BL01071-A00
DIGITAL CAMERA
FINEPIX REAL 3D W3
IT
Prima di iniziare
Primi passi
Manuale dell’utente
Fotografia di base e riproduzione
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Nel presente manuale viene descritta la
modalità di utilizzo della fotocamera digitale
FUJIFILM FINEPIX REAL 3D W3 e del software
in dotazione. Leggere e comprendere il contenuto prima di utilizzare la fotocamera.
Ulteriori informazioni sulla fotografia
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
Filmati
Collegamenti
Scatto di immagini C
Per ottenere migliori risultati, posizionarsi ad una distanza appropriata rispetto al
soggetto (pag. 16) e fare attenzione a non ostruire gli obiettivi (pag. 17).
Per informazioni sui prodotti correlati, visitare il nostro sito Web all’indirizzo
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Menu
Note tecniche
Risoluzione dei problemi
Appendice
Sicurezza
Accertatevi di leggere queste informazioni prima dell’uso
della fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
• Per essere certi di usare correttamente la fotocamera, leggete attentamente queste informazioni sulla sicurezza e il manuale d’uso.
• Dopo aver letto queste informazioni sulla sicurezza, mettetele in un posto
sicuro.
A proposito delle icone
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono derivare se le
informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di
conseguenza utilizzato in modo scorretto.
AVVISO
Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischio di morte o di ferite gravi.
Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risul-
ATTEN- tare un rischio di lesioni alle persone o di danni agli oggetti.
ZIONE
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle
istruzioni da osservare.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano all’utente
azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto esclamativo
segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”).
AVVISO
Se si verifica un problema, spegnete la fotocamera, togliete le batterie, staccate
dalla presa di corrente l’adattatore di rete e scollegatelo dalla fotocamera.
Scollegare Continuare a usare la fotocamera quando emette fumo, emette odori
strani o manifesta qualsiasi altro stato anomalo può comportare il rischio
la spina
dalla presa di di incendio o di scosse elettriche.
corrente
• Contattate il rivenditore FUJIFILM.
ii
AVVISO
Evitate che all’interno della fotocamera entrino acqua o oggetti estranei.
Se nella fotocamera entra acqua o un oggetto estraneo, spegnetela,
togliete la batteria, staccate dalla presa di corrente l’adattatore di rete e
scollegatelo dalla fotocamera.
Continuare a utilizzare la fotocamera può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
• Contattate il rivenditore FUJIFILM.
Non usate la fotocamera nella vasca da bagno o mentre fate la doccia.
Non utilizzare Potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
in bagno o
nella doccia
Non provare a smontare né modificare (non aprire il case).
In caso non ci si attenga a questa precauzione, potrebbe sussistere il riNon smontare schio d’incendio o di scosse elettriche.
Se il case dovesse rompersi in seguito ad una caduta o a un altro incidente, non
toccare i componenti esposti.
In caso non ci si attenga a questa precauzione, potrebbero verificarsi
Non toccare i scosse elettriche o infortuni derivanti dal contatto con le parti dannegcomponenti giate. Rimuovere immediatamente la batteria, avendo cura di evitare
interni
infortuni o shock elettrici, e portare il prodotto presso il punto vendita
per una consulenza.
Non modificate, non scaldate, non torcete e non tirate in modo inopportuno il cavo
di collegamento e non ponete sopra di esso degli oggetti pesanti.
Queste azioni potrebbero danneggiare il cavo e causare un incendio o
provocare scosse elettriche.
• Se il cavo è danneggiato, contattate il rivenditore FUJIFILM.
Non posate la fotocamera su una superficie instabile.
Ciò potrebbe causare la caduta o il rovesciamento della fotocamera e
provocare danni alle persone.
Non tentate mai di effettuare riprese quando siete in movimento.
Non usate la fotocamera mentre state camminando o siete alla guida di
un veicolo. Ciò potrebbe causare una vostra caduta o vi potrebbe coinvolgere in un incidente stradale.
Non toccate le parti metalliche della fotocamera durante un temporale.
Ciò può causare scosse elettriche dovute alla corrente indotta dalla scarica
del fulmine.
Non utilizzate la batteria se non nel modo specificato.
Inserite la batteria tenendola allineata con l’indicatore.
Sicurezza
AVVISO
Non riscaldate, non modificate e non cercate di smontare le batterie. Non fate cadere le batterie e non sottoponetele a impatti. Non riponete le batterie insieme
a oggetti metallici. Per caricare le batterie non usate caricabatterie diversi dal
modello specificato.
Qualunque di queste azioni può causare l’esplosione della batteria o la
fuoriuscita di liquido con conseguente rischio di incendio o di danno alle
persone.
Utilizzate esclusivamente la batteria indicata e l’adattatore di rete specificato per
questa fotocamera. Non utilizzate una tensione di rete diversa da quella specificata.
L’impiego di altri tipi di alimentazione potrebbe causare un incendio.
Se la batteria perde e il liquido vi entra negli occhi o viene a contatto con la pelle
o con i vestiti, lavate l’area interessata con acqua pulita e consultate un medico o
chiamate subito il numero del pronto soccorso sanitario.
Non usate il caricabatterie per caricare batterie diverse da quelle qui specificate.
Il caricabatterie Ni-MH è progettato per le batterie FUJIFILM HR-AA NiMH. L’utilizzo del caricabatterie per caricare le batterie convenzionali o
altri tipi di batterie ricaricabili può causare una perdita di liquido dalle
batterie, un surriscaldamento o un’esplosione.
Quando trasportate la batteria, installatela nella fotocamera o tenetela nella sua
custodia rigida. Quando la immagazzinate, mettetela nella sua custodia rigida.
Quando la gettate via, coprite i terminali della batteria con del nastro isolante.
Il contatto con oggetti metallici o altre batterie potrebbe causare l’incendio o l’esplosione della batteria stessa.
Tenete le schede Memory Card fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Le Memory Card sono piccole e per questo motivo possono essere accidentalmente inghiottite dai bambini. Accertatevi di riporre le Memory
Card fuori dalla portata dei bambini piccoli. Se un bambino inghiotte
accidentalmente una Memory Card, rivolgetevi immediatamente a un
medico o chiamate il numero del pronto soccorso sanitario.
ATTENZIONE
Non usate questa fotocamera in luoghi saturi di esalazioni di oli, di vapore, di umidità o di polvere.
Potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Non lasciate la fotocamera in luoghi soggetti a temperature troppo alte.
Non lasciate la fotocamera ad esempio all’interno dell’abitacolo di una
vettura ermeticamente chiusa o alla luce diretta del sole. Ciò può causare
un incendio.
ATTENZIONE
Tenete la fotocamera fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Questo prodotto può provocare danni fisici se lasciato nelle mani di un
bambino.
Non collocate oggetti pesanti sulla fotocamera.
Gli oggetti pesanti potrebbero rovesciarsi o cadere e provocare danni alle
persone.
Non spostate la fotocamera quando l’adattatore di rete è ancora collegato. Non tirate il cavo di collegamento per scollegare l’adattatore di rete.
Ciò può danneggiare il cavo e provocare un incendio o scosse elettriche.
Non usate l’adattatore di rete quando la spina è danneggiata o quando il collegamento della spina con la presa è lasco.
Ciò potrebbe causare un incendio o provocare scosse elettriche.
Non coprite e non avvolgete la fotocamera o l’adattatore di rete in un panno o in
una coperta.
Potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione della struttura
esterna o provocare un incendio.
Quando pulite la fotocamera o quando non intendete utilizzarla per molto tempo,
togliete la batteria e staccate sempre la fotocamera dall’adattatore di rete, dopo
aver staccato quest’ultimo dalla presa di corrente.
In caso contrario, potrebbe esservi pericolo d’incendio o di scosse elettriche.
Quando termina l’operazione di carica della batteria, scollegate il caricabatterie
dalla presa di corrente.
Lasciare il caricabatterie collegato alla presa di corrente può causare un
incendio.
Usare il flash troppo vicino agli occhi di una persona può causare temporanei problemi di visione.
Fate particolarmente attenzione quando fotografate dei bambini.
Quando si rimuove una scheda di memoria, questa potrebbe fuoriuscire dallo slot
troppo velocemente. Usare un dito per trattenere la scheda e farla uscire lentamente.
Richiedete regolarmente un controllo e la pulizia delle parti interne della fotocamera.
Se la polvere si accumula all’interno della fotocamera, può causare un incendio o scosse elettriche.
• Contattate il rivenditore FUJIFILM ogni 2 anni per chiedere la pulizia interna della fotocamera.
• Tenete presente che questo non è un servizio gratuito.
iii
Sicurezza
Alimentazione elettrica e batterie
* Prima di leggere le seguenti informazioni,
verificate il tipo di batteria in uso.
altro posto caldo per scaldarla e poi
inserirla nella fotocamera appena
prima di scattare una fotografia.
Se state usando uno scaldino, fate
attenzione a non porvi la batteria
direttamente contro. La fotocamera potrebbe non funzionare se usate una batteria esaurita in un luogo
freddo.
La sezione che segue spiega come
impiegare correttamente le batterie e come prolungarne la vita utile.
L’impiego errato delle batterie può
compromettere la loro vita utile e
causare perdite, surriscaldamento,
incendi o esplosioni.
■ Come caricare la batteria
• Potete caricare la batteria usando il
1 Questa fotocamera usa la batteria
caricabatterie (fornito).
ricaricabile agli ioni di litio
- La batteria può essere caricata a
temperatura ambiente fra 0°C e
* Quando viene spedita, la batteria
+40°C. Per i tempi di ricarica, fate
non è completamente carica. Caricariferimento al Manuale dell’utente.
te sempre la batteria prima di usarla.
- La batteria può essere caricata a
* Quando trasportate la batteria, intemperatura ambiente fra 0°C e
stallatela nella fotocamera o tene+40°C. Per i tempi di ricarica, fate
tela nella sua custodia morbida.
riferimento al MANUALE D’USO.
■ Caratteristiche della batteria
- Non potete caricare la batteria a
• La batteria perde gradualmente la
temperature pari o inferiori a 0°C.
propria carica anche quando non • La batteria ricaricabile agli ioni di
viene usata. Per scattare fotografie,
litio non ha bisogno di essere comusate una batteria che sia stata capletamente scaricata o esaurita
ricata di recente (nell’ultimo giorno
prima di venir caricata.
o due).
• La batteria può risultare calda dopo
• Per rendere massima la vita della
essere stata caricata o immediatabatteria, spegnete la fotocamera il
mente dopo essere stata usata. Ciò
più presto possibile quando non è
è perfettamente normale.
in uso.
• Non ricaricate una batteria già
• Il numero di scatti disponibili sarà
completamente carica.
inferiore in luoghi freddi o alle basse
temperature. Portatevi dietro una ■ Vita della batteria
batteria di scorta completamente A temperature normali, la batteria
carica. Potete anche aumentare la può essere usata almeno 300 volte.
quantità di potenza prodotta met- Se il periodo di tempo in cui la battendo la batteria in tasca o in un teria fornisce potenza si abbrevia
iv
in modo marcato, ciò indica che ha • Tenete sempre puliti i terminali delraggiunto la fine della sua vita utile e
la batteria.
che deve essere sostituita.
• Non conservate la batteria in luoghi caldi. Inoltre, se usate la batteria
■ Note sullo stoccaggio
per un lungo periodo, il corpo del• Se la batteria viene conservata per
la fotocamera e la batteria stessa
lunghi periodi mentre è carica, le sue
possono riscaldarsi. Ciò è normale.
prestazioni possono diminuire. Se
Se dovete riprendere fotografie o
prevedete che la batteria non verrà
visualizzare immagini per lungo
usata per un certo periodo, scaricatela
tempo, usate l’adattatore di rete.
completamente prima di conservarla.
• Se non intendete usare la fotocame- 2 Questa fotocamera usa batterie
ra per un lungo periodo di tempo,
ricaricabili alcaline o Ni-MH (nicheltogliete la batteria dalla fotocamera.
idruro metallico) formato AA
• Ponete la batteria in un luogo fresco.
- La batteria dovrebbe essere con- * Per informazioni sulle batterie utilizzabili, consultare il Manuale delservata in un luogo asciutto, ad una
temperatura ambiente fra +15°C e
l’utente della fotocamera.
+25°C.
- Non lasciate la batteria in luoghi ■ Precauzioni sull’impiego delle batterie
• Non scaldate le batterie, né gettacaldi o troppo freddi.
tele nel fuoco.
■ Come maneggiare la batteria
• Non trasportate, né conservate le
batterie assieme a oggetti metallici
Precauzioni per la vostra sicurezza:
come collane o forcine.
• Non trasportate, né conservate la
batteria assieme a oggetti metallici • Non esponete la batteria all’acqua
ed evitate che si bagni e che sia
come collane o forcine.
conservata in luoghi umidi.
• Non scaldate la batteria, né getta• Non cercate di disassemblare o di
tela nel fuoco.
modificare la batteria, compresi i
• Non cercate di disassemblare o di
coperchi esterni.
modificare la batteria.
• Non ricaricate la batteria con carica- • Non sottoponete la batteria a urti
violenti.
batterie diversi da quelli specificati.
• Smaltite prontamente le batterie • Non impiegate batterie che perdono, deformate o scolorite.
usate.
• Non fate cadere la batteria e non • Non conservate la batteria in luoghi caldi o umidi.
sottoponetela a urti violenti.
• Non esponete la batteria all’acqua. • Tenete la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Sicurezza
• Verificate che la polarità della batSe le batterie perdono liquido,
Per la procedura di “Scaricamento
teria (C e D) sia corretta.
pulite a fondo il vano batterie
delle batterie ricaricabili”, fate rife• Non utilizzate batterie nuove insiee successivamente inserite
rimento al Manuale dell’utente.
me a quelle già usate. Non utilizzaquelle nuove.
ATTENZIONE
te batterie cariche insieme a quelle
Se il liquido delle batterie viene Non utilizzate la funzione di “Scaricascariche.
a contatto con le mani o con i mento delle batterie ricaricabili” con
• Non utilizzate contemporaneavestiti, lavate bene l’area interes- le batterie alcaline.
mente tipologie o marche diverse
sata con acqua. Tenete presente • Per caricare le batterie Ni-MH, utidi batterie.
che, se il liquido delle batterie vi
lizzate il caricabatterie rapido (ven• Se non intendete usare la fotoentra negli occhi, può causare la
duta separatamente). Per il suo corcamera per un lungo periodo di
perdita della vista. Se ciò accaretto utilizzo, fate riferimento alle
tempo, togliete le batterie dalla
desse, non sfregatevi gli occhi.
istruzioni allegate al caricabatterie.
fotocamera. Tenete presente che
Eliminate il liquido sciacquando- • Non utilizzate il caricabatterie per
se lasciate la fotocamera priva di
vi con acqua pulita e contattate
caricare altre batterie.
batterie, le impostazioni relative a
il medico per le cure del caso.
• Tenete presente che, dopo la cariora e data saranno cancellate.
ca, le batterie risultano calde.
• Dopo l’uso, le batterie possono ■ Corretto impiego delle batterie Ni-MH
• Data la realizzazione della fotocarisultare calde. Prima di rimuovere
formato AA
mera, anche dopo averla spenta,
le batterie, spegnete la fotocamera • Le batterie Ni-MH conservate e laverrà consumata una piccola quaned attendete che si raffreddino.
sciate inutilizzate per lunghi periotità di corrente. Tenete particolar• Poiché le batterie non funzionano
di di tempo possono “disattivarsi”.
mente presente che, se lasciate le
bene in luoghi freddi o alle basse
Inoltre, la carica ripetuta di batterie
batterie Ni-MH nella fotocamera
temperature, prima dell’uso, riscalNi-MH che sono soltanto in parte
per un periodo protratto di tempo,
datele mettendole all’interno dei
scariche può provocare il fenomeno
queste si scaricano profondamenvostri indumenti. Le batterie non
detto “effetto memoria”. Le batterie
te con il rischio di diventare inutifunzionano bene in condizioni di
Ni-MH “disattivate” o che risentono
lizzabili anche dopo la ricarica.
freddo. Riprenderanno a funziodell’“effetto memoria” saranno in • Le batterie Ni-MH si autoscaricano
nare correttamente non appena la
grado di fornire potenza soltanto
anche quando non sono utilizzate
temperatura torna ad essere norper un breve periodo di tempo
con la conseguenza che il tempo
male.
dopo la carica. Per evitare questo inutile di utilizzo può ridursi.
• Le tracce di sporco (es. impronte)
conveniente, scaricatele e ricaricate- • Se vengono scaricate profondamensui terminali della batteria riducole diverse volte utilizzando la funziote, ad esempio mediante una torcia,
no la carica e quindi il numero di
ne di “Scaricamento delle batterie
le batterie Ni-MH si deteriorano rascatti. Prima dell’inserimento, puricaricabili” della vostra fotocamera.
pidamente. Scaricate le batterie utilite accuratamente i terminali delI fenomeni di disattivazione e di
lizzando la funzione di “Scarica delle
la batteria, utilizzando un panno
effetto memoria sono tipici delle
batterie ricaricabili” la fotocamera.
morbido e asciutto.
batterie Ni-MH e non costituisco- • La vita utile delle batterie Ni-MH
no, in effetti, dei difetti.
è limitata. Se, anche dopo ripetuti
cicli di scarica e carica, il tempo
di utilizzo della batteria è breve, è
possibile che abbia raggiunto il termine della vita utile.
■ Smaltimento delle batterie
• Effettuate lo smaltimento delle
batterie in conformità con le vigenti leggi locali in materia.
3 Note su entrambi i modelli ( 1 , 2 )
■ Adattatore di rete
Con la fotocamera usate sempre
l’adattatore di rete. L’uso di un
adattatore di rete diverso da quello
FUJIFILM può danneggiare la vostra
fotocamera digitale.
Per maggiori informazioni relative all’adattatore di rete, fate riferimento al
Manuale dell’utente della fotocamera.
• Usate l’adattatore di rete solo in
ambienti interni.
• Inserite a fondo la spina del cavo
di connessione nel terminale di
ingresso DC.
• Spegnete la fotocamera digitale
FUJIFILM prima di scollegare il cavo
di connessione dal terminale di
ingresso DC. Per scollegare il cavo,
afferrate la spina ed estraetela delicatamente. Non tirate il cavo.
• Utilizzate l’adattatore di rete esclusivamente con la vostra fotocamera.
• Durante l’uso, l’adattatore di rete
diventa molto caldo al tatto ma ciò
è normale.
• Non smontate l’adattatore di rete perché ciò potrebbe essere pericoloso.
v
Sicurezza
■ Note sul copyright
Le immagini registrate con la vostra fotocamera digitale non possono essere
utilizzate in modo da violare le leggi sul
copyright senza il consenso del titolare
dei diritti, salvo i casi in cui vengano utilizzate esclusivamente a scopo personale. Si fa presente, inoltre, che alcune
limitazioni si applicano alle riprese di
opere teatrali, spettacoli e mostre, anche se intese esclusivamente a scopo
personale. Si ricorda agli utenti che il
trasferimento di Memory Card contenenti immagini o dati protetti dalle legPrima dell’uso della fotocamera
gi sul copyright è consentito solamente
Non puntare la fotocamera verso fonti entro i limiti previsti da tali leggi.
di luce estremamente luminose, come
il sole in una giornata senza nuvole. La ■ Come maneggiare la fotocamera digitale
mancata osservanza di questa pre- Per assicurare la perfetta registraziocauzione potrebbe arrecare danni al ne delle immagini, evitate di sottosensore immagine della fotocamera. porre la fotocamera a urti o impatti
violenti durante la fase di registrazio■ Scatti di prova preliminari
ne di un’immagine.
Per fotografie particolarmente importanti (come in occasione di un ■ Cristalli liquidi
matrimonio o di una vacanza all’este- In caso di danneggiamento del moro), eseguite sempre alcuni scatti di nitor LCD, fate particolare attenzione
prova e visualizzate le immagini per ai cristalli liquidi del monitor. Se si
controllare che la fotocamera funzio- verificasse una delle seguenti condizioni, provvedete urgentemente nel
ni correttamente.
• FUJIFILM Corporation non si assu- modo indicato.
me alcuna responsabilità per even- • Se i cristalli liquidi vengono a contatto con la pelle:
tuali danni accidentali (compresi
pulite con un panno la parte intei costi sostenuti per l’esecuzione
ressata e lavate a fondo con acqua
della fotografia o eventuali mancorrente e sapone.
cati guadagni derivanti dalla fotografia stessa) imputabili a guasti • Se i cristalli liquidi vengono a contatto con gli occhi:
o malfunzionamenti del presente
• Non utilizzate l’adattatore di rete
in ambienti con alte temperature o
umidi.
• Non sottoponete l’adattatore di
rete a urti violenti.
• L’adattatore di rete può emettere
un ronzio ma ciò è normale. Ciò è
normale.
• Se usato vicino a un apparecchio
radio, l’adattatore di rete può provocare disturbi di ricezione. Se questo si verifica, tenete la fotocamera
distante dall’apparecchio radio.
prodotto.
vi
sciacquate l’occhio interessato con
acqua pulita per almeno 15 minuti
e poi rivolgetevi a un medico.
• Se i cristalli liquidi vengono ingeriti:
sciacquatevi bene la bocca con
acqua. Bevete molta acqua e provocate il vomito, e poi rivolgetevi a
un medico.
■ Informazioni sui marchi commerciali
• E e xD-Picture Card™ sono
marchi commerciali di FUJIFILM
Corporation.
• IBM PC/AT è un marchio commerciale registrato dalla International Business Machines Corp. degli Stati Uniti.
• Macintosh, QuickTime e Mac OS
sono marchi registrati di Apple Inc.
negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Windows 7, Windows Vista e il logo
Windows sono marchi registrati
del gruppo Microsoft.
• Il marchio commerciale IrSimple™
è posseduto da Infrared Data Association®.
• Il marchio commerciale IrSS™ o
IrSimpleShot™ è posseduto da Infrared Data Association®.
• Il logotipo SDHC è un marchio
commerciale.
• Il logo HDMI è un marchio di fabbrica.
• YouTube è un marchio di fabbrica
di Google Inc.
• Altri nomi di prodotto o di azienda
sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati appartenenti alle rispettive società.
■ Nota sulle interferenze elettriche
Se è necessario utilizzare la fotocamera all’interno di ospedali o aeromobili, dovete tenere presente che
questa apparecchiatura può provocare interferenze con altre apparecchiature presenti nell’ospedale o
nell’aereo. Per ulteriori dettagli, fate
riferimento ai regolamenti in vigore.
■ Spiegazione del sistema di televisione
a colori
NTSC: National Television System
Committee, (Comitato nazionale per il sistema televisivo),
specifiche per la trasmissione
di televisione a colori adottate
principalmente negli Stati Uniti, in Canada e in Giappone.
PAL:
Phase Alternation by Line (Alternanza di fase per linea), un
sistema di televisione a colori
adottato principalmente dai
Paesi europei e dalla Cina.
■ Exif Print (Exif ver. 2.3)
Il formato di stampa Exif Print è un
formato di file per le fotocamere
digitali aggiornato di recente, che
contiene diverse informazioni relative alla ripresa al fine di ottimizzarne
la stampa.
AVVISO IMPORTANTE: leggere prima
di utilizzare il software
È vietata l’esportazione diretta o
indiretta, totale o parziale, di un software licenziato senza l’autorizzazione degli enti governativi preposti.
Informazioni sul presente manuale
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere il presente manuale e gli avvisi alle pagine ii–vi. Per ulteriori informazioni su argomenti specifici, consultare i riferimenti indicati di seguito.
