Il presente catalogo è diviso in due capitoli:
Relè per materiale rotabile..................................... pag. 3
Relè per impianti fissi........................................... pag. 41
la Società
La società AMRA S.p.A. nasce a Monza (MI) nel 1975 come ditta
costruttrice di relè elettromeccanici.
L’immagine della stessa, legata in origine al prodotto OK, è andata sempre più affermandosi, per la
qualità dei propri prodotti, tanto da diventare fornitrice qualificata di enti e società quali gruppo ENEL,
gruppo FS, MMI, aziende elettriche municipalizzate, gruppo Ansaldo, ABB, Alstom, Siemens, Schneider,
ENI, Honeywell, Alcatel, Selex Communication. I grandi impianti realizzati da queste società ed altre
non elencate, ma d’altrettanta importanza, hanno portato i nostri prodotti in tutti i paesi del mondo.
Nel dicembre 1999 AMRA S.p.A. ha incorporato MTI s.r.l., affermata società produttrice di relè dal
1957. L'unione delle sinergie delle due società ha portato al rafforzamento e alla crescita nel
mercato della componentistica elettrica con l’obbiettivo di fornire la gamma di prodotti, esistenti e
di futura realizzazione, ad un livello qualitativo più elevato, accompagnato da un servizio sempre
migliore, per una maggiore soddisfazione dei Clienti. Da gennaio 2000 la società è operativa nella
nuova sede di Macherio (MI).
i Prodotti
La produzione dei relè linea AMRA e linea MTI continua quindi ad essere uno dei punti di forza della società. La gamma dei prodotti si è allargata, permettendo di proporre ai nostri clienti un ventaglio più ampio di soluzioni, dai relè con 2
contatti di scambio ai modelli multipolari con 20 contatti di scambio, dai relè monostabili, bistabili e
temporizzati a quelli speciali. Inoltre si è ampliata notevolmente l’offerta per il mercato del trasporto
ferroviario e specificatamente con prodotti per le sottostazioni elettriche.
La collaborazione con gli uffici studi delle più importanti Società del settore ha inoltre consentito la
messa a punto e la realizzazione di prodotti adatti a specifiche applicazioni e particolarmente curati
per garantire la massima affidabilità.
La produzione è stata integrata con la linea di relè coassiali, adatti all'utilizzo nelle telecomunicazioni in ambiente terrestre, aeronautico e spaziale, sia in ambito civile che militare.
la Qualità
AMRA è tra le prime aziende italiane a certificare nel 1993 il proprio
Sistema Qualità. La certificazione attuale, in conformità alla norma
ISO9001:2000, è pertanto una garanzia del costante impegno profuso dall’azienda per dimostrare
la propria capacità di fornire un prodotto che soddisfi i requisiti del cliente, assicurare il miglioramento continuo e monitorare la soddisfazione del cliente.
Moderne apparecchiature di controllo ed un collaudo particolarmente curato (il 100% dei prodotti
è collaudato) consentono di fornire alla clientela un prodotto d’elevata qualità e affidabilità.
La nostra esperienza e la continua evoluzione nella ricerca dei materiali organici, supportati da
prove specifiche riguardanti l’autoestinguenza, la stabilità nel tempo, la tenuta agli urti e vibrazioni,
ha consentito alla ns. società di collocarsi sul mercato all’avanguardia rispetto alla concorrenza e
di poter fornire i nostri relè in classe V0 e rispondenti alle varie prescrizioni ENEL (LV15 - LV16 LV20) o ai nuovi capitolati delle FS italiane ed estere; inoltre tutta la produzione AMRA è conforme
alle più recenti normative RoHS relative al divieto di impiego di sostanze nocive.
il Mercato
La rete di vendita operante sull’intero territorio nazionale consente una
presenza e un monitoraggio costante del mercato così da poter recepire
le problematiche e risolvere quegli aspetti tecnici che le nuove tecnologie pongono. La società
dispone inoltre di un servizio post-vendita che può collaborare con i clienti assistendoli sia durante
le loro lavorazioni sia nelle fasi di collaudo e messa in servizio delle apparecchiature e degli impianti. Anche questa collaborazione è finalizzata ad ottenere il massimo soddisfacimento del cliente.
AMRA S.p.A. inoltre garantisce la commercializzazione su tutto il territorio nazionale degli strumenti
di misura di CHAUVIN ARNOUX Group.
1
This catalogue is divided in two chapters:
Relay for rolling stock ........................................... page 3
Relay for stationary systems............................... page 41
the Company
The company AMRA S.p.A. was born in Monza (MI), in 1975 as
manufacturer company of electromechanical relays.
Its image, joined at the beginning to OK product, was successful time after time thank to the quality
of its products and became a qualified supplier of corporations and companies like ENEL group,
FS group, MMI, municipalized electric companies, Ansaldo group, ABB, Alstom, Siemens, Schneider,
ENI, Honeywell, Alcatel, Selex Communication.
The great systems, realized by these companies and others not listed but with the same importance,
brought our products in all countries of the world.
In December 1999, AMRA SPA incorporated MTI, renowned manufacturer company of relays since
1957. The union of the synergies of these companies reinforced and raised us in the market of
electric components and instrumentation with the purpose to supply the line of existent products
and products of next manufacturing with an higher level of quality and a better service for a better
satisfaction of customers. From January 2000, the company is operative in the new Head office of
Macherio (MI).
the Products
The production of relays - AMRA line and MTI line is a point of strength
of the company. The line of products increased, allowing us to propose a wider range of solutions for our customers, from 2 changeover contacts relay to multipolar
models with 20 changeover contacts, from monostable, bistable and timed relays to special relays.
Furthermore the offer for railway market increased considerably with products for electrical
substations. The collaboration with the technical offices of the most important companies of this
sector allowed the planning and realization of products suitable for single application and particularly
projected to guarantee the best reliability.
The production was integrated with the coaxial switches line, suitable for earth, space and
aeronautical telecommunication, both in civic and military sectors.
the Quality
AMRA is among the first Italian companies that receive the certification
of Quality System in 1993. The present certification , according to
ISO90001:2000 Standard is a guarantee of the continuous work of the company to show its capability
to supply a product that satisfies customer’s needs, to assure a continuous improvement and to
check customer’s satisfaction
Modern test devices and a complete inspection (100% of products is tested) enable us to supply
customers a very high quality and reliability product.
Our experience and the continuous evolution in searching of organic materials supported by specific
tests concerning self-extinguish, stability in time, shock and vibration tests, allowed our company
to be in a better position of market than competitors and to be able to supply our relays in class V0
and according to ENEL ‘s specifications (LV15 - LV16 - LV20) or to new specifications of Italian and
foreign railways. All production AMRA is in compliance with the most recent RoHS directives regarding
the prohibition of employment of injurious substances.
the Market
Network of sales operating on whole national territory allows a presence
and a continuous check of the market, in this way we can understand
the problems and solve the technical aspects shown by new technologies.
The company also has an after-sale service that can cooperate with customers, helping them both
during manufacture and during tests of devices and systems. Also this cooperation is used to
obtain the highest satisfaction of customer
AMRA SPA also guarantees the sale of Chauvin Arnoux measure instruments on all national territory.
2
Relè per materiale rotabile
Relays for rolling stock
Relè progettati ed utilizzati per materiale rotabile, quale treni per alta velocità,
locomotive elettriche e diesel, carrozze treno, tram, bus elettrici, metropolitane, ecc.
Per rispondere alle esigenze del cliente sono possibili anche soluzioni custom.
Relays designed and used for rolling stock, like high speed trains,
electric and diesel locomotives, carriages, tram, electric bus, subways, etc.
In order to answer to customer's requirements it's also possible to have custom solutions.
3
INDICE RELE' PER MATERIALE ROTABILE
INDEX RELAYS FOR ROLLING STOCK
Guida alla scelta ........................................................................... 40
Choice guide ................................................................................ 40
Relé tutto o niente monostabile serie POK .................................. 5
Relè da 2 e 4 contatti di scambio da 5 e 10A
All or nothing relay monostable series POK ................................ 5
Instantaneous relay with 2 and 4 changeover 5 / 10A rated contacts
Relé tutto o niente monostabile OKUIC e OKSCd ................... 7
Relè con 4 contatti di scambio da 10A
All or nothing relay monostable OKUIC and OKSCd ............ 7
Instantaneous relay with 4 changeover 10A rated contacts
Relé tutto o niente monostabile FOKB ..................................... 9
Relè con 4 contatti di scambio da 10A
All or nothing relay monostable FOKB ................................... 9
Instantaneous relay with 4 changeover 10A rated contacts
Relé tutto o niente monostabile BIPOK-RA ............................ 11
Relè con 2 contatti di scambio da 5A per il circuito di controllo
dell'anello SAFI
All or nothing relay monostable BIPOK-RA ......................... 11
Instantaneous relay with 2 changeover 5A rated contacts for use
in the control loop EBO
Relé tutto o niente monostabile BIPOKS-CI ........................... 12
Relè con 4 contatti di scambio da 10A per circuito luci
All or nothing relay monostable BIPOKS-CI ......................... 12
Instant. relay with 4 changeover 10A rated contacts for lights circuit
Relé tutto o niente monostabile passo-passo BIPOKS-PP .. 13
Relè con 4 contatti di scambio da 10A
All or nothing relay monostable step by step BIPOKS-PP .. 13
Instantaneous relay with 4 changeover 10A rated contacts
Relè monostabile a funzione di passaggio POKS-FP .......... 14
Relè con 2 contatti di scambio da 10A
All or nothing relay monostable passage function POKS-FP .. 14
Instantaneous relay with 2 changeover 10A rated contacts
Relè temporizzato serie TM ..................................................... 15
Relè con impostazione digitale dei tempi, contatti da 5 e 10A
TMS4E/R, TMS2E/R, TM4E/R, TM2E/R
Timing relays series TM ............................................................. 15
Digital time setting with 5 / 10A rated contacts
TMS4E/R, TMS2E/R, TM4E/R, TM2E/R
Relè temporizzato serie OKR - OKT ......................................... 19
Relè con impostazione analogica dei tempi (con potenziometro)
contatti da 5A - OKTa, OKTr, OKRe, OKRr
Timing relays series OKR - OKT ............................................... 19
Analogue time setting (using potentiometer) with 5A rated cont.
OKTa, OKTr, OKRe, OKRr
Unità temporizzatrice serie UTM ............................................. 23
Unità di temporizzazione per relè istantanei
Timer unity series UTM .............................................................. 23
Timer unity for istantaneous relays
Relè monostabile oscillante ..................................................... 25
CLE, OKRe-L, OKCL, TOK-L
All or nothing relay monostable flasher ............................... 25
CLE, OKRe-L, OKCL, TOK-L
Relè monostabile ciclico a tempo fisso TC1-FS ................... 27
Relè con 4 contatti di scambio da 5A
Monostable relay with fixed time cyclic function TC1-FS . 27
Relay with 4 changeover 5A rated contacts
Relè a funz. di passaggio a doppia temporizz. OKFP-2T .. 28
Relè con 4 contatti di scambio da 5A
Passage function relay with double timing OKFP-2T ......... 28
Relay with 4 changeover 5A rated contacts
Relè monostabile a funzione di passaggio ........................... 29
OKRe-FP, TT/S-FP, TOK-FP
All or nothing relay monostable passage function ............. 29
OKRe-FP, TT/S-FP, TOK-FP
Relè di misura serie MOK .......................................................... 31
Relè a soglia di tensione con isteresi regolabile MOK-V2
Measuring relay series MOK .................................................... 31
Voltage threshold with adjustable hysteresis MOK-V2
Relé tutto o niente monostabile linea G ................................ 33
Relè con 4 contatti di scambio a guida forzata da 12A
All or nothing relay monostable line G ................................. 33
Relay with 4 forcibly guided changeover 12A rated contacts
Relè di funzione e controllo ...................................................... 35
OKPP - relè passo-passo
OKPh - relè di controllo senso ciclico delle fasi
Function and control relay ....................................................... 35
OKPP - step by step relay
OKPh - phase direction control relay
Esecuzioni speciali ...................................................................... 36
Relè realizzati per impieghi particolari
Special arrangements ................................................................ 36
Relays for special use
Connettori ..................................................................................... 37
Sockets ........................................................................................... 37
Molle di ritenuta e accessori .................................................. 102
Locking springs and accessories ........................................... 102
Informazioni tecniche - Riferimenti normativi ...................... 39
Technical information - Normative references .................... 39
4
I relè estraibili POK e BIPOK costituiscono una
serie modulare dove il POK rappresenta il
modello di base.
I relè hanno potere di interruzione adatto ai
carichi induttivi, soffio magnetico di serie e
camere di interruzione dell'arco indipendenti.
Relè tutto o niente
monostabile
All or nothing relay
monostable
The POK and BIPOK plug-in relays constitute
a modular range, of which the POK represents
the basic standard model.
The relays have breaking capacity adapted to
inductive loads, magnetic blow-out as
standard and indipendent interrupter tube for
each contact.
POK
serie POK - series POK
BIPOK
Funzionamento:
- in corrente continua
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
2 o 4 di scambio da 5 e 10 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente e grado di
protezione IP40 (EN 60529), con maniglia di
estrazione (non presente sui relè per C.S.)
Raccordi:
ad innesto faston o
pin a saldare (...../CS)
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 90 per POK
gr. 170 per BIPOK
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
2 or 4 changeover 5 /10 A rated cont.
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in trasparent dustcover with degree
of protection IP40 (EN 60529), provided with
extraction handle (not on the relay for p.c.b.)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
or solder pin (...../CS)
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 90 (3.17 ounces av) for POK
gr. 170 (6 ounces av) for BIPOK
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Connettori, accessori di interdizione e molle
di fissaggio non necessari per relè per C.S.
Sockets, accessories (error proof pin) and
locking springs are not necessary for relay
for p.c.b.
Guida alla scelta
TIPO
POK
2 cont. di scambio 5A
POKS
2 cont. di scambio 10A
BiPOK
4 cont. di scambio 5A
BiPOKS
4 cont. di scambio 10A
...../CS
2 o 4 cont. di scambio 5÷10A
per circuito stampato
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti
(>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
- Con LED, segnala il relè alimentato
- Con DIODO di ricircolo
- Con VARISTORE di protezione
Selection guide
Cat. No
POK
2 changeover 5A rated cont.
POKS
2 changeover 10A rated cont.
BiPOK
4 changeover 5A rated cont.
BiPOKS
4 changeover 10A rated cont.
...../CS
2 or 4 changeover 5÷10A
rated cont. for p.c.b.
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
- With LED, indicates network being powered
- With re-circulation DIODE
- With protection VARISTOR
schema / wiring-diagram
BIPOK - BIPOKS
BIPOK/CS - BIPOKS/CS
50
20
50
8
45
8
45
8
50
8
50
40
schema / wiring-diagram
POK - POKS
POK/CS - POKS/CS
10 10 10
8A
5B 8B
4A
7A
4B 7B
3A
6A
3B 6B
10 10 10
1A
2B
51,5
5
8
50
5A
3
4
7
3 1,5
20
45
51,5
50
3
3 1,5
45
40
10
3
6
1
2
10
5
Funzionamento - Electrical data
Tipo relè
Relays type
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo
Power
Campo di lavoro
Operating range
tensioni standard Vc.c.
Standard voltage V DC
max. W
c.c./DC
Un
c.c./DC
POK-POKS-POK/CS-POKS/CS
2,5
24 - 72 - 110
BIPOK-BIPOKS-BIPOK/CS-BIPOKS/CS
Classe di lavoro
Working class
18÷33, 55÷96, 77÷144
3,0
C
Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs-0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
1
1,1
3
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A Capacità di interruzione
contin./contin. v per/for 1'per/for 10ms
Breaking capacity
2
4
POK-POK/CS
BIPOK-BIPOK/CS
Scambio/Changeover
5
10
100
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
2
4
POKS-POKS/CS
BIPOKS-BIPOKS/CS
Scambio/Changeover
10
20
150
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA
Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Millisecondi / Milliseconds
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
chiusura/closing
Lavoro/N.O.
≤ 20
Ricaduta/Release
chiusura/closing
Riposo/N.C.
≤ 15
6
A
4
B
3
6
A - 24V, L/R=0
B - 48V, L/R=0
C - 24V, L/R=40 ms
D - 48V, L/R=40 ms
E - 72V, L/R=20 ms
F - 110V, L/R=10 ms
5
Potere di apertura c.a.
Breaking capacity AC
n.man
x 106
n.man
x 106
Potere di apertura c.c.
Breaking capacity DC
5
A - 48V 50Hz, cosϕ=1
B - 110V 50Hz, cosϕ=1
C - 110V 50Hz, cosϕ=0,7
D - 220V 50Hz, cosϕ=1
E - 220V 50Hz, cosϕ=0,7
F - 440V 50Hz, cosϕ=1
A
4
B
3
C
2
2
C
1
F
0
0
6
D
E
D
1
F
E
1
2
3
4
5
A
0
0
1
2
3
4
5
A
Adatti alle condizioni di funzionamento più
severe, i relè OK assicurano le funzioni di
commutazione sotto forti vibrazioni grazie al
loro sistema di movimento di contatti.
Relè ad alta affidabilità per uso intensivo con
potere di interruzione adatto ai carichi
induttivi.
Adapted to severe operating constraints, OK
relays ensure correct switching operations
under strong vibration conditions, thanks to
their special contact guiding system.
High reliability relays for intensive use in
severe conditions with breaking capacity
adapted to inductive loads.
All or nothing relay
monostable
OKUIC
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
4 changeover 10 A rated contacts
Working class:
- continuous for OKUIC
- continuous at Un for OKSCd
- mechanical life: 100x106 operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover degree
of protection IP40 (EN60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 300 (10.58 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
serie OK - series OK
Guida alla scelta
Tipo
OKUIC relè adatto per la commutazione di
carichi elevati con soffio magnetico
OKSCd relè con contatti all'ossido di cadmio
adatto a sopportare elevate correnti
transitorie
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
- Con LED, segnala il relè alimentato
- Con DIODO di ricircolo
- Con VARISTORE di protezione
Selection guide
Cat. No
OKUIC relay adapted for the high load
commutation with magnetic blow-out
OKSCd relay with cadmium oxide contacts
suitable for handling high transient
currents
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
- With LED, indicates network being powered
- With re-circulation DIODE
- With protection VARISTOR
H
Funzionamento:
- in corrente continua
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
4 di scambio da 10 A nominali
Servizio:
- continuo per OKUIC
- continuo a Un per OKSCd
- durata meccanica:100x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
grado di protezione IP40 (EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 300 circa
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Relè tutto o niente
monostabile
M2
M3
M4
B1 (+)
R1 T1
R2 T2
R3 T3
R4 T4
B4 (-)
8
M1
45
H = 97 mm
H = 109 mm
45
- OKUIC con Diodo, LED o Varistore
- OKUIC with Diode, LED or Varistor
- OKUIC standard e OKSCd
- OKUIC standard and OKSCd
schema / wiring-diagram
7
Funzionamento - Electrical data
Tipo relè
Relays type
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo
Power
Campo di lavoro
Operating range
Classe di lavoro
Working class
tensioni standard Vc.c.
Standard voltage V DC
max. W
c.c./DC
Un
c.c./DC
OKUIC
24 - 72 - 110 - 128
3,5
18÷33, 55÷110, 77÷144, 85÷160
C
OKSCd
24 - 72 - 110
5,0
80÷110%
B
Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs-0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
2
2,2
5
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
4
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1'per/for 10ms
Scambio/Changeover
10
20
150
Capacità di interruzione
Breaking capacity
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA
Tensione max di rottura 350 Vcc 440 Vca / Max breaking voltage 350V DC 440V AC
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Millisecondi / Milliseconds
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
8
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Relè / Relay OKUIC
Corr. cont. / DC
Corr. altern. / AC
1 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5
2 = 220V 50Hz Cosϕ 0,5
A = 48V L/R 0 ms
B = 48V L/R 20 ms
C = 110V L/R 0 ms
D = 110V L/R 20 ms
x 106
chiusura/closing
chiusura/closing
n. man.
x 106
n. man.
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
OKUIC
OKSCd
32÷40
10÷18
20÷28
12÷20
Relè / Relay OKSCd
Corr. cont. / DC
Corr. altern. / AC
1 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5
2 = 220V 50Hz Cosϕ 1
A = 48V L/R 0 ms
B = 48V L/R 20 ms
C = 110V L/R 0 ms
D = 110V L/R 20 ms
I contatti di riposo e lavoro sono costituiti da 3 contatti
fissi e da due lame mobili ad U, che realizzano i
collegamenti elettrici comune/riposo o comune/lavoro a seconda dello stato del relè (ved. schema di
collegamento). La perfetta simmetria del movimento
delle lame, l'equilibratura precisa delle forze,
l'autopulitura efficace dei contatti, conferiscono al
relè FOKB delle caratteristiche elettriche ed una
tenuta meccanica rimarchevoli.
Relè istantaneo
serie FOKB 10A
Idle and working contacts are made up of three fixed
contacts and two U-shaped moving edges. These
produce the common/rest and common/working
electrical connections according to the state of the
relay (see functional schematic). The perfect
symmetry of edge movement, precise equilibrium of
forces and the self-cleaning property of contacts give
the FOKB relay an outstanding set of electrical
characteristics, coupled with mechanical robustness.
Funzionamento:
in corrente continua
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
- 4 di scambio da 10 A nominali a doppia
interruzione
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 100x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
grado di protezione IP40 (EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 450
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Instantaneous relay
FOKB series 10A
Coil input voltage:
designed for DC voltage
Insulation:
nominal frequency voltage test
and impulse voltage test
Contacts:
- 4 changeover 10 A rated contacts double
interruption
Working class:
- continuous
- mechanical life: 100x106 operations
Protection:
enclosed in a transparent dustcover
degree of protection IP40 (EN 60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 450 (15.87 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
Tipo
FOKB relè 4 contatti 10A
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
Selection guide
Cat. No
FOKB 4 changover 10A contacts rated
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
Modalità di funzionamento - Function mode
B1
B2
B3
B4
D1-D2(+)
A1 C1
A2 C2
A3 C3
A4 C4
D3-D4(-)
schema
wiring-diagram
9
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo
Power
Campo di lavoro
Operating range
tensioni standard Vc.c.
Standard voltage V DC
max. W
c.c./DC
Un
c.c./DC
24 - 72 - 110
4,5
18÷33, 55÷110, 77÷144
Classe di lavoro
Working class
C
Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs-0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
2
2,2
5
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
FOKB
Scambio/Changeover
4
Portata A/Rated current A
contin./contin. per/for 10ms
10
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Tensione max di rottura Vcc
Max breaking voltage VDC
300
350
Millisecondi / Milliseconds
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
chiusura/closing
Lavoro/N.O.
35÷55
Ricaduta/Release
chiusura/closing
Riposo/N.C.
15÷25
MONTAGGIO DEL RELE'
- Montaggio estraibile sui connettori compatibili con la serie OK
- Cablaggio a saldare o con faston 5x0,8mm
- Le custodie dispongono di 2 molle di bloccaggio, per montaggio su
base speciale equipaggiata di un dispositivo d'immobilizzazione
- Molla RM per FOK per montaggio sui connettori 48BL
Potere di apertura / Breaking capacity
10
RELAY MOUNTING
- Pull-out mounting, with connectors compatible with the OK series
- Cabling soldered or fixed with 5x0,8mm "fast-on"
- The housing are fitted with 2 blocking- springs, for mounting on a
special base equipped with a firm fixing device
- RM spring for FOK relays for mounting on connectors 48BL
Potere di apertura / Breaking capacity
Il relè BIPOK-RA è utilizzato nel circuito di
controllo SAFI (segnale d'allarme a freno
inibibile per via elettropneumatica), descritto
nella specifica UIC 541-5.
Relè tutto o niente monostabile
per controllo SAFI
All or nothing relay
monostable for control EBO
The relay BIPOK-RA is used in the control
loop EBO (electropneumatic emergency
brake override), described on UIC 541-5
standard.
BIPOK-RA 48Vdc P4 GEO
RA282
BIPOK-RA
Funzionamento:
- in corrente continua a 48V (44÷52) con
tensione di rilascio compresa tra 20 e 30V
Impedenza relè:
2000Ω ±5%
Isolamento:
- a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min.
- ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contatti:
3 di scambio da 5 A nominali con trattamento
di doratura sui terminali
Corrente minima commutabile 10mA 24Vcc
Capacità di interruzione:
vedasi curve POK 5A (pag. 6)
Servizio:
- 120 minuti ON e 60 minuti OFF
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente con grado di
protezione IP40 per l'unità relè e IP30 per
l'unità resistenze (EN 60529),
provviste di impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 170 per BIPOK-RA
gr. 110 per RA282
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
6B
B1
3A
B3
2B
M1
8A 7A
R4 T 4
8B 7B
M 2 B2
5A 4A
M 4 B4
1A
M3
40
Guida alla scelta
Tipo
BiPOK-RA
unità relè
RA282
unità resistenze
Le due unità vanno ordinate separatamente
Esecuzioni speciali
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
Selection guide
Cat. No
BiPOK-RA
relay unit
RA282
resistances unit
The two units must be ordered separately
Special arrangements
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
NOTA:
Per ottemperare i requisiti della norma UIC
541-5, Ed.4, occorre rispettare l'impedenza di
circuito indicata dalla norma stessa.
Con la connessione del gruppo resistivo RA282
(opzionale) si raggiungono i valori richiesti.
NOTE:
In order to comply requirements of UIC 541-5
standard (4th edition), a specific impedance
value must be respected.
Using the resistance unit model RA282, the
values will be respected (RA282 has to be
connected in parallel to BIPOK-RA coil).
8
50
8
45
50
6A
T3
Coil input voltage:
- designed for 48V DC (44÷52) and release
voltage between 20 and 30V
Impedance relay:
2000Ω ±5%
Insulation:
- nominal frequency voltage test: 2kV 50Hz for 1 min.
- impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contacts:
3 changeover 5 A rated contacts with gold
plated treatment of terminal.
Minimum switching contacts 10mA - 24VDC
Breaking capacity:
see POK curves (page 6)
Working class:
- 120 minutes ON and 60 minutes OFF
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in trasparent policarbonate dustcover
with protection degree IP40 for relay unit and
IP30 for resistance unit (EN 60529),
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 170 (6 ounces av) for BIPOK-RA
gr. 110 (3.88 ounces av) for RA282
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Unità relè
relay unit
10 10 10
45
1B
R1
8
107,5
45
282Ω ±5%
2700Ω ±5%
3A
B3
2A
R3
Unità resistenze
resistances unit
11
Il relè BIPOKS-CI è utilizzato sul circuito
luci treno. E' dotato di circuito di alimentazione ausiliaria e di un circuito di comando
ad impedenza elevata.
Relè tutto o niente monostabile
per circuito luci
All or nothing relay
monostable for circuit lights
The BIPOKS-CI relay is used on the train
lights circuit . The relay is equipped with an
auxiliary power supply circuit and a high
impedance command circuit.
BIPOKS-CI
Funzionamento:
- in corrente continua a 24V (16,8÷32)
Consumo:
< 3W
Impedenza del circuito di comando:
1200Ω ±10%
Isolamento:
- a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min.
- ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contatti:
4 di scambio da 10 A nominali
Capacità di interruzione:
vedasi curve BIPOKS (pag. 6)
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
grado di protezione IP40 (EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Segnalazione:
ottica tramite:
- Led lampeggiante = presenza alimentazione
ausiliaria
- Led fisso = relè eccitato
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 250
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Coil input voltage:
- designed for 24V DC (16,8÷32)
Power:
< 3W
Impedance of the command circuit:
1200Ω ±10%
Insulation:
- nominal frequency voltage test: 2kV 50Hz for 1 min.
- impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contacts:
4 changeover 10 A rated contacts
Breaking capacity:
see BIPOKS curves (page 6)
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in trasparent policarbonate dustcover
with protection degree IP40 (EN 60529),
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Signal:
optical provided by:
- blinking Led = presence of auxiliary power
supply
- fixed Led = energized relay
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 250 (8.82 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
TIPO
BiPOKS-CI
4 contatti di scambio 10A
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
Selection guide
Cat. No
BiPOKS-CI
4 changeover 10A rated cont.
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
1
V AUX.
0
1
V COM.
0
B3
3A
T3
6A
T1
3B
B1
6B
5A 4A
M4 B4
8A 7A
R4 T4
5B 4B
R2 T2
8B 7B
M2 B2
schema / wiring-diagram
12
on
CONT.
off
M1-M3 = V com.
