Istruzioni per l`uso Everest® Therm 4180

Istruzioni per l'uso
Everest® Therm 4180
Sempre dalla parte della sicurezza.
Distribuzione:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tel. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Produttore:
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
Indice
Indice
Indice ................................................................................................................................................................1
1 Avvertenze d'uso ...........................................................................................................................................3
1.1 Guida all'uso ............................................................................................................................................3
1.1.1 Abbreviazioni .................................................................................................................................... 3
1.1.2 Service .............................................................................................................................................3
1.1.3 Spiegazione dei simboli ................................................................................................................... 3
1.2 Indicazioni utili ..........................................................................................................................................4
1.3 Condizioni di garanzia .............................................................................................................................. 5
1.4 Principio di funzionamento ....................................................................................................................... 6
2 Sicurezza .......................................................................................................................................................7
2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza ................................................................................................ 7
2.1.1 Livelli di pericolo ............................................................................................................................... 7
2.1.2 Simbolo di avvertimento ................................................................................................................... 7
2.2 Utilizzo conforme ..................................................................................................................................... 8
2.3 Avvertenze di sicurezza ........................................................................................................................... 9
2.3.1 Indicazioni generali sulla sicurezza .................................................................................................. 9
2.3.2 Informazioni specifiche sul prodotto ................................................................................................. 9
2.4 Attrezzatura protettiva ............................................................................................................................ 10
3 Descrizione del prodotto .............................................................................................................................. 11
3.1 Dispositivo ..............................................................................................................................................11
3.2 Targhetta dati e di omologazione ........................................................................................................... 14
3.3 Comando ...............................................................................................................................................15
3.4 Visualizzazione del display LC ............................................................................................................... 17
3.4.1 Visualizzazione normale ................................................................................................................ 17
3.4.2 Parametrizzazione ......................................................................................................................... 17
3.4.3 Visualizzazione combinata ............................................................................................................. 17
3.4.4 Parametro prg ................................................................................................................................ 17
3.4.5 Param.regol. ................................................................................................................................... 17
3.4.6 Fine della regolazione .................................................................................................................... 18
3.5 Parametro ..............................................................................................................................................19
3.5.1 Parametri base (G) ......................................................................................................................... 19
3.5.2 Parametri di visualizzazione (A) ..................................................................................................... 19
3.5.3 Parametri di programma (P) ........................................................................................................... 19
3.5.4 Programmi speciali (So) ................................................................................................................. 19
3.6 Funzioni speciali ....................................................................................................................................28
3.6.1 Accesso alle funzioni speciali ......................................................................................................... 28
3.6.2 SF 1 Gestione PPS ........................................................................................................................ 28
3.6.3 SF 2 Assistenza tecnica ................................................................................................................. 29
3.6.4 SF 21 Valori d'esercizio ................................................................................................................. 29
3.6.5 SF 22 Termocoppia ........................................................................................................................ 30
3.6.6 SF 23 Ingresso analogico .............................................................................................................. 30
3.6.7 SF 24 Valore nominale preimpostato ............................................................................................. 30
3.6.8 SF 25 Param. regolazione ............................................................................................................. 30
3.6.9 SF 26 EEPROM init ....................................................................................................................... 32
3.6.10 SF 3 Parametri di rete .................................................................................................................. 33
3.6.11 P 10 Indirizzo IP ........................................................................................................................... 33
3.6.12 P 11 Maschera Subnet ................................................................................................................. 33
3.6.13 P 12 Gatw. standard .................................................................................................................... 34
3.6.14 P 13 Indirizzo MAC ...................................................................................................................... 34
3.6.15 SF Protocollo CQ ......................................................................................................................... 34
1/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
Indice
3.7 Dati tecnici e requisiti ............................................................................................................................. 36
3.7.1 Aria compressa .............................................................................................................................. 36
3.7.2 Condizioni ambientali ..................................................................................................................... 36
4 Avviamento ..................................................................................................................................................37
4.1 Collegamento .........................................................................................................................................37
4.2 Collegamento elettrico ........................................................................................................................... 40
4.3 Collegamento rete EED ......................................................................................................................... 41
4.4 Collegamento pneumatico ..................................................................................................................... 42
4.5 Dotazione ...............................................................................................................................................43
4.6 Imballaggio e trasporto .......................................................................................................................... 44
5 Comando .....................................................................................................................................................46
5.1 Avvio del ciclo di sinterizzazione ............................................................................................................ 46
5.1.1 Modifica dei parametri .................................................................................................................... 47
5.2 Termine del ciclo di sinterizzazione ....................................................................................................... 48
6 Riparazione .................................................................................................................................................49
6.1 Prima di ogni uso ................................................................................................................................... 49
6.2 Mensilmente ...........................................................................................................................................50
6.3 Ogni tre mesi ..........................................................................................................................................51
7 Eliminazione guasti .....................................................................................................................................52
8 Dichiarazione di conformità ......................................................................................................................... 55
2/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
1 Avvertenze d'uso | 1.1 Guida all'uso
1 Avvertenze d'uso
1.1 Guida all'uso
Requisito
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere queste avvertenze per
evitare di eseguire operazioni errate e di causare danni.
1.1.1 Abbreviazioni
Abbre‐
viazio‐
ne
IU
IM
IT
CTS
IEC
Spiegazione
Istruzioni per l'Uso
Istruzioni di Montaggio
Istruzioni Tecniche
Controlli Tecnici di Sicurezza
International Electrotechnical Commission
1.1.2 Service
Servizio assistenza Tel.:
+49 7531 56-2100
[email protected]
Linea diretta utente:
+49 7531 56-2200
Insieme alla richiesta specificare sempre il numero di serie e di versione del pro‐
dotto!
Per ulteriori informazioni visitare il sito web: www.kavo.com
Solo personale tecnico specializzato KaVo o incaricato da KaVo può occuparsi della
manutenzione.
Per garantire la continua disponibilità di impiego del prodotto e il suo mantenimento
del valore nel tempo, si raccomanda di eseguire i servizi di manutenzione consigliati
riportati nel capitolo Manutenzione.
1.1.3 Spiegazione dei simboli
Consultare il paragrafo Sicurezza/Simbolo di avvertimento.
Informazioni importanti per utenti e tecnici
Marchio CE (Comunità Europea). Un prodotto che reca questo marchio
soddisfa i requisiti della rispettiva direttiva dell'UE, vale a dire della norma
europea in vigore.
Azione necessaria
3/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
1 Avvertenze d'uso | 1.2 Indicazioni utili
1.2 Indicazioni utili
Tutte le informazioni e caratteristiche riportate nelle istruzioni per l'uso del presente
dispositivo si riferiscono allo stato al momento della stampa. Sono possibili modifi‐
che del prodotto sulla base di innovazioni tecniche. Ciò non implica eventuali
richieste di riadattamento dell'attuale dispositivo.
KaVo non si assume nessuna responsabilità per danni causati da:
▪ influenze esterne (scarsa qualità degli strumenti o installazione carente)
▪ uso di informazioni errate
▪ uso non a norma
▪ riparazioni eseguite in modo inadeguato.
Sono autorizzati alla riparazione e manutenzione esclusivamente tecnici qualificati
secondo la formazione eseguita da KaVo.
La garanzia decade in caso di modifiche apportate da terzi.
Per l'uso e riparazione KaVo raccomanda esclusivamente l'utilizzo di materiale e
ricambi originali.
