INDICE . INDEX DESIGN .3 > PAG. 05 PAG. 35 PAG. 57 PAG. 83 PAG. 109 PAG. 121 PAG. 131 È L'ORA DEL THE. COMODAMENTE NEL NUOVO MODELLO METROPOLIS: QUALITÀ E CLASSE OLTRE IL TEMPO. Linear geometrical shapes, harmonious volumes and innovative design distinguish a modern, timeless sofa. Géométries linéaires, volumes harmonieux, design d’avant-garde pour un canapé rembourré contemporain et éternel. Geometrías lineales,volumes armónicos, diseño de vanguardia para un sofa mullido contemporaneo imperecedero. Lineare Geometrien, harmonische Volumen und modernes Design für ein zeitgemässes und zeitloses Polstermöbel. METROPOLIS .5 > . DESIGN IMAGO DESIGN .7 > L’ESSENZIALE: COMODITÀ E FLESSIBILITÀ, METROPOLIS VERA E PROPRIA ISOLA DI BENESSERE. Comfort and flexibility are essential prerequisites. Metropolis is a true haven of comfort and wellbeing. L’essentiel: commodité et flexibilité, Metropolis véritable île de bien-être. Lo esencial: comodidad y flexibilidad, Metropolis verdadera isla de bienestar. Das Essentielle: Komfort und Flexibilität, Metropolis ist eine wahre Oase des Wohlbefindens. .9 > METROPOLIS ENTRA NEL LIVING DA PROTAGONISTA, COMPONIBILE E DAI MOLTEPLICI ASPETTI; DESIGN RIGOROSO ALL’AVANGUARDIA. With its modular, innovative design the Metropolis sofa is a true protagonist of modern living areas. Metropolis entre dans le living comme protagoniste, modulable et aux aspects multiples; design rigoureux et à l’avant-garde. Metropolis entra en el living como protagonista, componible y de múltiples aspectos; diseño riguroso de vanguardia. Metropolis ist der Protagonist des Wohnraums, anbaufähig und mit zahlreichen Aspekten; strenges modernes Design. .11 > .13 > .15 > DETTAGLIO, DETTAGLIO E ANCORA DETTAGLIO, NULLA È LASCIATO AL CASO. Details, details and even more details...nothing is left to chance. Détail, détail et encore détail, rien n’est laissé au hasard. Detalles, detalles y una vez más detalles, no se deja nada a la casualidad. Detail, Detail und nochmals Detail, nichts ist dem Zufall überlassen. .17 > .19 > LA FORTE COMPONIBILITÀ DI METROPOLIS PUÒ RIVOLUZIONARE L’AMBIENTE ED ESSERE PROPOSTO IN PIÙ SOLUZIONI. With the Metropolis collection you can create so many different solutions and transform the living room to suit your taste and requirements. La forte modularité de Metropolis peut révolutionner l’ambiance et être proposée en plusieurs solutions. La gran componibilidad de Metropolis puede revolucionar el ambiente y proponerse en varias soluciones. Die unzähligen Anbaumöglichkeiten von Metropolis können den Raum völlig verändern und bieten zahlreiche Anbauformen. .21 > MATERIALI PREGIATI E DESIGN RIGOROSO PER UN COMPONIBILE DALL’INDISCUSSA PERSONALITÀ. Precious materials and a rigorous design lend the finishing touch to a striking character. Des matériaux de grande qualité et un design rigoureux pour un système modulable à la personnalité indiscutable. Materiales nobles y diseño riguroso para un elemento componible de personalidad indiscutida. Edle Materialien und strenges Design für ein Anbaumöbel mit unbestreitbarem Eigencharakter. .23 > .25 > .27 > ANCHE NELLE SOLUZIONI PIÙ SEMPLICI METROPOLIS IDENTIFICA UN’ELEGANTE E RAFFINATA ZONA LIVING. Even in the simplest version a Metropolis sofa adds an unmistakable touch of sophisticated elegance to the living area. Même dans les solutions les plus simples, Metropolis identifie une zone living élégante et raffinée. Incluso en las soluciones más sencillas Metropolis identifica una zona living elegante y refinada. Auch bei einfachen Anbauformen verleiht Metropolis dem Raum große Eleganz. .29 > .31 > GEOMETRIE LINEARI E VOLUMI ARMONICI PER UN IMBOTTITO SENZA TEMPO. Linear geometrical shapes and harmonious volumes characterize a timeless sofa. Des géométries linéaires et des volumes harmonieux pour un meuble rembourré intemporel. Geometrías lineales y volúmenes armónicos para un sofá mullido siempre actual. Lineare Geometrien und harmonische Volumen für ein zeitloses Polstermöbel. .33 > IL “LIVING” DEI NOSTRI GIORNI, COCÓ, ESPRIME RAFFINATEZZA E DESIGN. IN UN’ATMOSFERA UNICA ED IRRIPETIBILE SI FONDONO FUNZIONALITÀ E STILE. Designed for modern living areas, cocò boasts a sophisticated design. A unique atmosphere successfully blends style with functionality. Coco, salle de sejour d’aujourd’hui, exprime raffinement et design. dans une atmosphère unique, fonctionnalité et style se confondent. El living (sala de estar) de nuestros dias, coco’, expresa elegancia y diseño. En unatmosfera unica e irrepetible se funden funcionalidad y estilo. > wohnräume von heute, cocò besticht durch eleganz und design. Funktionalität und stil verschmelzen in einer einzigartigen und unvergleichlichen atmosphäre. .35 > . DESIGN S. PREVEDELLO .37 > ELEGANTE, RAFFINATO, MA ANCHE SOBRIO, LINEE ESSENZIALI DEFINITE CON STILE DALLA ORIGINALE STRUTTURA RIVESTITA IN PELLE INTRECCIATA. It can be elegant and sophisticated, but also clean and simple. its uncluttered lines are enhanced by the original frame with a braided leather cover. Élégant, raffiné, mais également sobre, des lignes essentielles avec style à la structure originale revêtue en peau tressée. Elegante, refinado, pero tambien sobrio, lineas esenciales definidas con estilo de estructura original tapizada de piel trenzada. Elegant, erlesen, doch auch nüchtern, die essentielle. Linienführung wird von der originellen mit geflochtenem leder bezogenen struktur stilvoll definiert. .39 > .41 > .43 > IL PASSAGGIO TRA LUCE E PENOMBRA CREA IN “COCÓ” UN’ATMOSFERA SUGGESTIVA E PERSONALE; L’ELEGANTE E FUNZIONALE CONTENITORE PORTA OGGETTI CARATTERIZZA QUESTA COMPOSIZIONE. Ia stunning alternation of light and shadows creates a stimulating atmosphere where cocò is the central focus. The elegant and functional storage cabinet is one of the distinguishing features of this combination. Le passage entre lumière et pénombre crée dans la ligne coco une atmosphère suggestive et personnelle ; le bac porte objet élégant et fonctionnel caracterise cette composition. El contraste entre luz y penumbra crea en coco’ una atmosfera sugestiva y personal; el contenedor portaobjetos elegante y funcional caracteriza esta composicion. Der übergang vom licht zum halbschatten bewirkt in cocò eine eindrucksvolle und persönliche atmosphäre; diese komposition zeichnet sich durch den eleganten und funktionalen ablagebehälter aus. .45 > .47 > SOFTOUCH E CUOIO, RAFFINATEZZA E ALTO DESIGN, UN CONNUBIO CHE PERMETTE DI REALIZZARE MOLTEPLICI