R1(+) M1
1B(+) 2B
2A(-)
R3(-)
1A
M3
40
45
R1-R3 = V aux.
8
97
Relè con funzione "passo passo".
L'elevato numero di contatti, 4 di scambio, per
questa tipologia di relè, permette il comando
simultaneo di utenze multiple (es.: abilitazione
banco, comando luci, ecc.).
Relè tutto o niente
monostabile passo-passo
All or nothing relay
monostable step by step
"Step by step" relay.
The elevated number of contacts, 4 SPDT, for
this type of relay, allows the simultaneous
command of multiple users (example:
qualification bench, command of lights, etc).
Funzionamento:
- in corrente continua a 24V (18÷33)
Comando:
continuativo o per impulso > 50msec
Consumo:
< 3W allo spunto - < 1W a relè eccitato
Isolamento:
- a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min.
- ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contatti:
4 di scambio da 10 A nominali
Corrente minima commutabile 30mA - 24Vcc
Tensione max di rottura 250Vcc 300Vca
Capacità di interruzione:
vedasi curve BIPOKS 10A (pag. 6)
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
grado di protezione IP40 (EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Segnalazione:
con LED a relè eccitato (stato contatti chiusi)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 170
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
8
Coil input voltage:
- designed for 24V DC (18÷33)
Command:
permanent or impulsive signal > 50msec
Power:
< 3W energization - < 1W continuous operat.
Insulation:
- nominal freq. voltage test: 2kV 50Hz for 1 min.
- impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contacts:
4 changeover 10 A rated contacts
Minimum switching contacts 30mA - 24V
Max breaking voltage 250VDC 300VAC
Breaking capacity:
see BIPOKS curves (page 6)
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in trasparent policarbonate dustcover
degree of protection IP40 (EN 60529)
provided with extraction handle
Segnalation:
with LED
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 170 (6 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
TIPO
BiPOKS-PP
4 contatti di scambio 10A
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti
(>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
Selection guide
Cat. No
BiPOKS-PP
4 changeover 10A rated cont.
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
50
8
45
50
40
BIPOKS-PP
10 10 10
Contatti
Contacts
1
0
Comando
Command
1
0
Alim. ausil. 1
Aux. feeding 0
schema / wiring-diagram
B3
3A
T3
6A
T1
3B
B1
6B
M3(+)
1A(+)
5A 4A
M4 B4
8A 7A
R4 T4
5B 4B
R2 T2
8B 7B
M2 B2
1B(-)
R1(-)
M1
2B
M3-R1 = V aux. - M1 = V comando/commad
13
Relè istantaneo monostabile a funzione di
passaggio, di dimensione compatta,
realizzato sulla base della serie POKS.
Relè tutto o niente
monostabile con funzione
di passaggio
Monostable instantaneous relay to
passage function, reduced size,
realized on the base of series POKS.
All or nothing relay
monostable passage function
POKS-FP
Funzionamento:
- in corrente continua a 24V (16,8÷32)
Consumo:
< 3W
Isolamento:
- a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min.
- ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contatti:
2 di scambio da 10 A nominali
Corrente minima commutabile 30mA - 24Vcc
Tensione max di rottura 250Vcc 300Vca
Capacità di interruzione:
vedasi curve POKS 10A (pag. 6)
Temporizzazione:
- Fondo scala: fino a 60 minuti
- Regolazione: 10 al 100%
- Ripetibilità: 0,5%
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
grado di protezione IP40 (EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 90
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Coil input voltage:
- designed for 24V DC (16,8÷32)
Power:
< 3W
Insulation:
- nominal freq. voltage test: 2kV 50Hz for 1 min.
- impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contacts:
2 changeover 10 A rated contacts
Minimum switching contacts 30mA - 24V
Max breaking voltage 250VDC 300VAC
Breaking capacity:
see POKS curves (page 6)
Timing data:
- Full-scale:
up to 60 minutes
- Regulation: 10 at 100%
- Repeatability: 0,5%
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in trasparent policarbonate dustcover
degree of protection IP40 (EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 90 (3.18 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
TIPO
POKS-FP
2 contatti di scambio 10A
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti
(>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
Selection guide
Cat. No
POKS-FP
2 changeover 10A rated cont.
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
1
ALIM.
0
ch
CONT.
ap
modalità di funzionamento
operation modality
t
8
50
8
45
50
20
10
regolazione a cacciavite / setting by screwdriver
la scala rappresentata sul relè è indicativa / the scale indicated on relay is indicative
14
schema
wiring-diagram
I relè TM permettono all'utilizzatore di regolare il fondo
scala e la temporizzazione in un ampio campo, con un
doppio vantaggio: possibilità di regolazione immediata in cantiere e semplificazione della manutenzione
con pochi modelli a stock.
I relè TM2E e TM2R offrono il vantaggio di 2 contatti
istantanei, evitando così di utilizzare relè istantanei
aggiuntivi.
Relè tutto o niente monostabile
a tempo specificato,
temporizzatore multiscala con
impostazione digitale
All or nothing monostable
time relay , multiscale with
digital setting of times
The TM relays enables the user to adjust the time delay
over a very wide range, offering the double advantage
of on-the-spot time-delay adjustment and easy
storage and maintenance of universal product.
The TM2E and TM2R models offer the extra advantage
of 2 instantaneous contacts, avoiding the need to add
an additional instantaneous relay.
Funzionamento:
- in corrente continua
Campo di regolazione:
da 1 sec. a 32768 sec. (>9 ore)
Impostazione tempo:
con commutatore binario a 8 bit
Selezione tempo fondo scala:
con commutatore binario a 4 bit
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella pag. 20)
Contatti:
4 di scambio temporizzati 5 / 10 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 270 (circa)
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
serie / series TM
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
Adjustment range:
from 1 sec. to 32768 sec. (>9 hours)
Time setting:
using binary 8-bit switch
Full-scale time selection:
using binary 4-bit switch
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see table page 20)
Contacts:
4 time delay changeover contacts 5 / 10
rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 270 (9.52 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
TMS4x
4 contatti di scambio ritardati da 10A
TMS2x
contatti di scambio: 2 ritardati e 2
istantanei da 10A
TM4x
4 contatti di scambio ritardati da 5A
TM2x
contatti di scambio: 2 ritardati e 2
istantanei da 5A
x=E
x=R
Ritardato all'attrazione
Ritardato alla ricaduta
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
- Con LED, segnala il relè alimentato
- Con DIODO di ricircolo
Selection guide
TMS4x 4 delay changeover 10A rated
contacts
TMS2x
2 delay changeover and 2 changeover instant 5A rated contacts
TM4x
4 delay changeover 5A rated
contacts
TM2x
2 delay changeover and 2 changeover instant 5A rated contacts
x=E
x=R
Delay on make
Delay on break
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
- With LED, indicates network being powered
- With re-circulation DIODE
8
45
97
40
15
Schema ritardato all'attrazione / Wiring diagram energization :
TMS4E, TM4E
3B
T1
6B
B1
TMS2E, TM2E
3A
B3
6A
T3
3B
T1
6B
B1
3A
B3
6A
T3
2B(+)
M1(+)
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
2B(+)
M1(+)
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
Schema ritardato alla ricaduta / Wiring diagram de-energization :
TMS4R, TM4R
3B
T1
6B
B1
TMS2R, TM2R
3A
B3
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
16
6A
T3
8A 7A
R4 T4
2B(+)
M1(+)
3B
T1
1B(+)
R1(+)
1A(-)
M3(-)
6B
B1
3A
B3
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
6A
T3
8A 7A
R4 T4
2B(+)
M1(+)
1B(+)
1A(-) R1(+)
M3(-)
Fondo scala
Full-scale time
T (s)
ΣT
1
2
4
8
16
32
64
128
256
512
1024
2048
4096
8192
16384
32768
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Predisp. tempo di ritardo
preset time
Σt = t x 256
T
Predisp. tempo fondo scala
preset full-scale time
t (s)
T (s)
Σt
ΣT
= tempo di ritardo richiesto / preset time
= tempo di fondo scala / full-scale time
= sommatoria del ritardo da impostare / sum of preset time
= sommatoria di fondo scala / sum of full-scale time
Esempio: Relè con ritardo 22sec. e tempo di fondoscala 32sec. Impostare per il tempo di fondo scala di 32sec. il valore 5 della sommatoria
ΣT (si ricava dalla tabella), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 4 e 1 (4+1=5). Impostare per il tempo di
ritardo di 22sec. la Σt che è pari a 176 (ovvero 22x256/32), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 128, 32
e 16 (128+32+16=176).
Example: Relay with delay 22sec. and full-scale time 32sec. Set the value 5 of the sum ΣT for full-scale time 32sec. (you can get it from
the table), so switch on pos. 1 the switches relative to 4 and 1 (4+1=5). For delay time of 22sec. to set the Σt equivalent to
176 (22x256/32), so switch on pos. 1 the switches relative to 128, 32 and 16 (128+32+16=176).
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
TMS4E, TM4E
1
ALIM.
0
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
TMS4R, TM4R
1
ALIM.
0
1
ALIM.CONTR.
0
t
t
t
on
CONT.
off
on
CONT.
off
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
TMS2E, TM2E
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
TMS2R, TM2R
1
ALIM
0
1
ALIM.
0
1
ALIM.CONTR.
0
on
CONT. TEMP.
DELAY CONT.
off
on
CONT. IST.
INST. CONT.
off
t
t
on
CONT. TEMP.
DELAY CONT.
off
t
on
CONT. IST.
INST. CONT.
off
17
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo
Power
Campo di lavoro
Operating range
tensioni standard Vc.c.
Standard voltage V DC
max. W
c.c./DC
Un
c.c./DC
24 - 72 - 110
4,0
18÷33, 55÷104, 77÷144
Classe di lavoro
Working class
C
Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us
Temporizzazione - Timing data
PRECISIONE / PRECISION
= ± 1% del tempo di ritardo, ± 0,5% del fondo scala con tensione di alimentazione tra l' 80%
e il 110% di Un (min/max) e temperatura ambiente 20°C
= ± 10% of delay time, ± 0,5% of full-scale with power supply voltage from 80% to 110% Un
(min/max) and room temperature 68°F
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
± 0,5% in c.c./DC
± 0,5% + 20ms in c.a./AC
RIPRISTINO / RESET
< 100ms
<400ms in fase di temporizzazione / in timing stage
RISOLUZIONE / RESOLUTION
1/256 del tempo di fondo scala / full-scale time
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
1
1,1
3
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 10ms
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore
Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo contatto
Type
Tipo relè
Cat. no
4
Scambio temporizzati
Delayed changeover
TMS4x
10
20
150
apertura / open
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
4
Scambio temporizzati
Delayed changeover
TM4x
5
10
100
apertura / open
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
2
Scambio temporizzati
Delayed changeover
Scambio istantanei
changeover istantantaneous
TMS2x
10
20
150
2
2
2
Scambio temporizzati
Delayed changeover
Scambio istantanei
changeover istantantaneous
apertura / open
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
TM2x
5
10
100
apertura / open
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA
Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
18
I relè OKT e OKR permettono all'utente di
regolare il tempo di ritardo nella gamma di
temporizzazione impostata.
Contatti ritardati in chiusura o in apertura.
Relè ad alta affidabilità per uso intensivo in
condizioni d'esercizio severe, con soffio magnetico di serie.
Relè tutto o niente monostabile
a tempo specificato,
impostazione tempi con
manopola o cacciavite
All or nothing monostable
time relay , setting of times
with dial or screwdriver
The OKT and OKR relays enables the user to
adjust the time-delay for a given fixed rating.
Time delay at contact make or break.
High reliability relays for intensive use in
severe conditions and with magnetic blow-out
standard.
Funzionamento:
in corrente continua
Campo di regolazione:
a richiesta (vds. tabella pag. 22)
Impostazione tempo:
a manopola o cacciavite
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella pag. 22)
Contatti:
3 o 4 di scambio temporizzati 5 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 270 (circa)
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
serie / series OKR - OKT
OKRe
Coil input voltage:
designed for DC
Adjustment range:
on request (see table page 22)
Time setting:
with dial or screwdriver
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see table page 22)
Contacts:
3 or 4 time delay changeover contacts 5 A
rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 270 (9.52 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
Tipo :
OKTa
4 contatti di scambio ritardati
all'attrazione da 5A
OKTr
3 contatti di scambio ritardati
alla ricaduta da 5A
OKRe
3 contatti di scambio ritardati
all'attrazione da 5A
OKRr
3 contatti di scambio ritardati
alla ricaduta da 5A
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
- Con LED, segnala il relè alimentato
- Con DIODO di ricircolo
Nota: Il tipo di regolazione (manopola o cacciavite) deve essere richiesto in fase d'ordine.
Selection guide
Cat. no
OKTa
4 delay on make changeover
5A rated contacts
OKTr
3 delay on break changeover
5A rated contacts
OKRe
3 delay on make changeover
5A rated contacts
OKRr
3 delay on break changeover
5A rated contacts
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
- With LED, indicates network being powered
- With re-circulation DIODE
97
10
Note: The type of regulation (dial or screwdriver)
must be requested in phase of order.
40
45
19
Schema ritardato all'attrazione / Wiring diagram energization :
OKTa
3B
T1
OKRe
6B
B1
3A
B3
6A
T3
6B
B1
3A
B3
6A
T3
2B(+)
M1(+)
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
2B(+)
M1(+)
8B 7B 5A 4A
M2 B2 M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
Schema ritardato alla ricaduta / Wiring diagram de-energization :
OKTr
6B
B1
OKRr
3A
B3
6A
T3
4B(+)
T2(+)
8B 7B 5A 4A 8A 7A
1A(-)
M2 B2 M4 B4 R4 T4
M3(-)
Collegare il morsetto 1B/R1 con 3B/T1
To connect 1B/R1 with 3B/T1
20
2B(+)
M1(+)
6B
B1
3A
B3
8B 7B 5A 4A
M2 B2 M4 B4
6A
T3
8A 7A
R4 T4
1B(+)
R1(+)
1A(-)
M3(-)
2B(+)
M1(+)
1
0.1
Regolazione a cacciavite
Setting with screwdriver
1
0.1
Regolazione a manopola
Setting with dial
La scala rappresentata sul relè (0.1-1) è indicativa.
The scale indicated on relay (0.1-1) is indicative.
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
OKTa, OKRe
1
ALIM.
0
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
OKTr, OKRr
1
ALIM.
0
1
ALIM.CONTR.
0
t
on
CONT.
off
t
t
on
CONT.
off
21
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo
Power
Campo di lavoro
Operating range
tensioni standard Vc.c.
Standard voltage V DC
max. W
c.c./DC
Un
c.c./DC
24 - 72 - 110
4,0
18÷33, 55÷104, 77÷144
Classe di lavoro
Working class
C
Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us
Temporizzazione - Timing data
TEMPO FONDO SCALA
FULL SCALE TIME
1 - 5 - 10 - 15 - 30 secondi/seconds - 1 - 2 - 5 - 10 - 30 - 60 minuti/minutes
PRECISIONE SCALA
SCALE ACCURACY
= ± 10% del tempo di ritardo con tensione di alimentazione tra l' 80% e il 110% di Un (min/max)
e temperatura ambiente 20°C
= ± 10% of delay time with power supply voltage from 80% to 110% Un (min/max) and room
temperature 68°F
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
± 0,5%
RIPRISTINO / RESET
< 100ms con relè eccitato /with relay energized
< 1s con relè in fase di temporizzazione / in timing stage
CAMPO DI REGOLAZIONE
ADJUSTMENT RANGE
10÷100% tempo di fondo scala / full-scale time
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
1
1,1
3
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 10ms
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore
Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
4
Tipo contatto
Type
Tipo relè
Cat. no
Scambio temporizzati
Delayed changeover
OKTa
5
3
Scambio temporizzati
Delayed changeover
OKTr
OKRe
OKRr
10
100
apertura / open
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA
Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
22
L'unità consente di temporizzare tutti
i relè monostabili istantanei AMRA
del settore ferroviario.
Unità temporizzatrice,
multiscala con
impostazione digitale
The unity allows of to make timer all
the AMRA relays instant monostable
of the railway sector.
Timer unity, multiscale with
digital setting of times
serie / series UTM
Funzionamento:
in corrente continua
Campo di regolazione:
da 1 sec. a 32768 sec. (>9 ore)
Impostazione tempo:
con commutatore binario a 8 bit
Selezione tempo fondo scala:
con commutatore binario a 4 bit
Servizio:
continuo
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Segnalazione:
Con LED, indicazione di unità alimentata
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 60 (circa)
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Molla di fissaggio: (pag. 102)
Tipo:
UTME
Unità ritardata all'attrazione
UTMR
Unità ritardata alla ricaduta
UTME-CS Unità ritardata all'attrazione per c.s.
UTMR-CS Unità ritardata alla ricaduta per c.s.
Selection guide
Type:
UTME
UTMR
UTME-CS
UTMR-CS
Unity delay on make
Unity delay on break
Unity delay on make for p.c.b.
Unity delay on break for p.c.b.
50
M2 R2
R4
M4
M1
R3
M3
M2 R2 R4 M4
(-) (+) (-) (+)
40
40
Guida alla scelta
Coil input voltage:
designed for DC voltage
Adjustment range:
from 1 sec. to 32768 sec. (>9 hours)
Time setting:
using binary 8-bit switch
Full-scale time selection:
using binary 4-bit switch
Working class:
continuous
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Signal:
With LED, indicates network being powered
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 60 (2.12 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Locking springs: (page 102)
M1
(+)
R3 M3
(+) (-)
M3-R3 = Alimentazione
Power supply
M1
= Comando ricaduta
Release command
M4-R4 = Uscita temporizzata
Delay output
R2-M2 = Uscita istantanea
Instant output
Dima di foratura per c.s.
(lato montaggio)
Board drillings for PCB
(Mounting side)
23
Funzionamento - Electrical data
Alimentazone unità / Unity voltage data
Campo di lavoro / Operating range
Consumo (circa) / Power (about)
V c.c./DC
V c.c./DC
W
24
18 ÷ 33
72
55 ÷ 104
110
77 ÷ 140
128
85 ÷ 155
0,6
Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us
L'unità consente di temporizzare tutti i relè monostabili istantanei AMRA con potenza totale massima di 6W.
The unity allows of to make timer all the AMRA relays instant monostable with maximum total power of 6W.
Temporizzazione - Timing data
PRECISIONE / PRECISION
= ± 1% del punto, ± 0,5% del fondo scala con funzionamento nel campo di lavoro e con
temperatura ambiente 20 °C
= ± 1% of reading, ± 0,5% of full-scale in operation in operating range and with t room
temperature 68 °F
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
± 0,5% in c.c./DC
RIPRISTINO / RESET
< 100ms
RISOLUZIONE / RESOLUTION
1/256
Fondo scala
scale time
T (s)
ΣT
1
2
4
8
16
32
64
128
256
512
1024
2048
4096
8192
16384
32768
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
4
8
1
2
4
8
16
32
64
128
ΣT
Σt
< 400ms in fase di temporizzazione / in timing stage
Predisp. tempo fondo scala
preset full scale time
Esempio:
Relè con ritardo 22sec. e tempo di fondoscala 32sec.
Impostare per il tempo di fondo scala di 32sec. il valore 5 della sommatoria ΣT (si ricava
dalla tabella), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 4 e 1 (4+1=5).
Impostare per il tempo di ritardo di 22sec. la Σt che è pari a 176 (ovvero 22x256/32),
spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 128, 32 e 16 (128+32+16=176).
Predisp. tempo di ritardo
preset time
Σt = t x 256
T
t (s) = tempo di ritardo richiesto
preset time
T (s) = tempo di fondo scala
full scale time
Σt
= sommatoria del ritardo da impostare
sum of preset time
ΣT = sommatoria di fondo scala
sum of full scale time
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
UTME
1
ALIM
0
Example:
Relay with delay 22sec. and full-scale time 32sec.
Set the value 5 of the sum ΣT for full-scale time 32sec. (you can get it from the table),
so switch on pos. 1 the switches relative to 4 and 1 (4+1=5). For delay time of 22sec.
to set the Σt equivalent to 176 (22x256/32), so switch on pos. 1 the switches relative
to 128, 32 and 16 (128+32+16=176).
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
UTMR
1
ALIM.
0
1
ALIM.CONTR.
0
on
USCITA TEMP.
DELAY OUTPUT
off
on
USCITA IST.
INST. OUTPUT
off
24
t
t
on
USCITA TEMP.
DELAY OUTPUT
off
on
USCITA IST.
INST. OUTPUT
off
t
Relè tutto o niente
monostabile oscillante
All or nothing relay
monostable flasher
CLE
TOK-L
Funzionamento:
in corrente continua
Frequenza di oscillazione:
CLE, OKCL da 55 a 90 pulsazioni/minuto fisse
OKRe-L, TOK-L fondo scala regolabile a
richiesta (vedasi tabella al retro)
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
1 o 4 di scambio da 5A o 10A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 300 (circa)
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
OKRe-L
Coil input voltage:
designed for DC
Flashing frequency:
CLE, OKCL from 55 up to 90 pulsations fixed
for minute
OKRe-L, TOK-L full scale with regulation on
request (see rear table)
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
1 or 4 changeover 5A or 10A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (-13°F + 158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 300 (10.58 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
Tipo
CLE
4 contatti di scambio da 5A
e pulsazioni fisse da 55÷90 al min.
OKRe-L 4 contatti di scambio da 5A
e tempo regolabile con manopola
sino a 60 secondi.
OKCL
1 contatto di scambio da 10A
e pulsazioni fisse da 60÷100 al min.
TOK-L
4 contatti di scambio da 10A
e tempo regolabile con cacciavite
sino a 60 secondi.
Selection guide
Cat. No
CLE
4 changeover 5A rated contacts and
55÷90 fixed pulsations for minute
OKRe-L 4 changeover 5A rated contacts and
regulation of flashing frequency up to
60 seconds with dial
OKCL
1 changeover 10A rated contact and
60÷100 fixed pulsations for min.
TOK-L
4 changeover 10A rated contacts and
regulation of flashing frequency up to
60 seconds with screwdriver
97
40
R2(+)
45
M4
M1(-)
M2
M3
8
R4 T4
schema
wiring-diagram
OKCL
CLE - OKRe-L
M4
B1(+)
R2 T2
R3 T3
R4 T4
B4(-)
3B
T1
6B
B1
3A
B3
6A
T3
2B(+)
M1(+)
5B 4B
R2 T2
8B 7B
M2 B2
5A 4A
M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
45
schema
wiring-diagram
CLE
OKRe-L
OKCL - TOK-L
8
45
R1 T1
schema
wiring-diagram
TOK-L
109,5
M1
25
Funzionamento - Electrical data
Tipo relè
Relays type
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
tensioni standard Vc.c.
Standard voltage V DC
VA
Un
CLE - OKRe-L - TOK-L
4,0
24 - 72 - 110
OKCL
3,0
Classe di lavoro
Working class
18÷33, 55÷104, 77÷144
C
Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us
Temporizzazione - Timing data
TEMPO FONDO SCALA (a richiesta)
FULL SCALE TIME (on request)
OKRe-L
TOK-L
5 - 10 - 15 - 30 - 60 secondi /seconds
2 - 4 - 8 - 16 - 32 - 64 secondi /seconds
CAMPO DI REGOLAZIONE
ADJUSTMENT RANGE
OKRe-L
TOK-L
= 10÷100% del fondo scala / of full scale
= 20÷100% del fondo scala / of full scale
1
0.2
1
TOK-L
0.1
OKRe-L
Regolazione a cacciavite
Regolazione a manopola
Setting with screwdriver
Setting with dial
La scala rappresentata sul relè (0.1-1 o 0.2-1) è indicativa.
The scale indicated on relay (0.1-1 or 0.2-1) is indicative.
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs-0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
1
1,1
3
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
4
TOK-L
1
OKCL
4
CLE - OKRe-L
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A
contin./contin. per/for 1'per/for 10ms
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Scambio/Changeover
10
20
150
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Scambio/Changeover
5 ™
10
100
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Commutazione minima contatti 24V 30mA / Minimum switching contacts 24V 30mA
™ = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
1
ALIM.
0
1
ALIM.
0
T1
=
on
CONT.
off
CLE, OKRe-L, TOK-L
26
T1
=
<>
on
CONT.
off
OKCL
<>
Relè tutto o niente monostabile
ciclico a tempo fisso
-FS
TC1
All or nothing monostable
time relay with fixed time
cyclic function
2)
,8÷3
- (16
24V
TC1-FS
Funzionamento:
- in corrente continua a 24V (16,8÷32)
Consumo:
< 4W
Isolamento:
- a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min.
- ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contatti:
4 di scambio da 5A nominali con trattamento
di doratura P4 GEO
Corrente minima commutabile 10mA - 24Vcc
Tensione max di rottura 250Vcc 300Vca
Capacità di interruzione:
vedasi curve BIPOK 5A (pag. 6)
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Temporizzazione ciclica fissa:
- ON = 22 sec ±2% (T1)
- OFF = 2 sec ±4% (T2)
- ripetibilità ±1%
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
grado di protezione IP40 (EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +70°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 250
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Coil input voltage:
- designed for 24V DC (16,8÷32)
Power:
< 4W
Insulation:
- nominal frequency voltage test: 2kV 50Hz for 1 min.
- impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contacts:
4 changeover 5 A rated gold plated contacts
(treatment P4 GEO)
Minimum switching contacts 10mA - 24V
Max breaking voltage 250VDC 300VAC
Breaking capacity:
see BIPOK curves (page 6)
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Fixed cyclic timing:
- ON = 22 sec ±2% (T1)
- OFF = 2 sec ±4% (T2)
- repeatability ±1%
Protection:
enclosed in trasparent policarbonate dustcover
with protection degree IP40 (EN 60529),
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +55°C (+14°F +131°F)
- storage temp. -40°C +70°C (-40°F +158°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 250 (8.82 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
TIPO
TC1-FS 4 contatti di scambio 10A con
doratura pastiglia dei contatti (>6μ)
Selection guide
Cat. No
TC1-FS 4 changeover 10A rated contacts
with gold plated contats (>6μ)
modalità di funzionamento
operation modality
Alimentaz.
T1
T2
T1
T2
T1
T2
T1 (On) = 22 sec. ±2%
T2 (Off) = 2 sec. ±4%
Contatti
schema / wiring-diagram
8
3B
T1
97
6B
B1
3A
B3
6A
T3
2B(+)
M1(+)
45
40
5B
R2
4B
T2
8B
M2
7B
B2
5A
M4
4A
B4
8A
R4
7A
T4
1A(-)
M3(-)
27
Relè a fuzione di passaggio
a doppia temporizzazione
T
FP-2
OK
Passage function relay
with double timing
)
÷32
- (18
24V
OKFP-2T
Funzionamento:
- in corrente continua a 24V (18÷32)
Consumo:
< 4,5W
Isolamento:
- a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min.
- ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contatti:
2 di scambio da 5A nominali
Corrente minima commutabile 30mA - 24Vcc
Tensione max di rottura 250Vcc 300Vca
Capacità di interruzione:
vedasi curve BIPOK 5A (pag. 6)
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Temporizzazione:
- contatti 3A e 6A: fissa 60 minuti (T1)
- contatti 3B e 6B: fissa 180 minuti (T2)
- ripetibilità ±1,5%
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
grado di protezione IP40 (EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 250
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Coil input voltage:
- designed for 24V DC (18÷32)
Power:
< 4,5W
Insulation:
- nominal frequency voltage test: 2kV 50Hz for 1 min.
- impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs)
Contacts:
4 changeover 5 A rated
Minimum switching contacts 30mA - 24V
Max breaking voltage 250VDC 300VAC
Breaking capacity:
see BIPOK curves (page 6)
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Timing data:
- 3A and 6A contacts: 60 minutes (T1)
- 3B and 6B contacts: 180 minutes (T2)
- repeatability ±1,5%
Protection:
enclosed in trasparent policarbonate dustcover
with protection degree IP40 (EN 60529),
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 250 (8.82 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
TIPO
OKFP-2T 4 contatti di scambio 5A
Selection guide
Cat. No
OKFP-2T 4 changeover 5A rated contacts
ALIM.
2B-1A
CONT.
3A e 6A
T1 = 60 min.
CONT.
