Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 Indice Indice Indice ................................................................................................................................................................1 1 Avvertenze d'uso ...........................................................................................................................................3 1.1 Guida all'uso ............................................................................................................................................3 1.1.1 Abbreviazioni .................................................................................................................................... 3 1.1.2 Service .............................................................................................................................................3 1.1.3 Spiegazione dei simboli ................................................................................................................... 3 1.2 Indicazioni utili ..........................................................................................................................................4 1.3 Condizioni di garanzia .............................................................................................................................. 5 1.4 Principio di funzionamento ....................................................................................................................... 6 2 Sicurezza .......................................................................................................................................................7 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza ................................................................................................ 7 2.1.1 Livelli di pericolo ............................................................................................................................... 7 2.1.2 Simbolo di avvertimento ................................................................................................................... 7 2.2 Utilizzo conforme ..................................................................................................................................... 8 2.3 Avvertenze di sicurezza ........................................................................................................................... 9 2.3.1 Indicazioni generali sulla sicurezza .................................................................................................. 9 2.3.2 Informazioni specifiche sul prodotto ................................................................................................. 9 2.4 Attrezzatura protettiva ............................................................................................................................ 10 3 Descrizione del prodotto .............................................................................................................................. 11 3.1 Dispositivo ..............................................................................................................................................11 3.2 Targhetta dati e di omologazione ........................................................................................................... 14 3.3 Comando ...............................................................................................................................................15 3.4 Visualizzazione del display LC ............................................................................................................... 17 3.4.1 Visualizzazione normale ................................................................................................................ 17 3.4.2 Parametrizzazione ......................................................................................................................... 17 3.4.3 Visualizzazione combinata ............................................................................................................. 17 3.4.4 Parametro prg ................................................................................................................................ 17 3.4.5 Param.regol. ................................................................................................................................... 17 3.4.6 Fine della regolazione .................................................................................................................... 18 3.5 Parametro ..............................................................................................................................................19 3.5.1 Parametri base (G) ......................................................................................................................... 19 3.5.2 Parametri di visualizzazione (A) ..................................................................................................... 