COMPOSIZIONI A SECONDA DELLE ESIGENZE DI SPAZIO. Softouch hide and refined haute design are a wonderful combination for creating a number of different compositions to fit the space available. softouch et cuir, raffinement et haut design, une union qui permet de réaliser de nombreuses compositions selon les exigences d’espace. Softoutch y cuero, elegancia y alto diseño, una unión que permite realizar múltiples composiciones según las exigencias de espacio. Softouch und leder, eleganz gepaart mit edlem design, wodurch sich anhand der jeweiligen raumerfordernisse zahlreiche anbaumöglichkeiten ergeben. .49 > LA MORBIDA E TATTILE PELLE È IN NABUCK NELLE TONALITÀ STONE E SABBIA. E LE CUCITURE SONO A TAGLIO VIVO. IL PARTICOLARE TRATTAMENTO SCOTCHGARD PROTEGGE DAI LIQUIDI E FACILITA LA PULITURA. The soft, velvety nubuck leather cover with edge-to-edge seams is available in stone and sand beige and is given a special scotchgard finish that provides for easy cleaning and added resistance to liquid spills. Le peau souple et tactile en nabuck dans les tonalités stone et sable. les coutures sont bord à bord et le traitement particulier scotchgard protège des liquides et facilite le nettoyage. La piel suave al tacto de nabuk en las tonalidades stone y arena. Las costuras son de corte visible y el singular tratamiento scotchgard protege de los liquidos y facilita la limpieza. Weiches und taktiles nabuckleder in den farbtönen stone und sand. Mit steppnähten und scotchgard-beschichtung, um vor flüssigkeiten zu schützen und die reinigung zu erleichtern. .51 > .53 > .55 > L’ELEGANZA DEL CAPITONNÈ DAI TONI “BRUCIATI”, UNO STILE CHE CI RICORDA IL PASSATO. GLAMOUR, LA NUOVA SFIDA DI DOIMO SOFAS, PER UN COMFORT DECLINATO IN CHIAVE CONTEMPORANEA. The elegance of tufted leather in brown colours, a style that reminds of the past. Glamour is a new challenge for Doimo Sofas, always looking for comfort with a contemporary feel. L’élégance du capitonné aux tons “brûlés”, un style qui nous rappelle le passé. Glamour, le nouveau défi de Doimo Sofas, pour un confort décliné en version contemporaine. La elegancia del capitoné de tonalidades “color bronce”, un estilo que nos recuerda el pasado. Glamour, el nuevo desafío de Doimo Sofás, para un confort organizado en clave contemporánea. Die elegante capitonné-Verarbeitung in “dunklen” Farbtönen, ein Stil, der uns an die Vergangenheit erinnert. Glamour, die neue Herausforderung von Doimo Sofas, für einen Komfort in zeitgemäßer Aufmachung. GLAMOUR .57 > . DESIGN S. PREVEDELLO LA CONFORTEVOLE IMBOTTITURA DI PIUMA È RACCOLTA DA UNA PARTICOLARE LAVORAZIONE CON BOTTONE. UN SAPORE RETRÒ, MA AL PASSO CON I TEMPI. The button tufted feather padding is particularly comfortable. This is a retro style that will never go out of fashion. Le rembourrage confortable de plumes est contenu dans un système particulier avec bouton. Un goût rétro, mais en accord avec le style contemporain. El cómodo mullido de pluma está encerrado en un trabajo particular con un botón. Un gusto retro, pero a la par de los tiempos. Die bequeme Federpolsterung ist von einer speziellen Knopfverarbeitung umgeben. Ein Retro-Design, das mit der Zeit Schritt hält. .59 > .61 > UN DIVANO SENZA TEMPO, TRASMETTE CALORE E SENSO DI INTIMITA'. A timeless sofa exudes warmth and intimicy. Un canapé intemporel, il transmet chaleur et sens de l’intimité. Un sofá imperecedero, transmite calor y sentido de intimidad. Ein zeitloses sofa, das wärme und vertrautheit vermittelt. .63 > L'ELEGANZA E LA RAFFINATEZZA ABBINATA ALLA MORBIDA E TATTILE PELLE PER UN DIVANO UNICO ED ESCLUSIVO. Elegance and refinement matched with soft inviting leather for a special exclusive sofa. L’élégance et le raffinement alliés à la peau douce et tactile pour un canapé unique et exclusif. La elegancia y la distinción combinada con la piel suave al tacto para un sofá único y exclusivo. Edle eleganz gepaart mit weichem und geschmeidigem leder für ein einzigartiges und exklusives sofa. .65 > IL POUFF IN PREGIATA PELLE BIANCA, CARATTERIZZA IL LIVING DALLE SCELTE DISCRETE CON QUALCHE DETTAGLIO ECCENTRICO. A pouffe in valuable white leather distinguishes this living room furnished descreetly with just a touch of eccentricity. Le pouf est en peau blanche de haute qualité, il caractérise le living au goût discret avec quelques détails excentriques. El puf de noble piel blanca, caracteriza el living (zona de día) de elecciones discretas con algunos detalles excéntricos. Der pouf aus edlem weissem leder richtet den wohnbereich mit nur wenigen ausgefallenen details dezent ein. .67 > .69 > IL PROGETTO DI INTERIOR ACCOSTA ARTE, STORIA, DESIGN E UN DIVANO DALLO STILE INCONFONDIBILE. This interior decor combines art, history, design and a sofa with unmistakable style. Le projet d’intérieur allie art, histoire, design et un canapé au style unique. El proyecto de interior combina arte, historia, diseño con un sofá de estilo inconfundible.Das einrichtungsprojekt verbindet kunst, geschichte und design mit einem sofa in unvergleichlichem stil. .71 > .73 > L'ATMOSFERA CREA UN AMBIENTE AFFASCINANTE, DOVE TUTTO VIVE IN PERFETTA SIMBIOSI. Atmosphere creates a fascinating ambience where everything is in perfect harmony. L’atmosphère crée une ambiance fascinante où tout vit en symbiose parfaite. La atmósfera crea un ambiente seductor, donde todo vive en perfecta unión. Ein raum mit faszinierender atmosphäre, in dem alles in perfekter symbiose lebt. .75 > ACCANTO AD UN DIVANO COMPONIBILE DI GRANDE FASCINO, UN AMBIENTE DALLE CALDE TONALITÀ E DALL'ARIA CLASSICA. Next to a fascinating co-ordinating sofa an environment with warm hues and a classical air. À côté d’un canapé modulable de grand charme, une ambiance aux tonalités chaudes et à l’allure classique. Junto a un sofá componible muy atractivo, un ambiente de cálidas tonalidades y de estilo clásico. Ein überaus faszinierendes funktionssofa in einem klassischen raum mit warmen farbtönen. .77 > .79 > ARMONIA E LIBERTÀ ASSOLUTA DI COMPOSIZIONE PER UN DIVANO COMPONIBILE, ELEGANTE ED ESCLUSIVO. Harmony and absolute freedom of composition for this elegant exclusive co-ordinating sofa. Harmonie et liberté absolue de composition pour un canapé modulable élégant et exclusif. Armonía y libertad absoluta de composición para un sofá componible, elegante y exclusivo. Harmonie und unbegrenzte anbaumöglichkeiten für ein elegantes und exklusives funktionssofa. .81 > LINEE RIGOROSE E ALL’AVANGUARDIA, PER UN DIVANO CARATTERIZZATO DALLA