4/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
1 Avvertenze d'uso | 1.3 Condizioni di garanzia
1.3 Condizioni di garanzia
KaVo si assume, nell'ambito delle condizioni vigenti di fornitura e pagamento, la
garanzia per il perfetto funzionamento e l'assenza di difetti di materiale e produzione
per la durata di 12 mesi a decorrere dalla data di acquisto certificata dal venditore.
In caso di reclami fondati KaVo concede garanzia mediante fornitura di ricambi o
riparazione gratuite.
La garanzia non copre difetti e relative conseguenze, che siano derivate o possano
derivare dall'usura naturale, trattamento, pulizia o manutenzione non adeguati,
inosservanza delle istruzioni per l'uso, la manutenzione o il collegamento, corro‐
sione, contaminazione dei fluidi o influenze chimiche o elettriche, e che presentino
un carattere eccezionale o non consentito dalle prescrizioni d'uso.
La prestazione in garanzia non comprende generalmente lampade, fotoconduttiri in
vetro e fibra di vetro, parti in vetro o in gomma, e la solidità dei colori delle materie
plastiche.
La garanzia decade in caso di difetti o relative conseguenze derivanti da interventi
o modifiche apportate al prodotto. Le richieste di garanzia sono da considerarsi
valide solo previa immediata comunicazione scritta a KaVo.
Tale comunicazione deve essere corredata della copia della fattura o bolla di con‐
segna, indicante chiaramente il numero di produzione. Oltre alla garanzia si appli‐
cano anche i diritti di garanzia legali del compratore, nella misura in cui il termine di
garanzia sia esteso a 12 mesi.
5/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
1 Avvertenze d'uso | 1.4 Principio di funzionamento
1.4 Principio di funzionamento
Possono essere gestiti fino a un massimo di dieci programmi di sinterizzazione.
L'utilizzo diverso o al di fuori di tale ambito di impiego non costituisce uso conforme
alle disposizioni. L'utilizzo corretto richiede anche il rispetto di tutte le indicazioni
riportate nelle istruzioni per l'utilizzo e l'osservanza delle procedure di ispezione e
manutenzione.
6/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
2 Sicurezza | 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza
2 Sicurezza
2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza
Per evitare danni a cose o persone, in questo documento le note sulla sicurezza
sono suddivise in base a tre diversi livelli di pericolo.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
indica una situazione di pericolo che può comportare danni materiali o lesioni da
lievi a moderate.
AVVERTENZA
indica una situazione di pericolo che può comportare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA
PERICOLO
PERICOLO
indica un pericolo che può comportare una situazione direttamente connessa a
lesioni gravi o letali.
2.1.1 Livelli di pericolo
PERICOLO rappresenta il più alto livello di pericolo. Indica una situazione perico‐
losa incombente, che potrebbe portare alla morte o a gravi lesioni.
AVVERTENZA indica una situazione possibilmente pericolosa, che potrebbe por‐
tare alla morte o danni personali gravi.
ATTENZIONE indica una situazione possibilmente pericolosa, che potrebbe portare
a danni materiali e lesioni personali lievi o medio gravi.
2.1.2 Simbolo di avvertimento
Simbolo di avvertimento
7/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
2 Sicurezza | 2.2 Utilizzo conforme
2.2 Utilizzo conforme
Il KaVo Everest therm è un forno di sinterizzazione per la produzione di lavori pro‐
tesici dentali e di meccanica di precisione.
La sinterizzazione viene eseguita in base a determinati programmi creati in fabbrica
o direttamente dall'utente.
8/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
2 Sicurezza | 2.3 Avvertenze di sicurezza
2.3 Avvertenze di sicurezza
2.3.1 Indicazioni generali sulla sicurezza
Nota
Per evitare inconvenienti durante il funzionamento del sistema, attenersi scrupo‐
losamente alle istruzioni per l'uso!
L'uso di KaVo Everest therm deve avvenire nel rispetto delle norme antinfortunis‐
tiche e delle schede dei dati di sicurezza!
Le operazioni di riparazione e manutenzione sull'apparecchio sono esclusivo com‐
pito dei tecnici abilitati KaVo!
Al KaVo Everest therm devono essere collegati esclusivamente dispositivi (PC,
ecc.) conformi alle norme
DIN/EN/IEC 60950, UL 60950 e/o
CAN/CSA-C22.2 NO. 60850-00
relative ai dispositivi di elaborazione dati.
2.3.2 Informazioni specifiche sul prodotto
Altri rischi
KaVo Everest therm è costruito secondo lo stato della tecnica e le norme riconos‐
ciute di sicurezza tecnica. Durante l'uso potrebbero tuttavia insorgere pericoli per
l'incolumità dell'utente e di terzi e/o verificarsi danni alla macchina o ad altri beni
reali.
Nota
In particolare sussiste il rischio di danni causati da superfici molto calde.
KaVo Everest therm può essere utilizzato solo nel rispetto delle norme e solo in
stato di assoluta sicurezza tecnica. Eliminare immediatamente le anomalie che pot‐
rebbero pregiudicare la sicurezza.
9/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
2 Sicurezza | 2.4 Attrezzatura protettiva
2.4 Attrezzatura protettiva
La dotazione di protezione personale è composta da guanti termoresistenti, oppor‐
tuni occhiali protettivi e pinze idonee.
10/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.1 Dispositivo
3 Descrizione del prodotto
3.1 Dispositivo
① Forno di sinterizzazione Everest
therm
② Porta del forno
③ Comando Therm
11/56
④ Maniglia forno
⑤ Interruttore principale
⑥ Blocco
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.1 Dispositivo
7
8
10
⑦ Collegamento comando
⑧ Tubo pneumatico
12/56
⑨ Uscita
⑩ Presa LAN
9
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.1 Dispositivo
11
L1
L2
L1
L2
PE
12
⑪ Fusibili
⑫ Cavo di rete (non inclusa in dotazio‐
ne)
13/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.2 Targhetta dati e di omologazione
3.2 Targhetta dati e di omologazione
① Numero di omologazione
② Codice
③ Tensione
14/56
④ Frequenza
⑤ Potenza
⑥ Numero di serie
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.3 Comando
3.3 Comando
º
9
C
ºF
min
8
7
10
11
12
Everest therm
R
13
⑦ Guida menu e parametrizzazione
⑧ LCD (display a cristalli liquidi): Indi‐
cazione per comando, parametrizza‐
zione, stato
⑨ LED (diodo a emissione luminosa):
display a 7 segmenti per indicazione
temperatura, indicazione del tempo
residuo
⑩ Indicatore LED di pronto per l'uso
Freccia verso il basso
Riduzione valore
Voce di menu precedente
Freccia verso l'alto
Aumenta il valore
15/56
⑪ Indicatore LED di AVVERTENZA
⑫ Indicatore LED di ERRORE
⑬ Indicatore LED di "Processo di sinte‐
rizzazione in corso"
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.3 Comando
Voce di menu successiva
Freccia a sinistra
Interruzione inserimento
Uscita senza memorizzazione
Invio, selezione
Uscita con memorizzazione
Avvio del processo di sinterizzazione
Arresto del processo di sinterizzazione
Apertura porta
16/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.4 Visualizzazione del display LC
3.4 Visualizzazione del display LC
Descrizione delle possibilità di visualizzazione sul display LC del comando
KaVo Everest therm.