✔ Domande e risposte sulla fotocamera..............
..............pag.
pag. viii ✔ Sommario........................................................pag.
........................................................ pag. xi
Si conosce la procedura da eseguire ma non il
nome? È possibile trovare la risposta nella sezione
“Domande e risposte sulla fotocamera”.
Nel “Sommario” è fornita una panoramica dell’intero manuale. Vi sono elencate le operazioni principali della fotocamera.
✔ Risoluzione dei problemi .................................pag.
.................................pag. 89
✔ Messaggi di avviso e display ............................
............................pag.
pag. 96
Si è verificato un problema specifico con la fotocamera? In questa sezione è possibile trovare la
risposta.
Questa sezione spiega il significato di icone lampeggianti o messaggi di errore visualizzati sul monitor.
✔ Glossario ......................................................pag.
...................................................... pag. 100
✔ Limitazioni relative alle impostazioni della
fotocamera....................................... Manuale di base
Nel glossario sono illustrati i significati di alcuni termini tecnici.
Fare riferimento al Manuale di base per informazioni
sulle limitazioni relative alle opzioni disponibili per
ciascuna modalità di scatto.
Schede di memoria
Le immagini possono essere memorizzate nella memoria interna della fotocamera o in schede di memoria SD e SDHC
opzionali. Nel presente manuale le schede di memoria SD sono chiamate “schede di memoria”. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 9.
vii
Domande e risposte sulla fotocamera
Trovare le voci in base alle attività.
Configurazione della fotocamera
Domanda
In che modo si imposta l’orologio della fotocamera?
È possibile impostare l’ora locale dell’orologio quando si è in viaggio?
Come impedire che il display si spenga automaticamente?
In che modo è possibile schiarire o scurire il display?
In che modo è possibile interrompere il segnale acustico e i toni della
fotocamera?
È possibile modificare l’effetto acustico dell’otturatore?
Che cosa significano le icone sul display?
Qual è la carica residua della batteria?
Frase chiave
Data e ora
Differenza orario
Spegnimento automatico
Luminosità LCD
Funzionamento e volume
otturatore
Modalità silenziosa
Effetto acustico otturatore
Display
Livello batteria
Vedere a
pagina
13
81
84
79
79
18
79
3
16
Condivisione delle immagini
Domanda
È possibile stampare le immagini su una stampante domestica?
È possibile copiare le immagini personali sul computer?
Frase chiave
Stampa delle immagini *
Visualizzazione di immagini su
un computer
* Per informazioni sulla stampa delle immagini C, visitare il sito http://fujifilm.com/3d/print/.
viii
Vedere a
pagina
49
55
Domande e risposte sulla fotocamera
Scatto di immagini
Domanda
Frase chiave
Come si scattano fotografie C?
Scatto di fotografie C
Come si scattano fotografie D?
Scatto di fotografie D
Registrazione di filmati
Come si eseguono filmati in C o D?
Come si eseguono bei ritratti?
Rilevamento intelligente dei volti
È possibile scegliere impostazioni personalizzate per le diverse scene?
Posizione scene
Come si scattano primi piani?
Modalità macro (primi piani)
Come è possibile evitare di attivare il flash?
Come è possibile evitare l’effetto occhi rossi sui soggetti quando si utilizza
Modalità flash
il flash?
Come si “riempiono” le ombre sui soggetti in controluce?
Come è possibile scattare una serie di immagini con un solo scatto?
Modalità di scatto in sequenza
Come si eseguono ritratti di gruppo che includano il fotografo?
Modalità autoscatto
È possibile scegliere tempi o diaframmi dell’otturatore?
Modalità P, A e M
Vedere a
pagina
15
21
44
67
22
34
35
66
37
24–26
ix
Domande e risposte sulla fotocamera
Visualizzazione delle immagini
Domanda
Frase chiave
Commutazione tra C e D
Visualizzazione delle immagini
Come si visualizzano le immagini C?
C
Visualizzazione delle immagini
Come si visualizzano le immagini D?
D
Come si visualizzano le immagini?
Riproduzione di immagini singole
Come si elimina l’immagine visualizzata?
Il pulsante b
È possibile selezionare altre immagini da eliminare?
Eliminazione delle immagini
È possibile ingrandire le immagini durante la riproduzione?
Zoom durante la riproduzione
Come si visualizzano più immagini contemporaneamente?
Riproduzione di più immagini
Come si visualizzano tutte le immagini scattate lo stesso giorno?
Ordinamento per data
È possibile proteggere le immagini dall’eliminazione accidentale?
Proteggi
È possibile nascondere le icone sul display durante la visualizzazione delle
Scelta di un formato di
immagini?
visualizzazione
Come si passa dalla visualizzazione C alla D e viceversa?
x
Vedere a
pagina
39
20
21
39
20
42
40
41
41
72
39
Sommario
Sicurezza ............................................................................................. ii
Informazioni sulla sicurezza ...................................................... ii
Informazioni sul presente manuale ......................................vii
Domande e risposte sulla fotocamera................................viii
Prima di iniziar
iniziare
e
Introduzione ...................................................................................... 1
Simboli e convenzioni .................................................................. 1
Accessori in dotazione ................................................................. 1
Componenti della fotocamera ................................................. 2
Display della fotocamera ......................................................... 3
Ghiera delle modalità ................................................................ 4
Primi passi
passi
Carica della batteria ....................................................................... 5
Inserimento della batteria .......................................................... 6
Inserimento di una scheda di memoria ................................ 9
Accensione e spegnimento della fotocamera .................12
Modalità di scatto ........................................................................12
Modalità di riproduzione ..........................................................12
Configurazione di base ...............................................................13
Fotografia di base e riproduzion
riproduzione
e
Scatto di immagini C in modalità Auto ...........................15
Visualizzazione delle immagini C......................................20
Scatto e visualizzazione di immagini D ..........................21
Scatto di immagini in D .........................................................21
Visualizzazione delle immagini in D ..................................21
Ulteriori informazioni sulla fotografia
Modalità di scatto .........................................................................22
B AUTO ..........................................................................................22
SP1/SP2 MODALITA' ...................................................................22
M MANUALE ...................................................................................24
A PR. DIAFR. AE .............................................................................25
P PROGRAMMA AE ......................................................................26
I 2D AVANZATO ....................................................................27
V TELE/ESTESO ........................................................................28
X 2-COLORI ...............................................................................28
W 2-SENSIBILITA .......................................................................28
H 3D AVANZATO ....................................................................29
A ESPOSIZ. PERS. .....................................................................30
B INT. SCATTO 3D ...................................................................31
Blocco della messa a fuoco .......................................................32
F Modalità Macro (Primi piani)..............................................34
N Utilizzo del flash (Flash super intelligente)...................35
h Utilizzo dell’autoscatto .........................................................37
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
riproduzione
Opzioni di riproduzione .............................................................39
Zoom durante la riproduzione ...............................................40
Riproduzione di più immagini ................................................41
Ordinamento per data ...............................................................41
A Eliminazione delle immagini ............................................42
xi
Sommario
Filmatii
Filmat
Menu
Men
u
F Registrazione di filmati ........................................................44
a Visualizzazione di filmati ....................................................46
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto ..................................60
Utilizzo del menu di scatto.......................................................60
Opzioni del menu di scatto ......................................................61
N ISO ............................................................................................63
O DIMENSIONI IMM. ..............................................................64
T QUALITÀ IMM. ......................................................................65
P FINEPIX COLORE..................................................................65
D BIL. BIANCO...........................................................................66
R SCATTO CONT. ....................................................................66
b RILEVAM. VOLTO (solo D) ............................................67
C FOTOMETRIA ........................................................................68
F MODALITA' 2D AF (Solo D) ..........................................68
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione ...................69
Utilizzo del menu di riproduzione.........................................69
Opzioni del menu di riproduzione ........................................69
i CONTROLLO PARALLASSE (Solo C) .........................70
I RIPROD. AUT. IMM. .............................................................70
B RIMOZ. OCCHI ROSSI (Solo D) ....................................71
D PROTEGGI ..............................................................................72
G TAGLIO ....................................................................................73
O RIDIMENSIONA ....................................................................74
C RUOTA IMMAGINE (Solo D) .........................................75
E COPIA ......................................................................................76
Collegamentii
Collegament
Visualizzazione delle immagini sul televisore.................47
Visualizzazione di immagini su TV 3D .................................48
Stampa di immagini tramite USB (solo D) ......................49
Collegamento della fotocamera ............................................49
Stampa delle immagini selezionate .....................................50
Stampa dell’ordine di stampa DPOF ....................................52
Creazione di un ordine di stampa DPOF.............................53
Visualizzazione di immagini su un computer ..................55
Installazione del software ........................................................55
Collegamento della fotocamera ............................................57
xii
Sommario
Menu di configurazione .............................................................78
Utilizzo del menu di configurazione ....................................78
Opzioni del menu di configurazione....................................79
N DIFF. ORARIO ........................................................................81
K FORMATTA ............................................................................82
A VISUAL. IMM. ........................................................................82
B FRAME NO. ............................................................................83
w USCITA HDMI ........................................................................83
M SPEGN. AUTOM ...................................................................84
D ZOOM DIGIT. (Solo D)....................................................84
q REGOLAZ. ASSE OTTICO ..................................................85
o REGISTRA COME 3D ...........................................................85
r VISUALIZ. “ATTENZIONE” 3D ..........................................85
Note tecniche
tecniche
Accessori opzionali .......................................................................86
Accessori di FUJIFILM..................................................................87
Cura della fotocamera .................................................................88
Risoluzione dei problemi
problemi
Risoluzione dei problemi...........................................................89
Messaggi di avviso e display ....................................................96
Appendice
Appendic
e
Glossario ......................................................................................... 100
Capacità memoria interna/scheda di memoria............ 102
Specifiche ....................................................................................... 103
xiii
3 Attenzione: uso di FinePix REAL 3D W3
Il display D è consigliato per bambini (fino all’età di sei anni circa), visto che il loro sistema visivo è in via di sviluppo e
per persone con forti differenze di vista tra gli occhi, che potrebbero trovare difficoltà nel visualizzare o non riuscire a
visualizzare l’effetto C. In caso di affaticamento o disturbi durante la visualizzazione delle immagini C, interrompere
immediatamente l’uso. Si consiglia di fare una pausa di dieci minuti ogni mezz’ora. Passare immediatamente a D se le
immagini C risultano doppie anche dopo aver regolato la parallasse. Si consiglia alle persone che soffrono di epilessia
fotosensibile, patologie cardiache, affaticamento, insonnia o effetti dell’alcol di evitare di visualizzare le immagini C. La
visualizzazione di immagini C quando si è in movimento potrebbe provocare affaticamento o disturbi.
Per evitare effetti indesiderati alla vista, le immagini visualizzate sulle periferiche HDMI devono essere viste ad una distanza uguale almeno a due volte la larghezza dello schermo, e lo schermo non dovrebbe essere più largo di 65 pollici.
Selezionare D durante la visualizzazione delle immagini su schermi più larghi di 65 pollici.
Formati dei file
Le immagini C sono registrate in uno o due nuovi formati: in Multi-picture format per le fotografie (pag. 20, 100) e
nel formato 3D per i filmati (pag. 44, 100). Le immagini D sono registrate nei formati esistenti.
xiv
Introduzione
Simboli e convenzioni
Menu e altro testo sul monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto. Nelle illustrazioni del presente
manuale, le immagini sul monitor possono essere semplificate a scopo illustrativo.
Prima di iniziare
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
3 Attenzione: è consigliabile leggere queste informazioni prima dell’uso per garantire il funzionamento corretto.
1 Nota: punti da osservare quando si utilizza la fotocamera.
2 Suggerimento: informazioni supplementari che potrebbero essere utili quando si utilizza la fotocamera.
Accessori in dotazione
I seguenti componenti sono forniti in dotazione con la fotocamera:
Batteria ricaricabile NP-50
Caricabatterie BC-45W
Cavo USB
CD-ROM
Applicazione della cinghia
Collegare la cinghia come illustrato.
• Manuale di base
• Cinghia
3 Attenzione
Per assicurarsi di non far cadere la fotocamera,
indossare la cinghia al polso.
1
Introduzione
Componenti della fotocamera
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate a destra di ciascuna voce.
Selettore
Spostare il cursore verso l’alto
Pulsante m (luminosità del monitor) (vedere di seguito)
Pulsante b (elimina) (pag. 20)
Spostare il cursore a
sinistra
Pulsante F (macro)
(pag. 34)
Spostare il cursore a
destra
Pulsante N (flash)
(pag. 35)
Spostare il cursore verso il basso
Pulsante h (autoscatto) (pag. 37)
1
2
3
4
5
6
7
8
Controllo zoom .........................16, 40, 45 9 Spia di illuminazione
Pulsante di scatto .....................................19
Spia autoscatto..........................................38
Flash..................................................................35 10 Monitor ............................................................. 3
Pulsante Q (parallasse)............................15 11 Pulsante a (riproduzione) ................20, 39
Obiettivo sinistro
12 Spia di stato .................................................19
Obiettivo destro
13 Ghiera delle modalità .............................. 4
Microfono .................................................... 44 14 Pulsante F (filmato/foto) ......................... 44
Interruttore di accensione/
15 Occhiello cinghia ....................................... 1
spegnimento e copriobiettivo ........12 16 Copriterminali .....................47, 48, 49, 57
17 Indicatore della modalità C ..........15
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Pulsante MENU/OK (pag. 13)
Pulsante 3D (C/D) .....15, 21, 39, 44
Altoparlante .................................................46
Pulsante DISP (display)/BACK ............17, 39
Sportello del vano batteria .................. 6
Attacco per treppiede
Mini-connettore HDMI .........................48
Connettore USB e A/V OUT ...47, 49, 57
Vano batteria..........................................6, 10
Chiusura a scatto della batteria ... 6, 7
Slot per scheda di memoria ..............10
2 Suggerimento: luminosità monitor
Premendo brevemente il pulsante m la luminosità del monitor aumenta, facilitando la visione del display. La luminosità
normale viene ristabilita quando viene scattata un’immagine.
2
Introduzione
Display della fotocamera
Durante lo scatto e la riproduzione, potrebbero essere visualizzati i seguenti indicatori:
M
9
3D
800
N
12/31/2050 10 : 00 AM
-1 2 3
50
F5
02
* a: indica che non sono inserite
schede di memoria e che le immagini
saranno memorizzate nella memoria
interna della fotocamera (pag. 9).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicatore memoria interna *............... 9
Avviso messa a fuoco ....................18, 96
Avviso sfocatura................................35, 96
Indicatore della modalità silenziosa ...18
Modalità di scatto in sequenza .......66
Misurazione .................................................68
Indicatore di Rilevamento
intelligente dei volti................................67
Modalità di scatto ....................................61
Modalità flash .............................................35
Modalità macro (primi piani) ...................34
Indicatore autoscatto ............................37
Indicatore modalità C/D
......................................................15, 21, 39, 44
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Cornice di messa a fuoco............18, 68
Data e ora .............................................. 13, 79
Numero di immagini disponibili... 102
Sensibilità ......................................................63
Qualità/dimensione immagine
.....................................................................64, 65
Indicatore luminosità monitor........... 2
Colore FINEPIX............................................65
Bilanciamento del bianco ...................66
Livello batteria ...........................................16
Display parallasse .....................................15
Avvertimento ostruzione obiettivo ...96
Compensazione dell’esposizione ...61
Prima di iniziare
■ Fotografia
■ Riproduzione
100-0001
3D
800
4:3 N
12/31/2050 10 : 00 AM
-1 2 3
50
F5
02
1
2
3
4
Immagine regalo ......................................39 6 Immagine protetta..................................72
Indicatore modalità silenziosa .........18 7 Indicatore stampa DPOF .....................54
Indicatore rimozione occhi rossi ....71 8 Indicatore modalità C/D
Indicatore Rilevamento
......................................................15, 21, 39, 44
intelligente dei volti........................40, 71 9 Immagine C ............................................20
5 Indicatore modalità di
10 Numero fotogramma ............................83
riproduzione .......................................20, 39 11 Display parallasse .....................................15
3
Introduzione
Ghiera delle modalità
Per selezionare una modalità di scatto, allineare l’icona della modalità con il
segno che si trova accanto alla ghiera delle modalità.
H (3D AVANZATO): scattare due foto con
l’obiettivo sinistro per maggiore libertà nell’inquadratura di foto C (pag. 29).
I (2D AVANZATO): utilizzare l’obiettivo destro e sinistro per scattare contemporaneamente due foto D aventi ognuna impostazioni diverse (pag. 27).
B (AUTO): una semplice modalità “inquadra
e scatta” per gli utenti alle prime armi con le
fotocamere digitali (pag. 15).
P, A, M: selezionare per poter controllare
tutte le impostazioni della fotocamera,
compresi diaframmi (M e A) e/o tempi (M;
pag. 24).
SP1, SP2 (MODALITÀ): consente di scegliere
una scena che si adegui al soggetto o alle
condizioni di scatto e lasciare che la fotocamera si occupi del resto (pag. 22).
4
Carica della batteria
La batteria non è venduta già carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
Batterie
La fotocamera utilizza una batteria ricaricabile NP-50.
Inserire la batteria nel caricabatterie.
Inserire la batteria come mostrato nel caricabatterie fornito, assicurandosi che la batteria sia
nella posizione indicata dall’etichetta C B D.
Batteria
Indicatore di carica
L’indicatore di carica indica lo stato di carica della
batteria come segue:
Indicatore
Stato della
Azione
di carica
batteria
Batteria non
Inserire la
inserita.
batteria.
Spento
Batteria comple- Rimuovere la
tamente carica.
batteria.
Acceso
Batteria in carica.
—
Scollegare il
caricabatterie
Guasto della
Lampeggia
e rimuovere la
batteria.
batteria.
Spia di ricarica
Freccia
Etichetta
DFC
Etichetta
DFC
Caricabatterie
3 Precauzioni
• Scollegare il caricabatterie quando questo non è
in uso.
• Pulire i terminali con un panno morbido e asciutto.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe compromettere la ricarica della batteria.
• I tempi di ricarica aumentano a basse temperature.
Collegare il caricabatterie.
Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente. L’indicatore di carica si accende.
3
Primi passi
1
2
Caricare la batteria.
Rimuovere la batteria dopo il completamento
della carica. Per ulteriori informazioni sui tempi
di ricarica, vedere a pagina 106.
5
Inserimento della batteria
La batteria non viene fornita carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
1
Aprire lo sportello del vano batteria.
1 Nota
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di
aprire lo sportello del vano batteria.
3 Precauzioni
• Non aprire lo sportello del vano batteria quando
la fotocamera è accesa. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe causare danni ai file
di immagine o alle schede di memoria.
• Non applicare forza eccessiva nell’aprire o chiudere lo sportello del vano batteria.
2
Inserire la batteria.
Allineare la linea arancione sulla batteria alla
chiusura a scatto arancione per batteria e far
scorrere la batteria nella
fotocamera mantenendo la chiusura a scatto premuta su un lato. Verificare che la batteria sia bloccata.
Striscia
arancione
Chiusura a
scatto batteria
3 Attenzione
Inserire la batteria rispettando il corretto orientamento. NON esercitare forza eccessiva e non tentare
di inserire la batteria capovolta o in senso inverso.
La batteria scorre facilmente nel corretto orientamento.
6
Inserimento della batteria
3
Chiudere lo sportello del vano batteria.
3 Attenzione
Spegnere la fotocamera prima di rimuovere la batteria.
Primi passi
Rimozione della batteria
Dopo avere spento la fotocamera,
aprire lo sportello del vano batteria, premere la chiusura a scatto
della batteria su un lato e far scorrere la batteria fino ad estrarla dalla
Chiusura a scatto
fotocamera, come illustrato.
batteria
3 Precauzioni
• Non applicare adesivi o altri oggetti alla batteria. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
rendere impossibile rimuovere la batteria dalla fotocamera.
• Non mettere in corto circuito i terminali. La batteria potrebbe surriscaldarsi.
• Leggere le precauzioni a pagina iv.
• Utilizzare esclusivamente caricabatterie indicati per l’uso
con la batteria in dotazione. La mancata osservanza di
questa precauzione può provocare malfunzionamenti
del prodotto.
• Non rimuovere le etichette dalla batteria e non tentare
di separare o staccare l’involucro esterno.
• La batteria si scarica gradualmente quando non è in uso.
Caricare la batteria uno o due giorni prima dell’uso.
7
Inserimento della batteria
2 Suggerimento: usare un adattatore CA
• La fotocamera può essere alimentata da un adattatore CA e un accoppiatore CC opzionali (venduti separatamente).
Sollevare e ruotare il copricavo del canale dell’accoppiatore CC come illustrato, quindi inserire l’accoppiatore CC nel
vano batteria, assicurandosi che il cavo dell’accoppiatore CC passi attraverso il canale del cavo. Per ulteriori dettagli,
fare riferimento ai manuali in dotazione con l’adattatore CA e l’accoppiatore CC.
Copricavo del canale
dell’accoppiatore CC
• Se la fotocamera è alimentata da un adattatore CA, le diapositive della modalità dimostrativa saranno visualizzate all’accensione della fotocamera. Per annullare la modalità dimostrativa, premere il pulsante di scatto a metà corsa. La modalità
dimostrativa può essere disattivata usando l’opzione s DEMO MODE nel menu di configurazione (pag. 80).
8
Inserimento di una scheda di memoria
Sebbene le immagini possano essere salvate nella memoria interna della fotocamera, è possibile utilizzare
schede di memoria SD opzionali (vendute separatamente) per memorizzare immagini aggiuntive.
Quando si inserisce una scheda di memoria come descritto di seguito, la scheda sarà utilizzata per registrazione
e riproduzione.
Primi passi
Quando non sono inserite schede di memoria, sul monitor è visualizzato a e viene utilizzata la memoria interna
per registrare e riprodurre. Osservare che, poiché un eventuale malfunzionamento della fotocamera potrebbe danneggiare la memoria interna, si consiglia di trasferire le immagini a intervalli regolari e salvarle sul
disco fisso del computer o su un supporto rimovibile, come CD o DVD. Le immagini nella memoria interna
possono altresì essere copiate in una scheda di memoria (vedere a pagina 76). Per evitare che la memoria
interna si riempia, eliminare le immagini quando non sono più necessarie.
■ Schede di memoria compatibili
Le schede di memoria FUJIFILM e SanDisk di tipo SD e SDHC sono state approvate per l’uso con la fotocamera. Un elenco completo di schede di memoria approvate è disponibile all’indirizzo http://www.fujifilm.
com/products/digital_cameras/index.html. Il funzionamento non è garantito con altre schede. Non è possibile utilizzare la fotocamera con schede xD-Picture Cards o dispositivi MultiMediaCard (MMC).
3 Attenzione
Le schede di memoria SD possono essere bloccate, rendendo impossibile la formattazione della
scheda o la registrazione e l’eliminazione delle immagini. Prima di inserire una scheda di memoria SD, far scorrere l’interruttore di protezione da scrittura nella posizione di sblocco.
Interruttore di protezione da scrittura
9
Inserimento di una scheda di memoria
■ Inserimento di una scheda di memoria
Aprire lo sportello del vano batteria.
1
1 Nota
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di
aprire lo sportello del vano batteria.
2
Inserire la scheda di memoria.
Tenendo la scheda di memoria nell’orientamento mostrato, farla scorrere fino a far scattare la chiusura in posizione nel retro dello slot.
Clic
Assicurarsi che la scheda sia orientata correttamente; non inserire trasversalmente e non
applicare forza. Se la scheda di memoria non
è inserita correttamente, le immagini verranno
registrate nella memoria interna.