FLESSIBILITÀ. UN MODELLO CON SEDUTE ESTRAIBILI PER ESAUDIRE OGNI DESIDERIO DI COMODITÀ. Innovative, uncluttered lines characterize a highly flexible sofa. This model comes with slide-out seats for added comfort. Des lignes rigoureuses et à l’avant-garde, pour un canapé caractérisé par la flexibilité. Un modèle avec des sièges extractibles pour exaucer tous les désirs de confort. Líneas rigurosas de vanguardia, para un sofá caracterizado por la flexibilidad. Un modelo con asientos extraíbles para satisfacer cualquier deseo de comodidad. Rigorose und moderne Linien für ein Sofa, das sich durch seine Flexibilität auszeichnet. Ein Modell mit ausziehbaren Sitzen, das alle Komfortansprüche erfüllt. ATTIKO .83 > . DESIGN DS. STUDIO .85 > L’ESCLUSIVO MECCANISMO TRASFORMA LE SEDUTE IN COMODE PENISOLE O ADDIRITTURA IN UN CONFORTEVOLE LETTO, ASSICURANDO UN MAGGIOR COMFORT PER TUTTA LA FAMIGLIA. An exclusive mechanism transforms the seats into comfortable peninsulas or even practical occasional beds for friends and guests. Le mécanisme exclusif transforme les sièges en péninsules pratiques ou même en un lit confortable, en assurant un plus grand confort pour toute la famille. El mecanismo exclusivo transforma los asientos en cómodas penínsulas o incluso en una cama confortable, garantizando un mayor confort para toda la familia. Der exklusive Mechanismus verwandelt die Sitze in ein bequemes Anbausofa oder sogar in ein komfortables Bett, wodurch der ganzen Familie mehr Komfort geboten wird. .87 > .89 > IL PRIMO DIVANO DINAMICO CON SISTEMA ELETTRICO O MANUALE PER ESTRARRE LE SEDUTE. UN’INNOVAZIONE NEL CAMPO DEGLI IMBOTTITI. The first dynamic sofa with electrically or manually operated slide-out seats. A true innovation in the upholstered furniture industry. Le premier canapé dynamique avec système électrique ou manuel pour extraire les sièges. Une innovation dans le secteur des meubles rembourrés. El primer sofá dinámico con sistema eléctrico o manual para extraer los asientos. Una innovación en el sector de los elementos mullidos. Das erste dynamische Sofa mit elektrischem oder manuellem System zum Ausziehen der Sitze. Eine Innovation im Bereich der Polstermöbel. .91 > UNO SPAZIO PER VIVERE, UNO SPAZIO PER LAVORARE IN SINTONIA CON UNO STILE CONTEMPORANEO E INTRAMONTABILE. LIving space and working space synchronised by contemporary evergreen style. Un espace pour vivre, un espace pour travailler en syntonie avec un style contemporain et indémodable. Un lugar para vivir, un lugar para trabajar en sintonía con un estilo contemporáneo e imperecedero. Ein raum zum leben, ein raum zum arbeiten im einklang mit einem zeitgemässen und unvergänglichen stil. .93 > .95 > .97 > UN’AMPIA SCELTA DI COLORI E MATERIALI PER IL PIEDE FORMATO DA UN TELAIO IN METALLO. UNA SCELTA AZZECCATA CHE RENDE IL DIVANO COMPATTO E ARMONIOSO. The feet have a metal frame and come in a wide range of colours and materials, lending a harmonious touch to the sofa. Un large choix de couleurs et de matériaux pour le pied formé par un châssis en métal. Un choix parfait qui rend le canapé compact et harmonieux. Una amplia gama de colores y materiales para la pata constituida por un armazón de metal. Una elección acertada que vuelve el sofá compacto y armonioso. Eine umfangreiche Auswahl an Farben und Materialien für den Fuß, der aus einem Metallrahmen besteht. Eine gelungene Entscheidung, die dem Sofa ein kompaktes und harmonisches Aussehen verleiht. .99 > UN'ATMOSFERA RILASSATA ED INFORMALE PER UN AMBIENTE DI ESTETICA INTERNAZIONALE, TRA DESIGN E MODA. A relaxed informal atmosphere for an international look that combines design and fashion. Une atmosphère détendue et informelle pour une ambiance à l’esthétique internationale, entre design et mode. Una atmósfera relajada e informal para un ambiente de estética internacional, entre diseño y moda. Eine entspannte und informelle atmosphäre für einen raum mit internationalem flair, zwischen design und mode. .101 > .103 > .105 > .107 > A strong forceful line traces the delicacy of the lumiere sofa, a coordi-nating collection comprising a number of models designed for pleasant everyday comfort. Un trait fort et pur dessine la légèreté du divan lumière, une collection modulaire composée de plusieurs modèles, destinée à offrir un confort quotidien particulièrement agréable. Un trazo fuerte y firme diseña la ligereza del sofá lumiere, una colección componible constituida por varios modelos, destinada a un agradable confort cotidiano. Die leichtigkeit des sofas lumiere wird durch seinen starken und entschiedenen charakter betont, eine anbaufähige kollektion mit mehreren modellen, die dem täglichen wohnkomfort gewidmet ist. UN TRATTO FORTE E DECISO DISEGNA LA LEGGEREZZA DEL DIVANO LUMIERE, UNA COLLEZIONE COMPONIBILE COMPOSTA DA PIÙ ELEMENTI DESTINATA AD UN PIACEVOLE COMFORT QUOTIDIANO. LUMIERE .109 > . DESIGN S. PREVEDELLO .111 > CONSAPEVOLEZZA DELLO STILE, VIVERE LA PROPRIA CASA AMANDO IL CLASSICO MA CON TANTA VOGLIA DI MODERNO, OPPOSTI CHE SI INVENTANO. If you are aware of style and like classical furniture for your home, but still love to be modern, these are opposites that invent each other. Conscience du style; vivre sa propre habitation en appréciant le classique mais avec un grand désir de moderne; oui, les opposés s’inventent. Conciencia del estilo, vivir la propia casa amando el estilo clásico pero con muchas ganas de un estilo moderno, contrarios que se inventan. Stilbewusstsein, das zuhause erleben und klassisches lieben, jedoch mit viel lust auf modernes, gegensätze, die sich neu erfinden. .113 > .115 > .117 > VOLUMI IMPORTANTI, IMBOTTITURE GENEROSE, IL CALORE SEDUTTIVO DI ANGOLI ACCOGLIENTI, LUMIERE È STATO CREATO PER VESTIRE LUOGHI E PROGETTUALITÀ ARCHITETTONICHE DIFFERENTI. With its well-proportioned volumes, generous padding, and the seductive warmth of cosy corners, lumiere is designed to enhance different areas and architectural projects. Des volumes importants, de généreux rembourrages, la séduisante chaleur d’angles infiniment accueillants. le modèle lumière a été créé pour sublimer l’espace, habiller les conceptions architectoniques différentes. Grandes volúmenes, amplios mullidos, el calor seductor de los rincones acogedores, lumiere se ha ideado para vestir lugares y proyectualidades arquitectónicas diferentes. Bedeutende volumen, grosszügige polsterungen, die verführerische wärme behaglicher ecken, lumiere wurde kreiert, um unterschiedliche örtliche und architektonische