3.4.1 Visualizzazione normale
EVEREST therm 12:42
3.4.2 Parametrizzazione
Parametrierung
P 8-ThermoElem.
S Pt10Rh-Pt
Riga 1: Parametrizzazione livello operatore.
Riga 2: Parametro corrente con numero e descrizione
Riga 3: Valore del parametro corrente
Riga 4: eventuali informazioni aggiuntive sul parametro corrente
3.4.3 Visualizzazione combinata
Programm 1
RUN
Nr Ta °C Te °C T/t min
5 500 900 1 235
6 900 900 0 60
Programma1: Nome del programma in corso
RUN: stato, RUN, WAIT
Nr.: Numero blocco programma dove è visualizzato quello attivo in quel momento
(5) e quello successivo (6).
Ta: Temperatura iniziale del blocco in C o F.
Te: Temperatura finale del blocco in C o F.
T/t: Gradiente termico del blocco in C( F) al minuto.
min: Durata del blocco programma
3.4.4 Parametro prg
Programm 1
RUN
Nr Ta °C Ts °C Te °C Lu
5 500 708 900 Ox
Programma1: Nome del programma in corso
RUN: stato, RUN, WAIT
Nr.: Blocco programma attivo.
Ta: Temperatura iniziale del blocco in C o F.
Ts: Temperatura nominale in C o F.
Te: Temperatura finale del blocco in C o F.
Lu: Aria impostata. (-- : no aria, Ox: aria ossidazione, Kl: aria raffreddamento)
3.4.5 Param.regol.
Programm 1
RUN
Nr Ts °C Ti°C I/A min
5 708 707 42 235
Programma1: Nome del programma in corso
RUN: stato, RUN, WAIT
Nr.: Blocco programma attivo.
Ts: Temperatura nominale in C o F.
Ti: Temperatura effettiva in C o F.
I/A: Corrente nominale secondaria in A.
min: Durata del blocco programma
17/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.4 Visualizzazione del display LC
3.4.6 Fine della regolazione
Parametrierung
P 8-ThermoElem.
S Pt10Rh-Pt
Programma1: Nome del programma in corso
RUN: stato, RUN, WAIT
BrandNr.: numero cottura P90 (assegnato in precedenza)
Risultato: Risultato collettivo CQ dell'ultimo ciclo di sinterizzazione.
18/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro
3.5 Parametro
Tutti i dati rilevanti per il KaVo Everest therm possono essere ottenuti sotto forma
di parametri (da P1 a P255).
Esistono quattro classi di parametri: parametri base, parametri di visualizzazione,
parametri di programma e parametri speciali
3.5.1 Parametri base (G)
Parametri superiori da cui dipendono altre impostazioni, ad es. impostazioni di vi‐
sualizzazione, lingua o modo operativo.
3.5.2 Parametri di visualizzazione (A)
Parametri che non possono essere modificati e disponibili solo come valori visua‐
lizzati, ad es. versioni del firmware, valori di tensione e corrente o numeri di serie.
3.5.3 Parametri di programma (P)
Parametri per le curve di sinterizzazione e relative proprietà, come temperatura fi‐
nale e gradiente.
3.5.4 Programmi speciali (So)
Parametri visualizzati e/o modificati nelle funzioni speciali.
N°
1
Nome
Modo operativo
2
Avvio
Descrizione
Commutazione
del livello operato‐
re.
La scelta del suc‐
cessivo parametro
viene limitata nel
livello di menu
"Parametrizzazio‐
ne" in funzione di
questo parametro.
Range valori
Unità
>Comando: sono
disponibili tutti i pa‐
rametri della voce
di menu Paramet‐
rizzazione.
>Ciclo di sinteriz‐
zazione: P6 scelta
visualizzazione,
P90 proc. sinter.
Sono selezionabili
Nr., P91 risult.
proc. di sinter. e
P95 nome prg.
>Inserimento pro‐
gramma: da P95
nome prg. e per
l'inserimento di un
proprio program‐
ma di sinterizza‐
zione
Serve internamen‐ >STOP
te per la gestione >START
dei tasti START/
STOP
19/56
Tipo
G
I
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro
N°
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
15
16
G
Nome
Origine com.
Descrizione
Qui si distingue tra
singole origini dei
comandi
Selezione della lin‐
gua operativa sul
comando
Range valori
>Pannello
>seriale
>Ethernet
Lingua
>tedesco
>inglese
>italiano
>spagnolo
>francese
Indicatore 7 seg. Selezione di ciò
>Temperatura
che deve compari‐ >Tempo residuo
re sull'indicatore blocco
LED. Può essere >Tempo residuo
visualizzata la
sinter.
temperatura effet‐
tiva nel forno op‐
pure il tempo resi‐
duo inserito nel
programma relati‐
vo alla singola fa‐
se, o l'intero pro‐
gramma.
Scelta visualizza‐ Commutazione
>Visualizzazione
zione
del display LCD
combinata
durante il ciclo di >Parametro prg
sinterizzazione
>Parametro di re‐
nello stato norma‐ golazione
le
>Durata program‐
ma
Unità temper.
Definizione dell'u‐ > ° Celsius
nità di temperatura > ° Fahrenheit
valida e/o visualiz‐
zata
Termocoppia
Impostazione del >R Pt13Rh-Pt
tipo di termocop‐ >S Pt10Rh-Pt
pia
>B Pt30Rh-Pt6Rh
Indirizzo IP
Impostazione dell‐ da 0.0.0.0 a
'indirizzo Ethernet 255.255.255.255
IP
Maschera subnet Impostazione del‐ da 0.0.0.0 a
la maschera Sub‐ 255.255.255.255
net Ethernet
Gatw. standard
Impostazione del da 0.0.0.0 a
gateway standard 255.255.255.255
Ethernet
Indirizzo MAC
Visualizzazione
da
dell'indirizzo
00-0C-35-01-00-0
Ethernet MAC im‐ 0
postato fisso
Orario -> ora
Impostazione dell‐ da 0 a 24
'orario (ore)
Orario -> minuti
Impostazione dell‐ da 0 a 60
'orario (minuti)
18
Data -> mese
Impostazione del‐
la data (mese)
20/56
Unità
Tipo
I
G
G
G
G
A/So
So
So
So
So
ora
G
min.
G
Da gennaio a di‐
cembre
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro
N°
19
20
21
30
32
33
34
35
39
40
41
42
43
Nome
Descrizione
Data -> giorno set‐ Impostazione del‐
timana
la data (giorno set‐
timana)
Data -> giorno
Impostazione del‐
la data (giorni)
Data -> anno
Impostazione del‐
la data (anno)
Tipo di apparec‐ Visualizzazione
chio
del tipo apparec‐
chio
Potenza FW
Visualizzazione
della versione HW/
SW del modulo di
potenza
Potenza ID
Visualizzazione
dell'ID del modulo
di potenza
Versione ctr. HW Visualizzazione
della versione HW
del sistema di con‐
trollo
Versione SW
Visualizzazione
della versione SW
del sistema di con‐
trollo
Temp. termocop‐ Visualizzazione
pia
della temperatura
superficiale delle
termocoppie.
Nota: Questa tem‐
peratura non corri‐
sponde a quella
presente nella ca‐
mera di combus‐
tione
Temp. trasf.
Visualizzazione
della temperatura
del trasformatore
nel modulo di po‐
tenza
Temp. radiatore
Visualizzazione
della temperatura
del radiatore del
modulo di potenza
Corrente eff.