3B e 6B
T2 = 180 min.
modalità di funzionamento / operation modality
schema / wiring-diagram
8
97
T1
3B
B1
6B
B3
3A
T3
6A
M1(+)
2B(+)
5B 4B
R2 T2
8B 7B
M2 B2
5A 4A
M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
45
40
28
Relè tutto o niente monostabile
a funzione di passaggio
All or nothing relay
monostable passage function
TT/S-FP
TOK-FP
OKRe-FP
Funzionamento:
in corrente continua
Impulso d'uscita:
OKRe-FP, TOK-FP regolabile sino ad 1 ora
TT/S-FP regolabile da 1 a 32768 sec. (>9 ore)
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
2 o 4 di scambio da 5A o 10A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 300 (circa)
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Coil input voltage:
designed for DC voltage
Output commad impulse:
OKRe-FP, TOK-FP with regulation up to 1 hour
TT/S-FP with regulation from 1 to 32768 sec.
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
4 changeover 5A or 10A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 300 (10.58 ounces av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
Tipo
OKRe-FP 4 contatti di scambio da 5A con
regolazione a manopola o cacciavite
TT/S-FP 4 contatti di scambio da 5A con
regolazione digitale
TOK-FP 4 contatti di scambio da 10A con
regolazione a cacciavite
Nota: Il tipo di regolazione (manopola o cacciavite) deve essere richiesto in fase d'ordine.
Selection guide
Cat. No
OKRe-FP 4 changeover 5A rated contacts,
regulation with dial or screwdriver
TT/S-FP 4 changeover 5A rated contacts,
regulation with dip-switch
TOK-FP 4 changeover 10A rated contacts,
regulation with screwdriver
Note: The type of regulation (dial or screwdriver)
must be requested in phase of order.
TT/S-FP - OKRe-FP
M2
M3
M4
B1(+)
R2 T2
R3 T3
R4 T4
B4(-)
3B
T1
6B
B1
3A
B3
6A
T3
2B(+)
M1(+)
45
5B 4B
R2 T2
8B 7B
M2 B2
5A 4A
M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
schema
wiring-diagram
OKRe-FP
TT/S-FP
OKFP - TOK-FP
8
45
R1 T1
schema
wiring-diagram
TOK-FP
109,5
M1
8
45
97
40
29
Funzionamento - Electrical data
Tipo relè
Relays type
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
tensioni standard Vc.c.
Standard voltage V DC
VA
Un
24 - 72 - 110
4,0
18÷33, 55÷104, 77÷144
OKRe-FP, TT/S-FP, TOK-FP
Classe di lavoro
Working class
C
Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us
Temporizzazione - Timing data
TEMPO FONDO SCALA (a richiesta)
FULL SCALE TIME (on request)
TT/S-FP, TOK-FP
OKRe-FP
1 - 2 - 4 - 8 - 16 - 32 - 64 secondi o minuti /seconds or minutes
1 - 5 - 10 - 15 - 30 - 60 secondi o minuti /seconds or minutes
CAMPO DI REGOLAZIONE
ADJUSTMENT RANGE
OKRe-FP
TT/S-FP
TOK-FP
= 10÷100% del fondo scala / of full scale
= 0,4÷100% del fondo scala / of full scale
= 20÷100% del fondo scala / of full scale
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
TT/S-FP , TOK-FP
OKRe-FP
± 0,5% in c.c./DC
± 1,5%
RIPRISTINO / RESET
<1s
1
0.2
1
± 0,5% + 20ms in c.a./AC
0.1
Predisp. tempo di ritardo
preset time
Σt = t x 256
T
TOK-FP
OKRe-FP
Regolazione a cacciavite
Setting with screwdriver
t (s) = tempo di ritardo richiesto / preset time
T (s) = tempo di fondo scala preimpostato
presetting full-scale time
Σt
= sommatoria del ritardo da impostare
sum of preset time
TT/S-FP
Regolazione a manopola
Setting with dial
Regolazione digitale
Setting with dip-switch
La scala rappresentata sul relè (0.1-1 o 0.2-1) è indicativa.
The scale indicated on relay (0.1-1 or 0.2-1) is indicative.
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs-0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
1
1,1
3
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A
contin./contin. per/for 1'per/for 10ms
4
TOK-FP
Scambio/Changeover
10
20
150
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
4
TT/S-FP, OKRe-FP
Scambio/Changeover
5 ™
10
100
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Commutazione minima contatti 24V 30mA / Minimum switching contacts 24V 30mA
™ = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
1
ALIM.
0
T
on
CONT.
off
30
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Il relè MOK-V2 è utilizzato per il controllo
di un isteresi di tensione, ad esempio nel
controllo della tensione di batteria.
Relè di misura
Measuring relay
The relay MOK-V2 is used for the control
of one tension hysteresis, as an example
in the control of the battery tension.
serie MOK - series MOK
Funzionamento:
- in corrente continua
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
1 di scambio da 8 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 10x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta opaca di colore nero
grado di protezione IP40 (EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 180 (circa)
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
R1
M1
B1 (+)
T1
B4 (-)
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
1 changeover 8 A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 10x106 operations
Protection:
enclosed in black dustcover
degree of protection IP40 (EN 60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 180 (6.35 once av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
TIPO
MOK V2
a soglia di tensione con isteresi
regolabile
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
Selection guide
Cat. No
MOK V2
voltage threshold with adjustable
hysteresis
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
schema
wiring-diagram
31
Funzionamento - Electrical data
Tipo relè
Relays type
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
standard Vc.c.
Standard V DC
W
max.
24 - 72 - 110 - 128V
3,5
130% Un per 1 min.
MOK V2
Misura - Measuring
CAMPO REGOLAZIONE INTERVENTO
MEASUREMENT RANGE
0,6÷1,2 Un - Regolazione a cacciavite / regulation with screwdriver
RICADUTA / ISTERESI
DROP-OUT / HYSTERESIS
70÷98% valore d'intervento / value preset
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
± 1%
80
100
60
90
80
120 98
INTERVENTO
Vi = % Vn
Relè voltmetrico
70
RILASCIO
Vr = % Vi
AMRA
MOK
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs-0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
1
1,1
2
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
1
32
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A
continua/continuous
Tensione commutabile max.
Max break voltage
MOK V2
Scambio/Changeover
8
380V ca/AC - 220V cc/DC
Relè tutto o niente
monostabile con contatti
a guida forzata
Relè di elevate caratteristiche funzionali,
realizzato con contatti a guida forzata, in
conformità alla norma CEI EN 50205.
All or nothing monostable
relay with forcibly guided
contacts
Relay highly functional, made with forcibly guided
contacts in accordance with IEC EN 50205.
linea G - line G
Funzionamento:
in corrente continua
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
4 di scambio da 12 A nominali
a guida forzata tipo A (EN 50205)
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 10x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +70°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +85°C
Segnalazione:
ottica di posizione attivata tramite LED.
(non presente su RGMZ41X)
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 270 (circa)
Volume:
cm3 190 (circa)
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (pag. 37)
Relè non compatibile con 48BL
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Coil input voltage:
designed for DC voltage
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
4 forcibly guided type A changeover 12 A
rated contacts (EN 50205)
Working class:
- continuous
- mechanical life: 10x106 operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F)
Signal:
optical of working position with LED.
(Not previewed on RGMZ41X)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 270 (9.52 ounces av)
Volume:
cm3 190 (11.59 cu in)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (page 37)
Relay is not compatible with 48BL
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
Tipo RGMZyyX
yy = 41
yy = 42
yy = 59
yy = 60
Modello base
Con contatti e terminali dorati (2 μ)
Con diodo smorzatore, varistore e
Led di segnalazione
Con diodo smorzatore, varistore,
Led di segnalazione e con contatti
e terminali dorati (2 μ)
Selection guide
Cat. No RGMZyyX
yy = 41
yy = 42
yy = 59
yy = 60
Standard
With gold-plated (2 μ) contacts and
terminals
With damper diode, varistor and Led
With damper diode, varistor, Led and
with gold-plated (2 μ) contacts and
terminals
schema
wiring-diagram
86
4A
7A
4B
7B
5A+
1A 3A
2A 6A
1B 3B
2B 6B
8B-
45
50
33
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo
Power
Campo di lavoro
Operating range
tensioni standard Vc.c.
Standard voltage V DC
max. W
c.c./DC
Un
c.c./DC
24 - 72 - 110
3,5
16,8÷33, 55÷96, 77÷144
Classe di lavoro
Working class
C
Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2
2,2
5
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 1s
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
4
Tipo contatto
Type
Scambio
Changeover
12
20
20
1 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.200 man/h - 50%
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 15% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 15% reduction
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Millisecondi / Milliseconds
RGMZ41·42X
RGMZ59·60X
c.c./DC
≤ 20
≤ 40
≤ 20
≤ 45
c.c./DC
≤ 20
≤ 40
≤ 55
≤ 85
Norma EN 61373 (prova di vibrazione cat. 1, classe B): apertura ammessa dei contatti di riposo a relè non alimentato t < 3 ms.
Norma EN 116000-3 (prova di vibrazione 10÷200Hz) richiamata dalla EN 50205: apertura ammessa dei contatti di riposo a relè non
alimentato t < 20 ms.
EN 61373 (vibration test cat. 1, class B): opening of N.C. contacts with the relay in release condition t < 3 ms.
EN 116000-3 (vibration test 10÷200Hz) named on EN 50205: opening of N.C. contacts with the relay in release condition t < 20 ms.
34
Relè di funzione e controllo
Function and control relay
OKPh
OKPP
OKPh
Relè passo-passo
Step by step relay
Relè di controllo del senso
ciclico delle fasi
Phase direction control relay
Funzionamento:
In corrente continua
Impulso ≥ 40ms ed eccitazione
massima 5 minuti
Tensione nominale:
24-72-110V c.c.
Campo di lavoro:
18÷33V, 55÷96V, 77÷144V
Consumo:
4,5W
Contatti:
1 di scambio da 1A nom.
Vita meccanica:
105 manovre
Vita elettrica:
104 manovre
Esecuzione:
Protetta con con calotta trasparente grado di protezione IP40
Ambiente:
- temp. di impiego -25°C +70°C
- temp. di magazz. -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 280
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio:
(pag. 102)
Coil imput voltage:
designed for DC voltage
Impulse not less than 40 ms
excitation max. 5 minutes
Measure voltage:
24-72-110V DC
Measurament range:
18÷33V, 55÷96V, 77÷144V
Power :
4,5W
Contacts:
1 changeover 1A rated contacts
Mechanical life:
105 manouvres
Electrical life:
104 manouvres
Protection:
enclosed in transparent dustcover
degree of protection IP40
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C
- storage temp. -40°C +75°C
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 280 (9.88 once av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking
springs: (page 102)
Tensione di misura:
220-380V 50/60Hz
Valore ricaduta:
≤50% Un sulle tre fasi
≤30% Un su una fase
Autoconsumo misura:
<4,5 VA
Contatti:
1 N.A. REED da 4A nom.
Potere di rottura:
120W (max. 3A, max. 1500V c.a.)
Vita meccanica:
50x106 manovre
Vita elettrica:
15x106 manovre
Isolamento:
Resistenza a 500V cc > 1000MΩ
Rigidità dielettrica 2kV 50Hz 1min.
Esecuzione:
Protetta con calotta trasparente
grado di protezione IP40
Ambiente:
- temp. di impiego -25°C +70°C
- temp. di magazz. -40°C +85°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 280
Norme di riferimento: (pag. 39)
Connettori: (da pag. 37)
Accessori e molle di fissaggio:
(pag. 102)
Measure voltage:
220-380V 50/60Hz
Measurament range:
≤50% Un on three phases
≤30% Un on one phase
Meas. relay power consumption:
<4,5 VA
Contacts:
1 N.O. REED 4A rated contacts
Breaking capacity:
120W (max. 3A, max. 1500V AC)
Mechanical life:
50x106 manouvres
Electrical life:
15x106 manouvres
Insulation:
Resistance at 500V cc > 1000MΩ
Dielectric strength 2kV 50Hz 1min.
Protection:
enclosed in transparent dustcover
degree of protection IP40
Temperature:
- operative temp. -25°C +70°C
- storage temp. -40°C +75°C
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 280 (9.88 once av)
Reference standard: (page 39)
Sockets: (from page 37)
Accessories and locking
springs: (page 102)
1
ALIM.
0
M1
B1 (+)
M2
R S T
B1 B2 B3
on
CONT.
off
R1
T1
B4 (-)
M3
schema
wiring-diagram
8
109
schema / wiring-diagram
45
45
35
Esecuzioni speciali
Special arrangements
BIPOKS/2B
BIPOKS/2B
Relè monost. istant. a doppia bobina (avviamento e mantenimento).
Monostable instantaneous relay with double coil (start and holding).
BIPOK-CFE
BIPOK-CFE
Relè monostabile istantaneo a 2 contatti di scambio a campo di
funzionamento esteso (12,5÷30Vcc).
Monostable instantaneous relay with 2 changeover contacts and wide
operating range (12,5÷30VDC).
TT/S-1E-3R
TT/S-1E-3R
Relè monostabile temporizzato con 1 contatto di scambio istantaneo e
3 temporizzati.
Timed monostable relay with 1instantaneous changeover contact and
3 timed changeover contacts.
TT/S-3E-1R
TT/S-3E-1R
Relè monostabile temporizzato con 3 contatti di scambio istantanei e 1
temporizzato.
Timed monostable relay with 3instantaneous changeover contacts and
1 timed changeover contact.
TOKe, TOKr
TOKe, TOKr
Relè monostabile temporizzato con 4 contatti di scambio ritardato
all'attrazione (e) o alla ricaduta (r).
Timed monostable relay with 4 changeover contacts delay on make (e)
or break (r).
OKRE/L 2I-S
OKRE/L 2I-S
Relè monostabile con 2 contatti di scambio istantanei e 2 oscillanti a
tempo regolabile.
Monostable relay with 2 changeover contacts and 2 flasher changeover
contacts with adjustable time.
OKRES
OKRES
Relè monostabile temporizzato serie OKRE con contatti da 10A.
Timed monostable relay with OKRE series with 10A contacts.
OKSTF
OKSTF
Relè temporizzato al rilascio a condensatore senza alimentazione
ausiliaria a 4 contatti di scambio.
Delay on break relay with condenser without auxiliary power supply and
with 4 changeover contacts.
OKMT/CB
OKMT/CB
Relè di controllo carica batterie per trazione.
Battery level check relay for traction.
OKTT/PM
OKTT/PM
Relè monostabile con 2 contatti di scambio istantanei e 2 temporizzati
all'eccitazione provvisto di logica per il controllo apertura porte metropolitana.
Monostable relay with 2 instantaneous changeover contacts and 2
delay on make changeover contacts with control system to open
subway's doors.
OKTT/PF
OKTT/PF
Relè monostabile con 2 contatti di scambio istantanei e 2 temporizzati
al rilascio provvisto di logica per il controllo apertura porte.
Monostable relay with 2 instantaneous changeover contacts and 2
delay on break changeover contacts with control system to open doors.
OKTT/EFP
OKTT/EFP
Relè monostabile con 2 contatti di scambio temporizzati all'eccitazione
e 2 a funzione di passaggio.
Monostable relay with 2 delay on make changeover contacts and 2
changeover contacts with passage function.
OKTT/SER-1NA
OKTT/SER-1NA
Relè monostabile temporizzato con 1 contatto N.A. temporizzato al
rilascio e 1 contatto N.A. temporizzato all'eccitazione.
Timed monostable relay with 1delay on break N.O. contact and 1delay
on make N.O. contact.
OKUIC-W2, OKUIC-W3
OKUIC-W2, OKUIC-W3
Relè monostabile istantaneo con contatti di potenza (10A) e contatti per
segnali d'antenna (10μA - 100mV).
Monostable relay with 10A power contacts and contacts for antenna
signals (10μA - 100mV).
POK Amperometrici
Amperometric POK
Relè POK con bobina amperometrica (valore a scelta tra 0,2 e 6A).
POK relay with amperometric coil (value to set between 0,2 and 6A).
Schede a relè
Relay card
Esecuzioni custom di schede a relè.
Custom manufacturing of relay card.
RACK a relè
Relay RACK
Esecuzioni custom di rack equipaggiati di moduli con relè a composizione variabile.
Custom manufacturing of rack equipped with modules with modules
with variable composition relays.
Elenco indicativo di alcune varianti su prodotti standard,
si valutano eventuali interventi di personalizzazione.
This is an indicative list of some differents on standard products.
We can value possible request of personalized products.
Per ulteriori informazioni o richieste contattarci.
For any further information or request please contact us.
36
Connettori a prese anteriori / Front socket connectors
Attacco a vite IP20 per montaggio su guida Omega H35 / Screw fixing IP20 for fixing on support type Omega H35
Nota: Con viti non estraibili
Note: With screws not removable
50IP20R
48BIP20R
Attacco a vite / Screw fixing
Nota: Con viti estraibili
Note: With screws removable
50L
48BL
X = fori di fissaggio ø 4,2 mm.
Interasse tra due fori adiacenti = 20 mm
La distanza tra due connettori vicini non deve essere inferiore a 10 mm
X = fixing holes ø 4.2 mm .
Spacing between centers of two adjacent holes = 20 mm
Distance between two adjacent connectors must be at least 10 mm.
Molle di ritenuta a pag. 102 / Locking springs at page 102
37
Connettori a prese posteriori / Rear socket connectors for
Attacco a vite / Screw fixing
53IL
43IL
53IL
43IL
I connettori devono essere distanziati in modo tale
che i relè montati abbiano uno spazio tra di loro non
inferiore a 5 mm.
Montare le molle prima del fissaggio dei connettori.
A
B
20,5
40,5
10
30
The connectors must be spaced si that the distance
between the relays mounted on them is at least 5
mm.
Assemble the spring before fixing the connectors.
Connettore per circuito stampato mod. 65 / Connector for printed circuit type 65
38
INFORMAZIONI TECNICHE
PER MATERIALE ROTABILE
TECHNICAL INFORMATION
FOR ROLLING STOCK
Norme e valori di riferimento
Se non diversamente indicato, tutti i prodotti riportati sul catalogo sono progettati e prodotti secondo i requisiti delle
seguenti norme Europee e Internazionali:
-
EN 61810-1, EN 61810-5, IEC 61810-7, EN 60255-23 - Relè a tutto o niente
EN 61812-1 - Relè temporizzati
EN 50205 - Relé con contatti a guida forzata
EN 61000 - Compatibilità elettromagnetica (per i prodotti contenenti componentistica elettronica)
EN 50155 - Equipaggiamenti elettronici usati su materiale rotabile
EN 60077 - Apparecchiature elettriche per il materiale rotabile - condizioni generali di esercizio e regole generali
EN 61373 (categoria 1, classe B) - Prove d'urto e di vibrazioni
AFNOR NF16-101, NF X70-100, NF X10-702 - Comportamento al fuoco
UNI CEI 11170 (livello di rischio 4) - Comportamento al fuoco
UL94-V0 - Autoestinguenza
In accordo alla norma EN 61810-1, tutti i dati tecnici sono riferiti a temperatura ambiente di 23°C, pressione atmosferica
di 96kPa e umidità del 50%. La tolleranza per la resistenza bobina, l'assorbimento nominale e la potenza nominale è pari
al ±7%, se non diversamente indicato.
Isolamento (secondo EN 61810-5)
-
Tensione di tenuta ad impulso nom. 4 kV
Grado di inquinamento
3
Categoria di sovratensione
III
Standards and values of reference
If not different indicated, all the products listed on the catalogue are planned and produced according to requirements
of the following European and International standards:
- EN 61810-1, EN 61810-5, IEC 61810-7, EN 60255-23 - All or nothing relays
- EN 61812-1 - Timing relays
- EN 50205 - Relays with forcibly guided contacts
- EN 61000 - Elettromagnetic test (for products with electronic components)
- EN 50155 - Electronic equipment used on rolling stock
-
EN 60077 - Electric equipment for rolling stock - general service conditions and general rules
EN 61373 (category 1, class B) - Shock and vibration test
AFNOR NF16-101, NF X70-100, NF X10-702 - Behavior to fire
UNI CEI 11170 (level of risk 4) - Behavior to fire
UL94-V0 - Self-extinguish
According to EN 61810-1 standard, all the technical data are reported to ambient temperature of 23°C (73,4°F),
atmospheric pressure of 96kPa and humidity of 50%. The tolerance for the coil resistance, the nominal absorption and
the nominal power is equal to ±7%, if not differently indicated.
Insulation (according to EN 61810-5)
-
Rated impulse withstand voltage
Pollution degree
Overvoltage category
4 kV
3
III
39
GUIDA ALLA SCELTA - La siglatura tipo dei relè
La sigla del relè deve essere sempre seguita dalla tensione di alimentazione, specificando il campo di funzionamento, che definisce l'impiego del
relè per materiale rotabile, es. OKUIC 24 Vdc (18÷33).
Eventuali esecuzioni speciali o trattamenti, ad esempio la doratura, completano la sigla del relè nel seguente modo:
-
Montaggio di diodo di ricircolo in parallelo alla bobina .......... sigla relè-DI + tens.alim. .................. es. OKUIC-DI 24 Vdc (18÷33)
Montaggio di led di segnalazione presenza alimentazione .... sigla relè-LED + tens.alim. ............... es. OKUIC-LED 24 Vdc (18÷33)
Montaggio di diodo e led ........................................................ sigla relè-DI-LED + tens.alim. .......... es. OKUIC-DI-LED 24 Vdc (18÷33)
Montaggio di varistore in parallelo alla bobina ...................... sigla relè-VR + tens.alim. ................. es. OKUIC-VR 24 Vdc (18÷33)
- Trattamento P2 di tropicalizzazione della bobina ................... sigla relè + tens.alim. + P2 .............. es. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P2
- Trattamento P4 GEO di doratura dei contatti ......................... sigla relè + tens.alim. + P4 GEO ..... es. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P4 GEO
- Trattamento P5 GEO somma di P2 e P4 GEO ...................... sigla relè + tens.alim. + P5 GEO ..... es. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P5 GEO
Sono altresì possibili combinazioni tra i montaggi speciali e i vari trattamenti (es. OKUIC-DI 24 Vdc (18÷33) P4 GEO)
Tipologia / Type
Numero contatti
Contacts number
2
Relè monostabile ISTANTANEO
monostable INSTANTANEOUS relay
Tipologia / Type
4
Portata A
Rated current
5
10
5
10
N.cont. / Cont.N°
Portata A
istantanei temporizz.
Rated current
instant.
delayed
3
5
-Relè monostabile TEMPORIZZATO
Monostable TIMED relay
Unità di Temporizzazione / Timer unity
4
10
2
2
--
--
5
10
--
Numero contatti
Contacts number
1
Portata A
Rated current
Relè monostabile OSCILLANTE
Monostable FLASHER relay
4
10
Relè a funzione DI PASSAGGIO
PASSAGE function relay
4
Tipologia / Type
Relè CONTROLLO SENSO
CICLICO DELLE FASI
PHASE DIRECTION CONTROL relay
Relè PASSO-PASSO
STEP BY STEP relay
Relè DI MISURA / MEASURING relay
Modello / Model
Standard
per c.s. / PCB
POK
POK/CS
POKS
POKS/CS
BIPOK
BIPOK/CS
BIPOKS
BIPOKS/CS
OKUIC
-FOK
-Mod. tempor. / Time model
all'eccitaz.
al rilascio
on make
on brake
OKRE
OKRR
-OKTR
OKTA
-TM4E
TM4R
TT/S4E
TT/S4R
TMS4E
TMS4R
TM2E
TM2R
TT/S-2E
TT/S-2R
TMS2E
TMS2R
UTME
UTMR
Modello / Model
10
OKCL
OKRe-L
CLE
TOK-L
OKRe-FP
TT/S-FP
TOK-FP
1
3
OKPH
1
3
OKPP
1
8
MOK-V2
5
5
CHOICE GUIDE - Definition of relay's code
The code of relay must be always followed by power supply voltage, specifying the operating range, that defines the use of relay on rolling stock,
ex. OKUIC 24 Vdc (18÷33).
Possible special manufactures or treatments, for example the gold-plating, complete the code of relay in following way:
-
Mounting of re-circulation diode in parallel to coil .................. relay code-DI + coil volt. .................. ex. OKUIC-DI 24 Vdc (18÷33)
Mounting of signalling led for power supply presence ........... relay code-LED + coil volt. ............... ex. OKUIC-LED 24 Vdc (18÷33)
Mounting of diode and led ...................................................... relay code-DI-LED + coil volt. .......... ex. OKUIC-DI-LED 24 Vdc (18÷33)
Mounting of varistor in parallel to coil .................................... relay code-VR + coil volt. ................. ex. OKUIC-VR 24 Vdc (18÷33)
- P2 treatment for coil's tropicalization ...................................... relay code + coil volt. + P2 .............. ex. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P2
- P4 GEO treatment for contacts gold-plating ........................... relay code + coil volt. + P4 GEO ..... ex. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P4 GEO
- P5 GEO treatment, sum of P2 and P4 GEO ........................... relay code + coil volt. + P5 GEO ..... ex. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P5 GEO
Combinations between special mountings and various treatments are also possible (ex. OKUIC-DI 24 Vdc (18÷33) P4 GEO)
40
Relè per impianti fissi
Relays for stationary systems
Relè e componenti progettati ed utilizzati per la protezione, il comando e
il controllo di impianti di alimentazione di linee ferroviarie, quali sottostazioni
elettriche, centri DOTE, ecc., sia per ferrovie, tramvie, filovie e metropolitane.
Di seguito sono riportati i modelli utilizzati normalmente in questo settore.
Sono comunque disponibili altri componenti atti a soddisfare qualsiasi
esigenza funzionale (vedasi il catalogo RELE' SERIE ENERGIA)
Relays and components designed and used for protection, command and
control of power supply systems of railway lines like electrical substation,
DOTE centers, etc., both for railways, trams, trolley-bus and subways.
Following you can find the models normally used in this sector.
Anyway other components that satisfies any operating need are
also avaliable (see the catalogue ENERGY SERIES RELAYS)
41
INDICE RELE' PER IMPIANTI FISSI
INDEX RELAYS FOR STATIONARY SYSTEM
Relè AMRA
AMRA relays
Serie POK
Relè tutto o niente monostabile ......................................................... 43
Series POK
All or nothing monostable relay .......................................................... 43
Serie OK
Relè tutto o niente monostabile ......................................................... 45
Relè tutto o niente bistabile (a ritenuta magnetica) ......................... 49
Series OK
All or nothing monostable relay .......................................................... 45
All or nothing latching (magnetic) relay ............................................. 49
Serie TM
Relè temporizzato con impostazione digitale dei tempi .................. 51
Series TM
Timing relay with digital time setting ................................................. 51
Serie OKR - OKT
Relè temporizzato con impostazione analogica dei tempi .............. 55
Series OKR - OKT
Timing relay with analogue time setting ............................................ 55
Serie MOK
Relè di misura ...................................................................................... 59
Series MOK
Measuring relay ................................................................................... 59
Relè MTI
MTI relays
Linea C
Relè tutto o niente monostabile ......................................................... 61
Line C
All or nothing monostable relay .......................................................... 61
Linea D
Relè tutto o niente monostabile ......................................................... 61
Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato,
temporizzatore multiscala a microprocessore .................................... 63
Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato alla ricaduta
a condensatore tramite potenziometro .............................................. 67
Line D
All or nothing monostable relay .......................................................... 61
All or nothing specified time monostable relay multiple range
microprocessor based device .............................................................. 63
All or nothing specified time monostable relay off delay
time regulation through potentiometer ............................................... 67
Linea G
Relè tutto
Relè tutto
di rilascio
Relè tutto
o niente monostabile ......................................................... 69
o niente monostabile con tensione di eccitazione e
definite ................................................................................ 71
o niente bistabile (a ritenuta magnetica) ......................... 73
Line G
All or nothing monostable relay .......................................................... 69
All or nothing monostable relay with pickup and release
voltage defined .................................................................................... 71
All or nothing latching (magnetic) relay ............................................. 73
Linea M
Relè tutto o niente multipolare monostabile .................................... 75
Relè tutto o niente multipolare monostabile con relè ausiliario
per controllo continuità bobina .......................................................... 77
Relè tutto o niente multipolare bistabile (a ritenuta magnetica) ..... 79
Relè tutto o niente multipolare bistabile (a ritenuta magnetica)
con relè ausiliario per controllo continuità bobina ........................... 81
Relè tutto o niente monostabile cronometrico (T1, T2, T3) ............. 83
Linea / line M
All or nothing monostable multicontact relay .................................... 75
All or nothing monostable multicontact relay with auxiliary relay
for coil continuity check ...................................................................... 77
All or nothing latching (magnetic) multicontact relay ........................ 79
All or nothing latching (magnetic) multicontact relay
with auxiliary relay for coil continuity check ...................................... 81
All or nothing monostable chronometric relay (T1, T2, T3) ............... 83
Capacità di interruzione relè MTI .................................................... 106
Breaking capacity relays MTI ......................................................... 106
Relè ad alto isolamento
Relè voltmetrico di minima/massima tensione a soglia regolabile
e fissa omologato a Specifica FS STF TE 155 .................................. 85
Relè voltmetrico di minima tens. a soglia regolabile per complessi
voltmetrici di assevimento (alternativo al cat. FS 794/287) ............... 87
Relè voltmetrico di massima tens. a soglia regolabile per complessi
voltmetrici per cella alimentazione (alternativo al cat. FS 794/051) ... 89
Relè ausiliario per complessi voltmetrici per cella filtro
(alternativo al cat. FS 781/220) .......................................................... 91
Relay to high isolation
Relay of measure of least/maximum tension to adjustable and
fixed threshold confirmed to Specific FS STF TE 155 ...................... 85
Relay of measure of least tension to adjustable threshold
(in alternative to the categorical FS 794/287) ................................... 87
Relay of measure of maximum tension to adjustable threshold
(in alternative to the categorical FS 794/051) ................................... 89
Auxiliary relay (in alternative to the categorical FS 781/220) .......... 91
Complessi resistivi ............................................................................ 93
Resistive unit ...................................................................................... 93
Complessi voltmetrici per impianti di alimentazione a 3 kV ........ 94
Voltmetric unit for installation of feeding to 3 kV ........................... 94
Dimensioni ............................. Linee C - D ........................................ 95
Linea G ............................................. 96
Linea M ............................................. 97
Dimensions ............................ Line C - D .......................................... 95
Line G ............................................... 96
Line M ............................................... 97
Connettori ............................... Relè AMRA ....................................... 98
Relè MTI ......................................... 103
Sockets ................................... Relays AMRA .................................... 98
Relays MTI ....................................... 103
Molle di ritenuta ..................... Relè AMRA ..................................... 102
Relè MTI - linee C e D ..................... 95
Relè MTI - linea G ........................... 96
Locking spring ....................... Relays AMRA .................................. 102
Relays MTI - line C and D ................ 95
Relays MTI - line G ........................... 96
Accessori ............................... Relè AMRA ..................................... 102
Relè MTI ......................................... 103
Accessories ........................... Relays AMRA .................................. 102
Relays MTI ....................................... 103
Informazioni tecniche - Riferimenti normativi ............................... 107
Technical information - Normative references ............................. 107
42
I relè estraibili POK, BIPOK e TRIPOK costituiscono
una serie modulare dove il POK rappresenta il modello
di base.