gegebenheiten einzurichten. .119 > COLLEZIONE DI GRANDE VERSATILITÀ DALLE FORME MORBIDE E PERSONALI. A remarkably versatile collection distinguished by soft shapes. Collection extrêmement flexible, aux formes douces et personnelles. Colección de gran versatilidad de formas delicadas y personales. Eine überaus vielseitige kollektion mit weichen und individuellen formen. URBAN .121 > . DESIGN S. PREVEDELLO .123 > .125 > LE PENISOLE RENDONO URBAN, DIVANO COMPONIBILE PER TUTTI GLI AMBIENTI. Peninsulas turn urban into a modular sofa for any environment. Les éléments îles transforment urban en un divan modulaire compatible avec tous les milieux. Las penínsulas transforman urban en un sofá componible para todos los ambientes. Lurch die anstell-ottomanen wird urban zu einem anbaufähigen sofa für jeden raum. .127 > OGNI DETTAGLIO È CURATO CON PASSIONE ARTIGIANALE. We pay the utmost attention to every single detail. Chaque détail est soigné avec la passion des meilleurs artisans. Cada detalle es cuidado con pasión artesanal. Jedes detail zeugt von handwerklicher passion. .129 > FIJI È UN SISTEMA DI SEDUTE AGGREGABILI PROGETTATE PER REALIZZARE COMPOSIZIONI FLESSIBILI E DINAMICHE MANTENENDONE L’ELEGANZA ESTETICA. Figi est un système d’assises assemblables projetées pour réaliser des compositions flexibles et dynamiques en maintenant l’élégance esthétique. Fiji es un sistema de asientos componibles ideados para realizar composiciones flexibles y dinámicas manteniendo su elegancia estética. Fiji ist eine anbaubare sitzlandschaft, um flexible, dynamische und optisch ansprechende variationen zu erstellen. FIJI .131 > . DESIGN DRIUSSO ASSOCIATI .133 > .135 > LA PRESTIGIOSA PRESENZA DELLA PELLE VIENE ESALTATA DALLA QUALITÀ DELLE FINITURE E DALLA RICERCATEZZA DEL DESIGN. The prestigious presence of leather is enhanced by top-quality finishes and by an accurate design. La présence prestigieuse de la peau est exaltée par la qualité des finitions et par le côté recherché du design. La presencia prestigiosa de la piel es acentuada por la calidad de los acabados y por la elegancia del diseño. Das wertvolle leder wird durch die hochwertige verarbeitung und das edle design hervorgehoben. .137 > .139 > UN SOLIDO E FORTE SVILUPPO ORIZZONTALE, CON RIVESTIMENTI IN PREGIATA PELLE TRAPUNTATI E INNUMEREVOLI PERSONALIZZAZIONI. A horizontal seating solution with covers in precious quilted Leather that can be customised to suit individual requirements. Un développement horizontal solide et fort avec des revêtements en peaux matelassées de haute qualité et d’innombrables personnalisations. Un desarrolloahorizontal resistente y fuerte, con tapizados pespunteados de piel noble e innumerables personalizaciones. Der solide und ausdruckvolle waagrechter verlauf mit bezügen aus edlem gestepptem leder bietet unzählige individuelle gestaltungsmöglichkeiten. .141 > TIPOLOGIE PELLI .143 > DS 700 DS 800 DS 900 Sono molto resistenti ai liquidi, alla luce e all’usura grazie a particolari lavorazioni e trattamenti. Presentano superfici omogenee, relativamente alla vera pelle. They are very resistant to fluids, to sunlight and to the daily wear and tear due to particular processing and treatments. They have a smooth surface, in respect to the original leather. Ils sont très résistants aux liquides, à la lumière et à l’usure grâce à des façonnements et à des traitements particuliers. Ils ont des surfaces plus homogènes par rapport au vrai cuir. Son muy resistentes a los líquidos, la luz y el desgaste gracias a elaboraciones y tratamientos especiales. Presentan superficies homogéneas, relativamente al cuero auténtico. Es ist sehr widerstandsfähig gegen Flüssigkeiten, Licht, und Abnützungen, dank der besonderen Verarbeitungen und Behandlungen. Es hat - wie eben echtes Leder – eine gleichmäßige Oberfläche. Presentano la superficie liscia e sono morbide al tatto. Mantengono le caratteristiche naturali con i segni caratteristici della vita dell’animale. They have a smooth surface and they are soft to the touch. They maintain the natural features with the typical signs of animal life. Ils ont une surface lisse et sont doux au toucher. Ils gardent les caractéristiques naturelles avec les signes particuliers de la vie de l’animal. Presentan la superficie lisa y son suaves al tacto. Mantienen las características naturales con las huellas características de la vida del animal. Dieses Leder hat eine glatte Oberfläche und ist weich. Es erscheint in seiner Natürlichkeit mit allen charakteristischen Merkmalen des Tierlebens. Molto robuste in quanto spessorate, sono particolarmente resistenti ai liquidi, alla luce e all’usura grazie a particolari lavorazioni e trattamenti. Presentano superfici omogenee, relativamente alla vera pelle. They are very strong because made thicker, very resistant to fluids, to sunlight and to the daily wear and tear due to particular processing and treatments. They have a smoother surface compared to natural leather. Très robustes car plus épais, ils sont particulièrement résistants aux liquides, à la lumière et à l’usure, grâce à des façonnements et à des traitements particuliers. Ils ont des surfaces plus homogènes par rapport au vrai cuir. Muy robustos porque equipados con espesores, son particularmente resistentes a los líquidos, la luz y el desgaste gracias a elaboraciones y tratamientos especiales. Presentan superficies homogéneas, relativamente al cuero auténtico. Diese Leder sind besonders dick und dadurch sehr robust und widerstandsfähig gegen Flüssigkeiten, Licht, und Abnützungen, dank der besonderen Verarbeitungen und Behandlungen. Sie haben wie eben echtes Leder eine gleichmäßige Oberfläche. .145 > DS 1000 DS 1200 sphera DS 1500 durango DS 1500 nappa extra DS 1500 royal DS 1500 nabuk Pelli “pieno fiore” a grana naturale; sono le più pregiate, ideali per chi ama la pelle di qualità superiore. Presentano intatte le caratteristiche naturali come le differenze di grana, e le venature. “Full flower” leathers with natural grain; they are the most valued, ideal for people who love a superior quality of leather. They maintain the natural features such as the grain differences, the wrinkles and the streaks. Cuirs “ pleine fleur “ à grain naturel : ce sont les plus précieux, idéaux pour ceux qui aiment le cuir de qualité supérieure. Ils gardent intactes les caractéristiques naturelles comme les différences de grain, les plis et les veinures. Cueros “plena flor” de grano natural; son los más preciados, ideales para