Visualizzazione
della corrente se‐
condaria misurata
dal modulo di po‐
tenza
Tensione eff.
Visualizzazione
della tensione se‐
condaria misurata
dal modulo di po‐
tenza
Range valori
Unità
Da lunedì a vener‐
dì
Tipo
G
da 0 a 31
G
da 2000 a 2099
G
4180
A
A
A
A
A
° C / °F
So
° C / °F
So
° C / °F
So
da 0 a 100
A
So
da 0 a 50
V
So
21/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro
N°
44
45
46
50
51
52
53
60
61
62
Nome
Corrente di rete
Descrizione
Visualizzazione
della corrente
elettrica primaria
rilevata dal forno di
sinterizzazione
Tens. circuito in‐ Visualizzazione
term.
della tensione del
circuito intermedio
del PFC nel modu‐
lo di potenza
Ventola
Visualizzazione
del livello ventola
impostato
25V tensione com. Visualizzazione
della tensione di
alimentazione mo‐
nitorata di 25V sul‐
la scheda di co‐
mando
5V tensione com. Visualizzazione
della tensione di
alimentazione mo‐
nitorata di 5V sulla
scheda di coman‐
do
Temp. ctr.
Visualizzazione
della temperatura
d'esercizio sulla
scheda di coman‐
do
Temp. eff. forno
Visualizzazione
della temperatura
del vano interno
del forno
Errore 1
Visualizzazione
dell'errore verifica‐
tosi per ultimo.
Qui viene visualiz‐
zato brevemente il
codice d'errore e,
nella 4° riga, la da‐
ta e l'ora in cui es‐
so si è verificato
Errore 2
Visualizzazione
dell'errore preced‐
ente.
(Per la visualizza‐
zione, v. errore 1).
Errore 3
Visualizzazione
dell'errore preced‐
ente.
(Per la visualizza‐
zione, v. errore 1).
Range valori
da 0 a 32
OFF
Livello 1
Livello 2
Unità
A
Tipo
So
V
So
So
V
So
V
So
° C / °F
So
° C / °F
So
v. codici d'errore
A
v. codici d'errore
A
v. codici d'errore
A
22/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro
N°
63
64
80
81
82
83
84
90
91
Nome
Errore 4
Descrizione
Visualizzazione
dell'errore preced‐
ente.
(Per la visualizza‐
zione, v. errore 1).
Errore 5
Visualizzazione
dell'errore preced‐
ente.
(Per la visualizza‐
zione, v. errore 1).
Fattore P
Grandezza del
range proporzio‐
nale della regola‐
zione
Fattore I
Influisce sulla quo‐
ta integrale del
segnale d'uscita di
regolazione
Fattore D
Influisce sulla quo‐
ta differenziale del
segnale d'uscita di
regolazione.
Avvio quota I
Grandezza della
corrente all'avvio
del ciclo di sinteriz‐
zazione.
Temp. avvio max. Temperatura
massima alla qua‐
le può essere av‐
viato un ciclo di
sinterizzazione.
Ciclo sinter. n°
Numero assegna‐
bile dall'utente e
memorizzato nel
protocollo CQ. A
prescindere dall‐
'inserimento da
parte dell'utente,
all'inizio del ciclo di
sinterizzazione
questo numero
viene incrementa‐
to di uno.
Esito ciclo sinter. Risultato CQ suc‐
cessivo dell'ultimo
(precedente) ciclo
di sinterizzazione
Range valori
v. codici d'errore
Unità
Tipo
A
v. codici d'errore
A
da 0 a 9999
So
da 0 a 9999
So
da 0 a 9999
So
da 1 a 100
A
da 100 a 1000
da 212 a 1832
da 0 a 9999
°C
°F
So/ G
P
P
23/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro
N°
95
Nome
Nome prog.
96
Protezione prog.
97
Banda tolleranza
98
Apertura autom.
porta?
99
Apertura porta a:
100
Temperatura av‐
vio
Descrizione
Nome del pro‐
gramma corrente.
Vengono visualiz‐
zati i nomi logici se
inseriti dal coman‐
do browser.
Anche i programmi
standard KaVo so‐
no visualizzati con
il nome logico.
Selezione dell'atti‐
vazione/disattiva‐
zione della prote‐
zione scrittura per
il programma im‐
postato in P95 (no‐
me prg.).
Se è attivata (SI'),
tutti i parametri
successivi non
possono essere
modificati.
Qui è possibile at‐
tivare/disattivare il
monitoraggio della
banda di tolleran‐
za per la registra‐
zione CQ.
Se la banda di toll‐
eranza è disattiva‐
ta, non è nemme‐
no possibile inseri‐
re una banda di
tolleranza nei pa‐
rametri del pro‐
gramma.
Qui è possibile im‐
postare se le porte
possono/devono
aprirsi automatica‐
mente durante il
raffreddamento.
Temperatura effet‐
tiva massima alla
quale le porte pos‐
sono essere aper‐
te o vengono aper‐
te dal sistema di
controllo
Temperatura no‐
minale di avvio del
programma, par‐
tendo tuttavia dalla
temperatura effet‐
tiva corrente.
Range valori
Unità
Da programma 1 a
programma 10
o
sinterizzazione
ZS-Blank
Tipo
P
Sì/No
P
Sì/No
P
Sì/No
P
da 100 a 1000
da 212 a 1832
°C
°F
P
da 0 a 1600
da 32 a 2912
°C
°F
P
24/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro
N°
101
Nome
Temp. fin. B1
102
da 0 a 4000
da -35 a 35
da -95 a 95
Aria B1
Selezione della
No aria / aria ossi‐
portata d'aria del dazione/ aria raff‐
1° blocco
reddamento
Banda tolleranza Limiti min/max per da 0 a 1000
B1
la fase di program‐ da 32 a 1832
ma del 1° blocco.
(Temp min/max =
temp eff. -/+ banda
di tolleranza). Se
la temperatura ef‐
fettiva è esterna a
questa banda,
compare un mes‐
saggio d'errore.
Temp. fin. B25
Temperatura fina‐ da 0 a 1600
le da raggiungere da 32 a 2912
del 25° blocco
Durata B25 o gra‐ Durata o gradiente da 0 a 4000
diente B25
del 25° blocco
da -35 a 35
da -95 a 95
Aria B25
Selezione della
no aria
portata d'aria del aria ossidazione
25° blocco
aria raffreddamen‐
to
Banda tolleranza Limiti min/max per da 0 a 1000
B25
la fase di program‐ da 32 a 1832
ma del blocco 25.
(Temp min/max =
temp eff. -/+ banda
di tolleranza)
Se la temperatura
effettiva è esterna
a questa banda,
compare un mes‐
saggio d'errore.
Fattore forno
Fattore di amplifi‐
cazione dell'in‐
gresso di misura‐
zione analogico
della termocoppia.
Offset forno
Offset dell'ingres‐
so di misurazione
analogico della
termocoppia.
103
104
197
198
199
200
201
202
Descrizione
Temperatura fina‐
le da raggiungere
del 1° blocco
Durata B1 o gradi‐ Durata o gradiente
ente B1
del 1° blocco
Range valori
da 0 a 1600
da 32 a 2912
25/56
Unità
°C
°F
Tipo
P
min
°C/ min
°F/ min
P
°C
°F
P
°C
°F
P
min
°C/ min
°F/ min
P
°C
°F
P
-
So/ TS
mV
So/ TS
P
P
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro
N°
203
Nome
Fattore tarat.