10
3
Chiudere lo sportello del vano batteria.
Rimozione di schede di memoria
Spegnere la fotocamera, quindi
premere la scheda verso l’interno
e rilasciarla lentamente. Ora è possibile rimuovere la scheda manualmente.
3 Precauzioni
• La scheda di memoria può fuoriuscire con uno scatto
se si rimuove il dito subito dopo averla premuta.
• Le schede di memoria potrebbero risultare calde al
tatto subito dopo la rimozione dalla fotocamera. Ciò è
normale e non indica un malfunzionamento.
Inserimento di una scheda di memoria
Primi passi
3 Precauzioni
• Non spegnere la fotocamera né rimuovere la scheda di memoria durante la formattazione della scheda o la registrazione o eliminazione di
dati dalla scheda. In caso contrario, la scheda potrebbe danneggiarsi.
• Formattare le schede di memoria prima dell’uso e assicurarsi di riformattare tutte le schede di memoria dopo averle
utilizzate in un computer o altro dispositivo. Per ulteriori informazioni sulla formattazione di schede di memoria, vedere a pagina 82.
• Le schede di memoria sono di piccole dimensioni e potrebbero essere ingerite; tenerle lontane dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una scheda di memoria, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Gli adattatori miniSD o microSD di dimensioni superiori o inferiori alle dimensioni standard delle schede SD potrebbero non essere espulsi normalmente; se non è possibile espellere la scheda, portare la fotocamera presso un centro
assistenza autorizzato. Non rimuovere la scheda con la forza.
• Non applicare etichette alle schede di memoria. Le etichette adesive potrebbero causare il malfunzionamento della
fotocamera.
• La registrazione dei filmati può interrompersi con alcuni tipi di schede di memoria SD. Utilizzare una scheda con una
velocità di scrittura di classe 6 (6 MB/sec) o superiore per registrare filmati.
• I dati nella memoria interna possono essere cancellati o danneggiati quando la fotocamera viene riparata. Osservare
che l’addetto alla riparazione sarà in grado di visualizzare le immagini nella memoria interna.
• Quando si formatta una scheda di memoria o la memoria interna nella fotocamera, viene creata una cartella nella
quale sono memorizzate le immagini. Non rinominare o eliminare questa cartella né utilizzare un computer o un altro
dispositivo per modificare, eliminare o rinominare i file di immagine. Utilizzare sempre la fotocamera per eliminare
le immagini dalle schede di memoria e dalla memoria interna; prima di modificare o rinominare i file, copiarli su un
computer e modificare e rinominare le copie, non gli originali.
11
Accensione e spegnimento della fotocamera
Modalità di scatto
Modalità di riproduzione
Per accendere la fotocamera, aprire il copriobiettivo
come mostrato di seguito. La fotocamera si spegne
chiudendo il copriobiettivo.
Per accendere la fotocamera ed avviare la riproduzione senza aprire il copriobiettivo, premere il pulsante a per circa un secondo.
Fotocamera accesa
Fotocamera spenta
2 Suggerimento: passaggio alla modalità di riproduzione
Premere il pulsante a per circa un secondo avviare la riproduzione. Per tornare alla modalità di scatto, premere il
pulsante di scatto a metà corsa.
3 Attenzione
Impronte digitali o altri segni sull’obiettivo possono influire sulle immagini. Mantenere l’obiettivo pulito.
Per spegnere la fotocamera, aprire e chiudere il copriobiettivo.
2 Suggerimento: passaggio alla modalità di scatto
Per passare alla modalità di scatto, premere il pulsante
dell’otturatore a metà corsa. Premere il pulsante a per
tornare alla riproduzione.
2 Suggerimento: spegnimento automatico
La fotocamera si spegnerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per il periodo di tempo selezionato
nel menu M SPEGN. AUTOM (pag. 84). Per accendere la fotocamera, chiudere e riaprire il copriobiettivo o premere il
pulsante a per un secondo circa.
12
Configurazione di base
Al primo avvio della fotocamera viene visualizzata una finestra di dialogo per la selezione della lingua. Configurare la fotocamera come descritto di seguito (per informazioni sul ripristino dell’orologio o la modifica
delle lingue, vedere a pagina 79).
1
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
2
NO
1.2 Premere MENU/OK.
Primi passi
Scegliere una lingua.
START MENU
1.1 Premere il selettore verso l’alto, verso il basso, verso destra o verso
sinistra per evidenziare una lingua.
ENGLISH
Impostare data e ora.
DATA/ORA NON IMPOSTATO
2.1 Premere il selettore verso destra o verso sinistra per evidenziare l’an2012
no, il mese, il giorno, l’ora o i minuti e premerlo verso l’alto o verso
2011
1. 1 12 : 00
YY. MM. DD 2010
il basso per apportare modifiche. Per modificare l’ordine di visualizAM
2009
2008
zazione di anno, mese e giorno, evidenziare il formato della data e
SET
NO
premere il selettore verso l’alto o verso il basso.
2.2 Premere MENU/OK.
13
Configurazione di base
3
Scegliere le opzioni di gestione alimentazione.
CONTR. BATTERIA
3.1 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare una
RISP. ENERGETICO 1
delle seguenti opzioni:
RISP. ENERGETICO 2
AF RAPIDO
• v RISP. ENERGETICO 1/w RISP. ENERGETICO 2: consentono di risparPriorità su risp. energ.
(visione 2D su REC. 3D)
miare energia. Scegliere v RISP. ENERGETICO 1 per visualizzare
SET
ANNULLA
le immagini C in D per aumentare il risparmio.
• p AF RAPIDO: consente di ridurre la durata della messa a fuoco, garantendo una risposta rapida dell’otturatore.
3.2 Premere MENU/OK.
2 Suggerimento: l’orologio della fotocamera
Se la batteria viene rimossa per un periodo prolungato, l’orologio della fotocamera si azzera e all’accensione della fotocamera verrà visualizzata la finestra di selezione della lingua. Se la batteria viene lasciata nella fotocamera per circa
quattro giorni, è possibile rimuovere la batteria per circa una settimana senza che le opzioni di orologio, selezione
lingua e gestione alimentazione vengano azzerate.
14
Scatto di immagini C in modalità Auto
In questa sezione viene descritto come scattare immagini C in modalità B (auto).
Accendere la fotocamera.
Aprire completamente il copriobiettivo.
2
Ruotare la ghiera delle modalità su B.
Viene visualizzato C
sul monitor e l’indicatore della modalità C si
illumina.
3D
Parallasse (pag. 101)
L’aspetto delle immagini C può
3D
essere regolato utilizzando il comando Q (pag. 2). La percentuale è visualizzata sul monitor.
02
Premere il pulsante di scatto per
scattare una fotografia con l’impostazione corrente o premere due volte il pulsante 3D
per reimpostare la parallasse.
Osservare che la regolazione della
parallasse riduce la copertura orizzontale dell’inquadratura. Il nuovo
taglio è mostrato da bordi neri sul
display.
3D
04
2 Suggerimento: parallasse auto
Per la regolazione automatica della parallasse, selezionare ON per i AUTOCON. PARALLASSE (pag. 62). La
parallasse può comunque essere regolata manualmente
quando è selezionato ON.
Fotografia di base e riproduzione
1
3 Attenzione: parallasse eccessiva
Troppa parallasse potrebbe rendere impossibile la visualizzzione dell’effetto 3D.
15
Scatto di immagini C in modalità Auto
3
Controllare il livello della batteria.
Controllare il livello della
3D
batteria sul display.
Indicatore
Descrizione
D
Batteria parzialmente scarica.
(bianco)
C
Batteria scarica per oltre la metà.
(bianco)
B Batteria quasi scarica. Caricarla il prima
(rosso) possibile.
A
Batteria esaurita. Spegnere la fotocame(lampeggia in
ra e caricare la batteria.
rosso)
4
Inquadrare l’immagine.
Posizionare il soggetto principale nella cornice
di messa a fuoco ed utilizzare il controllo zoom
per inquadrare l’immagine sul display.
Selezionare j per
ridurre
Selezionare i per
ingrandire
Indicatore zoom
1 Nota: C
L’effetto C potrebbe non
essere visibile ad elevate proporzioni di zoom o con soggetti che sono al di fuori
della portata consigliata (pag. 103), scarsamente illuminati o che si trovano al bordo dell’inquadratura.
Per ottenere migliori risultati, scattare da una distanza di circa 1,5–2 m (grandangolo).
Circa 1,5–2 m
16
Scatto di immagini C in modalità Auto
Come tenere la fotocamera
Tenere la fotocamera ferma con entrambe le mani e
portare i gomiti vicino al corpo. Mani tremule o instabili
possono sfocare le immagini.
Informazioni di scatto
Per selezionare le informazioni di scatto e le guide visualizzate, premere il pulsante DISP/BACK.
Indicatori visualizzati
Indicatori nascosti
Inquadratura migliore
2 Suggerimento: blocco della messa a fuoco
Utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 32) per mettere a fuoco i soggetti che non rientrano nella cornice di
messa a fuoco.
Nascondendo gli indicatori risulta più semplice visualizzare l’effetto C. Per utilizzare la migliore inquadratura,
posizionare il soggetto principale nell’intersezione di
due linee o allineare una delle linee orizzontali all’orizzonte. Utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 32)
per mettere a fuoco i soggetti che non saranno al centro
dell’inquadratura nella fotografia finale.
Fotografia di base e riproduzione
Per evitare interferenze con l’effetto C e per evitare
che le immagini siano fuori fuoco o troppo scure (sottoesposte), tenere le dita e altri oggetti lontani dall’obiettivo e dal flash. Osservare che l’effetto C potrebbe non essere visibile se il display è inclinato durante la
visualizzazione.
17
Scatto di immagini C in modalità Auto
Modalità silenziosa
In situazioni nelle quali gli effetti acustici o le luci della
fotocamera potrebbero creare disturbo, tenere premuto il pulsante DISP/BACK finché non viene visualizzato
o (anche la modalità silenziosa può essere selezionata
usando l’opzione o MODO SILENZIOSA nel menu di
configurazione come descritto a pagina 79).
5
Mettere a fuoco.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per
mettere a fuoco il soggetto principale nella
cornice di messa a fuoco.
3D
Premere a
metà corsa
3D
Cornice di messa a
fuoco
L’altoparlante, il flash, l’illuminatore e la spia dell’autoscatto si spengono e le impostazioni del flash e del volume non possono essere regolate (notare che il flash
funzionerà comunque quando C è selezionato nella
modalità scena). Per ripristinare il normale funzionamento, premere il pulsante DISP/BACK finché l’icona o non è
più visualizzata.
Viene selezionata una piccola
cornice di messa a fuoco e il
soggetto viene messo a fuoco
1 Nota
Gli obiettivi possono emettere un rumore durante la
messa a fuoco. Ciò è normale.
Se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco con entrambi gli obiettivi, vengono emessi due segnali
acustici e la spia di stato si illumina in verde.
Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco,
la cornice di messa a fuoco si illumina in rosso,
s viene visualizzato e la spia di stato lampeggia in verde. Modificare la composizione o utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 32).
18
Scatto di immagini C in modalità Auto
6
Scattare.
Premere delicatamente il pulsante
di scatto fino in fondo per scattare
l’immagine.
Doppio
segnale acustico
q
Premere a
metà corsa
Clic
w
Premere fino in
fondo
1 Nota
Se il soggetto è scarsamente illuminato, potrebbe attivarsi
il flash quando l’immagine viene scattata. Per informazioni sull’uso del flash in condizioni di bassa illuminazione,
vedere a pagina 35.
Spia di stato
La spia di stato indica lo stato della fotocamera come
segue:
Spia di stato
Accesa in verde
Lampeggiante in
verde
Lampeggiante in
verde e arancione
Accesa in
arancione
Stato fotocamera
Messa a fuoco bloccata.
Avviso di sfocatura, messa a fuoco o esposizione. È possibile scattare l’immagine.
Registrazione di immagini in corso. È possibile scattare altre immagini.
Registrazione di immagini in corso. Non è
possibile scattare ulteriori immagini.
Caricamento flash in corso; il flash non si
Lampeggiante in
attiva se si scatta un’immagine in questo
arancione
momento.
Errore obiettivo o memoria (memoria inLampeggia in terna o scheda di memoria piena o non
rosso
formattata, errore di formattazione o altro
errore della memoria).
Fotografia di base e riproduzione
2 Suggerimento: pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha due posizioni. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa (q) vengono impostate la messa
a fuoco e l’esposizione; per scattare, premere il pulsante di
scatto fino in fondo (w).
Spia di stato
2 Suggerimento: avvisi
Sul display vengono visualizzati avvisi dettagliati. Per ulteriori informazioni, vedere alle pagine 96–99.
19
Visualizzazione delle immagini C
Le immagini possono essere visualizzate sul monitor. Quando si scattano immagini importanti, eseguire
uno scatto di prova e controllare i risultati. Le immagini C sono salvate in Multi-picture format (“.mpo”);
copie in formato JPEG possono essere registrate selezionando MPO+JPEG in corrispondenza dell’opzione
o REGISTRA COME 3D nel menu di configurazione.
1
2
Premere il pulsante a.
Sul monitor sarà visualizzata l’immagine più recente.
Le fotografie scattate in C
sono indicate da un’icona
g; verificare che C appaia sullo schermo.
100-0001
3D
Visualizzazione di immagini aggiuntive.
Premere il selettore verso destra per visualizzare
le immagini nell’ordine di
registrazione, verso sinistra per visualizzarle in
ordine inverso.
Per uscire dalla modalità di scatto, premere il
pulsante di scatto.
20
Eliminazione delle immagini
Per eliminare l’immagine visualizzata correntemente sul monitor, premere il selettore
verso l’alto (b). Verrà visualizzata la seguente
finestra di dialogo.
CANCELLA OK?
OK
ANNULLA
SET
Per eliminare l’immagine, premere il selettore verso l’alto per evidenziare OK e premere
MENU/OK. Per uscire senza eliminare l’immagine, evidenziare ANNULLA e premere
MENU/OK.
2 Suggerimento: menu di riproduzione
È altresì possibile eliminare le immagini dal menu di riproduzione (pag. 42).
Scatto e visualizzazione di immagini D
Scatto di immagini in D
Visualizzazione delle immagini in D
Per scattare foto in D, premere il pulsante 3D per
selezionare la modalità D.
Le immagini D possono essere visualizzate come
descritto a pagina 20. Osservare che quando le immagini C sono visualizzate in D, verrà visualizzata solamente l’immagine registrata con l’obiettivo
sinistro.
Scattare le foto come descritto nella pagine 15–19.
D viene visualizzato sul monitor e le fotografie
sono scattate usando l’obiettivo sinistro e salvate nel
formato JPEG (“.jpg”) (Exif. 2.3).
2D
Osservare che l’angolazione dell’immagine delle
foto scattate in D è diversa rispetto a quella delle
immagini C.
Le immagini originariamente registrate in D sono
indicate dall’assenza di un’icona g.
Fotografia di base e riproduzione
2D
21
Modalità di scatto
Scegliere una modalità di scatto in base alla scena o al tipo di soggetto. Per scegliere una modalità di scatto,
ruotare la ghiera delle modalità sull’impostazione desiderata (pag. 4). Sono disponibili le seguenti modalità:
B AUTO
Scegliere questa modalità per istantanee vivide e
chiare (pag. 15). Questa modalità è consigliata nella
maggior parte delle situazioni.
SP1/SP2 MODALITA'
Ulteriori informazioni sulla fotografia
La fotocamera offre una scelta di “scene”, ciascuna
adattata a particolari condizioni di scatto o ad un
tipo di soggetto particolare, che possono essere assegnate alle posizioni SP1 e SP2 della ghiera delle
modalità. Ad ogni posizione può essere assegnata
una scena diversa:
Selezionare SP1 o SP2 e premere
1 MENU/OK
per visualizzare il menu seguente.
L RITRATTO
Eccellente resa
dei toni della pelle
SET
22
ANNULLA
Nota: se si visualizza il menu di
scatto, evidenziare A MODALITA' e premere MENU/OK.
Premere il selettore verso l’alto o ver2 so
il basso per evidenziare una scena
(pag. 23).
Premere MENU/OK per selezionare l’op3 zione
evidenziata.
Premere DISP/BACK per tornare alla mo4 dalità
di scatto.
Modalità di scatto
Scena
Descrizione
Ulteriori informazioni sulla fotografia
Scegliere la modalità E ANTI-MOSSO (stabilizzazione dell’immagine) per tempi dell’otturatore più veloci che
E ANTI-MOSSO
riducono la sfocatura causata dalle vibrazioni della fotocamera o dal movimento del soggetto. Consigliato per
fotografie di bambini o di animali.
Questa modalità consente di ottenere buoni risultati con soggetti in controluce ed altre condizioni di illuminazioC NATURAL & N
ne difficile. La fotocamera esegue due scatti: uno senza ed uno con il flash.
Questa modalità consente di catturare la luce naturale in interni, scene con scarsa illuminazione o in luoghi in cui
D LUCE NATURALE
non è possibile utilizzare il flash. Il flash si disattiva e la sensibilità aumenta per ridurre la sfocatura.
Scegliere questa modalità per ritratti con toni delicati e naturali della pelle.
L RITRATTO
Scegliere questa modalità per scatti diurni vividi e chiari di edifici e paesaggi.
M PAESAGGIO
Scegliere questa opzione quando si fotografano soggetti in movimento. p AF RAPIDO è selezionato automatiN SPORT
camente per S CONTR. BATTERIA e viene assegnata priorità a tempi dell’otturazione più rapidi.
Scegliere questa modalità per scene notturne o al crepuscolo scarsamente illuminate. La sensibilità viene aumenO NOTTE
tata automaticamente per ridurre le sfocature provocate dalle vibrazioni della fotocamera.
Scegliere questa modalità per tempi lenti dell’otturatore quando si eseguono scatti notturni. Utilizzare un trepH NOTTE (CAV.TO)
piede per evitare sfocature.
Scegliere questa modalità per registrare i colori nitidi di albe e tramonti.
Q TRAMONTO
Scegliere questa modalità per scatti vividi e chiari che catturano la luminosità delle scene dominate da neve
R NEVE
bianca splendente.
Scegliere questa modalità per scatti vividi e chiari che catturano la luminosità delle spiagge illuminate dal sole.
S SPIAGGIA
Scegliere questa modalità per colori blu vividi quando si scattano foto di soggetti in acquari.
F SUBACQUEO
Scegliere questa modalità per catturare la luce di sfondo in interni in condizioni di scarsa illuminazione.
U PARTY
23
Modalità di scatto
M MANUALE
Questa modalità consente all’utente di selezionare sia i tempi dell’otturatore che il diaframma. Se l’utente lo
desidera, è possibile modificare il valore dell’esposizione rispetto al valore proposto dalla fotocamera.
la modalità M e premere
1 Selezionare
MENU/OK per visualizzare il menu di
scatto.
sinistra o verso destra per scegliere la
velocità dell’otturatore.
il selettore verso l’alto o verso
2 ilPremere
basso per evidenziare d IMP. TEMPI E DIAFRAMMI.
MENU/OK. Saranno visualizzati
3 iPremere
tempi dell’otturatore e il diaframma.
IMP. TEMPI E DIAFRAMMI
Tempi dell’otturatore
50
IMPOST.
F5
Diaframma
24
il selettore verso l’alto o verso
4 ilPremere
basso per scegliere l’apertura, verso
5 Premere MENU/OK.
Premere DISP/BACK per tornare alla mo6 dalità
di scatto.
7 Scattare fotografie.
Indicatore dell’esposizione
La quantità di sottoesposizione (o
sovraesposizione) dell’immagine
con le impostazioni attuali viene
mostrata dall’indicatore dell’esposizione.
IMP. TEMPI E DIAFRAMMI
50
IMPOST.
F5
Modalità di scatto
A PR. DIAFR. AE
In questa modalità l’utente può scegliere l’apertura mentre la fotocamera regola la velocità dell’otturatore
per un’esposizione ottimale.
Selezionare la modalità A e premere
1 MENU/OK
per visualizzare il menu di
scatto.
il selettore verso l’alto o verso
4 Premere
il basso per scegliere la compensazione dell’esposizione, verso sinistra o verso destra per scegliere il diaframma.
ZIONE DIAFRAMMI.
MENU/OK. Saranno visualizzati
3 laPremere
compensazione dell’esposizione ed
il diaframma.
IMPOSTAZIONE DIAFRAMMI
Compensazione dell’esposizione
IMPOST.
F5
0
Diaframma
Premere DISP/BACK per tornare alla mo6 dalità
di scatto.
Scattare foto. Se non è possibile ottenere un’espo7 sizione
adeguata con il diaframma selezionato, la
velocità dell’otturatore sarà visualizzata in rosso
quando viene premuto il pulsante di scatto a
metà corsa. Regolare l’apertura finché non si raggiunge l’esposizione corretta.
3 Attenzione
Se il soggetto si trova al di fuori della gamma di misurazione della fotocamera, “---” sarà visualizzato per i tempi
dell’otturatore. Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per misurare nuovamente l’esposizione.
Ulteriori informazioni sulla fotografia
il selettore verso l’alto o verso
2 ilPremere
basso per evidenziare d IMPOSTA-
5 Premere MENU/OK.
25
Modalità di scatto
P PROGRAMMA AE
In questa modalità, la fotocamera imposta automaticamente l’apertura e la velocità dell’otturatore. L’esposizione può essere regolata usando l’opzione d COMPENSAZIONE ESP. nel menu di scatto.
3 Attenzione
Se il soggetto si trova al di fuori della gamma di misurazione della fotocamera, “---” sarà visualizzato per i tempi dell’otturatore e il diaframma. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per misurare nuovamente l’esposizione.
26
Modalità di scatto
I 2D AVANZATO
La fotocamera cattura simultaneamente due immagini D —una con ciascun obiettivo— con selezionate
opzioni diverse per ognuna.
Selezionare I e premere MENU/OK
1 per
visualizzare le opzioni I.
Premere MENU/OK per selezionare l’op3 zione
evidenziata.
Premere DISP/BACK per tornare alla mo4 dalità
di scatto.
guenti opzioni:
• V TELE/ESTESO: lo zoom dell’obiettivo sinistro
può essere regolato usando il controllo zoom.
Lo zoom dell’obiettivo destro viene completamente ridotto (pag. 28).
• X 2-COLORI: le due immagini usano due diverse
impostazioni per FINEPIX colore (pag. 28).
• W 2-SENSIBILITÀ: la fotocamera imposta separatamente la sensibilità per ogni obiettivo (pag. 28).
3 Attenzione: Modalità I
Nella modalità I, la fotocamera mostra solo la visuale attraverso l’obiettivo di sinistra. Porre
attenzione a non ostruire l’obiettivo destro durante lo scatto.
Ulteriori informazioni sulla fotografia
il selettore verso l’alto o verso
2 ilPremere
basso per evidenziare una delle se-
27
Modalità di scatto
V TELE/ESTESO
W 2-SENSIBILITA
Lo zoom per l’obiettivo di sinistra
può essere regolato attraverso il
controllo per lo zoom. L’obiettivo di destra è esteso fino a fine
corsa.
Se l’illuminazione è sufficiente, la sensibilità viene
impostata più alta per l’obiettivo destro rispetto al
sinistro (il valore massimo per l’obiettivo sinistro è
ISO 400, quello del destro è ISO 1600; si noti che è
possibile utilizzare lo stesso valore per entrambi gli
obiettivi, se il soggetto è intensamente illuminato)
X 2-COLORI
Selezionare la combinazione desiderata delle opzioni per il colore utilizzando l’opzione j IMPOSTAZ.
