marca della pila
e dai livelli di rumore ambientale.
Blocco dello Sportello Pila
Per bloccare lo sportello pila:
utilizzando un piccolo cacciavite
spostare la levetta verso sinistra
finché non si sente un “click” ed
appare il segno colorato.
Per sbloccare lo sportello pila:
utilizzando un piccolo cacciavite
spostare la levetta verso destra
finché non si sente un “click”e non
è più visibile il segno colorato.
Non è necessario bloccare lo
sportello pila per accendere
l’apparecchio acustico.
7
Preparazione
Consigli utili
• NON FORZARE MAI LA CHIUSURA DELLO
SPORTELLO PILA: potrebbe danneggiarsi
seriamente; se lo sportello pila non si chiude
correttamente verificare che la pila sia inserita in
modo appropriato.
• Non aprire lo sportello pila oltre il blocco
meccanico, potrebbe danneggiarsi.
• Viste le dimensioni delle pile, si consiglia di inserirle
o sostituirle sopra ad un tavolo, riducendo così
la possibilità che l’apparecchio acustico e la pila
possano cadere per terra.
• Estrarre la pila quando non utilizza l’apparecchio
acustico.
• Fare attenzione a non ricaricare, aprire,
manomettere o riscaldare le pile.
• Si raccomanda di smaltire le pile scariche negli
appositi contenitori di rifiuto.
• L’audioprotesista potrà consigliare il modello e la
dimensione di pila più idoneo al suo apparecchio
acustico e informarla sulla durata stimata della
stessa.
8
Preparazione
m
ATT E N Z I O N E
ATTENZIONE INGERIRE LE PILE E’ PERICOLOSO
Conservare le pile fuori dalla portata dei bambini,
dalle persone affette da gravi disturbi psichici e
dagli animali domestici.
Attenzione a non confondere pile con pillole.
Controllare sempre i medicinali prima di ingerirli.
Non mettere mai le pile in bocca, si rischia di
ingerirle inavvertitamente.
In caso di ingestione, contattare immediatamente
un medico.
LE PILE USATE VANNO GETTATE NEGLI
APPOSITI CONTENITORI DI RICICLO.
9
Preparazione
Inserimento e Rimozione
Inserimento Apparecchio Acustico e
Auricolare Standard:
1. Tenere il tubetto di connessione
all’altezza della curva del ricevitore
con il pollice e l’indice ed inserire
delicatamente nel condotto uditivo.
2. Posizionare l’apparecchio acustico
dietro l’orecchio.
3. Posizionare l’aletta di ritenzione
nella conca.
Rimozione Apparecchio Acustico e
Auricolare Standard:
1. Rimuovere l’aletta di ritenzione
dalla conca.
2. Rimuovere l’apparecchio acustico
dal retro dell’orecchio.
3. Afferrare il ricevitore con il pollice e
l’indice. Tirare delicatamente verso
l’esterno.
Non tirare il ricevitore dall’involucro,
potrebbe danneggiare il sistema
di collegamento.
10
Preparazione
Inserimento e Rimozione
Inserimento Apparecchio Acustico e
Auricolare su Misura:
1. Tenere il tubetto di connessione
all’altezza della curva del ricevitore
con il pollice e l’indice ed inserire
delicatamente nel condotto uditivo.
2. Posizionare l’apparecchio acustico
dietro l’orecchio.
3. Posizionare l’aletta di ritenzione
nella conca.
Rimozione Apparecchio Acustico e
Auricolare su Misura:
1. Rimuovere l’aletta di ritenzione
dalla conca.
2. Rimuovere l’apparecchio acustico
dal retro dell’orecchio.
3. Afferrare il ricevitore con il pollice e
l’indice. Tirare delicatamente verso
l’esterno.
Non tirare il ricevitore dall’involucro,
potrebbe danneggiare il sistema
di collegamento.
11
Preparazione
Suggerimenti utili
• Possono verificarsi irritazioni o infiammazioni fino a
quando l’orecchio non si sarà abituato alla presenza
di un elemento al suo interno; se l’infiammazione
persiste, contattare l’audioprotesista.