204
Offset tarat.
206
300 C
207
850 C
208
1000 C
209
1250 C
210
1500 C
211
Avvio taratura
Descrizione
Range valori
Fattore di amplifi‐
cazione dell'in‐
gresso di misura‐
zione analogico
della termocoppia
di riferimento.
Offset dell'ingres‐
so di misurazione
analogico della
termocoppia di ri‐
ferimento.
Valore di correzio‐
ne dopo la taratura
della termocoppia
nel punto d'appog‐
gio a 300 C.
Valore di correzio‐
ne dopo la taratura
della termocoppia
nel punto d'appog‐
gio a 850 C.
Valore di correzio‐
ne dopo la taratura
della termocoppia
nel punto d'appog‐
gio a 1000 C.
Valore di correzio‐
ne dopo la taratura
della termocoppia
nel punto d'appog‐
gio a 1250 C.
Valore di correzio‐
ne dopo la taratura
della termocoppia
nel punto d'appog‐
gio a 1500 C.
Avvio del ciclo di Sì / No
sinterizzazione di
taratura.
Qui si rilevano i
punti d'appoggio e
si confronta la tem‐
peratura della ter‐
mocoppia di riferi‐
mento con quella
della termocoppia
di misurazione, re‐
gistrando poi la
temperatura di ri‐
ferimento nei para‐
metri da P206 a
210.
26/56
Unità
-
Tipo
So/ TS
mV
So/ TS
°C
So/ TS
°C
So/ TS
°C
So/ TS
°C
So/ TS
°C
So/ TS
So/ TS
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro
N°
213
255
Nome
Descrizione
Range valori
Mese fino ad avvi‐ Tempo di funzio‐ da 6 a 18
so
namento del forno
(convertito in me‐
si) trascorso il qua‐
le compare un av‐
viso che segnala la
necessità di una
nuova taratura.
Fine
Fine dell'elenco
parametri
27/56
Unità
Mesi
Tipo
So/ TS
A
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali
3.6 Funzioni speciali
Alla voce di menu "Funzioni speciali" l'utente può disporre delle seguenti opzioni:
▪ Gestione PPS
▪ Assistenza tecnica
▪ Parametri rete
▪ Protocollo CQ
Con l'ausilio di queste funzioni speciali, l'utente può gestire i programmi di sinteriz‐
zazione inseriti, impostare di nuovo lo stato di base dell'apparecchio, visualizzare
la gestione del controllo qualità (protocollo dell'ultimo ciclo di sinterizzazione) op‐
pure richiamare diversi programmi di prova e ausiliari che possono risultare utili
all'Assistenza tecnica per la ricerca errori e le riparazioni.
3.6.1 Accesso alle funzioni speciali
Si accede alla scelta da menu delle funzioni speciali dalla visualizzazione normale,
cliccando due volte con il tasto sinistro.
Sfoglia
Confermare l'accesso a ogni funzione speciale con il tasto Enter.
Per selezionare il livello inferiore di menu premere il tasto Enter, per uscire cliccare
di nuovo con il tasto sinistro.
Livello di menu più elevato
3.6.2 SF 1 Gestione PPS
Sfoglia
Selezione
28/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali
livello di menu superiore
SF 11 Base PPS
Questa funzione consente di cancellare tutti i programmi di sinterizzazione e re‐
gistrare nelle prime postazioni i programmi di sinterizzazione di KaVo.
Sinterizzazione ZS-Blank
Selezione
indietro
SF 12 Cancellare?
Questa funzione consente di cancellare singoli programmi di sinterizzazione. Con‐
fermando una seconda volta, è possibile cancellare anche i programmi protetti da
scrittura!
Sfoglia
Selezione
indietro
3.6.3 SF 2 Assistenza tecnica
Sfoglia
Selezione
livello di menu superiore
3.6.4 SF 21 Valori d'esercizio
Qui possono essere visualizzati tutti i valori d'esercizio del forno, sia del sistema di
controllo che del modulo di potenza.
Sfoglia
29/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali
indietro
3.6.5 SF 22 Termocoppia
Impostazione della termocoppia utilizzata
Selezionare la termocoppia
Salva
indietro (senza salvare)
P 8 Termocoppia
Sono supportati 3 tipi di termocoppie, pur utilizzando lo stesso tipo di termocoppia
per entrambi i punti di misurazione, vano interno del forno ed elemento di taratura!
- R Pt13Rh-Pt
- S Pt10Rh-Pt
- B Pt30Rh-Pt6Rh
3.6.6 SF 23 Ingresso analogico
Questa voce di menu è bloccata e può essere utilizzata soltanto dall'Assistenza
tecnica. Con questa funzione è possibile misurare e tarare i due ingressi di misu‐
razione analogici delle termocoppie.
3.6.7 SF 24 Valore nominale preimpostato
Questa voce di menu è bloccata e può essere utilizzata soltanto dall'Assistenza
tecnica. Con questa funzione è possibile preimpostare una corrente secondaria fis‐
sa. Ciò consente ai tecnici dell'assistenza di testare il modulo di potenza.
3.6.8 SF 25 Param. regolazione
Questa funzione consente di impostare diversi parametri per la regolazione della
temperatura.
Sfoglia
Selezione
30/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali
livello di menu superiore
Sfoglia
Selezione
Indietro (senza salvare)
Sfoglia
Selezione
Indietro (senza salvare)
Modificare valore
Salva
Indietro (senza salvare)
Modificare valore
Salva
indietro (senza salvare)
Modificare valore
Salva
Indietro (senza salvare)
31/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali
P 78 Apertura porta a:
Temperatura effettiva massima alla quale le porte possono essere aperte o vengono
aperte dal sistema di controllo
Sfoglia
Selezione
Indietro (senza salvare)
P80 Fattore P
Grandezza del range proporzionale della regolazione
Sfoglia
Selezione
Indietro (senza salvare)
P 81 Tempo di regolazione
Quota integrale del segnale d'uscita di regolazione.
Modificare valore
Salva
indietro (senza salvare)
P 82 Tempo di approntamento
Quota differenziale del segnale d'uscita di regolazione.
Modificare valore
Salva
indietro (senza salvare)
P 83 Fattore di conversione
Fattore di conversione della grandezza d'ingresso [C] nella grandezza d'uscita [A]
P 84 Temp. avvio max.
Temperatura massima alla quale può essere avviato un ciclo di sinterizzazione.
Modificare valore
Salva
Indietro (senza salvare)
3.6.9 SF 26 EEPROM init
Questa funzione ripristina tutti i parametri, inclusi i programmi di sinterizzazione,
all'impostazione di fabbrica.
Esegui
32/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali
Indietro (senza eseguire)
3.6.10 SF 3 Parametri di rete
Con questa funzione è possibile modificare le impostazioni per il collegamento
Ethernet, LAN.
Sfoglia
Selezione (modificare i valori)
Livello di menu superiore
3.6.11 P 10 Indirizzo IP
Impostare l'indirizzo IP assegnato dall'amministratore di rete. (Si inizia sempre dalla
cifra a destra. Il valore può variare tra 0 e 255. Poi passare alla cifra successiva
cliccando con il tasto sinistro. Premere infine il tasto Enter per accettare e salvare
il valore modificato).