los que aman el cuero de calidad superior. Presentan intactas las características naturales como las diferencias de grano, las arrugas y las vetas. Leder „in voller Blüte“, naturbelassen. Das wertvollste Leder, ideal für den Liebhaber der besten Qualität. Die unterschiedliche Rauhheit, Rillen und Farbunterschiede sind natürliche Eigenschaften, die bei der Verarbeitung nicht verlorengehen. Pelle pieno fiore grana naturale, aspetto semilucido. Viene tinta in botte e successivamente viene ingrassata con oli sintetici e vegetali. E’ una pelle naturale che si presenta molto morbida e dal tatto setoso. Natural full grain leather with a demi-gloss finish, tanned and re-tanned with chrome salts and synthetic tannins. It is dyed in vats and then oiled with synthetic and vegetable oils. This natural skin is extremely soft and silky to the touch. Peau pleine fleur grain naturel, aspect semi-brillant, tannage et retannage avec des sels au chrome et des tanins synthétiques. Elle est teintée en tonneau et ensuite graissée avec des huiles synthétiques et végétales. C’est une peau naturelle, très souple et au toucher soyeux. Piel plena flor de grano natural, aspecto semibrillante, curtida y recurtida con sales de cromo y taninos sintéticos. Se tiñe en barrica y luego se engrasa con aceites sintéticos y vegetales. Es una piel muy suave y sedosa al tacto. Vollnarbleder mit natürlichem Narbenbild, halbglänzend, Gerbung und zweite Gerbung mit Chromsalzen und synthetischen Tanninen. Fassfärbung und anschließendes Einfetten mit synthetischen und pflanzlichen Ölen. Ein natürliches Leder, das sich sehr weich und seidig anfühlt. È una pelle conciata con ingrassi pregiati che ne esaltano la naturale morbidezza. Rifinita all’anilina si distingue per la sua raffinata trasparenza, la pienezza dei colori e l’aspetto semi opaco. E’ una pelle particolarmente naturale che presenta i segni caratteristici della vita dell’animale. Leather tanned with quality oil that exalts its natural softness. It is characterized by its sophisticated transparency and outstanding semi-matt colours. This is a special type of natural leather that shows the distinguishing signs of the animal’s life. Il s’agit d’un cuir tanné au moyen de graisses de très haute qualité pour exalter sa souplesse naturelle. Finie à l’aniline, elle se distingue par sa transparence raffinée, la plénitude des couleurs et l’aspect semi-mat. C’est une peau particulièrement naturelle qui présente les signes caractéristiques de la vie de l’animal. Es una piel curtida con engrases nobles que acentúan su suavidad natural. Con acabado anilina se distingue por su elegante transparencia, por sus colores plenos y por su aspecto semiopaco. Es una piel muy natural que está caracterizada por las marcas de la vida del animal. Ein mit hochwertigen Fetten gegerbtes Leder, wodurch seine natürliche Weichheit betont wird. Das Anilinleder unterscheidet sich durch seine edle Transparenz, die Fülle der Farben und sein halbmattes Aussehen. Ein besonders natürliches Leder mit den typischen Zeichen aus dem Leben des Tieres. È una pelle spessorata, pura anilina, caratterizzata dell’effetto “velluto”. La pelle si caratterizza per una notevole sofficità e rotondità. Viene trattata con prodotti ad elevato standard di idrorepellenza. Thickened leather, pure aniline, distinguished by the special “velvet” effect of particularly soft round leather. Treated with top quality hydrorepellant products. C’est une peau épaissie, pure aniline, caractérisée par l’effet « velours ». La peau se caractérise par sa douceur et sa rondeur remarquables. Elle est traitée avec des produits hautement hydrofuges. s una piel de espesor grueso, pura anilina, caracterizada por el efecto “terciopelo”. La piel se caracteriza por una gran suavidad y redondez. Se trata con productos de alto estándar de hidrorepelencia. Kräftiges Vollanilinleder mit “Samteffekt”. Das Leder zeichnet sich durch seine auffallende Weichheit und Geschmeidigkeit aus. Es ist mit stark wasserabweisenden Produkten behandelt. Vitelloni pieno fiore grana naturale spessorato aspetto lucido, concia e riconcia totalmente vegetale. E’ una pelle particolarmente naturale che si presenta con colore non uniforme, essendo tinta solo in botte, e quindi è normale notare i segni distintivi della vita dell’animale quali venature, differenze di grana. Dal tatto morbido e liscio. Thick full bloom calf leather with a natural grain, glossy look, vegetable tanning and re-tanning. This leather is very natural and its uneven colour is due to the dying in drums, thus highlighting the natural characteristics of the animal vein lines, different grain and old scars. Veaux bouvillons pleine fleur, à grain naturel, épaisseur contrôlée, aspect brillant, traitements de tannage et de retannage effectués entièrement à base de végétaux. C’est un cuir particulièrement naturel qui présente une couleur non uniforme du fait qu’il est teint uniquement en fûts; Pieles de becerros plena flor de grano natural espesoradas, aspecto brillante, con tratamiento de curtido y recurtido totalmente vegetal. Es una piel muy natural que se presenta con un color no uniforme, puesto que el teñido se realiza sólo en tambor, por lo tanto es normal notar las marcas características de la vida del animal como vetas, diferencias de grano, cicatrices cerradas. Kräftiges vollnarbiges Rindsleder mit natürlichem Narbenbild, glänzende Oberfläche, Gerbung und Nachgerbung erfolgen ausschließlich mit pflanzlichen Gerbmitteln. Ein besonders natürliches Leder mit unregelmäßiger Farbgebung, da das Färben ausschließlich im Fass erfolgt. Farbabweichungen und ausgeprägte charakteristische Merkmale aus dem Leben des Tieres, wie Aderabdrücke, unterschiedliches Narbenbild und geschlossene Narben sind daher normal. E’ una pelle pieno fiore conciata con speciali grassi che ne esaltano la naturale morbidezza e la rendono idrorepellente. Rifinita all’anilina si distingue per la sua raffinata trasparenza, la pienezza dei colori e l’aspetto semi opaco. E’ una pelle particolarmente naturale che presenta i segni caratteristici della vita dell’animale. Full grain leather is treated with a special type of grease and is given an aniline finish to enhance its softness and make it water repellent. It is characterized by its sophisticated transparency and outstanding semi-matt colours. This is a special type of natural leather that shows the distinguishing signs of the animal’s life. C’est une peau pleine fleur tannée avec des