• Se si dovesse verificare una reazione allergica,
l’audioprotesista potrà consigliare materiali alternativi
per la realizzazione dell’auricolare.
• Se si verificasse un gonfiore anomalo,un’eccessiva
fuoriuscita di cerume, od altra condizione anomala,
consultare immediatamente un medico.
Funzionamento
Accensione e Spegnimento
Accensione:
inserire la pila e chiudere lo sportello pila.
Spegnimento: aprire completamente lo sportello fino ad allontanare la pila dai contatti interni dell’apparecchio acustico.
Alcuni apparecchi acustici hanno la funzione di
“accensione ritardata”. Questa funzione consente
che l’apparecchio acustico inizi ad amplificare solo
dopo alcuni secondi dal momento dell’accensione,
permettendo di inserire tranquillamente l’apparecchio
acustico. Se l’opzione è disponibile nel suo
apparecchio acustico, una serie di toni indicherà che
l’apparecchio è completamente in funzione.
12
Funzionamento
Switch: Controllo del Volume e Pulsante Multimemoria
Lo Switch permette di attivare molteplici funzioni a seconda
del settaggio.
Controllo del Volume. Vedere pag. 14
Pulsante Multimemoria. Vedere pag. 15
Controllo del Volume e Multimemoria combinato.
Vedere pag. 15
Controllo del Volume Automatico. Vedere la sezione
seguente.
Controllo del Volume Automatico
Il controllo del volume del suo apparecchio acustico
è impostato direttamente dall’audioprotesista. Se i
suoni risultassero troppo forti o troppo deboli, contatti
l’audioprotesista per perfezionare la regolazione.
13
Funzionamento
Controllo del Volume
Potrà regolare il volume del suo
apparecchio acustico utilizzando lo
Switch. Per alzare il volume: premere
e rilasciare la parte superiore del
commutatore. Per diminuire il
volume: premere e rilasciare la parte
inferiore del commutatore.
Controllo del Volume
Livello Volume
Tono
Livello 5 (livello massimo) 5 beep più 1 tono
Livello 4 4 beep
Livello 3 (livello impostato) 3 beep
Livello 2 2 beep
Livello 1 (livello minimo) 1 beep più 1 tono
14
Funzionamento
Pulsante Multimemoria
Il suo audioprotesista può programmare l’apparecchio
acustico in quattro programmi/memorie di ascolto
differenti. E’ possibile accedere ai diversi programmi
di ascolto premendo il commutatore situato
sull’apparecchio acustico.
Il passaggio da una memoria/
programma all’altra è contraddistinto
da un tono.
Per avanzare nei diversi programmi,
premere la parte superiore del
commutatore.
Per tornare al programma precedente, premere la parte
inferiore del commutatore.
Contatti l’ audioprotesista per richiedere la soluzione più
adatta alle sue esigenze.
Controllo del Volume e Pulsante Multimemoria
combinato
Il commutatore permette di regolare il volume e di
scegliere un programma di ascolto.
Per regolare il volume, premere e rilasciare il
commutatore sino al volume desiderato.
Per cambiare programma di ascolto, premere e trattenere
il commutatore sino al raggiungimento della
memoria desiderata.
15
Funzionamento
Impostazioni Direzionalità
Il suo apparecchio acustico é dotato di microfoni direzionali
che migliorano la comprensione del parlato in ambienti
rumorosi. L’ audioprotesista le fornirà indicazioni sulle
“Impostazioni Direzionalità” del suo apparecchio acustico.
Utilizzo con il telefono
Le caratteristiche del suo apparecchio acustico permettono
di comunicare in modo efficace anche al telefono.
Eventuali opzioni saranno segnalate nella tabella
sottostante direttamente dall’audioprotesista:
Il mio apparecchio acustico ha le seguenti impostazioni per l’utilizzo
telefonico:
Bobina Telefonica a Impostazione Manuale. Vedere pag. 17
La bobina telefonica si trova nel programma N.........