19 3.5.3 Parametri di programma (P) ........................................................................................................... 19 3.5.4 Programmi speciali (So) ................................................................................................................. 19 3.6 Funzioni speciali ....................................................................................................................................28 3.6.1 Accesso alle funzioni speciali ......................................................................................................... 28 3.6.2 SF 1 Gestione PPS ........................................................................................................................ 28 3.6.3 SF 2 Assistenza tecnica ................................................................................................................. 29 3.6.4 SF 21 Valori d'esercizio ................................................................................................................. 29 3.6.5 SF 22 Termocoppia ........................................................................................................................ 30 3.6.6 SF 23 Ingresso analogico .............................................................................................................. 30 3.6.7 SF 24 Valore nominale preimpostato ............................................................................................. 30 3.6.8 SF 25 Param. regolazione ............................................................................................................. 30 3.6.9 SF 26 EEPROM init ....................................................................................................................... 32 3.6.10 SF 3 Parametri di rete .................................................................................................................. 33 3.6.11 P 10 Indirizzo IP ........................................................................................................................... 33 3.6.12 P 11 Maschera Subnet ................................................................................................................. 33 3.6.13 P 12 Gatw. standard .................................................................................................................... 34 3.6.14 P 13 Indirizzo MAC ...................................................................................................................... 34 3.6.15 SF Protocollo CQ ......................................................................................................................... 34 1/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 Indice 3.7 Dati tecnici e requisiti ............................................................................................................................. 36 3.7.1 Aria compressa .............................................................................................................................. 36 3.7.2 Condizioni ambientali ..................................................................................................................... 36 4 Avviamento ..................................................................................................................................................37 4.1 Collegamento .........................................................................................................................................37 4.2 Collegamento elettrico ........................................................................................................................... 40 4.3 Collegamento rete EED ......................................................................................................................... 41 4.4 Collegamento pneumatico ..................................................................................................................... 42 4.5 Dotazione ...............................................................................................................................................43 4.6 Imballaggio e trasporto .......................................................................................................................... 44 5 Comando .....................................................................................................................................................46 5.1 Avvio del ciclo di sinterizzazione ............................................................................................................ 46 5.1.1 Modifica dei parametri .................................................................................................................... 47 5.2 Termine del ciclo di sinterizzazione ....................................................................................................... 