BL01071-A00 DIGITAL CAMERA FINEPIX REAL 3D W3 IT Prima di iniziare Primi passi Manuale dell’utente Fotografia di base e riproduzione Grazie per avere acquistato questo prodotto. Nel presente manuale viene descritta la modalità di utilizzo della fotocamera digitale FUJIFILM FINEPIX REAL 3D W3 e del software in dotazione. Leggere e comprendere il contenuto prima di utilizzare la fotocamera. Ulteriori informazioni sulla fotografia Ulteriori informazioni sulla riproduzione Filmati Collegamenti Scatto di immagini C Per ottenere migliori risultati, posizionarsi ad una distanza appropriata rispetto al soggetto (pag. 16) e fare attenzione a non ostruire gli obiettivi (pag. 17). Per informazioni sui prodotti correlati, visitare il nostro sito Web all’indirizzo http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Menu Note tecniche Risoluzione dei problemi Appendice Sicurezza Accertatevi di leggere queste informazioni prima dell’uso della fotocamera Informazioni sulla sicurezza • Per essere certi di usare correttamente la fotocamera, leggete attentamente queste informazioni sulla sicurezza e il manuale d’uso. • Dopo aver letto queste informazioni sulla sicurezza, mettetele in un posto sicuro. A proposito delle icone Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo scorretto. AVVISO Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischio di morte o di ferite gravi. Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risul- ATTEN- tare un rischio di lesioni alle persone o di danni agli oggetti. ZIONE Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle istruzioni da osservare. Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che richiedono attenzione (“Importante”). Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano all’utente azioni proibite (“Proibito”). Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”). AVVISO Se si verifica un problema, spegnete la fotocamera, togliete le batterie, staccate dalla presa di corrente l’adattatore di rete e scollegatelo dalla fotocamera. Scollegare Continuare a usare la fotocamera quando emette fumo, emette odori strani o manifesta qualsiasi altro stato anomalo può comportare il rischio la spina dalla presa di di incendio o di scosse elettriche. corrente • Contattate il rivenditore FUJIFILM. ii AVVISO Evitate che all’interno della fotocamera entrino acqua o oggetti estranei. Se nella fotocamera entra acqua o un oggetto estraneo, spegnetela, togliete la batteria, staccate dalla presa di corrente l’adattatore di rete e scollegatelo dalla fotocamera. Continuare a utilizzare la fotocamera può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. • Contattate il rivenditore FUJIFILM. Non usate la fotocamera nella vasca da bagno o mentre fate la doccia. Non utilizzare Potrebbe causare un incendio o scosse elettriche. in bagno o nella doccia Non provare a smontare né modificare (non aprire il case). In caso non ci si attenga a questa precauzione, potrebbe sussistere il riNon smontare schio d’incendio o di scosse elettriche. Se il case dovesse rompersi in seguito ad una caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione, potrebbero verificarsi Non toccare i scosse elettriche o infortuni derivanti dal contatto con le parti dannegcomponenti giate. Rimuovere immediatamente la batteria, avendo cura di evitare interni infortuni o shock elettrici, e portare il prodotto presso il punto vendita per una consulenza. Non modificate, non scaldate, non torcete e non tirate in modo inopportuno il cavo di collegamento e non ponete sopra di esso degli oggetti pesanti. Queste azioni potrebbero danneggiare il cavo e causare un incendio o provocare scosse elettriche. • Se il cavo è danneggiato, contattate il rivenditore FUJIFILM. Non posate la fotocamera su una superficie instabile. Ciò potrebbe causare la caduta o il rovesciamento della fotocamera e provocare danni alle persone. Non tentate mai di effettuare riprese quando siete in movimento. Non usate la fotocamera mentre state camminando o siete alla guida di un veicolo. Ciò potrebbe causare una vostra caduta o vi potrebbe coinvolgere in un incidente stradale. Non toccate le parti metalliche della fotocamera durante un temporale. Ciò può causare scosse elettriche dovute alla corrente indotta dalla scarica del fulmine. Non utilizzate la batteria se non nel modo specificato. Inserite la batteria tenendola allineata con l’indicatore. Sicurezza AVVISO Non riscaldate, non modificate e non cercate di smontare le batterie. Non fate cadere le batterie e non sottoponetele a impatti. Non riponete le batterie insieme a oggetti metallici. Per caricare le batterie non usate caricabatterie diversi dal modello specificato. Qualunque di queste azioni può causare l’esplosione della batteria o la fuoriuscita di liquido con conseguente rischio di incendio o di danno alle persone. Utilizzate esclusivamente la batteria indicata e l’adattatore di rete specificato per questa fotocamera. Non utilizzate una tensione di rete diversa da quella specificata. L’impiego di altri tipi di alimentazione potrebbe causare un incendio. Se la batteria perde e il liquido vi entra negli occhi o viene a contatto con la pelle o con i vestiti, lavate l’area interessata con acqua pulita e consultate un medico o chiamate subito il numero del pronto soccorso sanitario. Non usate il caricabatterie per caricare batterie diverse da quelle qui specificate. Il caricabatterie Ni-MH è progettato per le batterie FUJIFILM HR-AA NiMH. L’utilizzo del caricabatterie per caricare le batterie convenzionali o altri tipi di batterie ricaricabili può causare una perdita di liquido dalle batterie, un surriscaldamento o un’esplosione. Quando trasportate la batteria, installatela nella fotocamera o tenetela nella sua custodia rigida. Quando la immagazzinate, mettetela nella sua custodia rigida. Quando la gettate via, coprite i terminali della batteria con del nastro isolante. Il contatto con oggetti metallici o altre batterie potrebbe causare l’incendio o l’esplosione della batteria stessa. Tenete le schede Memory Card fuori dalla portata dei bambini piccoli. Le Memory Card sono piccole e per questo motivo possono essere accidentalmente inghiottite dai bambini. Accertatevi di riporre le Memory Card fuori dalla portata dei bambini piccoli. Se un bambino inghiotte accidentalmente una Memory Card, rivolgetevi immediatamente a un medico o chiamate il numero del pronto soccorso sanitario. ATTENZIONE Non usate questa fotocamera in luoghi saturi di esalazioni di oli, di vapore, di umidità o di polvere. Potrebbe causare un incendio o scosse elettriche. Non lasciate la fotocamera in luoghi soggetti a temperature troppo alte. Non lasciate la fotocamera ad esempio all’interno dell’abitacolo di una vettura ermeticamente chiusa o alla luce diretta del sole. Ciò può causare un incendio. ATTENZIONE Tenete la fotocamera fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo prodotto può provocare danni fisici se lasciato nelle mani di un bambino. Non collocate oggetti pesanti sulla fotocamera. Gli oggetti pesanti potrebbero rovesciarsi o cadere e provocare danni alle persone. Non spostate la fotocamera quando l’adattatore di rete è ancora collegato. Non tirate il cavo di collegamento per scollegare l’adattatore di rete. Ciò può danneggiare il cavo e provocare un incendio o scosse elettriche. Non usate l’adattatore di rete quando la spina è danneggiata o quando il collegamento della spina con la presa è lasco. Ciò potrebbe causare un incendio o provocare scosse elettriche. Non coprite e non avvolgete la fotocamera o l’adattatore di rete in un panno o in una coperta. Potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione della struttura esterna o provocare un incendio. Quando pulite la fotocamera o quando non intendete utilizzarla per molto tempo, togliete la batteria e staccate sempre la fotocamera dall’adattatore di rete, dopo aver staccato quest’ultimo dalla presa di corrente. In caso contrario, potrebbe esservi pericolo d’incendio o di scosse elettriche. Quando termina l’operazione di carica della batteria, scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente. Lasciare il caricabatterie collegato alla presa di corrente può causare un incendio. Usare il flash troppo vicino agli occhi di una persona può causare temporanei problemi di visione. Fate particolarmente attenzione quando fotografate dei bambini. Quando si rimuove una scheda di memoria, questa potrebbe fuoriuscire dallo slot troppo velocemente. Usare un dito per trattenere la scheda e farla uscire lentamente. Richiedete regolarmente un controllo e la pulizia delle parti interne della fotocamera. Se la polvere si accumula all’interno della fotocamera, può causare un incendio o scosse elettriche. • Contattate il rivenditore FUJIFILM ogni 2 anni per chiedere la pulizia interna della fotocamera. • Tenete presente che questo non è un servizio gratuito. iii Sicurezza Alimentazione elettrica e batterie * Prima di leggere le seguenti informazioni, verificate il tipo di batteria in uso. altro posto caldo per scaldarla e poi inserirla nella fotocamera appena prima di scattare una fotografia. Se state usando uno scaldino, fate attenzione a non porvi la batteria direttamente contro. La fotocamera potrebbe non funzionare se usate una batteria esaurita in un luogo freddo. La sezione che segue spiega come impiegare correttamente le batterie e come prolungarne la vita utile. L’impiego errato delle batterie può compromettere la loro vita utile e causare perdite, surriscaldamento, incendi o esplosioni. ■ Come caricare la batteria • Potete caricare la batteria usando il 1 Questa fotocamera usa la batteria caricabatterie (fornito). ricaricabile agli ioni di litio - La batteria può essere caricata a temperatura ambiente fra 0°C e * Quando viene spedita, la batteria +40°C. Per i tempi di ricarica, fate non è completamente carica. Caricariferimento al Manuale dell’utente. te sempre la batteria prima di usarla. - La batteria può essere caricata a * Quando trasportate la batteria, intemperatura ambiente fra 0°C e stallatela nella fotocamera o tene+40°C. Per i tempi di ricarica, fate tela nella sua custodia morbida. riferimento al MANUALE D’USO. ■ Caratteristiche della batteria - Non potete caricare la batteria a • La batteria perde gradualmente la temperature pari o inferiori a 0°C. propria carica anche quando non • La batteria ricaricabile agli ioni di viene usata. Per scattare fotografie, litio non ha bisogno di essere comusate una batteria che sia stata capletamente scaricata o esaurita ricata di recente (nell’ultimo giorno prima di venir caricata. o due). • La batteria può risultare calda dopo • Per rendere massima la vita della essere stata caricata o immediatabatteria, spegnete la fotocamera il mente dopo essere stata usata. Ciò più presto possibile quando non è è perfettamente normale. in uso. • Non ricaricate una batteria già • Il numero di scatti disponibili sarà completamente carica. inferiore in luoghi freddi o alle basse temperature. Portatevi dietro una ■ Vita della batteria batteria di scorta completamente A temperature normali, la batteria carica. Potete anche aumentare la può essere usata almeno 300 volte. quantità di potenza prodotta met- Se il periodo di tempo in cui la battendo la batteria in tasca o in un teria fornisce potenza si abbrevia iv in modo marcato, ciò indica che ha • Tenete sempre puliti i terminali delraggiunto la fine della sua vita utile e la batteria. che deve essere sostituita. • Non conservate la batteria in luoghi caldi. Inoltre, se usate la batteria ■ Note sullo stoccaggio per un lungo periodo, il corpo del• Se la batteria viene conservata per la fotocamera e la batteria stessa lunghi periodi mentre è carica, le sue possono riscaldarsi. Ciò è normale. prestazioni possono diminuire. Se Se dovete riprendere fotografie o prevedete che la batteria non verrà visualizzare immagini per lungo usata per un certo periodo, scaricatela tempo, usate l’adattatore di rete. completamente prima di conservarla. • Se non intendete usare la fotocame- 2 Questa fotocamera usa batterie ra per un lungo periodo di tempo, ricaricabili alcaline o Ni-MH (nicheltogliete la batteria dalla fotocamera. idruro metallico) formato AA • Ponete la batteria in un luogo fresco. - La batteria dovrebbe essere con- * Per informazioni sulle batterie utilizzabili, consultare il Manuale delservata in un luogo asciutto, ad una temperatura ambiente fra +15°C e l’utente della fotocamera. +25°C. - Non lasciate la batteria in luoghi ■ Precauzioni sull’impiego delle batterie • Non scaldate le batterie, né gettacaldi o troppo freddi. tele nel fuoco. ■ Come maneggiare la batteria • Non trasportate, né conservate le batterie assieme a oggetti metallici Precauzioni per la vostra sicurezza: come collane o forcine. • Non trasportate, né conservate la batteria assieme a oggetti metallici • Non esponete la batteria all’acqua ed evitate che si bagni e che sia come collane o forcine. conservata in luoghi umidi. • Non scaldate la batteria, né getta• Non cercate di disassemblare o di tela nel fuoco. modificare la batteria, compresi i • Non cercate di disassemblare o di coperchi esterni. modificare la batteria. • Non ricaricate la batteria con carica- • Non sottoponete la batteria a urti violenti. batterie diversi da quelli specificati. • Smaltite prontamente le batterie • Non impiegate batterie che perdono, deformate o scolorite. usate. • Non fate cadere la batteria e non • Non conservate la batteria in luoghi caldi o umidi. sottoponetela a urti violenti. • Non esponete la batteria all’acqua. • Tenete la batteria fuori dalla portata dei bambini. Sicurezza • Verificate che la polarità della batSe le batterie perdono liquido, Per la procedura di “Scaricamento teria (C e D) sia corretta. pulite a fondo il vano batterie delle batterie ricaricabili”, fate rife• Non utilizzate batterie nuove insiee successivamente inserite rimento al Manuale dell’utente. me a quelle già usate. Non utilizzaquelle nuove. ATTENZIONE te batterie cariche insieme a quelle Se il liquido delle batterie viene Non utilizzate la funzione di “Scaricascariche. a contatto con le mani o con i mento delle batterie ricaricabili” con • Non utilizzate contemporaneavestiti, lavate bene l’area interes- le batterie alcaline. mente tipologie o marche diverse sata con acqua. Tenete presente • Per caricare le batterie Ni-MH, utidi batterie. che, se il liquido delle batterie vi lizzate il caricabatterie rapido (ven• Se non intendete usare la fotoentra negli occhi, può causare la duta separatamente). Per il suo corcamera per un lungo periodo di perdita della vista. Se ciò accaretto utilizzo, fate riferimento alle tempo, togliete le batterie dalla desse, non sfregatevi gli occhi. istruzioni allegate al caricabatterie. fotocamera. Tenete presente che Eliminate il liquido sciacquando- • Non utilizzate il caricabatterie per se lasciate la fotocamera priva di vi con acqua pulita e contattate caricare altre batterie. batterie, le impostazioni relative a il medico per le cure del caso. • Tenete presente che, dopo la cariora e data saranno cancellate. ca, le batterie risultano calde. • Dopo l’uso, le batterie possono ■ Corretto impiego delle batterie Ni-MH • Data la realizzazione della fotocarisultare calde. Prima di rimuovere formato AA mera, anche dopo averla spenta, le batterie, spegnete la fotocamera • Le batterie Ni-MH conservate e laverrà consumata una piccola quaned attendete che si raffreddino. sciate inutilizzate per lunghi periotità di corrente. Tenete particolar• Poiché le batterie non funzionano di di tempo possono “disattivarsi”. mente presente che, se lasciate le bene in luoghi freddi o alle basse Inoltre, la carica ripetuta di batterie batterie Ni-MH nella fotocamera temperature, prima dell’uso, riscalNi-MH che sono soltanto in parte per un periodo protratto di tempo, datele mettendole all’interno dei scariche può provocare il fenomeno queste si scaricano profondamenvostri indumenti. Le batterie non detto “effetto memoria”. Le batterie te con il rischio di diventare inutifunzionano bene in condizioni di Ni-MH “disattivate” o che risentono lizzabili anche dopo la ricarica. freddo. Riprenderanno a funziodell’“effetto memoria” saranno in • Le batterie Ni-MH si autoscaricano nare correttamente non appena la grado di fornire potenza soltanto anche quando non sono utilizzate temperatura torna ad essere norper un breve periodo di tempo con la conseguenza che il tempo male. dopo la carica. Per evitare questo inutile di utilizzo può ridursi. • Le tracce di sporco (es. impronte) conveniente, scaricatele e ricaricate- • Se vengono scaricate profondamensui terminali della batteria riducole diverse volte utilizzando la funziote, ad esempio mediante una torcia, no la carica e quindi il numero di ne di “Scaricamento delle batterie le batterie Ni-MH si deteriorano rascatti. Prima dell’inserimento, puricaricabili” della vostra fotocamera. pidamente. Scaricate le batterie utilite accuratamente i terminali delI fenomeni di disattivazione e di lizzando la funzione di “Scarica delle la batteria, utilizzando un panno effetto memoria sono tipici delle batterie ricaricabili” la fotocamera. morbido e asciutto. batterie Ni-MH e non costituisco- • La vita utile delle batterie Ni-MH no, in effetti, dei difetti. è limitata. Se, anche dopo ripetuti cicli di scarica e carica, il tempo di utilizzo della batteria è breve, è possibile che abbia raggiunto il termine della vita utile. ■ Smaltimento delle batterie • Effettuate lo smaltimento delle batterie in conformità con le vigenti leggi locali in materia. 3 Note su entrambi i modelli ( 1 , 2 ) ■ Adattatore di rete Con la fotocamera usate sempre l’adattatore di rete. L’uso di un adattatore di rete diverso da quello FUJIFILM può danneggiare la vostra fotocamera digitale. Per maggiori informazioni relative all’adattatore di rete, fate riferimento al Manuale dell’utente della fotocamera. • Usate l’adattatore di rete solo in ambienti interni. • Inserite a fondo la spina del cavo di connessione nel terminale di ingresso DC. • Spegnete la fotocamera digitale FUJIFILM prima di scollegare il cavo di connessione dal terminale di ingresso DC. Per scollegare il cavo, afferrate la spina ed estraetela delicatamente. Non tirate il cavo. • Utilizzate l’adattatore di rete esclusivamente con la vostra fotocamera. • Durante l’uso, l’adattatore di rete diventa molto caldo al tatto ma ciò è normale. • Non smontate l’adattatore di rete perché ciò potrebbe essere pericoloso. v Sicurezza ■ Note sul copyright Le immagini registrate con la vostra fotocamera digitale non possono essere utilizzate in modo da violare le leggi sul copyright senza il consenso del titolare dei diritti, salvo i casi in cui vengano utilizzate esclusivamente a scopo personale. Si fa presente, inoltre, che alcune limitazioni si applicano alle riprese di opere teatrali, spettacoli e mostre, anche se intese esclusivamente a scopo personale. Si ricorda agli utenti che il trasferimento di Memory Card contenenti immagini o dati protetti dalle legPrima dell’uso della fotocamera gi sul copyright è consentito solamente Non puntare la fotocamera verso fonti entro i limiti previsti da tali leggi. di luce estremamente luminose, come il sole in una giornata senza nuvole. La ■ Come maneggiare la fotocamera digitale mancata osservanza di questa pre- Per assicurare la perfetta registraziocauzione potrebbe arrecare danni al ne delle immagini, evitate di sottosensore immagine della fotocamera. porre la fotocamera a urti o impatti violenti durante la fase di registrazio■ Scatti di prova preliminari ne di un’immagine. Per fotografie particolarmente importanti (come in occasione di un ■ Cristalli liquidi matrimonio o di una vacanza all’este- In caso di danneggiamento del moro), eseguite sempre alcuni scatti di nitor LCD, fate particolare attenzione prova e visualizzate le immagini per ai cristalli liquidi del monitor. Se si controllare che la fotocamera funzio- verificasse una delle seguenti condizioni, provvedete urgentemente nel ni correttamente. • FUJIFILM Corporation non si assu- modo indicato. me alcuna responsabilità per even- • Se i cristalli liquidi vengono a contatto con la pelle: tuali danni accidentali (compresi pulite con un panno la parte intei costi sostenuti per l’esecuzione ressata e lavate a fondo con acqua della fotografia o eventuali mancorrente e sapone. cati guadagni derivanti dalla fotografia stessa) imputabili a guasti • Se i cristalli liquidi vengono a contatto con gli occhi: o malfunzionamenti del presente • Non utilizzate l’adattatore di rete in ambienti con alte temperature o umidi. • Non sottoponete l’adattatore di rete a urti violenti. • L’adattatore di rete può emettere un ronzio ma ciò è normale. Ciò è normale. • Se usato vicino a un apparecchio radio, l’adattatore di rete può provocare disturbi di ricezione. Se questo si verifica, tenete la fotocamera distante dall’apparecchio radio. prodotto. vi sciacquate l’occhio interessato con acqua pulita per almeno 15 minuti e poi rivolgetevi a un medico. • Se i cristalli liquidi vengono ingeriti: sciacquatevi bene la bocca con acqua. Bevete molta acqua e provocate il vomito, e poi rivolgetevi a un medico. ■ Informazioni sui marchi commerciali • E e xD-Picture Card™ sono marchi commerciali di FUJIFILM Corporation. • IBM PC/AT è un marchio commerciale registrato dalla International Business Machines Corp. degli Stati Uniti. • Macintosh, QuickTime e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. • Windows 7, Windows Vista e il logo Windows sono marchi registrati del gruppo Microsoft. • Il marchio commerciale IrSimple™ è posseduto da Infrared Data Association®. • Il marchio commerciale IrSS™ o IrSimpleShot™ è posseduto da Infrared Data Association®. • Il logotipo SDHC è un marchio commerciale. • Il logo HDMI è un marchio di fabbrica. • YouTube è un marchio di fabbrica di Google Inc. • Altri nomi di prodotto o di azienda sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati appartenenti alle rispettive società. ■ Nota sulle interferenze elettriche Se è necessario utilizzare la fotocamera all’interno di ospedali o aeromobili, dovete tenere presente che questa apparecchiatura può provocare interferenze con altre apparecchiature presenti nell’ospedale o nell’aereo. Per ulteriori dettagli, fate riferimento ai regolamenti in vigore. ■ Spiegazione del sistema di televisione a colori NTSC: National Television System Committee, (Comitato nazionale per il sistema televisivo), specifiche per la trasmissione di televisione a colori adottate principalmente negli Stati Uniti, in Canada e in Giappone. PAL: Phase Alternation by Line (Alternanza di fase per linea), un sistema di televisione a colori adottato principalmente dai Paesi europei e dalla Cina. ■ Exif Print (Exif ver. 2.3) Il formato di stampa Exif Print è un formato di file per le fotocamere digitali aggiornato di recente, che contiene diverse informazioni relative alla ripresa al fine di ottimizzarne la stampa. AVVISO IMPORTANTE: leggere prima di utilizzare il software È vietata l’esportazione diretta o indiretta, totale o parziale, di un software licenziato senza l’autorizzazione degli enti governativi preposti. Informazioni sul presente manuale Prima di utilizzare la fotocamera, leggere il presente manuale e gli avvisi alle pagine ii–vi. Per ulteriori informazioni su argomenti specifici, consultare i riferimenti indicati di seguito. ✔ Domande e risposte sulla fotocamera.............. ..............pag. pag. viii ✔ Sommario........................................................pag. ........................................................ pag. xi Si conosce la procedura da eseguire ma non il nome? È possibile trovare la risposta nella sezione “Domande e risposte sulla fotocamera”. Nel “Sommario” è fornita una panoramica dell’intero manuale. Vi sono elencate le operazioni principali della fotocamera. ✔ Risoluzione dei problemi .................................pag. .................................pag. 89 ✔ Messaggi di avviso e display ............................ ............................pag. pag. 96 Si è verificato un problema specifico con la fotocamera? In questa sezione è possibile trovare la risposta. Questa sezione spiega il significato di icone lampeggianti o messaggi di errore visualizzati sul monitor. ✔ Glossario ......................................................pag. ...................................................... pag. 100 ✔ Limitazioni relative alle impostazioni della fotocamera....................................... Manuale di base Nel glossario sono illustrati i significati di alcuni termini tecnici. Fare riferimento al Manuale di base per informazioni sulle limitazioni relative alle opzioni disponibili per ciascuna modalità di scatto. Schede di memoria Le immagini possono essere memorizzate nella memoria interna della fotocamera o in schede di memoria SD e SDHC opzionali. Nel presente manuale le schede di memoria SD sono chiamate “schede di memoria”. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 9. vii Domande e risposte sulla fotocamera Trovare le voci in base alle attività. Configurazione della fotocamera Domanda In che modo si imposta l’orologio della fotocamera? È possibile impostare l’ora locale dell’orologio quando si è in viaggio? Come impedire che il display si spenga automaticamente? In che modo è possibile schiarire o scurire il display? In che modo è possibile interrompere il segnale acustico e i toni della fotocamera? È possibile modificare l’effetto acustico dell’otturatore? Che cosa significano le icone sul display? Qual è la carica residua della batteria? Frase chiave Data e ora Differenza orario Spegnimento automatico Luminosità LCD Funzionamento e volume otturatore Modalità silenziosa Effetto acustico otturatore Display Livello batteria Vedere a pagina 13 81 84 79 79 18 79 3 16 Condivisione delle immagini Domanda È possibile stampare le immagini su una stampante domestica? È possibile copiare le immagini personali sul computer? Frase chiave Stampa delle immagini * Visualizzazione di immagini su un computer * Per informazioni sulla stampa delle immagini C, visitare il sito http://fujifilm.com/3d/print/. viii Vedere a pagina 49 55 Domande e risposte sulla fotocamera Scatto di immagini Domanda Frase chiave Come si scattano fotografie C? Scatto di fotografie C Come si scattano fotografie D? Scatto di fotografie D Registrazione di filmati Come si eseguono filmati in C o D? Come si eseguono bei ritratti? Rilevamento intelligente dei volti È possibile scegliere impostazioni personalizzate per le diverse scene? Posizione scene Come si scattano primi piani? Modalità macro (primi piani) Come è possibile evitare di attivare il flash? Come è possibile evitare l’effetto occhi rossi sui soggetti quando si utilizza Modalità flash il flash? Come si “riempiono” le ombre sui soggetti in controluce? Come è possibile scattare una serie di immagini con un solo scatto? Modalità di scatto in sequenza Come si eseguono ritratti di gruppo che includano il fotografo? Modalità autoscatto È possibile scegliere tempi o diaframmi dell’otturatore? Modalità P, A e M Vedere a pagina 15 21 44 67 22 34 35 66 37 24–26 ix Domande e risposte sulla fotocamera Visualizzazione delle immagini Domanda Frase chiave Commutazione tra C e D Visualizzazione delle immagini Come si visualizzano le immagini C? C Visualizzazione delle immagini Come si visualizzano le immagini D? D Come si visualizzano le immagini? Riproduzione di immagini singole Come si elimina l’immagine visualizzata? Il pulsante b È possibile selezionare altre immagini da eliminare? Eliminazione delle immagini È possibile ingrandire le immagini durante la riproduzione? Zoom durante la riproduzione Come si visualizzano più immagini contemporaneamente? Riproduzione di più immagini Come si visualizzano tutte le immagini scattate lo stesso giorno? Ordinamento per data È possibile proteggere le immagini dall’eliminazione accidentale? Proteggi È possibile nascondere le icone sul display durante la visualizzazione delle Scelta di un formato di immagini? visualizzazione Come si passa dalla visualizzazione C alla D e viceversa? x Vedere a pagina 39 20 21 39 20 42 40 41 41 72 39 Sommario Sicurezza ............................................................................................. ii Informazioni sulla sicurezza ...................................................... ii Informazioni sul presente manuale ......................................vii Domande e risposte sulla fotocamera................................viii Prima di iniziar iniziare e Introduzione ...................................................................................... 1 Simboli e convenzioni .................................................................. 1 Accessori in dotazione ................................................................. 1 Componenti della fotocamera ................................................. 2 Display della fotocamera ......................................................... 3 Ghiera delle modalità ................................................................ 4 Primi passi passi Carica della batteria ....................................................................... 5 Inserimento della batteria .......................................................... 6 Inserimento di una scheda di memoria ................................ 9 Accensione e spegnimento della fotocamera .................12 Modalità di scatto ........................................................................12 Modalità di riproduzione ..........................................................12 Configurazione di base ...............................................................13 Fotografia di base e riproduzion riproduzione e Scatto di immagini C in modalità Auto ...........................15 Visualizzazione delle immagini C......................................20 Scatto e visualizzazione di immagini D ..........................21 Scatto di immagini in D .........................................................21 Visualizzazione delle immagini in D ..................................21 Ulteriori informazioni sulla fotografia Modalità di scatto .........................................................................22 B AUTO ..........................................................................................22 SP1/SP2 MODALITA' ...................................................................22 M MANUALE ...................................................................................24 A PR. DIAFR. AE .............................................................................25 P PROGRAMMA AE ......................................................................26 I 2D AVANZATO ....................................................................27 V TELE/ESTESO ........................................................................28 X 2-COLORI ...............................................................................28 W 2-SENSIBILITA .......................................................................28 H 3D AVANZATO ....................................................................29 A ESPOSIZ. PERS. .....................................................................30 B INT. SCATTO 3D ...................................................................31 Blocco della messa a fuoco .......................................................32 F Modalità Macro (Primi piani)..............................................34 N Utilizzo del flash (Flash super intelligente)...................35 h Utilizzo dell’autoscatto .........................................................37 Ulteriori informazioni sulla riproduzione riproduzione Opzioni di riproduzione .............................................................39 Zoom durante la riproduzione ...............................................40 Riproduzione di più immagini ................................................41 Ordinamento per data ...............................................................41 A Eliminazione delle immagini ............................................42 xi Sommario Filmatii Filmat Menu Men u F Registrazione di filmati ........................................................44 a Visualizzazione di filmati ....................................................46 Utilizzo dei menu: Modalità di scatto ..................................60 Utilizzo del menu di scatto.......................................................60 Opzioni del menu di scatto ......................................................61 N ISO ............................................................................................63 O DIMENSIONI IMM. ..............................................................64 T QUALITÀ IMM. ......................................................................65 P FINEPIX COLORE..................................................................65 D BIL. BIANCO...........................................................................66 R SCATTO CONT. ....................................................................66 b RILEVAM. VOLTO (solo D) ............................................67 C FOTOMETRIA ........................................................................68 F MODALITA' 2D AF (Solo D) ..........................................68 Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione ...................69 Utilizzo del menu di riproduzione.........................................69 Opzioni del menu di riproduzione ........................................69 i CONTROLLO PARALLASSE (Solo C) .........................70 I RIPROD. AUT. IMM. .............................................................70 B RIMOZ. OCCHI ROSSI (Solo D) ....................................71 D PROTEGGI ..............................................................................72 G TAGLIO ....................................................................................73 O RIDIMENSIONA ....................................................................74 C RUOTA IMMAGINE (Solo D) .........................................75 E COPIA ......................................................................................76 Collegamentii Collegament Visualizzazione delle immagini sul televisore.................47 Visualizzazione di immagini su TV 3D .................................48 Stampa di immagini tramite USB (solo D) ......................49 Collegamento della fotocamera ............................................49 Stampa delle immagini selezionate .....................................50 Stampa dell’ordine di stampa DPOF ....................................52 Creazione di un ordine di stampa DPOF.............................53 Visualizzazione di immagini su un computer ..................55 Installazione del software ........................................................55 Collegamento della fotocamera ............................................57 xii Sommario Menu di configurazione .............................................................78 Utilizzo del menu di configurazione ....................................78 Opzioni del menu di configurazione....................................79 N DIFF. ORARIO ........................................................................81 K FORMATTA ............................................................................82 A VISUAL. IMM. ........................................................................82 B FRAME NO. ............................................................................83 w USCITA HDMI ........................................................................83 M SPEGN. AUTOM ...................................................................84 D ZOOM DIGIT. (Solo D)....................................................84 q REGOLAZ. ASSE OTTICO ..................................................85 o REGISTRA COME 3D ...........................................................85 r VISUALIZ. “ATTENZIONE” 3D ..........................................85 Note tecniche tecniche Accessori opzionali .......................................................................86 Accessori di FUJIFILM..................................................................87 Cura della fotocamera .................................................................88 Risoluzione dei problemi problemi Risoluzione dei problemi...........................................................89 Messaggi di avviso e display ....................................................96 Appendice Appendic e Glossario ......................................................................................... 100 Capacità memoria interna/scheda di memoria............ 102 Specifiche ....................................................................................... 103 xiii 3 Attenzione: uso di FinePix REAL 3D W3 Il display D è consigliato per bambini (fino all’età di sei anni circa), visto che il loro sistema visivo è in via di sviluppo e per persone con forti differenze di vista tra gli occhi, che potrebbero trovare difficoltà nel visualizzare o non riuscire a visualizzare l’effetto C. In caso di affaticamento o disturbi durante la visualizzazione delle immagini C, interrompere immediatamente l’uso. Si consiglia di fare una pausa di dieci minuti ogni mezz’ora. Passare immediatamente a D se le immagini C risultano doppie anche dopo aver regolato la parallasse. Si consiglia alle persone che soffrono di epilessia fotosensibile, patologie cardiache, affaticamento, insonnia o effetti dell’alcol di evitare di visualizzare le immagini C. La visualizzazione di immagini C quando si è in movimento potrebbe provocare affaticamento o disturbi. Per evitare effetti indesiderati alla vista, le immagini visualizzate sulle periferiche HDMI devono essere viste ad una distanza uguale almeno a due volte la larghezza dello schermo, e lo schermo non dovrebbe essere più largo di 65 pollici. Selezionare D durante la visualizzazione delle immagini su schermi più larghi di 65 pollici. Formati dei file Le immagini C sono registrate in uno o due nuovi formati: in Multi-picture format per le fotografie (pag. 20, 100) e nel formato 3D per i filmati (pag. 44, 100). Le immagini D sono registrate nei formati esistenti. xiv Introduzione Simboli e convenzioni Menu e altro testo sul monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto. Nelle illustrazioni del presente manuale, le immagini sul monitor possono essere semplificate a scopo illustrativo. Prima di iniziare Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli: 3 Attenzione: è consigliabile leggere queste informazioni prima dell’uso per garantire il funzionamento corretto. 1 Nota: punti da osservare quando si utilizza la fotocamera. 2 Suggerimento: informazioni supplementari che potrebbero essere utili quando si utilizza la fotocamera. Accessori in dotazione I seguenti componenti sono forniti in dotazione con la fotocamera: Batteria ricaricabile NP-50 Caricabatterie BC-45W Cavo USB CD-ROM Applicazione della cinghia Collegare la cinghia come illustrato. • Manuale di base • Cinghia 3 Attenzione Per assicurarsi di non far cadere la fotocamera, indossare la cinghia al polso. 1 Introduzione Componenti della fotocamera Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate a destra di ciascuna voce. Selettore Spostare il cursore verso l’alto Pulsante m (luminosità del monitor) (vedere di seguito) Pulsante b (elimina) (pag. 20) Spostare il cursore a sinistra Pulsante F (macro) (pag. 34) Spostare il cursore a destra Pulsante N (flash) (pag. 35) Spostare il cursore verso il basso Pulsante h (autoscatto) (pag. 37) 1 2 3 4 5 6 7 8 Controllo zoom .........................16, 40, 45 9 Spia di illuminazione Pulsante di scatto .....................................19 Spia autoscatto..........................................38 Flash..................................................................35 10 Monitor ............................................................. 3 Pulsante Q (parallasse)............................15 11 Pulsante a (riproduzione) ................20, 39 Obiettivo sinistro 12 Spia di stato .................................................19 Obiettivo destro 13 Ghiera delle modalità .............................. 4 Microfono .................................................... 44 14 Pulsante F (filmato/foto) ......................... 44 Interruttore di accensione/ 15 Occhiello cinghia ....................................... 1 spegnimento e copriobiettivo ........12 16 Copriterminali .....................47, 48, 49, 57 17 Indicatore della modalità C ..........15 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Pulsante MENU/OK (pag. 13) Pulsante 3D (C/D) .....15, 21, 39, 44 Altoparlante .................................................46 Pulsante DISP (display)/BACK ............17, 39 Sportello del vano batteria .................. 6 Attacco per treppiede Mini-connettore HDMI .........................48 Connettore USB e A/V OUT ...47, 49, 57 Vano batteria..........................................6, 10 Chiusura a scatto della batteria ... 6, 7 Slot per scheda di memoria ..............10 2 Suggerimento: luminosità monitor Premendo brevemente il pulsante m la luminosità del monitor aumenta, facilitando la visione del display. La luminosità normale viene ristabilita quando viene scattata un’immagine. 2 Introduzione Display della fotocamera Durante lo scatto e la riproduzione, potrebbero essere visualizzati i seguenti indicatori: M 9 3D 800 N 12/31/2050 10 : 00 AM -1 2 3 50 F5 02 * a: indica che non sono inserite schede di memoria e che le immagini saranno memorizzate nella memoria interna della fotocamera (pag. 9). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Indicatore memoria interna *............... 9 Avviso messa a fuoco ....................18, 96 Avviso sfocatura................................35, 96 Indicatore della modalità silenziosa ...18 Modalità di scatto in sequenza .......66 Misurazione .................................................68 Indicatore di Rilevamento intelligente dei volti................................67 Modalità di scatto ....................................61 Modalità flash .............................................35 Modalità macro (primi piani) ...................34 Indicatore autoscatto ............................37 Indicatore modalità C/D ......................................................15, 21, 39, 44 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Cornice di messa a fuoco............18, 68 Data e ora .............................................. 13, 79 Numero di immagini disponibili... 102 Sensibilità ......................................................63 Qualità/dimensione immagine .....................................................................64, 65 Indicatore luminosità monitor........... 2 Colore FINEPIX............................................65 Bilanciamento del bianco ...................66 Livello batteria ...........................................16 Display parallasse .....................................15 Avvertimento ostruzione obiettivo ...96 Compensazione dell’esposizione ...61 Prima di iniziare ■ Fotografia ■ Riproduzione 100-0001 3D 800 4:3 N 12/31/2050 10 : 00 AM -1 2 3 50 F5 02 1 2 3 4 Immagine regalo ......................................39 6 Immagine protetta..................................72 Indicatore modalità silenziosa .........18 7 Indicatore stampa DPOF .....................54 Indicatore rimozione occhi rossi ....71 8 Indicatore modalità C/D Indicatore Rilevamento ......................................................15, 21, 39, 44 intelligente dei volti........................40, 71 9 Immagine C ............................................20 5 Indicatore modalità di 10 Numero fotogramma ............................83 riproduzione .......................................20, 39 11 Display parallasse .....................................15 3 Introduzione Ghiera delle modalità Per selezionare una modalità di scatto, allineare l’icona della modalità con il segno che si trova accanto alla ghiera delle modalità. H (3D AVANZATO): scattare due foto con l’obiettivo sinistro per maggiore libertà nell’inquadratura di foto C (pag. 29). I (2D AVANZATO): utilizzare l’obiettivo destro e sinistro per scattare contemporaneamente due foto D aventi ognuna impostazioni diverse (pag. 27). B (AUTO): una semplice modalità “inquadra e scatta” per gli utenti alle prime armi con le fotocamere digitali (pag. 15). P, A, M: selezionare per poter controllare tutte le impostazioni della fotocamera, compresi diaframmi (M e A) e/o tempi (M; pag. 24). SP1, SP2 (MODALITÀ): consente di scegliere una scena che si adegui al soggetto o alle condizioni di scatto e lasciare che la fotocamera si occupi del resto (pag. 22). 4 Carica della batteria La batteria non è venduta già carica. Caricare la batteria prima dell’uso. Batterie La fotocamera utilizza una batteria ricaricabile NP-50. Inserire la batteria nel caricabatterie. Inserire la batteria come mostrato nel caricabatterie fornito, assicurandosi che la batteria sia nella posizione indicata dall’etichetta C B D. Batteria Indicatore di carica L’indicatore di carica indica lo stato di carica della batteria come segue: Indicatore Stato della Azione di carica batteria Batteria non Inserire la inserita. batteria. Spento Batteria comple- Rimuovere la tamente carica. batteria. Acceso Batteria in carica. — Scollegare il caricabatterie Guasto della Lampeggia e rimuovere la batteria. batteria. Spia di ricarica Freccia Etichetta DFC Etichetta DFC Caricabatterie 3 Precauzioni • Scollegare il caricabatterie quando questo non è in uso. • Pulire i terminali con un panno morbido e asciutto. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe compromettere la ricarica della batteria. • I tempi di ricarica aumentano a basse temperature. Collegare il caricabatterie. Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente. L’indicatore di carica si accende. 3 Primi passi 1 2 Caricare la batteria. Rimuovere la batteria dopo il completamento della carica. Per ulteriori informazioni sui tempi di ricarica, vedere a pagina 106. 5 Inserimento della batteria La batteria non viene fornita carica. Caricare la batteria prima dell’uso. 1 Aprire lo sportello del vano batteria. 1 Nota Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di aprire lo sportello del vano batteria. 3 Precauzioni • Non aprire lo sportello del vano batteria quando la fotocamera è accesa. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare danni ai file di immagine o alle schede di memoria. • Non applicare forza eccessiva nell’aprire o chiudere lo sportello del vano batteria. 2 Inserire la batteria. Allineare la linea arancione sulla batteria alla chiusura a scatto arancione per batteria e far scorrere la batteria nella fotocamera mantenendo la chiusura a scatto premuta su un lato. Verificare che la batteria sia bloccata. Striscia arancione Chiusura a scatto batteria 3 Attenzione Inserire la batteria rispettando il corretto orientamento. NON esercitare forza eccessiva e non tentare di inserire la batteria capovolta o in senso inverso. La batteria scorre facilmente nel corretto orientamento. 6 Inserimento della batteria 3 Chiudere lo sportello del vano batteria. 3 Attenzione Spegnere la fotocamera prima di rimuovere la batteria. Primi passi Rimozione della batteria Dopo avere spento la fotocamera, aprire lo sportello del vano batteria, premere la chiusura a scatto della batteria su un lato e far scorrere la batteria fino ad estrarla dalla Chiusura a scatto fotocamera, come illustrato. batteria 3 Precauzioni • Non applicare adesivi o altri oggetti alla batteria. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe rendere impossibile rimuovere la batteria dalla fotocamera. • Non mettere in corto circuito i terminali. La batteria potrebbe surriscaldarsi. • Leggere le precauzioni a pagina iv. • Utilizzare esclusivamente caricabatterie indicati per l’uso con la batteria in dotazione. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare malfunzionamenti del prodotto. • Non rimuovere le etichette dalla batteria e non tentare di separare o staccare l’involucro esterno. • La batteria si scarica gradualmente quando non è in uso. Caricare la batteria uno o due giorni prima dell’uso. 7 Inserimento della batteria 2 Suggerimento: usare un adattatore CA • La fotocamera può essere alimentata da un adattatore CA e un accoppiatore CC opzionali (venduti separatamente). Sollevare e ruotare il copricavo del canale dell’accoppiatore CC come illustrato, quindi inserire l’accoppiatore CC nel vano batteria, assicurandosi che il cavo dell’accoppiatore CC passi attraverso il canale del cavo. Per ulteriori dettagli, fare riferimento ai manuali in dotazione con l’adattatore CA e l’accoppiatore CC. Copricavo del canale dell’accoppiatore CC • Se la fotocamera è alimentata da un adattatore CA, le diapositive della modalità dimostrativa saranno visualizzate all’accensione della fotocamera. Per annullare la modalità dimostrativa, premere il pulsante di scatto a metà corsa. La modalità dimostrativa può essere disattivata usando l’opzione s DEMO MODE nel menu di configurazione (pag. 80). 8 Inserimento di una scheda di memoria Sebbene le immagini possano essere salvate nella memoria interna della fotocamera, è possibile utilizzare schede di memoria SD opzionali (vendute separatamente) per memorizzare immagini aggiuntive. Quando si inserisce una scheda di memoria come descritto di seguito, la scheda sarà utilizzata per registrazione e riproduzione. Primi passi Quando non sono inserite schede di memoria, sul monitor è visualizzato a e viene utilizzata la memoria interna per registrare e riprodurre. Osservare che, poiché un eventuale malfunzionamento della fotocamera potrebbe danneggiare la memoria interna, si consiglia di trasferire le immagini a intervalli regolari e salvarle sul disco fisso del computer o su un supporto rimovibile, come CD o DVD. Le immagini nella memoria interna possono altresì essere copiate in una scheda di memoria (vedere a pagina 76). Per evitare che la memoria interna si riempia, eliminare le immagini quando non sono più necessarie. ■ Schede di memoria compatibili Le schede di memoria FUJIFILM e SanDisk di tipo SD e SDHC sono state approvate per l’uso con la fotocamera. Un elenco completo di schede di memoria approvate è disponibile all’indirizzo http://www.fujifilm. com/products/digital_cameras/index.html. Il funzionamento non è garantito con altre schede. Non è possibile utilizzare la fotocamera con schede xD-Picture Cards o dispositivi MultiMediaCard (MMC). 3 Attenzione Le schede di memoria SD possono essere bloccate, rendendo impossibile la formattazione della scheda o la registrazione e l’eliminazione delle immagini. Prima di inserire una scheda di memoria SD, far scorrere l’interruttore di protezione da scrittura nella posizione di sblocco. Interruttore di protezione da scrittura 9 Inserimento di una scheda di memoria ■ Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportello del vano batteria. 1 1 Nota Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di aprire lo sportello del vano batteria. 2 Inserire la scheda di memoria. Tenendo la scheda di memoria nell’orientamento mostrato, farla scorrere fino a far scattare la chiusura in posizione nel retro dello slot. Clic Assicurarsi che la scheda sia orientata correttamente; non inserire trasversalmente e non applicare forza. Se la scheda di memoria non è inserita correttamente, le immagini verranno registrate nella memoria interna. 10 3 Chiudere lo sportello del vano batteria. Rimozione di schede di memoria Spegnere la fotocamera, quindi premere la scheda verso l’interno e rilasciarla lentamente. Ora è possibile rimuovere la scheda manualmente. 3 Precauzioni • La scheda di memoria può fuoriuscire con uno scatto se si rimuove il dito subito dopo averla premuta. • Le schede di memoria potrebbero risultare calde al tatto subito dopo la rimozione dalla fotocamera. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. Inserimento di una scheda di memoria Primi passi 3 Precauzioni • Non spegnere la fotocamera né rimuovere la scheda di memoria durante la formattazione della scheda o la registrazione o eliminazione di dati dalla scheda. In caso contrario, la scheda potrebbe danneggiarsi. • Formattare le schede di memoria prima dell’uso e assicurarsi di riformattare tutte le schede di memoria dopo averle utilizzate in un computer o altro dispositivo. Per ulteriori informazioni sulla formattazione di schede di memoria, vedere a pagina 82. • Le schede di memoria sono di piccole dimensioni e potrebbero essere ingerite; tenerle lontane dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una scheda di memoria, rivolgersi immediatamente ad un medico. • Gli adattatori miniSD o microSD di dimensioni superiori o inferiori alle dimensioni standard delle schede SD potrebbero non essere espulsi normalmente; se non è possibile espellere la scheda, portare la fotocamera presso un centro assistenza autorizzato. Non rimuovere la scheda con la forza. • Non applicare etichette alle schede di memoria. Le etichette adesive potrebbero causare il malfunzionamento della fotocamera. • La registrazione dei filmati può interrompersi con alcuni tipi di schede di memoria SD. Utilizzare una scheda con una velocità di scrittura di classe 6 (6 MB/sec) o superiore per registrare filmati. • I dati nella memoria interna possono essere cancellati o danneggiati quando la fotocamera viene riparata. Osservare che l’addetto alla riparazione sarà in grado di visualizzare le immagini nella memoria interna. • Quando si formatta una scheda di memoria o la memoria interna nella fotocamera, viene creata una cartella nella quale sono memorizzate le immagini. Non rinominare o eliminare questa cartella né utilizzare un computer o un altro dispositivo per modificare, eliminare o rinominare i file di immagine. Utilizzare sempre la fotocamera per eliminare le immagini dalle schede di memoria e dalla memoria interna; prima di modificare o rinominare i file, copiarli su un computer e modificare e rinominare le copie, non gli originali. 11 Accensione e spegnimento della fotocamera Modalità di scatto Modalità di riproduzione Per accendere la fotocamera, aprire il copriobiettivo come mostrato di seguito. La fotocamera si spegne chiudendo il copriobiettivo. Per accendere la fotocamera ed avviare la riproduzione senza aprire il copriobiettivo, premere il pulsante a per circa un secondo. Fotocamera accesa Fotocamera spenta 2 Suggerimento: passaggio alla modalità di riproduzione Premere il pulsante a per circa un secondo avviare la riproduzione. Per tornare alla modalità di scatto, premere il pulsante di scatto a metà corsa. 3 Attenzione Impronte digitali o altri segni sull’obiettivo possono influire sulle immagini. Mantenere l’obiettivo pulito. Per spegnere la fotocamera, aprire e chiudere il copriobiettivo. 2 Suggerimento: passaggio alla modalità di scatto Per passare alla modalità di scatto, premere il pulsante dell’otturatore a metà corsa. Premere il pulsante a per tornare alla riproduzione. 2 Suggerimento: spegnimento automatico La fotocamera si spegnerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per il periodo di tempo selezionato nel menu M SPEGN. AUTOM (pag. 84). Per accendere la fotocamera, chiudere e riaprire il copriobiettivo o premere il pulsante a per un secondo circa. 12 Configurazione di base Al primo avvio della fotocamera viene visualizzata una finestra di dialogo per la selezione della lingua. Configurare la fotocamera come descritto di seguito (per informazioni sul ripristino dell’orologio o la modifica delle lingue, vedere a pagina 79). 1 FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET 2 NO 1.2 Premere MENU/OK. Primi passi Scegliere una lingua. START MENU 1.1 Premere il selettore verso l’alto, verso il basso, verso destra o verso sinistra per evidenziare una lingua. ENGLISH Impostare data e ora. DATA/ORA NON IMPOSTATO 2.1 Premere il selettore verso destra o verso sinistra per evidenziare l’an2012 no, il mese, il giorno, l’ora o i minuti e premerlo verso l’alto o verso 2011 1. 1 12 : 00 YY. MM. DD 2010 il basso per apportare modifiche. Per modificare l’ordine di visualizAM 2009 2008 zazione di anno, mese e giorno, evidenziare il formato della data e SET NO premere il selettore verso l’alto o verso il basso. 2.2 Premere MENU/OK. 13 Configurazione di base 3 Scegliere le opzioni di gestione alimentazione. CONTR. BATTERIA 3.1 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare una RISP. ENERGETICO 1 delle seguenti opzioni: RISP. ENERGETICO 2 AF RAPIDO • v RISP. ENERGETICO 1/w RISP. ENERGETICO 2: consentono di risparPriorità su risp. energ. (visione 2D su REC. 3D) miare energia. Scegliere v RISP. ENERGETICO 1 per visualizzare SET ANNULLA le immagini C in D per aumentare il risparmio. • p AF RAPIDO: consente di ridurre la durata della messa a fuoco, garantendo una risposta rapida dell’otturatore. 3.2 Premere MENU/OK. 2 Suggerimento: l’orologio della fotocamera Se la batteria viene rimossa per un periodo prolungato, l’orologio della fotocamera si azzera e all’accensione della fotocamera verrà visualizzata la finestra di selezione della lingua. Se la batteria viene lasciata nella fotocamera per circa quattro giorni, è possibile rimuovere la batteria per circa una settimana senza che le opzioni di orologio, selezione lingua e gestione alimentazione vengano azzerate. 14 Scatto di immagini C in modalità Auto In questa sezione viene descritto come scattare immagini C in modalità B (auto). Accendere la fotocamera. Aprire completamente il copriobiettivo. 2 Ruotare la ghiera delle modalità su B. Viene visualizzato C sul monitor e l’indicatore della modalità C si illumina. 3D Parallasse (pag. 101) L’aspetto delle immagini C può 3D essere regolato utilizzando il comando Q (pag. 2). La percentuale è visualizzata sul monitor. 02 Premere il pulsante di scatto per scattare una fotografia con l’impostazione corrente o premere due volte il pulsante 3D per reimpostare la parallasse. Osservare che la regolazione della parallasse riduce la copertura orizzontale dell’inquadratura. Il nuovo taglio è mostrato da bordi neri sul display. 3D 04 2 Suggerimento: parallasse auto Per la regolazione automatica della parallasse, selezionare ON per i AUTOCON. PARALLASSE (pag. 62). La parallasse può comunque essere regolata manualmente quando è selezionato ON. Fotografia di base e riproduzione 1 3 Attenzione: parallasse eccessiva Troppa parallasse potrebbe rendere impossibile la visualizzzione dell’effetto 3D. 15 Scatto di immagini C in modalità Auto 3 Controllare il livello della batteria. Controllare il livello della 3D batteria sul display. Indicatore Descrizione D Batteria parzialmente scarica. (bianco) C Batteria scarica per oltre la metà. (bianco) B Batteria quasi scarica. Caricarla il prima (rosso) possibile. A Batteria esaurita. Spegnere la fotocame(lampeggia in ra e caricare la batteria. rosso) 4 Inquadrare l’immagine. Posizionare il soggetto principale nella cornice di messa a fuoco ed utilizzare il controllo zoom per inquadrare l’immagine sul display. Selezionare j per ridurre Selezionare i per ingrandire Indicatore zoom 1 Nota: C L’effetto C potrebbe non essere visibile ad elevate proporzioni di zoom o con soggetti che sono al di fuori della portata consigliata (pag. 103), scarsamente illuminati o che si trovano al bordo dell’inquadratura. Per ottenere migliori risultati, scattare da una distanza di circa 1,5–2 m (grandangolo). Circa 1,5–2 m 16 Scatto di immagini C in modalità Auto Come tenere la fotocamera Tenere la fotocamera ferma con entrambe le mani e portare i gomiti vicino al corpo. Mani tremule o instabili possono sfocare le immagini. Informazioni di scatto Per selezionare le informazioni di scatto e le guide visualizzate, premere il pulsante DISP/BACK. Indicatori visualizzati Indicatori nascosti Inquadratura migliore 2 Suggerimento: blocco della messa a fuoco Utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 32) per mettere a fuoco i soggetti che non rientrano nella cornice di messa a fuoco. Nascondendo gli indicatori risulta più semplice visualizzare l’effetto C. Per utilizzare la migliore inquadratura, posizionare il soggetto principale nell’intersezione di due linee o allineare una delle linee orizzontali all’orizzonte. Utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 32) per mettere a fuoco i soggetti che non saranno al centro dell’inquadratura nella fotografia finale. Fotografia di base e riproduzione Per evitare interferenze con l’effetto C e per evitare che le immagini siano fuori fuoco o troppo scure (sottoesposte), tenere le dita e altri oggetti lontani dall’obiettivo e dal flash. Osservare che l’effetto C potrebbe non essere visibile se il display è inclinato durante la visualizzazione. 17 Scatto di immagini C in modalità Auto Modalità silenziosa In situazioni nelle quali gli effetti acustici o le luci della fotocamera potrebbero creare disturbo, tenere premuto il pulsante DISP/BACK finché non viene visualizzato o (anche la modalità silenziosa può essere selezionata usando l’opzione o MODO SILENZIOSA nel menu di configurazione come descritto a pagina 79). 5 Mettere a fuoco. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto principale nella cornice di messa a fuoco. 3D Premere a metà corsa 3D Cornice di messa a fuoco L’altoparlante, il flash, l’illuminatore e la spia dell’autoscatto si spengono e le impostazioni del flash e del volume non possono essere regolate (notare che il flash funzionerà comunque quando C è selezionato nella modalità scena). Per ripristinare il normale funzionamento, premere il pulsante DISP/BACK finché l’icona o non è più visualizzata. Viene selezionata una piccola cornice di messa a fuoco e il soggetto viene messo a fuoco 1 Nota Gli obiettivi possono emettere un rumore durante la messa a fuoco. Ciò è normale. Se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco con entrambi gli obiettivi, vengono emessi due segnali acustici e la spia di stato si illumina in verde. Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco, la cornice di messa a fuoco si illumina in rosso, s viene visualizzato e la spia di stato lampeggia in verde. Modificare la composizione o utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 32). 18 Scatto di immagini C in modalità Auto 6 Scattare. Premere delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo per scattare l’immagine. Doppio segnale acustico q Premere a metà corsa Clic w Premere fino in fondo 1 Nota Se il soggetto è scarsamente illuminato, potrebbe attivarsi il flash quando l’immagine viene scattata. Per informazioni sull’uso del flash in condizioni di bassa illuminazione, vedere a pagina 35. Spia di stato La spia di stato indica lo stato della fotocamera come segue: Spia di stato Accesa in verde Lampeggiante in verde Lampeggiante in verde e arancione Accesa in arancione Stato fotocamera Messa a fuoco bloccata. Avviso di sfocatura, messa a fuoco o esposizione. È possibile scattare l’immagine. Registrazione di immagini in corso. È possibile scattare altre immagini. Registrazione di immagini in corso. Non è possibile scattare ulteriori immagini. Caricamento flash in corso; il flash non si Lampeggiante in attiva se si scatta un’immagine in questo arancione momento. Errore obiettivo o memoria (memoria inLampeggia in terna o scheda di memoria piena o non rosso formattata, errore di formattazione o altro errore della memoria). Fotografia di base e riproduzione 2 Suggerimento: pulsante di scatto Il pulsante di scatto ha due posizioni. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa (q) vengono impostate la messa a fuoco e l’esposizione; per scattare, premere il pulsante di scatto fino in fondo (w). Spia di stato 2 Suggerimento: avvisi Sul display vengono visualizzati avvisi dettagliati. Per ulteriori informazioni, vedere alle pagine 96–99. 19 Visualizzazione delle immagini C Le immagini possono essere visualizzate sul monitor. Quando si scattano immagini importanti, eseguire uno scatto di prova e controllare i risultati. Le immagini C sono salvate in Multi-picture format (“.mpo”); copie in formato JPEG possono essere registrate selezionando MPO+JPEG in corrispondenza dell’opzione o REGISTRA COME 3D nel menu di configurazione. 1 2 Premere il pulsante a. Sul monitor sarà visualizzata l’immagine più recente. Le fotografie scattate in C sono indicate da un’icona g; verificare che C appaia sullo schermo. 100-0001 3D Visualizzazione di immagini aggiuntive. Premere il selettore verso destra per visualizzare le immagini nell’ordine di registrazione, verso sinistra per visualizzarle in ordine inverso. Per uscire dalla modalità di scatto, premere il pulsante di scatto. 20 Eliminazione delle immagini Per eliminare l’immagine visualizzata correntemente sul monitor, premere il selettore verso l’alto (b). Verrà visualizzata la seguente finestra di dialogo. CANCELLA OK? OK ANNULLA SET Per eliminare l’immagine, premere il selettore verso l’alto per evidenziare OK e premere MENU/OK. Per uscire senza eliminare l’immagine, evidenziare ANNULLA e premere MENU/OK. 2 Suggerimento: menu di riproduzione È altresì possibile eliminare le immagini dal menu di riproduzione (pag. 42). Scatto e visualizzazione di immagini D Scatto di immagini in D Visualizzazione delle immagini in D Per scattare foto in D, premere il pulsante 3D per selezionare la modalità D. Le immagini D possono essere visualizzate come descritto a pagina 20. Osservare che quando le immagini C sono visualizzate in D, verrà visualizzata solamente l’immagine registrata con l’obiettivo sinistro. Scattare le foto come descritto nella pagine 15–19. D viene visualizzato sul monitor e le fotografie sono scattate usando l’obiettivo sinistro e salvate nel formato JPEG (“.jpg”) (Exif. 2.3). 2D Osservare che l’angolazione dell’immagine delle foto scattate in D è diversa rispetto a quella delle immagini C. Le immagini originariamente registrate in D sono indicate dall’assenza di un’icona g. Fotografia di base e riproduzione 2D 21 Modalità di scatto Scegliere una modalità di scatto in base alla scena o al tipo di soggetto. Per scegliere una modalità di scatto, ruotare la ghiera delle modalità sull’impostazione desiderata (pag. 4). Sono disponibili le seguenti modalità: B AUTO Scegliere questa modalità per istantanee vivide e chiare (pag. 15). Questa modalità è consigliata nella maggior parte delle situazioni. SP1/SP2 MODALITA' Ulteriori informazioni sulla fotografia La fotocamera offre una scelta di “scene”, ciascuna adattata a particolari condizioni di scatto o ad un tipo di soggetto particolare, che possono essere assegnate alle posizioni SP1 e SP2 della ghiera delle modalità. Ad ogni posizione può essere assegnata una scena diversa: Selezionare SP1 o SP2 e premere 1 MENU/OK per visualizzare il menu seguente. L RITRATTO Eccellente resa dei toni della pelle SET 22 ANNULLA Nota: se si visualizza il menu di scatto, evidenziare A MODALITA' e premere MENU/OK. Premere il selettore verso l’alto o ver2 so il basso per evidenziare una scena (pag. 23). Premere MENU/OK per selezionare l’op3 zione evidenziata. Premere DISP/BACK per tornare alla mo4 dalità di scatto. Modalità di scatto Scena Descrizione Ulteriori informazioni sulla fotografia Scegliere la modalità E ANTI-MOSSO (stabilizzazione dell’immagine) per tempi dell’otturatore più veloci che E ANTI-MOSSO riducono la sfocatura causata dalle vibrazioni della fotocamera o dal movimento del soggetto. Consigliato per fotografie di bambini o di animali. Questa modalità consente di ottenere buoni risultati con soggetti in controluce ed altre condizioni di illuminazioC NATURAL & N ne difficile. La fotocamera esegue due scatti: uno senza ed uno con il flash. Questa modalità consente di catturare la luce naturale in interni, scene con scarsa illuminazione o in luoghi in cui D LUCE NATURALE non è possibile utilizzare il flash. Il flash si disattiva e la sensibilità aumenta per ridurre la sfocatura. Scegliere questa modalità per ritratti con toni delicati e naturali della pelle. L RITRATTO Scegliere questa modalità per scatti diurni vividi e chiari di edifici e paesaggi. M PAESAGGIO Scegliere questa opzione quando si fotografano soggetti in movimento. p AF RAPIDO è selezionato automatiN SPORT camente per S CONTR. BATTERIA e viene assegnata priorità a tempi dell’otturazione più rapidi. Scegliere questa modalità per scene notturne o al crepuscolo scarsamente illuminate. La sensibilità viene aumenO NOTTE tata automaticamente per ridurre le sfocature provocate dalle vibrazioni della fotocamera. Scegliere questa modalità per tempi lenti dell’otturatore quando si eseguono scatti notturni. Utilizzare un trepH NOTTE (CAV.TO) piede per evitare sfocature. Scegliere questa modalità per registrare i colori nitidi di albe e tramonti. Q TRAMONTO Scegliere questa modalità per scatti vividi e chiari che catturano la luminosità delle scene dominate da neve R NEVE bianca splendente. Scegliere questa modalità per scatti vividi e chiari che catturano la luminosità delle spiagge illuminate dal sole. S SPIAGGIA Scegliere questa modalità per colori blu vividi quando si scattano foto di soggetti in acquari. F SUBACQUEO Scegliere questa modalità per catturare la luce di sfondo in interni in condizioni di scarsa illuminazione. U PARTY 23 Modalità di scatto M MANUALE Questa modalità consente all’utente di selezionare sia i tempi dell’otturatore che il diaframma. Se l’utente lo desidera, è possibile modificare il valore dell’esposizione rispetto al valore proposto dalla fotocamera. la modalità M e premere 1 Selezionare MENU/OK per visualizzare il menu di scatto. sinistra o verso destra per scegliere la velocità dell’otturatore. il selettore verso l’alto o verso 2 ilPremere basso per evidenziare d IMP. TEMPI E DIAFRAMMI. MENU/OK. Saranno visualizzati 3 iPremere tempi dell’otturatore e il diaframma. IMP. TEMPI E DIAFRAMMI Tempi dell’otturatore 50 IMPOST. F5 Diaframma 24 il selettore verso l’alto o verso 4 ilPremere basso per scegliere l’apertura, verso 5 Premere MENU/OK. Premere DISP/BACK per tornare alla mo6 dalità di scatto. 