I relè hanno potere di interruzione adatto ai carichi
induttivi, soffio magnetico di serie e camere di
interruzione dell'arco indipendenti.
BIPOK
Funzionamento:
- in corrente continua
- in corrente alternata
(con diodo e anello di sfasamento)
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
2, 4, 6, 8, 12 di scambio da 5 e 10 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
grado di protezione IP40 (EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +70°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Resistenza alle vibrazioni:
5 g da 10 a 55 Hz
Resistenza allo shock:
20 g per 11 ms
Massa:
gr. 90 per POK-POKS
gr. 170 per BIPOK-BIPOKS
gr. 250 per TRIPOK-TRIPOKS
gr. 340 per doppio BIPOK
gr. 520 per doppio TRIPOK
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettori: (da pag. 98)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Relè
B
Relè tutto o niente
monostabile
All or nothing relay
monostable
serie POK - series POK
TRIPOK
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
- designed for AC voltage
(with diode and phase ring)
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
2, 4, 6, 8, 12 changeover 5 /10 A rated cont.
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in trasparent policarbonate dustcover
degree of protection IP40 (EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +55°C (+14°F +131°F)
- storage temp. -40°C +70°C (-40°F +158°F)
Error proof pin:
on request
Resistance to vibrations:
5 g from 10 to 55 Hz
Shock resistance:
20 g for 11 ms
Weight:
gr. 90 for POK-POKS
gr. 170 for BIPOK-BIPOKS
gr. 250 for TRIPOK-TRIPOKS
gr. 340 for doppio BIPOK
gr. 520 for doppio TRIPOK
Reference standard: (page 107)
Sockets: (from page 98)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
TIPO
POK
POKS
BiPOK
BiPOKS
TriPOK
TriPOKS
Doppio BiPOK
Doppio BiPOKS
Doppio TriPOK
Doppio TriPOKS
2 contatti di scambio 5A
2 contatti di scambio 10A
4 contatti di scambio 5A
4 contatti di scambio 10A
6 contatti di scambio 5A
6 contatti di scambio 10A
8 contatti di scambio 5A
8 contatti di scambio 10A
12 contatti di scambio 5A
12 contatti di scambio 10A
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
- P6 GEO: bobina tropicalizzata e doratura
pastiglia dei contatti, linguette e terminali (>6μ)
- Con LED, segnala il relè alimentato
- Con DIODO di ricircolo
Selection guide
Cat. No
POK
POKS
BiPOK
BiPOKS
TriPOK
TriPOKS
Doppio BiPOK
Doppio BiPOKS
Doppio TriPOK
Doppio TriPOKS
2 changeover 5A rated cont.
2 changeover 10A rated cont.
4 changeover 5A rated cont.
4 changeover 10A rated cont.
6 changeover 5A rated cont.
6 changeover 10A rated cont.
8 changeover 5A rated cont.
8 changeover 10A rated cont.
12 changeover 5A rated cont.
12 changeover 10A rated cont.
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
- P6 GEO: tropicalised coil with gold plated
contacts and terminals (>6μ)
- With LED, indicates network being powered
- With re-circulation DIODE
Relè
A
50
POK
The POK, BIPOK and TRIPOK plug-in relays
constitute a modular range, of which the POK
represents the basic standard model.
The relays have breaking capacity adapted to
inductive loads, magnetic blow-out as standard and
indipendent interrupter tube for each contact.
8
Montaggio connettori Doppio BiPOK-TriPOK vista lato relè
Mounting of connectors Double BiPOK-TriPOK seen from the relay side
20mm POK
I connettori devono essere montati affiancati
Connectors must be mounted side-to-side
40mm BiPOK
45
60mm TriPOK
80mm Doppio BiPOK
120mm Doppio TriPOK
43
3
6
1(+)
3A
6A
3B
6B
1A(+)
3A
6A
3B
6B
3A
6A
B
5 4
8 7
2(-)
5A 4A
8A 7A
POK
3A
5B 4B 8B 7B
2B(-)
5A 4A
8A 7A
A
5B 4B
BIPOK
6A
3B
6B
3C
6C
1B(+)
8A 7A
5B 4B 8B 7B 5C 4C 8C7C
8B7B 2BB(-)
6B
3C
6C 1BA(+)
8B 7B
5C 4C
8C7C 2BB(-)
Doppio BIPOK
3A
2B(-)
5B 4B
8B 7B 5A 4A 8A 7A
6A
3B
6B
3C
6C
3A
6A
3B
B
5A 4A
6B 1AA(+)
3B
5A 4A
8A 7A
5B 4B
A
8B 7B
5C 4C
8C 7C
TRIPOK
5A 4A
8A 7A
5B 4B
Doppio TRIPOK
Funzionamento - Electrical data
Tipo relè
Relays type
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo
Power
Tensioni Vc.c. o Vc.a.
Voltage V DC or V AC
max. W
c.c./DC
max. VA
c.a./AC
2,5
4,0
3,0
4,0
3,5
5,5
POK - POKS
BIPOK - BIPOKS
12 - 24 - 48 - 110
TriPOK - TriPOKS
125 - 132 - 144 - 220
Doppio BIPOK - BIPOKS
Doppio TriPOK - TriPOKS
6,0
8,0
7,0
11,0
Campo di lavoro
Operating range
Un
c.c./DC
Classe di lavoro
Working class
Un
c.a./AC
80÷115% 85÷110%
C
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs-0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
1
1,1
3
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1'per/for 10ms
Capacità di interruzione
Breaking capacity
2, 4, 6, 8,12
POK
BiPOK
TriPOK
Scambio/Changeover
5
10
100
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
2, 4, 6, 8,12
POKS
BiPOKS
TriPOKS
Scambio/Changeover
10
20
150
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA
Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Millisecondi / Milliseconds
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
chiusura/closing
Lavoro/N.O.
c.c./DC
≤ 20
c.a./AC
≤ 20
Ricaduta/Release
chiusura/closing
Riposo/N.C.
≤ 15
≤ 20
6
A
4
B
3
6
A - 24V, L/R=0
B - 48V, L/R=0
C - 24V, L/R=40 ms
D - 48V, L/R=40 ms
E - 72V, L/R=20 ms
F - 110V, L/R=10 ms
5
Potere di apertura c.a.
Breaking capacity AC
n.man
x 106
n.man
x 106
Potere di apertura c.c.
Breaking capacity DC
5
A - 48V 50Hz, cosϕ=1
B - 110V 50Hz, cosϕ=1
C - 110V 50Hz, cosϕ=0,7
D - 220V 50Hz, cosϕ=1
E - 220V 50Hz, cosϕ=0,7
F - 440V 50Hz, cosϕ=1
A
4
B
3
C
2
2
1
C
1
F
0
0
44
D
E
D
F
E
1
2
3
4
5
A
0
0
1
2
3
4
5
A
Adatti alle condizioni di funzionamento più
severe, i relè OK assicurano le funzioni di
commutazione sotto forti vibrazioni grazie al
loro sistema di movimento di contatti.
Relè ad alta affidabilità per uso intensivo con
potere di interruzione adatto ai carichi
induttivi.
Adapted to severe operating constraints, OK
relays ensure correct switching operations
under strong vibration conditions, thanks to
their special contact guiding system.
High reliability relays for intensive use in
severe conditions with breaking capacity
adapted to inductive loads.
Funzionamento:
- in corrente continua
- in corrente alternata
(con ponte raddrizzatore)
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
4, 8, 12 di scambio da 10 A nominali
OKSGCcd 4 N.A. (norm. aperti)
Servizio:
- continuo per OKFC e OKSFC
- continuo a Un per OK, OKS, OKSCd e
OKSGCcd
- durata meccanica:100x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
grado di protezione standard IP20 o con
viti e impugnatura "6" IP40 (EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +70°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Resistenza alle vibrazioni:
5 g da 5 a 60 Hz
Resistenza allo shock:
30 g per 11 ms
Massa:
gr. 300 circa (4 contatti)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettori: (da pag. 98)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
Relè tutto o niente
monostabile
All or nothing relay
monostable
OKSFc
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
- designed for AC voltage
(with rectifier diode)
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
4, 8, 12 changeover 10 A rated contacts
OKSGCcd 4 N.O. contacts
Working class:
- continuous for OKFC and OKSFC
- continuousat Un for OK, OKS, OKSCd and
OKSGCcd
- mechanical life: 100x106 operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover degree
of protection standard IP20 or with screw
and extraction handle "6" IP40 (EN60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F)
- storage temp. -40°C +70°C (-40°F +158°F)
Error proof pin:
on request
Resistance to vibrations:
5 g from 5 to 60 Hz
Shock resistance:
30 g for 11 ms
Weight:
gr. 300 for 4 changeover
Reference standard: (page 107)
Sockets: (from page 98)
Accessories and locking springs: (page 102)
serie OK - series OK
Guida alla scelta
Tipo
OK
relè universale
OKS
relè universale con soffio magn.
OKFc
relè a basso consumo per
funzionamento continuo
OKSFc
relè a basso consumo
con soffio magnetico
OKSCd
relè con contatti all'ossido di
cadmio adatto a sopportare
elevate correnti transitorie
OKSGCcd relè con contatti all'ossido di
cadmio a lunga corsa
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
- P6 GEO: bobina tropicalizzata e doratura
pastiglia dei contatti, linguette e terminali (>6μ)
- Con LED, segnala il relè alimentato
- Con DIODO di ricircolo
Selection guide
Cat. No
OK
universal relay
OKS
universal relay with magnetic
blow-out
OKFc
low-consumption relay for
continuous working.
OKSFc
ow-consumption relay with
magnetic blow-out
OKSCd
relay with cadmium oxide
contacts suitable for handling
high transient currents
OKSGCcd relay with cadmium oxide
contacts and large displacements
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
- P6 GEO: tropicalised coil with gold plated
contacts and terminals (>6μ)
- With LED, indicates network being powered
- With re-circulation DIODE
45
Funzionamento - Electrical data
Tipo relè
Relays type
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo
Power
Tensioni Vc.c. o Vc.a.
Voltage V DC or V AC
OK-OKS
max. W
c.c./DC
12 - 24 - 48 - 110
OKFC - OKSFC
125 - 132 - 144 - 220
OKSCd - OKSGCcd
Campo di lavoro
Operating range
max. VA
c.a./AC
Un
c.c./DC
Classe di lavoro
Working class
Un
c.a./AC
4,5
80÷110% 85÷115%
B
3,5
80÷120% 85÷115%
C
5,0
80÷110% 80÷110%
B
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs-0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
2
2,2
5
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
4, 8, 12
4
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A
contin./contin. per/for 1'per/for 10ms
Capacità di interruzione
Breaking capacity
OK-OKS
OKFC-OKSFC
OKSCD
Scambio/Changeover
10
10
10
20
20
20
150
150
250
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
OKSGCcd
N.A. / N.O.
10
10
20
20
150
250
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA
Tensione max di rottura 350 Vcc 440 Vca / Max breaking voltage 350V DC 440V AC
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
46
chiusura/closing
chiusura/closing
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Millisecondi / Milliseconds
OK-OKS-OKSCd
OKFC-OKSFC
OKSGCcd
c.c./DC c.a./AC
20÷28 20÷40
12÷20 40÷70
c.c./DC c.a./AC
30÷38 32÷40
10÷18 40÷80
c.c./DC c.a./AC
≤ 30
≤ 45
H
8
45
45
Esecuzione normale IP20
impugnatura 6B
Normal model IP20 grip 6b
Esecuzione con viti
di chiusura IP40
Screw model, grade IP40
Esecuzione con
impugnatura 6 IP40
Model with grip 6
Grade IP40
H = 97 mm -Tutti i relè in c.c. - All relays DC
H = 109 mm -Tutti i relè in c.a. - All relays AC
B
C
A
B
Lato targhetta Lato targhetta
label side
label side
A
Lato targhetta
label side
46,5
46,5
91,5
46,5
138
12 contatti/contacts
8 contatti/contacts
Collegamenti - Connections
OK-OKS-OKFC-OKSFC-OKSCd
OKSGCcd
M1
M2
M3
M4
B1 (+)
M1
M2
M3
M4 B1 (+)
R1 T1
R2 T2
R3 T3
R4 T4
B4 (-)
T1
T2
T3
T4
M1
M2
M3
M4
M1
M2
M3
M4
B4 (-)
B1B(+)
8 contatti/contacts
B
A
R1 T1
R2 T2
R3 T3
R4 T4
R1 T1
R2 T2
R3 T3
R4 T4
M1
M2
M3
M4
M1
M2
M3
M4
B4A(-)
12 contatti/contacts
C
R1 T1
R2 T2
R3 T3
M1
M2
B
R4 T4
R1 T1
R2 T2
R3 T3
M3
M4
B1C(+)
A
R4 T4
R1 T1
R2 T2
R3 T3
R4 T4
B4A(-)
47
x 106
Relè / Relay OK
x 106
n. man.
n. man.
Potere di apertura / Breaking capacity
Corr. cont. / DC
Corr. altern. / AC
1 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5
2 = 220V 50Hz Cosϕ 0,5
A = 48V L/R 0 ms
B = 48V L/R 20 ms
C = 110V L/R 0 ms
D = 110V L/R 20 ms
48
Corr. cont. / DC
Corr. altern. / AC
1 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5
2 = 220V 50Hz Cosϕ 1
A = 48V L/R 0 ms
B = 48V L/R 20 ms
C = 110V L/R 0 ms
D = 110V L/R 20 ms
x 106
n. man.
x 10
6
n. man.
Corr. cont. / DC
Corr. altern. / AC
1 = 110V 50Hz Cosϕ 1
2 = 220V 50Hz Cosϕ 1
3 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5
4 = 220V 50Hz Cosϕ 0,5
A = 48V L/R 0 ms
B = 48V L/R 20 ms
C = 110V L/R 0 ms
D = 110V L/R 20 ms
Relè / Relay OKSCd
Relè / Relay OKSFc
Relè / Relay OKSGCcd
Corr. cont. / DC
Corr. altern. / AC
1 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5
2 = 220V 50Hz Cosϕ 0,5
A = 48V L/R 0 ms
B = 48V L/R 20 ms
C = 110V L/R 0 ms
D = 110V L/R 20 ms
Relè tutto o niente
bistabile
All or nothing relay
bistable
serie OK - series OK
Funzionamento:
- OKBA in corrente continua o in corrente
alternata per alimentazione permanente o per
impulso (non inferiore a 100 ms). Autodisattivazione delle bobine a manovre avvenute
- OKBi in corrente continua o in corrente
alternata per alimentazione ad impulso (non
inferiore a 100 ms e non superiore a 10 min).
- OKBiBr in corrente continua per alimentazione
permanente o per impulso (non inf. a 100ms).
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
4 o 8 di scambio da 10 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -10°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 300 (circa)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettori: (da pag. 98)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
M4
M3
M2
M1
B3(+)B1
R
R4 T4
R3 T3
R2 T2
R1 T1
Coil input voltage:
- OKBA designed for DC or AC voltage for
continuous or for impulsive (not less than
100 ms) signal. After switching the coils
are de-energized.
- OKBi designed for DC or AC voltage for
continuous or for impulsive (not less than
100ms and not more than 10 min.) signal.
- OKBiBr designed for DC voltage for continuous
or for impulsive (not less than 100 ms) signal.
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
4 or 8 changeover 10 A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in a transparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -10°C +55°C (+14°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 300 (10.85 ounces av)
Reference standard: (page 107)
Sockets: (from page 98)
Accessories and locking springs: (page 102)
M3
M2
M1
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
- P6 GEO: bobina tropicalizzata e doratura
pastiglia dei contatti, linguette e terminali (>6μ)
Selection guide
Cat. No
OKBA
4 or 8 contacts. After switching the
coils are de-energized.
OKBi
4 or 8 contacts only for impulsive
signal.
OKBiBr 4 contacts with low power
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
- P6 GEO: tropicalised coil with gold plated
contacts and terminals (>6μ)
M4
M3
A
C
B4(-)
R4 T4 R3 T3
R2 T2
schema 8 contatti
8 contacts wiring-diagram
M1
R1 T1
R4 T4
R3 T3
B3(+)B1
R
R2 T2
R1 T1
B
C
B4(-)
A
Lato targhetta Lato targhetta
label side
label side
8
max. 134
M2
B
OKBi=97 - OKBA/OKBiBr=109
schema 4 contatti
4 contacts wiring-diagram
M4
Guida alla scelta
Tipo
OKBA
4 o 8 contatti con autotaglio
dell'alimentazione delle bobine
OKBi
4 o 8 contatti solo per alimentazione
ad impulso
OKBiBr 4 contatti a basso consumo
max. 45
Modello per OKBiBr, 24 e 48 V c.c.
Model for OKBiBr, 24 and 48 V DC
45
45
Esecuzione normale
IP20 impugnatura 6B
Normal model IP20
grip 6b
Esecuzione con viti
di chiusura IP40
Screw model, grade IP40
Esecuzione con
impugnatura 6 IP40
Model with grip 6
Grade IP40
46,5
91,5
8 contatti/contacts
49
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro Classe di lavoro
Operating range
Working class
W
Tens c.c./DC
Un
Tens c.a./AC
50 Hz
60 Hz
24 - 48 - 110 - 125 - 132 - 144 - 220
0.6 v
80÷115%
C
OKBi
24 - 48 - 110 - 125 - 220
7 (chiamata/latching)
3,5 (rilascio/unlatching)
85÷115%
C
OKBiBr
24 - 48 - 110 - 125 - 220
solo c.c. / only DC
2
85÷115%
C
OKBA
v = 7W chiamata e 3.5W rilascio / 7W latching and 3.5W unlatching
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
2
2,2
5
Portata A/Rated current A
contin./contin. per/for 1' per/for 10ms
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
apertura / open
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
4-8
OKBA
OKBi
OKBiBr
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Scambio/Changeover
10
20
150
chiusura / closed
30 A - 110 V c.c./DC - L/R 0 ms
2.000 man.
Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA
Tensione max di rottura 350 Vcc 440 Vca / Max breaking voltage 350V DC 440V AC
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Millisecondi / Milliseconds
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
chiusura/closing
chiusura/closing
Lavoro/Make contact
Riposo/Break contact
c.c./DC
≤ 30
≤ 40
c.a./AC
≤ 30
≤ 40
N.B.: per il relè OKBiBr commutando velocemente le bobine B1-B3-B1 oppure B3-B1-B3, la terza manovra non avviene
regolarmente se la seconda ha durata inferiore a 2 secondi.
N.B.: for the relay OKBiBr when coils B1-B3-B1 or B3-B1-B3 are switched fast, the third operation does not take place
regularly if the second operation lasts less than 2 seconds.
50
I relè TM permettono all'utilizzatore di regolare il fondo
scala e la temporizzazione in un ampio campo, con un
doppio vantaggio: possibilità di regolazione immediata in cantiere e semplificazione della manutenzione
con pochi modelli a stock.
I relè TM2E e TM2R offrono il vantaggio di 2 contatti
istantanei, evitando così di utilizzare relè istantanei
aggiuntivi.
Relè tutto o niente monostabile
a tempo specificato,
temporizzatore multiscala con
impostazione digitale
All or nothing monostable
time relay , multiscale with
digital setting of times
The TM relays enables the user to adjust the time delay
over a very wide range, offering the double advantage
of on-the-spot time-delay adjustment and easy
storage and maintenance of universal product.
The TM2E and TM2R models offer the extra advantage
of 2 instantaneous contacts, avoiding the need to add
an additional instantaneous relay.
Funzionamento:
- in corrente continua
- in corrente alternata
Campo di regolazione:
da 1 sec. a 32768 sec. (>9 ore)
Impostazione tempo:
con commutatore binario a 8 bit
Selezione tempo fondo scala:
con commutatore binario a 4 bit
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
4 di scambio temporizzati 5 / 10 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -10°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 270 (circa)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettori: (da pag. 98)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
serie / series TM
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
- designed for AC voltage
Adjustment range:
from 1 sec. to 32768 sec. (>9 hours)
Time setting:
using binary 8-bit switch
Full-scale time selection:
using binary 4-bit switch
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
4 time delay changeover contacts 5 / 10
rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -10°C +55°C (14°F + 131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 270 (9.76 ounces av)
Reference standard: (page 107)
Sockets: (from page 98)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
TMS4x
4 contatti di scambio ritardati da 10A
TMS2x
contatti di scambio: 2 ritardati e 2
istantanei da 10A
TM4x
4 contatti di scambio ritardati da 5A
TM2x
contatti di scambio: 2 ritardati e 2
istantanei da 5A
x=E
x=R
Ritardato all'attrazione
Ritardato alla ricaduta
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
- P6 GEO: bobina tropicalizzata e doratura
pastiglia dei contatti, linguette e terminali (>6μ)
- Con LED, segnala il relè alimentato
Selection guide
TMS4x 4 delay changeover 10A rated
contacts
TMS2x
2 delay changeover and 2 changeover instant 5A rated contacts
TM4x
4 delay changeover 5A rated
contacts
TM2x
2 delay changeover and 2 changeover instant 5A rated contacts
x=E
x=R
Delay on make
Delay on break
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
- P6 GEO: tropicalised coil with gold plated
contacts and terminals (>6μ)
- With LED, indicates network being powered
8
45
97
40
51
Schema ritardato all'attrazione / Wiring diagram energization :
TMS4E, TM4E
3B
T1
6B
B1
TMS2E, TM2E
3A
B3
6A
T3
3B
T1
6B
B1
3A
B3
6A
T3
2B(+)
M1(+)
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
2B(+)
M1(+)
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
Schema ritardato alla ricaduta / Wiring diagram de-energization :
TMS4R, TM4R
3B
T1
6B
B1
TMS2R, TM2R
3A
B3
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
52
6A
T3
8A 7A
R4 T4
2B(+)
M1(+)
3B
T1
1B(+)
R1(+)
1A(-)
M3(-)
6B
B1
3A
B3
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
6A
T3
8A 7A
R4 T4
2B(+)
M1(+)
1B(+)
1A(-) R1(+)
M3(-)
Fondo scala
Full-scale time
T (s)
ΣT
1
2
4
8
16
32
64
128
256
512
1024
2048
4096
8192
16384
32768
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Predisp. tempo di ritardo
preset time
Σt = t x 256
T
Predisp. tempo fondo scala
preset full-scale time
t (s)
T (s)
Σt
ΣT
= tempo di ritardo richiesto / preset time
= tempo di fondo scala / full-scale time
= sommatoria del ritardo da impostare / sum of preset time
= sommatoria di fondo scala / sum of full-scale time
Esempio: Relè con ritardo 22sec. e tempo di fondoscala 32sec. Impostare per il tempo di fondo scala di 32sec. il valore 5 della sommatoria
ΣT (si ricava dalla tabella), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 4 e 1 (4+1=5). Impostare per il tempo di
ritardo di 22sec. la Σt che è pari a 176 (ovvero 22x256/32), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 128, 32
e 16 (128+32+16=176).
Example: Relay with delay 22sec. and full-scale time 32sec. Set the value 5 of the sum ΣT for full-scale time 32sec. (you can get it from
the table), so switch on pos. 1 the switches relative to 4 and 1 (4+1=5). For delay time of 22sec. to set the Σt equivalent to
176 (22x256/32), so switch on pos. 1 the switches relative to 128, 32 and 16 (128+32+16=176).
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
TMS4E, TM4E
1
ALIM.
0
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
TMS4R, TM4R
1
ALIM.
0
1
ALIM.CONTR.
0
t
t
t
on
CONT.
off
on
CONT.
off
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
TMS2E, TM2E
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
TMS2R, TM2R
1
ALIM
0
1
ALIM.
0
1
ALIM.CONTR.
0
on
CONT. TEMP.
DELAY CONT.
off
on
CONT. IST.
INST. CONT.
off
t
t
on
CONT. TEMP.
DELAY CONT.
off
t
on
CONT. IST.
INST. CONT.
off
53
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Tens c.c./DC
Consumo (circa)
Power (about)
W
c.c./DC
Tens c.a./AC
50 Hz
Campo di lavoro Classe di lavoro
Operating range
Working class
VA
c.a../AC
Un
60 Hz
12 - 24 - 48 - 60 - 110 - 125 - 132 - 144 - 220
4,0
5,0
80÷115%
C
Temporizzazione - Timing data
PRECISIONE / PRECISION
= ± 1% del tempo di ritardo, ± 0,5% del fondo scala con tensione di alimentazione tra l' 80%
e il 110% di Un (min/max) e temperatura ambiente 20°C
= ± 10% of delay time, ± 0,5% of full-scale with power supply voltage from 80% to 110% Un
(min/max) and room temperature 68°F
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
± 0,5% in c.c./DC
± 0,5% + 20ms in c.a./AC
RIPRISTINO / RESET
< 100ms
<400ms in fase di temporizzazione / in timing stage
RISOLUZIONE / RESOLUTION
1/256 del tempo di fondo scala / full-scale time
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
1
1,1
3
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 10ms
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore
Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo contatto
Type
Tipo relè
Cat. no
4
Scambio temporizzati
Delayed changeover
TMS4x
10
20
150
apertura / open
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
4
Scambio temporizzati
Delayed changeover
TM4x
5
10
100
apertura / open
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
2
Scambio temporizzati
Delayed changeover
Scambio istantanei
changeover istantantaneous
TMS2x
10
20
150
2
2
2
Scambio temporizzati
Delayed changeover
Scambio istantanei
changeover istantantaneous
apertura / open
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
TM2x
5
10
100
apertura / open
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA
Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
54
I relè OKT e OKR permettono all'utente di
regolare il tempo di ritardo nella gamma di
temporizzazione impostata.
Contatti ritardati in chiusura o in apertura.
Relè ad alta affidabilità per uso intensivo in
condizioni d'esercizio severe, con soffio magnetico di serie.
Relè tutto o niente monostabile
a tempo specificato,
impostazione tempi con
manopola o cacciavite
All or nothing monostable
time relay , setting of times
with dial or screwdriver
The OKT and OKR relays enables the user to
adjust the time-delay for a given fixed rating.
Time delay at contact make or break.
High reliability relays for intensive use in
severe conditions and with magnetic blow-out
standard.