48 6 Riparazione .................................................................................................................................................49 6.1 Prima di ogni uso ................................................................................................................................... 49 6.2 Mensilmente ...........................................................................................................................................50 6.3 Ogni tre mesi ..........................................................................................................................................51 7 Eliminazione guasti .....................................................................................................................................52 8 Dichiarazione di conformità ......................................................................................................................... 55 2/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 1 Avvertenze d'uso | 1.1 Guida all'uso 1 Avvertenze d'uso 1.1 Guida all'uso Requisito Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere queste avvertenze per evitare di eseguire operazioni errate e di causare danni. 1.1.1 Abbreviazioni Abbre‐ viazio‐ ne IU IM IT CTS IEC Spiegazione Istruzioni per l'Uso Istruzioni di Montaggio Istruzioni Tecniche Controlli Tecnici di Sicurezza International Electrotechnical Commission 1.1.2 Service Servizio assistenza Tel.: +49 7531 56-2100 [email protected] Linea diretta utente: +49 7531 56-2200 Insieme alla richiesta specificare sempre il numero di serie e di versione del pro‐ dotto! Per ulteriori informazioni visitare il sito web: www.kavo.com Solo personale tecnico specializzato KaVo o incaricato da KaVo può occuparsi della manutenzione. Per garantire la continua disponibilità di impiego del prodotto e il suo mantenimento del valore nel tempo, si raccomanda di eseguire i servizi di manutenzione consigliati riportati nel capitolo Manutenzione. 1.1.3 Spiegazione dei simboli Consultare il paragrafo Sicurezza/Simbolo di avvertimento. Informazioni importanti per utenti e tecnici Marchio CE (Comunità Europea). Un prodotto che reca questo marchio soddisfa i requisiti della rispettiva direttiva dell'UE, vale a dire della norma europea in vigore. Azione necessaria 3/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 1 Avvertenze d'uso | 1.2 Indicazioni utili 1.2 Indicazioni utili Tutte le informazioni e caratteristiche riportate nelle istruzioni per l'uso del presente dispositivo si riferiscono allo stato al momento della stampa. Sono possibili modifi‐ che del prodotto sulla base di innovazioni tecniche. Ciò non implica eventuali richieste di riadattamento dell'attuale dispositivo. KaVo non si assume nessuna responsabilità per danni causati da: ▪ influenze esterne (scarsa qualità degli strumenti o installazione carente) ▪ uso di informazioni errate ▪ uso non a norma ▪ riparazioni eseguite in modo inadeguato. Sono autorizzati alla riparazione e manutenzione esclusivamente tecnici qualificati secondo la formazione eseguita da KaVo. La garanzia decade in caso di modifiche apportate da terzi. Per l'uso e riparazione KaVo raccomanda esclusivamente l'utilizzo di materiale e ricambi originali. 4/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 1 Avvertenze d'uso | 1.3 Condizioni di garanzia 1.3 Condizioni di garanzia KaVo si assume, nell'ambito delle condizioni vigenti di fornitura e pagamento, la garanzia per il perfetto funzionamento e l'assenza di difetti di materiale e produzione per la durata di 12 mesi a decorrere dalla data di acquisto certificata dal venditore. In caso di reclami fondati KaVo concede garanzia mediante fornitura di ricambi o riparazione gratuite. La garanzia non copre difetti e relative conseguenze, che siano derivate o possano derivare dall'usura naturale, trattamento, pulizia o manutenzione non adeguati, inosservanza delle istruzioni per l'uso, la manutenzione o il collegamento, corro‐ sione, contaminazione dei fluidi o influenze chimiche o elettriche, e che presentino un carattere eccezionale o non consentito dalle prescrizioni d'uso. La prestazione in garanzia non comprende generalmente lampade, fotoconduttiri in vetro e fibra di vetro, parti in vetro o in gomma, e la solidità dei colori delle materie plastiche. La garanzia decade in caso di difetti o relative conseguenze derivanti da interventi o modifiche apportate al prodotto. Le richieste di garanzia sono da considerarsi valide solo previa immediata comunicazione scritta a KaVo. Tale comunicazione deve essere corredata della copia della fattura o bolla di con‐ segna, indicante chiaramente il numero di produzione. Oltre alla garanzia si appli‐ cano anche i diritti di garanzia legali del compratore, nella misura in cui il termine di garanzia sia esteso a 12 mesi. 5/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 1 Avvertenze d'uso | 1.4 Principio di funzionamento 1.4 Principio di funzionamento Possono essere gestiti fino a un massimo di dieci programmi di sinterizzazione. L'utilizzo diverso o al di fuori di tale ambito di impiego non costituisce uso conforme alle disposizioni. L'utilizzo corretto richiede anche il rispetto di tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'utilizzo e l'osservanza delle procedure di ispezione e manutenzione. 