Modificare valore
Salva
Passaggio alla cifra da modificare o indietro (senza modifiche)
3.6.12 P 11 Maschera Subnet
Impostare l'indirizzo Subnet assegnato dall'amministratore di rete. (Si inizia sempre
dalla cifra a destra. Il valore può variare tra 0 e 255. Poi passare alla cifra successiva
cliccando con il tasto sinistro. Premere infine il tasto Enter per accettare e salvare
il valore modificato).
Modificare valore
Salva
Passaggio alla cifra da modificare o indietro (senza modifiche)
33/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali
3.6.13 P 12 Gatw. standard
Impostare l'indirizzo Gateway standard assegnato dall'amministratore di rete. (Si
inizia sempre dalla cifra a destra. Il valore può variare tra 0 e 255. Poi passare alla
cifra successiva cliccando con il tasto sinistro. Premere infine il tasto Enter per ac‐
cettare e salvare il valore modificato).
Modificare valore
Salva
Passaggio alla cifra da modificare o indietro (senza modifiche)
3.6.14 P 13 Indirizzo MAC
Indirizzo MAC Ethernet del forno (fisso e non modificabile).
3.6.15 SF Protocollo CQ
Con questa funzione è possibile visualizzare il protocollo di gestione del controllo
qualità dell'ultimo ciclo di sinterizzazione, mostrando per ogni blocco lo scostamento
massimo e minimo della temperatura effettiva dalla temperatura nominale, nonchè
eventuali errori verificatisi.
QM-Protokoll
Nr Tmin Tmax
5 -11°
6
Brand gestoppt
Sfoglia
Indietro
34/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali
Nr.:
Tmin:
Blocco programma attivo.
scostamento massimo della temperatu‐
ra effettiva al di sotto della temperatura
nominale nell'ambito del blocco in C o F.
scostamento massimo della temperatu‐
ra effettiva al di sopra della temperatura
nominale nell'ambito del blocco in C o F.
Tmax:
Riga 4: informazioni di stato relative a eventuali errori verificatisi all'interno del bloc‐
co (cfr. messaggi d'errore).
35/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
3 Descrizione del prodotto | 3.7 Dati tecnici e requisiti
3.7 Dati tecnici e requisiti
Dimensioni esterne a sistema chiuso
800 x 670 x 705 mm
Profondità: 650 + 55 mm (alloggiamento 705 mm
e impugnatura)
Misure esterne a sistema aperto:
1250 x 670 x 910 mm
Volume della camera
circa 2,7 l
Temperatura max.
1600 C
Valore di allacciamento
5000 W
Corrente di allacciamento max.
28 A
Tensione nominale
200-400 V +/- 10%
Frequenza
50/60 Hz
Peso
95 kg
Numero programmi
da 10 a 25 fasi
Tipo termocoppia
S (possibili R, B)
Grado di inquinamento
2
Classe di protezione
I
Categoria sovratensione
III
3.7.1 Aria compressa
Pmax
6 bar
Qualità dell'aria compressa
Classe 2 DIN ISO 8573-1
3.7.2 Condizioni ambientali
Uso consentito all'interno
Range di temperatura
min.: 10ºC, max.: 40ºC
Umidità relativa dell'aria max.
80% per temperature fino a 31ºC, in di‐
minuzione lineare fino al 50% a 40 ºC
36/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
4 Avviamento | 4.1 Collegamento
4 Avviamento
4.1 Collegamento
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Danneggiamento dovuto a posa errata dei circuiti elettrici di rete ed EED.
La posa errata dei circuiti elettrici di rete ed EED potrebbe non garantire più l'uso
a norma dell'apparecchio in tutte le situazioni.
▶ Durante la posa dei circuiti elettrici di rete ed EED rispettare le norme pertinenti.
Durante l'allacciamento degli apparecchi è possibile danneggiare i collegamenti a
innesto e dei cavi.
In tal caso, l'uso a norma non è più garantito in tutte le situazioni.
▶ Procedere con estrema cautela e accuratezza nelle operazioni di allacciamento
degli apparecchi!
Requisito della linea di collegamento alla rete:
rigidità dielettrica: 10% oltre la tensione nominale della rete di alimentazione.
Sezione: si devono rispettare i requisiti specifici nazionali, in ogni caso come minimo
A 200 V: 6,0², a riduzione lineare fino a 400 V : 2,5².
Gamma di temperature: almeno 70 C
Conduttori: L1, L2, PE.
37/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
4 Avviamento | 4.1 Collegamento
38/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
4 Avviamento | 4.1 Collegamento
L1
L2
PE
39/56
L1
L2
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
4 Avviamento | 4.2 Collegamento elettrico
4.2 Collegamento elettrico
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Mancato rispetto di disposizioni specifiche nazionali.
Violazione di disposizioni specifiche nazionali.
▶ Per quanto riguarda l'impianto interno, attenersi alle disposizioni specifiche na‐
zionali!
Danni dovuti a discordanza tra la tensione nominale e la tensione nominale dell‐
'impianto interno.
In tal caso, l'uso a norma non è più garantito in tutte le situazioni.
▶ Assicurarsi che la tensione nominale corrisponda alla tensione nominale dell‐
'impianto interno.
▶ Assicurarsi che l'apparecchio sia separato in modo onnipolare dalla rete.
40/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
4 Avviamento | 4.3 Collegamento rete EED
4.3 Collegamento rete EED
▶ Se è presente una rete, collegare Everest therm come di consueto
ai cavi di rete.
41/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
4 Avviamento | 4.4 Collegamento pneumatico
4.4 Collegamento pneumatico
Pmax: 6 bar
Qualità aria compressa: classe 2 secondo DIN ISO 8573-1
42/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
4 Avviamento | 4.5 Dotazione
4.5 Dotazione
① KaVo Everest therm
② Istruzioni per l'uso
③ Vaschetta di inserzione (codice 1.001.9721)
④ Comando
43/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
4 Avviamento | 4.6 Imballaggio e trasporto
4.6 Imballaggio e trasporto
Collo:
Peso lordo: 121 kg
Peso netto: 95 kg
Dimensioni 76 x 74 x 107 cm
Trasporto
Trasportare e conservare in posizione verticale e al riparo da umidità e urti!
Condizioni ambientali per trasporto ed magazzinaggio: Ambito di temperatura am‐
bientale
consentita: da -10 a + 60 C / Umidità rel. <90 % senza condensa.
Nota
Solo per la Repubblica Federale Tedesca
Lo smaltimento e il riciclaggio dell'imballaggio di trasporto KaVo sono eseguiti nel
quadro del
Sistema Duale, secondo istruzioni separate al cliente tramite le società di riciclaggio
per trasporto e imballaggi.
Nel quadro del regolamento sugli imballaggi, gli imballaggi di trasporto KaVo, resi
a KaVo
dal cliente a proprie spese, saranno inviati alle aziende addette di riciclaggio senza
ulteriori
costi o rimborsi.
Nel 1991 KaVo ha inviati gli elenchi dei luoghi di raccolta per imballaggi usati in
polistirolo espanso
e cartoni ai rivenditori specializzati di apparecchi odontoiatrici nell'ambito
dell'informativa sopra definita.