7 Scattare fotografie. Indicatore dell’esposizione La quantità di sottoesposizione (o sovraesposizione) dell’immagine con le impostazioni attuali viene mostrata dall’indicatore dell’esposizione. IMP. TEMPI E DIAFRAMMI 50 IMPOST. F5 Modalità di scatto A PR. DIAFR. AE In questa modalità l’utente può scegliere l’apertura mentre la fotocamera regola la velocità dell’otturatore per un’esposizione ottimale. Selezionare la modalità A e premere 1 MENU/OK per visualizzare il menu di scatto. il selettore verso l’alto o verso 4 Premere il basso per scegliere la compensazione dell’esposizione, verso sinistra o verso destra per scegliere il diaframma. ZIONE DIAFRAMMI. MENU/OK. Saranno visualizzati 3 laPremere compensazione dell’esposizione ed il diaframma. IMPOSTAZIONE DIAFRAMMI Compensazione dell’esposizione IMPOST. F5 0 Diaframma Premere DISP/BACK per tornare alla mo6 dalità di scatto. Scattare foto. Se non è possibile ottenere un’espo7 sizione adeguata con il diaframma selezionato, la velocità dell’otturatore sarà visualizzata in rosso quando viene premuto il pulsante di scatto a metà corsa. Regolare l’apertura finché non si raggiunge l’esposizione corretta. 3 Attenzione Se il soggetto si trova al di fuori della gamma di misurazione della fotocamera, “---” sarà visualizzato per i tempi dell’otturatore. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per misurare nuovamente l’esposizione. Ulteriori informazioni sulla fotografia il selettore verso l’alto o verso 2 ilPremere basso per evidenziare d IMPOSTA- 5 Premere MENU/OK. 25 Modalità di scatto P PROGRAMMA AE In questa modalità, la fotocamera imposta automaticamente l’apertura e la velocità dell’otturatore. L’esposizione può essere regolata usando l’opzione d COMPENSAZIONE ESP. nel menu di scatto. 3 Attenzione Se il soggetto si trova al di fuori della gamma di misurazione della fotocamera, “---” sarà visualizzato per i tempi dell’otturatore e il diaframma. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per misurare nuovamente l’esposizione. 26 Modalità di scatto I 2D AVANZATO La fotocamera cattura simultaneamente due immagini D —una con ciascun obiettivo— con selezionate opzioni diverse per ognuna. Selezionare I e premere MENU/OK 1 per visualizzare le opzioni I. Premere MENU/OK per selezionare l’op3 zione evidenziata. Premere DISP/BACK per tornare alla mo4 dalità di scatto. guenti opzioni: • V TELE/ESTESO: lo zoom dell’obiettivo sinistro può essere regolato usando il controllo zoom. Lo zoom dell’obiettivo destro viene completamente ridotto (pag. 28). • X 2-COLORI: le due immagini usano due diverse impostazioni per FINEPIX colore (pag. 28). • W 2-SENSIBILITÀ: la fotocamera imposta separatamente la sensibilità per ogni obiettivo (pag. 28). 3 Attenzione: Modalità I Nella modalità I, la fotocamera mostra solo la visuale attraverso l’obiettivo di sinistra. Porre attenzione a non ostruire l’obiettivo destro durante lo scatto. Ulteriori informazioni sulla fotografia il selettore verso l’alto o verso 2 ilPremere basso per evidenziare una delle se- 27 Modalità di scatto V TELE/ESTESO W 2-SENSIBILITA Lo zoom per l’obiettivo di sinistra può essere regolato attraverso il controllo per lo zoom. L’obiettivo di destra è esteso fino a fine corsa. Se l’illuminazione è sufficiente, la sensibilità viene impostata più alta per l’obiettivo destro rispetto al sinistro (il valore massimo per l’obiettivo sinistro è ISO 400, quello del destro è ISO 1600; si noti che è possibile utilizzare lo stesso valore per entrambi gli obiettivi, se il soggetto è intensamente illuminato) X 2-COLORI Selezionare la combinazione desiderata delle opzioni per il colore utilizzando l’opzione j IMPOSTAZ. 2-COLORI nel menu di scatto (pag. 61). La combinazione selezionata viene mostrata da un’icona nel display. 28 2D Illuminazione Scuro Luminoso Sensibilità Obiettivo sinistro Obiettivo destro ISO 400 ISO 1600 ISO 100 ISO 400 ISO 100 ISO 100 Livelli di sensibilità più elevati permettono tempi dell’otturatore più veloci. Se si effettua una panoramica per seguire un oggetto in movimento, lo sfondo nello scatto fatto con l’obiettivo destro risulterà meno sfocato rispetto a quello fatto con il sinistro, dando così l’effetto di velocità diverse. Se l’illuminazione è scarsa, lo scatto effettuato con l’obiettivo destro risulterà meno sfocato, mentre quello effettuato con il sinistro avrà una componente di rumore inferiore. Modalità di scatto H 3D AVANZATO Questa modalità offre maggiore flessibilità in C rispetto alla modalità B. La fotocamera esegue due scatti con l’obiettivo sinistro e quindi li combina per formare un’immagine C. Selezionare H e premere MENU/OK 1 per visualizzare le opzioni H. Premere MENU/OK per selezionare l’op3 zione evidenziata. Premere DISP/BACK per tornare alla mo4 dalità di scatto. guenti opzioni: • B INT.SCATTO 3D: la fotocamera scatta automaticamente le due foto ad un intervallo fisso (pag. 31). • A ESPOSIZ. PERS.: ogni volta che si preme il pulsante di scatto, si scatta una foto (pag. 30). Ulteriori informazioni sulla fotografia il selettore verso l’alto o verso 2 ilPremere basso per evidenziare una delle se- 29 Modalità di scatto A ESPOSIZ. PERS. Usare quest’opzione per combinare due foto scattate da angolazioni diverse per creare un’immagine C. Da usare nella modalità macro, per creare immagini C di un oggetto lontano, e in altre situazioni in cui non è possibile ottenere i risultati desiderati nella modalità B (auto). 2 Eseguire il primo scatto. 1 Nota Per uscire senza eseguire il secondo scatto, premere DISP/BACK oppure spegnere la fotocamera. Si noti che la fotocamera si spegnerà e gli scatti verranno annullati se non vengono eseguite operazioni per il periodo di tempo selezionato in M SPEGN. AUTOM (pag. 84). Il primo scatto verrà sovrapposto alla visuale at3 traverso l’obiettivo. Utilizzando quindi il primo Scegliere l’ordine nel quale verranno eseguiti gli 1 scatti (da sinistra o da destra) utilizzando l’opzione l GIRA nel menu di scatto (pag. 61). MENU DI SCATTO 1 2 3D GIRA SET AUTO (800) 16:9 N AUTO (800) 16:9 N Primo scatto mostrato da E 30 scatto come guida, riposizionare la fotocamera ed eseguire il secondo scatto per creare un’immagine C. Si noti che l’effetto 3D può non essere visibile se la parallasse tra le due posizioni è troppo grande; i migliori risultati si raggiungono se la distanza entro la quale si muove la fotocamera tra i due scatti è compresa tra 1/30 e 1/50 della distanza dal soggetto. Modalità di scatto B INT. SCATTO 3D Utilizzare questa opzione per scattare immagini C di oggetti distanti da un veicolo in movimento. l’ordine in cui verranno effettuati gli 2 Scegliere scatti (da sinistra o da destra) utilizzando l’opzione l GIRA nel menu di scatto (pag. 61). Scegliere l’ordine in accordo con la direzione del moto. MENU DI SCATTO 1 POCO 2 3D POCO GIRA il ritardo tra due scatti utilizzando 1 Selezionare l’opzione k TEMPO DI INTERV. 3D nel menu SET MENU DI SCATTO BREVISSIMO 1.0 SEC TEMPO DI INTERV.3D 1.5 SEC 2.0 SEC 3.0 SEC AUTO (800) 5.0 SEC 16:9 1 POCO 2 3D POCO AUTO (800) 16:9 AUTO (800) 16:9 AUTO (800) 16:9 Primo scatto mostrato da E 3 Eseguire il primo scatto. 3 Dopo il primo scatto viene visualizzato un timer; quando il timer raggiunge lo zero viene eseguito il secondo scatto. Non è possibile effettuare alcuna operazione quando il timer è in funzione; se la fotocamera viene spenta prima che sia eseguito il secondo scatto, non verrà archiviata nessuna immagine. Ulteriori informazioni sulla fotografia di scatto (pag. 61). Scegliere ritardi più brevi nel caso di oggetti meno distanti o di veicoli più veloci (si otterranno i migliori risultati se la distanza entro la quale si muove la fotocamera tra due scatti è compresa tra 1/30 e 1/50 della distanza dal soggetto). L’effetto 3D può non risultare visibile se la parallasse tra i due scatti è troppo grande o se un altro oggetto si interpone fra la fotocamera ed il soggetto dello scatto. SET POCO 31 Blocco della messa a fuoco Per comporre fotografie con soggetti non centrati: 1 Posizionare il soggetto nella cornice di messa a fuoco. 3 Ricomporre l’immagine. Tenendo premuto il pulsante di scatto a metà corsa, ricomporre l’immagine. 4 Scattare. Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare l’immagine. 3D 2 Messa a fuoco. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per impostare la messa a fuoco e l’esposizione. Messa a fuoco ed esposizione (e la parallasse in modalità C; pag. 15) rimarranno bloccate finché il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa (blocco AF/AE). Premere fino in fondo Premere a metà corsa Ripetere i passaggi 1 e 2 in base alle proprie esigenze per rimettere a fuoco prima di scattare la foto. 32 Blocco della messa a fuoco Messa a fuoco automatica Sebbene la fotocamera includa un sistema di messa a fuoco automatica ad alta precisione, potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco i soggetti elencati di seguito. Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco, utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 32) per mettere a fuoco un altro soggetto alla stessa distanza, quindi ricomporre l’immagine. • Soggetti molto luminosi come spec• Soggetti in rapido movimento. chi o carrozzerie delle automobili. Soggetti fotografati attraverso una finestra o un altro oggetto riflettente. Soggetti scuri o che assorbono anziché riflettere la luce, come capelli o pellicce. Soggetti incorporei, come fumo o fiamme. Soggetti con contrasto quasi inesistente con lo sfondo (ad esempio, soggetti con abiti dello stesso colore dello sfondo). • Soggetti posizionati davanti o dietro un oggetto ad alto contrasto che si trova anch’esso nella cornice di messa a fuoco (ad esempio, un soggetto fotografato su uno sfondo con elementi di elevato contrasto). Parallasse Automatica Sebbene la fotocamera includa un controllo sulla parallasse ad alta precisione, la funzione di parallasse automatica potrebbe non produrre i risultati attesi con i soggetti elencati in “Autofocus” (si veda sopra) o con soggetti al di fuori dell’intervallo raccomandato (in particolare se il soggetto è vicino alla fotocamera), nel caso di motivi ripetitivi rettangolari come tende alla veneziana oppure finestre in un edificio di uffici, o nel caso di linee rette quali pali o fili. Utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 32) oppure regolare la parallasse manualmente (pag. 15). Ulteriori informazioni sulla fotografia • • • • 33 F Modalità Macro (Primi piani) Se si desidera scattare primi piani, premere il selettore verso sinistra (F) per visualizzare le opzioni per primi piani macro. Premere il selettore a destra o a sinistra per evidenziare F e premere MENU/OK. OFF Scegliere tra F (modalità macro) o OFF (modalità macro disattiva) OFF Quando la modalità macro è attivata, vengono messi a fuoco i soggetti vicino al centro dell’inquadratura. Utilizzare il controllo zoom per comporre le immagini (pag. 16). Per uscire dalla modalità macro, premere il selettore verso sinistra (F) e selezionare OFF. 1 Note • Si consiglia di utilizzare un treppiede per evitare sfocature causate dalle vibrazioni della fotocamera. • Il flash potrebbe non illuminare l’intero soggetto a distanze molto ridotte. Aumentare la distanza dal soggetto e ritentare. 3 Attenzione Le immagini C scattate nella modalità macro potrebbero non produrre i risultati desiderati quando visualizzati sul televisore. 34 N Utilizzo del flash (Flash super intelligente) Quando si utilizza il flash, il sistema Super-Intelligent Flash analizza immediatamente la scena in base a fattori quali la luminosità del soggetto, la sua posizione nell’inquadratura e la distanza dalla fotocamera. L’impostazione del flash e la sensibilità sono regolate per garantire che il soggetto principale sia esposto correttamente, conservando al contempo gli effetti della luce di sfondo nell’ambiente, anche nelle scene di interni con luce soffusa. Utilizzare il flash quando l’illuminazione è scarsa, ad esempio quando si eseguono scatti di notte o in interni scarsamente illuminati. 1 Modalità A (FLASH AUTOMATICO) K (RID. OCCHI ROSSI) N (FLASH FORZATO) L (FLASH FORZATO) P (FLASH DISATTIV.) O (SLOW SYNCHRO) M (OCCHI ROS & SLOW) Descrizione Il flash si attiva quando necessario. Consigliata nella maggior parte delle situazioni. Come mostrato sopra, consente di ridurre “l’effetto occhi rossi” provocato quando la luce del flash è riflessa dalla retina del soggetto. Il flash si attiva tutte le volte che si scattano foto. Utilizzare questa opzione con soggetti controluce o per ottenere una colorazione naturale quando si scatta in condizioni di luce chiara. Il fill flash consente di minimizzare l’effetto “occhi rossi”. Il flash non si attiva nemmeno se il soggetto è scarsamente illuminato. Con tempi dell’otturatore lenti, k apparirà sul monitor, ad indicare che le immagini potrebbero risultare sfocate. Si consiglia l’utilizzo di un treppiede. Utilizzare questa opzione per catturare sia il soggetto principale che lo sfondo in condizioni di luce bassa (osservare che le scene fortemente illuminate potrebbero risultare sovraesposte). La sincroniz. lenta consente di minimizzare l’effetto “occhi rossi”. Ulteriori informazioni sulla fotografia Scegliere una modalità flash. Premere il selettore verso destra (N). Vengono visualizzate le seguenti opzioni; premere il selettore verso destra o verso sinistra per evidenziare un’opzione e premere MENU/OK. Nelle modalità diverse da A, la modalità corrente è indicata da un’icona sul monitor. 35 N Utilizzo del flash (Flash super intelligente) 2 Messa a fuoco. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. Se il flash si attiva, viene visualizzato p quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. Con velocità dell’otturatore basse, viene visualizzato k, ad indicare che le immagini potrebbero risultare sfocate; scegliere un’altra modalità flash o utilizzare un cavalletto. 3 Scattare. Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare. 3 Attenzione Il flash può attivarsi più volte ad ogni scatto. Non spostare la fotocamera fino al termine dello scatto. Riduzione occhi rossi La riduzione occhi rossi consente di ridurre “l’effetto occhi rossi” provocato quando la luce del flash è riflessa dalla retina del soggetto come mostrato nella figura a destra. 2 Suggerimento: rimozione occhi rossi (solamente D) Quando viene selezionato ON per b RRILEVAM. VOLTO nel menu di scatto (solamente D; pag. 67) e B IMOZ. OCCHI ROSSI nel menu di configurazione (pag. 79), le immagini sono elaborate per rimuovere l’effetto occhi rossi e la modalità flash può essere selezionata da K, L e M. Le copie non elaborate delle foto scattate usando la rimozione occhi rossi possono essere salvate utilizzando n SALVA IMM. ORIG. nel menu di configurazione (pag. 80). 36 h Utilizzo dell’autoscatto La fotocamera offre un timer di 10 secondi che consente ai fotografi di apparire nelle proprie fotografie e un timer di 2 secondi che può essere utilizzato per evitare sfocature causate dal movimento della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto. L’autoscatto è disponibile in tutte le modalità di scatto. 1 Impostare il timer. La modalità di autoscatto corrente è visualizzata sul monitor. Per scegliere un’impostazione diversa, premere il selettore verso il basso (h). Verranno visualizzate le opzioni di autoscatto; premere il selettore verso destra o verso sinistra per evidenziare un’opzione e premere MENU/OK. OFF OFF 2 Messa a fuoco. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. 3 Attenzione Rimanere dietro la fotocamera quando si utilizza il pulsante di scatto. Se ci si posiziona davanti all’obiettivo, messa a fuoco ed esposizione possono risentirne negativamente. 3 Avviare il timer. Premere fino in fondo il pulsante di scatto per avviare il timer. Il display nel monitor mostra il numero di secondi rimanenti prima che l’otturatore scatti. Per interrompere il timer prima dello scatto della foto, premere DISP/BACK. 9 Ulteriori informazioni sulla fotografia Scegliere fra T (autoscatto disattivato), S (ritardo di 10 sec), o R (ritardo di 2 sec) 37 h Utilizzo dell’autoscatto La spia dell’autoscatto nella parte anteriore della fotocamera lampeggerà subito prima dello scatto della foto. Se viene selezionato il timer di 2 secondi, la spia dell’autoscatto lampeggia per il conto alla rovescia del timer. Rilevamento intelligente dei volti (D) Poiché garantisce la messa a fuoco dei volti dei soggetti ritratti, si consiglia di utilizzare il rilevamento intelligente dei volti (pag. 67) quando si utilizza l’autoscatto per gruppi o autoritratti. Per utilizzare l’autoscatto con la funzione di rilevamento intelligente dei volti, attivare la funzione di rilevamento intelligente dei volti, impostare il timer come descritto al passaggio 1, quindi premere il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. I volti verranno rilevati durante il conto alla rovescia del timer e messa a fuoco ed esposizione saranno regolati immediatamente prima del rilascio dell’otturatore. Prestare attenzione a non muoversi finché l’immagine non è stata registrata. 1 Nota L’autoscatto si disattiva automaticamente quando viene scattata l’immagine, viene selezionata una modalità di scatto diversa, viene selezionata la modalità di riproduzione o la fotocamera viene spenta. 38 Opzioni di riproduzione Per visualizzare l’immagine più recente sul monitor, premere il pulsante a. 100-0001 3D Premere il selettore verso destra per visualizzare le immagini nell’ordine di registrazione, verso sinistra per visualizzarle in ordine inverso. Tenere premuto il selettore per scorrere rapidamente fino all’immagine desiderata. 100-0001 3D 800 4:3 N 12/31/2050 10 : 00 AM 50 F5 Indicatori visualizzati Indicatori nascosti 2050 3D 12 / 31 2 /13 Ordinamento per data Nascondere gli indicatori per migliorare la visualizzazione C. 1 Nota Durante la riproduzione, le immagini scattate con altre fotocamere sono indicate da un’icona m (“immagine regalo”). Ulteriori informazioni sulla riproduzione Alternare tra C e D Premere il pulsante 3D per alternare tra la visualizzazione C e D (notare che le immagini D sono sempre visualizzate in D). Nella riproduzione C, usare il comando Q per regolare la parallasse. Scelta di un formato di visualizzazione Premere il pulsante DISP/BACK per scorrere i formati di visualizzazione della riproduzione come mostrato di seguito. 39 Opzioni di riproduzione Zoom durante la riproduzione Selezionare i per ingrandire le immagini visualizzate nella riproduzione di immagini singole; selezionare j per ridurle. Quando le immagini vengono ingrandite, è possibile utilizzare il selettore per visualizzare le aree dell’immagine non visibili correntemente sul display. Indicatore zoom La finestra di navigazione mostra la parte dell’immagine attualmente visualizzata sul monitor Premere DISP/BACK per uscire dallo zoom. 1 Nota Lo zoom durante la visualizzazione delle immagini non è disponibile per copie ritagliate salvate con dimensioni di a o per copie create con O RIDIMENSIONA (pag. 74). 3 Attenzione: Riproduzione C Le immagini C vengono visualizzate meglio con si tiene la fotocamera in posizione orizzontale. L’effetto 3D potrebbe non essere visibile ad elevati rapporti di zoom o quando il monitor viene osservato ad un certa angolazione. Se le immagini C appaiono sfocate anche dopo aver regolato la parallasse, selezionare la riproduzione D. 40 Rilevamento intelligente dei volti (solamente D) Le immagini scattate con il rilevamento intelligente dei volti (pag. 67) sono indicate da un’icona g. Premere il selettore verso il basso per ingrandire il soggetto selezioZOOM VOLTI INDIETRO nato con il rilevamento intelligente dei volti. In seguito è possibile utilizzare il controllo zoom per ingrandire o ridurre il soggetto. Opzioni di riproduzione Riproduzione di più immagini Ordinamento per data Per modificare il numero di immagini visualizzate, selezionare j quando un’immagine è visualizzata a pieno schermo sul monitor. Scegliere la modalità di ordinamento per data per visualizzare le immagini scattate in una data selezionata. Selezionare j per aumentare il numero di immagini visualizzate fino a cinque, nove o cento. DISP/BACK fino a visualizzare la 1 Premere schermata di ordinamento per data. 2050 100-0001 3D 12 / 31 2 /13 Utilizzare il selettore per evidenziare le immagini e premere MENU/OK per visualizzare l’immagine evidenziata a formato intero. Durante la visualizzazione a 9 e 100 immagini, premere il selettore verso l’alto o verso il basso per visualizzare altre immagini. il selettore verso l’alto o verso 2 ilUtilizzare basso per evidenziare una data. Tenere premuto il selettore per scorrere rapidamente fino alla data desiderata. Premere il selettore verso destra o 3 verso sinistra per scorrere le immagini scattate nella data evidenziata. Tenere premuto il selettore per scorrere rapidamente fino all’immagine desiderata. Ulteriori informazioni sulla riproduzione Selezionare i per ridurre il numero di immagini visualizzate. 