6/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 2 Sicurezza | 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza Per evitare danni a cose o persone, in questo documento le note sulla sicurezza sono suddivise in base a tre diversi livelli di pericolo. ATTENZIONE ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che può comportare danni materiali o lesioni da lievi a moderate. AVVERTENZA indica una situazione di pericolo che può comportare lesioni gravi o letali. AVVERTENZA PERICOLO PERICOLO indica un pericolo che può comportare una situazione direttamente connessa a lesioni gravi o letali. 2.1.1 Livelli di pericolo PERICOLO rappresenta il più alto livello di pericolo. Indica una situazione perico‐ losa incombente, che potrebbe portare alla morte o a gravi lesioni. AVVERTENZA indica una situazione possibilmente pericolosa, che potrebbe por‐ tare alla morte o danni personali gravi. ATTENZIONE indica una situazione possibilmente pericolosa, che potrebbe portare a danni materiali e lesioni personali lievi o medio gravi. 2.1.2 Simbolo di avvertimento Simbolo di avvertimento 7/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 2 Sicurezza | 2.2 Utilizzo conforme 2.2 Utilizzo conforme Il KaVo Everest therm è un forno di sinterizzazione per la produzione di lavori pro‐ tesici dentali e di meccanica di precisione. La sinterizzazione viene eseguita in base a determinati programmi creati in fabbrica o direttamente dall'utente. 8/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 2 Sicurezza | 2.3 Avvertenze di sicurezza 2.3 Avvertenze di sicurezza 2.3.1 Indicazioni generali sulla sicurezza Nota Per evitare inconvenienti durante il funzionamento del sistema, attenersi scrupo‐ losamente alle istruzioni per l'uso! L'uso di KaVo Everest therm deve avvenire nel rispetto delle norme antinfortunis‐ tiche e delle schede dei dati di sicurezza! Le operazioni di riparazione e manutenzione sull'apparecchio sono esclusivo com‐ pito dei tecnici abilitati KaVo! Al KaVo Everest therm devono essere collegati esclusivamente dispositivi (PC, ecc.) conformi alle norme DIN/EN/IEC 60950, UL 60950 e/o CAN/CSA-C22.2 NO. 60850-00 relative ai dispositivi di elaborazione dati. 2.3.2 Informazioni specifiche sul prodotto Altri rischi KaVo Everest therm è costruito secondo lo stato della tecnica e le norme riconos‐ ciute di sicurezza tecnica. Durante l'uso potrebbero tuttavia insorgere pericoli per l'incolumità dell'utente e di terzi e/o verificarsi danni alla macchina o ad altri beni reali. Nota In particolare sussiste il rischio di danni causati da superfici molto calde. KaVo Everest therm può essere utilizzato solo nel rispetto delle norme e solo in stato di assoluta sicurezza tecnica. Eliminare immediatamente le anomalie che pot‐ rebbero pregiudicare la sicurezza. 9/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 2 Sicurezza | 2.4 Attrezzatura protettiva 2.4 Attrezzatura protettiva La dotazione di protezione personale è composta da guanti termoresistenti, oppor‐ tuni occhiali protettivi e pinze idonee. 10/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.1 Dispositivo 3 Descrizione del prodotto 3.1 Dispositivo ① Forno di sinterizzazione Everest therm ② Porta del forno ③ Comando Therm 11/56 ④ Maniglia forno ⑤ Interruttore principale ⑥ Blocco Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.1 Dispositivo 7 8 10 ⑦ Collegamento comando ⑧ Tubo pneumatico 12/56 ⑨ Uscita ⑩ Presa LAN 9 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.1 Dispositivo 11 L1 L2 L1 L2 PE 12 ⑪ Fusibili ⑫ Cavo di rete (non inclusa in dotazio‐ ne) 13/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.2 Targhetta dati e di omologazione 3.2 Targhetta dati e di omologazione ① Numero di omologazione ② Codice ③ Tensione 14/56 ④ Frequenza ⑤ Potenza ⑥ Numero di serie Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.3 Comando 3.3 Comando º 9 C ºF min 8 7 10 11 12 Everest therm R 13 ⑦ Guida menu e parametrizzazione ⑧ LCD (display a cristalli liquidi): Indi‐ cazione per comando, parametrizza‐ zione, stato ⑨ LED (diodo a emissione luminosa): display a 7 segmenti per indicazione temperatura, indicazione del tempo residuo ⑩ Indicatore LED di pronto per l'uso Freccia verso il basso Riduzione valore Voce di menu precedente Freccia verso l'alto Aumenta il valore 15/56 ⑪ Indicatore LED di AVVERTENZA ⑫ Indicatore LED di ERRORE ⑬ Indicatore LED di "Processo di sinte‐ rizzazione in corso" Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.3 Comando Voce di menu successiva Freccia a sinistra Interruzione inserimento Uscita senza memorizzazione Invio, selezione Uscita con memorizzazione Avvio del processo di sinterizzazione Arresto del processo di sinterizzazione Apertura porta 16/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.4 Visualizzazione del display LC 3.4 Visualizzazione del display LC Descrizione delle possibilità di visualizzazione sul display LC del comando KaVo Everest therm. 