2-COLORI nel menu di scatto (pag. 61).
La combinazione selezionata
viene mostrata da un’icona nel
display.
28
2D
Illuminazione
Scuro
Luminoso
Sensibilità
Obiettivo sinistro
Obiettivo destro
ISO 400
ISO 1600
ISO 100
ISO 400
ISO 100
ISO 100
Livelli di sensibilità più elevati permettono tempi
dell’otturatore più veloci. Se si effettua una panoramica per seguire un oggetto in movimento, lo sfondo nello scatto fatto con l’obiettivo destro risulterà
meno sfocato rispetto a quello fatto con il sinistro,
dando così l’effetto di velocità diverse. Se l’illuminazione è scarsa, lo scatto effettuato con l’obiettivo
destro risulterà meno sfocato, mentre quello effettuato con il sinistro avrà una componente di rumore
inferiore.
Modalità di scatto
H 3D AVANZATO
Questa modalità offre maggiore flessibilità in C rispetto alla modalità B. La fotocamera esegue due scatti
con l’obiettivo sinistro e quindi li combina per formare un’immagine C.
Selezionare H e premere MENU/OK
1 per
visualizzare le opzioni H.
Premere MENU/OK per selezionare l’op3 zione
evidenziata.
Premere DISP/BACK per tornare alla mo4 dalità
di scatto.
guenti opzioni:
• B INT.SCATTO 3D: la fotocamera scatta automaticamente le due foto ad un intervallo fisso (pag.
31).
• A ESPOSIZ. PERS.: ogni volta che si preme il pulsante di scatto, si scatta una foto (pag. 30).
Ulteriori informazioni sulla fotografia
il selettore verso l’alto o verso
2 ilPremere
basso per evidenziare una delle se-
29
Modalità di scatto
A ESPOSIZ. PERS.
Usare quest’opzione per combinare due foto scattate da angolazioni diverse per creare un’immagine
C. Da usare nella modalità macro, per creare immagini C di un oggetto lontano, e in altre situazioni in cui non è possibile ottenere i risultati desiderati
nella modalità B (auto).
2 Eseguire il primo scatto.
1 Nota
Per uscire senza eseguire il secondo scatto, premere
DISP/BACK oppure spegnere la fotocamera. Si noti che
la fotocamera si spegnerà e gli scatti verranno annullati
se non vengono eseguite operazioni per il periodo di
tempo selezionato in M SPEGN. AUTOM (pag. 84).
Il primo scatto verrà sovrapposto alla visuale at3 traverso
l’obiettivo. Utilizzando quindi il primo
Scegliere l’ordine nel quale verranno eseguiti gli
1 scatti
(da sinistra o da destra) utilizzando l’opzione l GIRA nel menu di scatto (pag. 61).
MENU DI SCATTO
1
2
3D
GIRA
SET
AUTO (800)
16:9
N
AUTO (800)
16:9
N
Primo scatto
mostrato da E
30
scatto come guida, riposizionare la fotocamera
ed eseguire il secondo scatto per creare un’immagine C. Si noti che l’effetto 3D può non essere visibile se la parallasse tra le due posizioni è
troppo grande; i migliori risultati si raggiungono
se la distanza entro la quale si muove la fotocamera tra i due scatti è compresa tra 1/30 e 1/50 della
distanza dal soggetto.
Modalità di scatto
B INT. SCATTO 3D
Utilizzare questa opzione per scattare immagini C
di oggetti distanti da un veicolo in movimento.
l’ordine in cui verranno effettuati gli
2 Scegliere
scatti (da sinistra o da destra) utilizzando l’opzione l GIRA nel menu di scatto (pag. 61). Scegliere l’ordine in accordo con la direzione del moto.
MENU DI SCATTO
1
POCO
2
3D
POCO
GIRA
il ritardo tra due scatti utilizzando
1 Selezionare
l’opzione k TEMPO DI INTERV. 3D nel menu
SET
MENU DI SCATTO
BREVISSIMO
1.0 SEC
TEMPO DI INTERV.3D
1.5 SEC
2.0 SEC
3.0 SEC
AUTO (800)
5.0 SEC
16:9
1
POCO
2
3D
POCO
AUTO (800)
16:9
AUTO (800)
16:9
AUTO (800)
16:9
Primo scatto mostrato da E
3
Eseguire il primo scatto.
3
Dopo il primo scatto viene
visualizzato un timer; quando
il timer raggiunge lo zero viene eseguito il secondo scatto. Non è possibile effettuare alcuna operazione
quando il timer è in funzione; se la fotocamera
viene spenta prima che sia eseguito il secondo
scatto, non verrà archiviata nessuna immagine.
Ulteriori informazioni sulla fotografia
di scatto (pag. 61). Scegliere ritardi più brevi nel
caso di oggetti meno distanti o di veicoli più veloci (si otterranno i migliori risultati se la distanza
entro la quale si muove la fotocamera tra due
scatti è compresa tra 1/30 e 1/50 della distanza dal
soggetto). L’effetto 3D può non risultare visibile
se la parallasse tra i due scatti è troppo grande o
se un altro oggetto si interpone fra la fotocamera
ed il soggetto dello scatto.
SET
POCO
31
Blocco della messa a fuoco
Per comporre fotografie con soggetti non centrati:
1
Posizionare il soggetto nella cornice di messa a fuoco.
3
Ricomporre l’immagine.
Tenendo premuto il pulsante di scatto a metà
corsa, ricomporre l’immagine.
4
Scattare.
Premere il pulsante di scatto fino in fondo per
scattare l’immagine.
3D
2
Messa a fuoco.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per
impostare la messa a fuoco e l’esposizione.
Messa a fuoco ed esposizione (e la parallasse in
modalità C; pag. 15) rimarranno bloccate finché il pulsante di scatto viene premuto a metà
corsa (blocco AF/AE).
Premere fino in fondo
Premere
a metà corsa
Ripetere i passaggi 1 e 2 in base alle proprie
esigenze per rimettere a fuoco prima di scattare la foto.
32
Blocco della messa a fuoco
Messa a fuoco automatica
Sebbene la fotocamera includa un sistema di messa a fuoco automatica ad alta precisione, potrebbe non essere in
grado di mettere a fuoco i soggetti elencati di seguito. Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco, utilizzare
il blocco della messa a fuoco (pag. 32) per mettere a fuoco un altro soggetto alla stessa distanza, quindi ricomporre
l’immagine.
• Soggetti molto luminosi come spec• Soggetti in rapido movimento.
chi o carrozzerie delle automobili.
Soggetti fotografati attraverso una finestra o un altro oggetto riflettente.
Soggetti scuri o che assorbono anziché riflettere la luce, come capelli o pellicce.
Soggetti incorporei, come fumo o fiamme.
Soggetti con contrasto quasi inesistente con lo sfondo (ad esempio, soggetti con abiti dello stesso colore dello
sfondo).
• Soggetti posizionati davanti o dietro un oggetto ad alto contrasto che si trova anch’esso nella cornice di messa a
fuoco (ad esempio, un soggetto fotografato su uno sfondo con elementi di elevato contrasto).
Parallasse Automatica
Sebbene la fotocamera includa un controllo sulla parallasse ad alta precisione, la funzione di parallasse automatica
potrebbe non produrre i risultati attesi con i soggetti elencati in “Autofocus” (si veda sopra) o con soggetti al di fuori
dell’intervallo raccomandato (in particolare se il soggetto è vicino alla fotocamera), nel caso di motivi ripetitivi rettangolari come tende alla veneziana oppure finestre in un edificio di uffici, o nel caso di linee rette quali pali o fili. Utilizzare
il blocco della messa a fuoco (pag. 32) oppure regolare la parallasse manualmente (pag. 15).
Ulteriori informazioni sulla fotografia
•
•
•
•
33
F Modalità Macro (Primi piani)
Se si desidera scattare primi piani, premere il selettore verso sinistra (F) per visualizzare le opzioni per primi
piani macro. Premere il selettore a destra o a sinistra per evidenziare F e premere MENU/OK.
OFF
Scegliere tra F (modalità macro)
o OFF (modalità macro disattiva)
OFF
Quando la modalità macro è attivata, vengono messi a fuoco i soggetti vicino al centro dell’inquadratura.
Utilizzare il controllo zoom per comporre le immagini (pag. 16).
Per uscire dalla modalità macro, premere il selettore verso sinistra (F) e selezionare OFF.
1 Note
• Si consiglia di utilizzare un treppiede per evitare sfocature causate dalle vibrazioni della fotocamera.
• Il flash potrebbe non illuminare l’intero soggetto a distanze molto ridotte. Aumentare la distanza dal soggetto e ritentare.
3 Attenzione
Le immagini C scattate nella modalità macro potrebbero non produrre i risultati desiderati quando visualizzati sul
televisore.
34
N Utilizzo del flash (Flash super intelligente)
Quando si utilizza il flash, il sistema Super-Intelligent Flash analizza immediatamente la scena in base a
fattori quali la luminosità del soggetto, la sua posizione nell’inquadratura e la distanza dalla fotocamera.
L’impostazione del flash e la sensibilità sono regolate per garantire che il soggetto principale sia esposto
correttamente, conservando al contempo gli effetti della luce di sfondo nell’ambiente, anche nelle scene di
interni con luce soffusa. Utilizzare il flash quando l’illuminazione è scarsa, ad esempio quando si eseguono
scatti di notte o in interni scarsamente illuminati.
1
Modalità
A (FLASH AUTOMATICO)
K (RID. OCCHI ROSSI)
N (FLASH FORZATO)
L (FLASH FORZATO)
P (FLASH DISATTIV.)
O (SLOW SYNCHRO)
M (OCCHI ROS & SLOW)
Descrizione
Il flash si attiva quando necessario. Consigliata nella maggior parte delle situazioni.
Come mostrato sopra, consente di ridurre “l’effetto occhi rossi” provocato quando la luce del
flash è riflessa dalla retina del soggetto.
Il flash si attiva tutte le volte che si scattano foto. Utilizzare questa opzione con soggetti controluce o per ottenere una colorazione naturale quando si scatta in condizioni di luce chiara.
Il fill flash consente di minimizzare l’effetto “occhi rossi”.
Il flash non si attiva nemmeno se il soggetto è scarsamente illuminato. Con tempi dell’otturatore
lenti, k apparirà sul monitor, ad indicare che le immagini potrebbero risultare sfocate. Si consiglia l’utilizzo di un treppiede.
Utilizzare questa opzione per catturare sia il soggetto principale che lo sfondo in condizioni di
luce bassa (osservare che le scene fortemente illuminate potrebbero risultare sovraesposte).
La sincroniz. lenta consente di minimizzare l’effetto “occhi rossi”.
Ulteriori informazioni sulla fotografia
Scegliere una modalità flash.
Premere il selettore verso destra (N). Vengono visualizzate le seguenti
opzioni; premere il selettore verso destra o verso sinistra per evidenziare
un’opzione e premere MENU/OK. Nelle modalità diverse da A, la modalità
corrente è indicata da un’icona sul monitor.
35
N Utilizzo del flash (Flash super intelligente)
2
Messa a fuoco.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. Se il flash si attiva, viene
visualizzato p quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. Con velocità dell’otturatore basse, viene visualizzato k, ad indicare che le immagini potrebbero risultare sfocate;
scegliere un’altra modalità flash o utilizzare un cavalletto.
3
Scattare.
Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare.
3 Attenzione
Il flash può attivarsi più volte ad ogni scatto. Non spostare la fotocamera fino al termine dello scatto.
Riduzione occhi rossi
La riduzione occhi rossi consente di ridurre “l’effetto occhi rossi” provocato quando la luce del flash è riflessa dalla retina del soggetto come mostrato nella figura a destra.
2 Suggerimento: rimozione occhi rossi (solamente D)
Quando viene selezionato ON per b RRILEVAM. VOLTO nel menu di scatto (solamente D; pag. 67) e B IMOZ.
OCCHI ROSSI nel menu di configurazione (pag. 79), le immagini sono elaborate per rimuovere l’effetto occhi rossi e la
modalità flash può essere selezionata da K, L e M. Le copie non elaborate delle foto scattate usando la rimozione
occhi rossi possono essere salvate utilizzando n SALVA IMM. ORIG. nel menu di configurazione (pag. 80).
36
h Utilizzo dell’autoscatto
La fotocamera offre un timer di 10 secondi che consente ai fotografi di apparire nelle proprie fotografie e un
timer di 2 secondi che può essere utilizzato per evitare sfocature causate dal movimento della fotocamera
quando si preme il pulsante di scatto. L’autoscatto è disponibile in tutte le modalità di scatto.
1
Impostare il timer.
La modalità di autoscatto corrente è visualizzata sul monitor. Per scegliere un’impostazione diversa,
premere il selettore verso il basso (h). Verranno visualizzate le opzioni di autoscatto; premere il selettore verso destra o verso sinistra per evidenziare un’opzione e premere MENU/OK.
OFF
OFF
2
Messa a fuoco.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco.
3 Attenzione
Rimanere dietro la fotocamera quando si utilizza il pulsante di scatto. Se ci si
posiziona davanti all’obiettivo, messa a fuoco ed esposizione possono risentirne
negativamente.
3
Avviare il timer.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per avviare il timer. Il display
nel monitor mostra il numero di secondi rimanenti prima che l’otturatore scatti. Per interrompere il timer prima dello scatto della foto, premere
DISP/BACK.
9
Ulteriori informazioni sulla fotografia
Scegliere fra T (autoscatto
disattivato), S (ritardo di 10 sec),
o R (ritardo di 2 sec)
37
h Utilizzo dell’autoscatto
La spia dell’autoscatto nella parte anteriore della fotocamera lampeggerà subito prima dello scatto della foto. Se viene
selezionato il timer di 2 secondi, la spia dell’autoscatto lampeggia per il conto alla rovescia del timer.
Rilevamento intelligente dei volti (D)
Poiché garantisce la messa a fuoco dei volti dei soggetti ritratti, si consiglia di utilizzare il rilevamento intelligente
dei volti (pag. 67) quando si utilizza l’autoscatto per gruppi o autoritratti. Per utilizzare l’autoscatto con la funzione
di rilevamento intelligente dei volti, attivare la funzione di rilevamento intelligente dei volti, impostare il timer come
descritto al passaggio 1, quindi premere il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. I volti verranno rilevati
durante il conto alla rovescia del timer e messa a fuoco ed esposizione saranno regolati immediatamente prima del
rilascio dell’otturatore. Prestare attenzione a non muoversi finché l’immagine non è stata registrata.
1 Nota
L’autoscatto si disattiva automaticamente quando viene scattata l’immagine, viene selezionata una modalità di scatto
diversa, viene selezionata la modalità di riproduzione o la fotocamera viene spenta.
38
Opzioni di riproduzione
Per visualizzare l’immagine più recente sul monitor,
premere il pulsante a.
100-0001
3D
Premere il selettore verso destra per visualizzare le immagini nell’ordine di registrazione, verso sinistra per visualizzarle in
ordine inverso. Tenere premuto il selettore per scorrere rapidamente fino all’immagine desiderata.
100-0001
3D
800
4:3 N
12/31/2050 10 : 00 AM
50
F5
Indicatori
visualizzati
Indicatori
nascosti
2050
3D
12 / 31
2 /13
Ordinamento
per data
Nascondere gli indicatori per migliorare la visualizzazione
C.
1 Nota
Durante la riproduzione, le immagini scattate con altre fotocamere sono indicate da un’icona m (“immagine regalo”).
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
Alternare tra C e D
Premere il pulsante 3D per alternare tra la visualizzazione C e D
(notare che le immagini D sono
sempre visualizzate in D). Nella
riproduzione C, usare il comando Q per regolare la parallasse.
Scelta di un formato di visualizzazione
Premere il pulsante DISP/BACK per scorrere i formati di
visualizzazione della riproduzione come mostrato di
seguito.
39
Opzioni di riproduzione
Zoom durante la riproduzione
Selezionare i per ingrandire le immagini visualizzate nella riproduzione di immagini singole; selezionare j per ridurle. Quando le immagini vengono
ingrandite, è possibile utilizzare il selettore per visualizzare le aree dell’immagine non visibili correntemente sul display.
Indicatore zoom
La finestra di navigazione
mostra la parte dell’immagine attualmente visualizzata sul monitor
Premere DISP/BACK per uscire dallo zoom.
1 Nota
Lo zoom durante la visualizzazione delle immagini non è
disponibile per copie ritagliate salvate con dimensioni di
a o per copie create con O RIDIMENSIONA (pag. 74).
3 Attenzione: Riproduzione C
Le immagini C vengono visualizzate meglio con si tiene
la fotocamera in posizione orizzontale. L’effetto 3D potrebbe non essere visibile ad elevati rapporti di zoom o
quando il monitor viene osservato ad un certa angolazione. Se le immagini C appaiono sfocate anche dopo aver
regolato la parallasse, selezionare la riproduzione D.
40
Rilevamento intelligente dei volti (solamente D)
Le immagini scattate con il rilevamento intelligente dei volti (pag.
67) sono indicate da un’icona g.
Premere il selettore verso il basso
per ingrandire il soggetto selezioZOOM VOLTI
INDIETRO
nato con il rilevamento intelligente dei volti. In seguito è possibile utilizzare il controllo
zoom per ingrandire o ridurre il soggetto.
Opzioni di riproduzione
Riproduzione di più immagini
Ordinamento per data
Per modificare il numero di immagini visualizzate, selezionare j quando un’immagine è visualizzata a pieno schermo
sul monitor.
Scegliere la modalità di ordinamento per data per
visualizzare le immagini scattate in una data selezionata.
Selezionare j per aumentare il numero di immagini visualizzate fino a cinque,
nove o cento.
DISP/BACK fino a visualizzare la
1 Premere
schermata di ordinamento per data.
2050
100-0001
3D
12 / 31
2 /13
Utilizzare il selettore per evidenziare le immagini e
premere MENU/OK per visualizzare l’immagine evidenziata a formato intero. Durante la visualizzazione
a 9 e 100 immagini, premere il selettore verso l’alto o
verso il basso per visualizzare altre immagini.
il selettore verso l’alto o verso
2 ilUtilizzare
basso per evidenziare una data. Tenere premuto il selettore per scorrere
rapidamente fino alla data desiderata.
Premere il selettore verso destra o
3 verso
sinistra per scorrere le immagini
scattate nella data evidenziata. Tenere
premuto il selettore per scorrere rapidamente fino all’immagine desiderata.
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
Selezionare i per ridurre il numero di
immagini visualizzate.
41
A Eliminazione delle immagini
L’opzione A CANCELLA nel menu di riproduzione può essere utilizzata per eliminare le immagini e i filmati, aumentando la quantità di spazio disponibile sulla scheda di memoria o nella memoria interna (per
informazioni sull’eliminazione delle immagini nella riproduzione di immagini singole, vedere a pagina 20).
Osservare che le immagini eliminate non possono essere recuperate. Prima di continuare, copiare le immagini importanti su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione.
Premere MENU/OK per
1 menu
di riproduzione.
visualizzare il
il selettore verso l’alto o verso il
2 Premere
basso per evidenziare A CANCELLA.
Premere il selettore verso destra per
3 visualizzare
le opzioni di eliminazione.
il selettore verso l’alto o verso il
4 Premere
basso per evidenziare FOTO o TUTTO.
Premere MENU/OK per visualizzare le
5 opzioni
per la voce selezionata (pag.
43).
42
2 Suggerimenti: eliminazione delle immagini
• Quando è inserita una scheda di memoria, le immagini vengono eliminate dalla scheda di memoria; in caso
contrario, le immagini sono eliminate dalla memoria interna.
• Le immagini protette non possono essere eliminate. Rimuovere la protezione dalle immagini da eliminare (pag.
72).
• Se viene visualizzato un messaggio in cui è indicato che
le immagini selezionate sono parte di un ordine di stampa DPOF, premere MENU/OK per eliminare le immagini.
A Eliminazione delle immagini
■ FOTO: eliminazione delle immagini selezionate
■ TUTTO: eliminazione di tutte le immagini
Se si seleziona FOTO viene visualizzata la finestra di dialogo
mostrata a destra.
Se si seleziona TUTTO viene visualizzata la conferma mostrata
a destra.
CANCELLA OK?
SI
Evidenziare OK e premere MENU/
OK per eliminare tutte le immagini non protette.
Durante l’eliminazione viene
visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. Premere
DISP/BACK per annullare prima
ANNULLA
che vengano eliminate tutte le
immagini (le immagini eliminate prima di premere
questo pulsante non possono essere recuperate).
Ulteriori informazioni sulla riproduzione
Premere DISP/BACK per uscire dopo avere eliminato
tutte le immagini desiderate.
OK
ANNULLA
SET
ANNULLA
Premere il selettore verso destra
o verso sinistra per scorrere le
immagini e premere MENU/OK
per eliminare l’immagine corrente (l’immagine viene eliminata immediatamente; prestare attenzione a non
cancellare l’immagine sbagliata).
CANCELLA TUTTO OK?
ATTENDERE
43
F Registrazione di filmati
È possibile registrare brevi filmati. I filmati C vengono registrati in formato filmato 3D (pag. 100), i filmati
D in formato motion JPEG con il sonoro stereo registrato dal microfono integrato (prestare attenzione a
non coprire il microfono durante la registrazione).
1 Premere il pulsante F.
Scelta della dimensione del fotogramma
Per scegliere la dimensione del
MENU DI SCATTO
1
MOVIE
fotogramma mentre si registrano
QUALITA'
5m00s
ON
AUTOCON.PARALLASSE 10m00s
i filmati sulla scheda di memoria,
15m30s
premere MENU/OK e selezionare
O QUALITÀ. Scegliere j
(1280 × 720 pixel) per un rapporto
aspetto di 16 : 9 (alta definizione), f (640 × 480 pixel)
per i filmati di alta qualità con definizione standard, o g
(320 × 240 pixel) per i filmati più lunghi (se non è inserita
alcuna scheda di memoria, i filmati saranno registrati ad
una dimensione di fotogramma di g). Premere MENU/
OK per tornare alla modalità di registrazione filmato.
1
3D
12s
STANDBY
il pulsante 3D per
2 Utilizzare
scegliere tra la registrazione
Filmati
44
Viene visualizzato il
tempo disponibile
3D
12s
STANDBY
C e D. La modalità corrente è mostrata sul monitor.
1 Nota: Auto Parallasse
Se è selezionato ON per i AUTOCON. PARALLASSE
(pag. 62), la parallasse viene regolata automaticamente quando il pulsante di scatto viene premuto a metà
corsa. Se OFF è selezionato, regolare la parallasse manualmente prima di iniziare la registrazione (pag. 15).
SET
F Registrazione di filmati
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per
3 Inquadrare la scena utilizzando il controllo zoom. 5 interrompere
la registrazione. La registrazione
12s
STANDBY
Indicatore zoom
Non è possibile regolare lo zoom dopo l’avvio
della registrazione.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per av4 viare
la registrazione.
REC
3D
12s
z REC ed il tempo
residuo vengono
visualizzati
3 Attenzione
La spia dell’indicatore si accende durante la registrazione
di filmati. Non aprire il coperchio dello scomparto della
batteria durante lo scatto o quando la spia dell’indicatore
è accesa. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe compromettere la riproduzione del filmato.
Filmati
2 Suggerimento
Durante la registrazione non è necessario tenere premuto il pulsante di scatto.
termina automaticamente quando il filmato raggiunge la lunghezza massima o quando la memoria è piena.