Risposta Telefonica Automatica (ATR). Vedere la sezione
seguente
Bobina Telefonica Automatica (telecoil). Vedere la sezione
seguente
Risposta Telefonica e Bobina Telefonica Automatica
Per attivare l’opzione, avvicinare la cornetta direttamente
all’orecchio, come farebbe normalmente: l’apparecchio
acustico si imposterà automaticamente sulla regolazione
dedicata all’ascolto telefonico. Una volta allontanato il telefono
dall’orecchio, l’apparecchio acustico tornerà automaticamente,
dopo alcuni secondi, alla modalità d’ascolto normale.
Nota: se ha un telefono compatibile con gli apparecchi acustici, ma le opzioni
“Risposta Telefonica Automatica” o “Bobina Telefonica Automatica” non si
attivano automaticamente, l’audioprotesista può fornire una piccola calamita da
posizionare sulla cornetta telefonica. La calamita permetterà l’attivazione della
funzione telefonica automaticamente
16
Funzionamento
Bobina Telefonica a
Impostazione Manuale
Gli apparecchi acustici con
bobina telefonica manuale
permettono l’attivazione
telefonica, quando necessario
e usando il commutatore.
Informazioni Generali Uso Telefono
Alcuni apparecchi acustici funzionano meglio
tenendo la cornetta vicino
all’orecchio, ma senza coprirlo
completamente. Se, in alcuni
casi, dovesse sentire un fischio
(feedback), scosti leggermente
il ricevitore del telefono fino
a trovare l’angolazione in
cui il fischio si interrompe.
L’audioprotesista può fornire
le istruzioni e le tecniche più
adatte alle sue necessità.
17
Funzionamento
Alcuni portatori di apparecchi acustici riferiscono
di sentire strani suoni emessi dai propri apparecchi
quando tentano di usare il telefono cellulare. Ciò
indica che il telefono cellulare e la protesi acustica
non sono pienamente compatibili. In accordo allo
standard ANSI C63.19 (ANSI C63.19- 2006 American
National Standards Methods of Measurement of
compatibility Between Wireless Communication
Devices and Hearing Aids), la compatibilità di un
particolare apparecchio acustico con un determinato
cellulare può essere preventivamente stimato dal
rapporto di immunità delle emissioni del cellulare verso
l’apparecchio. Per esempio, la somma del rapporto
della protesi di CLASSE 2 ( M2) e della CLASSE del
telefono di 3 (M3) dovrebbe risultare una CLASSE 5.
Qualsiasi combinazione di classe che combinata da un
valore uguale a 5, offrirà una classe di “uso normale”;
una combinazione che dà come risultato un valore
6 o maggiore indicherà “prestazioni eccellenti”.
L’immunità di questo apparecchio acustico è almeno
indicata come M2/T2. Le caratteristiche e il sistema di
classificazione sono basate sulle migliori informazioni
disponibili, ma non possono garantire che tutti gli
utenti saranno soddisfatti.
Nota: Le prestazioni di ogni apparecchio acustico
possono variare in base al modello di cellulare. Provi
l’apparecchio acustico con il suo cellulare o, se sta
acquistando un nuovo modello, si assicuri di provarlo
prima con le sue protesi. Per maggiori informazioni
chieda al costruttore /fornitore di telefoni la guida alla
“Compatibilità con apparecchi acustici digitali”.
18
Funzionamento
Ingresso DAI - Direct Audio Input
Il mio apparecchio acustico è settato per l’utilizzo
dell’ingresso Audio Diretto.
Il mio apparecchio acustico non è settato per
l’utilizzo dell’ingresso Audio Diretto.
Se il suo apparecchio acustico è compatibile con
l’Ingresso Audio Diretto (DAI) ha la possibilità di
collegare l’apparecchio a fonti sonore di altri
dispositivi elettronici, come sistemi FM senza
cavi,computer audio o MP3. L’ingresso DAI può
migliorare la comunicazione e la qualità sonora, in
presenza di riverbero e rumori di sottofondo.
Inserimento DAI:
Inserire il modulo DAI
nella parte inferiore del
RIC.