graisses spéciales qui en exaltent la souplesse naturelle et la rendent hydrofuge. Finie à l’aniline, elle se distingue par sa transparence raffinée, la plénitude des couleurs et l’aspect semi-mat. C’est une peau particulièrement naturelle qui présente les signes caractéristiques de la vie de l’animal. Es una piel plena flor curtida con grasas especiales que acentúan su suavidad natural y la vuelven hidrófuga. Con acabado anilina se distingue por su elegante transparencia, por sus colores plenos y por su aspecto semiopaco. Es una piel muy natural que está caracterizada por las marcas de la vida del animal. Ein mit speziellen Fetten gegerbtes Vollnarbleder, die seine natürliche Weichheit betonen und es wasserabweisend machen. Das Anilinleder unterscheidet sich durch seine edle Transparenz, die Fülle der Farben und sein halbmattes Aussehen. Ein besonders natürliches Leder mit den typischen Zeichen aus dem Leben des Tieres. CURA E MANUTENZIONE .147 > ht CURA NEL DETTAGLIO Attention to details LA CONCIA Tanning COLORI E FINITURE Fashionable colors and finishes La pelle è un materiale affascinante e pregiato. Le caratteristiche esclusive di resistenza, comfort, piacevolezza al tatto e costanza termica derivano dalla sua origine naturale. Le pelli utilizzate sono di provenienza controllata e tutte le lavorazioni sono effettuate da abili esperti conciatori. Leather is an attractive and prestigious material. Only leather provides resistance, comfort, pleasing texture and thermal constancy, all due to its natural origin. The leather used in Doimo Sofas is from a controlled source, and all the work is carried out by expert tanners. La pelle viene conciata in modo da mantenerne le peculiarità. Le irregolarità della superficie, rughe, venature, differenze di grana e di colore, non sono dunque difetti, ma la testimonianza di una origine naturale e la salvaguardia di tali caratteristiche nelle varie fasi di lavorazione. The leather is subjected to a special tanning process, to keep its unique qualities. Surface irregularities, wrinkles, grain, and differences in grain and colours are not defects, but rather testimony to the natural origin of the leather and for this reason these individual characteristics are carefully protected during the various processing phases. Un vasto campionario pelli, frutto di una continua ricerca tecnologica e cromatica, viene costantemente aggiornato nelle finiture e nei colori, al fine di poter soddisfare ogni richiesta. A vast collection of leathers, the result of continuous investigation in different technologies and colours, continuously increase the range of finishes and colours available, in order to satisfy every request. KIT PULIZIA Cleanning Kit Doimo Sofas ha predisposto prodotti esclusivi per conservare sempre bello il rivestimento in pelle del divano. SOFT CLEANER garantisce un’efficace pulizia. PROTECTION CREAM assicura una manutenzione corretta e una protezione costante. COLOUR TOUCH UP consente di ritoccare la superficie con il colore originale in caso di danneggiamento o di uso improprio. INK AWAY, pulitore specifico per le macchie di inchiostro che normalmente non vengono rimosse dal Soft Cleaner. STAY BRIGHT un kit per la pulizia profonda ed una protezione “barriera” delle pelli chiare. Doimo Sofas provides exclusive products that will keep your leather sofa beautiful forever. SOFT CLEANER guarantees an effective cleaning. PROTECTION CREAM assures a correct maintenance and on going protection. COLOUR TOUCH UP allows you to touch up the surface with the original colour, in case of damages or improper use. INK AWAY, a special cleaner for ink stains not normally removed by Soft Cleaner. STAY BRIGHT, a special product, against colour transfer on white leather. QUALITA’ .149 > Doimo Sofas, prima azienda con il certificato d’eccellenza. L’ente leader italiano della Certificazione nell’Arredamento e nel Legno, ha consegnato il certificato di Eccellenza a Doimo Sofas per aver ottenuto tutte le certificazioni richieste, grazie al raggiungimento dei più elevati standard qualitativi, sia nell’innovazione dei suoi prodotti, sia nel servizio messo a disposizione del cliente. Doimo Sofas has been awarded a certificate of excellence by the leading Italian Certification company for Interior Decoration and Wood in recognition of its certified reliability, quality, research and innovation of its products. CERTIFICATI POST VENDITA After-sale certification GARANZIA Garantied QUALITA' CERTIFICATA Certification quality Anche se il rivestimento in pelle copre completamente quello che c’é dentro, lo dichiariamo noi, a norma di legge, tramite una apposita “Scheda Prodotto”, con quali materiali è stata costruita la struttura, come sono fatte le imbottiture e tante altre informazioni specifiche che riguardano il Vostro divano. In più vi dichiariamo anche quale tipo di pelle avete scelto, tramite la apposita “Scheda Rivestimento” dove sono elencati anche i minimi dettagli tecnici. After-sale certification. Although the leather completely covers what is inside, we declare, as required by law, all the materials used in the frame of the piece in its “Quick Reference Product Card”. The “Quick Reference Product C ard” also includes information on the stuffing used and other details of the sofa. As a matter of fact, we also declare the type of leather chosen in the corresponding “Quick Reference Upholstery Card,” which also includes the fine technical details. Tramite un libretto personalizzato, attestiamo l’autenticità del prodotto Doimo Sofas s.p.a. nonostante sia ben evidenziata dal nostro marchio sul divano. In fondo al libretto troverete anche un campione della stessa partita di pelle del vostro divano che può consentire in futuro, di realizzare un pezzo nuovo e verificare la tonalità della pelle del vostro divano. Può servire inoltre per effettuare una prova di smacchiatura (senza agire direttamente sul divano) per controllare la reazione della pelle o per effettuare dei test di conformità del prodotto, qualora ce ne fosse bisogno, come requisito indicato dalla garanzia europea. A customized booklet comes with each piece to attest to the authenticity of the Doimo product, which is also testified by the presence of our brand name on the sofa. At the back of the book you will also find a sample of the same piece of leather used to make your sofa, so that you can verify the tone of the leather when ordering a new piece. It can also be used to make a spot test (without using