41 A Eliminazione delle immagini L’opzione A CANCELLA nel menu di riproduzione può essere utilizzata per eliminare le immagini e i filmati, aumentando la quantità di spazio disponibile sulla scheda di memoria o nella memoria interna (per informazioni sull’eliminazione delle immagini nella riproduzione di immagini singole, vedere a pagina 20). Osservare che le immagini eliminate non possono essere recuperate. Prima di continuare, copiare le immagini importanti su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione. Premere MENU/OK per 1 menu di riproduzione. visualizzare il il selettore verso l’alto o verso il 2 Premere basso per evidenziare A CANCELLA. Premere il selettore verso destra per 3 visualizzare le opzioni di eliminazione. il selettore verso l’alto o verso il 4 Premere basso per evidenziare FOTO o TUTTO. Premere MENU/OK per visualizzare le 5 opzioni per la voce selezionata (pag. 43). 42 2 Suggerimenti: eliminazione delle immagini • Quando è inserita una scheda di memoria, le immagini vengono eliminate dalla scheda di memoria; in caso contrario, le immagini sono eliminate dalla memoria interna. • Le immagini protette non possono essere eliminate. Rimuovere la protezione dalle immagini da eliminare (pag. 72). • Se viene visualizzato un messaggio in cui è indicato che le immagini selezionate sono parte di un ordine di stampa DPOF, premere MENU/OK per eliminare le immagini. A Eliminazione delle immagini ■ FOTO: eliminazione delle immagini selezionate ■ TUTTO: eliminazione di tutte le immagini Se si seleziona FOTO viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. Se si seleziona TUTTO viene visualizzata la conferma mostrata a destra. CANCELLA OK? SI Evidenziare OK e premere MENU/ OK per eliminare tutte le immagini non protette. Durante l’eliminazione viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. Premere DISP/BACK per annullare prima ANNULLA che vengano eliminate tutte le immagini (le immagini eliminate prima di premere questo pulsante non possono essere recuperate). Ulteriori informazioni sulla riproduzione Premere DISP/BACK per uscire dopo avere eliminato tutte le immagini desiderate. OK ANNULLA SET ANNULLA Premere il selettore verso destra o verso sinistra per scorrere le immagini e premere MENU/OK per eliminare l’immagine corrente (l’immagine viene eliminata immediatamente; prestare attenzione a non cancellare l’immagine sbagliata). CANCELLA TUTTO OK? ATTENDERE 43 F Registrazione di filmati È possibile registrare brevi filmati. I filmati C vengono registrati in formato filmato 3D (pag. 100), i filmati D in formato motion JPEG con il sonoro stereo registrato dal microfono integrato (prestare attenzione a non coprire il microfono durante la registrazione). 1 Premere il pulsante F. Scelta della dimensione del fotogramma Per scegliere la dimensione del MENU DI SCATTO 1 MOVIE fotogramma mentre si registrano QUALITA' 5m00s ON AUTOCON.PARALLASSE 10m00s i filmati sulla scheda di memoria, 15m30s premere MENU/OK e selezionare O QUALITÀ. Scegliere j (1280 × 720 pixel) per un rapporto aspetto di 16 : 9 (alta definizione), f (640 × 480 pixel) per i filmati di alta qualità con definizione standard, o g (320 × 240 pixel) per i filmati più lunghi (se non è inserita alcuna scheda di memoria, i filmati saranno registrati ad una dimensione di fotogramma di g). Premere MENU/ OK per tornare alla modalità di registrazione filmato. 1 3D 12s STANDBY il pulsante 3D per 2 Utilizzare scegliere tra la registrazione Filmati 44 Viene visualizzato il tempo disponibile 3D 12s STANDBY C e D. La modalità corrente è mostrata sul monitor. 1 Nota: Auto Parallasse Se è selezionato ON per i AUTOCON. PARALLASSE (pag. 62), la parallasse viene regolata automaticamente quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. Se OFF è selezionato, regolare la parallasse manualmente prima di iniziare la registrazione (pag. 15). SET F Registrazione di filmati Premere il pulsante di scatto a metà corsa per 3 Inquadrare la scena utilizzando il controllo zoom. 5 interrompere la registrazione. La registrazione 12s STANDBY Indicatore zoom Non è possibile regolare lo zoom dopo l’avvio della registrazione. Premere fino in fondo il pulsante di scatto per av4 viare la registrazione. REC 3D 12s z REC ed il tempo residuo vengono visualizzati 3 Attenzione La spia dell’indicatore si accende durante la registrazione di filmati. Non aprire il coperchio dello scomparto della batteria durante lo scatto o quando la spia dell’indicatore è accesa. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe compromettere la riproduzione del filmato. Filmati 2 Suggerimento Durante la registrazione non è necessario tenere premuto il pulsante di scatto. termina automaticamente quando il filmato raggiunge la lunghezza massima o quando la memoria è piena. 1 Nota La messa a fuoco viene impostata all’avvio della registrazione; l’esposizione ed il bilanciamento del bianco vengono regolati automaticamente durante la registrazione. Il colore e la luminosità dell’immagine possono variare da quelli visualizzati prima dell’avvio della registrazione. 45 a Visualizzazione di filmati Durante la riproduzione i filmati vengono visualizzati sul monitor come mostrato a destra. Durante la visualizzazione del filmato è possibile eseguire le seguenti operazioni: 100-006 3D L’avanzamento è mostrato sul monitor durante la riproduzione. 15s STOP Operazione Avvio/pausa riproduzione Fine riproduzione/ eliminazione Avanzamento/ riavvolgimento Regolazione del volume 46 Barra di stato PLAY Descrizione Premere il selettore verso il basso per avviare la riproduzione. Premere nuovamente per mettere in pausa. Premere il selettore verso l’alto per terminare la riproduzione. Se la riproduzione non è in corso, la pressione del selettore verso l’alto consente di eliminare il filmato selezionato. Premere il selettore verso destra per avanzare, verso sinistra per riavvolgere. Se la riproduzione viene messa in pausa, il filmato avanzerà o si riavvolgerà di un fotogramma ad ogni pressione del selettore. Premere MENU/OK per mettere in pausa la riproduzione e visualizzare i controlli del volume. Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per regolare il volume; premere nuovamente MENU/OK per impostare il volume. PAUSA 2 Suggerimento: visualizzazione di filmati su un computer Copiare i filmati sul computer prima di visualizzarli. 3 Attenzione • Non coprire l’altoparlante durante la riproduzione. • Nei filmati contenenti soggetti molto chiari possono apparire strisce verticali o orizzontali. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. • I filmati HD registrati con questa fotocamera non possono essere visualizzati su lettori FINEPIX HDP-L1 HD o su cornici digitali FINEPIX REAL 3D V1. • I filmati registrati con questa fotocamera non possono essere visualizzati su fotocamere FINEPIX REAL 3D W1. Questa fotocamera può visualizzare i filmati registrati con fotocamere FINEPIX REAL 3D W1, ma non può essere utilizzata per visualizzare questi filmati su periferiche HDMI. Visualizzazione delle immagini sul televisore Collegare la fotocamera a un televisore e sintonizzare il televisore sul canale video per mostrare le immagini a un gruppo. Il cavo A/V opzionale si collega come mostrato di seguito. Spegnere la fotocamera prima di collegare il cavo. Collegare la spina gialla al jack di ingresso video Inserire nel connettore del cavo A/V Collegare la spina bianca al jack di ingresso audio Premere a per circa un secondo per accendere la fotocamera. Il monitor della fotocamera si spegne e le immagini sono riprodotte sul televisore, con le immagini C visualizzate in D. Osservare che i controlli del volume della fotocamera non hanno effetto sull’audio riprodotto dal televisore; utilizzare i controlli per il volume del televisore per la regolazione del volume. 3 Attenzione Quando si collega il cavo, assicurarsi che i connettori siano inseriti completamente. Collegamenti 1 Nota La qualità dell’immagine è ridotta durante la riproduzione dei filmati. 47 Visualizzazione di immagini su TV 3D Un cavo HDMI ad alta velocità (disponibile presso i fornitori terzi; pag. 86) può essere utilizzato per collegare la fotocamera a dispositivi HD (High Definition) (sola riproduzione). Inserire nel connettore HDMI Inserire nel connettore HDMI Mini-connettore HDMI 1 Nota Mentre è collegato un cavo HDMI, il televisore verrà usato solamente per la riproduzione e il cavo USB non potrà essere collegato. Il formato di visualizzazione per le uscite HDMI potrà essere selezionato tra 3D, 2D e AFFIANCATI utilizzando l’opzione w USCITA HDMI nel menu di configurazione (pag. 83). Notare che se il televisore supporta la visualizzazione 3D, lo zoom di riproduzione, la regolazione della parallasse e le opzioni O RIDIMENSIONA e G TAGLIO nel menu di riproduzione non saranno disponibili e i seguenti tipi di immagini C saranno visualizzati in D: le immagini scattate usando H, le immagini 3D e i filmati creati utilizzando MyFinePix Studio, tagliati o ridimensionati, e le immagini e i filmati per i quali la parallasse è stata regolata usando l’opzione i CONTROLLO PARALLASSE nel menu di riproduzione (pag. 70). 48 Stampa di immagini tramite USB (solo D) Se la stampante supporta PictBridge, è possibile collegare la fotocamera direttamente alla stampante e le immagini possono essere stampate senza essere prima copiate su un computer. Osservare che, a seconda della stampante utilizzata, non tutte le funzioni descritte di seguito potrebbero essere supportate. Stampare in C Immagini C in formato MPO non possono essere stampate tramite connessione USB diretta, sebbene possano invece essere stampate in D copie in formato JPEG create quando viene selezionato MPO+JPEG per o REGISTRA COME 3D (pag. 85). Per informazioni sulle stampe C, visitare http://fujifilm.com/3d/print/. Collegamento della fotocamera il cavo USB in dotazione come illustrato 2 Per accendere la fotocamera, tenere premuto 1 eCollegare accendere la stampante. il pulsante a per circa un secondo. Sul monitor sarà visualizzato t USB seguito dal display PictBridge mostrato in basso a destra. USB PICTBRIDGE TOTALE: 00000 FOTO OK IMPOSTA Collegamenti 00 STAMPE 1 Note • Stampare le immagini dalla memoria interna o da una scheda di memoria formattata nella fotocamera. • Quando si stampa tramite connessione USB diretta, vengono utilizzate le impostazioni di stampa predefinite relative al formato pagina e alla qualità di stampa. 49 Stampa di immagini tramite USB (solo D) Stampa delle immagini selezionate Premere il selettore verso sinistra o 1 verso destra per visualizzare un’immagine da stampare. 1 Nota Per stampare una copia dell’immagine corrente, passare direttamente al punto 3. MENU/OK per visualizzare una 3 Premere finestra di dialogo di conferma. STAMPARE QUESTE FOTO TOTALE: 9 STAMPE SI il selettore verso l’alto o verso 2 ilPremere basso per scegliere il numero di copie (fino a 99). Ripetere i passaggi 1–2 per selezionare altre immagini. 50 ANNULLA 4 Premere MENU/OK per avviare la stampa. Stampa di immagini tramite USB (solo D) 2 Suggerimento: stampa della data di registrazione Per stampare la data di registrazione sulle immagini, premere DISP/BACK ai passaggi 1–2 per visualizzare il menu di PictBridge (vedere “Stampa dell’ordine di stampa DPOF” di seguito). Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare STAMPA CON DATA s e premere MENU/OK per tornare al display PictBridge (per stampare le immagini senza data di registrazione, selezionare STAMPA SENZA DATA). Per assicurarsi che la data sia corretta, impostare l’orologio della fotocamera prima di scattare fotografie. Notare che l’opzione STAMPA CON DATA s è disponibile solo con le stampanti che supportano la stampa della data. Durante la stampa Durante la stampa viene visualizzaSTAMPA IN CORSO to il messaggio mostrato a destra. Premere DISP/BACK per annullare prima che vengano stampate tutte le immagini (a seconda della stamANNULLA pante utilizzata, la stampa può terminare prima che venga stampata l’immagine corrente). Se la stampa viene interrotta, premere a per spegnere e riaccendere la fotocamera. Scollegamento della fotocamera Verificare che il messaggio sopra indicato non sia visualizzato sul monitor e spegnere la fotocamera. Scollegare il cavo USB. Collegamenti 51 Stampa di immagini tramite USB (solo D) Stampa dell’ordine di stampa DPOF Per stampare l’ordine di stampa creato con K ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione (pag. 69). display PictBridge, premere DISP/ 1 Nel BACK per aprire il menu PictBridge. il selettore verso l’alto o verso 2 ilPremere basso per evidenziare u STAMPA MENU/OK per visualizzare una 3 Premere finestra di dialogo di conferma. STAMPA DPOF OK? TOTALE: 9 STAMPE DPOF. PICTBRIDGE STAMPA CON DATA s STAMPA SENZA DATA STAMPA DPOF 52 SI ANNULLA 4 Premere MENU/OK per avviare la stampa. Stampa di immagini tramite USB (solo D) Creazione di un ordine di stampa DPOF L’opzione K ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione può essere utilizzata per creare un “ordine di stampa” digitale per le stampanti compatibili con PictBridge (pag. 49) o periferiche che supportano DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) è lo standard che consente di stampare le immagini da “ordini di stampa” memorizzati nella memoria interna o in una scheda di memoria. Le informazioni nell’ordine includono le immagini da stampare e il numero di copie di ciascuna immagine. Premere MENU/OK e procedere come segue. Premere il selettore verso destra o ver1 so sinistra per visualizzare un’immagine da includere nell’ordine di stampa o da rimuovere dallo stesso. il selettore verso l’alto o verso 2 ilPremere basso per scegliere il numero di copie (fino a 99). Per rimuovere un’immagine dell’ordine, premere il selettore verso il basso finché il numero di copie è 0. ORDINE STAMPA (DPOF) DPOF: 00001 ■ CON DATA s/ SENZA DATA MENU RIPRODUZIONE RIDIMENSIONA RUOTA IMMAGINE CON DATA s COPIA SENZA DATA REIMP.(DPOF) TUTTO ORD. STAMPA SET 2 2 CON DATA s: consente di stampare la data di registrazione sulle immagini. SENZA DATA: consente di stampare le immagini senza data. Numero di copie 01 STAMPE FOTO SET 2 Suggerimento: rilevamento intelligente dei volti Se l’immagine corrente è stata creata con il Rilevamento intelligente dei volti (pag. 67), la pressione del selettore verso il basso consente di impostare un numero di copie pari al numero di volti rilevati. Collegamenti Per modificare l’ordine di stampa DPOF, selezionare K ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione e premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare CON DATA s o SENZA DATA. Numero totale di stampe 53 Stampa di immagini tramite USB (solo D) i passaggi 1–2 per completa3 reRipetere l’ordine di stampa. Premere MENU/OK per salvare l’ordine di stampa al termine delle impostazioni o premere DISP/BACK per uscire senza modificare l’ordine di stampa. Il numero totale di stampe è visualiz4 zato sul monitor. Premere MENU/OK per uscire. Le immagini nell’ordine di stampa corrente sono indicate da un’icona u durante la riproduzione. 54 ■ REIMP. TUTTO Per annullare l’ordine di stampa REIMPOSTA DPOF OK? corrente, selezionare REIMP. TUTTO nel menu K ORD. STAMPA (DPOF). Sarà visualizSI ANNULLA zata la finestra di conferma mostrata a destra; premere MENU/OK per rimuovere tutte le immagini dall’ordine. 1 Note • Rimuovere la scheda di memoria per creare o modificare un ordine di stampa per le immagini nella memoria interna. • Gli ordini di stampa possono contenere un massimo di 999 immagini. ANNULLA DPOF OK? • Se viene inserita una scheda di memoria contenente un ordine di stampa creato da un’altra fotocamera, verrà visualizzato il mesSI NO saggio mostrato a destra. Premere MENU/OK per annullare l’ordine di stampa; è necessario creare un nuovo ordine di stampa come sopra descritto. Visualizzazione di immagini su un computer È possibile utilizzare il software in dotazione per copiare le immagini su un computer, sul quale è possibile memorizzare, visualizzare, organizzare e stampare le immagini. Prima di procedere, eseguire l’installazione del software come descritto di seguito. NON collegare la fotocamera al computer prima del completamento dell’installazione. Installazione del software soddisfi i seguenti requisiti di sistema: 1 Verificare che il computer Windows 7 Windows Vista CPU RAM Spazio libero su disco Video Altro • • • • * * Windows XP * Pentium 4 a 3 GHz o superiore † Pentium 4 a 2 GHz o superiore † 1 GB o più 512 MB o più ‡ 15 GB o più 2 GB o più 1024 × 768 pixel o più, con profondità di colore 24-bit o superiore Una scheda video (GPU) che supporti DirectX 7 o successivi Consigliata porta USB integrata. Il funzionamento con altre porte USB non è garantito. La connessione Internet (si raccomanda la banda larga) ha richiesto di installare .NET Framework (se necessario) per fruire di funzioni di aggiornamento automatico e per eseguire operazioni come la condivisione di immagini online o via e-mail. 2 Avviare il computer. Per continuare, accedere ad un account con privilegi di amministratore. Collegamenti * Altre versioni di Windows non sono supportate. Sono supportati solo sistemi operativi preinstallati; il funzionamento su computer assemblati e computer su cui il sistema operativo è stato aggiornato da versioni precedenti di Windows non è garantito. † Per visualizzare i filmati HD C, si consiglia un processore Core Duo 2 2,4 GHz o superiore. ‡ Per visualizzare i filmati HD C, si consiglia una memoria di 1 GB o superiore. 55 Visualizzazione di immagini su un computer 3 Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione e inserire il CD di installazione nell’unità CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Se viene visualizzata una finestra di dialogo AutoPlay, fare clic su SETUP.EXE. Verrà visualizzata la finestra di dialogo “Controllo account utente”; fare clic su Sì (Windows 7) o Consenti (Windows Vista). Il programma di installazione si avvia automaticamente; fare clic su Install MyFinePix Studio (Installazione di MyFinePix Studio) e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare MyFinePix Studio. Se il programma di installazione non si avvia automaticamente Se il programma di installazione non si avvia automaticamente, selezionare Computer o Risorse del computer dal menu di avvio, quindi fare doppio clic sull’icona del CD FINEPIX per aprire la finestra CD FINEPIX, infine fare doppio clic su setup o SETUP.EXE. è richiesto di installare Windows Media Player, DirectX o .NET Framework, seguire le istruzioni su 4 Se schermo per completare l’installazione. il CD di installazione dall’unità CD-ROM quando l’installazione è completa. Conservare il CD 5 diEspellere installazione in un luogo asciutto e lontano dalla luce diretta del sole nel caso in cui sia necessario reinstallare il software. Il numero della versione è stampato nella parte superiore dell’etichetta del CD per riferimento quando si aggiorna il software o si contatta l’assistenza clienti. L’installazione è stata completata. Passare a “Collegamento della fotocamera” a pagina 57. 56 Visualizzazione di immagini su un computer Collegamento della fotocamera le immagini che si desidera copiare sono me- 3 Per accendere la fotocamera, tenere premuto 1 Se morizzate su una scheda di memoria, inserire la il pulsante a per circa un secondo. MyFinePix scheda nella fotocamera (pag. 10). Se non è inserita alcuna scheda, le immagini verranno copiate dalla memoria interna. 1 Nota Quando si avvia il software per la prima volta, potrebbe essere necessario il CD di Windows. 3 Attenzione La perdita di alimentazione durante il trasferimento può causare la perdita dei dati e danni alla memoria interna o alla scheda di memoria. Caricare la batteria prima di collegare la fotocamera. i connettori siano inseriti completamente. Collegare la fotocamera direttamente al computer; non utilizzare hub USB o tastiere. 3 Attenzione Se il software non si avvia automaticamente, potrebbe non essere installato correttamente. Scollegare la fotocamera e reinstallare il software. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del software in dotazione, avviare l’applicazione e selezionare l’opzione appropriata dal menu Help (Aiuto). Collegamenti la fotocamera e collegare il cavo USB 2 Spegnere in dotazione come illustrato, assicurandosi che Studio si avvia automaticamente; seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per copiare le immagini sul computer. Per uscire senza copiare le immagini, fare clic su Cancel (Annulla). 57 Visualizzazione di immagini su un computer 3 Precauzioni • Se viene inserita una scheda di memoria che contiene un elevato numero di immagini, l’avvio del software potrebbe verificarsi con ritardo e potrebbe non essere possibile importare o salvare immagini. Per trasferire le immagini, utilizzare un lettore di schede di memoria. • Prima di spegnere la fotocamera o disconnettere il cavo USB, assicurarsi che il computer non visualizzi un messaggio che indica la copia di file in atto e che la spia sia spenta (se il numero di immagini copiate è molto grande, la spia potrebbe rimanere illuminata anche dopo che il messaggio è scomparso dal monitor del computer). La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare la perdita di dati e danni alla memoria interna o alla scheda di memoria. • Disconnettere la fotocamera prima di inserire o rimuovere schede di memoria. • In alcuni casi, potrebbe non essere possibile accedere a immagini salvate su un server di rete utilizzando il soft ware in dotazione con lo stesso metodo utilizzato su un computer autonomo. • Quando si utilizzano servizi che richiedono la connessione a Internet, tutte le tariffe applicabili addebitate dalla compagnia telefonica o dal proprio provider di servizi Internet sono a carico dell’utente. 58 Visualizzazione di immagini su un computer Scollegamento della fotocamera Dopo avere verificato che la spia di stato sia spenta, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per spegnere la fotocamera e scollegare il cavo USB. Disinstallazione del software in dotazione Disinstallare il software in dotazione esclusivamente prima di reinstallare il software oppure quando non è più necessario. Dopo avere chiuso il software e scollegato la fotocamera, aprire il pannello di controllo e utilizzare “Programmi e funzionalità” (Windows 7/Windows Vista) o “Installazione applicazioni” (Windows XP) per disinstallare MyFinePix Studio. Potrebbero essere visualizzate una o più finestre di conferma; leggerne attentamente il contenuto prima di fare clic su OK. Collegamenti 59 Utilizzo dei menu: Modalità di scatto Il menu di scatto è utilizzato per regolare le impostazioni per una vasta gamma di condizioni di scatto. Utilizzo del menu di scatto Premere MENU/OK 1 menu di scatto. per visualizzare il Premere il selettore verso l’alto o ver2 so il basso per evidenziare la voce di menu desiderata. Premere il selettore verso destra per 3 visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata. Menu 60 il selettore verso l’alto o verso 4 ilPremere basso per evidenziare l’opzione desiderata. Premere MENU/OK per selezionare l’op5 zione evidenziata. Premere DISP/BACK per uscire dalla mo6 dalità di scatto. Utilizzo dei menu: Modalità di scatto Opzioni del menu di scatto Voce di menu Descrizione A MODALITA' Scegliere le scene tra le modalità SP1 e SP2 (pag. 22). A MODALITA' SCATTO (D avanzato) A MODALITA' SCATTO (C avanzato) Consente di scegliere una modalità di scatto D per la modalità I (pag. 27). Consente di scegliere una modalità di scatto C per la modalità H (pag.29). Consente di scegliere le opzioni di riproduzione del colore per immagini registrate tramite X 2-COLORI (pag. 28). Consente di scegliere l’intervallo di tempo per le immagini registrate con B INT.SCATTO 3D (pag. 31). Consente di scegliere l’ordine di scatto delle immagini nella modalità H (pag. 30, 31). j IMPOSTAZ. 