Inserimento della pila
quando il modulo DAI è
collegato al RIC:
trattenere il RIC e il modulo DAI, premendo
leggermente la parte inferiore del modulo;
aprire lo sportello pila.
19
Funzionamento
Rimozione DAI shoe:
inclinandoli delicatamente,
separare il RIC e il modulo
DAI.
L’ audioprotesista fornirà
ulteriori indicazioni
sull’utilizzo del Modulo
DAI e sistemi FM disponibili.
20
Accessori
Accessori Wireless*
Ci sono diversi accessori Wireless che permettono
di controllare e utilizzare al meglio il potenziale del
suo apparecchio acustico. Si tratta di controlli a
distanza, nonché la connessione wireless al sistema
di intrattenimento. Consulti l’audioprotesista per
decidere gli accessori più adatti alle sue esigenze.
*Gli accessori wireless sono compatibili solo con gli apparecchi acustici che utilizzano
la tecnologia Wireless.
21
Manutenzione e Pulizia
Pulizia dell’apparecchio acustico
Pulire con costanza l’apparecchio acustico. Il calore,
l’umidità e sostanze di vario genere possono diminuire
le prestazioni della protesi.
• Usare l’apposito spazzolino o il panno in dotazione
per pulire la zona intorno al microfono, al pulsante
multimemoria e allo sportello pila. Controllare
regolarmente il ricevitore, l’auricolare standard/
auricolare su misura e il paracerume.
• Non usare mai acqua, solventi, olii o liquidi per pulire
l’apparecchio acustico.
Il suo audioprotesista potrà fornire ulteriori informazioni
su particolari procedure di pulizia e manutenzione.
Suggerimenti utili
• Quando non indossa l’apparecchio acustico, lasciare
lo sportello pila aperto per permettere all’umidità di
evaporare.
• Quando non indossa l’apparecchio acustico,
rimuovere la pila completamente; tenere sempre
l’apparecchio acustico nell’apposita custodia, in
ambienti asciutti e sicuri; tenere lontano dalla luce
diretta del sole e lontano da fonti di calore; tenere in
un luogo dove lo si può trovare facilmente. Tenere
fuori dalla portata dei bambini, da persone affette da
gravi disturbi psichici e da animali domestici.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli dati in
dotazione per la pulizia dell’apparecchio acustico.
22
Manutenzione e Pulizia
Servizio e Riparazione
Nel caso in cui l’apparecchio acustico non funzioni,
evitare di effettuare riparazioni autonomamente.
Non solo farebbe decadere la garanzia
dell’apparecchio acustico, ma con ogni probabilità
renderebbe il danno ancora maggiore. In caso di
malfunzionamento, segua le istruzioni alla pagina
successiva; se il problema dovesse persistere
contatti il suo audioprotesista.
23
Manutenzione e Pulizia
Guida alla Soluzione dei Problemi
PROBLEMA
Debole
Scarsa
Resa
Distorsione
Muto
24
PossibIle
CausA
SoluZionE
Pila scarica
Sostituire la pila
Auricolare/
Tubetto ostruito
Pulire o sostituire il
paracerume
Abbassamento
della perdita
uditiva
Contattare il Suo
audioprotesista
Ricevitore e
microfono
ostruito
Pulire il ricevitore
e microfono con
l’apposito spazzolino
Pila scarica
Sostituire la pila
Auricolare/
Tubetto ostruito
Pulire o sostituire il
paracerume
Pila scarica
Sostituire la pila
Auricolare/
Tubetto ostruito
Pulire o sostituire il
paracerume
Apparecchio
acustico difettoso
Contattare il Suo
audioprotesista
Pila scarica
Sostituire la pila
Auricolare/
Tubetto ostruito
Pulire o sostituire il
paracerume
Tubetto
danneggiato
Contattare il Suo
audioprotesista
Consigli per una Migliore Comunicazione
Il tempo d’adattamento all’apparecchio acustico dipende
dalla frequenza con la quale viene indossato. Può
succedere che, appena indossata la protesi, non sarà in
grado di sentire e comprendere tutto. Come con tutte le
cose nuove, sono necessari tempo e pazienza prima di
abituarsi al nuovo modo di sentire. Inizialmente, noterà un
aumento del livello di rumore intorno a lei. Questo rumore
di sottofondo è sempre stato presente, ma a causa della
sua ipoacusia, non lo ha mai avvertito. L’udito è solo una
parte del processo comunicativo, di come scambiamo
i pensieri, le idee e i sentimenti. La lettura labiale, le
espressioni del viso e la gestualità possono migliorare il
processo di apprendimento e supplire a quello che la sola
amplificazione potrebbe non dare.
