Traduciamo con il dizionario
L'analisi del testo
La traduzione viene oggi considerata, all'interno della didattica delle lingue straniere, come
la quinta competenza. Si tratta infatti di un'operazione che richiede sia una buona
conoscenza della struttura della lingua di partenza, sia una profonda conoscenza della
lingua d'arrivo. Ecco perché si traduce veramente bene quasi sempre solo dalla lingua
straniera alla lingua madre.
Prima di iniziare una traduzione è pertanto di fondamentale importanza mettere in atto
alcune strategie preliminari:
1) Comprensione globale del testo
- leggere attentamente il testo e capirne a grandi linee lo stile: se si tratta cioè di un testo
tecnico, giornalistico, letterario, informativo, giuridico, artistico, scientifico;
- leggere ancora una volta il testo stesso per ricavare informazioni sull'architettura del
testo: ampiezza dei periodi, predominanza di coordinate o di subordinate;
- prestare una particolare attenzione al lessico, per individuare parole ed espressioni
note, parzialmente riconoscibili oppure ricorrenti;
- riconoscere le locuzioni, cioè le associazioni di parole con un significato unitario da
tradurre in modo particolare.
2) Analisi del periodo
- suddividere il testo in frasi basandosi sulla punteggiatura: poiché in tedesco la virgola
ha prevalentemente valore grammaticale, separare le frasi tra loro si rivela utile per
capire di quante e quali frasi è composto un periodo;
- sottolineare i verbi, tenendo presente che nelle frasi principali si trovano al secondo
posto, mentre nelle subordinate occupano l'ultimo. Riconoscerne anche tempi e modi,
ricordando che gli infiniti, i participi passati e (per i verbi separabili) le particelle
separabili, occupano l'ultimo posto nelle frasi principali, e il penultimo nelle subordinate.
Ricordare che le proposizioni infinitive a volte non sono precedute dalla virgola, ma
sono riconoscibili dal verbo all'infinito, all'ultimo posto, preceduto da zu.
3) Analisi logica
Analizzare ogni proposizione nei suoi elementi attribuendo poi a ciascuno una funzione:
- individuare il soggetto, con gli eventuali altri elementi con esso concordati, quali
possono essere un attributo, un'apposizione o un complemento predicativo del
soggetto;
- individuare gli altri complementi, facendo attenzione a quelli direttamente legati al
verbo, alle locuzioni particolari o alle preposizioni direttamente rette dal verbo.
© 2008 Pearson Paravia Bruno Mondadori
1