2-COLORI k TEMPO DI INTERV.3D l GIRA d IMP. TEMPI E DIAFRAMMI Regolare l’esposizione per le scene luminose, scure o ad alto d IMPOSTAZIONE DIAFRAMMI contrasto nelle modalità M, A e P (pag. 24–26). d COMPENSAZIONE ESP. N ISO T QUALITÀ IMM. V /X /W V B /A A a/b/c a POCO / 1.0 / 1.5 / 2.0 / 3.0 / 5.0 / 10 POCO G/H G — — AUTO (1600) / AUTO (800) / Consente di regolare la sensibilità ISO (pag. 63). Scegliere valori AUTO (400) / 1600 / 800 / 400 / più alti quando il soggetto è scarsamente illuminato. 200 / 100 O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 / Consente di scegliere il formato immagine e la proporzione P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 / (pag. 64). Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9 Consente di scegliere la qualità immagine (pag. 65). F/N AUTO (800) O 16 : 9 N Menu O DIMENSIONI IMM. E/C/D/L/M/N/ O/H/Q/R/S/F/U Impostazione predefinita SP1: C SP2: E Opzioni 61 Utilizzo dei menu: Modalità di scatto Voce di menu P FINEPIX COLORE D BIL. BIANCO R SCATTO CONT. b RILEVAM. VOLTO C FOTOMETRIA F MODALITA' 2D AF i AUTOCON. PARALLASSE 62 Descrizione Consente di scattare immagini con colori standard o saturi o in bianco e nero (pag. 65). Consente di regolare il colore per diverse sorgenti di illuminazione (pag. 66). Consente di scattare una serie di immagini (pag. 66). Consente di scegliere se rilevare automaticamente e regolare la messa a fuoco e l’esposizione per il ritratto umano. Può essere combinato con la rimozione effetto occhi rossi (pag. 67). Consente di scegliere il metodo di misurazione dell’esposizione della fotocamera (pag. 68). Consente di scegliere il metodo di selezione dell’area di messa a fuoco della fotocamera (pag. 68). Consente di scegliere ON per la regolazione automatica della parallasse C (pag. 15). Opzioni Impostazione predefinita c/a/b c AUTO/i/j/k/l/m/ n/g J/I/ OFF AUTO OFF ON / OFF OFF o /p /q o r /s r ON/ OFF ON Utilizzo dei menu: Modalità di scatto N ISO Questa opzione consente di controllare la sensibilità della fotocamera alla luce. È possibile utilizzare valori più alti per ridurre la sfocatura quando l’illuminazione è scarsa; osservare tuttavia che sulle immagini scattate con sensibilità elevate potrebbe apparire un effetto macchiettatura. Se si seleziona AUTO (1600), AUTO (800) o AUTO (400), la sensibilità verrà regolata automaticamente in base alle condizioni di scatto. I valori massimi che verranno selezionati dalla fotocamera con impostazioni AUTO (1600), AUTO (800) e AUTO (400) sono rispettivamente 1600, 800 e 400. 1 Nota La sensibilità non viene ripristinata con lo spegnimento della fotocamera. Menu 63 Utilizzo dei menu: Modalità di scatto O DIMENSIONI IMM. Questa opzione consente di scegliere il formato e la proporzione delle immagini fisse registrate. Le immagini di grandi dimensioni possono essere stampate in formati più grandi senza perdita di qualità; le immagini piccole richiedono una quantità minore di memoria, consentendo la registrazione di un numero maggiore di immagini. Opzione O4:3 O3:2 O 16 : 9 P4:3 P3:2 P 16 : 9 Q4:3 Q3:2 Q 16 : 9 Stampe in formati fino a 31 × 23 cm 31 × 21 cm 30 × 17 cm 22 × 16 cm 22 × 15 cm 22 × 12 cm 17 × 13 cm 17 × 11 cm 16 × 9 cm Il numero di immagini registrabili con le impostazione correnti è visualizzato sul monitor (pag. 102). 1 Nota Il formato dell’immagine non viene ripristinato allo spegnimento della fotocamera o quando viene selezionata una modalità di scatto diversa. 64 Rapporto aspetto Le immagini con un rapporto aspetto di 4 : 3 hanno le stesse proporzioni del display della fotocamera. Le immagini con un rapporto aspetto di 3 : 2 hanno le stesse proporzioni di un fotogramma di una pellicola 35 mm, mentre un rapporto aspetto di 16 : 9 è adatto per la visualizzazione su dispositivi ad alta definizione (HD). 4:3 3:2 16 : 9 Utilizzo dei menu: Modalità di scatto T QUALITÀ IMM. P FINEPIX COLORE Consente di scegliere la compressione dei file immagine. Selezionare FINE (compressione bassa) per una qualità di immagine più elevata, NORMAL (compressione alta) per aumentare il numero di immagini che possono essere registrate. Questa opzione consente di migliorare contrasto e saturazione del colore o scattare immagini in bianco e nero. Opzione Descrizione Contrasto e saturazione standard. cF-STANDARD Consigliata nella maggior parte delle situazioni. Contrasto e colore vividi. Selezionare questa opzione per scatti nitidi aF-CHROME di fiori o potenziamento dei verdi e blu nei paesaggi. Non disponibile in modalità SP. Consente di scattare immagini in bF-B&N bianco e nero. Le impostazioni diverse da cF-STANDARD sono indicate da un’icona nel monitor. Menu 1 Note • P FINEPIX COLORE non viene ripristinata allo spegnimento della fotocamera o quando viene selezionata una modalità di scatto diversa. • A seconda del soggetto, gli effetti di aF-CHROME potrebbero non essere visibili sul monitor. 65 Utilizzo dei menu: Modalità di scatto D BIL. BIANCO R SCATTO CONT. Per colori naturali, scegliere un’impostazione che corrisponda alla sorgente luminosa (per una spiegazione di “bilanciamento del bianco”, vedere il Glossario a pagina 101). Consente di catturare il movimento in una serie di immagini. • J TOP 40 (ALTA VELOCITÀ): la fotocamera scatta fino a 40 foto ad alta velocità quando si preme il pulsante di scatto. Non disponibile in C. • I TOP 40: la fotocamera scatta fino a 40 foto quando si preme il pulsante di scatto. • OFF: la fotocamera scatta una foto ogni volta che si preme il pulsante di scatto. Opzione AUTO i j k l m n g Descrizione Bilanciamento del bianco regolato automaticamente. Per soggetti sotto la luce diretta del sole. Per soggetti in ombra. Utilizzo con luci fluorescenti “diurne”. Utilizzo con luci fluorescenti “bianco caldo”. Utilizzo con luci fluorescenti “bianco freddo”. Utilizzo con illuminazioni incandescenti. Per soggetti sott’acqua in un acquario. Se con l’opzione AUTO non si ottengono i risultati desiderati (ad esempio quando si fotografano primi piani), scegliere l’opzione più adatta alla fonte di luce. 1 Note • Il bilanciamento del bianco automatico è utilizzato con il flash. Disattivare il flash (pag. 35) per scattare immagini con altre impostazioni. • I risultati variano in base alle condizioni di scatto. Riprodurre le immagini dopo lo scatto per controllare i colori sul monitor. 66 1 Note • Il flash si disattiva automaticamente. La modalità flash precedentemente selezionata viene ripristinata quando si seleziona OFF per R SCATTO CONT. • La velocità dei fotogrammi varia in base ai tempi dell’otturatore. Utilizzo dei menu: Modalità di scatto b RILEVAM. VOLTO (solo D) Il rilevamento intelligente dei volti consente alla fotocamera di rilevare automaticamente i volti umani e di impostare la messa a fuoco e l’esposizione per un volto in qualsiasi punto dell’inquadratura con i soggetti ritratti in primo piano. Scegliere questa opzione per i ritratti di gruppo (con inquadratura verticale o orizzontale) per evitare che la fotocamera metta a fuoco lo sfondo. 2 Suggerimento: rilevamento intelligente dei volti Quando il Rilevamento intelligente dei volti è attivo, il volto selezionato è indicato con un bordo verde (osservare che, in alcune modalità di scatto, l’esposizione viene regolata automaticamente per la modalità selezionata e potrebbe non essere ottimizzata per il soggetto selezionato). Se vengono rilevati più volti, la fotocamera selezionerà il volto più vicino al centro dell’inquadratura; gli altri volti saranno indicati da bordi bianchi (osservare che se il numero di volti è elevato il rilevamento dei volti potrebbe richiedere un po’ di tempo). Si consiglia di utilizzare il rilevamento intelligente dei volti quando si utilizza l’autoscatto per gruppi o autoritratti (pag. 38). 2D Bordo verde Quando viene visualizzata un’immagine scattata con il rilevamento intelligente dei volti, la fotocamera può selezionare automaticamente i volti per la riduzione dell’effetto occhi rossi (pag. 71), lo zoom durante la riproduzione (pag. 40), la riproduzione automatica immagini (pag. 70), la stampa (pag. 53) e il taglio (pag. 73). Menu 3 Precauzioni • Se non vengono rilevati volti quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto (pag. 19), la fotocamera metterà a fuoco sul soggetto al centro del display e l’effetto occhi rossi non verrà rimosso. • Se il soggetto si muove quando si preme il pulsante di scatto, il volto può non trovarsi nell’area indicata dal bordo verde quando viene scattata l’immagine. 67 Utilizzo dei menu: Modalità di scatto C FOTOMETRIA F MODALITA' 2D AF (Solo D) Questa opzione consente di scegliere il modo in cui la fotocamera misura l’esposizione quando il rilevamento intelligente dei volti (pag. 67) è disattivato. • o MULTI: il riconoscimento di scena automatico è usato per regolare l’esposizione per una vasta gamma di condizioni di scatto. • p SPOT: la fotocamera misura le condizioni di illuminazione al centro dell’inquadratura. Si consiglia quando lo sfondo è molto più chiaro o più scuro rispetto al soggetto principale. Questa opzione può essere utilizzata con il blocco della messa a fuoco (pag. 32) per misurare soggetti posizionati fuori dal centro. • q MEDIA: l’esposizione viene impostata su un livello medio per l’intera inquadratura. Fornisce un’esposizione costante in tutti gli scatti multipli con la stessa luminosità ed è particolarmente adatto per i paesaggi e ritratti di soggetti vestiti di bianco o nero. Questa opzione consente di controllare il modo in cui la fotocamera seleziona l’area di messa a fuoco quando il rilevamento intelligente dei volti è disattivato (pag. 67). Quando è attivata la modalità macro, verrà messo a fuoco il soggetto al centro del monitor, indipendentemente dall’opzione selezionata (pag. 34). • r CENTRALE: verrà messo a fuoco il soggetto al centro dell’inquadratura. Questa opzione può essere utilizzata con il blocco della messa a fuoco (pag. 32). • s MULTI: quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, la fotocamera rileva i soggetti con contrasto elevato vicino al centro dell’inquadratura e seleziona automaticamente l’area di messa a fuoco (se la cornice di messa a fuoco non viene visualizzata, selezionare r CENTRALE ed utilizzare il blocco della messa a fuoco; pag. 32). M 2D Premere a metà corsa Cornice di messa a fuoco 68 Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione Il menu di riproduzione è utilizzato per gestire le immagini nella memoria interna o nella scheda di memoria. Utilizzo del menu di riproduzione Opzioni del menu di riproduzione Premere a per attivare la modalità di 1 riproduzione. Opzione i CONTROLLO PARALLASSE Premere MENU/OK per 2 menu di riproduzione. visualizzare il Premere il selettore verso l’alto o ver3 so il basso per evidenziare la voce di menu desiderata. Premere il selettore verso destra per 4 visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata. il selettore verso l’alto o verso 5 ilPremere basso per evidenziare l’opzione desiderata. Premere DISP/BACK per uscire dalla ri7 produzione. Menu Premere MENU/OK per selezionare l’op6 zione evidenziata. Descrizione Crea copie di immagini C con parallasse modificata (pag. 70). Consente di eliminare tutte le immagini o A CANCELLA quelle selezionate (pag. 42). Consente di visualizzare le immagini in I RIPROD. AUT. IMM. una presentazione (pag. 70). Consente di creare copie con l’effetto ocB RIMOZ. OCCHI ROSSI chi rossi ridotto (pag. 71). Consente di proteggere le immagini dalD PROTEGGI l’eliminazione accidentale (pag. 72). Consente di creare copie ritagliate delle G TAGLIO immagini (pag. 73). Consente di creare copie delle immagini O RIDIMENSIONA di dimensioni ridotte (pag. 74). Consente di ruotare le immagini (pag. 75). C RUOTA IMMAGINE Consente di copiare le immagini tra la memoria interna e una scheda di memoE COPIA ria (pag. 76). Per selezionare le immagini per la stamK ORD. STAMPA (DPOF) pa su dispositivi compatibili con DPOF e PictBridge (pag. 52, 53). 69 Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione i CONTROLLO PARALLASSE (Solo C) I RIPROD. AUT. IMM. Se l’immagine visualizzata è contrassegnata da un’icona g, ad indicare che l’immagine è stata scattata in C, questa opzione può essere utilizzata per creare una copia con parallasse modificata. Questa opzione consente di visualizzare le immagini in una presentazione automatica. Scegliere il tipo di programma e premere MENU/OK per avviare. Premere DISP/BACK in qualsiasi momento durante la presentazione per visualizzare la Guida su schermo. Quando si guarda un filmato, la riproduzione del filmato viene avviata automaticamente e la presentazione continuerà al termine del filmato. È possibile terminare la presentazione in qualsiasi momento premendo MENU/OK. Usare il comando Q per rego- CONTROLLO PARALLASSE lare la palallasse (pag. 15), quindi selezionare i CONTROLLO 0 PARALLASSE nel menu di riproCORREZIONE MEMORIZZA ANNULLA duzione per visualizzare le opzioni mostrate a destra. Premere MENU/OK per creare una copia con la parallasse modificata. Opzione Visualizzata per Premere il selettore verso destra o verso sinistra per tornare indietro o passare all’immagine successiva. Selezionare DISDISSOLV. SOLV. per la dissolvenza delle transizioni tra le immagini. NORMALE g Come sopra, con la differenza che i volti selezionati con il rilevamento intelligente dei DISSOLV. g volti vengono ingranditi automaticamente. Consente di visualizzare più immagini MULTIPLA contemporaneamente. DISSOLVENZA Immagini C si dissolvono da D a C. 3D NORMALE 1 Nota La fotocamera non si spegnerà automaticamente durante una presentazione. 70 Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione B RIMOZ. OCCHI ROSSI (Solo D) Se l’immagine visualizzata è contrassegnata da un’icona g, ad indicare che l’immagine è stata scattata utilizzando il rilevamento intelligente dei volti, questa opzione può essere utilizzata per rimuovere l’effetto occhi rossi. Premere MENU/OK per analizzare l’immagine: se viene rilevato l’effetto occhi rossi, l’immagine sarà elaborata per creare una copia con l’effetto occhi rossi ridotto. RIMUOVERE OCCHI ROSSI OK? SI ANNULLA 1 Note • È possibile che l’effetto occhi rossi non venga rimosso se la fotocamera non è in grado di rilevare il volto o se il volto è di profilo. I risultati possono essere diversi in base alla scena. Non è possibile rimuovere l’effetto occhi rossi dalle immagini che sono già state elaborate utilizzando la funzione di rimozione occhi rossi o dalle immagini create con altri dispositivi. • L’intervallo di tempo necessario per elaborare l’immagine varia in base al numero di volti rilevati. • Le copie create con B RIMOZ. OCCHI ROSSI sono indicate da un’icona e durante la riproduzione. Menu 71 Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione D PROTEGGI Questa opzione consente di proteggere le immagini dall’eliminazione accidentale. Sono disponibili le seguenti opzioni: ■ FOTO ■ IMPOSTA TUTTO Consente di proteggere le immagini selezionate. Premere MENU/OK per proteggere tutte le immagini o premere DISP/BACK per uscire senza modificare lo stato delle immagini. Premere il selettore verso destra o ver1 so sinistra per visualizzare l’immagine desiderata. PROTEGGI OK? SI RIMUOVI PROT. OK? ANNULLA Immagine non protetta SI ANNULLA Immagine protetta Premere MENU/OK per proteggere l’im2 magine. Se l’immagine è già protetta, premere MENU/OK per rimuovere la protezione dall’immagine. i passaggi 1–2 per proteggere 3 Ripetere altre immagini. Premere DISP/BACK per uscire al termine dell’operazione. 72 IMPOSTA TUTTO OK? ATTENDERE SI ANNULLA ■ RESETTA TUTTO Premere MENU/OK per rimuovere la protezione da tutte le immagini o premere DISP/BACK per uscire senza modificare lo stato delle immagini. RESETTA TUTTO OK? ATTENDERE SI ANNULLA Se il numero di immagini interessate è notevole, durante l’operazione verrà visualizzato un messaggio. Premere DISP/BACK per uscire prima del termine dell’operazione. 3 Attenzione Le immagini protette saranno eliminate quando la scheda di memoria o la memoria interna vengono formattate (pag. 82). Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione G TAGLIO Per creare una copia tagliata di un’immagine, riprodurre l’immagine e selezionare G TAGLIO nel menu di riproduzione. Utilizzare i controlli dello zoom per l’ingrandi- 2 Premere MENU/OK per visualizzare la 1 mento e la riduzione e utilizzare il selettore per dimensione della copia. Ritagli di discorrere l’immagine fino a visualizzare la parte richiesta (per terminare la riproduzione di immagini singole senza creare una copia tagliata, premere DISP/BACK). Indicatore zoom TAGLIO SI ANNULLA La finestra di navigazione mostra la parte dell’immagine attualmente visualizzata sul monitor mensioni maggiori producono copie più grandi; tutte le copie hanno un rapporto aspetto di 4:3. MENU/OK per salvare la copia 3 Premere tagliata in un file separato. Se la dimensione della copia finale è di a, SI sarà visualizzato in giallo. Menu 2 Suggerimento: rilevamento intelligente dei volti (solamente D) Se l’immagine è stata scattata TAGLIO con il rilevamento intelligente dei volti (pag. 67), g sarà visualizzato sul monitor. Premere il RITAGLIO VOLTO selettore verso il basso per inSI ANNULLA grandire il volto selezionato. 73 Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione O RIDIMENSIONA Per creare una copia di un’immagine di dimensioni ridotte, riprodurre l’immagine e selezionare O RIDIMENSIONA nel menu di riproduzione. il selettore verso l’alto o verso 1 ilPremere basso per evidenziare a NORMALE o b PICCOLA. 74 Premere MENU/OK per selezionare l’op2 zione evidenziata. Premere MENU/OK per copiare l’imma3 gine nelle dimensioni selezionate. Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione C RUOTA IMMAGINE (Solo D) Per impostazione predefinita, le immagini scattate con orientamento verticale sono visualizzate con orientamento orizzontale. Utilizzare questa opzione per visualizzare le immagini sul monitor con l’orientamento corretto. Non ha effetto sulle immagini visualizzate sui computer o su altri dispositivi. Premere il selettore verso il basso per 1 ruotare l’immagine di 90 ° in senso orario, verso l’alto per ruotare l’immagine di 90 ° in senso antiorario. 1 Note • Immagini C e immagini protette non possono essere ruotate. Rimuovere la protezione prima di ruotare le immagini D (pag. 72). • La fotocamera può non essere in grado di ruotare le immagini create con altri dispositivi. Per ruotare un’immagine, riprodurla e selezionare C RUOTA IMMAGINE nel menu di riproduzione. Premere MENU/OK per confermare 2 l’operazione (per uscire senza ruotare l’immagine, premere DISP/BACK). Menu Alla successiva riproduzione, l’immagine sarà ruotata automaticamente. 75 Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione E COPIA Questa opzione consente di copiare le immagini tra la memoria interna e una scheda di memoria. il selettore verso l’alto o verso 1 Premere il basso per evidenziare a MEM INT y b SCHEDA (copia delle immagini dalla memoria interna alla scheda di memoria) o b SCHEDA y a MEM INT (copia delle immagini dalla scheda di memoria alla memoria interna). 2 76 Premere il selettore verso destra per visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata. il selettore verso l’alto o verso 3 ilPremere basso per evidenziare FOTO o TUTTE LE FOTO. 4 Premere MENU/OK. 2 Suggerimento: copia di immagini tra schede di memoria Per copiare le immagini tra due schede di memoria, inserire la scheda di origine e copiare le immagini nella memoria interna, quindi rimuovere la scheda di origine, inserire la scheda di destinazione e copiare le immagini dalla memoria interna. Utilizzo dei menu: Modalità di riproduzione ■ FOTO Consente di copiare le immagini selezionate. ■ TUTTE LE FOTO COPIA OK? 100-0001 SI Premere il selettore verso destra o ver1 so sinistra per visualizzare l’immagine desiderata. Premere MENU/OK per copiare l’imma2 gine. ANNULLA Premere MENU/OK per copiare tutte le immagini o premere DISP/BACK per uscire senza copiare le immagini. COPIA TUTTO OK? 100-0001 ATTENDERE SI ANNULLA 3 Precauzioni • La copia termina quando la memoria di destinazione è piena. • Le informazioni sulla stampa DPOF non vengono copiate (pag. 53). i passaggi 1–2 per copiare altre 3 Ripetere immagini. Premere DISP/BACK per uscire al termine dell’operazione. Menu 77 Menu di configurazione Utilizzo del menu di configurazione del menu di configurazione. 1 Visualizzazione 1.1 Premere MENU/OK per visualizzare il menu per la modalità corrente. 1.2 Premere il selettore verso sinistra per evidenziare la scheda per il menu corrente. 1.3 Premere il selettore verso il basso per evidenziare la scheda del menu di configurazione. 1.4 Premere il selettore verso destra per visualizzare il menu di configurazione. le impostazioni. 2 Regolare 2.1 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare una voce di menu. 2.2 Premere il selettore verso destra per visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata. 2.3 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare un’opzione. 2.4 Premere MENU/OK per selezionare l’opzione evidenziata. 