Coil input voltage:
designed for DC and AC voltage
Adjustment range:
on request (see rear table)
Time setting:
with dial or screwdriver
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
3 or 4 time delay changeover contacts 5 A
rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -10°C +55°C (14°F + 131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 270 (9.76 ounces av)
Reference standard: (page 107)
Sockets: (from page 98)
Accessories and locking springs: (page 102)
Guida alla scelta
Tipo :
OKTa
4 contatti di scambio ritardati
all'attrazione da 5A
OKTr
3 contatti di scambio ritardati
alla ricaduta da 5A
OKRe
4 contatti di scambio ritardati
all'attrazione da 5A
OKRr
4 contatti di scambio ritardati
alla ricaduta da 5A
OKTt ECC contatti di scambio: 2 ritardati
all'attrazione e 2 istantanei da 5A
OKTt RIC contatti di scambio: 2 ritardati
alla ricaduta e 2 istantanei da 5A
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
- P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ)
- P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ)
- P6 GEO: bobina tropicalizzata e doratura
pastiglia dei contatti, linguette e terminali (>6μ)
- Con LED, segnala il relè alimentato
Nota: Il tipo di regolazione (manopola o cacciavite) deve essere richiesto in fase d'ordine
Selection guide
Cat. no
OKTa
4 delay on make changeover
5A rated contacts
OKTr
3 delay on break changeover
5A rated contacts
OKRe
4 delay on make changeover
5A rated contacts
OKRr
4 delay on break changeover
5A rated contacts
OKTt ECC 2 delay on make changeover
and 2 changeover instant
5A rated contacts
OKTt RIC 2 delay on break changeover
and 2 changeover instant
5A rated contacts
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
- P4 GEO: gold plated contats (>6μ)
- P5 GEO: coil tropicalised with gold plated
contats (>6μ)
- P6 GEO: tropicalised coil with gold plated
contacts and terminals (>6μ)
- With LED, indicates network being powered
97
10
Funzionamento:
in corrente continua e alternata
Campo di regolazione:
a richiesta (vds. tabella al retro)
Impostazione tempo:
a manopola o cacciavite
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
3 o 4 di scambio temporizzati 5 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -10°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 270 (circa)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettori: (da pag. 98)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
serie / series OKR - OKT
OKRe
Note: The type of regulation (dial or screwdriver)
must be requested in phase of order.
40
45
55
Schema ritardato all'attrazione / Wiring diagram energization :
OKRe, OKTa
3B
T1
OKTt ECC
6B
B1
3A
B3
6A
T3
3B
T1
6B
B1
3A
B3
6A
T3
2B(+)
M1(+)
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
2B(+)
M1(+)
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
8A 7A
R4 T4
1A(-)
M3(-)
Schema ritardato alla ricaduta / Wiring diagram de-energization :
OKRr
3B
T1
OKTt RIC
6B
B1
3A
B3
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
6A
T3
8A 7A
R4 T4
1B(+)
R1(+)
3B
T1
2B(+)
M1(+)
1A(-)
M3(-)
OKTr
6B
B1
3A
B3
6A
T3
4B(+)
T2(+)
8B 7B 5A 4A 8A 7A
1A(-)
M2 B2 M4 B4 R4 T4
M3(-)
Collegare il morsetto 1B/R1 con 3B/T1
To connect 1B/R1 with 3B/T1
56
2B(+)
M1(+)
6B
B1
3A
B3
5B 4B 8B 7B 5A 4A
R2 T2 M2 B2 M4 B4
6A
T3
8A 7A
R4 T4
1B(+)
R1(+)
1A(-)
M3(-)
2B(+)
M1(+)
1
0.1
Regolazione a cacciavite
Setting with screwdriver
1
0.1
Regolazione a manopola
Setting with dial
La scala rappresentata sul relè (0.1-1) è indicativa.
The scale indicated on relay (0.1-1) is indicative.
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
OKTa, OKRe
1
ALIM.
0
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
OKTr, OKRr
1
ALIM.
0
1
ALIM.CONTR.
0
t
t
t
on
CONT.
off
on
CONT.
off
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
OKTt ECC
Modalità di funzionamento relativa a :
Timing sequence relative to :
OKTt RIC
1
ALIM
0
1
ALIM.
0
1
ALIM.CONTR.
0
on
CONT. TEMP.
DELAY CONT.
off
on
CONT. IST.
INST. CONT.
off
t
t
on
CONT. TEMP.
DELAY CONT.
off
t
on
CONT. IST.
INST. CONT.
off
57
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Tens c.c./DC
Consumo (circa)
Power (about)
W
c.c./DC
Tens c.a./AC
50 Hz
Campo di lavoro Classe di lavoro
Operating range
Working class
VA
c.a../AC
Un
60 Hz
12 - 24 - 48 - 60 - 110 - 125 - 132 - 144 - 220
4,0
5,0
80÷115%
C
Temporizzazione - Timing data
TEMPO FONDO SCALA
FULL SCALE TIME
1 - 5 - 10 - 15 - 30 secondi/seconds - 1 - 2 - 5 - 10 - 30 - 60 minuti/minutes
PRECISIONE SCALA
SCALE ACCURACY
= ± 10% del tempo di ritardo con tensione di alimentazione tra l' 80% e il 110% di Un (min/max)
e temperatura ambiente 20°C
= ± 10% of delay time with power supply voltage from 80% to 110% Un (min/max) and room
temperature 68°F
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
± 0,5% in c.c./DC
RIPRISTINO / RESET
< 100ms con relè eccitato /with relay energized
< 1s con relè in fase di temporizzazione / in timing stage
CAMPO DI REGOLAZIONE
ADJUSTMENT RANGE
10÷100% tempo di fondo scala / full-scale time
± 0,5% + 20ms in c.a./AC
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
1
1,1
3
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 10ms
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore
Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo contatto
Type
Tipo relè
Cat. no
4
Scambio temporizzati
Delayed changeover
OKTa
OKRe
OKRr
3
Scambio temporizzati
Delayed changeover
2
Scambio temporizzati
Delayed changeover
Scambio istantanei
changeover istantantaneous
2
OKTr
5
10
100
apertura / open
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
OKTt ECC
OKTt RIC
Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA
Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
58
Relè di misura
Measuring relay
serie MOK - series MOK
Funzionamento:
- in corrente continua
- in corrente alternata
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
1 o 2 di scambio da 3-8 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 10x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta opaca di colore nero
grado di protezione IP40 (EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -40°C +70°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
gr. 180 per MOK
gr. 260 per MOK A2
gr. 300 per MOK PH2
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettori: (da pag. 98)
Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102)
M1
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
- designed for AC voltage
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
1 o 2 changeover 3-8 A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 10x106 operations
Protection:
enclosed in black dustcover
degree of protection IP40 (EN 60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +55°C (+14°F +131°F)
- storage temp. -40°C +70°C (-40°F +158°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
gr. 180 (6.35 once av) for MOK
gr. 260 (9.17 once av) for MOK A2
gr. 300 (10.58 once av) for MOK PH2
Reference standard: (page 107)
Sockets: (from page 98)
Accessories and locking springs: (page 102)
Special arrangements
- P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR)
MOK V2
MOK A2
MOK PH2
B4 (-)
0,1A 1A 10A
R2 R4 M4
M1
M2
R1 T1
M1
M2
R1 T1
Selection guide
Cat. No
MOK V2
voltage threshold with adjustable
hysteresis
MOK A2
courrent threshold with adjustable
hysteresis
MOK PH2 phase direction control on net
with three wire
R2 T2
B1
schema
wiring-diagram
MOK A2
B4
R S
B1 B2
107,5
T1
Esecuzioni speciali
- P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR)
B1 (+)
schema
wiring-diagram
MOK V2
R1
Guida alla scelta
TIPO
MOK V2
a soglia di tensione con isteresi
regolabile
MOK A2
a soglia di corrente con isteresi
regolabile
MOK PH2 controllo del senso ciclico
delle fasi su rete a tre fili
T
B3
schema
wiring-diagram
MOK PH2
per / for 220V collegare / to connect T4 con / with B2
per / for 380V collegare / to connect R4 con / with B2
59
Relè amperometrico
MOK A2
70
9
8
7
120 98
RILASCIO
Vr = % Vi
Relè voltmetrico
6
5
4
0
INTERVENTO
Vi = % Vn
10
60
60
INTERVENTO %In
10
90 0
80
70
40
80
50
90
30
20
100
10
80
AMRA
3
2
1
MOK
RILASCIO
Funzionamento - Electrical data
Tipo relè
Relays type
Alimentazione bobina
Coil voltage data
Consumo (circa)
Power (about)
standard Vc.c. o Vc.a.
Standard V DC or V AC
W
MOK V2
24 - 48 - 110 - 125 - 132 - 144 - 220V
3,5
MOK A2
24 - 48 - 115 - 127 - 230V 50÷60Hz
---
220 - 380V 45÷65Hz
---
MOK PH2
Campo di lavoro
Operating range
VA
max.
4,0
130% Un per 1 min.
(1)
150% In
4,5
85÷115% Un
1,5
(1) = Autoconsumo misura 1VA / measuring consumption
Misura - Measuring
CAMPO REGOLAZIONE INTERVENTO
MEASUREMENT RANGE
MOK V2
MOK A2
0,6÷1,2 Un - Regolazione a cacciavite / regulation with screwdriver
0.1 - 1 - 10A 45÷65Hz - Regolazione a manopola / regulation with dial
RICADUTA / ISTERESI
DROP-OUT / HYSTERESIS
MOK V2
MOK A2
MOK PH2
70÷98% valore d'intervento / value preset
70÷98% valore d'intervento / value preset
50% Un sulle tre fasi / on three phases
30% Un su una fase / on one phase
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
MOK V2
MOK A2
± 1%
± 2%
PRECISIONE / PRECISION
MOK PH2
± 5%
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs-0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>1000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>1000
1
1,1
2
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A
continua/continuous
Tensione commutabile max.
Max break voltage
1
MOK V2
Scambio/Changeover
8
380V ca/AC - 220V cc/DC
1
MOK A2
Scambio/Changeover
3
230V ca/AC
2
MOK PH2
Scambio/Changeover
3
230V ca/AC
60
Relè molto versatile
e con prestazioni elevate
nonostante le dimensioni ridotte.
Relè tutto o niente
monostabile
Very versatile relay
with high switching capability
nevertheless reduced overall dimensions.
All or nothing
monostable relay
RCMFxy
Funzionamento:
- in corrente continua
- in corrente alternata
(direttamente senza raddrizzatori o diodi)
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
2 o 4 di scambio da 10 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
temperatura di impiego -25°C +55°C
temperatura di magazz. e trasp. -25°C +70°C
Segnalazione:
ottico-meccanica a colore rosso
di posizione attivata oppure LED
Interdizione:
a richiesta con spine
Portacartellino:
guida per cartellino: 8 x 15 x 0,5 mm (RCMF)
8 x 30 x 0.5 mm (RDMF)
Resistenza alle vibrazioni:
1 g da 10 a 50 Hz
Resistenza allo shock:
3g
Massa:
gr. 60 (circa) (linea C)
gr. 115 (circa) (linea D)
Volume:
cm3 40 (circa) (linea C)
cm3 80 (circa) (linea D)
Dimensioni: (pag. 95)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettori e accessori: (pag. 103)
Molle di fissaggio: (pag. 95)
RDMFxy
linea C e D - line C and D
Coil input voltage:
designed for DC or AC voltage
(without rectifier diodes)
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
2 or 4 changeover 10 A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
- enclosed in a transparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Signal:
optical-mechanical indication
of working position or LED
Error proof pin:
on request
Label-holder:
guide for label: 8 x 15 x 0,5 mm (RCMF)
8 x 30 x 0.5 mm (RDMF)
Resistance to vibrations:
1 g from 10 to 50 Hz
Shock resistance:
3g
Weight:
gr. 60 (2.17 ounces av) (line C)
gr. 115 (4.06 ounces av) (line D)
Volume:
cm3 40 (2.44 cu in) (line C)
cm3 80 (4.88 cu in) (line D)
Dimensions: (page 95)
Reference standard: (page 107)
Sockets and accessories: (page 103)
Locking springs: (page 95)
Guida alla scelta
Tipo RCMFxy e RDMFxy
x=1
x=3
x=4
x=5
x=6
Standard
Con diodo smorzatore (solo cc.)
Con contatti e terminali dorati (2 μ)
Con LED
Con diodo smorzatore e con contatti e
terminali dorati (2 μ) (solo c.c.)
y=2
y=6
2 contatti (tipo RCMF)
4 contatti (tipo RDMF)
2 contatti con soffio magnetico
(tipo RCMF)
4 contatti con soffio magnetico
(tipo RDMF)
Selection guide
Cat. No RCMFxy and RDMFxy
x=1
x=3
x=4
x=5
x=6
Standard
With damper diode (only for DC)
With gold-plated (2 μ) contacts and
terminals
With LED
With damper diode and with goldplated (2 μ) contacts and terminals
(only for DC)
y=2
y=6
RDMFxy
2 contacts (cat. No RCMF)
4 contacts (cat. No RDMF)
2 contacts with magnet
blowout (cat. no RCMF)
4 contacts with magnet
blowout (cat. No RDMF)
RCMFxy
Zoccolo C ad 8 innesti
8 pins base (rear view)
Zoccolo D a 16 innesti
16 pins base (rear view)
schema
wiring-diagram
61
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
max V
Tens c.c./DC
max V
Tens c.a./AC
50 Hz
60 Hz
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
W
c.c./DC
VA
c.a./AC
Un
c.c./DC
Un
c.a./AC
Classe di lavoro
Working class
RCMFxy
220
380
440
2 (3)
4 (1)
3,2 (2)
80÷120%
85÷110%
C
RDMFxy
250
380
440
2,5
7,5 (1)
5 (2)
80÷120%
85÷110%
C
(1)
= all'attrazione/energization -
(2)
= in funzione /continuous operation - (3) = 2,3W per / for 220V c.c./DC
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2
2,2
3
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A
contin. / contin. v per/for 1' per/for 1s
Capacità di interruzione
Breaking capacity
2
RCMFx2
Scambio
Changeover
10
13
20
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
4
RDMFx2
2
RCMFx6
Scambio
Changeover
10
13
20
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
4
RDMFx6
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
62
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Millisecondi / Milliseconds
RCMF1y·4y
RCMF3y·6y
c.c./DC c.a./AC
≤ 10
≤ 10
≤ 19
≤ 18
≤4
≤8
≤ 16
≤ 19
c.c./DC
≤ 10
≤ 19
≤ 11
≤ 28
RDMF1y·4y
RDMF3y·6y
c.c./DC c.a./AC c.c./DC
≤ 14
≤ 10
≤ 14
≤ 23
≤ 17
≤ 23
≤5
≤8
≤ 32
≤ 14
≤ 19
≤ 45
Relè di categoria industriale, costruzione particolarmente robusta, temporizzatore elettronico a
microprocessore e quarzo (con relè elettromagnetico di uscita), multiscala con sei gamme di
tempo e regolazione globale da 0,1 secondi sino
ad oltre 16 ore, con indifferente funzionamento
alla attivazione oppure alla disattivazione. Insensibile ai campi E.M.
Relè tutto o niente
monostabile a tempo
specificato temporizzatore
multiscala a microprocessore
All or nothing specified time
monostable relay multiple
range microprocessor
based device
Power relay of industrial class, particularly
sturdy, electronic clock device with
microprocessor and quartz (electromechanical
relay of output), six different time ranges
providing a possible regulation from 0.1 seconds
up to 16 hours and more, working indifferently at
energization or de-energization. Insensitive to
E.M. emissions.
Funzionamento:
- in corrente continua
- in corrente alternata
Temporizzazione:
multiscala, da 0,1 secondi a 16 ore e 30 min.
all'attrazione oppure alla ricaduta
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
- RDTFx1C·x4C·x7C·x9C : 4 di scambio
temporizzati da 10 A nominali
- RDTFx2C·x8C: 2 di scambio temporizzati da
10 A nominali e 2 di scambio
istantanei da 10 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente marrone
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -10°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
Segnalazione:
ottica tramite LED:
- rosso = sotto tensione
- verde = stato del relè d'uscita
(all'attrazione accensione a fine conteggio
e alla ricaduta spegnimento a fine conteggio)
Interdizione:
a richiesta con spine
Portacartellino:
guida per cartellino da 8 x 30 x 0,5 mm
Resistenza alle vibrazioni:
1 g da 10 a 50 Hz
Resistenza allo shock:
3g
Massa:
gr. 230 (circa)
Volume:
cm3 140 (circa)
Dimensioni: (pag. 95)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettori e accessori: (pag. 103)
Molle di fissaggio: (pag. 95)
linea D - line D
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
- designed for AC voltage
Delay time:
multiple range, from 0.1 seconds up to 16
hours and 30 min., both on delay, off delay
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
- RDTFx1C·x4C·x7C·x9C : 4 time delay
changeover 10 A rated contacts
- RDTFx2C·x8C : 2 time delay changeover 10 A
rated contacts and 2 instant changeover
10 A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in a brown transparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -10°C +55°C (14°F + 131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Signal:
optical provided by LED:
- red = subject to a voltage
- green = output relay condition
(at energization it is switched on at the end
of count-down; at de-energization it is
switched off at the end of count-down)
Error proof pin:
on request
Label-holder:
guide for label up to 8 x 30 x 0,5 mm
Resistance to vibrations:
1 g from 10 to 50 Hz
Shock resistance:
3g
Weight:
gr. 230 (8.11 ounces av)
Volume:
cm3 140 (8.54 cu in)
Dimensions: (page 95)
Reference standard: (page 107)
Sockets and accessories: (page 103)
Locking springs: (page 95)
Guida alla scelta
Tipo RDTFxyC
x=1
x=4
Standard
Con contatti e terminali dorati (2 μ)
y=1
y=2
y=4
y=7
y=8
y=9
4 contatti di scambio temp.
2 contatti di scambio temp. e
2 di scambio istantanei
4 contatti di scambio temp. con
tensione di controllo
4 contatti di scambio temp. con
soffio magnetico
2 contatti di scambio temp. e
2 di scambio istantanei con
soffio magnetico
4 contatti di scambio temp. con
soffio magnetico e tensione di
controllo
Selection guide
Cat. No RDTFxyC
x=1
x=4
Standard
With gold-plated (2 μ) contacts and
terminals
y=1
y=2
y=4
y=7
y=8
y=9
4 changeover delayed contacts
2 changeover delayed and
2 changeover instant contacts
4 changeover delayed contacts
with external control voltage
4 changeover delayed contacts
with magnet blowout
2 changeover delayed and
2 changeover instant contacts
with magnet blowout
4 changeover delayed contacts
with magnet blowout and
external control voltage
Zoccolo D a 16 innesti
16 pins base (rear view)
63
schema attrazione RDTFx1C·x7C
wiring diagram energization RDTFx1C·x7C
schema ricaduta RDTFx1C·x7C
wiring diagram de-energization RDTFx1C·x7C
schema attrazione RDTFx2C·x8C
wiring diagram energization RDTFx2C·x8C
schema ricaduta RDTFx2C·x8C
wiring diagram de-energization RDTFx2C·x8C
schema attrazione RDTFx4C·x9C
wiring diagram energization RDTFx4C·x9C
schema ricaduta RDTFx4C·x9C
wiring diagram de-energization RDTFx4C·x9C
64
Modalità di funzionamento relativa a RDTFx1C·x2C·x7C·x8C
Timing sequence relative to RDTFx1C·x2C·x7C·x8C
con ritardo all'attrazione / on delay
con ritardo alla ricaduta / off delay
1
A1-A2
0
1
A1-A2
0
1
B1-A2
off
t
t
t
on
11-14
off
(1)
on
11-14
off
on
31-34
off
(1)
(1) = solo / only RDTFx2C·x8C
on
31-34
off
(1) = solo / only RDTFx2C·x8C
Modalità di funzionamento relativa a RDTFx4C·x9C (con tensione di controllo)
Timing sequence relative to RDTFx4C·x9C (with external control voltage)
con ritardo all'attrazione / on delay
con ritardo alla ricaduta / off delay
1
A1-A2
0
1
A1-A2
0
1
B1-B2
off
1
B1-B2
off
t
on
11-14
off
t
t
on
11-14
off
65
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
max V
Tens c.c./DC
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
W
Un
3.5 (RDTFx1C·14C·x7C·x9C)
4.5 (RDTFx2C·x8C)
80÷110%
max V
max V
Tens c.a./AC
50 Hz
Classe di lavoro
Working class
60 Hz
24 - 110 - 220
C
Nota: per altri valori di alimentazione contattarci / Note: for other coil voltages please contact us
Temporizzazione - Timing data
ACCESSO ALLA REGOLAZIONE TEMPI : Sollevare lo sportello in testa al relè
ACCESS FOR TIMES REGULATION: Open relay front door
SELEZIONE SENSO RITARDO : Con dip-switch n° 4:
DELAY TYPE SELECTION: Using dip-switch n° 4:
Planimetria / Planimetry
decine unità
tens
units
ON = Ritardo alla ricaduta / Delay at drop-out
OFF = Ritardo all'attrazione / Delay at pick-up
1
Off
Off
On
On
On
On
SELEZIONE GAMMA TEMPORIZZAZIONE : Con dip-switch 1, 2 e 3:
TIME RANGE SELECTION: Using the rotary switch 1, 2 and 3:
IMPOSTAZIONE TEMPI : Mediante commutatori a scatto da 0 a 9 (decine e unità)
TIME SETTING: Using rotary switches from 0 up to 9 (tens and units)
2
On
On
Off
Off
On
On
3
Off
On
Off
On
Off
On
Centesimi /0.01 sec
Decimi /0.1sec
Secondi / Seconds
Secondi X 10 /Seconds X 10
Minuti / Minutes
Minuti X 10 / Minutes X 10
FEDELTA' / ACCURACY
a tensione nominale a 20°C = ± 2% / at rated voltage at 68 °F = ± 2%
PRECISIONE / PRECISION
di funzionamento dall' 80% al 120% di Un (min/max) con temp. ambiente 20 °C
= ± 0,5% al massimo della gamma, ± 3% al minimo della gamma Q
in operation from 80% to 120% Un (min/max) at room temperature 68 °F
= ± 0,5% at maximum of range, ± 3% at minimum of range Q
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
± 2%
RIPRISTINO / RESET
≤ 200 ms (circa/about )
Q Ad ogni gamma di temporizzazione impostata, considerare un aumento di 0,1 sec., poiché il relé è provvisto di dispositivo atto a renderlo insensibile
a buchi di tensione ≤100msec.
Q For each time setting the actual delay will be 0.1 sec. greater, because the relay has been designed to withstand a loss of power supply ≤100msec.
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2
2,2
3
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 1s
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore
Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo contatto
Type
4
2
(RDTFx1C·x4C)
(RDTFx2C)
Temporizzati scambio
Delayed changeover
2
(RDTFx2C)
Istantanei scambio
Instant changeover
4
2
(RDTFx7C·x9C)
(RDTFx8C)
Temporizzati scambio
Delayed changeover
2
(RDTFx8C)
Istantanei scambio
Instant changeover
10
13
20
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
10
13
20
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
66
Relè tutto o niente monostabile
a tempo specificato,
temporizzatore a condensatore
con tempo regolabile alla
disattivazione
All or nothing specified time
monostable relay
- time regulation with condenser
- off delay
linea D - line D
Funzionamento:
- in corrente continua
- in corrente alternata per mezzo di diodi
incorporati
Temporizzazione:
regolabile alla disattivazione da 0,1 a 6 sec.
(RDTF161) o da 0,1 a 1 sec. (RDTF162)
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
4 di scambio temporizzati da 10 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente marrone
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -10°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Portacartellino:
guida per cartellino da 8 x 30 x 0,5 mm
Massa:
gr. 130 (circa)
Volume:
cm3 120 (circa)
Dimensioni: (pag. 95)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettori e accessori: (pag. 103)
Molle di fissaggio: (pag. 95)
Zoccolo D a 16 innesti
16 pins base (rear wiew)
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
- designed for AC voltage by means of rectifier
diode
Delay time:
off delay; time regulation from 0.1 to 6 sec.
(RDTF161) or from 0.1 to 1 sec (RDTF162)
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
4 time delay changeover 10 A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106operations
Protection:
enclosed in a brown trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -10°C +55°C (14°F + 131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Error proof pin:
on request
Label-holder:
guide for label up to 8 x 30 x 0,5 mm
Weight:
gr. 130 (4.58 ounces av)
Volume:
cm3 120 (7.32 cu in)
Dimensions: (page 95)
Reference standard: (page 107)
Sockets and accessories: (page 103)
Locking springs: (page 95)
Guida alla scelta
Tipo RDTF16x
x=1
x=2
4 contatti di scambio temporizzati,
ritardo regolabile da 0,1 a 6 secondi.
4 contatti di scambio temporizzati,
ritardo regolabile da 0,1 a 1 secondi.
Selection guide
Cat. No RDTF16x
x=1
x=2
4 changeover delayed contacts,
time regulation from 0.1 to 6 seconds.
4 changeover delayed contacts,
time regulation from 0.1 to 1 second.
schema
wiring-diagram
67
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
max V
Tens c.c./DC
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
W
Un
3
80÷120%
max V
max V
Tens c.a./AC
50 Hz
Classe di lavoro
Working class
60 Hz
24 - 110 - 220
C
Nota: per altri valori di alimentazione contattarci / Note: for other coil voltages please contact us
Temporizzazione - Timing data
ACCESSO ALLA REGOLAZIONE TEMPI : Sollevare lo sportello in testa al relè
ACCESS FOR TIMES REGULATION: Open relay front door
FEDELTA' / ACCURACY
a tensione nominale a 20°C = ± 2% / at rated voltage at 68 °F = ± 2%
PRECISIONE / PRECISION
di funzionamento dall' 80% al 120% di Un (min/max) con temp. ambiente 20 °C
= ± 0,5% al massimo della gamma, ± 3% al minimo della gamma
in operation from 80% to 120% Un (min/max) at room temperature 68 °F
= ± 0,5% at maximum of range, ± 3% at minimum of range
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
± 2%
RIPRISTINO / RESET
≤ 200 ms (circa/about )
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2
2,2
3
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 1s
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore
Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
4
Tipo contatto
Type
Temporizzati scambio
Delayed changeover
10
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
68
13
20
0.2 A - 110 V c.c./DC - LR 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Relè di grandi prestazioni molto affidabile.
Idoneo agli impieghi nelle stazioni elettriche a.t. cabine m.t. - sottostazioni elettriche quale relè di
comando, segnalazione o interfacciamento.
Relè tutto o niente
monostabile
All or nothing
monostable relay
Very reliable with high switching capability.
It is used in electrical distribution substations for
control, signaling, connecting or transfer
functions.
linea G - line G
Funzionamento:
- in corrente continua
- in corrente alternata
(direttamente senza raddrizzatori o diodi)
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
- 4 di scambio da 12 A nominali
- 1 in chiusura ausiliario RGMFx4 da 5A nom.
- 1 in apertura ausiliario RGMFx5 da 5A nom.
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
Segnalazione:
ottico-meccanica a colore rosso di posizione
attivata oppure LED. Non prevista su modelli
con leva azionamento manuale
Interdizione:
a richiesta con spine
Portacartellino:
guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm
Resistenza alle vibrazioni:
1 g da 10 a 50 Hz (IEC 077)
Resistenza allo shock:
3 g (IEC 077)
Massa:
gr. 270 (circa)
Volume:
cm3 190 (circa)
Dimensioni: (pag. 96)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettore: (pag. 103)
Molle di fissaggio: (pag. 96)
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
- designed for AC voltage
(directly without rectifier diodes)
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
- 4 changeover 12 A rated contacts
- 1 N.O. auxiliary RGMFx4 5A rated contact
- 1 N.C. auxiliary RGMFx5 5A rated contact
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Signal:
optical-mechanical indication of working
position or LED. Not previewed on models
with operating manual lever.
Error proof pin:
on request
Label-holder:
guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm
Resistance to vibrations:
g from 10 to 50 Hz (IEC 077)
Shock resistance:
3 g (IEC 077)
Weight:
gr. 270 (9.52 ounces av)
Volume:
cm3 190 (11.59 cu in)
Dimensions: (page 96)
Reference standard: (page 107)
Sockets and accessories: (page 103)
Locking springs: (page 96)
Guida alla scelta
Tipo RGMFxy
x=1
x=3
x=4
x=5
x=6
Standard
Con diodo smorzatore (solo cc.)