3.4.1 Visualizzazione normale EVEREST therm 12:42 3.4.2 Parametrizzazione Parametrierung P 8-ThermoElem. S Pt10Rh-Pt Riga 1: Parametrizzazione livello operatore. Riga 2: Parametro corrente con numero e descrizione Riga 3: Valore del parametro corrente Riga 4: eventuali informazioni aggiuntive sul parametro corrente 3.4.3 Visualizzazione combinata Programm 1 RUN Nr Ta °C Te °C T/t min 5 500 900 1 235 6 900 900 0 60 Programma1: Nome del programma in corso RUN: stato, RUN, WAIT Nr.: Numero blocco programma dove è visualizzato quello attivo in quel momento (5) e quello successivo (6). Ta: Temperatura iniziale del blocco in C o F. Te: Temperatura finale del blocco in C o F. T/t: Gradiente termico del blocco in C( F) al minuto. min: Durata del blocco programma 3.4.4 Parametro prg Programm 1 RUN Nr Ta °C Ts °C Te °C Lu 5 500 708 900 Ox Programma1: Nome del programma in corso RUN: stato, RUN, WAIT Nr.: Blocco programma attivo. Ta: Temperatura iniziale del blocco in C o F. Ts: Temperatura nominale in C o F. Te: Temperatura finale del blocco in C o F. Lu: Aria impostata. (-- : no aria, Ox: aria ossidazione, Kl: aria raffreddamento) 3.4.5 Param.regol. Programm 1 RUN Nr Ts °C Ti°C I/A min 5 708 707 42 235 Programma1: Nome del programma in corso RUN: stato, RUN, WAIT Nr.: Blocco programma attivo. Ts: Temperatura nominale in C o F. Ti: Temperatura effettiva in C o F. I/A: Corrente nominale secondaria in A. min: Durata del blocco programma 17/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.4 Visualizzazione del display LC 3.4.6 Fine della regolazione Parametrierung P 8-ThermoElem. S Pt10Rh-Pt Programma1: Nome del programma in corso RUN: stato, RUN, WAIT BrandNr.: numero cottura P90 (assegnato in precedenza) Risultato: Risultato collettivo CQ dell'ultimo ciclo di sinterizzazione. 18/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro 3.5 Parametro Tutti i dati rilevanti per il KaVo Everest therm possono essere ottenuti sotto forma di parametri (da P1 a P255). Esistono quattro classi di parametri: parametri base, parametri di visualizzazione, parametri di programma e parametri speciali 3.5.1 Parametri base (G) Parametri superiori da cui dipendono altre impostazioni, ad es. impostazioni di vi‐ sualizzazione, lingua o modo operativo. 3.5.2 Parametri di visualizzazione (A) Parametri che non possono essere modificati e disponibili solo come valori visua‐ lizzati, ad es. versioni del firmware, valori di tensione e corrente o numeri di serie. 3.5.3 Parametri di programma (P) Parametri per le curve di sinterizzazione e relative proprietà, come temperatura fi‐ nale e gradiente. 3.5.4 Programmi speciali (So) Parametri visualizzati e/o modificati nelle funzioni speciali. N° 1 Nome Modo operativo 2 Avvio Descrizione Commutazione del livello operato‐ re. La scelta del suc‐ cessivo parametro viene limitata nel livello di menu "Parametrizzazio‐ ne" in funzione di questo parametro. Range valori Unità >Comando: sono disponibili tutti i pa‐ rametri della voce di menu Paramet‐ rizzazione. >Ciclo di sinteriz‐ zazione: P6 scelta visualizzazione, P90 proc. sinter. Sono selezionabili Nr., P91 risult. proc. di sinter. e P95 nome prg. >Inserimento pro‐ gramma: da P95 nome prg. e per l'inserimento di un proprio program‐ ma di sinterizza‐ zione Serve internamen‐ >STOP te per la gestione >START dei tasti START/ STOP 19/56 Tipo G I Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro N° 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 15 16 G Nome Origine com. Descrizione Qui si distingue tra singole origini dei comandi Selezione della lin‐ gua operativa sul comando Range valori >Pannello >seriale >Ethernet Lingua >tedesco >inglese >italiano >spagnolo >francese Indicatore 7 seg. Selezione di ciò >Temperatura che deve compari‐ >Tempo residuo re sull'indicatore blocco LED. Può essere >Tempo residuo visualizzata la sinter. temperatura effet‐ tiva nel forno op‐ pure il tempo resi‐ duo inserito nel programma relati‐ vo alla singola fa‐ se, o l'intero pro‐ gramma. Scelta visualizza‐ Commutazione >Visualizzazione zione del display LCD combinata durante il ciclo di >Parametro prg sinterizzazione >Parametro di re‐ nello stato norma‐ golazione le >Durata program‐ ma Unità temper. Definizione dell'u‐ > ° Celsius nità di temperatura > ° Fahrenheit valida e/o visualiz‐ zata Termocoppia Impostazione del >R Pt13Rh-Pt tipo di termocop‐ >S Pt10Rh-Pt pia >B Pt30Rh-Pt6Rh Indirizzo IP Impostazione dell‐ da 0.0.0.0 a 'indirizzo Ethernet 255.255.255.255 IP Maschera subnet Impostazione del‐ da 0.0.0.0 a la maschera Sub‐ 255.255.255.255 net Ethernet Gatw. standard Impostazione del da 0.0.0.0 a gateway standard 255.255.255.255 