1 Nota
La messa a fuoco viene impostata all’avvio della registrazione; l’esposizione ed il bilanciamento del bianco
vengono regolati automaticamente durante la registrazione. Il colore e la luminosità dell’immagine possono variare da quelli visualizzati prima dell’avvio della
registrazione.
45
a Visualizzazione di filmati
Durante la riproduzione i filmati
vengono visualizzati sul monitor
come mostrato a destra. Durante la visualizzazione del filmato
è possibile eseguire le seguenti
operazioni:
100-006
3D
L’avanzamento è mostrato sul monitor durante la
riproduzione.
15s
STOP
Operazione
Avvio/pausa
riproduzione
Fine riproduzione/
eliminazione
Avanzamento/
riavvolgimento
Regolazione
del volume
46
Barra di stato
PLAY
Descrizione
Premere il selettore verso il basso per avviare la riproduzione. Premere nuovamente
per mettere in pausa.
Premere il selettore verso l’alto per terminare la riproduzione. Se la riproduzione
non è in corso, la pressione del selettore
verso l’alto consente di eliminare il filmato selezionato.
Premere il selettore verso destra per avanzare, verso sinistra per riavvolgere. Se la
riproduzione viene messa in pausa, il
filmato avanzerà o si riavvolgerà di un
fotogramma ad ogni pressione del selettore.
Premere MENU/OK per mettere in pausa la
riproduzione e visualizzare i controlli del
volume. Premere il selettore verso l’alto
o verso il basso per regolare il volume;
premere nuovamente MENU/OK per impostare il volume.
PAUSA
2 Suggerimento: visualizzazione di filmati su un computer
Copiare i filmati sul computer prima di visualizzarli.
3 Attenzione
• Non coprire l’altoparlante durante la riproduzione.
• Nei filmati contenenti soggetti molto chiari possono apparire strisce verticali o orizzontali. Ciò è normale e non
indica un malfunzionamento.
• I filmati HD registrati con questa fotocamera non possono essere visualizzati su lettori FINEPIX HDP-L1 HD o su
cornici digitali FINEPIX REAL 3D V1.
• I filmati registrati con questa fotocamera non possono
essere visualizzati su fotocamere FINEPIX REAL 3D W1.
Questa fotocamera può visualizzare i filmati registrati
con fotocamere FINEPIX REAL 3D W1, ma non può essere utilizzata per visualizzare questi filmati su periferiche
HDMI.
Visualizzazione delle immagini sul televisore
Collegare la fotocamera a un televisore e sintonizzare il televisore sul canale video per mostrare le immagini
a un gruppo. Il cavo A/V opzionale si collega come mostrato di seguito. Spegnere la fotocamera prima di
collegare il cavo.
Collegare la spina gialla
al jack di ingresso video
Inserire nel connettore
del cavo A/V
Collegare la spina bianca
al jack di ingresso audio
Premere a per circa un secondo per accendere la fotocamera. Il monitor della fotocamera si spegne e le
immagini sono riprodotte sul televisore, con le immagini C visualizzate in D. Osservare che i controlli
del volume della fotocamera non hanno effetto sull’audio riprodotto dal televisore; utilizzare i controlli per il
volume del televisore per la regolazione del volume.
3 Attenzione
Quando si collega il cavo, assicurarsi che i connettori siano inseriti completamente.
Collegamenti
1 Nota
La qualità dell’immagine è ridotta durante la riproduzione dei filmati.
47
Visualizzazione di immagini su TV 3D
Un cavo HDMI ad alta velocità (disponibile presso i fornitori terzi; pag. 86) può essere utilizzato per collegare
la fotocamera a dispositivi HD (High Definition) (sola riproduzione).
Inserire nel
connettore HDMI
Inserire nel
connettore HDMI
Mini-connettore HDMI
1 Nota
Mentre è collegato un cavo HDMI, il televisore verrà usato solamente per la riproduzione e il cavo USB non potrà essere
collegato. Il formato di visualizzazione per le uscite HDMI potrà essere selezionato tra 3D, 2D e AFFIANCATI utilizzando
l’opzione w USCITA HDMI nel menu di configurazione (pag. 83). Notare che se il televisore supporta la visualizzazione
3D, lo zoom di riproduzione, la regolazione della parallasse e le opzioni O RIDIMENSIONA e G TAGLIO nel menu di
riproduzione non saranno disponibili e i seguenti tipi di immagini C saranno visualizzati in D: le immagini scattate
usando H, le immagini 3D e i filmati creati utilizzando MyFinePix Studio, tagliati o ridimensionati, e le immagini e i
filmati per i quali la parallasse è stata regolata usando l’opzione i CONTROLLO PARALLASSE nel menu di riproduzione (pag. 70).
48
Stampa di immagini tramite USB (solo D)
Se la stampante supporta PictBridge, è possibile collegare la fotocamera direttamente alla stampante e le immagini possono essere stampate senza essere prima copiate su un computer. Osservare che, a seconda della stampante utilizzata, non tutte le funzioni descritte di seguito potrebbero
essere supportate.
Stampare in C
Immagini C in formato MPO non possono essere stampate tramite connessione USB diretta, sebbene possano
invece essere stampate in D copie in formato JPEG create quando viene selezionato MPO+JPEG per o REGISTRA
COME 3D (pag. 85). Per informazioni sulle stampe C, visitare http://fujifilm.com/3d/print/.
Collegamento della fotocamera
il cavo USB in dotazione come illustrato 2 Per accendere la fotocamera, tenere premuto
1 eCollegare
accendere la stampante.
il pulsante a per circa un secondo. Sul monitor sarà visualizzato t USB seguito dal display
PictBridge mostrato in basso a destra.
USB
PICTBRIDGE
TOTALE: 00000
FOTO
OK
IMPOSTA
Collegamenti
00 STAMPE
1 Note
• Stampare le immagini dalla memoria interna o da una scheda di memoria formattata nella fotocamera.
• Quando si stampa tramite connessione USB diretta, vengono utilizzate le impostazioni di stampa predefinite relative
al formato pagina e alla qualità di stampa.
49
Stampa di immagini tramite USB (solo D)
Stampa delle immagini selezionate
Premere il selettore verso sinistra o
1 verso
destra per visualizzare un’immagine da stampare.
1 Nota
Per stampare una copia dell’immagine corrente, passare direttamente al punto 3.
MENU/OK per visualizzare una
3 Premere
finestra di dialogo di conferma.
STAMPARE QUESTE FOTO
TOTALE: 9 STAMPE
SI
il selettore verso l’alto o verso
2 ilPremere
basso per scegliere il numero di copie (fino a 99). Ripetere i passaggi 1–2
per selezionare altre immagini.
50
ANNULLA
4 Premere MENU/OK per avviare la stampa.
Stampa di immagini tramite USB (solo D)
2 Suggerimento: stampa della data di registrazione
Per stampare la data di registrazione sulle immagini, premere DISP/BACK ai passaggi 1–2 per visualizzare il menu di
PictBridge (vedere “Stampa dell’ordine di stampa DPOF”
di seguito). Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare STAMPA CON DATA s e premere
MENU/OK per tornare al display PictBridge (per stampare le
immagini senza data di registrazione, selezionare STAMPA SENZA DATA). Per assicurarsi che la data sia corretta,
impostare l’orologio della fotocamera prima di scattare
fotografie. Notare che l’opzione STAMPA CON DATA s
è disponibile solo con le stampanti che supportano la
stampa della data.
Durante la stampa
Durante la stampa viene visualizzaSTAMPA IN CORSO
to il messaggio mostrato a destra.
Premere DISP/BACK per annullare
prima che vengano stampate tutte
le immagini (a seconda della stamANNULLA
pante utilizzata, la stampa può terminare prima che venga stampata l’immagine corrente).
Se la stampa viene interrotta, premere a per spegnere
e riaccendere la fotocamera.
Scollegamento della fotocamera
Verificare che il messaggio sopra indicato non sia visualizzato sul monitor e spegnere la fotocamera. Scollegare
il cavo USB.
Collegamenti
51
Stampa di immagini tramite USB (solo D)
Stampa dell’ordine di stampa DPOF
Per stampare l’ordine di stampa creato con K ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione (pag. 69).
display PictBridge, premere DISP/
1 Nel
BACK per aprire il menu PictBridge.
il selettore verso l’alto o verso
2 ilPremere
basso per evidenziare u STAMPA
MENU/OK per visualizzare una
3 Premere
finestra di dialogo di conferma.
STAMPA DPOF OK?
TOTALE: 9 STAMPE
DPOF.
PICTBRIDGE
STAMPA CON DATA s
STAMPA SENZA DATA
STAMPA DPOF
52
SI
ANNULLA
4 Premere MENU/OK per avviare la stampa.
Stampa di immagini tramite USB (solo D)
Creazione di un ordine di stampa DPOF
L’opzione K ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di
riproduzione può essere utilizzata per creare un “ordine di stampa” digitale per le stampanti compatibili
con PictBridge (pag. 49) o periferiche che supportano DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) è lo standard
che consente di stampare le immagini da “ordini di stampa” memorizzati nella memoria interna o in una scheda di memoria. Le informazioni
nell’ordine includono le immagini da stampare e il numero di copie di ciascuna immagine.
Premere MENU/OK e procedere come segue.
Premere il selettore verso destra o ver1 so
sinistra per visualizzare un’immagine da includere nell’ordine di stampa
o da rimuovere dallo stesso.
il selettore verso l’alto o verso
2 ilPremere
basso per scegliere il numero di copie (fino a 99). Per rimuovere un’immagine dell’ordine, premere il selettore
verso il basso finché il numero di copie è 0.
ORDINE STAMPA (DPOF)
DPOF: 00001
■ CON DATA s/ SENZA DATA
MENU RIPRODUZIONE
RIDIMENSIONA
RUOTA IMMAGINE
CON DATA s
COPIA SENZA DATA
REIMP.(DPOF)
TUTTO
ORD. STAMPA
SET
2
2
CON DATA s: consente di stampare la
data di registrazione sulle immagini.
SENZA DATA: consente di stampare le
immagini senza data.
Numero di copie
01 STAMPE
FOTO
SET
2 Suggerimento: rilevamento intelligente dei volti
Se l’immagine corrente è stata creata con il Rilevamento intelligente dei volti (pag. 67), la pressione del selettore verso il basso consente di impostare un numero
di copie pari al numero di volti rilevati.
Collegamenti
Per modificare l’ordine di stampa DPOF, selezionare
K ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione e premere il selettore verso l’alto o verso il basso
per evidenziare CON DATA s o SENZA DATA.
Numero totale di stampe
53
Stampa di immagini tramite USB (solo D)
i passaggi 1–2 per completa3 reRipetere
l’ordine di stampa. Premere MENU/OK
per salvare l’ordine di stampa al termine delle impostazioni o premere DISP/BACK per
uscire senza modificare l’ordine di stampa.
Il numero totale di stampe è visualiz4 zato
sul monitor. Premere MENU/OK per
uscire.
Le immagini nell’ordine di stampa corrente sono indicate da
un’icona u durante la riproduzione.
54
■ REIMP. TUTTO
Per annullare l’ordine di stampa REIMPOSTA DPOF OK?
corrente, selezionare REIMP.
TUTTO nel menu K ORD.
STAMPA (DPOF). Sarà visualizSI
ANNULLA
zata la finestra di conferma mostrata a destra; premere MENU/OK per rimuovere tutte
le immagini dall’ordine.
1 Note
• Rimuovere la scheda di memoria per creare o modificare
un ordine di stampa per le immagini nella memoria interna.
• Gli ordini di stampa possono contenere un massimo di
999 immagini.
ANNULLA DPOF OK?
• Se viene inserita una scheda di
memoria contenente un ordine
di stampa creato da un’altra fotocamera, verrà visualizzato il mesSI
NO
saggio mostrato a destra. Premere
MENU/OK per annullare l’ordine di
stampa; è necessario creare un nuovo ordine di stampa
come sopra descritto.
Visualizzazione di immagini su un computer
È possibile utilizzare il software in dotazione per copiare le immagini su un computer, sul quale è possibile
memorizzare, visualizzare, organizzare e stampare le immagini. Prima di procedere, eseguire l’installazione
del software come descritto di seguito. NON collegare la fotocamera al computer prima del completamento dell’installazione.
Installazione del software
soddisfi i seguenti requisiti di sistema:
1 Verificare che il computer Windows
7
Windows Vista
CPU
RAM
Spazio libero su disco
Video
Altro
•
•
•
•
*
*
Windows XP *
Pentium 4 a 3 GHz o superiore †
Pentium 4 a 2 GHz o superiore †
1 GB o più
512 MB o più ‡
15 GB o più
2 GB o più
1024 × 768 pixel o più, con profondità di colore 24-bit o superiore
Una scheda video (GPU) che supporti DirectX 7 o successivi
Consigliata porta USB integrata. Il funzionamento con altre porte USB non è garantito.
La connessione Internet (si raccomanda la banda larga) ha richiesto di installare .NET Framework (se necessario) per fruire di funzioni di aggiornamento automatico e per eseguire operazioni come la condivisione di
immagini online o via e-mail.
2 Avviare il computer. Per continuare, accedere ad un account con privilegi di amministratore.
Collegamenti
* Altre versioni di Windows non sono supportate. Sono supportati solo sistemi operativi preinstallati; il funzionamento su computer assemblati e computer su cui il sistema operativo è stato aggiornato da versioni precedenti di Windows non è garantito.
† Per visualizzare i filmati HD C, si consiglia un processore Core Duo 2 2,4 GHz o superiore.
‡ Per visualizzare i filmati HD C, si consiglia una memoria di 1 GB o superiore.
55
Visualizzazione di immagini su un computer
3 Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione e inserire il CD di installazione nell’unità CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Se viene visualizzata una finestra di dialogo AutoPlay, fare clic su SETUP.EXE. Verrà visualizzata la finestra di dialogo “Controllo account utente”; fare clic su Sì (Windows 7) o Consenti (Windows Vista).
Il programma di installazione si avvia automaticamente; fare clic su Install MyFinePix Studio (Installazione di MyFinePix Studio) e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare MyFinePix
Studio.
Se il programma di installazione non si avvia automaticamente
Se il programma di installazione non si avvia automaticamente, selezionare Computer o Risorse del computer
dal menu di avvio, quindi fare doppio clic sull’icona del CD FINEPIX per aprire la finestra CD FINEPIX, infine fare
doppio clic su setup o SETUP.EXE.
è richiesto di installare Windows Media Player, DirectX o .NET Framework, seguire le istruzioni su
4 Se
schermo per completare l’installazione.
il CD di installazione dall’unità CD-ROM quando l’installazione è completa. Conservare il CD
5 diEspellere
installazione in un luogo asciutto e lontano dalla luce diretta del sole nel caso in cui sia necessario
reinstallare il software. Il numero della versione è stampato nella parte superiore dell’etichetta del CD per
riferimento quando si aggiorna il software o si contatta l’assistenza clienti.
L’installazione è stata completata. Passare a “Collegamento della fotocamera” a pagina 57.
56
Visualizzazione di immagini su un computer
Collegamento della fotocamera
le immagini che si desidera copiare sono me- 3 Per accendere la fotocamera, tenere premuto
1 Se
morizzate su una scheda di memoria, inserire la
il pulsante a per circa un secondo. MyFinePix
scheda nella fotocamera (pag. 10). Se non è inserita alcuna scheda, le immagini verranno copiate
dalla memoria interna.
1 Nota
Quando si avvia il software per la prima volta, potrebbe essere necessario il CD di Windows.
3 Attenzione
La perdita di alimentazione durante il trasferimento
può causare la perdita dei dati e danni alla memoria
interna o alla scheda di memoria. Caricare la batteria
prima di collegare la fotocamera.
i connettori siano inseriti completamente. Collegare la fotocamera direttamente al computer;
non utilizzare hub USB o tastiere.
3 Attenzione
Se il software non si avvia automaticamente, potrebbe
non essere installato correttamente. Scollegare la fotocamera e reinstallare il software.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del software in
dotazione, avviare l’applicazione e selezionare l’opzione appropriata dal menu Help (Aiuto).
Collegamenti
la fotocamera e collegare il cavo USB
2 Spegnere
in dotazione come illustrato, assicurandosi che
Studio si avvia automaticamente; seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per copiare le immagini sul computer. Per uscire senza copiare le
immagini, fare clic su Cancel (Annulla).
57
Visualizzazione di immagini su un computer
3 Precauzioni
• Se viene inserita una scheda di memoria che contiene un elevato numero di immagini, l’avvio del software potrebbe
verificarsi con ritardo e potrebbe non essere possibile importare o salvare immagini. Per trasferire le immagini, utilizzare un lettore di schede di memoria.
• Prima di spegnere la fotocamera o disconnettere il cavo USB, assicurarsi che il computer non visualizzi un messaggio
che indica la copia di file in atto e che la spia sia spenta (se il numero di immagini copiate è molto grande, la spia
potrebbe rimanere illuminata anche dopo che il messaggio è scomparso dal monitor del computer). La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe causare la perdita di dati e danni alla memoria interna o alla scheda di
memoria.
• Disconnettere la fotocamera prima di inserire o rimuovere schede di memoria.
• In alcuni casi, potrebbe non essere possibile accedere a immagini salvate su un server di rete utilizzando il soft ware in
dotazione con lo stesso metodo utilizzato su un computer autonomo.
• Quando si utilizzano servizi che richiedono la connessione a Internet, tutte le tariffe applicabili addebitate dalla compagnia telefonica o dal proprio provider di servizi Internet sono a carico dell’utente.
58
Visualizzazione di immagini su un computer
Scollegamento della fotocamera
Dopo avere verificato che la spia di stato sia spenta, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per spegnere la
fotocamera e scollegare il cavo USB.
Disinstallazione del software in dotazione
Disinstallare il software in dotazione esclusivamente prima di reinstallare il software oppure quando non è più necessario. Dopo avere chiuso il software e scollegato la fotocamera, aprire il pannello di controllo e utilizzare “Programmi
e funzionalità” (Windows 7/Windows Vista) o “Installazione applicazioni” (Windows XP) per disinstallare MyFinePix
Studio. Potrebbero essere visualizzate una o più finestre di conferma; leggerne attentamente il contenuto prima di
fare clic su OK.
Collegamenti
59
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
Il menu di scatto è utilizzato per regolare le impostazioni per una vasta gamma di condizioni di scatto.
Utilizzo del menu di scatto
Premere MENU/OK
1 menu
di scatto.
per visualizzare il
Premere il selettore verso l’alto o ver2 so
il basso per evidenziare la voce di
menu desiderata.
Premere il selettore verso destra per
3 visualizzare
le opzioni relative alla voce
evidenziata.
Menu
60
il selettore verso l’alto o verso
4 ilPremere
basso per evidenziare l’opzione desiderata.
Premere MENU/OK per selezionare l’op5 zione
evidenziata.
Premere DISP/BACK per uscire dalla mo6 dalità
di scatto.
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
Opzioni del menu di scatto
Voce di menu
Descrizione
A MODALITA'
Scegliere le scene tra le modalità SP1 e SP2 (pag. 22).
A MODALITA' SCATTO
(D avanzato)
A MODALITA' SCATTO
(C avanzato)
Consente di scegliere una modalità di scatto D per la modalità I (pag. 27).
Consente di scegliere una modalità di scatto C per la modalità H (pag.29).
Consente di scegliere le opzioni di riproduzione del colore per
immagini registrate tramite X 2-COLORI (pag. 28).
Consente di scegliere l’intervallo di tempo per le immagini registrate con B INT.SCATTO 3D (pag. 31).
Consente di scegliere l’ordine di scatto delle immagini nella
modalità H (pag. 30, 31).
j IMPOSTAZ. 2-COLORI
k TEMPO DI INTERV.3D
l GIRA
d IMP. TEMPI E DIAFRAMMI
Regolare l’esposizione per le scene luminose, scure o ad alto
d IMPOSTAZIONE DIAFRAMMI
contrasto nelle modalità M, A e P (pag. 24–26).
d COMPENSAZIONE ESP.
N ISO
T QUALITÀ IMM.
V /X /W
V
B /A
A
a/b/c
a
POCO / 1.0 / 1.5 / 2.0 /
3.0 / 5.0 / 10
POCO
G/H
G
—
—
AUTO (1600) / AUTO (800) /
Consente di regolare la sensibilità ISO (pag. 63). Scegliere valori
AUTO (400) / 1600 / 800 / 400 /
più alti quando il soggetto è scarsamente illuminato.
200 / 100
O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 /
Consente di scegliere il formato immagine e la proporzione
P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 /
(pag. 64).
Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9
Consente di scegliere la qualità immagine (pag. 65).
F/N
AUTO (800)
O 16 : 9
N
Menu
O DIMENSIONI IMM.
E/C/D/L/M/N/
O/H/Q/R/S/F/U
Impostazione
predefinita
SP1: C
SP2: E
Opzioni
61
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
Voce di menu
P FINEPIX COLORE
D BIL. BIANCO
R SCATTO CONT.
b RILEVAM. VOLTO
C FOTOMETRIA
F MODALITA' 2D AF
i AUTOCON. PARALLASSE
62
Descrizione
Consente di scattare immagini con colori standard o saturi o in
bianco e nero (pag. 65).
Consente di regolare il colore per diverse sorgenti di illuminazione (pag. 66).
Consente di scattare una serie di immagini (pag. 66).
Consente di scegliere se rilevare automaticamente e regolare
la messa a fuoco e l’esposizione per il ritratto umano. Può essere combinato con la rimozione effetto occhi rossi (pag. 67).
Consente di scegliere il metodo di misurazione dell’esposizione della fotocamera (pag. 68).
Consente di scegliere il metodo di selezione dell’area di messa
a fuoco della fotocamera (pag. 68).
Consente di scegliere ON per la regolazione automatica della
parallasse C (pag. 15).
Opzioni
Impostazione
predefinita
c/a/b
c
AUTO/i/j/k/l/m/
n/g
J/I/ OFF
AUTO
OFF
ON / OFF
OFF
o /p /q
o
r /s
r
ON/ OFF
ON
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
N ISO
Questa opzione consente di controllare la sensibilità della fotocamera alla luce. È possibile utilizzare valori
più alti per ridurre la sfocatura quando l’illuminazione è scarsa; osservare tuttavia che sulle immagini scattate
con sensibilità elevate potrebbe apparire un effetto macchiettatura. Se si seleziona AUTO (1600), AUTO
(800) o AUTO (400), la sensibilità verrà regolata automaticamente in base alle condizioni di scatto. I valori
massimi che verranno selezionati dalla fotocamera con impostazioni AUTO (1600), AUTO (800) e AUTO
(400) sono rispettivamente 1600, 800 e 400.
1 Nota
La sensibilità non viene ripristinata con lo spegnimento della fotocamera.
Menu
63
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
O DIMENSIONI IMM.
Questa opzione consente di scegliere il formato e la
proporzione delle immagini fisse registrate. Le immagini di grandi dimensioni possono essere stampate in formati più grandi senza perdita di qualità; le
immagini piccole richiedono una quantità minore di
memoria, consentendo la registrazione di un numero maggiore di immagini.
Opzione
O4:3
O3:2
O 16 : 9
P4:3
P3:2
P 16 : 9
Q4:3
Q3:2
Q 16 : 9
Stampe in formati fino a
31 × 23 cm
31 × 21 cm
30 × 17 cm
22 × 16 cm
22 × 15 cm
22 × 12 cm
17 × 13 cm
17 × 11 cm
16 × 9 cm
Il numero di immagini registrabili con le impostazione correnti è visualizzato sul monitor (pag. 102).