Con contatti e terminali dorati (2 μ)
Con LED
Con diodo smorzatore e con contatti e
terminali dorati (2 μ) (solo c.c.)
y=3
y=4
y=5
y=7
4 contatti di scambio
4 contatti di scambio e 1 N.A.
4 contatti di scambio e 1 N.C.
4 contatti di scambio con soffio
magnetico
Esecuzione speciale: tipo RGMFxy....M
modello con leva azionamento manuale.
Non disponibile su versione con Led.
Selection guide
Cat. No RGMFxy
x=1
x=3
x=4
x=5
x=6
Standard
With damper diode (only for DC)
With gold-plated (2 μ) contacts and
terminals
With LED
With damper diode and with gold-plated
(2 μ) contacts and terminals (only for
DC)
y=3
y=4
y=5
y=7
4 changeover contacts
4 changeover cont. and 1 N.O.
4 changeover cont. and 1 N.C.
4 changeover contacts with
magnet blowout
Special arrangement: Cat. No RGMFxy....M
model with operating manual lever.
Not available on version with Led.
schema / wiring-diagram RGMFx3·x7
Zoccolo G a 16 innesti
16 pins base (rear view)
schema / wiring-diagram RGMFx4
schema / wiring-diagram RGMFx5
69
Funzionamento - Electrical data
AlimentazIone bobina
Coil voltage data
max V
Tens c.c./DC
max V
Tens c.a./AC
50 Hz
60 Hz
380
440
220
(1)
= all'attrazione/energization -
(2)
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
W
c.c./DC
VA
c.a./AC
Un
c.c./DC
Un
c.a./AC
(1)
(2)
80÷120%
85÷110%
3
11,5
6,5
Classe di lavoro
Working class
C
= in funzione /continuous operation
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2
2,2
5I
I= 2kV per il contatto di lavoro ausiliario su RGMFx4·x5 / 2kV for the N.O. auxiliary contact on RGMFx4·x5
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A
continua/ continous per/for 1' per/for 1s
4
RGMFx3·x4·x5
Scambio
Changeover
12 v
1
RGMFx4
Norm.aperto (ausil.)
N.O. (auxiliary)
5
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
1
RGMFx5
Norm.chiuso (ausil.)
N.C. (auxiliary)
5
0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
4
RGMFx7
Scambio
Changeover
12 v
20
20
40
40
Capacità di interruzione
Breaking capacity
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
1 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 15% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 15% reduction
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Millisecondi / Milliseconds
RGMF13·17·43·47
c.c./DC c.a./AC
≤ 20
≤ 11
≤ 35
≤ 30
≤ 10
≤ 20
≤ 53
≤ 65
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
contatti principali / main contacts
Ricaduta/Release
contatti principali / main contacts
Attrazione/Operate
contatto ausiliario / auxiliary contact
Ricaduta/Release
contatto ausiliario / auxiliary contact
70
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
RGMF33·37·63·67
c.c./DC
≤ 20
≤ 35
≤ 47
≤ 85
Millisecondi / Milliseconds
RGMF14·44
c.c./DC c.a./AC
≤ 16
≤ 11
≤ 35
≤ 30
≤ 10
≤ 25
≤ 70
≤ 75
--≤ 33
≤ 25
≤ 30
≤ 45
---
34·64
c.c./DC
≤ 16
≤ 35
≤ 47
≤ 100
-≤ 33
≤ 46
--
RGMF15·45
c.c./DC c.a./AC
≤ 16
≤ 11
≤ 35
≤ 30
≤ 10
≤ 25
≤ 70
≤ 75
≤ 16
≤ 12
----≤ 70
≤ 75
35·65
c.c./DC
≤ 16
≤ 35
≤ 47
≤ 100
≤ 20
--≤ 95
Relè tutto o niente
monostabile
All or nothing
monostable relay
linea G - line G
Funzionamento:
in corrente continua
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
4 di scambio da 12 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasp. -25°C +70°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Portacartellino:
guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm
Resistenza alle vibrazioni:
1 g da 10 a 50 Hz (IEC 077)
Resistenza allo shock:
3 g (IEC 077)
Massa:
gr. 270 (circa)
Volume:
cm3 190 (circa)
Dimensioni: (pag. 96)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettore: (pag. 103)
Molle di fissaggio: (pag. 96)
Zoccolo G a 16 innesti
16 pins base (rear view)
Coil input voltage:
designed for DC voltage
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
4 changeover 12 A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Error proof pin:
on request
Label-holder:
guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm
Resistance to vibrations:
g from 10 to 50 Hz (IEC 077)
Shock resistance:
3 g (IEC 077)
Weight:
gr. 270 (9.52 ounces av)
Volume:
cm3 190 (11.59 cu in)
Dimensions: (page 96)
Reference standard: (page 107)
Sockets and accessories: (page 103)
Locking springs: (page 96)
Guida alla scelta
Tipo RGMZ51
Selection guide
Cat. No RGMZ51
schema
wiring-diagram
71
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Consumo (circa)
Campo di lavoro
Classe di lavoro
Coil voltage data
Power (about)
Operating range
Working class
max V
Tens c.c./DC
max V
Tens c.a./AC
50 Hz
60 Hz
---
---
125
(1)
W
c.c./DC
V
c.a./AC
Un
1,7
---
80÷110%
C
Tensione
di eccitaz.
Pickup volt.
Tensione
di rilascio
Release volt.
V
V
60÷65
(1)
30÷38
(1)
= valori a temperatura ambiente 15÷30°C e bobina fredda / values at ambient temperature of 15÷30°C and cold coil
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2
2,2
5
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 1s
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
4
Tipo contatto
Type
Scambio
Changeover
12
20
20
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 15% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 15% reduction
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Millisecondi / Milliseconds
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
72
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
c.c./DC
≤ 18
≤ 28
≤8
≤ 32
Relè tutto o niente bistabile
(a ritenuta magnetica)
All or nothing latching
(magnetic) relay
RGBFx3
Funzionamento:
- in corrente continua
- in corrente alternata (direttamente senza
raddrizzatori o diodi)
per alimentazione permanente o per impulso
(non inferiore a 50 ms), dopo l'azionamento
la bobine viene disalimentata
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
3 o 4 di scambio da 12 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
ed impugnatura per estrazione
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
Segnalazione:
ottico-meccanica a colore rosso di posizione
attivata (chiamata). Non prevista su modelli
con leva azionamento manuale
Interdizione:
a richiesta con spine
Portacartellino:
guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm
Massa:
gr. 280 (circa) (RGBFx3)
gr. 370 (circa) (RGBFx4)
Volume:
cm3 190 (circa) (RGBFx3)
cm3 260 (circa) (RGBFx4)
Dimensioni: (pag. 96)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettore: (pag. 103)
Molle di fissaggio: (pag. 96)
linea G - line G
RGBFx4
Coil input voltage:
- designed for DC voltage
- designed for AC voltage
(without rectifier diodes)
for permanent or for impulsive(not less than
50 ms) signal, after switching the coils are
de-energized by internal auxiliary contacts
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
3 or 4 changeover 12 A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
- enclosed in a policarbonate dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
provided with extraction handle
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Signal:
optical-mechanical indication of working
position. Not previewed on models with
operating manual lever.
Error proof pin:
on request
Label-holder:
guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm
Weight:
gr. 280 (9.88 ounces av) (RGBFx3)
gr. 370 (9.88 ounces av) (RGBFx4)
Volume:
cm3 190 (11.59 cu in) (RGBFx3)
cm3 260 (15.87 cu in) (RGBFx4)
Dimensions: (page 96)
Reference standard: (page 107)
Sockets and accessories: (page 103)
Locking springs: (page 96)
Guida alla scelta
Tipo RGBFxy
x=1
x=4
Standard
Con contatti e terminali dorati (2 μ)
y=3
y=4
3 contatti
4 contatti
Esecuzione speciale: tipo RGBFxy....M
modello con leva azionamento manuale.
Non disponibile su RGBFx4.
Selection guide
Cat. No RGBFxy
x=1
x=4
Standard
With gold-plated (2 μ) contacts
and terminals
y=3
y=4
3 contacts
4 contacts
Special arrangement: Cat. No RGBFxy....M
model with operating manual lever.
Not available on RGBFx4.
schema
wiring-diagram
RGBFx3
Zoccolo G a 16 innesti
16 pins base (rear view)
schema
wiring-diagram
RGBFx4
73
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
max V
Tens c.c./DC
Consumo (circa)
Power (about)
max V
Tens c.a./AC
50 Hz
60 Hz
380
440
220
Campo di lavoro
Operating range
W
c.c./DC
V
c.a./AC
Un
15 (1)
15 (1)
80÷120%
Classe di lavoro
Working class
C
(1)
= chiamata e sgancio / latching and unlatching
Nota: alimentazione bobine di chiamata e di sgancio: da unica sorgente (RGBFx3) oppure da due sorgenti indipendenti (separate galvanicamente) (RGBFx4)
Note: feed latching and unlatching coils: one single source (RGBFx3) or two indipendent sources (galvanically disjoint) for different sources (RGBFx4)
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa U
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame U
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2
2,2
5
U = I raccordi del circuito di alimentazione devono essere collegati tra loro / Input voltage circuit contacts must be connected to each other
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
3
RGBFx3
Scambio
Changeover
4
RGBFx4
Portata A/Rated current A
contin. / contin. v per/for 1' per/for 1s
12
20
40
Capacità di interruzione
Breaking capacity
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 15% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 15% reduction
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Millisecondi / Milliseconds
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
74
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
c.c./DC
≤9
≤ 30
≤7
≤ 45
RGBFx3
RGBFx4
c.a./AC
≤ 20
≤ 35
≤ 21
≤ 65
c.c./DC c.a./AC
≤9
≤ 20
≤ 30
≤ 35
≤6
≤ 21
≤ 43
≤ 55
E' caratterizzato da una elevata capacità di
interruzione in corrente continua con carichi
prevalentemente molto induttivi e con
funzionamento pesante ed intensivo.
Relè ad alta affidabilità usato per applicazioni
in centrali e sottostazioni elettriche per funzioni
di comando, segnalazione o interfacciamento.
Relè tutto o niente
monostabile multipolare
All or nothing monostable
multicontact relay
It features high cut off capacity in DC with
inductive load for heavy and intensive
operations. Highly reliable relay used
particularly in power plants and electrical
distribution substations for control, signaling,
connecting or transfer functions.
Funzionamento:
- in corrente continua
- in corrente alternata
(direttamente senza raddrizzatori o diodi)
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
da 8, 12, 20 di scambio da 10 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +55°C
- temperatura di magazz. e trasp. -25°C +70°C
Segnalazione:
ottico-meccanica di posizione attivata
Interdizione:
a richiesta con spine
Portacartellino:
guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm
Massa:
- gr. 450 (circa) (RMMFx2·x6)
- gr. 740 (circa) (RMMFx3·x7)
- gr. 1180 (circa) (RMMFx4·x8)
Volume:
- cm3 620 (circa) (RMMFx2·x6)
- cm3 880 (circa) (RMMFx3·x7)
- cm3 1350 (circa) (RMMFx4·x8)
Dimensioni: (pag. 97)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettore: (pag. 104)
linea M - line M
Coil input voltage:
designed for DC voltage
designed for AC voltage without rectifier diodes
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
8, 12, 20 changeover 10 A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Signal:
optical-mechanic. indication of working position
Error proof pin:
on request
Label-holder:
guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm
Weight:
- gr. 450 (15.86 ounces av) (RMMFx2·x6)
- gr. 740 (26.10 ounces av) (RMMFx3·x7)
- gr. 1180 (41.62 ounces av) (RMMFx4·x8)
Volume:
- cm3 620 (37.82 cu in) (RMMFx2·x6)
- cm3 880 (53.68 cu in) (RMMFx3·x7)
- cm3 1350 (82.35 cu in) (RMMFx4·x8)
Dimensions: (page 97)
Reference standard: (page 107)
Socket: (page 104)
Guida alla scelta
Tipo RMMFxy
x=1
x=3
x=4
x=6
Standard
Con diodo smorzatore (solo cc.)
Con contatti e terminali dorati (2 μ)
Con diodo smorzatore e con contatti e
terminali dorati (2 μ) (solo c.c.)
y=2
y=3
y=4
y=6
y=7
y=8
8 contatti
12 contatti
20 contatti
8 contatti con soffio magnetico
12 contatti con soffio magnetico
20 contatti con soffio magnetico
Esecuzione speciale: tipo RMMFxy....M
modello con leva azionamento manuale
Selection guide
Cat. No RMMFxy
x=1
x=3
x=4
x=6
Standard
With damper diode (only for DC)
With gold-plated (2 μ) contacts and
terminals
With damper diode and with goldplated (2 μ) contacts and terminals
(only for DC)
y=2
y=3
y=4
y=6
y=7
y=8
8 contacts
12 contacts
20 contacts
8 cont. magnet blowout
12 cont. magnet blowout
20 cont. with magnet blowout
Special arrangement: Cat. No RMMFxy....M
model with operating manual lever
schema
wiring-diagram
RMMFx2·x6
..x3·x7
....x4·x8
28 - 40 - 64 innesti (vista al retro)
28 - 40 - 64 pins base (rear view)
RMMFx4·x8
RMMFx3·x7
RMMFx2·x6
75
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
max V
Tens c.c./DC
max V
Tens c.a./AC
50 Hz
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
W
c.c./DC
Un
c.c./DC
Un
c.a./AC
80÷120%
85÷110%
60 Hz
RMMFx2·x6
3
220
380
440
RMMFx3·x4·x7·x8
(1)
= all'attrazione/energization -
6
(2)
VA
c.a./AC
Classe di lavoro
Working class
11,5
6,5
(1)
(2)
25 (1)
15 (2)
C
= in funzione /continuous operation
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2
2,2
5-4I
I= per / for RMMFx4·x8
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
8
RMMFx2
12
RMMFx3
20
RMMFx4
8
RMMFx6
12
RMMFx7
20
RMMFx8
Tipo contatto
Type
Portata A/Rated current A
continua/continous v per/for 1' per/for 1s
Capacità di interruzione
Breaking capacity
Scambio
Changeover
10
20
40
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Scambio
Changeover
10
20
40
1 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Millisecondi / Milliseconds
RMMF12·16·42·46
RMMF13·17·43·47
RMMF14·18·44·48
c.c./DC c.a./AC
≤ 15
≤ 10
≤ 40
≤ 32
≤ 12
≤ 30
≤ 64
≤ 110
c.c./DC c.a./AC
≤ 13
≤ 10
≤ 37
≤ 35
≤ 12
≤ 30
≤ 70
≤ 80
c.c./DC c.a./AC
≤ 14
≤ 10
≤ 35
≤ 35
≤8
≤ 35
≤ 42
≤ 73
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
76
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Millisecondi / Milliseconds
RMMF32·36·62·66
RMMF33·37·63·67
RMMF34·38·64·68
c.c./DC
≤ 15
≤ 40
≤ 104
≤ 150
c.c./DC
≤ 13
≤ 37
≤ 31
≤ 78
c.c./DC
≤ 14
≤ 35
≤ 35
≤ 73
Relè simile al tipo RMMF con
autodiagnostica incorporata che
garantisce una elevata disponibilità
del componente.
Relè tutto o niente multipolare
monostabile con relè ausiliario
per controllo continuità bobina
The relay is similar to RMMF model
and includes a diagnostic function
that guarantees high availability.
All or nothing relay
multicontact monostable
with auxiliary relay for
coil continuity check
linea M - line M
Funzionamento:
in corrente continua o in corrente alternata
(direttamente senza raddrizzatori o diodi)
La bobina di comando è controllata da un relè
monostabile che opera normalmente e che
segnala la disponibilità del relè ad operare.
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
relè principale: da 4, 8, 16 di scambio da 10 A
nominali
relè ausiliario: 2 di scambio da 5 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 10x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +55°C
- temperatura di magazz. e trasp. -25°C +70°C
Segnalazione:
ottico-meccanica di posizione attivata. Non
prevista su modelli RMNFx6·x7 con la leva
di azionamento manuale
Interdizione:
a richiesta con spine
Portacartellino:
guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm
Massa:
- gr. 450 (circa) (RMNFx6)
- gr. 740 (circa) (RMNFx7)
- gr. 1180 (circa) (RMNFx9)
Volume:
- cm3 620 (circa) (RMNFx6)
- cm3 880 (circa) (RMNFx7)
- cm3 1350 (circa) (RMNFx9)
Dimensioni: (pag. 97)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettore: (pag. 104)
Coil input voltage:
designed for DC or AC voltage
(without rectifier diodes)
The command coil is checked by a monostable normally operating relay which signals
the availability of the relay to operate.
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
main relay: 4, 8, 16 changeover 10 A rated cont.
auxiliary relay: 2 changeover 5A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in a trasparent dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp.: -25°C +55°C (-13°F +131°F)
- storage temp.: -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Signal:
optical-mechanical indication of working
position. Not previewed on models RMNFx6·x7
with operating manual lever.
Error proof pin:
on request
Label-holder:
guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm
Weight:
- gr. 450 (15.86 ounces av) (RMNFx6)
- gr. 740 (26.10 ounces av) (RMNFx7)
- gr. 1180 (41.62 ounces av) (RMNFx9)
Volume:
- cm3 620 (37.82 cu in) (RMNFx6)
- cm3 880 (53.68 cu in) (RMNFx7)
- cm3 1350 (82.35 cu in) (RMNFx9)
Dimensions: (page 97)
Reference standard: (page 107)
Socket: (page 104)
Guida alla scelta
Tipo RMNFxy
x=1
x=3
x=4
x=6
Standard
Con diodo smorzatore (solo cc.)
Con contatti e terminali dorati (2 μ)
Con diodo smorzatore e con contatti e
terminali dorati (2 μ) (solo c.c.)
y=6
y=7
y=9
4 contatti
8 contatti
16 contatti
Esecuzione speciale: tipo RMNFxy....M
modello con leva azionamento manuale
Selection guide
Cat. No RMNFxy
x=1
x=3
x=4
x=6
Standard
With damper diode (only for DC)
With gold-plated (2 μ) contacts and
terminals
With damper diode and with goldplated (2 μ) contacts and terminals
(only for DC)
y=6
y=7
y=9
4 contacts
8 contacts
16 contacts
Special arrangement: Cat. No RMNFxy....M
model with operating manual lever
A2(+)B2
A
schema
wiring-diagram
B1(-)
RMNFx6
....x7
....x9
28 - 40 - 64 innesti (vista al retro)
28 - 40 - 64 pins base (rear view)
RMNFx9
RMMFx7
RMMFx6
77
Funzione di autodiagnostica:
- La bobina principale è controllata da un relè
monostabile che segnala la disponibilità del relè
alla manovra successiva.
Sono possibili due modi di funzionamento:
1) Test periodico della bobina tramite il pulsante
"A"
2) Controllo continuo della bobina tramite il contatto "A". Dopo l'attivazione del relè, il reset é ottenuto
aprendo entrambi i contatti "A" e "B".
Autodiagnostic mode:
- The coils of the main relay is checked by a
monostable relay which signals the availability of
the relay for next operation.
Two modes of operation are possible:
1) Periodic test of the coil by means of the test
push botton "A"
2) Continuous test of the coil by means of the test
switch"A". In case of the relay actuation the reset
is obtained opening both switches "A" and "B".
Funzionamento - Electrical data
Relè
Relay
Alimentazone bobina
Coil voltage data
max V
Tens c.c./DC
max V
Tens c.a./AC
50 Hz
60 Hz
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
W
c.c./DC
VA
c.a./AC
Un
c.c./DC
Un
c.a./AC
(1)
(2)
80÷120%
85÷110%
C
25 (1)
15 (2)
80÷120%
85÷110%
C
RMNFx6
250
380
440
3
RMNFx7·x9
250
380
440
6
(1)
= all'attrazione/energization -
(2)
11,5
6,5
Classe di lavoro
Working class
= in funzione /continuous operation
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2-1I
2,2 - 1 I
5-1I
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 1s
Capacità di interruzione
Breaking capacity
I= per il relè ausiliario di controllo continuità bobina / for auxiliary relay of coil continuity check
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
4
RMNFx6
8
RMNFx7
16
RMNFx9
2
controllo / control T
Tipo contatto
Type
Scambio/Changeover
10
Scambio/Changeover
5
20
40
1 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
0,2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
T = il relè ausiliario di controllo continuità bobina è interno al relè principale / the auxiliary relay of continuity check in coil command circuits in inner to the main relay
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Millisecondi / Milliseconds
RMNF16·46
RMNF17·47
RMNF19·49
c.c./DC c.a./AC
≤ 16
≤ 11
≤ 42
≤ 33
≤ 13
≤ 31
≤ 66
≤ 114
c.c./DC c.a./AC
≤ 14
≤ 11
≤ 39
≤ 37
≤ 13
≤ 31
≤ 70
≤ 83
c.c./DC c.a./AC
≤ 15
≤ 12
≤ 38
≤ 33
≤ 10
≤ 28
≤ 45
≤ 74
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
78
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Millisecondi / Milliseconds
RMNF36·66
RMNF37·67
RMNF39·69
c.c./DC
≤ 16
≤ 42
≤ 107
≤ 154
c.c./DC
≤ 14
≤ 39
≤ 33
≤ 83
c.c./DC
≤ 16
≤ 37
≤ 37
≤ 76
E' caratterizzato da una elevata capacità di
interruzione in corrente continua con carichi
prevalentemente molto induttivi e con funzionamento pesante ed intensivo. Relè ad alta
affidabilità utilizzato in applicazioni in centrali
e sottostazioni elettriche per funzioni di comando, di segnalazione o di interfacciamento.
Relè tutto o niente
multipolare bistabile
(a ritenuta magnetica)
All or nothing multicontact
latching (magnetic) relay
It features high cut off capacity in DC with
inductive load for heavy and intensive
operations. Highly reliable relay used
particularly in power plants and electrical
substations for control, signaling, connecting
or transfer functions.
Funzionamento:
in corrente continua o in corrente alternata
(direttamente senza raddrizzatori o diodi).
Per alimentazione permanente oppure per
impulso (non inferiore a 50 ms). Autodisattivazione delle bobine a manovre avvenute.
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
7, 11 e 19 di scambio da 10 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25°C +55°C
- temperatura di magazz. e trasp. -25°C +70°C
Segnalazione:
indicazione ottico-meccanica
di posizione attivata
Interdizione:
a richiesta con spine
Portacartellino:
guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm
Massa:
- gr. 470 (circa) (RMBFx3)
- gr. 780 (circa) (RMBFx5)
- gr. 1220 (circa) (RMBFx7)
Volume:
- cm3 620 (circa) (RMBFx3)
- cm3 880 (circa) (RMBFx5)
- cm3 1350 (circa) (RMBFx7)
Dimensioni: (pag. 97)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettore: (pag. 104)
linea M - line M
Coil input voltage:
designed for DC voltage or AC voltage
(without rectifier diodes) for continuous or for
impulsive (not less than 50 ms) signal.
After switching the coils are de-energized
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
7, 11, 19 changeover 10 A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in a transparent dustcover
(degree of protection IP40 - ref. EN 60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp.: -25°C +55°C (-13°F +131°F)
- storage temp.: -25°C +70°C (-13°F + 158°F)
Signal:
optical-mechanical indication
of working position
Error proof pin:
on request
Label-holder:
guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm
Weight:
- gr. 470 (16.57 ounces av) (RMBFx3)
- gr. 780 (27.51 ounces av) (RMBFx5)
- gr. 1220 (43.03 ounces av) (RMBFx7)
Volume:
- cm3 620 (37.82 cu in) (RMBFx3)
- cm3 880 (53.68 cu in) (RMBFx5)
- cm3 1350 (82.35 cu in) (RMBFx7)
Dimensions: (page 97)
Reference standard: (page 107)
Socket: (page 104)
Guida alla scelta
Tipo RMBFxy
x=1
x=4
Standard
Con contatti e terminali dorati (2 μ)
y=3
y=5
y=7
7 contatti
11 contatti
19 contatti
Esecuzione speciale: tipo RMBFxy....M
modello con leva azionamento manuale
Nota:
consultarci per le versioni speciali
a 8, 12 e 20 contatti.
Selection guide
Cat. No RMBFxy
x=1
x=4
Standard
With gold-plated (2 μ) contacts
and terminals
y=3
y=5
y=7
7 contacts
11 contacts
19 contacts
Special arrangement: Cat. No RMBFxy....M
model with operating manual lever
Note:
please contact us for 8, 12 and 20
contacts special version.
schema
wiring-diagram
RMBFx3
.....5
.....7
28 - 40 - 64 innesti (vista al retro)
28 - 40 - 64 pins base (rear view)
RMBFx7
RMBFx5
RMBFx3
79
Funzionamento - Electrical data
Relè
Relay
Alimentazione bobina
Coil voltage data
max V
Tens. c.c./DC
RMBFx3
250
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
W
c.c./DC
Un
c.c./DC
Un
c.a./AC
80÷120%
85÷110%
max V
Tens. c.a./AC
50 Hz
60 Hz
380
440
RMBFx5×x7
VA
c.a./AC
15 V
15 V
30 V
30 V
Classe di lavoro
Working class
C
V = chiamata e rilascio / latching and unlatching
Nota: alimentazione bobine di chiamata e di sgancio: da unica sorgente / Note: feed latching and unlatching coils: one single source
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2
2,2
5-4T
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 1s
Capacità di interruzione
Breaking capacity
T = RMBFx7
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
7
RMBFx3
11
RMBFx5
19
RMBFx7
Tipo contatto
Type
Scambio/Changeover
10
20
40
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
80
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Millisecondi / Milliseconds
RMBFx3
RMBFx5
RMBFx7
c.c./DC c.a./AC
≤8
≤ 20
≤ 30
≤ 35
≤9
≤ 25
≤ 56
≤ 65
c.c./DC c.a./AC
≤9
≤ 20
≤ 32
≤ 37
≤8
≤ 20
≤ 50
≤ 60
c.c./DC c.a./AC
≤8
≤ 20
≤ 25
≤ 35
≤8
≤ 25
≤ 43
≤ 53
Relè al alta affidabilità con
autodiagnostica delle bobine
utilizzato per applicazioni in centrali
e sottostazioni elettriche per funzioni
di comando, di segnalazione o di
interfacciamento. E' caratterizzato da
una elevata capacità di interruzione.
Relè tutto o niente multipolare
bistabile (a ritenuta magnetica)
con relè ausiliario per controllo
continuità bobina
All or nothing relay multicontact latching (magnetic)
with auxiliary relay for coil
continuity check
Highly reliable relay with coils
autodiagnostic used particularly in
power plants and electrical
substations for control, signaling,
connecting or transfer functions.
It features high cut off capacity.
linea M - line M
Funzionamento:
in corrente continua per alimentazione
permanente (modo 2) oppure per impulso
(non inferiore a 50 millisecondi) (modo 1).
Dopo l'azionamneto le bobine vengono
disalimentate. Le bobine sono protette da
errata polarità della connessione
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
relè principale: 4, 8, 16 di scambio da 10 A nom.
relè ausiliario: 2 di scambio da 5 A nominali
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 10x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta trasparente
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -25 °C +55 °C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25 °C +70 °C
Segnalazione:
ottico-meccanica di posizione attivata. Non
prevista su modelli RMDFx1·x2 con la leva
di azionamento manuale
Interdizione:
a richiesta con spine
Portacartellino:
guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm
Massa:
- gr. 470 (circa) (RMDFx1)
- gr. 780 (circa) (RMDFx2)
- gr. 1120 (circa) (RMDFx4)
Volume:
- cm3 620 (circa) (RMDFx1)
- cm3 880 (circa) (RMDFx2)
- cm3 1350 (circa) (RMDFx4)
Dimensioni: (pag. 97)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettore: (pag. 104)
Coil input voltage:
designed for DC voltage for continuous
(mode 2) or for impulsive (not less than
50 milliseconds) (mode 1).
After switching the coils are de-energized.
The coil is protected against wrong polarity
connection
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
main relay:
4, 8, 16 changeover 10 A
rated contacts
auxiliary relay: 2 changeover 5A rated contacts
Working class:
- continuous
- mechanical life: 10x106 operations
Protection:
enclosed in a transparent policarb. dustcover
(degree of protection IP40 - ref. EN 60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp.: -25°C +55°C (-13°F +131°F)
- storage temp.: -25°C +70°C (-13°F + 158°F)
Signal:
optical-mechanical indication of working
position. Not previewed on models RMDFx1·x2
with operating manual lever.