44/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
4 Avviamento | 4.6 Imballaggio e trasporto
m°FCin
EverstRherm
@
£
OIO
G e b ra
uchsa
n w e is
ung
KaVo E
O fe n v e re s t th e rm
m°FRCinthsvet
E
e
r
I
O
#
K
aV
olktE
e
chnircheserkom
W
bH
G
45/56
”
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
5 Comando | 5.1 Avvio del ciclo di sinterizzazione
5 Comando
ATTENZIONE
Disposizioni di sicurezza
▶ L'uso del Kavo Everest therm deve avvenire nel rispetto delle norme sulla pre‐
venzione antinfortunistiche e delle schede dei dati di sicurezza!
L'uso del KaVo Everest therm include le seguenti fasi:
▪ (solo all'occorrenza: esecuzione di un nuovo programma di sinterizzazione)
▪ Scelta del programma di sinterizzazione
▪ Avvio del ciclo di sinterizzazione
▪ Termine del ciclo di sinterizzazione
Nota
Alla prima messa in funzione rimuovere la pellicola protettiva dal comando!
5.1 Avvio del ciclo di sinterizzazione
Nota
I pezzi devono trovarsi nella vaschetta di inserzione fornito in dotazione
(Cod. mat. 1.001.9721)!
Nota
Il ciclo di sinterizzazione può essere avviato soltanto nello stato normale, vale a
dire il LED “Pronto per il funzionamento" ② deve essere acceso.
▶ Inserire i pezzi nella vaschetta d'inserzione.
▶ Premere il tasto AVVIO
.
Si avvia il programma impostato nel parametro P95 Nome prg. e viene aggiornata
la visualizzazione secondo il parametro P6 Scelta visualizzazione.
In tal caso, nella prima riga compare a sinistra il nome del programma e a destra
"RUN".
Nota
Con il tasto Stop è possibile interrompere in qualsiasi momento il ciclo di sinte‐
rizzazione, riportando la visualizzazione allo stato normale. Modifica dei parametri
46/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
5 Comando | 5.1 Avvio del ciclo di sinterizzazione
5.1.1 Modifica dei parametri
Se viene eseguito un programma diverso da quello impostato nel parametro P95,
è possibile modificare i parametri necessari per tale operazione.
Nota
E' possibile modificare i parametri soltanto entro i limiti ammessi.
▶ Selezionare i parametri con i tasti
e
.
▶ Per modificare i parametri, premere il tasto Enter
.
▶ Per concludere l'inserimento del nuovo valore, premere il tasto Enter
Il valore è così rilevato e memorizzato dall'unità di comando.
.
Se si deve conservare il valore precedente, è possibile interrompere l'inserimento
con il tasto
"Interrompi immissione".
Se è possibile modificare un parametro, tale opzione è segnalata dal simbolo di una
freccia che precede il valore.
Nota
Il simbolo di due occhi (oo) davanti al parametro indica che il parametro non può
essere modificato.
Se non si utilizza un parametro in funzione del modo operativo o di altri parametri,
esso viene cancellato dallo schermo.
Nota
Durante il ciclo di sinterizzazione, la porta viene tenuta chiusa grazie a un sistema
magneto-meccanico.
47/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
5 Comando | 5.2 Termine del ciclo di sinterizzazione
5.2 Termine del ciclo di sinterizzazione
Il ciclo di sinterizzazione è concluso quando sul comando appare il messaggio OK
(nessun errore) assieme al numero e al risultato di cottura.
Nell'angolo superiore destro appare la parola WAIT a indicare che il forno si trova
nello stato di attesa.
Nota
Se sul comando compare il messaggio "Errore durante la cottura", si deve supporre
che la cottura dei pezzi non è avvenuta regolarmente.
▶ Per confermare il termine del ciclo di sinterizzazione, premere il tasto STOP .
Si arresta anche l'alimentazione di aria di raffreddamento eventualmente im‐
postata.
Tenendo premuto il tasto STOP (alcuni secondi), la porta si apre e può essere
sbloccata confermando con la leva di sblocco.
I pezzi sono molto caldi anche al termine del ciclo di sinterizzazione!
▶ Per evitare ustioni, utilizzare opportuni ausili protettivi (ad es. guanti o pinze).
ATTENZIONE
E' possibile prelevare i pezzi sottoposti a cottura.
48/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
6 Riparazione | 6.1 Prima di ogni uso
6 Riparazione
ATTENZIONE
Danni derivanti dall'utilizzo di aria compressa
L'aria compressa può danneggiare le parti sensibili all'interno dell'Everest Therm.
▶ Non utilizzare mai aria compressa per la pulizia!
▶ Pulire l'alloggiamento esterno esclusivamente con un panno umido senza usare
prodotti contenenti solventi.
6.1 Prima di ogni uso
ATTENZIONE
Pericolo in presenza di incrinature e parti scheggiate
In presenza di incrinature o scheggiature visibili, in particolare sulla pietra della
porta, non è più garantito l'uso a norma dell'apparecchio in tutte le situazioni.
▶ In tal caso, chiamare la Everest-Hotline!
▶ Prima di ogni utilizzo controllare che non vi siano incrinature nella camera di
combustione e nell'isolamento.
Incrinature sottili non pregiudicano il corretto funzionamento dell'Everest Therm e
non comportano alcun pericolo.
Nota
In presenza di incrinature che possono causare la scheggiatura di parti dell'isola‐
mento (in particolare sulla pietra della porta), chiamare la Everest Hotline.
49/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
6 Riparazione | 6.2 Mensilmente
6.2 Mensilmente
▶ Almeno una volta al mese e all'occorrenza, pulire il vano interno dell'Everest
Therm con un aspirapolvere (ai sensi della norma EN 60335-2-69 Appendice
AA (05/01 "Requisiti particolari per aspirapolvere ... per l'aspirazione di polveri
nocive per la salute).
50/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
6 Riparazione | 6.3 Ogni tre mesi
6.3 Ogni tre mesi
▶ Lubrificare tutti gli elementi articolati della porta con olio fluido privo di resina (ad
es. KaVo Dentalöl 122Cod. mat. 0.620.2332)
51/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
7 Eliminazione guasti
7 Eliminazione guasti
Guasto
30
Comunic. mod. potenza
K_FNR_LT_KOMMUNIKATION
Severo
31
Temp. mod. potenza
K_FNR_LT_TEMP_ZU_HOCH
Severo
34
Rottura termocoppia
K_FNR_LT_HEIZELEMENT‐
BRUCH
Severo
35
Circ. prim. mod. potenza
K_FNR_LT_PRIMREADY
Severo
40
Termocoppia
K_FNR_THERMOELEMENTE
Severo
41
Comando
K_FNR_KOMMUNIKATION_BED
Avviso
43
Temp. sensore
K_FNR_LM77
Avviso
45
Chiudere la porta
K_FNR_TUER_OFFEN
Avviso
46
Aria compressa
K_FNR_KEINE_DRUCKLUFT
Avviso
48
Errore bus I2C
K_FNR_I2C_STOP
Attesa
Causa
Risoluzione
La comunicazione con il modulo di ▶ Rivolgersi al servizio assis‐
potenza è fallita o difettosa.
tenza.
Il controllo della temperatura del
modulo di potenza ha inviato un er‐
rore di sovratemperatura ed è stato
disattivato
Durante la cottura è stata rilevata la
rottura di un elemento riscaldante.
(Ne deriva che la correte effettiva
misurata è di 0A, pur essendo
preimpostata una corrente nomina‐
le)
Messaggio d'errore del modulo di
potenza. La tensione del circuito in‐
termedio del PFC è scesa al di sotto
del valore minimo. Ciò può accade‐
re in caso di tensione di rete insuffi‐
ciente, ma anche se il PFC è
difettoso.