Per Lei:
• Spostarsi vicino all’oratore e mantenerlo nel campo
visivo.
• Posizionarsi di fronte all’interlocutore, preferibilmente in
un ambiente silenzioso.
• Cercare il punto in cui la comprensione risulta migliore.
• Ridurre al minimo le distrazioni.
• Inizialmente, i rumori di fondo possono creare molto
fastidio. Tenga presente che non li ha mai sentiti prima.
• Comunicare agli altri quello di cui si ha bisogno. Tenga
presente che la maggior parte delle persone non la
conoscono e non “percepiscono” il suo problema
acustico.
25
Consigli per una Migliore Comunicazione
• Elaborare aspettative realistiche su quello che
l’apparecchio acustico può e non può offrire.
• Il miglior ascolto con un apparecchio acustico si può
ottenere se vengono combinati desideri, pratica e
pazienza.
Per Famiglia e Amici:
Inizialmente, molte persone considerano il problema
dell’udito come un problema individuale, qualcosa
che si riesca a gestire da soli. Tenga presente che la
comunicazione coinvolge più di una persona. Il supporto
e la comprensione costanti della famiglia e degli amici
sono fondamentali nel suo cammino verso un udito
migliore. La famiglia e gli amici la possono aiutare nei
seguenti modi:
• Assicurandosi di avere la sua completa attenzione
prima di iniziare a parlare.
• Guardandola in viso mentre parlano stando
possibilmente in una stanza silenziosa.
• Parlando chiaramente ad un livello di voce normale.
Urlare o parlare direttamente nell’orecchio possono
in realtà rendere la comprensione più difficile.
• Parafrasando piuttosto che ripetendo le stesse
parole, in quanto potrebbe essere più semplice la
comprensione di parole differenti.
• Ridurre al minimo le distrazioni mentre si parla.
26
Informazioni sulla Sicurezza
Il suo apparecchio acustico è stato progettato
per soddisfare tutti gli standard di compatibilità
internazionale in materia elettromagnetica. E’ possibile,
tuttavia, che si sviluppino delle interferenze a causa
di disturbi nelle linee elettriche, dai metal detector
negli aeroporti, dai campi elettromagnetici prodotti
da altri dispositivi medici, da segnali radio o scariche
elettrostatiche. Se utilizza altri dispositivi medici o
indossa apparecchiature medicali impiantabili, quali
defibrillatore o pacemaker, l’apparecchio acustico
potrebbe interferire con esso; il suo medico potrà fornire
informazioni riguardo la compatibilità tra dispositivi
cardiaci e protesi acustiche.
Non è consigliato indossare l’apparecchio acustico
durante gli esami MRI (risonanza elettromagnetica).
Il presente Dispositivo Medico è classificato Tipo B
in accordo alla norme vigenti dei Dispositivi Medici
Standard IEC 60601-1.
Il suo apparecchio acustico deve essere custodito a
temperature non superiori ai 60°C e non inferiore a
-40°C. Il suo apparecchio acustico è stato progettato per
funzionare correttamente a temperature molto fredde e
sino a 50°C.
27
Informazioni sulla Sicurezza
Impiego su aeromobili*
Le funzionalità wireless del suo apparecchio acustico non
possono essere attivate a bordo di un aeromobile se
non autorizzato da parte del personale di cabina. Il suo
audioprotesista può abilitare un programma speciale
per permettere l’utilizzo dell’apparecchio acustico in
modalità non wireless.