Error proof pin: on request
Label-holder:
guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm
Weight:
- gr. 470 (16.58 ounces av) (RMDFx1)
- gr. 780 (27.51 ounces av) (RMDFx2)
- gr. 1120 (39.50 ounces av) (RMDFx4)
Volume:
cm3 190 (11.59 cu in) (RMDFx1)
cm3 880 (53.68 cu in) (RMDFx2)
cm3 1350 (82.35 cu in) (RMDFx4)
Dimensions: (page 97)
Reference standard: (page 107)
Socket: (page 104)
Guida alla scelta
Tipo RMDFxy
x=1
x=4
Standard
Con contatti e terminali dorati (2 μ)
y=1
y=2
y=4
4 contatti
8 contatti
16 contatti
Esecuzione speciale: tipo RMDFxy....M
modello con leva azionamento manuale
Selection guide
Cat. No RMDFxy
x=1
x=4
Standard
With gold-plated (2 μ) contacts
and terminals
y=1
y=2
y=4
4 contacts
8 contacts
16 contacts
Special arrangement: Cat. No RMDFxy....M
model with operating manual lever
schema
wiring-diagram
RMDFx1
....x2
....x4
22 - 34 - 58 innesti (vista al retro)
22 - 34 - 58 pins base (rear view)
RMDFx4
RMDFx2
RMDFx1
81
Funzione di autodiagnostica:
Le bobine di chiamata e di sgancio sono controllate
da un relè monostabile che segnala la disponibilità
del relè alla manovra successiva.
Sono possibili due modi di funzionamento:
1) Test periodico della bobina. Il pulsante "A"
controlla la bobina "C", il pulsante "B" controlla la
bobina "S"
2) Controllo continuo della bobina. Il contatto "A"
controlla la bobina"C", il contatto "B" controlla la
bobina "S" con l'avvertimento che i due contatti "A"
e "B" non devono mai essere chiusi contemporaneamente.
Autodiagnostic mode:
The command and the release coils are checked
by a monostable relay which signals the
availability of the relay for next operation.
- Two modes of operation are possible:
1) Periodic test of the coil. Test push botton "A"
checks coil "C", test push botton "B" checks coil
"S"
2) Continuous test of the coil. Test switch "A"
checks coil "C", test switch "B" checks coil "S".
Warning : the two switches must never be closed
contemporaneously.
Funzionamento - Electrical data
Relè
Relay
Alimentazone bobina
Coil voltage data
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
max V c.c./DC
W
Un
RMDFx1
250
15
(1)
80÷120%
C
RMDFx2·x4
250
30 (1)
80÷120%
C
(1)
= all'attrazione/energization -
(2)
Classe di lavoro
Working class
= in funzione /continuous operation
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi, aperti, di contatto
Between open contact components
>10000
2I
2,2 I
5I
Portata A/Rated current A
contin./contin. v per/for 1' per/for 1s
Capacità di interruzione
Breaking capacity
I = 1kV per il relè ausiliario di controllo continuità bobina / 1kV for auxiliary relay for coil continuity check
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
4
RMDFx1
8
RMDFx2
16
RMDFx4
2
controllo / control T
Tipo contatto
Type
Scambio/Changeover
10
Scambio/Changeover
5
20
40
0,5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
0,2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
T = il relè ausiliario di controllo continuità bobina è interno al relè principale / the auxiliary relay of continuity check in coil command circuits in inner to the main relay
Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un
Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F)
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
82
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Millisecondi / Milliseconds
RMDFx1
RMDFx2
RMDFx4
c.c./DC
≤ 10
≤ 30
≤ 10
≤ 40
c.c./DC
≤9
≤ 30
≤8
≤ 40
c.c./DC
≤ 10
≤ 30
≤ 10
≤ 40
Relè cronometrici
modelli RFI: T1, T2 e T3
Relè tutto o niente monostabile
a tempo specificato, temporizz.
multiscala a microprocessore
con soffio magnetico
Timer relays
type RFI: T1, T2 and T3
All or nothing specified time
monostable relay multiple
range microprocessor based
device with magnet blowout
linea M - line M
Funzionamento:
in corrente continua
Temporizzazione:
multiscala, da 0,1 secondi a 16 ore e 30 min.
all'attrazione.
Isolamento:
a frequenza industriale e ad impulso
(vds. tabella al retro)
Contatti:
3 o 4 da 10 A nominali (vds. guida alla scelta)
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 20x106 manovre
Esecuzione:
protetta con calotta opaca di colore nero
(grado di protezione IP40 - EN 60529)
Raccordi:
ad innesto faston
Ambiente:
- temperatura di impiego -10°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
Interdizione:
a richiesta con spine
Massa:
- gr. 400 (circa)
Volume:
- cm3 620 (circa)
Dimensioni: (pag. 97)
Norme di riferimento: (pag. 107)
Connettore: (pag. 105)
Coil input voltage:
designed for DC voltage
Delay time:
multiple range, from 0.1 seconds up to 16
hours and 30 min., both on delay
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test (see rear table)
Contacts:
3 or 4 by 10 A rated contacts
(see selection guide)
Working class:
- continuous
- mechanical life: 20x106 operations
Protection:
enclosed in a black dustcover
(degree of protection IP40 - EN 60529)
Base:
quick connect faston type terminals
for plug-in sockets and coupling plug
Temperature:
- operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
Error proof pin:
on request
Weight:
- gr. 400 (14.11 ounces av)
Volume:
- cm3 620 (37.82 cu in)
Dimensions: (page 97)
Reference standard: (page 107)
Socket: (page 105)
Guida alla scelta
Tipo
RMTZxx
RMTZxx / RFI
xx = 04 2 contatti N.C. temp. e 2 N.A. istant.
(modello RFI: T2 - Cat.794/672)
xx = 05 2 contatti N.A. temp. e 1 N.A. istant.
(modello RFI: T1 - Cat.794/671)
xx = 07 2 contatti N.A. temp. e 1 N.A. istant.
(modello RFI: T3 - Cat.794/249)
Selection guide
Cat. No RMTZxx
RMTZxx / RFI
xx = 04 2 N.C. time delay and 2 N.O. instant
contacts (type RFI: T2 - Cat.794/672)
xx = 05 2 N.O. time delay and 1 N.O. instant
contacts (type RFI: T1 - Cat.794/671)
xx = 07 2 N.O. time delay and 1 N.O. instant
contacts (type RFI: T3 - Cat.794/249)
schemi / wiring-diagrams
RMTZ04
RFI
std.
32 innesti (vista al retro)
32 pins base (rear view)
RFI
RMTZ05
standard
RFI
RMTZ07
standard
83
Funzionamento - Electrical data
Alimentazione bobina
Coil voltage data
max V
Tens c.c./DC
Consumo (circa)
Power (about)
Campo di lavoro
Operating range
W
Un
5.5
80÷120%
max V
max V
Tens c.a./AC
50 Hz
Classe di lavoro
Working class
60 Hz
24 - 110 - 220
C
Nota: per altri valori di alimentazione contattarci / Note: for other coil voltages please contact us
Temporizzazione - Timing data
ACCESSO ALLA REGOLAZIONE TEMPI : Togliere il tappo sulla calotta del relè
ACCESS FOR TIMES REGULATION: Remove the plug on the relay's cover
Planimetria / Planimetry
decine unità
tens
units
SELEZIONE GAMMA TEMPORIZZAZIONE : Con dip-switch 1, 2 e 3:
TIME RANGE SELECTION: Using the rotary switch 1, 2 and 3:
1
Off
Off
On
On
On
On
IMPOSTAZIONE TEMPI : Mediante commutatori a scatto da 0 a 9 (decine e unità)
TIME SETTING: Using rotary switches from 0 up to 9 (tens and units)
2
On
On
Off
Off
On
On
3
Off
On
Off
On
Off
On
Centesimi /0.01 sec
Decimi /0.1sec
Secondi / Seconds
Secondi X 10 /Seconds X 10
Minuti / Minutes
Minuti X 10 / Minutes X 10
FEDELTA' / ACCURACY
a tensione nominale a 20°C = ± 2% / at rated voltage at 68 °F = ± 2%
PRECISIONE / PRECISION
di funzionamento dall' 80% al 120% di Un (min/max) con temp. ambiente 20 °C
= ± 0,5% al massimo della gamma, ± 3% al minimo della gamma Q
in operation from 80% to 120% Un (min/max) at room temperature 68 °F
= ± 0,5% at maximum of range, ± 3% at minimum of range Q
RIPETIBILITA' / REPEATABILITY
± 2%
RIPRISTINO / RESET
≤ 200 ms (circa/about )
Q Ad ogni gamma di temporizzazione impostata, considerare un aumento di 0,1 sec., poiché il relé è provvisto di dispositivo atto a renderlo insensibile
a buchi di tensione ≤100msec.
Q For each time setting the actual delay will be 0.1 sec. greater, because the relay has been designed to withstand a loss of power supply ≤100msec.
Isolamento - Insulation data
Resistenza di
isolamento
Insulation
resistance
Tensione di tenuta a
frequenza industriale
Rated frequency
voltage test
Tensione di tenuta
ad impulso
Impulse voltage
test
a/to 500V c.c./DC
Mohm
per/for 1 min.
KV
per/for 1 sec.
KV
1,2/50μs 0,5J
KV
Tra i circuiti elettricamente indipendenti
e tra questi e massa
Between electrically indipendent circuits
and between those and the frame
>10000
2
2,2
5
Tra gli elementi di contatto
Between contact components
>10000
2
2,2
2,5
Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore
Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer
Contatti - Contact data
Quantità n°
Number
Tipo relè
Cat. no
Tipo contatto
Type
2
2
RMTZ04
Temporizzati N.C. / Delayed N.C.
Istantanei N.A. / Instant N.O.
2
1
RMTZ05·07
Temporizzati N.A. / Delayed N.O.
Istantanei N.A. / Instant N.O.
Portata A/Rated current A
contin. per/for 1' per/for 1s
10 v
13
v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction
84
20
Capacità di interruzione
Breaking capacity
0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms
100.000 man. - 1.800 man/h - 50%
Per informazioni ulteriori relative alle prestazioni del relè MAVF1x é disponibile il
documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè voltmetrico di
minima/massima tensione MAVF1x".
Relè voltmetrico di min/max
tensione a soglia regolabile e
fissa ad alto isolamento omologato a Specifica FS STF TE 155
e a categorico FS 794/267
For further information related to the
performances of the relay MAVF1x is
available the document "Performances,
formality of employment and maintenance relay of measure of least/
maximum tension MAVF1x."
Relay of measure of least/max.
tension to adjustable and fixed
threshold to high isolation confirmed to Specific FS STF TE 155
Funzionamento:
in corrente continua sia sul circuito di
ingresso di misura sia sul circuito di
alimentazione ausiliaria
Isolamento:
a frequenza di esercizio e ad impulso
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 106 manovre
Esecuzione:
protetta (grado di protezione IP65 - EN 60529)
Raccordi:
a morsetti per sezioni fino a 5 mm2
Ambiente:
- temperatura di impiego -10°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
- umidità relativa ≤ 95%
- altitudine ≤ 2000 slm
Segnalazione:
ottica tramite LED:
verde = presenza tensione alimentaz. ausiliaria
rosso = stato del relè eccitato
giallo = segnalazione anomalia
Resistenza alle vibrazioni:
1 g da 0 a 50 Hz
Resistenza allo shock:
3 g 22 ms
Massa:
< gr. 1500 (circa)
Volume:
cm3 3000 (circa)
Normativa di riferimento:
F.S. STF TE 155
Montaggio:
per fissaggio a parete
Coil input voltage:
designed for DC voltage either on the circuit
of entry of measure either on the circuit
of auxiliary feeding
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test
Working class:
- continuous
- mechanical life: 106 operations
Protection:
enclosed in a transparent dustcover
(degree of protection IP65 - EN 60529)
Links:
to clamps for sections up to 5 mm2
Temperature:
- operative temp. -10°C +55°C (+14°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- damp relative ≤ 95%
- altitude ≤ 2000 meters on the sea
Signal:
optical provided by LED:
green = presence tension of auxiliary feeding
red = state of the excited relay
yellow = signaling anomaly
Resistance to vibrations:
1 g from 10 to 50 Hz
Shock resistance:
3 g 22 ms
Weight:
< gr. 1500 (52.90 ounces av)
Volume:
cm3 3000 (183 cu in)
Reference standard:
F.S. STS TE 155
Mounting :
for fixing to wall
Guida alla scelta
Tipo MAVF1x
Selection guide
Cat. No MAVF1x
Configurazione
Mediante impostazione di microinterruttori é possibile configurare il relè MAVF1x secondo tre tipi
di funzionamento:
- Relè di minima tensione regolabile
- Relè di massima tensione regolabile
- Relè di massima tensione a soglia fissa
Configuration
Through setting out of microswitches it is
possible to shape the relay MAVF1x second
three types of operation:
- Relay of least adjustable tension
- Relay of maximum adjustable tension
- Relay of maximum tension to fixed threshold
1
1 1
2 2
2
3 3
3
Min. Max. Max.
3900
schema - wiring diagram
1-2
5-6
7-8
9-10
11-12
=
=
=
=
=
Circuito di ingresso misura / circuit of entry measures
Alimentazione ausiliaria / auxiliary feeding
Contatto di anomalia / contact of anomaly
Contatto operativo / operational contact
Contatto operativo / operational contact
85
Isolamento - Insulation data
Tensione di tenuta a 50 Hz per 60 sec. (valore efficace): / Voltage of capacity to 50 Hz for 60 sec. (effective value):
tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti
≤15 KV
between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts
tra contatti / between contacts
≤2 KV
tra circuito di alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita
≤2 KV
between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit
μs (valore di picco): / Impulse capacity 1.2/50μs (value of peak):
Tenuta ad impulso 1.2/50μ
tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti
≤40 KV
between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts
tra contatti / between contacts
≤5 KV
tra alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita
≤5 KV
between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit
Resistenza di isolamento / Insulation resistance
≥ 1000 MΩ
Classe di isolamento / Insulation class
H
Contatti - Contact data
Numero contatti operativi / number operational contacts
Numero contatti di anomalia / number contacts of anomaly
Portata (continua) sui contatti operativi Iu= / Rated current (continous) on operational contacts Iu=
Portata (continua) sul contatto di anomalia Iu= / Rated current (continous) on contact of anomaly Iu=
Sovraccarico / Overloaded
Resistenza di contatto / resistance contacts
Capacità di interruzione dei contatti operativi / Breaking capacity of the operational contacts
Capacità di interruzione del contatto di anomalia / Breaking capacity of the contact of anomaly
1 N.C. + 1 N.A./N.O.
1 N.A./N.O.
10 A
5A
2.5 Iu per/for 500ms - 5 Iu per/for 10ms
≤ 40 mΩ
0,45 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms
100.000 man - 1.800 man/h - 50%
0,17 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms
100.000 man - 1.800 man/h - 50%
Tempi di funzionamento dei contatti operativi a Un / Operating and release time at Un of the operational contacts
Per la definizione dei tempi di funzionamento si rimanda al documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè
voltmetrico di minima/massima tensione MAVF1x". / For the definition of the times of operation it is postponed to the document
"Performances, formality of employment and maintenance relay of measure of least/maximum tension MAVF1x."
Alimentazione ausiliaria / Auxiliary feeding
Consumo nominale del circuito di alimentazione ausiliaria / Power of the circuit of auxiliary feeding
Precisione nell'intero campo di temperatura / Precision in the whole field of temperature
Fedeltà nell'intero campo di temperatura / Accuracy in the whole field of temperature
110 o/or 125 o/or 132 V cc/DC
≤ 5.5 W
±5%
± 2.5 %
Caratteristiche del circuito di misura / Characteristics of the circuit of measure
- campo di lavoro della tensione di misura / operating range of the tension of measure
1500÷3900 V cc/DC
- classe di lavoro / working class
C
- inserzione del circuito di misura in serie ad una resistenza da 120kΩ / insertion of the circuit of measure in series to a resistance from 120kΩ
- resistenza di ingresso del circuito di misura / resistance of entry of the circuit of measure
= 2500 Ω
- consumo nominale del circuito di misura / nominal consumption of the circuit of measure
≤4W
Configurazione di minima tensione regolabile : / Configuration of least adjustable tension:
- protezione del circuito di misura / protection of the circuit of measure
- campo di regolaz. della soglia di intervento / field of regulation of the threshold of intervention
- scala di regolaz. della soglia di intervento / scale of regulation of the threshold of intervention
- rapporto di rilascio Vr/Vf / relationship of release Vr/Vf
varistore esterno (a cura cliente)
external varistor (to care customer)
1500÷3000 V cc/DC
diretta, 1500÷3000 V cc - 100 Vcc/divisione
directed, 1500÷3000 V DC - 100 VDC/division
= 110%
Configurazione di massima tensione regolabile : / Configuration of maximum adjustable tension:
- campo di regolaz. della soglia di intervento / field of regulation of the threshold of intervention
1500÷3000 V cc/DC
- scala di regolaz. della soglia di intervento / scale of regulation of the threshold of intervention
diretta, 1500÷3000 V cc - 100 Vcc/divisione
directed, 1500÷3000 V DC - 100 VDC/division
- rapporto di rilascio Vr/Vf / relationship of release Vr/Vf
= 90%
Configurazione di massima tensione a soglia fissa : / Configuration of maximum tension to fixed threshold:
- soglia di intervento / threshold of intervention
3900 V cc/DC
- rapporto di rilascio Vr/Vf / relationship of release Vr/Vf
= 95%
86
Relè voltmetrico di minima
tensione a soglia regolabile ad
alto isolamento per complessi
voltmetrici di asservimento,
utilizzabile in alternativa al
categorico FS 794/287
Per informazioni ulteriori relative alle prestazioni del relè MAVF12 é disponibile il
documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè voltmetrico di
minima tensione MAVF12".
For further information related to the
performances of the relay MAVF12 is
available the document "Performances,
formality of employment and maintenance relay of measure of least tension
MAVF12."
Funzionamento:
in corrente continua sia sul circuito di
ingresso di misura sia sul circuito di
alimentazione ausiliaria
Isolamento:
a frequenza di esercizio e ad impulso
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 106 manovre
Esecuzione:
protetta (grado di protezione IP.65 - EN 60529)
Raccordi:
a morsetti per sezioni fino a 5 mm2
Ambiente:
- temperatura di impiego -10°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
- umidità relativa ≤ 95%
- altitudine ≤ 2000 slm
Segnalazione:
ottica tramite LED:
verde = presenza tensione alimentaz. ausiliaria
rosso = stato del relè eccitato
giallo = segnalazione anomalia
Resistenza alle vibrazioni:
1 g da 0 a 50 Hz
Resistenza allo shock:
3 g 22 ms
Massa:
< gr. 1500 (circa)
Volume:
< cm3 3000 (circa)
Montaggio:
per fissaggio a parete
Relay of measure of least
tension to adjustable threshold
to high isolation, in alternative
to the categorical FS 794/287
Coil input voltage:
designed for DC voltage either on the circuit
of entry of measure either on the circuit
of auxiliary feeding
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test
Working class:
- continuous
- mechanical life: 106 operations
Protection:
enclosed in a transparent dustcover
(degree of protection IP.65 - EN 60529)
Links:
to clamps for sections up to 5 mm2
Temperature:
- operative temp. -10°C +55°C (+14°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- damp relative ≤ 95%
- altitude ≤ 2000 meters on the sea
Signal:
optical provided by LED:
green = presence tension of auxiliary feeding
red = state of the excited relay
yellow = signaling anomaly
Resistance to vibrations:
1 g from 10 to 50 Hz
Shock resistance:
3 g 22 ms
Weight:
< gr. 1500 (52.90 ounces av)
Volume:
cm3 3000 (183 cu in)
Mounting :
for fixing to wall
Guida alla scelta
Tipo MAVF12
Selection guide
Cat. No MAVF12
schema - wiring diagram
1-2
5-6
7-8
9-10
11-12
=
=
=
=
=
Circuito di ingresso misura / circuit of entry measures
Alimentazione ausiliaria / auxiliary feeding
Contatto di anomalia / contact of anomaly
Contatto operativo / operational contact
Contatto operativo / operational contact
87
Isolamento - Insulation data
Tensione di tenuta a 50 Hz per 60 sec. (valore efficace): / Voltage of capacity to 50 Hz for 60 sec. (effective value):
tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti
≤15 KV
between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts
tra contatti / between contacts
≤2 KV
tra circuito di alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita
≤2 KV
between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit
μs (valore di picco): / Impulse capacity 1.2/50μs (value of peak):
Tenuta ad impulso 1.2/50μ
tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti
≤40 KV
between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts
tra contatti / between contacts
≤5 KV
tra alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita
≤5 KV
between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit
Resistenza di isolamento / Insulation resistance
≥ 1000 MΩ
Classe di isolamento / Insulation class
H
Contatti - Contact data
Numero contatti operativi / number operational contacts
Numero contatti di anomalia / number contacts of anomaly
Portata (continua) sui contatti operativi Iu= / Rated current (continous) on operational contacts Iu=
Portata (continua) sul contatto di anomalia Iu= / Rated current (continous) on contact of anomaly Iu=
Sovraccarico / Overloaded
Resistenza di contatto / resistance contacts
Capacità di interruzione dei contatti operativi / Breaking capacity of the operational contacts
Capacità di interruzione del contatto di anomalia / Breaking capacity of the contact of anomaly
1 N.C. + 1 N.A./N.O.
1 N.A./N.O.
10 A
5A
2.5 Iu per/for 500ms - 5 Iu per/for 10ms
≤ 40 mΩ
0,45 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms
100.000 man - 1.800 man/h - 50%
0,17 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms
100.000 man - 1.800 man/h - 50%
Tempi di funzionamento dei contatti operativi a Un / Operating and release time at Un of the operational contacts
Per la definizione dei tempi di funzionamento si rimanda al documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè
voltmetrico di minima tensione MAVF12". / For the definition of the times of operation it is postponed to the document "Performances,
formality of employment and maintenance relay of measure of least tension MAVF12."
Alimentazione ausiliaria / Auxiliary feeding
Consumo nominale del circuito di alimentazione ausiliaria / Power of the circuit of auxiliary feeding
Precisione nell'intero campo di temperatura / Precision in the whole field of temperature
Fedeltà nell'intero campo di temperatura / Accuracy in the whole field of temperature
110 o/or 125 o/or 132 V cc/DC
≤ 5.5 W
±5%
± 2.5 %
Caratteristiche del circuito di misura / Characteristics of the circuit of measure
- campo di lavoro della tensione di misura / operating range of the tension of measure
1500÷3000 V cc/DC
- classe di lavoro / working class
C
- inserzione del circuito di misura in serie ad una resistenza da 120kW / insertion of the circuit of measure in series to a resistance from 120kW
- protezione del circuito di misura / protection of the circuit of measure
varistore esterno (a cura cliente)
external varistor (to care customer)
- campo di regolaz. della soglia di intervento / field of regulation of the threshold of intervention
1500÷3000 V cc/DC
- scala di regolaz. della soglia di intervento / scale of regulation of the threshold of intervention
diretta, 1500÷3000 V cc - 100 Vcc/divisione
directed, 1500÷3000 V DC - 100 VDC/division
- resistenza di ingresso del circuito di misura / resistance of entry of the circuit of measure
= 2500 Ω
- consumo nominale del circuito di misura / nominal consumption of the circuit of measure
≤4W
- rapporto di rilascio Vr/Vf / relationship of release Vr/Vf
= 110%
N.B.
Vengono qui riepilogati i principali aspetti per cui il relè voltmetrico MAVF12 differisce dal relè a categorico FS 794/287
- necessità di tensione di alimentazione ausiliaria applicata ai morsetti 5 e 6
- presenza del dispositivo di autodiagnostica e del contatto di anomalia
- risoluzione della scala di regolazione in 100 V cc/divisione
The main aspects are recapitulated here for which the relay of measure MAVF12 differ from the relay to categorical FS 794/287
- necessity of tension of auxiliary feeding applied to the clamps 5 and 6
- presence of the device of autodiagnostic and the contact of anomaly
- resolution of the scale of regulation in 100 V DC/division
88
Relè voltmetrico di massima
tensione a soglia regolabile ad
alto isolamento per complessi
voltmetrici per cella alimentazione, utilizzabile in alternativa
al categorico FS 794/051
Per informazioni ulteriori relative alle prestazioni del relè MAVF13 é disponibile il
documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè voltmetrico di
massima tensione MAVF13".
For further information related to the
performances of the relay MAVF13 is
available the document "Performances,
formality of employment and maintenance relay of measure of maximum
tension MAVF13."
Funzionamento:
in corrente continua sia sul circuito di
ingresso di misura sia sul circuito di
alimentazione ausiliaria
Isolamento:
a frequenza di esercizio e ad impulso
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 106 manovre
Esecuzione:
protetta (grado di protezione IP.65 - EN 60529)
Raccordi:
a morsetti per sezioni fino a 5 mm2
Ambiente:
- temperatura di impiego -10°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
- umidità relativa ≤ 95%
- altitudine ≤ 2000 slm
Segnalazione:
ottica tramite LED:
verde = presenza tensione alimentaz. ausiliaria
rosso = stato del relè eccitato
giallo = segnalazione anomalia
Resistenza alle vibrazioni:
1 g da 0 a 50 Hz
Resistenza allo shock:
3 g 22 ms
Massa:
< gr. 1500 (circa)
Volume:
< cm3 3000 (circa)
Montaggio:
per fissaggio a parete
Relay of measure of maximum
tension to adjustable threshold
to high isolation, in alternative
to the categorical FS 794/051
Coil input voltage:
designed for DC voltage either on the circuit
of entry of measure either on the circuit
of auxiliary feeding
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test
Working class:
- continuous
- mechanical life: 106 operations
Protection:
enclosed in a transparent dustcover
(degree of protection IP.65 - EN 60529)
Links:
to clamps for sections up to 5 mm2
Temperature:
- operative temp. -10°C +55°C (+14°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- damp relative ≤ 95%
- altitude ≤ 2000 meters on the sea
Signal:
optical provided by LED:
green = presence tension of auxiliary feeding
red = state of the excited relay
yellow = signaling anomaly
Resistance to vibrations:
1 g from 10 to 50 Hz
Shock resistance:
3 g 22 ms
Weight:
< gr. 1500 (52.90 ounces av)
Volume:
cm3 3000 (183 cu in)
Mounting :
for fixing to wall
Guida alla scelta
Tipo MAVF13
Selection guide
Cat. No MAVF13
schema - wiring diagram
1-2
5-6
7-8
9-10
11-12
=
=
=
=
=
Circuito di ingresso misura / circuit of entry measures
Alimentazione ausiliaria / auxiliary feeding
Contatto di anomalia / contact of anomaly
Contatto operativo / operational contact
Contatto operativo / operational contact
89
Isolamento - Insulation data
Tensione di tenuta a 50 Hz per 60 sec. (valore efficace): / Voltage of capacity to 50 Hz for 60 sec. (effective value):
tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti
≤15 KV
between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts
tra contatti / between contacts
≤2 KV
tra circuito di alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita
≤2 KV
between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit
μs (valore di picco): / Impulse capacity 1.2/50μs (value of peak):
Tenuta ad impulso 1.2/50μ
tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti
≤40 KV
between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts
tra contatti / between contacts
≤5 KV
tra alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita
≤5 KV
between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit
Resistenza di isolamento / Insulation resistance
≥ 1000 MΩ
Classe di isolamento / Insulation class
H
Contatti - Contact data
Numero contatti operativi / number operational contacts
Numero contatti di anomalia / number contacts of anomaly
Portata (continua) sui contatti operativi Iu= / Rated current (continous) on operational contacts Iu=
Portata (continua) sul contatto di anomalia Iu= / Rated current (continous) on contact of anomaly Iu=
Sovraccarico / Overloaded
Resistenza di contatto / resistance contacts
Capacità di interruzione dei contatti operativi / Breaking capacity of the operational contacts
Capacità di interruzione del contatto di anomalia / Breaking capacity of the contact of anomaly
1 N.C. + 1 N.A./N.O.
1 N.A./N.O.
10 A
5A
2.5 Iu per/for 500ms - 5 Iu per/for 10ms
≤ 40 mΩ
0,45 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms
100.000 man - 1.800 man/h - 50%
0,17 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms
100.000 man - 1.800 man/h - 50%
Tempi di funzionamento dei contatti operativi a Un / Operating and release time at Un of the operational contacts
Per la definizione dei tempi di funzionamento si rimanda al documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè
voltmetrico di massima tensione MAVF13". / For the definition of the times of operation it is postponed to the document
"Performances, formality of employment and maintenance relay of measure of maximum tension MAVF13."