1 Nota
Il formato dell’immagine non viene ripristinato allo spegnimento della fotocamera o quando viene selezionata
una modalità di scatto diversa.
64
Rapporto aspetto
Le immagini con un rapporto aspetto di 4 : 3 hanno le
stesse proporzioni del display della fotocamera. Le immagini con un rapporto aspetto di 3 : 2 hanno le stesse
proporzioni di un fotogramma di una pellicola 35 mm,
mentre un rapporto aspetto di 16 : 9 è adatto per la visualizzazione su dispositivi ad alta definizione (HD).
4:3
3:2
16 : 9
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
T QUALITÀ IMM.
P FINEPIX COLORE
Consente di scegliere la compressione dei file immagine. Selezionare FINE (compressione bassa)
per una qualità di immagine più elevata, NORMAL
(compressione alta) per aumentare il numero di immagini che possono essere registrate.
Questa opzione consente di migliorare contrasto e
saturazione del colore o scattare immagini in bianco
e nero.
Opzione
Descrizione
Contrasto e saturazione standard.
cF-STANDARD Consigliata nella maggior parte delle situazioni.
Contrasto e colore vividi. Selezionare questa opzione per scatti nitidi
aF-CHROME di fiori o potenziamento dei verdi e
blu nei paesaggi. Non disponibile in
modalità SP.
Consente di scattare immagini in
bF-B&N
bianco e nero.
Le impostazioni diverse da cF-STANDARD sono
indicate da un’icona nel monitor.
Menu
1 Note
• P FINEPIX COLORE non viene ripristinata allo spegnimento della fotocamera o quando viene selezionata una
modalità di scatto diversa.
• A seconda del soggetto, gli effetti di aF-CHROME
potrebbero non essere visibili sul monitor.
65
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
D BIL. BIANCO
R SCATTO CONT.
Per colori naturali, scegliere un’impostazione che
corrisponda alla sorgente luminosa (per una spiegazione di “bilanciamento del bianco”, vedere il Glossario a pagina 101).
Consente di catturare il movimento in una serie di
immagini.
• J TOP 40 (ALTA VELOCITÀ): la fotocamera scatta fino a
40 foto ad alta velocità quando si preme il pulsante
di scatto. Non disponibile in C.
• I TOP 40: la fotocamera scatta fino a 40 foto quando si preme il pulsante di scatto.
• OFF: la fotocamera scatta una foto ogni volta che si
preme il pulsante di scatto.
Opzione
AUTO
i
j
k
l
m
n
g
Descrizione
Bilanciamento del bianco regolato automaticamente.
Per soggetti sotto la luce diretta del sole.
Per soggetti in ombra.
Utilizzo con luci fluorescenti “diurne”.
Utilizzo con luci fluorescenti “bianco caldo”.
Utilizzo con luci fluorescenti “bianco freddo”.
Utilizzo con illuminazioni incandescenti.
Per soggetti sott’acqua in un acquario.
Se con l’opzione AUTO non si ottengono i risultati
desiderati (ad esempio quando si fotografano primi
piani), scegliere l’opzione più adatta alla fonte di luce.
1 Note
• Il bilanciamento del bianco automatico è utilizzato con
il flash. Disattivare il flash (pag. 35) per scattare immagini
con altre impostazioni.
• I risultati variano in base alle condizioni di scatto. Riprodurre le immagini dopo lo scatto per controllare i colori
sul monitor.
66
1 Note
• Il flash si disattiva automaticamente. La modalità flash
precedentemente selezionata viene ripristinata quando
si seleziona OFF per R SCATTO CONT.
• La velocità dei fotogrammi varia in base ai tempi dell’otturatore.
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
b RILEVAM. VOLTO (solo D)
Il rilevamento intelligente dei volti consente alla fotocamera di rilevare automaticamente i volti umani e di
impostare la messa a fuoco e l’esposizione per un volto in qualsiasi punto dell’inquadratura con i soggetti
ritratti in primo piano. Scegliere questa opzione per i ritratti di gruppo (con inquadratura verticale o orizzontale) per evitare che la fotocamera metta a fuoco lo sfondo.
2 Suggerimento: rilevamento intelligente dei volti
Quando il Rilevamento intelligente dei volti è attivo, il volto selezionato è indicato con un bordo
verde (osservare che, in alcune modalità di scatto, l’esposizione viene regolata automaticamente
per la modalità selezionata e potrebbe non essere ottimizzata per il soggetto selezionato). Se
vengono rilevati più volti, la fotocamera selezionerà il volto più vicino al centro dell’inquadratura; gli altri volti saranno indicati da bordi bianchi (osservare che se il numero di volti è elevato il
rilevamento dei volti potrebbe richiedere un po’ di tempo). Si consiglia di utilizzare il rilevamento
intelligente dei volti quando si utilizza l’autoscatto per gruppi o autoritratti (pag. 38).
2D
Bordo verde
Quando viene visualizzata un’immagine scattata con il rilevamento intelligente dei volti, la fotocamera può selezionare
automaticamente i volti per la riduzione dell’effetto occhi rossi (pag. 71), lo zoom durante la riproduzione (pag. 40), la
riproduzione automatica immagini (pag. 70), la stampa (pag. 53) e il taglio (pag. 73).
Menu
3 Precauzioni
• Se non vengono rilevati volti quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto (pag. 19), la fotocamera metterà a
fuoco sul soggetto al centro del display e l’effetto occhi rossi non verrà rimosso.
• Se il soggetto si muove quando si preme il pulsante di scatto, il volto può non trovarsi nell’area indicata dal bordo verde
quando viene scattata l’immagine.
67
Utilizzo dei menu: Modalità di scatto
C FOTOMETRIA
F MODALITA' 2D AF (Solo D)
Questa opzione consente di scegliere il modo in cui
la fotocamera misura l’esposizione quando il rilevamento intelligente dei volti (pag. 67) è disattivato.
• o MULTI: il riconoscimento di scena automatico
è usato per regolare l’esposizione per una vasta
gamma di condizioni di scatto.
• p SPOT: la fotocamera misura le condizioni di illuminazione al centro dell’inquadratura. Si consiglia
quando lo sfondo è molto più chiaro o più scuro rispetto al soggetto principale. Questa opzione può
essere utilizzata con il blocco della messa a fuoco
(pag. 32) per misurare soggetti posizionati fuori dal
centro.
• q MEDIA: l’esposizione viene impostata su un livello medio per l’intera inquadratura. Fornisce
un’esposizione costante in tutti gli scatti multipli con la stessa luminosità ed è particolarmente
adatto per i paesaggi e ritratti di soggetti vestiti di
bianco o nero.
Questa opzione consente di controllare il modo in
cui la fotocamera seleziona l’area di messa a fuoco
quando il rilevamento intelligente dei volti è disattivato (pag. 67). Quando è attivata la modalità macro,
verrà messo a fuoco il soggetto al centro del monitor, indipendentemente dall’opzione selezionata
(pag. 34).
• r CENTRALE: verrà messo a fuoco il soggetto al
centro dell’inquadratura. Questa opzione può essere utilizzata con il blocco della messa a fuoco
(pag. 32).
• s MULTI: quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, la fotocamera rileva i soggetti
con contrasto elevato vicino al centro dell’inquadratura e seleziona automaticamente l’area di
messa a fuoco (se la cornice di messa a fuoco non
viene visualizzata, selezionare r CENTRALE ed
utilizzare il blocco della messa a fuoco; pag. 32).
M
2D
Premere a
metà corsa
Cornice di messa a fuoco
68
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
Il menu di riproduzione è utilizzato per gestire le immagini nella memoria interna o nella scheda di memoria.
Utilizzo del menu di riproduzione
Opzioni del menu di riproduzione
Premere a per attivare la modalità di
1 riproduzione.
Opzione
i CONTROLLO
PARALLASSE
Premere MENU/OK per
2 menu
di riproduzione.
visualizzare il
Premere il selettore verso l’alto o ver3 so
il basso per evidenziare la voce di
menu desiderata.
Premere il selettore verso destra per
4 visualizzare
le opzioni relative alla voce
evidenziata.
il selettore verso l’alto o verso
5 ilPremere
basso per evidenziare l’opzione desiderata.
Premere DISP/BACK per uscire dalla ri7 produzione.
Menu
Premere MENU/OK per selezionare l’op6 zione
evidenziata.
Descrizione
Crea copie di immagini C con parallasse
modificata (pag. 70).
Consente di eliminare tutte le immagini o
A CANCELLA
quelle selezionate (pag. 42).
Consente di visualizzare le immagini in
I RIPROD. AUT. IMM.
una presentazione (pag. 70).
Consente di creare copie con l’effetto ocB RIMOZ. OCCHI ROSSI
chi rossi ridotto (pag. 71).
Consente di proteggere le immagini dalD PROTEGGI
l’eliminazione accidentale (pag. 72).
Consente di creare copie ritagliate delle
G TAGLIO
immagini (pag. 73).
Consente di creare copie delle immagini
O RIDIMENSIONA
di dimensioni ridotte (pag. 74).
Consente di ruotare le immagini (pag. 75).
C RUOTA IMMAGINE
Consente di copiare le immagini tra la
memoria interna e una scheda di memoE COPIA
ria (pag. 76).
Per selezionare le immagini per la stamK ORD. STAMPA (DPOF) pa su dispositivi compatibili con DPOF e
PictBridge (pag. 52, 53).
69
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
i CONTROLLO PARALLASSE (Solo C)
I RIPROD. AUT. IMM.
Se l’immagine visualizzata è contrassegnata da
un’icona g, ad indicare che l’immagine è stata scattata in C, questa opzione può essere utilizzata per
creare una copia con parallasse modificata.
Questa opzione consente di visualizzare le immagini
in una presentazione automatica. Scegliere il tipo di
programma e premere MENU/OK per avviare. Premere
DISP/BACK in qualsiasi momento durante la presentazione per visualizzare la Guida su schermo. Quando si
guarda un filmato, la riproduzione del filmato viene avviata automaticamente e la presentazione continuerà
al termine del filmato. È possibile terminare la presentazione in qualsiasi momento premendo MENU/OK.
Usare il comando Q per rego- CONTROLLO PARALLASSE
lare la palallasse (pag. 15), quindi
selezionare i CONTROLLO
0
PARALLASSE nel menu di riproCORREZIONE
MEMORIZZA
ANNULLA
duzione per visualizzare le opzioni mostrate a destra. Premere MENU/OK per creare
una copia con la parallasse modificata.
Opzione
Visualizzata per
Premere il selettore verso destra o verso
sinistra per tornare indietro o passare all’immagine successiva. Selezionare DISDISSOLV.
SOLV. per la dissolvenza delle transizioni
tra le immagini.
NORMALE g Come sopra, con la differenza che i volti selezionati con il rilevamento intelligente dei
DISSOLV. g volti vengono ingranditi automaticamente.
Consente di visualizzare più immagini
MULTIPLA
contemporaneamente.
DISSOLVENZA
Immagini C si dissolvono da D a C.
3D
NORMALE
1 Nota
La fotocamera non si spegnerà automaticamente durante
una presentazione.
70
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
B RIMOZ. OCCHI ROSSI (Solo D)
Se l’immagine visualizzata è contrassegnata da un’icona g, ad indicare che l’immagine
è stata scattata utilizzando il rilevamento intelligente dei volti, questa opzione può essere utilizzata per rimuovere l’effetto occhi rossi. Premere MENU/OK per analizzare l’immagine: se viene rilevato l’effetto occhi rossi, l’immagine sarà elaborata per creare una copia
con l’effetto occhi rossi ridotto.
RIMUOVERE OCCHI ROSSI OK?
SI
ANNULLA
1 Note
• È possibile che l’effetto occhi rossi non venga rimosso se la fotocamera non è in grado di rilevare il volto o se il volto
è di profilo. I risultati possono essere diversi in base alla scena. Non è possibile rimuovere l’effetto occhi rossi dalle immagini che sono già state elaborate utilizzando la funzione di rimozione occhi rossi o dalle immagini create con altri
dispositivi.
• L’intervallo di tempo necessario per elaborare l’immagine varia in base al numero di volti rilevati.
• Le copie create con B RIMOZ. OCCHI ROSSI sono indicate da un’icona e durante la riproduzione.
Menu
71
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
D PROTEGGI
Questa opzione consente di proteggere le immagini dall’eliminazione accidentale. Sono disponibili le seguenti opzioni:
■ FOTO
■ IMPOSTA TUTTO
Consente di proteggere le immagini selezionate.
Premere MENU/OK per proteggere tutte le immagini o premere
DISP/BACK per uscire senza modificare lo stato delle immagini.
Premere il selettore verso destra o ver1 so
sinistra per visualizzare l’immagine
desiderata.
PROTEGGI OK?
SI
RIMUOVI PROT. OK?
ANNULLA
Immagine non protetta
SI
ANNULLA
Immagine protetta
Premere MENU/OK per proteggere l’im2 magine.
Se l’immagine è già protetta,
premere MENU/OK per rimuovere la
protezione dall’immagine.
i passaggi 1–2 per proteggere
3 Ripetere
altre immagini. Premere DISP/BACK per
uscire al termine dell’operazione.
72
IMPOSTA TUTTO OK?
ATTENDERE
SI
ANNULLA
■ RESETTA TUTTO
Premere MENU/OK per rimuovere
la protezione da tutte le immagini o premere DISP/BACK per
uscire senza modificare lo stato
delle immagini.
RESETTA TUTTO OK?
ATTENDERE
SI
ANNULLA
Se il numero di immagini interessate è notevole, durante l’operazione verrà visualizzato un messaggio.
Premere DISP/BACK per uscire prima del termine dell’operazione.
3 Attenzione
Le immagini protette saranno eliminate quando la scheda di memoria o la memoria interna vengono formattate (pag. 82).
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
G TAGLIO
Per creare una copia tagliata di un’immagine, riprodurre l’immagine e selezionare G TAGLIO nel menu di
riproduzione.
Utilizzare i controlli dello zoom per l’ingrandi- 2 Premere MENU/OK per visualizzare la
1 mento
e la riduzione e utilizzare il selettore per
dimensione della copia. Ritagli di discorrere l’immagine fino a visualizzare la parte
richiesta (per terminare la riproduzione di immagini singole senza creare una copia tagliata, premere DISP/BACK).
Indicatore zoom
TAGLIO
SI
ANNULLA
La finestra di navigazione mostra la parte
dell’immagine attualmente visualizzata sul
monitor
mensioni maggiori producono copie
più grandi; tutte le copie hanno un rapporto
aspetto di 4:3.
MENU/OK per salvare la copia
3 Premere
tagliata in un file separato.
Se la dimensione della copia finale è di a, SI
sarà visualizzato in giallo.
Menu
2 Suggerimento: rilevamento intelligente dei volti (solamente D)
Se l’immagine è stata scattata
TAGLIO
con il rilevamento intelligente
dei volti (pag. 67), g sarà visualizzato sul monitor. Premere il
RITAGLIO VOLTO
selettore verso il basso per inSI
ANNULLA
grandire il volto selezionato.
73
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
O RIDIMENSIONA
Per creare una copia di un’immagine di dimensioni ridotte, riprodurre l’immagine e selezionare O RIDIMENSIONA nel menu di riproduzione.
il selettore verso l’alto o verso
1 ilPremere
basso per evidenziare a NORMALE o b PICCOLA.
74
Premere MENU/OK per selezionare l’op2 zione
evidenziata.
Premere MENU/OK per copiare l’imma3 gine
nelle dimensioni selezionate.
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
C RUOTA IMMAGINE (Solo D)
Per impostazione predefinita, le immagini scattate
con orientamento verticale sono visualizzate con
orientamento orizzontale. Utilizzare questa opzione
per visualizzare le immagini sul monitor con l’orientamento corretto. Non ha effetto sulle immagini visualizzate sui computer o su altri dispositivi.
Premere il selettore verso il basso per
1 ruotare
l’immagine di 90 ° in senso
orario, verso l’alto per ruotare l’immagine di 90 ° in senso antiorario.
1 Note
• Immagini C e immagini protette non possono essere
ruotate. Rimuovere la protezione prima di ruotare le immagini D (pag. 72).
• La fotocamera può non essere in grado di ruotare le immagini create con altri dispositivi.
Per ruotare un’immagine, riprodurla e selezionare
C RUOTA IMMAGINE nel menu di riproduzione.
Premere MENU/OK per confermare
2 l’operazione
(per uscire senza ruotare
l’immagine, premere DISP/BACK).
Menu
Alla successiva riproduzione, l’immagine sarà ruotata automaticamente.
75
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
E COPIA
Questa opzione consente di copiare le immagini tra la memoria interna e una scheda di memoria.
il selettore verso l’alto o verso
1 Premere
il basso per evidenziare a MEM INT
y b SCHEDA (copia delle immagini
dalla memoria interna alla scheda di memoria) o
b SCHEDA y a MEM INT (copia delle immagini dalla scheda di memoria alla memoria interna).
2
76
Premere il selettore verso destra per
visualizzare le opzioni relative alla voce
evidenziata.
il selettore verso l’alto o verso
3 ilPremere
basso per evidenziare FOTO o TUTTE LE FOTO.
4 Premere MENU/OK.
2 Suggerimento: copia di immagini tra schede di memoria
Per copiare le immagini tra due schede di memoria, inserire la scheda di origine e copiare le immagini nella
memoria interna, quindi rimuovere la scheda di origine,
inserire la scheda di destinazione e copiare le immagini
dalla memoria interna.
Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione
■ FOTO
Consente di copiare le immagini
selezionate.
■ TUTTE LE FOTO
COPIA OK?
100-0001
SI
Premere il selettore verso destra o ver1 so
sinistra per visualizzare l’immagine
desiderata.
Premere MENU/OK per copiare l’imma2 gine.
ANNULLA
Premere MENU/OK per copiare
tutte le immagini o premere
DISP/BACK per uscire senza copiare le immagini.
COPIA TUTTO OK?
100-0001
ATTENDERE
SI
ANNULLA
3 Precauzioni
• La copia termina quando la memoria di destinazione è
piena.
• Le informazioni sulla stampa DPOF non vengono copiate
(pag. 53).
i passaggi 1–2 per copiare altre
3 Ripetere
immagini. Premere DISP/BACK per uscire
al termine dell’operazione.
Menu
77
Menu di configurazione
Utilizzo del menu di configurazione
del menu di configurazione.
1 Visualizzazione
1.1 Premere MENU/OK per visualizzare
il menu per la modalità corrente.
1.2 Premere il selettore verso sinistra
per evidenziare la scheda per il
menu corrente.
1.3 Premere il selettore verso il basso per evidenziare la scheda del
menu di configurazione.
1.4 Premere il selettore verso destra
per visualizzare il menu di configurazione.
le impostazioni.
2 Regolare
2.1 Premere il selettore verso l’alto
o verso il basso per evidenziare
una voce di menu.
2.2 Premere il selettore verso destra
per visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata.
2.3 Premere il selettore verso l’alto
o verso il basso per evidenziare
un’opzione.
2.4 Premere MENU/OK per selezionare
l’opzione evidenziata.
3 Uscire.
Premere
menu.
78
DISP/BACK per uscire dai
Menu di configurazione
Opzioni del menu di configurazione
Voce di menu
F DATA/ORA
N DIFF. ORARIO
La
Descrizione
—
h/g
Vedere a pagina 105
ON / OFF
OFF
—
—
—
—
3 SEC / 1.5 SEC /ZOOM / OFF
1.5 SEC
CONT. / AZZERA
CONT.
b (alto) / c (medio) /
d (basso) / eOFF (mute)
c
i/j
i
—
7
—
0
5 MIN / 2 MIN / OFF
ON / OFF
ON / OFF
—
2 MIN
OFF
OFF
0
Menu
Consente di impostare l’orologio della fotocamera (pag. 13).
Consente di impostare l’ora locale nell’orologio (pag. 81).
Consente di scegliere una lingua (pag. 13).
Selezionare ON in situazioni nelle quali gli effetti acustici o le luci della
o MODO SILENZIOSO
fotocamera potrebbero creare disturbo (pag. 18).
Consente di ripristinare tutte le impostazioni predefinite ad eccezione
di F DATA/ORA, N DIFF. ORARIO, O COL. SFONDO, Q USCITA
VIDEO e s DEMO MODE. Verrà visualizzata una finestra di dialogo di
R RESET
conferma; premere il selettore verso destra o verso sinistra per evidenziare OK e premere MENU/OK.
Consente di formattare la scheda di memoria o la memoria interna
K FORMATTA
(pag. 82).
Consente di scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini dopo
A VISUAL. IMM.
lo scatto (pag. 82).
Consente di scegliere la modalità di denominazione dei file (pag. 83).
B FRAME NO.
Consente di regolare il volume dei controlli della fotocamera.
G IMPOSTA VOLUME
Consente di regolare il volume dell’effetto acustico dell’otturatore.
H VOL. OTTUR.
Consente di scegliere il suono emesso dall’otturatore.
e SUONO OTTUR.
Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per regolare il volume e
I VOLUME PLAY
premere MENU/OK per selezionare.
Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per regolare la luminosiJ LUMINOSITÀ LCD
tà del monitor e premere MENU/OK per eseguire la selezione.
Consente di scegliere il ritardo per lo spegnimento automatico (pag. 84).
M SPEGN. AUTOM
Attivare o disattivare la rimozione occhi rossi (pag. 36).
B RIMOZ. OCCHI ROSSI
Consente di attivare o disattivare lo zoom digitale (pag. 84).
D ZOOM DIGIT.
q REGOLAZ. ASSE OTTICO Allinea gli assi ottici degli obiettivi twin (pag. 85).
Impostazione
predefinita
—
h
ENGLISH
Opzioni
79
Menu di configurazione
Voce di menu
o REGISTRA COME 3D
n SALVA IMM. ORIG.
O COL. SFONDO
c AIUTO DISPLAY
r VISUALIZ.
“ATTENZIONE” 3D
Q USCITA VIDE
w USCITA HDMI
S CONTR. BATTERIA
s DEMO MODE
80
Descrizione
Consente di scegliere MPO+JPEG per salvare copie JPEG di immagini
C (pag. 85).
Scegliere se salvare le copie non elaborate delle foto scattate ON selezionate per B RIMOZ. OCCHI ROSSI (pag. 79).
Consente di scegliere uno schema di colori per menu e cursori.
Consente di scegliere se visualizzare o meno suggerimenti sugli strumenti.
Disabilita C per prevenire l’affaticamento o visualizza un avviso dopo
30 minuti di utilizzo (pag. 85).
Consente di scegliere una modalità video per il collegamento a un televisore.
Scegliere un formato display per le uscite delle periferiche HDMI. (pag.
83).
Ottimizza il funzionamento della fotocamera per aumentare la durata
della batteria o avere una messa a fuoco rapida (pag. 14).
Se è selezionato ON quando la fotocamera è alimentata da un adattatore CA, una dimostrazione sarà riprodotta quando la fotocamera viene accesa. Per uscire dalla modalità dimostrativa, premere il pulsante
di scatto.
Opzioni
Impostazione
predefinita
MPO+JPEG / MPO
MPO+JPEG
ON / OFF
OFF
—
—
ON / OFF
ON
ON / OFF / NON 3D
ON
NTSC / PAL
—
3D / AFF. / 2D
3D
v/w/p
v
ON / OFF
ON
Menu di configurazione
N DIFF. ORARIO
Quando si viaggia, utilizzare questa opzione per passare immediatamente dal proprio fuso orario all’ora
locale della propria destinazione.
care la differenza tra ora locale e fuso
1 Specifi
orario residenza.
1.1 Premere il selettore verso l’alto
o verso il basso per evidenziare
g LOCAL.