Rottura termocoppia, rilevata
dall'HW.
▶ Lasciare raffreddare, rivolgersi
al servizio assistenza.
Nessuna risposta proveniente dal
comando.
▶ Controllare il collegamento al
comando.
▶ Rivolgersi al servizio assis‐
tenza.
▶ Rivolgersi al servizio assis‐
tenza.
▶ Rivolgersi al servizio assis‐
tenza.
Il sensore della temperatura ambi‐ ▶ Rivolgersi al servizio assis‐
ente (LM77) è difettoso. In altre pa‐
tenza.
role, l'accesso alla lettura tramite il
bus I2C non è riuscito. Sarà poi as‐
sunta la temperatura ambiente di 30
C. Poichè la temperatura ambiente
rientra nel calcolo della temperatura
del forno, in questo caso può verifi‐
carsi una discrepanza a causa della
temperatura ambiente assunta.
La porta non è ancora chiusa all'av‐ ▶ Controllare porte / contatto por‐
vio della cottura.
te.
Al controllo del sistema dopo l'ac‐
censione è stato rilevato che l'aria
compressa non è collegata.
▶ Controllare il raccordo per l'aria
compressa.
Timeout raggiunto sul bus di comu‐ ▶ Rivolgersi al servizio assis‐
nicazione interno I2C. Eventuale
tenza.
mancata risposta o difetto di una
componente del bus I2C (EE‐
PROM, RTC, LM77).
52/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
7 Eliminazione guasti
Guasto
49
EEPROM
K_FNR_EEPROM
50
Porta aperta
K_FNR_BETRIEB_TUER_OFFEN
51
Banda T
K_FNR_BETRIEB_TOLERANZ‐
BAND
Avviso
52
Cottura interrotta
K_FNR_BETRIEB_ABBRUCH
Avviso
53
Guasto rete
K_FNR_BERTIEB_STROM_AUS
Avviso
(per T < 1300 C)
Severo
(per T > 1300 C)
54
Sovratemperatura
K_FNR_BETRIEB_TEMP_UE‐
BER_1700
Severo
55
Temp. avvio
K_FNR_BETRIEB_START‐
TEMP_ZU_HOCH
Avviso
59
Blocco saltato
K_FNR_BETRIEB_BLOCK_UE‐
BERSPRGN
Avviso
61
Termocoppia
K_FNR_BETRIEB_THERMO‐
ELEMT
Severo
62
Programma di sinterizzazione
K_FNR_BETRIEB_PPS_LEER
Avviso
63
Temp. termocoppia
K_FNR_BETRIEB_UEBER‐
TEMP_HEIZELEM
Severo
65
Tarat. termocoppia
K_FNR_KALIBRIERINTERVAL
Causa
Risoluzione
All'accensione del forno è stato rile‐ ▶ Rivolgersi al servizio assis‐
vato un errore di scrittura/lettura sul‐
tenza.
la EEPROM dei dati
La porta si è aperta durante il ciclo
di sinterizzazione.
La banda di tolleranza inserita è sta‐ ▶ L'odontotecnico deve decidere
ta superata / non è stata raggiunta
se il ciclo di sinterizzazione è an‐
durante la sinterizzazione.
cora utilizzabile.
Il ciclo di sinterizzazione è stato in‐ ▶ L'odontotecnico deve decidere
terrotto o arrestato dall'utente.
se il ciclo di sinterizzazione è an‐
cora utilizzabile.
Un ciclo di sinterizzazione è stato ▶ L'odontotecnico deve decidere
interrotto per spegnimento o inter‐
se il ciclo di sinterizzazione è an‐
ruzione di corrente. Alla riaccensio‐
cora utilizzabile.
ne del forno, il sistema di controllo
ha rilevato questa situazione ed ha
riavviato il ciclo di sinterizzazione al‐
la temperatura effettiva.
La temperatura del forno ha super‐ ▶ Lasciare raffreddare e, se il
ato / è stata misurata a oltre 1700 C.
problema persiste, rivolgersi al
servizio assistenza.
La temperatura del forno è superi‐ ▶ Attendere fino a quando la tem‐
ore a quella impostata al parametro
peratura del forno è scesa sotto
P84 "Temp. avvio max.".
la temperatura massima di av‐
vio, se necessario aumentare la
temp. max. di avvio P84.
La temperatura di avvio del forno ▶ Nessuna, questo messaggio è a
era superiore alla temperatura fina‐
puro titolo informativo nel proto‐
le del blocco, che quindi è stato sal‐
collo CQ.
tato.
Cortocircuito: in tal modo la tempe‐ ▶ Controllare la termocoppia,
ratura rimane sul valore ambiente e
eventualmente sostituirla.
non viene registrato l'aumento della
temperatura interna. Trascorso un
po' di tempo, questo errore viene re‐
settato.
All'avvio del ciclo di sinterizzazione ▶ Selezionare un programma vali‐
è stato selezionato un programma
do nel parametro P95 Nome
vuoto.
prog.
Durante il ciclo di sinterizzazione è ▶ Rivolgersi al servizio assis‐
stata misurata una temperatura ec‐
tenza.
cessiva delle termocoppie.
É stato superato l'intervallo di assis‐ ▶ Far tarare la termocoppia dall‐
tenza per la ritaratura della termo‐
'assistenza.
coppia.
53/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
7 Eliminazione guasti
Guasto
Avviso
70
Stack Ethernet
K_FNR_ETHERNET_STACK
Avviso/attesa
71
Ethernet CS8900
K_FNR_ETHRENET_CS8900_
INIT_TIMEOUT
Avviso
72
Ethernet init
K_FNR_ETHERNET_NETINIT
Avviso
73
Ethernet IP ini
K_FNR_ETHERNET_IPINIT
Avviso
74
Ethernet TCP
K_FNR_ETHERNET_TCPINIT
Avviso
0
Terminale operatore F0
F_KOMMTIMEOUT
Avviso
1
Terminale operatore F1
F_SHIFTREGISTER
Severo
Causa
Risoluzione
Errore SW nello Stack Ethernet o ▶ Rivolgersi al servizio assis‐
impossibile assegnare la memoria
tenza.
dell'Heap.
Errore HW durante l'inizializzazione ▶ Rivolgersi al servizio assis‐
del controller Ethernet CS8900
tenza.
Errore nell'inizializzazione dello
strato Ethernet.
▶ Rivolgersi al servizio assis‐
tenza.
Errore nell'inizializzazione del colle‐ ▶ Rivolgersi al servizio assis‐
gamento IP.
tenza.
Errore nell'inizializzazione dello
strato TCP.
▶ Rivolgersi al servizio assis‐
tenza.
Superamento timeout sull'interfac‐ ▶ Controllare l'interfaccia.
cia seriale, vale a dire dal controllo
Rivolgersi al servizio assis‐
non proviene nessun dato o i dati
tenza.
provenienti non sono validi
All'accensione il controllo del siste‐ ▶ Rivolgersi al servizio assis‐
ma ha rilevato un errore nei registri
tenza.
a scorrimento a LED / a tasto.
54/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
8 Dichiarazione di conformità
8 Dichiarazione di conformità
55/56
Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180
8 Dichiarazione di conformità
56/56
1.005.4568 · KF · 20080307 - 02 · it