3 Uscire. Premere menu. 78 DISP/BACK per uscire dai Menu di configurazione Opzioni del menu di configurazione Voce di menu F DATA/ORA N DIFF. ORARIO La Descrizione — h/g Vedere a pagina 105 ON / OFF OFF — — — — 3 SEC / 1.5 SEC /ZOOM / OFF 1.5 SEC CONT. / AZZERA CONT. b (alto) / c (medio) / d (basso) / eOFF (mute) c i/j i — 7 — 0 5 MIN / 2 MIN / OFF ON / OFF ON / OFF — 2 MIN OFF OFF 0 Menu Consente di impostare l’orologio della fotocamera (pag. 13). Consente di impostare l’ora locale nell’orologio (pag. 81). Consente di scegliere una lingua (pag. 13). Selezionare ON in situazioni nelle quali gli effetti acustici o le luci della o MODO SILENZIOSO fotocamera potrebbero creare disturbo (pag. 18). Consente di ripristinare tutte le impostazioni predefinite ad eccezione di F DATA/ORA, N DIFF. ORARIO, O COL. SFONDO, Q USCITA VIDEO e s DEMO MODE. Verrà visualizzata una finestra di dialogo di R RESET conferma; premere il selettore verso destra o verso sinistra per evidenziare OK e premere MENU/OK. Consente di formattare la scheda di memoria o la memoria interna K FORMATTA (pag. 82). Consente di scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini dopo A VISUAL. IMM. lo scatto (pag. 82). Consente di scegliere la modalità di denominazione dei file (pag. 83). B FRAME NO. Consente di regolare il volume dei controlli della fotocamera. G IMPOSTA VOLUME Consente di regolare il volume dell’effetto acustico dell’otturatore. H VOL. OTTUR. Consente di scegliere il suono emesso dall’otturatore. e SUONO OTTUR. Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per regolare il volume e I VOLUME PLAY premere MENU/OK per selezionare. Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per regolare la luminosiJ LUMINOSITÀ LCD tà del monitor e premere MENU/OK per eseguire la selezione. Consente di scegliere il ritardo per lo spegnimento automatico (pag. 84). M SPEGN. AUTOM Attivare o disattivare la rimozione occhi rossi (pag. 36). B RIMOZ. OCCHI ROSSI Consente di attivare o disattivare lo zoom digitale (pag. 84). D ZOOM DIGIT. q REGOLAZ. ASSE OTTICO Allinea gli assi ottici degli obiettivi twin (pag. 85). Impostazione predefinita — h ENGLISH Opzioni 79 Menu di configurazione Voce di menu o REGISTRA COME 3D n SALVA IMM. ORIG. O COL. SFONDO c AIUTO DISPLAY r VISUALIZ. “ATTENZIONE” 3D Q USCITA VIDE w USCITA HDMI S CONTR. BATTERIA s DEMO MODE 80 Descrizione Consente di scegliere MPO+JPEG per salvare copie JPEG di immagini C (pag. 85). Scegliere se salvare le copie non elaborate delle foto scattate ON selezionate per B RIMOZ. OCCHI ROSSI (pag. 79). Consente di scegliere uno schema di colori per menu e cursori. Consente di scegliere se visualizzare o meno suggerimenti sugli strumenti. Disabilita C per prevenire l’affaticamento o visualizza un avviso dopo 30 minuti di utilizzo (pag. 85). Consente di scegliere una modalità video per il collegamento a un televisore. Scegliere un formato display per le uscite delle periferiche HDMI. (pag. 83). Ottimizza il funzionamento della fotocamera per aumentare la durata della batteria o avere una messa a fuoco rapida (pag. 14). Se è selezionato ON quando la fotocamera è alimentata da un adattatore CA, una dimostrazione sarà riprodotta quando la fotocamera viene accesa. Per uscire dalla modalità dimostrativa, premere il pulsante di scatto. Opzioni Impostazione predefinita MPO+JPEG / MPO MPO+JPEG ON / OFF OFF — — ON / OFF ON ON / OFF / NON 3D ON NTSC / PAL — 3D / AFF. / 2D 3D v/w/p v ON / OFF ON Menu di configurazione N DIFF. ORARIO Quando si viaggia, utilizzare questa opzione per passare immediatamente dal proprio fuso orario all’ora locale della propria destinazione. care la differenza tra ora locale e fuso 1 Specifi orario residenza. 1.1 Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare g LOCAL. 1.2 Premere il selettore verso destra per visualizzare la differenza oraria. 1.3 Premere il selettore verso sinistra o verso destra per evidenziare +, –, ore o minuti; premerlo verso il basso o verso l’alto per eseguire la modifica. L’incremento minimo è 15 minuti. 1.4 Premere MENU/OK al termine delle impostazioni. dall’ora locale al fuso orario residen2 Passare za e viceversa. Per impostare l’ora locale nell’orologio della fotocamera, evidenziare g LOCAL e premere MENU/OK. Per impostare l’orologio sull’ora in base al fuso orario della residenza, selezionare h CASA. Se è selezionato g LOCAL, sul monitor verrà visualizzato g per tre secondi dopo l’attivazione della modalità di scatto e la data sarà visualizzata in giallo. 3D 12/31/2050 10 : 00 AM Menu Dopo avere modificato i fusi orari, verificare che la data e l’ora siano corrette. 81 Menu di configurazione K FORMATTA A VISUAL. IMM. Questa opzione consente di formattare la memoria interna o una scheda di memoria. Se una scheda di memoria è inserita nella fotocamera, questa opzione consentirà di formattare la scheda di memoria. Se non è inserita una scheda di memoria, a sarà visualizzato nella finestra di dialogo e questa opzione consentirà di formattare la memoria interna. Premere il selettore verso sinistra per evidenziare OK e premere MENU/OK per avviare la formattazione. Per scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini dopo lo scatto. • 3 SEC/1.5 SEC: le immagini sono visualizzate per il tempo specificato prima di essere salvate nella scheda di memoria. I colori potrebbero differire da quelli dell’immagine finale. • ZOOM (CONTINUO): le immagini sono visualizzate fino alla pressione del pulsante MENU/OK. Le immagini possono essere ingrandite per controllarne i dettagli. Non disponibile nelle modalità C o I oppure quando un’opzione diversa da OFF è selezionata per R SCATTO CONT. (pag.66). • OFF: le immagini non vengono visualizzate automaticamente dopo lo scatto. 3 Precauzioni • Tutti i dati, comprese le immagini protette, saranno eliminati. Assicurarsi che i file importanti siano stati copiati su un computer o un altro dispositivo di memorizzazione. • Non aprire lo sportello del vano batteria durante la formattazione. 82 Menu di configurazione B FRAME NO. 1 Note • Se il numero dei fotogrammi raggiunge 999-9999, il pulsante di scatto sarà disattivato (pag. 98). • Selezionando R RESET (pag. 79) B FRAME NO. viene azzerato a CONT. ma la numerazione fotogrammi non viene azzerata. • I numeri dei fotogrammi per immagini scattate con altre fotocamere possono essere diversi. w USCITA HDMI Scegliere un formato di visualizzazione per le uscite delle periferiche HDMI. • 3D: sceglierlo per l’uscita delle periferiche che supportano la visualizzazione 3D. • AFFIANCATI: sceglierlo per l’uscita delle periferiche che supportano la visualizzazione affiancata 3D. Assicurarsi di configurare il televisore alla visualizzazione affiancata come descritto nel manuale del televisore. • 2D: sceglierlo per l’uscita di periferiche HD (High Definition). Menu Le nuove immagini vengono Numero fotogramma memorizzate in file di immagi100-0001 ne denominati utilizzando un Numero numero file a quattro cifre asse- Numero file gnato aggiungendo uno all’ulti- directory mo numero utilizzato. Il numero file è visualizzato durante la riproduzione come mostrato a destra. Con B FRAME NO. è possibile determinare se la numerazione dei file deve essere azzerata a 0001 quando viene inserita una nuova scheda di memoria o la scheda di memoria o la memoria interna corrente viene formattata. • CONT.: la numerazione continua dall’ultimo numero file utilizzato o dal primo numero file disponibile, a seconda di quale dei due è più alto. Scegliere questa opzione per ridurre il numero di immagini con nomi di file doppi. • AZZERA: la numerazione viene azzerata a 0001 dopo la formattazione o quando viene inserita una nuova scheda di memoria. 83 Menu di configurazione M SPEGN. AUTOM D ZOOM DIGIT. (Solo D) Questa opzione consente di scegliere il periodo di tempo dopo il quale la fotocamera si spegne automaticamente quando non viene eseguita alcuna operazione. Tempi più brevi aumentano la durata della batteria; se è selezionato OFF, la fotocamera deve essere spenta manualmente (osservare che la fotocamera si spegne automaticamente dopo cinque minuti se è selezionato p AF RAPIDO per S CONTR. BATTERIA o se la fotocamera entra in standby durante la modalità filmato). Indipendentemente dall’opzione selezionata, la fotocamera non si spegne automaticamente quando è collegata a una stampante (pag. 49) o ad un computer (pag. 57) o quando viene visualizzata una presentazione (pag. 70). Se è selezionato ON, selezionare i in posizione di zoom ottico massima per attivare lo zoom digitale, ingrandendo ulteriormente l’immagine. Per annullare lo zoom digitale, ridurre nella posizione minima dello zoom digitale e selezionare j. 2 Suggerimento: riattivazione della fotocamera Per riattivare la fotocamera dopo lo spegnimento automatico, aprire il copriobiettivo o premere il pulsante a per un secondo circa (pag. 12). 84 Indicatore zoom Indicatore zoom, Indicatore zoom, ZOOM DIGIT. disattivato ZOOM DIGIT. attivato j i j i Zoom ottico Zoom ottico Zoom digitale 3 Attenzione Con lo zoom digitale vengono generate immagini di qualità inferiore rispetto allo zoom ottico. Menu di configurazione q REGOLAZ. ASSE OTTICO r VISUALIZ. “ATTENZIONE” 3D Riposizionamento degli obiettivi REGOLAZ. ASSE OTTICO al fine di allineare verticalmente i loro assi ottici per la fotografia 0 C. Si consiglia un’impostaSET ANNULLA zione 0 nella maggior parte dei casi; per scegliere un’impostazione diversa, premere il selettore verso l’alto o verso il basso e premere MENU/OK per selezionare. I valori positivi sollevano l’obiettivo sinistro. Per evitare l’affaticamento, C può essere disattivato o un avviso può apparire dopo un uso prolungato. • ON: C attivo, ma un avviso appare dopo 30 minuti di uso continuo (calcolati da quando questa opzione viene selezionata o dall’inizio del display C). • OFF: C attivo senza visualizzare alcun avviso dopo un uso prolungato. • NESSUNA VISUALIZ. 3D: C disattivato. o REGISTRA COME 3D Scegliere MPO per salvare le immagini C in Multipicture format (MPO), MPO+JPEG per salvare una copia JPEG oltre al file Multi-picture. Per ulteriori informazioni riguardo i formati dei file, vedere il Glossario a pagina 100. Menu 1 Nota I file MPO non possono essere stampati in D (pag. 49). È necessario utilizzare il MyFinePix Studio fornito in dotazione per visualizzare i file MPO sul computer (pag. 55). 85 Accessori opzionali La fotocamera supporta un’ampia gamma di accessori di FUJIFILM e di altri produttori. ■ Relativo al computer ■ Visualizzatori digitali Nota: è richiesto DirectX 8.0 runtime per visualizzare i filmati (solamente Windows). I filmati devono essere copiati sul computer prima di visualizzarli. FINEPIX REAL 3D W3 Cavo USB (in dotazione) Slot per scheda o lettore per scheda SD Computer (disponibile presso fornitori terzi) Note tecniche Cavo USB (in dotazione; solamente immagini D) Stampante compatibile con PictBridge (disponibile presso fornitori terzi) Stampante (disponibile presso fornitori terzi) 86 ■ Audio/video Scheda di memoria SD/SDHC ■ Stampa FinePix REAL 3D V1 (venduto separatamente) Cavo A/V (venduto separatamente) TV standard (disponibile presso fornitori terzi) Cavo HDMI (venduto separatamente) HDTV 3D (disponibile presso fornitori terzi) Cavo HDMI (venduto separatamente) Cavo HDMI (venduto separatamente) Lettore HD HDP-L1 HDTV (disponibile presso fornitori terzi) Accessori opzionali Accessori di FUJIFILM I seguenti accessori opzionali sono disponibili presso FUJIFILM. Per le informazioni più aggiornate riguardo agli accessori disponibili nella propria zona, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona o visitare il sito http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Batterie ricaricabili NP-50 Li-ion Caricabatteria Adattatori di alimentazione CA È possibile acquistare batterie ricaricabili aggiuntive NP-50 in base alle necessità. Accoppiatori CC CP-50 (da usare con l’adatta- Consente di collegare l’alimentatore CA AC-5VX alla tore CA AC-5VX) fotocamera. Lettori HD HDP-L1 (richiede un cavo HDMI, disponibile presso fornitori terzi) Collegare a un televisore HD (High Definition) per visualizzare fotografie e filmati presenti su schede di memoria SD. Cavi AV AVC-1 Collegare la fotocamera alle periferiche video. Note tecniche È possibile acquistare i caricabatteria sostitutivi in base alle necessità. Il caricabatterie BC-45W consente di caBC-45W ricare una batteria NP-50 in circa 150 minuti ad una temperatura di +20 °C. Utilizzare per una riproduzione di durata maggiore o AC-5VX (richiede l’accoppia- quando si copiano immagini su un computer (la forma tore CC CP-50) dell’adattatore e della spina variano in base all’area di vendita). 87 Cura della fotocamera Per garantire l’utilizzo ottimale della fotocamera, adottare le seguenti precauzioni. Conservazione e utilizzo ■ Condensa Se la fotocamera non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria e la scheda di memoria. Non conservare né utilizzare la fotocamera in luoghi: • esposti a pioggia, vapore o fumo • molto umidi o estremamente polverosi • esposti alla luce diretta del sole o a temperature molto alte, come in un veicolo chiuso in una giornata soleggiata • estremamente freddi • soggetti a forti vibrazioni • esposti a campi magnetici forti, come in prossimità di antenne per la trasmissione, linee elettriche, emittenti radar, motori, trasformatori o magneti • in contatto con sostanze chimiche volatili, come i pesticidi • vicino a prodotti in vinile o gomma Gli aumenti improvvisi della temperatura, come quando si entra in un edificio riscaldato in una giornata fredda, possono provocare la formazione di condensa all’interno della fotocamera. In tal caso, spegnere la fotocamera e attendere un’ora prima di riaccenderla. Se si forma della condensa sulla scheda di memoria, rimuovere la scheda e attendere che la condensa asciughi. ■ Acqua e sabbia Anche l’esposizione all’acqua e alla sabbia può danneggiare la fotocamera, i circuiti e i meccanismi interni. Quando si utilizza la fotocamera in spiaggia o al mare, evitare di esporla ad acqua e sabbia. Non collocare la fotocamera su superfici umide. 88 Pulizia Utilizzare un compressore per rimuovere la polvere dall’obiettivo e dal monitor, quindi strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto. È possibile rimuovere eventuali macchie strofinando delicatamente con una carta per la pulizia dell’obiettivo FUJIFILM alla quale è stata applicata una quantità minima di liquido per la pulizia dell’obiettivo. Prestare attenzione a non graffiare obiettivo e monitor. Il corpo della fotocamera può essere pulito con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcol, solventi o altre sostanze chimiche volatili. In viaggio Riporre la fotocamera nel bagaglio a mano. Il bagaglio imbarcato può subire urti violenti che possono danneggiare la fotocamera. Risoluzione dei problemi Alimentazione e batteria Problema Possibile causa La batteria è scarica. La batteria non è stata inserita nell’orientamento corretto. La fotocamera Lo sportello del vano batteria non è chiuso cornon si accende. rettamente. L’adattatore CA e l’accoppiatore CC non sono collegati correttamente. Alimentazione La batteria è fredda. Soluzione Pagina Caricare la batteria o inserire una batteria carica. 5, 6 Reinserire la batteria rispettando il corretto orien6 tamento. Chiudere lo sportello del vano batteria. Assicurarsi che l’adattatore CA e l’accoppiatore CC siano collegati correttamente. Riscaldare la batteria collocandola in una tasca o un altro luogo caldo e reinserirla nella fotocamera immediatamente prima di scattare un’immagine. 8 iv — — 80 5, 6 8 5 5 iv — Risoluzione dei problemi È presente della sporcizia sui terminali della batLe batterie Pulire i terminali con un panno morbido e asciutto. si scaricano velo- teria. cemente. La batteria ha raggiunto il limite di ricariche possiLa batteria è stata caricata molte volte. bili. Acquistare una nuova batteria. p AF RAPIDO è selezionato per S CONTR. Selezionare un’opzione di risparmio di energia per ridurre il consumo della batteria. BATTERIA. Caricare la batteria o inserire una batteria carica. La fotocamera si La batteria è scarica. spegne all’im- L’adattatore CA o l’accoppiatore CC è stato scol- Assicurarsi che l’adattatore CA e l’accoppiatore CC provviso. legato. siano collegati correttamente. La batteria non è inserita correttamente. Reinserire la batteria nel caricabatterie. La ricarica non La batteria non è stata inserita nell’orientamento Reinserire la batteria rispettando il corretto orienviene avviata. corretto. tamento. La carica è lenta. La temperatura è bassa. Caricare la batteria a temperatura ambiente. Caricabatterie La spia di carica È presente della sporcizia sui terminali della batteria. Pulire i terminali con un panno morbido e asciutto. La batteria ha raggiunto il limite di ricariche possi accende, ma sibili. Acquistare una nuova batteria. Se risulta anla batteria non si La batteria è stata caricata molte volte. cora impossibile ricaricare la batteria, contattare il ricarica. rivenditore FUJIFILM. 6–7 iv 89 Risoluzione dei problemi Menu e display Problema Possibile causa Soluzione Menu e display non sono in L’italiano non è selezionato per l’opzione Selezionare ITALIANO. italiano. L a nel menu di configurazione. Pagina 79 C/D Problema Modalità C non disponibile. Visualizzazione C non disponibile nella modalità C. Possibile causa Soluzione Pagina NESSUNA VISUALIZ. 3D è selezionato per Selezionare OFF o ON. 85 r VISUALIZ. “ATTENZIONE” 3D. v RISP. ENERGETICO 1 è selezionato per Selezionare un’altra opzione di controllo batteria. 80 S CONTR. BATTERIA. Fotografia Problema Scatto di immagini Messa a fuoco 90 Possibile causa Soluzione Pagina Inserire una nuova scheda di memoria o elimiLa memoria è piena. 9, 42 nare le immagini. Formattare la scheda di memoria o la memoria Non vengono La memoria non è formattata. 82 interna. scattate immagini quando si preme il I terminali della scheda di memoria sono sporchi. Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. — pulsante di scatto. La scheda di memoria è danneggiata. Inserire una nuova scheda di memoria. 9 La batteria è scarica. Caricare la batteria o inserire una batteria carica. 5, 6 La fotocamera si è spenta automaticamente. Accendere la fotocamera. 12 Il monitor diventa Il monitor può scurirsi durante il caricamento scuro dopo lo Si è attivato il flash. del flash. Attendere qualche istante che il flash 19 scatto. si carichi. Il soggetto è vicino alla fotocamera. Selezionare la modalità macro. 34 La fotocamera non Il soggetto è lontano dalla fotocamera. Annullare la modalità macro. mette a fuoco. Il soggetto non è adatto per la messa a fuoco Utilizzare il blocco della messa a fuoco. 32 automatica. Risoluzione dei problemi Problema Flash Possibile causa Il flash non è disponibile nella modalità di scatto selezionata. La batteria è scarica. Il flash non si attiva. Un’opzione diversa da OFF è stata selezionata per R SCATTO CONT. La fotocamera è in modalità silenziosa. Il flash è spento (P). La modalità flash desiderata non è disponibile La modalità flash nella modalità di scatto selezionata. non è disponibile. La fotocamera è in modalità silenziosa. Soluzione Pagina Scegliere una modalità di scatto diversa. 22 Caricare la batteria o inserire una batteria carica. 5, 6 Disattivare R SCATTO CONT. 66 Disattivare la modalità silenziosa. Scegliere una modalità flash differente. 18 35 Scegliere una modalità di scatto diversa. 22 Disattivare la modalità silenziosa. Il flash non illumina Il soggetto non rientra nella portata del flash. Posizionare il soggetto entro la portata del flash. completamente il soggetto. La finestra del flash è ostruita. Tenere la fotocamera correttamente. 104 Il rilevamento dei volti non è disponibile. 22 Selezionato soggetto errato. Il volto del soggetto è oscurato da occhiali da Rimuovere gli oggetti che oscurano il volto. sole, un cappello, capelli lunghi o altri oggetti. Modificare la composizione in modo che il volto Il volto del soggetto occupa solo una piccola del soggetto occupi un’area più grande dell’imarea dell’immagine. magine. La testa del soggetto è inclinata o il soggetto Chiedere al soggetto di tenere la testa diritta, di non è di fronte alla fotocamera. fronte alla fotocamera. La fotocamera è inclinata. Tenere la fotocamera diritta. Il volto del soggetto è scarsamente illuminato. Eseguire lo scatto in una luce chiara. Il soggetto selezionato è più vicino al centro Ricomporre l’immagine o disattivare il rilevadell’inquadratura rispetto al soggetto princi- mento dei volti e scattare l’immagine utilizzanpale. do il blocco della messa a fuoco. 17 — 17 — Risoluzione dei problemi Rilevamento Nessun volto intelligente rilevato. dei volti Il rilevamento intelligente dei volti non è diScegliere una modalità di scatto diversa. sponibile nella modalità di scatto selezionata. 18 32 91 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa La modalità macro La modalità macro non è disponibile nella moPrimi piani non è disponibile. dalità di scatto selezionata. L’obiettivo è sporco. L’obiettivo è bloccato. Le immagini sono s viene visualizzato durante lo scatto e la corsfocate. nice di messa a fuoco è visualizzata in rosso. Problema k è visualizzato durante lo scatto. relativo alle Le immagini preimmagini sentano un effetto Sono selezionati tempi lenti quando la temperatura ambiente è elevata. macchiettatura. Sono visualizzate La fotocamera è stata utilizzata per un lungo delle linee verticali periodo a temperature elevate. nell’immagine. Registrazione 92 Soluzione Pagina Scegliere una modalità di scatto diversa. 22 Pulire l’obiettivo. Tenere gli oggetti lontani dall’obiettivo. 88 17 Controllare la messa a fuoco prima dello scatto. 96 Utilizzare il flash o un treppiede. 35 Questa è una caratteristica delle immagini CCD e non indica un malfunzionamento. — Spegnere la fotocamera e attendere che si raffreddi. — Spegnere la fotocamera prima di collegare l’adattatore CA/accoppiatore CC. Se la fotocaLe immagini non L’alimentazione è stata interrotta durante lo mera viene lasciata accesa, i file, la scheda di vengono registrate. scatto. memoria o la memoria interna possono danneggiarsi. — Risoluzione dei problemi Riproduzione Problema Le immagini sono granulose. Immagini Zoom durante la riproduzione non disponibile. Filmati Eliminazione Collegamenti Problema TV Possibile causa La fotocamera non è collegata correttamente. Un cavo A/V è stato collegato durante la riproduzione del filmato. Nessuna immagine L’ingresso sul televisore è impostato su “TV”. o audio. La fotocamera non è impostata sullo standard video corretto. Il volume del televisore è troppo basso. La fotocamera non è impostata sullo standard Nessun colore. video corretto. Soluzione Pagina Collegare la fotocamera correttamente. 47, 48 Collegare la fotocamera al termine della ripro46, 47 duzione del filmato. Impostare l’ingresso su “VIDEO”. — Far corrispondere l’impostazione Q USCITA 80 VIDEO della fotocamera a quella del televisore. Regolare il volume. — Far corrispondere l’impostazione Q USCITA 80 VIDEO della fotocamera a quella del televisore. Risoluzione dei problemi Possibile causa Soluzione Pagina Le immagini sono state scattate con una marca — — o un modello di fotocamera diverso. Le immagini sono state create usando O RIDI— 40 MENSIONA o con una marca o un modello di fotocamera diverso. Volume di riproduzione troppo basso. Regolare il volume della riproduzione. 