1.2 Premere il selettore verso destra
per visualizzare la differenza oraria.
1.3 Premere il selettore verso sinistra
o verso destra per evidenziare +,
–, ore o minuti; premerlo verso il
basso o verso l’alto per eseguire la
modifica. L’incremento minimo è 15 minuti.
1.4 Premere MENU/OK al termine delle
impostazioni.
dall’ora locale al fuso orario residen2 Passare
za e viceversa.
Per impostare l’ora locale nell’orologio della
fotocamera, evidenziare g LOCAL e premere MENU/OK. Per impostare l’orologio sull’ora in
base al fuso orario della residenza, selezionare h CASA. Se è selezionato g LOCAL, sul
monitor verrà visualizzato g per tre secondi
dopo l’attivazione della modalità di scatto e la
data sarà visualizzata in giallo.
3D
12/31/2050
10 : 00 AM
Menu
Dopo avere modificato i fusi orari, verificare
che la data e l’ora siano corrette.
81
Menu di configurazione
K FORMATTA
A VISUAL. IMM.
Questa opzione consente di formattare la memoria
interna o una scheda di memoria. Se una scheda di
memoria è inserita nella fotocamera, questa opzione consentirà di formattare la scheda di memoria.
Se non è inserita una scheda di memoria, a sarà
visualizzato nella finestra di dialogo e questa opzione consentirà di formattare la memoria interna. Premere il selettore verso sinistra per evidenziare OK e
premere MENU/OK per avviare la formattazione.
Per scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini dopo lo scatto.
• 3 SEC/1.5 SEC: le immagini sono visualizzate per il
tempo specificato prima di essere salvate nella
scheda di memoria. I colori potrebbero differire da
quelli dell’immagine finale.
• ZOOM (CONTINUO): le immagini sono visualizzate fino
alla pressione del pulsante MENU/OK. Le immagini
possono essere ingrandite per controllarne i dettagli. Non disponibile nelle modalità C o I
oppure quando un’opzione diversa da OFF è selezionata per R SCATTO CONT. (pag.66).
• OFF: le immagini non vengono visualizzate automaticamente dopo lo scatto.
3 Precauzioni
• Tutti i dati, comprese le immagini protette, saranno eliminati. Assicurarsi che i file importanti siano stati copiati
su un computer o un altro dispositivo di memorizzazione.
• Non aprire lo sportello del vano batteria durante la formattazione.
82
Menu di configurazione
B FRAME NO.
1 Note
• Se il numero dei fotogrammi raggiunge 999-9999, il pulsante di scatto sarà disattivato (pag. 98).
• Selezionando R RESET (pag. 79) B FRAME NO. viene
azzerato a CONT. ma la numerazione fotogrammi non
viene azzerata.
• I numeri dei fotogrammi per immagini scattate con altre
fotocamere possono essere diversi.
w USCITA HDMI
Scegliere un formato di visualizzazione per le uscite
delle periferiche HDMI.
• 3D: sceglierlo per l’uscita delle periferiche che supportano la visualizzazione 3D.
• AFFIANCATI: sceglierlo per l’uscita delle periferiche
che supportano la visualizzazione affiancata 3D.
Assicurarsi di configurare il televisore alla visualizzazione affiancata come descritto nel manuale del
televisore.
• 2D: sceglierlo per l’uscita di periferiche HD (High
Definition).
Menu
Le nuove immagini vengono Numero fotogramma
memorizzate in file di immagi100-0001
ne denominati utilizzando un
Numero
numero file a quattro cifre asse- Numero
file
gnato aggiungendo uno all’ulti- directory
mo numero utilizzato. Il numero file è visualizzato durante la riproduzione come
mostrato a destra. Con B FRAME NO. è possibile
determinare se la numerazione dei file deve essere
azzerata a 0001 quando viene inserita una nuova
scheda di memoria o la scheda di memoria o la memoria interna corrente viene formattata.
• CONT.: la numerazione continua dall’ultimo numero
file utilizzato o dal primo numero file disponibile, a
seconda di quale dei due è più alto. Scegliere questa opzione per ridurre il numero di immagini con
nomi di file doppi.
• AZZERA: la numerazione viene azzerata a 0001 dopo
la formattazione o quando viene inserita una nuova scheda di memoria.
83
Menu di configurazione
M SPEGN. AUTOM
D ZOOM DIGIT. (Solo D)
Questa opzione consente di scegliere il periodo di
tempo dopo il quale la fotocamera si spegne automaticamente quando non viene eseguita alcuna
operazione. Tempi più brevi aumentano la durata
della batteria; se è selezionato OFF, la fotocamera
deve essere spenta manualmente (osservare che
la fotocamera si spegne automaticamente dopo
cinque minuti se è selezionato p AF RAPIDO per
S CONTR. BATTERIA o se la fotocamera entra in
standby durante la modalità filmato). Indipendentemente dall’opzione selezionata, la fotocamera non si
spegne automaticamente quando è collegata a una
stampante (pag. 49) o ad un computer (pag. 57) o
quando viene visualizzata una presentazione (pag.
70).
Se è selezionato ON, selezionare i in posizione di
zoom ottico massima per attivare lo zoom digitale,
ingrandendo ulteriormente l’immagine. Per annullare lo zoom digitale, ridurre nella posizione minima
dello zoom digitale e selezionare j.
2 Suggerimento: riattivazione della fotocamera
Per riattivare la fotocamera dopo lo spegnimento automatico, aprire il copriobiettivo o premere il pulsante a
per un secondo circa (pag. 12).
84
Indicatore
zoom
Indicatore zoom,
Indicatore zoom,
ZOOM DIGIT. disattivato
ZOOM DIGIT. attivato
j
i j
i
Zoom ottico
Zoom ottico
Zoom
digitale
3 Attenzione
Con lo zoom digitale vengono generate immagini di qualità inferiore rispetto allo zoom ottico.
Menu di configurazione
q REGOLAZ. ASSE OTTICO
r VISUALIZ. “ATTENZIONE” 3D
Riposizionamento degli obiettivi
REGOLAZ. ASSE OTTICO
al fine di allineare verticalmente
i loro assi ottici per la fotografia
0
C. Si consiglia un’impostaSET
ANNULLA
zione 0 nella maggior parte dei
casi; per scegliere un’impostazione diversa, premere il selettore verso l’alto o verso il basso e premere
MENU/OK per selezionare. I valori positivi sollevano
l’obiettivo sinistro.
Per evitare l’affaticamento, C può essere disattivato o un avviso può apparire dopo un uso prolungato.
• ON: C attivo, ma un avviso appare dopo 30 minuti di uso continuo (calcolati da quando questa
opzione viene selezionata o dall’inizio del display
C).
• OFF: C attivo senza visualizzare alcun avviso dopo
un uso prolungato.
• NESSUNA VISUALIZ. 3D: C disattivato.
o REGISTRA COME 3D
Scegliere MPO per salvare le immagini C in Multipicture format (MPO), MPO+JPEG per salvare una
copia JPEG oltre al file Multi-picture. Per ulteriori informazioni riguardo i formati dei file, vedere il Glossario a pagina 100.
Menu
1 Nota
I file MPO non possono essere stampati in D (pag. 49). È
necessario utilizzare il MyFinePix Studio fornito in dotazione per visualizzare i file MPO sul computer (pag. 55).
85
Accessori opzionali
La fotocamera supporta un’ampia gamma di accessori di FUJIFILM e di altri produttori.
■ Relativo al computer
■ Visualizzatori digitali
Nota: è richiesto DirectX 8.0 runtime per visualizzare i filmati (solamente Windows). I filmati devono
essere copiati sul computer prima di visualizzarli.
FINEPIX
REAL 3D W3
Cavo USB (in dotazione)
Slot per scheda o lettore per
scheda SD
Computer (disponibile
presso fornitori terzi)
Note tecniche
Cavo USB (in
dotazione; solamente
immagini D)
Stampante compatibile con PictBridge
(disponibile presso fornitori terzi)
Stampante (disponibile
presso fornitori terzi)
86
■ Audio/video
Scheda di memoria SD/SDHC
■ Stampa
FinePix REAL 3D V1
(venduto separatamente)
Cavo A/V (venduto separatamente)
TV standard (disponibile presso
fornitori terzi)
Cavo HDMI
(venduto separatamente)
HDTV 3D (disponibile presso
fornitori terzi)
Cavo HDMI
(venduto separatamente)
Cavo HDMI (venduto separatamente)
Lettore HD
HDP-L1
HDTV (disponibile presso
fornitori terzi)
Accessori opzionali
Accessori di FUJIFILM
I seguenti accessori opzionali sono disponibili presso FUJIFILM. Per le informazioni più aggiornate riguardo agli accessori disponibili nella propria zona, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona o visitare il sito
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batterie ricaricabili
NP-50
Li-ion
Caricabatteria
Adattatori di
alimentazione CA
È possibile acquistare batterie ricaricabili aggiuntive
NP-50 in base alle necessità.
Accoppiatori CC
CP-50 (da usare con l’adatta- Consente di collegare l’alimentatore CA AC-5VX alla
tore CA AC-5VX)
fotocamera.
Lettori HD
HDP-L1 (richiede un cavo
HDMI, disponibile presso
fornitori terzi)
Collegare a un televisore HD (High Definition) per
visualizzare fotografie e filmati presenti su schede di
memoria SD.
Cavi AV
AVC-1
Collegare la fotocamera alle periferiche video.
Note tecniche
È possibile acquistare i caricabatteria sostitutivi in base
alle necessità. Il caricabatterie BC-45W consente di caBC-45W
ricare una batteria NP-50 in circa 150 minuti ad una
temperatura di +20 °C.
Utilizzare per una riproduzione di durata maggiore o
AC-5VX (richiede l’accoppia- quando si copiano immagini su un computer (la forma
tore CC CP-50)
dell’adattatore e della spina variano in base all’area di
vendita).
87
Cura della fotocamera
Per garantire l’utilizzo ottimale della fotocamera, adottare le seguenti precauzioni.
Conservazione e utilizzo
■ Condensa
Se la fotocamera non viene utilizzata per un lungo
periodo di tempo, rimuovere la batteria e la scheda
di memoria. Non conservare né utilizzare la fotocamera in luoghi:
• esposti a pioggia, vapore o fumo
• molto umidi o estremamente polverosi
• esposti alla luce diretta del sole o a temperature
molto alte, come in un veicolo chiuso in una giornata soleggiata
• estremamente freddi
• soggetti a forti vibrazioni
• esposti a campi magnetici forti, come in prossimità di antenne per la trasmissione, linee elettriche,
emittenti radar, motori, trasformatori o magneti
• in contatto con sostanze chimiche volatili, come i
pesticidi
• vicino a prodotti in vinile o gomma
Gli aumenti improvvisi della temperatura, come quando si entra in un edificio riscaldato in una giornata
fredda, possono provocare la formazione di condensa
all’interno della fotocamera. In tal caso, spegnere la fotocamera e attendere un’ora prima di riaccenderla. Se si
forma della condensa sulla scheda di memoria, rimuovere la scheda e attendere che la condensa asciughi.
■ Acqua e sabbia
Anche l’esposizione all’acqua e alla sabbia può danneggiare la fotocamera, i circuiti e i meccanismi interni. Quando si utilizza la fotocamera in spiaggia o
al mare, evitare di esporla ad acqua e sabbia. Non
collocare la fotocamera su superfici umide.
88
Pulizia
Utilizzare un compressore per rimuovere la polvere
dall’obiettivo e dal monitor, quindi strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto. È possibile rimuovere eventuali macchie strofinando delicatamente con una carta per la pulizia dell’obiettivo
FUJIFILM alla quale è stata applicata una quantità
minima di liquido per la pulizia dell’obiettivo. Prestare attenzione a non graffiare obiettivo e monitor.
Il corpo della fotocamera può essere pulito con un
panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcol, solventi o altre sostanze chimiche volatili.
In viaggio
Riporre la fotocamera nel bagaglio a mano. Il bagaglio imbarcato può subire urti violenti che possono
danneggiare la fotocamera.
Risoluzione dei problemi
Alimentazione e batteria
Problema
Possibile causa
La batteria è scarica.
La batteria non è stata inserita nell’orientamento
corretto.
La fotocamera
Lo sportello del vano batteria non è chiuso cornon si accende.
rettamente.
L’adattatore CA e l’accoppiatore CC non sono collegati correttamente.
Alimentazione
La batteria è fredda.
Soluzione
Pagina
Caricare la batteria o inserire una batteria carica.
5, 6
Reinserire la batteria rispettando il corretto orien6
tamento.
Chiudere lo sportello del vano batteria.
Assicurarsi che l’adattatore CA e l’accoppiatore CC
siano collegati correttamente.
Riscaldare la batteria collocandola in una tasca o
un altro luogo caldo e reinserirla nella fotocamera
immediatamente prima di scattare un’immagine.
8
iv
—
—
80
5, 6
8
5
5
iv
—
Risoluzione dei problemi
È presente della sporcizia sui terminali della batLe batterie
Pulire i terminali con un panno morbido e asciutto.
si scaricano velo- teria.
cemente.
La batteria ha raggiunto il limite di ricariche possiLa batteria è stata caricata molte volte.
bili. Acquistare una nuova batteria.
p AF RAPIDO è selezionato per S CONTR. Selezionare un’opzione di risparmio di energia per
ridurre il consumo della batteria.
BATTERIA.
Caricare la batteria o inserire una batteria carica.
La fotocamera si La batteria è scarica.
spegne all’im- L’adattatore CA o l’accoppiatore CC è stato scol- Assicurarsi che l’adattatore CA e l’accoppiatore CC
provviso.
legato.
siano collegati correttamente.
La batteria non è inserita correttamente.
Reinserire la batteria nel caricabatterie.
La ricarica non
La batteria non è stata inserita nell’orientamento Reinserire la batteria rispettando il corretto orienviene avviata.
corretto.
tamento.
La carica è lenta. La temperatura è bassa.
Caricare la batteria a temperatura ambiente.
Caricabatterie La spia di carica È presente della sporcizia sui terminali della batteria. Pulire i terminali con un panno morbido e asciutto.
La batteria ha raggiunto il limite di ricariche possi accende, ma
sibili. Acquistare una nuova batteria. Se risulta anla batteria non si La batteria è stata caricata molte volte.
cora impossibile ricaricare la batteria, contattare il
ricarica.
rivenditore FUJIFILM.
6–7
iv
89
Risoluzione dei problemi
Menu e display
Problema
Possibile causa
Soluzione
Menu e display non sono in L’italiano non è selezionato per l’opzione
Selezionare ITALIANO.
italiano.
L a nel menu di configurazione.
Pagina
79
C/D
Problema
Modalità C non disponibile.
Visualizzazione C non disponibile nella modalità C.
Possibile causa
Soluzione
Pagina
NESSUNA VISUALIZ. 3D è selezionato per
Selezionare OFF o ON.
85
r VISUALIZ. “ATTENZIONE” 3D.
v RISP. ENERGETICO 1 è selezionato per
Selezionare un’altra opzione di controllo batteria. 80
S CONTR. BATTERIA.
Fotografia
Problema
Scatto di
immagini
Messa a
fuoco
90
Possibile causa
Soluzione
Pagina
Inserire una nuova scheda di memoria o elimiLa memoria è piena.
9, 42
nare le immagini.
Formattare la scheda di memoria o la memoria
Non vengono
La memoria non è formattata.
82
interna.
scattate immagini
quando si preme il I terminali della scheda di memoria sono sporchi. Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. —
pulsante di scatto. La scheda di memoria è danneggiata.
Inserire una nuova scheda di memoria.
9
La batteria è scarica.
Caricare la batteria o inserire una batteria carica. 5, 6
La fotocamera si è spenta automaticamente. Accendere la fotocamera.
12
Il monitor diventa
Il monitor può scurirsi durante il caricamento
scuro dopo lo
Si è attivato il flash.
del flash. Attendere qualche istante che il flash 19
scatto.
si carichi.
Il soggetto è vicino alla fotocamera.
Selezionare la modalità macro.
34
La fotocamera non Il soggetto è lontano dalla fotocamera.
Annullare la modalità macro.
mette a fuoco.
Il soggetto non è adatto per la messa a fuoco
Utilizzare il blocco della messa a fuoco.
32
automatica.
Risoluzione dei problemi
Problema
Flash
Possibile causa
Il flash non è disponibile nella modalità di scatto selezionata.
La batteria è scarica.
Il flash non si attiva. Un’opzione diversa da OFF è stata selezionata
per R SCATTO CONT.
La fotocamera è in modalità silenziosa.
Il flash è spento (P).
La modalità flash desiderata non è disponibile
La modalità flash
nella modalità di scatto selezionata.
non è disponibile.
La fotocamera è in modalità silenziosa.
Soluzione
Pagina
Scegliere una modalità di scatto diversa.
22
Caricare la batteria o inserire una batteria carica.
5, 6
Disattivare R SCATTO CONT.
66
Disattivare la modalità silenziosa.
Scegliere una modalità flash differente.
18
35
Scegliere una modalità di scatto diversa.
22
Disattivare la modalità silenziosa.
Il flash non illumina Il soggetto non rientra nella portata del flash. Posizionare il soggetto entro la portata del
flash.
completamente il
soggetto.
La finestra del flash è ostruita.
Tenere la fotocamera correttamente.
104
Il rilevamento dei
volti non è disponibile.
22
Selezionato soggetto errato.
Il volto del soggetto è oscurato da occhiali da
Rimuovere gli oggetti che oscurano il volto.
sole, un cappello, capelli lunghi o altri oggetti.
Modificare la composizione in modo che il volto
Il volto del soggetto occupa solo una piccola
del soggetto occupi un’area più grande dell’imarea dell’immagine.
magine.
La testa del soggetto è inclinata o il soggetto Chiedere al soggetto di tenere la testa diritta, di
non è di fronte alla fotocamera.
fronte alla fotocamera.
La fotocamera è inclinata.
Tenere la fotocamera diritta.
Il volto del soggetto è scarsamente illuminato. Eseguire lo scatto in una luce chiara.
Il soggetto selezionato è più vicino al centro Ricomporre l’immagine o disattivare il rilevadell’inquadratura rispetto al soggetto princi- mento dei volti e scattare l’immagine utilizzanpale.
do il blocco della messa a fuoco.
17
—
17
—
Risoluzione dei problemi
Rilevamento
Nessun volto
intelligente
rilevato.
dei volti
Il rilevamento intelligente dei volti non è diScegliere una modalità di scatto diversa.
sponibile nella modalità di scatto selezionata.
18
32
91
Risoluzione dei problemi
Problema
Possibile causa
La modalità macro La modalità macro non è disponibile nella moPrimi piani
non è disponibile. dalità di scatto selezionata.
L’obiettivo è sporco.
L’obiettivo è bloccato.
Le immagini sono
s viene visualizzato durante lo scatto e la corsfocate.
nice di messa a fuoco è visualizzata in rosso.
Problema
k è visualizzato durante lo scatto.
relativo alle Le immagini preimmagini sentano un effetto Sono selezionati tempi lenti quando la temperatura ambiente è elevata.
macchiettatura.
Sono visualizzate
La fotocamera è stata utilizzata per un lungo
delle linee verticali
periodo a temperature elevate.
nell’immagine.
Registrazione
92
Soluzione
Pagina
Scegliere una modalità di scatto diversa.
22
Pulire l’obiettivo.
Tenere gli oggetti lontani dall’obiettivo.
88
17
Controllare la messa a fuoco prima dello scatto.
96
Utilizzare il flash o un treppiede.
35
Questa è una caratteristica delle immagini CCD
e non indica un malfunzionamento.
—
Spegnere la fotocamera e attendere che si raffreddi.
—
Spegnere la fotocamera prima di collegare
l’adattatore CA/accoppiatore CC. Se la fotocaLe immagini non L’alimentazione è stata interrotta durante lo
mera viene lasciata accesa, i file, la scheda di
vengono registrate. scatto.
memoria o la memoria interna possono danneggiarsi.
—
Risoluzione dei problemi
Riproduzione
Problema
Le immagini sono
granulose.
Immagini Zoom durante la
riproduzione non
disponibile.
Filmati
Eliminazione
Collegamenti
Problema
TV
Possibile causa
La fotocamera non è collegata correttamente.
Un cavo A/V è stato collegato durante la riproduzione del filmato.
Nessuna immagine
L’ingresso sul televisore è impostato su “TV”.
o audio.
La fotocamera non è impostata sullo standard
video corretto.
Il volume del televisore è troppo basso.
La fotocamera non è impostata sullo standard
Nessun colore.
video corretto.
Soluzione
Pagina
Collegare la fotocamera correttamente.
47, 48
Collegare la fotocamera al termine della ripro46, 47
duzione del filmato.
Impostare l’ingresso su “VIDEO”.
—
Far corrispondere l’impostazione Q USCITA
80
VIDEO della fotocamera a quella del televisore.
Regolare il volume.
—
Far corrispondere l’impostazione Q USCITA
80
VIDEO della fotocamera a quella del televisore.
Risoluzione dei problemi
Possibile causa
Soluzione
Pagina
Le immagini sono state scattate con una marca
—
—
o un modello di fotocamera diverso.
Le immagini sono state create usando O RIDI—
40
MENSIONA o con una marca o un modello di
fotocamera diverso.
Volume di riproduzione troppo basso.
Regolare il volume della riproduzione.
79
Tenere la fotocamera correttamente durante la
Nessun audio
Il microfono è ostruito.
—
registrazione.
durante la riproduzione di filmati.
Tenere la fotocamera correttamente durante la
L’altoparlante è ostruito.
—
riproduzione.
Rimuovere la protezione utilizzando il disposiLe immagini
Alcune immagini selezionate per l’eliminazione
tivo utilizzato originariamente per applicare la 72
selezionate non
sono protette.
protezione stessa.
vengono eliminate.
93
Risoluzione dei problemi
Problema
TV 3D
Le immagini C
non sono visualizzate in 3D
Il computer non
Computer rileva la fotocamera.
Impossibile stampare le immagini.
Viene stampata
PictBridge
solo una copia.
La data non viene
stampata.
Le diapositive
Adattatore
dimostrative venCA
gono visualizzate.
94
Possibile causa
Le immagini sono state create usando H o
MyFinePix Studio, sono state modificate usando
i CONTROLLO PARALLASSE, o sono copie
tagliate o ridimensionate delle foto C.
2D viene selezionato per w USCITA HDMI nel
menu di configurazione della fotocamera.
Il televisore non è configurato per la visualizzazione 3D.
Soluzione
Pagina
Le immagini descritte a sinistra non possono
essere visualizzate in C. Ciò è normale e non
indica un malfunzionamento.
48
Selezionare un’altra opzione w USCITA HDMI.
83
Regolare i comandi del televisore.
—
La fotocamera non è collegata correttamente.
Collegare la fotocamera correttamente.
57–59
La fotocamera non è collegata correttamente.
La stampante è spenta.
Collegare la fotocamera correttamente.
Accendere la stampante.
49
—
La stampante non è compatibile con PictBridge.
ON è selezionato per s DEMO MODE.
—
—
Premere il pulsante di scatto per terminare la dimostrazione e selezionare OFF per s DEMO
MODE.
80
Risoluzione dei problemi
Varie
Problema
Non viene eseguita
alcuna operazione
quando si preme il
pulsante di scatto.
Possibile causa
Soluzione
Pagina
Malfunzionamento temporaneo della fotoca- Rimuovere e reinserire le batterie o scollegare e ri6–7, 8
mera.
collegare l’adattatore CA/accoppiatore CC.
La batteria è scarica.