Utilizzo Internazionale*
Il suo apparecchio acustico è approvato per operare
alle frequenze radio nazionali specifiche del suo
paese. Potrebbe, pertanto, non essere approvato
per l’utilizzo all’estero. E’ bene sapere che, durante
i voli internazionali, l’apparecchio acustico potrebbe
provocare interferenze con altre apparecchiature
elettroniche o viceversa.
*Solo per apparecchi con tecnologia wireless.
28
Informazioni per gli Audioprotesisti
Prima di applicare un apparecchio acustico,
l’audioprotesista è tenuto ad informare l’utilizzatore
circa la necessità di consultare uno specialista
(possibilmente medico Otorino o Audiologo)
nel caso in cui, in fase di colloquio, di esame,
indagine o nel rivedere qualsiasi altra informazione
riguardante il paziente, emerga la presenza di una
delle seguenti condizioni:
I. Malformazione visibile di origine congenita o
traumatica dell’orecchio.
II. Anamnesi che rivela perdite o secrezioni
dell’orecchio avvenute nei 90 giorni precedenti.
III. Anamnesi che presenti ipoacusia improvvisa o a
rapida progressione manifestatasi nel corso degli
ultimi 90 giorni.
IV. Vertigini acute o croniche.
v. Inizio di ipoacusia unilaterale improvviso o
recente verificatosi nel corso degli ultimi 90 giorni.
vi . Differenza audiometrica aereo-ossea uguale o
superiore ai 15 decibel sui 500 Hertz (Hz), 1,000 Hz
e 2,000 Hz.
vii .Tracce visibili di un significativo accumulo di
cerume o presenza di un corpo estraneo all’interno
del condotto uditivo.
VIII. Dolore o fastidio nell’orecchio.
Attenzione speciale deve essere posta nella
selezione e nell’applicazione di apparecchi acustici
aventi un livello di pressione sonora massimo tale
da superare i 132 decibel, poiché si corre il rischio
di compromettere l’udito residuo del paziente.
29
Informazioni per gli Audioprotesisti
Avvertenza importante per gli utilizzatori di
apparecchi acustici
L’impiego di un apparecchio acustico non
ristabilisce l’udito normale e non previene nè
risolve l’ipoacusia, derivante da condizioni di natura
organica. L’uso degli apparecchi acustici è soltanto
parte della riabilitazione uditiva e può essere
integrato da training uditivo specifico e formazione
relativa alla lettura del labiale. Nella maggior
parte dei casi, l’uso discontinuo di un apparecchio
acustico non consente all’utente di trarne completo
beneficio.
Ipoacusia nel bambino/minore
In caso di bambini affetti da ipoacusia, oltre alla
visita preliminare, è necessario rivolgersi ad un
medico specialista (ORL/Audiologo) che si occupi
sia della valutazione che della riabilitazione, dal
momento che l’ipoacusia può causare problemi
nello sviluppo del linguaggio, nell’educazione e
nel progresso ed inserimento sociale del bambino.
Il medico specialista (ORL/Audiologo), per
formazione ed esperienza, è la figura di riferimento
qualificata e in grado di favorire la valutazione e la
riabilitazione del bambino ipoacusico.
30
Avvertenze FCC
Il dispositivo medico è conforme al paragrafo 15 delle
direttive FCC e RSS-210.
Il funzionamento dell’apparecchio acustico è soggetto
alle seguenti 2 condizioni:
1) Non deve causare interferenze nocive all’uomo.
2) Deve accettare qualsiasi interferenza, incluse quelle
che possono creare disturbi al funzionamento del
dispositivo medico.
Note: Starkey non è responsabile per eventuali
interferenze radio o TV causate da modifiche non
autorizzate alla presente apparecchiatura. Tali modifiche
potrebbero invalidare il diritto dell’utente ad utilizzare il
dispositivo stesso. Con la presente Starkey dichiara che
l’apparecchio acustico è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti della direttiva
1999/5/CE.
Una copia della Dichiarazione di conformità può essere
richiesta a:
Starkey Laboratories inc.
6700 Washington Ave. South
Eden Prairie - Minnesota - MN 55344 - USA
MANDATARIO:
STARKEY LABORATORIES, LTD.