Alimentazione ausiliaria / Auxiliary feeding
Consumo nominale del circuito di alimentazione ausiliaria / Power of the circuit of auxiliary feeding
Precisione nell'intero campo di temperatura / Precision in the whole field of temperature
Fedeltà nell'intero campo di temperatura / Accuracy in the whole field of temperature
110 o/or 125 o/or 132 V cc/DC
≤ 5.5 W
±5%
± 2.5 %
Caratteristiche del circuito di misura / Characteristics of the circuit of measure
- campo di lavoro della tensione di misura / operating range of the tension of measure
1500÷3000 V cc/DC
- classe di lavoro / working class
C
- inserzione del circuito di misura in parallelo ad una resistenza da 20 kΩ, quest'ultima in serie ad una resistenza da 90kΩ
insertion of the circuit of measure in parallel to a resistance from 20 kΩ, this last in series to a resistance from 90 kΩ
- campo di regolaz. della soglia di intervento / field of regulation of the threshold of intervention
1500 ÷ 3000 V cc/DC
- scala di regolaz. della soglia di intervento / scale of regulation of the threshold of intervention
diretta, 1500÷3000 V cc - 100 Vcc/divisione
directed, 1500÷3000 V DC - 100 VDC/division
- resistenza di ingresso del circuito di misura / resistance of entry of the circuit of measure
= 2500 Ω
- consumo nominale del circuito di misura / nominal consumption of the circuit of measure
≤4W
- rapporto di rilascio Vr/Vf / relationship of release Vr/Vf
= 90%
N.B.
Vengono qui riepilogati i principali aspetti per cui il relè voltmetrico MAVF13 differisce dal relè a categorico FS 794/051
- la funzione svolta dal contatto connesso ai morsetti 9 e 10 del relè MAVF13 nel relè a categorico FS 794/051 viene svolta dal contatto connesso
ai morsetti 7 e 8
- necessità di tensione di alimentazione ausiliaria applicata ai morsetti 5 e 6
- presenza del dispositivo di autodiagnostica e del contatto di anomalia
- risoluzione della scala di regolazione in 100 V cc/divisione
- il relè a categorico FS 794/051 ha un ritardo alla diseccitazione di 200 ms mentre il relè MAFV13 è istantaneo
- il relè a categorico FS 794/051 ha un potere di interruzione di 5 A mentre il relè MAFV13 ha un potere di interruzione di 0,5 A
Si tenga presente che AMRA è in grado di fornire il relè monostabile temporizzato RGTZ06 che, opportunamente abbinato al relè MAVF13, permette
di ottenere le medesime prestazioni del relè a categorico FS 794/051
The main aspects are recapitulated here for which the relay of measure MAVF13 differ from the relay to categorical FS 794/051
- the function developed by the connected contact to the clamps 9 and 10 of the relay MAVF13 in the relay to categorical FS 794/051 is developed
by the connected contact to the clamps 7 and 8
- necessity of tension of auxiliary feeding applied to the clamps 5 and 6
- presence of the device of autodiagnostic and the contact of anomaly
- resolution of the scale of regulation in 100 V DC/division
- the relay to categorical FS 794/051 have a delay to the release of 200 ms while the relay MAFV13 are instant
- the relay to categorical FS 794/051 have a breaking capacity of 5 A while the relay MAFV13 have a breaking capacity of 0,5 A
Is kept in mind that AMRA is able to furnish the specified time monostable relay RGTZ06 that, opportunely combined to the relay MAVF13, it allows of
to get the same performances of the relay to categorical FS 794/051
90
Per informazioni ulteriori relative alle prestazioni del relè MAMF12 é disponibile il
documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè ausiliario ad
alto isolamento MAMF12".
Relè ausiliario ad alto isolamento per complessi voltmetrici per
cella filtro, utilizzabile in alternativa al categorico FS 781/220
For further information related to the
performances of the relay MAMF12 is
available the document "Performances,
formality of employment and maintenance auxiliary relay to high isolation
MAMF12"
Auxiliary relay to high isolation,
in alternative to the categorical
FS 781/220
Funzionamento:
in corrente continua sia sul circuito di
ingresso di misura sia sul circuito di
alimentazione ausiliaria
Isolamento:
a frequenza di esercizio e ad impulso
Servizio:
- continuo
- durata meccanica: 106 manovre
Esecuzione:
protetta (grado di protezione IP.40 - EN 60529)
Raccordi:
a morsetti per sezioni fino a 5 mm2
Ambiente:
- temperatura di impiego -10°C +55°C
- temperatura di magazzinaggio
e trasporto -25°C +70°C
- umidità relativa ≤ 95%
- altitudine ≤ 2000 slm
Segnalazione:
ottica tramite LED:
verde = presenza tensione alimentaz. ausiliaria
rosso = stato del relè eccitato
giallo = segnalazione anomalia
Resistenza alle vibrazioni:
1 g da 0 a 50 Hz
Resistenza allo shock:
3 g 22 ms
Massa:
< gr. 1500 (circa)
Volume:
< cm3 3000 (circa)
Montaggio:
per fissaggio a parete
Coil input voltage:
designed for DC voltage either on the circuit
of entry of measure either on the circuit
of auxiliary feeding
Insulation:
nominal frequency voltage test and impulse
voltage test
Working class:
- continuous
- mechanical life: 106 operations
Protection:
enclosed in a transparent dustcover
(degree of protection IP.40 - EN 60529)
Links:
to clamps for sections up to 5 mm2
Temperature:
- operative temp. -10°C +55°C (+14°F +131°F)
- storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F)
- damp relative ≤ 95%
- altitude ≤ 2000 meters on the sea
Signal:
optical provided by LED:
green = presence tension of auxiliary feeding
red = state of the excited relay
yellow = signaling anomaly
Resistance to vibrations:
1 g from 10 to 50 Hz
Shock resistance:
3 g 22 ms
Weight:
< gr. 1500 (52.90 ounces av)
Volume:
cm3 3000 (183 cu in)
Mounting :
for fixing to wall
Guida alla scelta
Tipo MAMF12
Selection guide
Cat. No MAMF12
schema - wiring diagram
1-2
9-10
3-4-5
8-6-7
11-12
=
=
=
=
=
Circuito di ingresso misura / circuit of entry measures
Alimentazione ausiliaria / auxiliary feeding
Contatto operativo / operational contact
Contatto operativo / operational contact
Contatto di anomalia / contact of anomaly
91
Isolamento - Insulation data
Tensione di tenuta a 50 Hz per 60 sec. (valore efficace): / Voltage of capacity to 50 Hz for 60 sec. (effective value):
tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti
≤12 KV
between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts
tra contatti / between contacts
≤2 KV
tra circuito di alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita
≤2 KV
between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit
μs (valore di picco): / Impulse capacity 1.2/50μs (value of peak):
Tenuta ad impulso 1.2/50μ
tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti
≤20 KV
between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts
tra contatti / between contacts
≤5 KV
tra alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita
≤5 KV
between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit
Resistenza di isolamento / Insulation resistance
≥ 1000 MΩ
Classe di isolamento / Insulation class
H
Contatti - Contact data
Numero contatti operativi / number operational contacts
Numero contatti di anomalia / number contacts of anomaly
Portata (continua) sui contatti operativi Iu= / Rated current (continous) on operational contacts Iu=
Portata (continua) sul contatto di anomalia Iu= / Rated current (continous) on contact of anomaly Iu=
Sovraccarico / Overloaded
Resistenza di contatto / resistance contacts
Capacità di interruzione dei contatti operativi / Breaking capacity of the operational contacts
Capacità di interruzione del contatto di anomalia / Breaking capacity of the contact of anomaly
2 di scambio/changeover
1 N.A./N.O.
10 A
5A
2.5 Iu per/for 500ms - 5 Iu per/for 10ms
≤ 40 mΩ
0,5 A - 110 V cc/DC - L/R 40ms
100.000 man - 1.800 man/h - 50%
0,2 A - 110 V cc/DC - L/R 40ms
100.000 man - 1.800 man/h - 50%
Tempi di funzionamento dei contatti operativi a Un / Operating and release time at Un of the operational contacts
Attrazione/Operate
Ricaduta/Release
apertura/opening
chiusura/closing
apertura/opening
chiusura/closing
Riposo/N.C.
Lavoro/N.O.
Lavoro/N.O.
Riposo/N.C.
Alimentazione ausiliaria / Auxiliary feeding
Consumo nominale del circuito di alimentazione ausiliaria / Power of the circuit of auxiliary feeding
≤ 70 ms
≤ 80 ms
≤ 80 ms
≤ 70 ms
110 o/or 125 o/or 132 V cc/DC
≤ 5.5 W
Caratteristiche del circuito di misura / Characteristics of the circuit of measure
- classe di lavoro / working class
C
- inserzione del circuito di misura in parallelo ad una resistenza regolabile da 2 kΩ, quest'ultima in serie ad una resistenza da 39,9kΩ
insertion of the circuit of measure in parallel to an adjustable resistance from 2 kΩ, this last in series to a resistance from 39,9 kΩ
- resistenza di ingresso del circuito di ingresso / resistance of the circuit of entry
= 4700 Ω
- consumo nominale del circuito di ingresso / nominal consumption of the circuit of entry
≤5W
- campo di lavoro della tensione di ingresso riferita ai morsetti 1 e 2
40÷150 V
field of work of the tension of entry reported to the clamps 1 and 2
N.B.
Vengono qui riepilogati i principali aspetti per cui il relè MAMF12 differisce dal relè a categorico FS 781/220
- necessità di tensione di alimentazione ausiliaria applicata ai morsetti 9 e 10
- presenza del dispositivo di autodiagnostica e del contatto di anomalia
The main aspects are recapitulated here for which the relay MAMF12 differ from the relay to categorical FS 781/220
- necessity of tension of auxiliary feeding applied to the clamps 9 and 10
- presence of the device of autodiagnostic and the contact of anomaly
92
Complessi resistivi
Resistive unit
F261.300.001
Complesso resistivo da 110 kΩ costituito da 3
resistenze da 30 kΩ 200 W e da 1 resistenza
da 20 kΩ 200 W collegate in serie.
F261.300.001
Resistive unit from 110 kΩ constituted by 3
resistances from 30 kΩ 200 W and from 1
resistance from 20 kΩ 200 W connected in
series.
Guida alla scelta
F261.300.002
Complesso resistivo da 41 kΩ costituito da 3
resistenze da 13,3 kΩ 200 W e da 1 resistenza
regolabile da 2 kΩ 100 W collegate in serie.
F261.300.002
Resistive unit from 41 kΩ constituted by 3
resistances from 13,3 kΩ 200 W and from 1
adjustable resistance from 2 kΩ 100 W
connected in series.
x=2
F261.300.003
Complesso resistivo da 120 kΩ costituito da 4
resistenze da 30 kΩ 200 W collegate in serie.
F261.300.003
Resistive unit from 120 kΩ constituted by 4
resistances from 30 kΩ 200 W connected in
series.
Selection guide
Tipo F261.300.00x
x=1
Per complesso voltmetrico per cella
alimentazione per prova terra
Per complesso voltmetrico per cella
filtro
Per complesso voltmetrico per
asservimento
x=3
Cat. No F261.300.00x
x=1
In all the models the resistances are assembled
through supports type " Z " on plate of support in
plastic reinforced by fiber glass of dimensions
248x302x5 mms.
x=2
x=3
F261.300.001
F261.300.002
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
In tutti i modelli le resistenze sono montate
tramite supporti tipo "Z" su piastra di sostegno
in vetroresina di dimensioni 248x302x5 mm.
For voltmetric unit for cell feeding for
test earth
For voltmetric unit for cell filter
For voltmetric unit for slave
F261.300.003
93
Complessi voltmetrici
per impianti di alimentazione a 3 kV
Voltmetric unit
for installation of feeding to 3 kV
Il relè va posto in parallelo alla resistenza da 20 kΩ.
I collegamenti sono da eseguirsi a cura del Cliente
The relay must be placed in parallel to the resistance from 20 kΩ.
The connections are to perform by the Customer
Ω
The unit is so constituted:
Relay of measure of maximum tension adjustable model MAVF13
(see page 89)
Resistive unit model F261.300.001
(see page 93)
Ω
Il complesso è così costituito:
Relè voltmetrico di massima tensione regolabile modello MAVF13
(vds. pagina 89)
Complesso resistivo F261.300.001
(vds. pagina 93)
Ω
Voltmetric unit for cell feeding for test earth
Ω
Complesso voltmetrico per cella alimentazione prova terra
Voltmetric unit for cell filter
Il complesso è così costituito:
Relè ausiliario ad alto isolamento modello MAMF12
(vds. pagina 91)
Complesso resistivo F261.300.002
(vds. pagina 93)
The unit is so constituted:
Auxiliary relay to high isolation model MAMF12
(see page 91)
Resistive unit model F261.300.002
(see page 93)
Il relè va posto in parallelo alla resistenza regolabile da 2 kΩ.
I collegamenti sono da eseguirsi a cura del Cliente
The relay must be placed in parallel to the adjustable resistance from 2kΩ.
The connections are to perform by the Customer
94
Ω
Ω
Ω
Ω
Complesso voltmetrico per cella filtro
Dimensioni / Dimensions
linee C - D / line C - D
50
40
20
spina
anello per estrazione
extraction handle
segnalazione
signal
portacartellino
label holder
sede aggancio automatico
automatic hooking seat
spina guida
coupling plug
40
50
B1 B2
40
dim. 1
RDMFxy
anello di estrazione
extraction handle
segnalazione
signal when
spine-guida
sede aggancio automatico / automatic hooking seat
spina guida / coupling plug
portacartellino / label holder
82
40
40
dim. 2
RDTF1x - RDTF161/2
segnalazione (ove prevista)
signal (when predisposed)
sportello accesso regolazioni
access door for regulation
portacartellino / label holder
Molle / Spring
tipo / Cat. No : VM18xx per linea C e D / for line C and D
xx = 21 molla per relè di dim. 1/ spring for relay with dimension 1
xx = 23 molla per relè di dim. 2/ spring for relay with dimension 2
95
Dimensioni / Dimensions
linea G / line G
50
86
45
dim. 1
RGMFxy
RGMZ51
RGBFx3
segnalazione (ove prevista)
signal (when predisposed)
portacartellino
label holder
anello di estrazione
extraction handle
aggancio molla
hooking spring
112
45
50
spina guida
coupling plug
dim. 2
RGBFx4
segnalazione (ove prevista)
signal (when predisposed)
portacartellino (ove previsto)
label holder (when predisposed)
spina guida
Molle / Spring
tipo / Cat. No : VM12xx per linea G / for line G
xx = 21 molla per relè di dim. 1/ spring for relay with dimension 1
xx = 23 molla per relè di dim. 2/ spring for relay with dimension 2
96
Dimensioni / Dimensions
linea M / line M
132
84
dim. 1
58
RMMFx2·x6 - RMNFx6
RMBFx3 - RMDFx1
RMTZxx
segnalazione
signal
vite per fissaggio
screw tightening
portacartellino
label-holder
188
dim. 2
RMMFx3·x7 - RMNFx7
RMBFx5 - RMDFx2
dim. 3
RMMFx4·x8 - RMNFx9
RMBFx7 - RMDFx4
300
spina guida
coupling plug
97
Connettori a prese anteriori per relè AMRA
Front socket connectors for AMRA relays
Attacco a vite IP20 per montaggio su guida Omega H35 / Screw fixing IP20 for fixing on support type Omega H35
Nota: Con viti non estraibili
Note: With screws not removable
50IP20-I DIN
48BIP20-I DIN
78BIP20-I DIN
Attacco a vite / Screw fixing
Nota: Con viti estraibili
Note: With screws removable
50L
48BL
X = fori di fissaggio ø 4,2 mm.
Interasse tra due fori adiacenti = 20 mm
La distanza tra due connettori vicini non deve essere inferiore a 10 mm
98
78BL
X = fixing holes ø 4.2 mm .
Spacing between centers of two adjacent holes = 20 mm
Distance between two adjacent connectors must be at least 10 mm.
Connettori a prese posteriori per relè AMRA
Rear socket connectors for AMRA relays
Attacco a vite / Screw fixing
53IL
43IL
73IL
53IL
43IL
73IL
I connettori devono essere distanziati in modo tale
che i relè montati abbiano uno spazio tra di loro non
inferiore a 5 mm.
Montare le molle prima del fissaggio dei connettori.
A
B
20,5
40,5
60,5
10
30
50
The connectors must be spaced si that the distance
between the relays mounted on them is at least 5
mm.
Assemble the spring before fixing the connectors.
Connettore per circuito stampato per relè AMRA mod. 65
Connector for printed circuit for AMRA relays type 65
99
Connettori a prese posteriori per relè AMRA
Rear socket connectors for AMRA relays
ADF - Attacco doppio faston 4,8x0,8 / Double 4,8x0,8 faston attachment
Dima di foratura
outline dimensions
3,5
8
55
ø 3,2
31
Foro / hole
41x41
Griglia separatrice
terminali
grid for terminals
separation
Sedi aggancio molla
hooking springs seats
46
Portacartellino
label-holder
H
G
J
H
M
L
K
R4 - 8
R2 - 5
A
M
M2 - 8
B
L
B4 - 4
T4 - 7
T2 - 4
B2 - 7
B3 - 3
T3 - 6
T1 - 3
B1 - 6
M3 - 1
R3 - 2
R1 - 1
M1 - 2
42,5
K
M4 - 5
G
J
A
A
B
F
B
F
C
E
C
E
D
D
46
Griglia separatice terminali con numerazione
corrispondente alla siglatura LV15-16-20 (Enel)
Grids terminals separation with numeration
suitable at numeration LV15-16-20 (Enel)
CARATTERISTICHE:
CHARACTERISTICS:
Fissaggio: posteriore doppio faston 4,8 x 0,8 in ottone nichelato
Resistenza al fuoco secondo EN 60695-2-1
Isolamento:
- rigidità dielettrica:
2,5 kV - 50Hz - 1 min
- resistenza d'isolamento:
> 1000 MΩ con 500 V c.c.
- prova ad impulsi:
5 kV - 1,2/50μs
Fixing: at rear double faston 4,8 x 0,8 in nickeled brass
Resistance to fire: ref. EN 60695-2-1
Insulation:
- Rated frequency voltage test: 2,5 kV - 50Hz - 1 min
- Insulation resistance:
> 1000 MΩ with 500 V DC
- Impulse voltage test:
5 kV - 1,2/50μs
N.B.
100
La griglia deve essere innestata sul connettore dopo il fissaggio di quest'ultimo sul quadro con il lato visibile come indicato sulle
singole pagine dei relè. La molla di ritenuta deve essere agganciata prima del fissaggio del connettore sul quadro.
The grid must be insert on socket after the fixing the socket on the panel with the visible side as showed on the preceding pages
of the relays. The spring must be hook before the fixing the socket on the panel.
Connettori a prese posteriori per relè AMRA
Rear socket connectors for AMRA relays
ADF1
Attacco doppio faston 4,8x0,8 per POK / Double 4,8x0,8 faston attachment for POK
20
10,5
=
16
5
8
4
7
3
6
1
2
H G
51,9
51,9
58,6
K L
A
B
40
M
41
J
F
C
E
=
D
20,7
20
ADF2
Il modello per OK o BIPOK deve essere richiesto in fase d'ordine / The type for OK or BIPOK must be requested in phase of order.
40,7
20
4,7
=
16
=
n° 4 x ø3,2
H G
J
J
R4
R2
M2
A5
A8
B5
B8
B4
T4
T2
B2
A4
A7
B4
B7
B3
T3
T1
B1
A3
A6
B3
B6
M3
R3
R1
M1
A1
A2
B1
B2
M
K L
A
B
C
A
F
B
E
C
F
E
D
=
=
D
41
51,9
51,9
K L
58,6
M4
H G
M
4,7
40
ADF2 per / for OK
20
16
ADF2 per / for BIPOK
ADF3
60,7
40
4,7
=
16
=
n° 4 x ø3,2
H G
M
J
J
A8
B5
B8
C5
C8
K L
A4
A7
B4
B7
C4
C7
A3
A6
B3
B6
C3
C6
A1
A2
B1
B2
51,9
K L
M
51,9
58,6
K L
A5
H G
M
A
B
C
A
F
B
E
C
D
B
E
C
F
E
D
=
=
D
A
F
41
H G
J
4,7
40
16
60
CARATTERISTICHE:
CHARACTERISTICS:
Fissaggio: posteriore doppio faston 4,8 x 0,8 in ottone nichelato
Resistenza al fuoco secondo EN 60695-2-1
Isolamento:
- rigidità dielettrica:
2,5 kV - 50Hz - 1 min
- resistenza d'isolamento:
> 1000 MΩ con 500 V c.c.
- prova ad impulsi:
5 kV - 1,2/50μs
Fixing: at rear double faston 4,8 x 0,8 in nickeled brass
Resistance to fire: ref. EN 60695-2-1
Insulation:
- Rated frequency voltage test: 2,5 kV - 50Hz - 1 min
- Insulation resistance:
> 1000 MΩ with 500 V DC
- Impulse voltage test:
5 kV - 1,2/50μs
101
Molle di ritenuta e
accessori per relè AMRA
Locking springs and
accessories for AMRA relays
La sigla delle molle di ritenuta è composta da due parti:
1a parte (2/3 lettere) = identificazione del tipo di relè
2a parte (2 cifre)
= identificazione del tipo di connettore
Type locking springs is composed da two part:
1st part (2/3 letters) = identification type relay
2nd part (2 numbrs) = identification type socket
1a parte
RPB = Relè
RG = Relè
RC = Relè
RT = Relè
RL = Relè
RM = Relè
1st part
RPB = Relay with dustcover heigth 50mm
RG = Relay with forcibly guided contacts and heigth 86mm
RC = Relay with dustcover heigth 97mm
RT = Timed relay with dustcover heigth 97mm
RL = Relay with dustcover heigth 109mm
R M = Relay with dustcover heigth 118mm
con calotta altezza 50mm
con cont. a guida forzata e calotta alt. 86mm
con calotta altezza 97mm
temporizzati con calotta altezza 97mm
con calotta altezza 109mm
con calotta altezza 118mm
2a parte
43 = 53I 43I 73I 53IL 43IL
48 = 50IP20I-DIN
50IP20R
48BIP20I-DIN 48IP20R
78BIP20I-DIN 78IP20R
73IL ADF 65
50L
ADF1
48BL ADF2
78BL ADF3
Esempio:
Relè mod. OKFC 110 Vca (calotta h.109mm) con connettore
mod. ADF2 - molla di ritenuta necessaria RL48
2nd part
43 = 53I 43I 73I 53IL 43IL
48 = 50IP20I-DIN
50IP20R
48BIP20I-DIN 48IP20R
78BIP20I-DIN 78IP20R
73IL ADF 65
50L
ADF1
48BL ADF2
78BL ADF3
Example:
Relay mod. OKFC 110 VAC (dustcover h.109mm) with socket
conectors mod. ADF2 - locking spring necessary RL48
mod.
RPB43
mod.
RPB48
mod.
RPB48
x UTM
mod.
RG43
RT43
mod.
RG48
RT48
mod.
RL43
RC43
mod.
RL48
RC48
Il modello RPB48 per UTM deve essere specificato in fase d'ordine / The type RPB48 for UTM must be indicated in phase of order.
Particolare 59 - Riferimenti di interdizione (antisbaglio) / Detail 59 - Error proof pins
Posizioni ottenibili nelle sedi esagonali dei connettori / Position obtainable in the hexagonal parts of the sockets
Interdizione su relè
Pin on relay
G
H
J
K
L
M
A
B
C
D
E
F
Interdizione su presa (da applicare a cura del Cliente)
Pin on socket, to be inserted by customer
102
Connettori a prese anteriori per relè
MTI / Front socket connectors for MTI relays
linea C / line C :
PAVC081
- per profilato DIN o piastra / for Din rail or plate mounting
linea D / line D :
PAVD161
- per profilato DIN o piastra / for Din rail or plate mounting
linea G / line G :
PAVG161
- per profilato DIN o piastra / for Din rail or plate mounting
VC1705 - Riferimenti di interdizione (solo linee C e D) / Error proof pins (only line C and D)
Posizioni ottenibili nelle sedi esagonali delle prese / Position obtainable in the hexagonal parts of the sockets
Interdizione su relè (già inserita)
Pin on relay (already installed)
Interdizione su presa da applicare a cura del Cliente,
(a richiesta già inserita)
Pin on socket, to be inserted by customer
(at request already installed)
D-M
T-W
A-G
P-K
E-N
U-J
B-H
R-X
F-O
V-Z
C-L
S-Y
esempio di selezione del Rif. H
example: Ref. H selection
103
Connettori a prese anteriori per relè
MTI / Front socket connectors for MTI relays
linea M / line M :
PAVM320
- per piastra / for plate mounting
PAVM480
- per piastra / for plate mounting
sagoma e fissaggio
outline dimensions
Tipo / Cat.No
PAVM320
PAVM480
PAVM800
PAVM800
104
- per piastra / for plate mounting
A
61
89
145
Prese speciali per relè MTI mod. RMTZ
Special sockets for MTI relay type RMTZ
PAVMZ01
(numerazione speciale / special numeration)
linea M
line M
per montaggio su piastra / for plate mounting
PAVMZ02
Versione della presa PAVMZ01 montata su piastra
in alluminio di dimensioni 160x100x5 mm
come da "Prontuario FS".
Interasse di foratura (ø 6 mm) = 146,5 mm
Version of the socket PAVMZ01 assembled
on plate in aluminum of dimensions 160x100x5 mm
as from "Prontuario FS".
Distance between centers of drilling (ø 6 mm) = 146,5 mm
105
relè MTI
MTI relay
n° man.
Capacità di interruzione
Breaking capacity
107
A
10
6
105
B
C
104
A
103
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6
Carico sui contatti / load inductor : 110 V c.c./DC L/R = 40 ms.
A = RGMFx7
RMMFx6·x7·x8 - RMNFx6·x7·x9
B = RCMFx6
RDMFx6 - RDTFx7·x8·x9
RGMFx3·x4 - RGBFxy
RMMFx2·x3·x4 - RMBFx3·x5·x7 - RMDFx1·x2·x4
C = RCMFx2
RDMFx2 - RDTFx1·x2·x4
Umax contatto aperto / open contact :
relè / relay RC.... - RD....
250V cc/DC - 300 V ca/AC
relè / relay RG.... - RM....
350V cc/DC - 440 V ca/AC
106
INFORMAZIONI TECNICHE
PER MATERIALE IMPIANTI FISSI
TECHNICAL INFORMATION
FOR STATIONARY SYSTEM
Norme e valori di riferimento
Se non diversamente indicato, tutti i prodotti riportati sul catalogo sono progettati e prodotti secondo i requisiti delle
seguenti norme Europee e Internazionali:
-
EN 61810-1, EN 61810-5, IEC 61810-7, EN 60255-23 - Relè a tutto o niente
EN 61812-1 - Relè temporizzati
EN 61000 - Compatibilità elettromagnetica (per i prodotti contenenti componentistica elettronica)
EN 60695-2-1 - Comportamento al fuoco
UL94-V0 - Autoestinguenza
In accordo alla norma EN 61810-1, tutti i dati tecnici sono riferiti a temperatura ambiente di 23°C, pressione atmosferica
di 96kPa e umidità del 50%. La tolleranza per la resistenza bobina, l'assorbimento nominale e la potenza nominale è pari
al ±7%, se non diversamente indicato.
Isolamento (secondo EN 61810-5)
-
Tensione di tenuta ad impulso nom. 4 kV
Grado di inquinamento
3
Categoria di sovratensione
III
Standards and values of reference
If not different indicated, all the products listed on the catalogue are planned and produced according to requirements
of the following European and International standards:
-
EN 61810-1, EN 61810-5, IEC 61810-7, EN 60255-23 - All or nothing relays
EN 61812-1 - Timing relays
EN 61000 - Elettromagnetic test (for products with electronic components)
EN 60695-2-1 - Behavior to fire
UL94-V0 - Self-extinguish
According to EN 61810-1 standard, all the technical data are reported to ambient temperature of 23°C (73,4°F),
atmospheric pressure of 96kPa and humidity of 50%. The tolerance for the coil resistance, the nominal absorption and
the nominal power is equal to ±7%, if not differently indicated.
Insulation (according to EN 61810-5)
-
Rated impulse withstand voltage
Pollution degree
Overvoltage category
4 kV
3
III
107
NOTE
108
Cat.S1 - 401 - Ed.2 - Rist.06/11