Caricare la batteria o inserire una batteria carica.
5, 6
Rimuovere e reinserire la batteria o scollegare
La fotocamera non fun- Malfunzionamento temporaneo della fotoca- e ricollegare l’adattatore CA/l’accoppiatore CC.
6–7, 8
ziona come previsto.
mera.
Se il problema persiste, contattare il rivenditore
FUJIFILM di zona.
La fotocamera non
La fotocamera è in modalità silenziosa.
Disattivare la modalità silenziosa.
18
emette alcun suono.
Risoluzione dei problemi
95
Messaggi di avviso e display
I seguenti messaggi di avviso vengono visualizzati sul monitor:
Avviso
Descrizione
Soluzione
La batteria è scarica.
B (rosso)
Caricare la batteria o inserire una batteria carica.
A (lampeggia in
La batteria è scarica.
rosso)
Tempi lenti dell’otturatore. L’immagine può essere
Utilizzare il flash o installare la fotocamera su un treppiede.
k
sfocata.
• Utilizzare il blocco di messa a fuoco su un altro soggetto alla
stessa distanza, quindi ricomporre l’immagine (pag. 32).
s
• Se il soggetto è scarsamente illuminato, provare a mette(visualizzato in rosso
La fotocamera non mette a fuoco.
re a fuoco a una distanza di circa 2 m.
con cornice di messa
• Utilizzare la modalità macro per mettere a fuoco quando
a fuoco rossa)
si scattano primi piani.
Diaframma o tempi
Il soggetto è troppo chiaro o troppo scuro. L’immadell’otturatore visuaSe il soggetto è scuro, utilizzare il flash.
gine sarà sovra o sotto esposta.
lizzati in rosso
L’obiettivo è ostruito da un dito o da un altro oggetto. Rimuovere l’ostacolo.
G
ERRORE FUOCO
Spegnere e riaccendere la fotocamera, prestando attenzioERRORE ZOOM
Malfunzionamento fotocamera.
ne a non toccare l’obiettivo. Se il messaggio continua a essere visualizzato, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona.
ERRORE CONTROLLO LENTI
NESSUNA MEMORIA
MEMORIA NON
INIZIALIZZATA
96
Nessuna scheda di memoria inserita quando E COPIA è selezionato nel menu di riproduzione.
La scheda di memoria o la memoria interna non è
formattata o la scheda di memoria è stata formattata in un computer o su un altro dispositivo.
Inserire una scheda di memoria.
Formattare la scheda di memoria o la memoria interna utilizzando l’opzione K FORMATTA nel menu di configurazione della fotocamera (pag. 82).
Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il
È necessario pulire i contatti della scheda di me- messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare la
moria.
scheda di memoria (pag. 82). Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda di memoria.
Malfunzionamento fotocamera.
Contattare un rivenditore FUJIFILM.
Messaggi di avviso e display
Avviso
MEMORIA PROTETTA
ATTENDERE
ERRORE MEMORIA
Descrizione
La scheda di memoria è bloccata.
Soluzione
Sbloccare la scheda di memoria (pag. 9).
Utilizzare la fotocamera per formattare la scheda di memoLa scheda di memoria è formattata in modo errato.
ria (pag. 82).
La scheda di memoria non è formattata per l’uso
Formattare la scheda di memoria (pag. 82).
nella fotocamera.
Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il
I contatti della scheda di memoria devono essere messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare la
puliti o la scheda di memoria è danneggiata.
scheda di memoria (pag. 82). Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda di memoria.
Scheda di memoria non compatibile.
Utilizzare una scheda di memoria compatibile.
Malfunzionamento fotocamera.
Contattare un rivenditore FUJIFILM.
Risoluzione dei problemi
b MEMORIA PIENA
a MEMORIA PIENA La scheda di memoria o la memoria interna è piena; Eliminare le immagini o inserire una scheda di memoria
con maggiore spazio libero.
MEMORIA INTERNA PIENA impossibile registrare o copiare le immagini.
INSERIRE NUOVA CARD
Reinserire la scheda di memoria o spegnere e riaccendere
Errore della scheda di memoria o errore di collegala fotocamera. Se il messaggio continua a essere visualizzamento.
to, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona.
ERRORE SCRITTURA
Memoria insufficiente per registrare altre immagi- Eliminare le immagini o inserire una scheda di memoria
ni.
con maggiore spazio libero.
La scheda di memoria o la memoria interna non è Formattare la scheda di memoria o la memoria interna
formattata.
(pag. 82).
Il file è danneggiato o non è stato creato con la foImpossibile riprodurre il file.
tocamera.
Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il
ERRORE LETTURA
È necessario pulire i contatti della scheda di memo- messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare la
ria.
scheda di memoria (pag. 82). Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda di memoria.
Malfunzionamento fotocamera.
Contattare un rivenditore FUJIFILM.
97
Messaggi di avviso e display
Avviso
NUM. FOTO PIENA
TROPPE IMMAGINI
F COMANDO NON
ESEGUIBILE
m COMANDO NON
ESEGUIBILE
IMM. PROTETTA
Descrizione
Soluzione
Formattare la scheda di memoria e selezionare AZZERA
I numeri di fotogramma della fotocamera sono per l’opzione B FRAME NO. nel menu set-up. Scattare
esauriti (il numero del fotogramma corrente è 999- un’immagine per ripristinare la numerazione fotogrammi
9999).
a 100-0001, quindi tornare al menu B FRAME NO. e selezionare CONT..
Nella visualizzazione ordinamento per data è stata
selezionata una data per la quale esistono più di Scegliere un’altra data.
4.999 immagini.
La riduzione occhi rossi non può essere applicata
all’immagine o al filmato selezionati.
È stato eseguito un tentativo di eliminare, ruotare a
Rimuovere la protezione prima di eliminare le immagini.
un’immagine protetta.
b NESSUNA IMMAGINE Il dispositivo di origine selezionato nel menu di ria NESSUNA IMMAGINE produzione E COPIA non contiene immagini.
È stato eseguito un tentativo di tagliare un’immaa IMP. TAGLIARE
gine a.
L’immagine selezionata per il taglio è danneggiata
IMP. TAGLIARE
o non è stata creata con la fotocamera.
L’ordine di stampa DPOF sulla scheda di memoria
ERRORE FILE DPOF
corrente contiene oltre 999 immagini.
Non è possibile stampare l’immagine utilizzando
DPOF NON IMPOSTAB.
DPOF.
Non è possibile stampare i filmati utilizzando
FDPOF NON IMPOSTAB.
DPOF.
IMPOSSIBILE RUOTARE Impossibile ruotare l’immagine.
F IMPOSSIBILE RUOTARE Impossibile ruotare i filmati.
98
—
Selezionare un’altra origine.
Queste immagini non possono essere tagliate.
Copiare le immagini nella memoria interna e creare un
nuovo ordine di stampa.
—
—
—
—
Messaggi di avviso e display
Avviso
Descrizione
PREMERE E RILASCIARE Si è tentato di scegliere una modalità con flash o di
IL PULSANTE DISP PER regolare il volume con la fotocamera in modalità
DISATT. MODO SILENZIOSO silenziosa.
Si è verificato un errore di collegamento durante la
ERRORE COMUNICAZIONE stampa o la copia delle immagini su un computer o
un altro dispositivo.
ERRORE STAMPANTE
ERRORE STAMPANTE
RIPRENDERE?
È stato eseguito un tentativo di stampare un filmato, un’immagine non creata con la fotocamera o
un’immagine in un formato non supportato dalla
stampante.
Uscire dalla modalità silenziosa prima di scegliere una modalità con flash o regolare il volume.
Verificare che il dispositivo sia acceso e controllare che il
cavo USB sia collegato.
Controllare la stampante (per ulteriori informazioni, vedere
il manuale della stampante). Per riprendere la stampa, spegnere e riaccendere la stampante.
Controllare la stampante (per ulteriori informazioni, vedere
il manuale della stampante). Se la stampa non riprende automaticamente, premere MENU/OK per riprendere.
Non è possibile stampare i filmati e alcune immagini create con altri dispositivi. Se l’immagine è stata creata con la
fotocamera, consultare il manuale della stampante per
verificare se la stampante supporta il formato JFIF-JPEG o
Exif-JPEG. In caso contrario, non è possibile stampare le
immagini.
Risoluzione dei problemi
STAMPA IMPOSSIBILE
Carta o inchiostro esaurito o altro errore della stampante.
Soluzione
99
Glossario
Formato filmato 3D: FUJIFILM ha esteso il formato Motion JPEG generico per creare un formato file video AVI che supporta
3D. I file video 3D hanno un’estensione “*.AVI” e possono essere riprodotti sulla fotocamera in 3D con suono stereo. Se
visti con Windows Media Player, solo le immagini registrate con l’obiettivo sinistro sono visualizzate.
Zoom digitale: a differenza dello zoom ottico, lo zoom digitale non aumenta la quantità di dettagli visibili. Al contrario, i dettagli visibili utilizzando lo zoom ottico sono semplicemente ingranditi, producendo un’immagine leggermente “granulosa”.
DPOF (Digital Print Order Format): uno standard che consente di stampare le immagini da “ordini di stampa”
memorizzati nella memoria interna o in una scheda di memoria. Le informazioni nell’ordine includono le immagini da stampare e il numero di copie di ciascuna immagine.
EV (Exposure Value): il valore di esposizione è determinato dalla sensibilità del sensore dell’immagine e dalla quantità
di luce che penetra nella fotocamera durante l’esposizione del sensore immagine. Ogni volta che la quantità di luce
raddoppia, EV aumenta di uno; ogni volta che la quantità di luce si riduce della metà, EV si riduce di uno. La quantità di
luce che penetra nella fotocamera può essere controllata regolando il diaframma e i tempi dell’otturatore.
Exif Print: uno standard che consente di utilizzare le informazioni memorizzate con le immagini per una riproduzione
ottimale dei colori durante la stampa.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): un formato file compresso per le immagini a colori. Maggiore è il tasso di
compressione, maggiore sarà la perdita di informazioni e più grande la riduzione di qualità quando l’immagine viene
visualizzata.
Appendice
100
Motion JPEG: un formato AVI (Audio Video Interleave) che memorizza immagini e audio in un unico file, con le immagini
registrate in formato JPEG. I file Motion JPEG possono essere visti su un computer utilizzando Windows Media Player
(richiede DirectX 8.0 o versioni successive).
Multi-picture format (Formato Multi-immagini): un formato file immagine che permette la memorizzazione di immagini multiple in un singolo file. Questa fotocamera memorizza immagini 3D in file Multi-picture con l’estensione “*.MPO”.
Glossario
Parallasse: cambia nella posizione e nell’orientamento apparenti di un soggetto quando visto da diverse angolazioni.
Smear: fenomeno specifico dei CCD che causa la visualizzazione di strisce bianche quando nell’immagine appaiono
fonti luminose molto chiare, come il sole o la luce riflessa del sole.
Bilanciamento del bianco: il cervello umano si adatta automaticamente alle variazioni del colore della luce, quindi gli oggetti che appaiono bianchi in una fonte luminosa, appaiono bianchi anche quando il colore della fonte luminosa cambia. Le fotocamere digitali sono in grado di replicare questa regolazione elaborando le immagini in base al colore della
fonte luminosa. Questo processo è noto come “bilanciamento del bianco”.
Appendice
101
Capacità memoria interna/scheda di memoria
La tabella seguente mostra le dimensioni dei file e l’ora di registrazione o il numero di foto disponibili a
diverse dimensioni di immagine (le cifre per la capacità presuppongono che MPO+JPEG sia selezionato
per o REGISTRA COME 3D come descritto a pagina 85; moltiplicare per circa 1,5 per i file solo MPO e per
circa 3 per le immagini 2D). Tutti i dati sono approssimativi; la dimensione dei file varia in base alla scena registrata, generando notevoli variazioni nel numero di file memorizzabili. Il numero di esposizioni o il tempo
rimanente possono non diminuire uniformemente.
Capacità
Memoria interna
(circa 34 MB)
Fotografie
Immagine/dimensione
fotogramma
O4:3
O 16 : 9
P4:3
P 16 : 9
Q4:3
Q 16 : 9
j*
C
f†
g†
j†
D
f†
g†
FINE
NORMALE
2
3
4
6
7
10
4
6
8
12
14
16
Filmati
—
—
26 s
—
—
46 s
4 GB
FINE
260
370
530
710
830
1250
NORMALE
530
730
1040
1400
1630
1880
10 min.
27 min.
50 min.
20 min.
50 min.
87 min.
8 GB
FINE
NORMALE
530
740
1060
1430
1680
2510
1070
1470
2090
2820
3270
3770
21 min.
54 min.
100 min.
42 min.
100 min.
176 min.
Dimensione file
MPO+JPEG
MPO
JPEG
14,7 MB
10,7 MB
7,5 MB
5,5 MB
4,7 MB
3,1 MB
—
—
—
—
—
—
9,8 MB
7,1 MB
5,0 MB
3,7 MB
3,1 MB
2,1 MB
—
—
—
—
—
—
4,9 MB
3,6 MB
2,5 MB
1,8 MB
1,6 MB
1,0 MB
—
—
—
—
—
—
* Quando un filmato raggiunge le dimensioni di 4 GB, la registrazione si metterà in pausa per qualche secondo, per poi riprendere in
un nuovo file. I tempi di registrazione visualizzati dalla fotocamera presuppongono una dimensione massima dei file di 4 GB.
† Lunghezza totale di tutti i filmati. La lunghezza dei singoli filmati non può superare 2 GB, indipendentemente dalla capacità della
scheda di memoria.
102
Specifiche
Sistema
Modello
Pixel effettivi
CCD
Supporto di memorizzazione
File system
Formato file
Dimensione immagine
(pixel; dimensione file)
Obiettivo
Lunghezza focale
Zoom
Distanza di scatto
consigliata (C)
Appendice
Zoom digitale
Diaframma
Gamma di messa a fuoco
(distanza dalla parte anteriore dell’obiettivo)
FinePix REAL 3D W3
10,17 milioni
Due CCD da 1/2,3 pollici
• Memoria interna (circa 34 MB)
• Schede di memoria SD/SDHC (vedere a pagina 9)
Conforme a Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, Multi-picture format (MPO) e Digital Print
Order Format (DPOF)
• Fotografie (C): MPO+JPEG o MPO
• Fotografie (D): Exif 2.3 JPEG (compresso)
• Filmati (C): Stereo AVI con canali a 2 immagini
• Filmati (D): Motion JPEG con audio stereo registrato in AVI
• O 4 : 3: 3648 × 2736 (10M)
• O 3 : 2: 3648 × 2432 (8,9M)
• O 16 : 9: 3584 × 2016 (7,2M)
• P 4 : 3: 2592 × 1944 (5M)
• P 3 : 2: 2592 × 1728 (4,5M)
• P 16 : 9: 2560 × 1440 (3,7M)
• Q 4 : 3: 2048 × 1536 (3M)
• Q 3 : 2: 2016 × 1344 (2,7M)
• Q 16 : 9: 1920 × 1080 (2M)
Due obiettivi con zoom ottico Fujinon 3 ×, F/3,7 (grandangolo) – 4,2 (teleobiettivo)
f=6,3 mm–18,9 mm (equivalente al formato 35 mm: 35 mm–105 mm)
• C/I: Zoom ottico e digitale combinato fino a circa 3,8 × (equivalente al formato 35 mm: 39 mm–149 mm)
• H: 3 × zoom ottico
• D: 3 × zoom ottico con fino a 5,7 × zoom digitale (zoom combinato massimo circa 17,1 ×)
Circa 5,7 × (fino a 17,1 × quando combinato con lo zoom ottico)
F3,7/F5,0/F8,0 (grandangolo), F4,2/F5,6/F9,0 (teleobiettivo)
Circa 60 cm–infinito
• Macro (D): circa 8 cm–80 cm (grandangolo); 60 cm–3 m (teleobiettivo)
• Macro (C): circa 38 cm-70 cm (grandangolo); 1,1 m-2,3 m (teleobiettivo)
• AF Rapido: circa 1 m–infinito
• Parallasse automatica disattiva: circa 1,3 m–infinito (grandangolo); 4,1 m–infinito (teleobiettivo)
• Parallasse automatica attiva (come misurato da FUJIFILM): circa 1,3 m–infinito (grandangolo); 4,1 m–infinito (teleobiettivo)
103
Specifiche
Sistema
Sensibilità
Misurazione
Controllo esposizione
Compensazione
dell’esposizione
Modalità scene
Modalità 2D avanzato
Modalità 3D avanzato
Stabilizzazione immagine
Rilevamento intelligente
dei volti
Tempi dell’otturatore
Scatto continuo
Messa a fuoco
Bilanciamento del bianco
Autoscatto
Flash
Modalità flash
104
Sensibilità di uscita standard equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600; AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600)
Misurazione through-the-lens (TTL) 256 segmenti; MULTI, SPOT, MEDIA
Programma ed esposizione automatica a priorità di diaframma; esposizione manuale
–2 EV – +2 EV in incrementi di 1/3 EV (modalità P e A)
E (ANTI-MOSSO), C (ILLUMINAZIONE NATURALE E CON FLASH; in modalità C, le immagini sono registrate alla
dimensione Q), D (LUCE NATURALE), L (RITRATTO), M (PAESAGGIO), N (SPORT), O (NOTTE),
H (NOTTE (CAV.TO)), Q (TRAMONTO), R (NEVE), S (SPIAGGIA), F (SUBACQUEO), U (PARTY)
V (TELE/ESTESO), X (2-COLORI), W (2-SENSIBILITÀ)
B (INTERVALLO SCATTO 3D), A (ESPOSIZ. PERS.)
Nessuna
Disponibile (solo D)
• H: 3 s–1/500 s
• O: 1/8 s–1/500 s
• M: 1/2 s–1/1000 s
• Altre modalità: 1/4 s–1/1000 s
• I (C): fino a 2 fps (dimensioneQ); max. 40 immagini
• I (D): fino a 1 fps; max. 40 immagini
• J (D): fino a 3 fps (dimensioneQ); max. 40 immagini
• Modalità: AF singolo
• Sistema di messa a fuoco automatica: AF TTL rilevamento contrasto
• Selezione area di messa a fuoco (rilevamento intelligente dei volti disattivo): centrale (C/D), area-automatica (D)
Auto; sette modalità predefinite manuali per luce diretta del sole, ombra, luce diurna fluorescente, luce calda
bianca fluorescente, luce fredda bianca fluorescente, luce incandescente e luce sott’acqua
Off, 2 sec., 10 sec.
Flash automatico; la gamma effettiva quando la sensibilità è impostata su ISO 800 è di circa 60 cm–3,6 m
(grandangolo), 60 cm–3,1 m (teleobiettivo), o in modalità macro (soloD) 30 cm–80 cm (grandangolo), 60 cm–1,5 m (teleobiettivo)
Auto, flash forzato, off, slow sync (rimozione occhi rossi disattivato); auto con rimozione occhi rossi, flash forzato con
rimozione occhi rossi, off, slow sync con rimozione occhi rossi (rimozione occhi rossi attivato)
Specifiche
Sistema
Monitor
Filmati
Opzioni di scatto
Opzioni di riproduzione
Altre opzioni
Monitor LCD a 3,5 pollici, display lenticolare C/D a 1150 mila punti; copertura di circa 100%.
j (1280 × 720/720p, 24 fps), f (640 × 480/VGA, 30 fps), g (320 × 240/QVGA, 30 fps); audio stereo
• C: Parallasse automatica, contr. batteria, reticolo di inquadratura e memoria del numero di immagini
• D: Rilevamento intelligente dei volti con rimozione occhi rossi, contr. batteria, reticolo di inquadratura e
memoria del numero di immagini
• C: Regolazione parallasse, miniature, riproduzione di più immagini, ordinamento per data, ritaglio, ridimensionamento e presentazione
• D: Rilevamento intelligente dei volti, rimozione occhi rossi, miniature, riproduzione di più immagini, ordinamento per data, ritaglio, ridimensionamento, presentazione e rotazione immagine
PictBridge, Exif Print, selezione lingua (arabo, cinese semplificato, cinese tradizionale, ceco, danese, olandese, inglese, persiano, finlandese, francese, tedesco, greco, ebraico, ungherese, indonesiano, italiano, giapponese, coreano, lituano, norvegese, polacco, portoghese, rumeno, russo, slovacco, spagnolo, svedese, tailandese, turco, ucraino e vietnamita), differenza orario, modalità silenziosa
Terminali di ingresso/uscita
A/V OUT (uscita audio/video)
Multi connettore a 8 pin per uscita NTSC o PAL con audio monoaurale
USCITA HDMI
Mini-connettore HDMI
USB 2.0 ad alta velocità (condivide il connettore A/V OUT); PTP (protocollo trasferimento immagini)/MPT (protocollo trasferimento media)
Ingresso/uscita digitale
Appendice
105
Specifiche
Alimentazione/altro
Fonti di alimentazione
Batteria ricaricabile NP-50; adattatore CA AC-5VX e accoppiatore CC CP-50 (venduti separatamente)
Durata della batteria
Tipo di batteria
Numero indicativo di scatti
(numero indicativo di scatti
NP-50
150
eseguibili con una batteria
Standard
CIPA,
misurato
in
modalità
C
B
utilizzando
le
batterie
in
dotazione
con la fotocamera e la
nuova o completamente
scheda memoria SD.
carica)
Nota: il numero di scatti eseguibili con la batteria varia in base al livello di carica della batteria e diminuisce
in presenza di basse temperature.
Dimensioni della fotocamera 124,0 mm × 65,9 mm × 27,8 (21,0*) mm
(L × A × P)
* componenti sporgenti esclusi, misurazione sul lato più sottile
Peso fotocamera
Circa 230 g escluse batterie, accessori e schede di memoria
Peso al momento dello scatto Circa 250 g, incluse batterie e scheda memoria
Condizioni di funzionamento • Temperatura: da 0 °C a +40 °C
• Umidità: 80% o inferiore (senza condensa)
Batteria ricaricabile NP-50
Tensione nominale
3,6 V CC
Capacità nominale
1000 mAh
Temperatura di esercizio 0 °C – +40 °C
Dimensioni (L × A × P)
35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm
Peso
Circa 18 g
Caricabatterie BC-45W
Ingresso nominale
Capacità di ingresso
Uscita nominale
Batterie supportate
Tempo di ricarica
Dimensioni (L × A × P)
100 V – 240 V CA, 50/60 Hz
8,0 VA (100 V) / 12 VA (240 V)
4,2 V CC, 550 mA
Batterie ricaricabili NP-50
Circa 150 minuti (a 20 °C)
91 mm × 62 mm × 23 mm, tranne le
proiezioni
Peso
Circa 67 gr, esclusa batteria
Temperatura di esercizio 0 °C – +40 °C
Nota: il peso e le dimensioni possono variare a seconda della regione di vendita.
106
Specifiche
Avvisi
• Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. FUJIFILM declina qualsiasi responsabilità per i danni risultanti da errori nel presente manuale.
• Sebbene il monitor sia stato prodotto utilizzando una tecnologia avanzata ad alta precisione, possono apparire piccoli
punti chiari e colori anomali, in particolare vicino al testo. Ciò è normale per questo tipo di monitor e non indica un
malfunzionamento; le immagini registrate con la fotocamera non ne subiscono conseguenze.
• Le fotocamere digitali possono non funzionare correttamente quando vengono esposte a forti interferenze radio (ad
esempio campi elettrici, elettricità statica o rumore di linea).
• A causa del tipo di obiettivo utilizzato, possono presentarsi distorsioni ai bordi delle immagini. Ciò è normale.
Appendice
107
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com