the product directly on the sofa) to check the reaction of the leather to other products, or to quality test the product, if necessary, as required by the European guarantee. Doimo Sofas s.p.a. opera conformemente a tutte le norme attestate da Icila, e cioè le norme ISO 9001 (legate al sistema di gestione per la qualità), le norme ISO 14001 (legate al sistema di gestione ambientale) e le norme OHSAS 18001 (legate al sistema di gestione della salute e sicurezza sul luogo di lavoro, conosciuto anche come sistema di responsabilità sociale). Doimo Sofas s.p.a. complies with all Icila certification standards, including ISO 9001 (quality management system), ISO 14001 (environmental management system) and OHSAS 18001 (workplace health and management system, also known as corporate responsibility system). Scheda prodotto Scheda pelli ANDY DS 700 STRUCTURE: Made from solid fir wood. Biodegradable raw wood particleboard and hard wood fiberboard are also used to reinforce the structure. ORIGINE MATERIA PRIMA Pelle bovina di origine Europea o Extraeuropea CONCIA Al cromo TINTURA Passante GRANA Stampa Madras TAGLIA MEDIA Mq. 4.5 / 5.0 RECLINER DEVICE: In metal, fitted with a release handle on the side of the armrest. Handly and electrical version. RIFINIZIONE Mezzo fiore corretto con resine e pigmenti all’acqua COVER: Leather. For types of covers available and their care, please refer to the relevant specification sheet. SPESSORE 0,9 / 1,1 mm CHARACTERISTICS: This product is not classified as fire-retardant. ASPETTO Semilucido FINISH: Metal feet 1,96 inches high. CARATTERISTICHE PRINCIPALI Le pelli sono lavorate e trattate nel rispetto dell’ambiente con prodotti atossici che le rendono molto resistenti ai liquidi, alla luce ed all’usura. Al tatto si presentano lisce e morbide. Sono idrorepellenti nella giusta misura, tenendo conto delle esigenze di permeabilità e traspirazione, attributi esclusivi della vera pelle. La superficie è omogenea e non presenta imperfezioni. ISTRUZIONI PER L’USO LA MANUTENZIONE E LA PULIZIA E’ in dotazione un apposito Kit per la pulizia e la manutenzione della pelle. Lo sporco e le macchie si possono togliere usando un morbido tampone imbevuto di acqua e sapone neutro, passato con cautela. Strofinare leggermente perché l’eccesso di pressione anziché favorire la pulizia, provoca la penetrazione nella pelle dello sporco solubilizzato. La Doimo Sofas Spa declina ogni responsabilità in caso di rivestimenti danneggiati conseguentemente a trattamenti diversi da quanto indicato. SPRING SEATING: Elastic straps in polypropylene (65%) and rubber (35%), of varying heights (50/60/70 mm), with metal staples in a diagonal pattern. STRUCTURE PADDING: Polyurethane foam, density 18 P. 32 inches CUSHIONS PADDING: Back – 18 SS polyurethane foam covered with self-extinguishing tecnoform fabric 450 g. Seat – 30 NC polyurethane foam covered with self-extinguishing tecnoform fabric 450 g. 44 inches 59 inches 27 inches 27 inches 66 inches 67 inches es 34 inches inch 67 inches ches 44 24 inches 88 inches 76 inches 49 hes inc 78 inches 96 cm 37 inches 70 inches 65 inches 34 inches 44 inches 53 in MEASURE 37 inches 37 inches 37 inches .151 > METROPOLIS . tipologia pelle . leather type DS 1000 Softouch 202 Perla . PAG. 07 1 penisola 122 sx. 1 lh peninsula 48 inches 1 elemento centrale 200 schienale sx + pouf dx. 1 central element Lh back + pouf Rh 79 inches METROPOLIS . tipologia pelle . leather type DS 1000 Softouch 231 Castagna . PAG. 13 1 divano 3 posti . 1 three-seater sofa 1 pouff 100x100 . 1 pouf 100x100 METROPOLIS . tipologia pelle . leather type DS 1200 Sphera 1252 Vulcano . PAG. 19 1 penisola 122 sx. 1 Lh peninsula 1 elemento centrale 200 pouf dx + tavolino sx. 1 central element Lh table + Rh pouf 79 inches 1 elemento angolo 102x102. 1 corner 1 elemento centrale 200 schienale sx + pouf dx. 1 central element Lh back + Rh pouf 79 inches METROPOLIS . tipologia pelle . leather type DS 1000 Softouch 286 zinco . PAG. 27 1 elemento angolo pouf terminale 182 dx. 1 corner terminal pouf element Rh 71 inches 1 elemento centrale 160 schienale dx + pouf sx. central element Rh back + pouf Lh 63 inches 1 tavolino 100x80. 1 table 100x80 COCO' . tipologia pelle . leather type DS 1569 Nabuk Sabbia . PAG. 37 1 elemento terminale cm 183 sx . 1 end piece, 183 cm, LH 1 angolo pouf 105x105 . 1 corner pouf 1 elemento centrale cm 133 . 1 central piece, 133 cm 1 tavolino 105x105 . 1 coffee table, 105x105 cm 1 penisola 140x192 dx . 1 peninsula, 140x192 cm, RH 1 cesto . 1 basket GLAMOUR . tipologia pelle . leather type DS 1554 Royal Panna . PAG. 69 2 elementi 1 posto 103 sx. 2 seater-pieces Lh 103 3 elementi centrali 70. 3 central pieces 70 cm 1 pouf 103x70. 1 pouf 103x70cm 1 pouf 103x103 . 1 pouf 103 x103 cm GLAMOUR . Pouff 103x103 DS 1000 Softouch 286 Zinco . PAG. 67 COCO' . tipologia pelle . leather type DS 1000 Softouch 208 Amianto . Struttura in Cuoio Grigio DS 1000 Cod. 021 . PAG. 43 1 elemento terminale cm 155 sx . 1 end piece, 155 cm, LH 1 tavolo 105x105 . 1 table, 105x105 cm 1 elemento centrale cm 105 . 1 central piece, 105 cm 1 elemento cm 140 dx . 1 140 cm piece, RH 1 cesto . 1 basket GLAMOUR . tipologia pelle . leather type DS 1567 Nabuk Stone . PAG. 73 1 elemento 1 posto 133 dx . 1 1-seater piece, 133 cm, RH 2 elemento centrale 100 . 2 central pieces, 100 cm 1 pouf 103 x 103 . 1 pouf, 103 x 103 cm 1 penisola light 103 sx . 1-peninsula, light, 103 cm, LH COCO' . tipologia pelle . leather type DS 1000 Softouch 286 Zinco . Struttura Cuoio Zinco DS 1000 COD. 020 . PAG. 47 1 penisola terminale sx 140 x 192 . 1 LH end peninsula, 140 x 192 cm 1 elemento centrale 133 . 1 central piece, 133 cm 1 pouf 105x105 . 1 pouf, 105x105 cm 1 cesto . 1 basket GLAMOUR . tipologia pelle . leather type DS 1000 Softouch 272 Bardiglio . PAG. 79 1 elemento 1 posto 133 sx . 1 1-seater piece, 133 cm, LH 1 elemento centrale 100 . 1 central piece, 100 cm 1 penisola 133 dx . 1 peninsula, 133 cm, RH COCO' . tipologia pelle . leather type DS 1567 Nabuk Stone . PAG. 51 1 elemento centrale 105 . 1 central piece, 105 cm 1 elemento centrale 105 . 1 central piece, 105 cm 1 penisola terminale dx 140 x 192 . 1 RH end peninsula, 140 x 192 cm ATTIKO . tipologia pelle . leather type DS 1000 Softouch 208 Amianto . PAG. 85 1 penisola grande sx 122 . 1 large peninsula, 122 cm, LH 1 elemento 3 posti dx . 1 three-seater combination, RH GLAMOUR . tipologia pelle . leather type DS 1529 Durango Ebano . PAG. 61 1 elemento 1 posti 148 sx. 1 seater-piece, 148 cm Lh 1 elemento 1 posti 148 dx. 1 seater-piece, 148 cm Rh 2 pouf 103x103. 