William F. Austin House
Bramhall Technology Park
Pepper Road - Hazel Grove
Stockport, SK7 5BX UNITED KINGDOM
Tel.: 44-161-483 2200
www.starkey.co.uk
31
Informazioni sul Dispositivo Medico
Il suo apparecchio è un DISPOSITIVO MEDICO
come definito all’art. 1.2 a) della Direttiva
Comunitaria 93/42/CE, aggiornata dalla 2007/47/CE
ed è conforme alle prescrizioni di queste Direttive
comunitarie.
Il suo apparecchio acustico è stato fabbricato per
aiutarla a sentire meglio utilizzando un auricolare
standard o realizzato sulla base del calco del suo
condotto uditivo e personalizzando il circuito
elettronico in funzione dell’esame del suo udito.
Il suo apparecchio acustico personalizzato dispone
di una combinazione di diverse caratteristiche e
regolazioni, in base al modello selezionato per lei
dal suo audioprotesista.
Starkey non è responsabile per eventuali danni
all’apparecchio acustico e/o alla salute dei pazienti
causati dall’errata prescrizione o dall’adattamento
fatti da una persona non autorizzata.
Le raccomandiamo di usare l’apparecchio acustico
solo quando è in perfette condizioni tecniche. In
caso sussistano problemi tecnici, non esiti a
consultare il suo audioprotesista.
Ad oggi non sono stati riportati casi di effetti
collaterali nocivi in seguito all’uso di apparecchi
acustici. Gli apparecchi acustici non hanno
emissioni elettromagnetiche (le uniche che tali
dispositivi possono avere) volute o fortuite tali da
infastidire l’utilizzatore.
32
Informazioni sul Dispositivo Medico
Questo libretto è stato scritto per aiutarla a
utilizzare correttamente il suo nuovo apparecchio
acustico.
Vi sono contenute tutte le informazioni necessarie
per permettere di affrontare ogni situazione di
ascolto senza problemi. Le raccomandiamo
pertanto di leggere il presente libretto con
particolare attenzione.
Le consigliamo di rivolgersi per l’assistenza del suo
apparecchio acustico Starkey all’audioprotesista
presso il quale ha effettuato l’acquisto. Nessuno
meglio dell’audioprotesista conosce il suo caso e le
sue esigenze.
Starkey Italy S.r.l. - Servizio Clienti
Via Torino 51 - 20063 Cernusco sul Naviglio (MI)
www.starkey.it
Sarà nostra premura comunicare l’indirizzo del
Centro Audioprotesico a lei più vicino.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE: PER LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO FARE
RIFERIMENTO AL SUO AUDIOPROTESISTA DI FIDUCIA. Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche.Il simbolo (RAEE) che appare sul
prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto
domestico. Per un corretto trattamento, recupero e smaltimento portare tali prodotti ai punti
di raccolta designati, in alternativa é possibile restituire il prodotto al rivenditore di fiducia, al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Lo smaltimento corretto del prodotto
favorirà la conservazione e protezione dell’ambiente. Per ulteriori informazioni consultare
il proprio comune di residenza o il punto di raccolta più vicino. In caso di smaltimento non
corretto sono previste sanzioni, in base alle leggi nazionali.
33
note
34
note
35
Fabbricato da:
Starkey Laboratories inc.
6700 Washington Ave. South
Eden Prairie - Minnesota
MN 55344 - USA
MANDATARIO:
STARKEY LABORATORIES, LTD.
William F. Austin House
Bramhall Technology Park
Pepper Road - Hazel Grove
Stockport, SK7 5BX
UNITED KINGDOM
Tel.: 44-161-483 2200
www.starkey.co.uk
Distribuito da:
Starkey Italy srl
via Torino, 51 - 20063
Cernusco sul Naviglio (MI)
Tel. 02 9272181
Fax 02 92109680
[email protected]
www.starkey.it
© 2012 Starkey. All Rights Reserved.
85237-000 3/12 BKLT0303-00-EE-ST Rev. A
0086