79 Tenere la fotocamera correttamente durante la Nessun audio Il microfono è ostruito. — registrazione. durante la riproduzione di filmati. Tenere la fotocamera correttamente durante la L’altoparlante è ostruito. — riproduzione. Rimuovere la protezione utilizzando il disposiLe immagini Alcune immagini selezionate per l’eliminazione tivo utilizzato originariamente per applicare la 72 selezionate non sono protette. protezione stessa. vengono eliminate. 93 Risoluzione dei problemi Problema TV 3D Le immagini C non sono visualizzate in 3D Il computer non Computer rileva la fotocamera. Impossibile stampare le immagini. Viene stampata PictBridge solo una copia. La data non viene stampata. Le diapositive Adattatore dimostrative venCA gono visualizzate. 94 Possibile causa Le immagini sono state create usando H o MyFinePix Studio, sono state modificate usando i CONTROLLO PARALLASSE, o sono copie tagliate o ridimensionate delle foto C. 2D viene selezionato per w USCITA HDMI nel menu di configurazione della fotocamera. Il televisore non è configurato per la visualizzazione 3D. Soluzione Pagina Le immagini descritte a sinistra non possono essere visualizzate in C. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. 48 Selezionare un’altra opzione w USCITA HDMI. 83 Regolare i comandi del televisore. — La fotocamera non è collegata correttamente. Collegare la fotocamera correttamente. 57–59 La fotocamera non è collegata correttamente. La stampante è spenta. Collegare la fotocamera correttamente. Accendere la stampante. 49 — La stampante non è compatibile con PictBridge. ON è selezionato per s DEMO MODE. — — Premere il pulsante di scatto per terminare la dimostrazione e selezionare OFF per s DEMO MODE. 80 Risoluzione dei problemi Varie Problema Non viene eseguita alcuna operazione quando si preme il pulsante di scatto. Possibile causa Soluzione Pagina Malfunzionamento temporaneo della fotoca- Rimuovere e reinserire le batterie o scollegare e ri6–7, 8 mera. collegare l’adattatore CA/accoppiatore CC. La batteria è scarica. Caricare la batteria o inserire una batteria carica. 5, 6 Rimuovere e reinserire la batteria o scollegare La fotocamera non fun- Malfunzionamento temporaneo della fotoca- e ricollegare l’adattatore CA/l’accoppiatore CC. 6–7, 8 ziona come previsto. mera. Se il problema persiste, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona. La fotocamera non La fotocamera è in modalità silenziosa. Disattivare la modalità silenziosa. 18 emette alcun suono. Risoluzione dei problemi 95 Messaggi di avviso e display I seguenti messaggi di avviso vengono visualizzati sul monitor: Avviso Descrizione Soluzione La batteria è scarica. B (rosso) Caricare la batteria o inserire una batteria carica. A (lampeggia in La batteria è scarica. rosso) Tempi lenti dell’otturatore. L’immagine può essere Utilizzare il flash o installare la fotocamera su un treppiede. k sfocata. • Utilizzare il blocco di messa a fuoco su un altro soggetto alla stessa distanza, quindi ricomporre l’immagine (pag. 32). s • Se il soggetto è scarsamente illuminato, provare a mette(visualizzato in rosso La fotocamera non mette a fuoco. re a fuoco a una distanza di circa 2 m. con cornice di messa • Utilizzare la modalità macro per mettere a fuoco quando a fuoco rossa) si scattano primi piani. Diaframma o tempi Il soggetto è troppo chiaro o troppo scuro. L’immadell’otturatore visuaSe il soggetto è scuro, utilizzare il flash. gine sarà sovra o sotto esposta. lizzati in rosso L’obiettivo è ostruito da un dito o da un altro oggetto. Rimuovere l’ostacolo. G ERRORE FUOCO Spegnere e riaccendere la fotocamera, prestando attenzioERRORE ZOOM Malfunzionamento fotocamera. ne a non toccare l’obiettivo. Se il messaggio continua a essere visualizzato, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona. ERRORE CONTROLLO LENTI NESSUNA MEMORIA MEMORIA NON INIZIALIZZATA 96 Nessuna scheda di memoria inserita quando E COPIA è selezionato nel menu di riproduzione. La scheda di memoria o la memoria interna non è formattata o la scheda di memoria è stata formattata in un computer o su un altro dispositivo. Inserire una scheda di memoria. Formattare la scheda di memoria o la memoria interna utilizzando l’opzione K FORMATTA nel menu di configurazione della fotocamera (pag. 82). Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il È necessario pulire i contatti della scheda di me- messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare la moria. scheda di memoria (pag. 82). Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda di memoria. Malfunzionamento fotocamera. Contattare un rivenditore FUJIFILM. Messaggi di avviso e display Avviso MEMORIA PROTETTA ATTENDERE ERRORE MEMORIA Descrizione La scheda di memoria è bloccata. Soluzione Sbloccare la scheda di memoria (pag. 9). Utilizzare la fotocamera per formattare la scheda di memoLa scheda di memoria è formattata in modo errato. ria (pag. 82). La scheda di memoria non è formattata per l’uso Formattare la scheda di memoria (pag. 82). nella fotocamera. Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il I contatti della scheda di memoria devono essere messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare la puliti o la scheda di memoria è danneggiata. scheda di memoria (pag. 82). Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda di memoria. Scheda di memoria non compatibile. Utilizzare una scheda di memoria compatibile. Malfunzionamento fotocamera. Contattare un rivenditore FUJIFILM. Risoluzione dei problemi b MEMORIA PIENA a MEMORIA PIENA La scheda di memoria o la memoria interna è piena; Eliminare le immagini o inserire una scheda di memoria con maggiore spazio libero. MEMORIA INTERNA PIENA impossibile registrare o copiare le immagini. INSERIRE NUOVA CARD Reinserire la scheda di memoria o spegnere e riaccendere Errore della scheda di memoria o errore di collegala fotocamera. Se il messaggio continua a essere visualizzamento. to, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona. ERRORE SCRITTURA Memoria insufficiente per registrare altre immagi- Eliminare le immagini o inserire una scheda di memoria ni. con maggiore spazio libero. La scheda di memoria o la memoria interna non è Formattare la scheda di memoria o la memoria interna formattata. (pag. 82). Il file è danneggiato o non è stato creato con la foImpossibile riprodurre il file. tocamera. Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il ERRORE LETTURA È necessario pulire i contatti della scheda di memo- messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare la ria. scheda di memoria (pag. 82). Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda di memoria. Malfunzionamento fotocamera. Contattare un rivenditore FUJIFILM. 97 Messaggi di avviso e display Avviso NUM. FOTO PIENA TROPPE IMMAGINI F COMANDO NON ESEGUIBILE m COMANDO NON ESEGUIBILE IMM. PROTETTA Descrizione Soluzione Formattare la scheda di memoria e selezionare AZZERA I numeri di fotogramma della fotocamera sono per l’opzione B FRAME NO. nel menu set-up. Scattare esauriti (il numero del fotogramma corrente è 999- un’immagine per ripristinare la numerazione fotogrammi 9999). a 100-0001, quindi tornare al menu B FRAME NO. e selezionare CONT.. Nella visualizzazione ordinamento per data è stata selezionata una data per la quale esistono più di Scegliere un’altra data. 4.999 immagini. La riduzione occhi rossi non può essere applicata all’immagine o al filmato selezionati. È stato eseguito un tentativo di eliminare, ruotare a Rimuovere la protezione prima di eliminare le immagini. un’immagine protetta. b NESSUNA IMMAGINE Il dispositivo di origine selezionato nel menu di ria NESSUNA IMMAGINE produzione E COPIA non contiene immagini. È stato eseguito un tentativo di tagliare un’immaa IMP. TAGLIARE gine a. L’immagine selezionata per il taglio è danneggiata IMP. TAGLIARE o non è stata creata con la fotocamera. L’ordine di stampa DPOF sulla scheda di memoria ERRORE FILE DPOF corrente contiene oltre 999 immagini. Non è possibile stampare l’immagine utilizzando DPOF NON IMPOSTAB. DPOF. Non è possibile stampare i filmati utilizzando FDPOF NON IMPOSTAB. DPOF. IMPOSSIBILE RUOTARE Impossibile ruotare l’immagine. F IMPOSSIBILE RUOTARE Impossibile ruotare i filmati. 98 — Selezionare un’altra origine. Queste immagini non possono essere tagliate. Copiare le immagini nella memoria interna e creare un nuovo ordine di stampa. — — — — Messaggi di avviso e display Avviso Descrizione PREMERE E RILASCIARE Si è tentato di scegliere una modalità con flash o di IL PULSANTE DISP PER regolare il volume con la fotocamera in modalità DISATT. MODO SILENZIOSO silenziosa. Si è verificato un errore di collegamento durante la ERRORE COMUNICAZIONE stampa o la copia delle immagini su un computer o un altro dispositivo. ERRORE STAMPANTE ERRORE STAMPANTE RIPRENDERE? È stato eseguito un tentativo di stampare un filmato, un’immagine non creata con la fotocamera o un’immagine in un formato non supportato dalla stampante. Uscire dalla modalità silenziosa prima di scegliere una modalità con flash o regolare il volume. Verificare che il dispositivo sia acceso e controllare che il cavo USB sia collegato. Controllare la stampante (per ulteriori informazioni, vedere il manuale della stampante). Per riprendere la stampa, spegnere e riaccendere la stampante. Controllare la stampante (per ulteriori informazioni, vedere il manuale della stampante). Se la stampa non riprende automaticamente, premere MENU/OK per riprendere. Non è possibile stampare i filmati e alcune immagini create con altri dispositivi. Se l’immagine è stata creata con la fotocamera, consultare il manuale della stampante per verificare se la stampante supporta il formato JFIF-JPEG o Exif-JPEG. In caso contrario, non è possibile stampare le immagini. Risoluzione dei problemi STAMPA IMPOSSIBILE Carta o inchiostro esaurito o altro errore della stampante. Soluzione 99 Glossario Formato filmato 3D: FUJIFILM ha esteso il formato Motion JPEG generico per creare un formato file video AVI che supporta 3D. I file video 3D hanno un’estensione “*.AVI” e possono essere riprodotti sulla fotocamera in 3D con suono stereo. Se visti con Windows Media Player, solo le immagini registrate con l’obiettivo sinistro sono visualizzate. Zoom digitale: a differenza dello zoom ottico, lo zoom digitale non aumenta la quantità di dettagli visibili. Al contrario, i dettagli visibili utilizzando lo zoom ottico sono semplicemente ingranditi, producendo un’immagine leggermente “granulosa”. DPOF (Digital Print Order Format): uno standard che consente di stampare le immagini da “ordini di stampa” memorizzati nella memoria interna o in una scheda di memoria. Le informazioni nell’ordine includono le immagini da stampare e il numero di copie di ciascuna immagine. EV (Exposure Value): il valore di esposizione è determinato dalla sensibilità del sensore dell’immagine e dalla quantità di luce che penetra nella fotocamera durante l’esposizione del sensore immagine. Ogni volta che la quantità di luce raddoppia, EV aumenta di uno; ogni volta che la quantità di luce si riduce della metà, EV si riduce di uno. La quantità di luce che penetra nella fotocamera può essere controllata regolando il diaframma e i tempi dell’otturatore. Exif Print: uno standard che consente di utilizzare le informazioni memorizzate con le immagini per una riproduzione ottimale dei colori durante la stampa. JPEG (Joint Photographic Experts Group): un formato file compresso per le immagini a colori. Maggiore è il tasso di compressione, maggiore sarà la perdita di informazioni e più grande la riduzione di qualità quando l’immagine viene visualizzata. Appendice 100 Motion JPEG: un formato AVI (Audio Video Interleave) che memorizza immagini e audio in un unico file, con le immagini registrate in formato JPEG. I file Motion JPEG possono essere visti su un computer utilizzando Windows Media Player (richiede DirectX 8.0 o versioni successive). Multi-picture format (Formato Multi-immagini): un formato file immagine che permette la memorizzazione di immagini multiple in un singolo file. Questa fotocamera memorizza immagini 3D in file Multi-picture con l’estensione “*.MPO”. Glossario Parallasse: cambia nella posizione e nell’orientamento apparenti di un soggetto quando visto da diverse angolazioni. Smear: fenomeno specifico dei CCD che causa la visualizzazione di strisce bianche quando nell’immagine appaiono fonti luminose molto chiare, come il sole o la luce riflessa del sole. Bilanciamento del bianco: il cervello umano si adatta automaticamente alle variazioni del colore della luce, quindi gli oggetti che appaiono bianchi in una fonte luminosa, appaiono bianchi anche quando il colore della fonte luminosa cambia. Le fotocamere digitali sono in grado di replicare questa regolazione elaborando le immagini in base al colore della fonte luminosa. Questo processo è noto come “bilanciamento del bianco”. Appendice 101 Capacità memoria interna/scheda di memoria La tabella seguente mostra le dimensioni dei file e l’ora di registrazione o il numero di foto disponibili a diverse dimensioni di immagine (le cifre per la capacità presuppongono che MPO+JPEG sia selezionato per o REGISTRA COME 3D come descritto a pagina 85; moltiplicare per circa 1,5 per i file solo MPO e per circa 3 per le immagini 2D). Tutti i dati sono approssimativi; la dimensione dei file varia in base alla scena registrata, generando notevoli variazioni nel numero di file memorizzabili. Il numero di esposizioni o il tempo rimanente possono non diminuire uniformemente. Capacità Memoria interna (circa 34 MB) Fotografie Immagine/dimensione fotogramma O4:3 O 16 : 9 P4:3 P 16 : 9 Q4:3 Q 16 : 9 j* C f† g† j† D f† g† FINE NORMALE 2 3 4 6 7 10 4 6 8 12 14 16 Filmati — — 26 s — — 46 s 4 GB FINE 260 370 530 710 830 1250 NORMALE 530 730 1040 1400 1630 1880 10 min. 27 min. 50 min. 20 min. 50 min. 87 min. 8 GB FINE NORMALE 530 740 1060 1430 1680 2510 1070 1470 2090 2820 3270 3770 21 min. 54 min. 100 min. 42 min. 100 min. 176 min. Dimensione file MPO+JPEG MPO JPEG 14,7 MB 10,7 MB 7,5 MB 5,5 MB 4,7 MB 3,1 MB — — — — — — 9,8 MB 7,1 MB 5,0 MB 3,7 MB 3,1 MB 2,1 MB — — — — — — 4,9 MB 3,6 MB 2,5 MB 1,8 MB 1,6 MB 1,0 MB — — — — — — * Quando un filmato raggiunge le dimensioni di 4 GB, la registrazione si metterà in pausa per qualche secondo, per poi riprendere in un nuovo file. I tempi di registrazione visualizzati dalla fotocamera presuppongono una dimensione massima dei file di 4 GB. † Lunghezza totale di tutti i filmati. La lunghezza dei singoli filmati non può superare 2 GB, indipendentemente dalla capacità della scheda di memoria. 102 Specifiche Sistema Modello Pixel effettivi CCD Supporto di memorizzazione File system Formato file Dimensione immagine (pixel; dimensione file) Obiettivo Lunghezza focale Zoom Distanza di scatto consigliata (C) Appendice Zoom digitale Diaframma Gamma di messa a fuoco (distanza dalla parte anteriore dell’obiettivo) FinePix REAL 3D W3 10,17 milioni Due CCD da 1/2,3 pollici • Memoria interna (circa 34 MB) • Schede di memoria SD/SDHC (vedere a pagina 9) Conforme a Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, Multi-picture format (MPO) e Digital Print Order Format (DPOF) • Fotografie (C): MPO+JPEG o MPO • Fotografie (D): Exif 2.3 JPEG (compresso) • Filmati (C): Stereo AVI con canali a 2 immagini • Filmati (D): Motion JPEG con audio stereo registrato in AVI • O 4 : 3: 3648 × 2736 (10M) • O 3 : 2: 3648 × 2432 (8,9M) • O 16 : 9: 3584 × 2016 (7,2M) • P 4 : 3: 2592 × 1944 (5M) • P 3 : 2: 2592 × 1728 (4,5M) • P 16 : 9: 2560 × 1440 (3,7M) • Q 4 : 3: 2048 × 1536 (3M) • Q 3 : 2: 2016 × 1344 (2,7M) • Q 16 : 9: 1920 × 1080 (2M) Due obiettivi con zoom ottico Fujinon 3 ×, F/3,7 (grandangolo) – 4,2 (teleobiettivo) f=6,3 mm–18,9 mm (equivalente al formato 35 mm: 35 mm–105 mm) • C/I: Zoom ottico e digitale combinato fino a circa 3,8 × (equivalente al formato 35 mm: 39 mm–149 mm) • H: 3 × zoom ottico • D: 3 × zoom ottico con fino a 5,7 × zoom digitale (zoom combinato massimo circa 17,1 ×) Circa 5,7 × (fino a 17,1 × quando combinato con lo zoom ottico) F3,7/F5,0/F8,0 (grandangolo), F4,2/F5,6/F9,0 (teleobiettivo) Circa 60 cm–infinito • Macro (D): circa 8 cm–80 cm (grandangolo); 60 cm–3 m (teleobiettivo) • Macro (C): circa 38 cm-70 cm (grandangolo); 1,1 m-2,3 m (teleobiettivo) • AF Rapido: circa 1 m–infinito • Parallasse automatica disattiva: circa 1,3 m–infinito (grandangolo); 4,1 m–infinito (teleobiettivo) • Parallasse automatica attiva (come misurato da FUJIFILM): circa 1,3 m–infinito (grandangolo); 4,1 m–infinito (teleobiettivo) 103 Specifiche Sistema Sensibilità Misurazione Controllo esposizione Compensazione dell’esposizione Modalità scene Modalità 2D avanzato Modalità 3D avanzato Stabilizzazione immagine Rilevamento intelligente dei volti Tempi dell’otturatore Scatto continuo Messa a fuoco Bilanciamento del bianco Autoscatto Flash Modalità flash 104 Sensibilità di uscita standard equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600; AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600) Misurazione through-the-lens (TTL) 256 segmenti; MULTI, SPOT, MEDIA Programma ed esposizione automatica a priorità di diaframma; esposizione manuale –2 EV – +2 EV in incrementi di 1/3 EV (modalità P e A) E (ANTI-MOSSO), C (ILLUMINAZIONE NATURALE E CON FLASH; in modalità C, le immagini sono registrate alla dimensione Q), D (LUCE NATURALE), L (RITRATTO), M (PAESAGGIO), N (SPORT), O (NOTTE), H (NOTTE (CAV.TO)), Q (TRAMONTO), R (NEVE), S (SPIAGGIA), F (SUBACQUEO), U (PARTY) V (TELE/ESTESO), X (2-COLORI), W (2-SENSIBILITÀ) B (INTERVALLO SCATTO 3D), A (ESPOSIZ. PERS.) Nessuna Disponibile (solo D) • H: 3 s–1/500 s • O: 1/8 s–1/500 s • M: 1/2 s–1/1000 s • Altre modalità: 1/4 s–1/1000 s • I (C): fino a 2 fps (dimensioneQ); max. 40 immagini • I (D): fino a 1 fps; max. 40 immagini • J (D): fino a 3 fps (dimensioneQ); max. 40 immagini • Modalità: AF singolo • Sistema di messa a fuoco automatica: AF TTL rilevamento contrasto • Selezione area di messa a fuoco (rilevamento intelligente dei volti disattivo): centrale (C/D), area-automatica (D) Auto; sette modalità predefinite manuali per luce diretta del sole, ombra, luce diurna fluorescente, luce calda bianca fluorescente, luce fredda bianca fluorescente, luce incandescente e luce sott’acqua Off, 2 sec., 10 sec. Flash automatico; la gamma effettiva quando la sensibilità è impostata su ISO 800 è di circa 60 cm–3,6 m (grandangolo), 60 cm–3,1 m (teleobiettivo), o in modalità macro (soloD) 30 cm–80 cm (grandangolo), 60 cm–1,5 m (teleobiettivo) Auto, flash forzato, off, slow sync (rimozione occhi rossi disattivato); auto con rimozione occhi rossi, flash forzato con rimozione occhi rossi, off, slow sync con rimozione occhi rossi (rimozione occhi rossi attivato) Specifiche Sistema Monitor Filmati Opzioni di scatto Opzioni di riproduzione Altre opzioni Monitor LCD a 3,5 pollici, display lenticolare C/D a 1150 mila punti; copertura di circa 100%. j (1280 × 720/720p, 24 fps), f (640 × 480/VGA, 30 fps), g (320 × 240/QVGA, 30 fps); audio stereo • C: Parallasse automatica, contr. batteria, reticolo di inquadratura e memoria del numero di immagini • D: Rilevamento intelligente dei volti con rimozione occhi rossi, contr. batteria, reticolo di inquadratura e memoria del numero di immagini • C: Regolazione parallasse, miniature, riproduzione di più immagini, ordinamento per data, ritaglio, ridimensionamento e presentazione • D: Rilevamento intelligente dei volti, rimozione occhi rossi, miniature, riproduzione di più immagini, ordinamento per data, ritaglio, ridimensionamento, presentazione e rotazione immagine PictBridge, Exif Print, selezione lingua (arabo, cinese semplificato, cinese tradizionale, ceco, danese, olandese, inglese, persiano, finlandese, francese, tedesco, greco, ebraico, ungherese, indonesiano, italiano, giapponese, coreano, lituano, norvegese, polacco, portoghese, rumeno, russo, slovacco, spagnolo, svedese, tailandese, turco, ucraino e vietnamita), differenza orario, modalità silenziosa Terminali di ingresso/uscita A/V OUT (uscita audio/video) Multi connettore a 8 pin per uscita NTSC o PAL con audio monoaurale USCITA HDMI Mini-connettore HDMI USB 2.0 ad alta velocità (condivide il connettore A/V OUT); PTP (protocollo trasferimento immagini)/MPT (protocollo trasferimento media) Ingresso/uscita digitale Appendice 105 Specifiche Alimentazione/altro Fonti di alimentazione Batteria ricaricabile NP-50; adattatore CA AC-5VX e accoppiatore CC CP-50 (venduti separatamente) Durata della batteria Tipo di batteria Numero indicativo di scatti (numero indicativo di scatti NP-50 150 eseguibili con una batteria Standard CIPA, misurato in modalità C B utilizzando le batterie in dotazione con la fotocamera e la nuova o completamente scheda memoria SD. carica) Nota: il numero di scatti eseguibili con la batteria varia in base al livello di carica della batteria e diminuisce in presenza di basse temperature. Dimensioni della fotocamera 124,0 mm × 65,9 mm × 27,8 (21,0*) mm (L × A × P) * componenti sporgenti esclusi, misurazione sul lato più sottile Peso fotocamera Circa 230 g escluse batterie, accessori e schede di memoria Peso al momento dello scatto Circa 250 g, incluse batterie e scheda memoria Condizioni di funzionamento • Temperatura: da 0 °C a +40 °C • Umidità: 80% o inferiore (senza condensa) Batteria ricaricabile NP-50 Tensione nominale 3,6 V CC Capacità nominale 1000 mAh Temperatura di esercizio 0 °C – +40 °C Dimensioni (L × A × P) 35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm Peso Circa 18 g Caricabatterie BC-45W Ingresso nominale Capacità di ingresso Uscita nominale Batterie supportate Tempo di ricarica Dimensioni (L × A × P) 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz 8,0 VA (100 V) / 12 VA (240 V) 4,2 V CC, 550 mA Batterie ricaricabili NP-50 Circa 150 minuti (a 20 °C) 91 mm × 62 mm × 23 mm, tranne le proiezioni Peso Circa 67 gr, esclusa batteria Temperatura di esercizio 0 °C – +40 °C Nota: il peso e le dimensioni possono variare a seconda della regione di vendita. 106 Specifiche Avvisi • Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. FUJIFILM declina qualsiasi responsabilità per i danni risultanti da errori nel presente manuale. • Sebbene il monitor sia stato prodotto utilizzando una tecnologia avanzata ad alta precisione, possono apparire piccoli punti chiari e colori anomali, in particolare vicino al testo. Ciò è normale per questo tipo di monitor e non indica un malfunzionamento; le immagini registrate con la fotocamera non ne subiscono conseguenze. • Le fotocamere digitali possono non funzionare correttamente quando vengono esposte a forti interferenze radio (ad esempio campi elettrici, elettricità statica o rumore di linea). • A causa del tipo di obiettivo utilizzato, possono presentarsi distorsioni ai bordi delle immagini. Ciò è normale. Appendice 107 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com