2 pouf 103x103 cm ATTIKO . tipologia pelle . leather type DS 1000 Softouch 211 Seppia . PAG. 95 1 divano 2 posti . 1 two-seater sofa 1 divano 3 posti . 1 three-seater sofa .153 > ATTIKO . tipologia pelle . leather type DS 1000 Softouch 206 Fumo . PAG. 103 1 divano 3 posti maxi . 1 three-seater maxi sofa, manual URBAN . tipologia pelle . leather type DS 1519 Durango Bianco. PAG. 123 1 elemento laterale 95 sx.. 1 Lh side piece 95 cm 1 elemento angolo retto. 1 corner element 90° 2 elementi laterali 65. 2 side pieces 65 1 elemento laterale 95 dx. 1 Rh side piece 95 cm LUMIERE . tipologia pelle . leather type DS 1544 Nappa Extra Bianco . PAG. 111 1 elemento 1 posto sx da 133 . 1-seater piece, LH, 133 cm 1 elemento 1 posto dx da 133 . 1-seater piece, RH, 133 cm 1 elemento centrale 130 . 1 central piece, 130 cm 1 penisola light 103 dx . 1 pouf, light, 103 cm, RH URBAN . tipologia pelle . leather type DS 1529 Ebano. PAG. 127 1 elemento centrale 90 . 1 central piece, 90 cm 1 penisola 120 sx . 1 LH peninsula, 120 cm 1 elemento laterale 120 dx . 1 RH side piece, 120 cm LUMIERE . tipologia pelle . leather type DS 1000 Softouch 208 Amianto . PAG. 115 1 elemento 2 posti light 203 sx . 1 2-seater combination, light, 203 cm, LH 1 penisola dx 103 . 1 RH peninsula, 103 cm 1 pouf 103x103 . 1 Pouf, 103x103 cm FIJI . tipologia pelle . leather type DS 894 Bianco . PAG. 133 1 elemento terminale 3 posti maxi dx . 1 3-seater maxi end combination, RH 1 penisola sx . 1 LH peninsula LUMIERE . tipologia pelle . leather type DS 1295 Sphera Testa di Moro . PAG. 117 1 elemento 1 posto 103 sx . 1-seater piece, 103 cm, LH 2 elementi centrali 70 . 2 central pieces, 70 cm 1 pouff 103x103 . 1 pouf, 103x103 cm FIJI . tipologia pelle . leather type DS 1541 Durango Red . PAG. 135 1 elemento terminale 2 posti sx . 1 2-seater end piece, LH 1 elemento terminale 2 posti dx . 1 2-seater end piece, RH LIMIERE . tipologia pelle . leather type DS 1552 Nappa Extra Tabacco PAG. 119 1 divano 3 posti maxi . 1 three-seater maxi sofa FIJI . tipologia pelle . leather type DS 1568 Royal Antracite . PAG. 139 1 penisola sx . 1 LH peninsula 1 elemento 3 posti maxi dx . 1 3-seater maxi combination, RH L’effettivo colore della pelle indicato nelle didascalie con nome e codice, deve essere necessariamente verificato nel campionario pelli, in quanto, gli effetti fotografici e la stampa, possono alterarne la tonalità. .155 > 80 cm 31 inches 200 cm 79 inches 115 cm 45 inches 115 cm 45 inches 215 cm 85 inches 255 cm 100 inches 270 cm 106 inches 240 cm 94 inches 115 cm 45 inches 115 cm 45 inches 115 cm 45 inches 81 cm 32 inches 115 cm 45 inches 60 cm 24 inches 230 cm 91 inches 115 cm 45 inches 122 cm 48 inches 115 cm 45 inches 115 cm 45 inches 115 cm 45 inches 115 cm 45 inches 64 cm 25 inches 103 cm 41 inches 249 cm 98 inches 175 cm 67 inches 190 cm 75 inches 160 cm 63 inches 160 cm 63 inches 115 cm 45 inches 187 cm 74 inches 64 cm 25 inches 223 cm 88 inches 185 cm 73 inches FIJI 270 cm 106 inches 187 cm 74 inches 240 cm 95 inches 123 cm 48 inches 207 cm 81 inches 123 cm 48 inches ATTIKO 95 cm 37 inches 115 cm 45 inches 75 inches 192 cm 75 inches 168 cm 66 inches 192 cm 140 cm 55 inches 148 cm 58 inches 192cm 75 inches 140 cm 55 inches 112 cm 44 inches 133 cm 52 inches 105 cm 41 inches 140 cm 55 inches 127 cm 50 inches 155 cm 61 inches 133 cm 52 inches 105 cm 41 inches 77 cm 30 inches 77 cm 30 inches 105 cm 41 inches 32 cm 12 inches 105 cm 41 inches 183 cm 72 inches 105 cm 41 inches pouff 105 cm 41 inches 76 cm 30 inches 106 cm 42 inches 236 cm 93 inches 266 cm 105 inches 136 cm 54 inches 176 cm 69 inches 206 cm 81 inches 206 cm 81 inches 105 cm 41 inches 133 cm 52 inches 71 cm 28 inches 32 cm 12 inches 175 cm 69 inches 115 cm 45 inches 77 cm 30 inches GLAMOUR COCO' 115 cm 45 inches 236 cm 93 inches 266 cm 105 inches 103 cm 41 inches 118 cm 46 inches .157 > 133cm 52 inches 118 cm 46 inches 103 cm 41 inches 100 cm 39 inches 85 cm 33 inches 203 cm 78 inches 173 cm 61 inches 236 cm 93 inches 106 cm 42 inches 266 cm 105 inches 130 cm 51 inches 236 cm 93 inches 266 cm 105 inches 233 cm 92 inches 263 cm 103 inches 133 cm 52 inches 73 cm 29 inches 136 cm 54 inches 176 cm 69 inches 103 cm 41 inches 88 cm 35 inches 206 cm 81 inches 206 cm 81 inches 118 cm 46 inches 103 cm 41 inches 166 cm 66 inches 103 cm 41 inches 233 cm 92 inches 70 cm 28 inches 76 cm 30 inches 115 cm 45 inches 166 cm 66 inches 203 cm 78 inches 88 cm 35 inches 73 cm 29 inches 148 cm 59 inches LUMIERE GLAMOUR 133 cm 52 inches .159 > 133 cm 52 inches 118 cm 46 inches 133 cm 52 inches 70 cm 28 inches 85 cm 33 inches 130 cm 51 inches 173 cm 61 inches 263 cm 103 inches 203 cm 78 inches 166 cm 66 inches 43 cm 17 inches 103 cm 41 inches 103 cm 41 inches 43 cm 17 inches 103 cm 41 inches 70 cm 28 inches 103 cm 41 inches 100 cm 39 inches 203 cm 78 inches 115 cm 45 inches 233 cm 92 inches 133 cm 52 inches 103 cm 41 inches 263 cm 103 inches URBAN 233 cm 92 inches 166 cm 66 inches 43 cm 17 inches 103 cm 41 inches 103 cm 41 inches 43 cm 17 inches 103 cm 41 inches 70 cm 28 inches .161 > 190 cm 75 inches 103 cm 41 inches 120 cm 47 inches 182 cm 71 inches 182 cm 71 inches 222 cm 88 inches 202 cm 79 inches 80 cm 31 inches 100 cm 39 inches 200 cm 79 inches 160 cm 63 inches 200 cm 79 inches 180 cm 71 inches 180 cm 71 inches 160 cm 63 inches 244 cm 96 inches 102 cm 40 inches 80 cm 31 inches 122 cm 48 inches 100 cm 39 inches 100 cm 39 inches 100 cm 39 inches 102 cm 40 inches 100 cm 39 inches 160 cm 63 inches 200 cm 79 inches 100 cm 39 inches 102 cm 40 inches 80 cm 31 inches 100 cm 39 inches 95 cm 37 inches 255 cm 100 inches 65 cm 26 inches 80 cm 31 inches 120 cm 47 inches 204 cm 80 inches 240 cm 94 inches 160 cm 63 inches 160 cm 63 inches METROPOLIS LUMIERE 166 cm 65 inches 166 cm 65 inches 90 cm 35 inches 45 cm 18 inches 90 cm 35 inches 105 cm 41 inches 95 cm 37 inches 105 cm 41 inches 65 cm 26 inches 90 cm 35 inches ART DIRECTION . IMAGO DESIGN FOTO . ANDREA PANCINO STYLIST . ANNA DE CILLIA . MARCO MAGAGNIN FOTO . STUDI FOTOGRAFICI RENAI&RENAI PROGETTAZIONE E STYLING . STUDIOPEPE . ARIANNA LELLI MAMI CHIARA DI PINTO STAMPA . GRAFICHE ANTIGA 2011 ARTEMIDE GRAZIE . THANKS TO .163 > FONTANAARTE VALENTI LUCE DANIELE PAPULI SPAZIO PONTACCIO LIGNE ROSET SAMBONET MARTINELLI BOSA G.A.R.B.O. GEMELLI WWW.DOIMOSOFAS.COM [email protected] VIA MONTEGRAPPA, 90 31010 MOSNIGO DI MORIAGO (TV) TEL. +39 0438 890671 . FAX +39 0438 890670