Ethernet Indirizzo MAC Visualizzazione da dell'indirizzo 00-0C-35-01-00-0 Ethernet MAC im‐ 0 postato fisso Orario -> ora Impostazione dell‐ da 0 a 24 'orario (ore) Orario -> minuti Impostazione dell‐ da 0 a 60 'orario (minuti) 18 Data -> mese Impostazione del‐ la data (mese) 20/56 Unità Tipo I G G G G A/So So So So So ora G min. G Da gennaio a di‐ cembre Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro N° 19 20 21 30 32 33 34 35 39 40 41 42 43 Nome Descrizione Data -> giorno set‐ Impostazione del‐ timana la data (giorno set‐ timana) Data -> giorno Impostazione del‐ la data (giorni) Data -> anno Impostazione del‐ la data (anno) Tipo di apparec‐ Visualizzazione chio del tipo apparec‐ chio Potenza FW Visualizzazione della versione HW/ SW del modulo di potenza Potenza ID Visualizzazione dell'ID del modulo di potenza Versione ctr. HW Visualizzazione della versione HW del sistema di con‐ trollo Versione SW Visualizzazione della versione SW del sistema di con‐ trollo Temp. termocop‐ Visualizzazione pia della temperatura superficiale delle termocoppie. Nota: Questa tem‐ peratura non corri‐ sponde a quella presente nella ca‐ mera di combus‐ tione Temp. trasf. Visualizzazione della temperatura del trasformatore nel modulo di po‐ tenza Temp. radiatore Visualizzazione della temperatura del radiatore del modulo di potenza Corrente eff. Visualizzazione della corrente se‐ condaria misurata dal modulo di po‐ tenza Tensione eff. Visualizzazione della tensione se‐ condaria misurata dal modulo di po‐ tenza Range valori Unità Da lunedì a vener‐ dì Tipo G da 0 a 31 G da 2000 a 2099 G 4180 A A A A A ° C / °F So ° C / °F So ° C / °F So da 0 a 100 A So da 0 a 50 V So 21/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro N° 44 45 46 50 51 52 53 60 61 62 Nome Corrente di rete Descrizione Visualizzazione della corrente elettrica primaria rilevata dal forno di sinterizzazione Tens. circuito in‐ Visualizzazione term. della tensione del circuito intermedio del PFC nel modu‐ lo di potenza Ventola Visualizzazione del livello ventola impostato 25V tensione com. Visualizzazione della tensione di alimentazione mo‐ nitorata di 25V sul‐ la scheda di co‐ mando 5V tensione com. Visualizzazione della tensione di alimentazione mo‐ nitorata di 5V sulla scheda di coman‐ do Temp. ctr. Visualizzazione della temperatura d'esercizio sulla scheda di coman‐ do Temp. eff. forno Visualizzazione della temperatura del vano interno del forno Errore 1 Visualizzazione dell'errore verifica‐ tosi per ultimo. Qui viene visualiz‐ zato brevemente il codice d'errore e, nella 4° riga, la da‐ ta e l'ora in cui es‐ so si è verificato Errore 2 Visualizzazione dell'errore preced‐ ente. (Per la visualizza‐ zione, v. errore 1). Errore 3 Visualizzazione dell'errore preced‐ ente. (Per la visualizza‐ zione, v. errore 1). Range valori da 0 a 32 OFF Livello 1 Livello 2 Unità A Tipo So V So So V So V So ° C / °F So ° C / °F So v. codici d'errore A v. codici d'errore A v. codici d'errore A 22/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro N° 63 64 80 81 82 83 84 90 91 Nome Errore 4 Descrizione Visualizzazione dell'errore preced‐ ente. (Per la visualizza‐ zione, v. errore 1). Errore 5 Visualizzazione dell'errore preced‐ ente. (Per la visualizza‐ zione, v. errore 1). Fattore P Grandezza del range proporzio‐ nale della regola‐ zione Fattore I Influisce sulla quo‐ ta integrale del segnale d'uscita di regolazione Fattore D Influisce sulla quo‐ ta differenziale del segnale d'uscita di regolazione. Avvio quota I Grandezza della corrente all'avvio del ciclo di sinteriz‐ zazione. Temp. avvio max. Temperatura massima alla qua‐ le può essere av‐ viato un ciclo di sinterizzazione. Ciclo sinter. n° Numero assegna‐ bile dall'utente e memorizzato nel protocollo CQ. A prescindere dall‐ 'inserimento da parte dell'utente, all'inizio del ciclo di sinterizzazione questo numero viene incrementa‐ to di uno. Esito ciclo sinter. Risultato CQ suc‐ cessivo dell'ultimo (precedente) ciclo di sinterizzazione Range valori v. codici d'errore Unità Tipo A v. codici d'errore A da 0 a 9999 So da 0 a 9999 So da 0 a 9999 So da 1 a 100 A da 100 a 1000 da 212 a 1832 da 0 a 9999 °C °F So/ G P P 23/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro N° 95 Nome Nome prog. 96 Protezione prog. 97 Banda tolleranza 98 Apertura autom. porta? 99 Apertura porta a: 100 Temperatura av‐ vio Descrizione Nome del pro‐ gramma corrente. Vengono visualiz‐ zati i nomi logici se inseriti dal coman‐ do browser. Anche i programmi standard KaVo so‐ no visualizzati con il nome logico. Selezione dell'atti‐ vazione/disattiva‐ zione della prote‐ zione scrittura per il programma im‐ postato in P95 (no‐ me prg.). Se è attivata (SI'), tutti i parametri successivi non possono essere modificati. Qui è possibile at‐ tivare/disattivare il monitoraggio della banda di tolleran‐ za per la registra‐ zione CQ. Se la banda di toll‐ eranza è disattiva‐ ta, non è nemme‐ no possibile inseri‐ re una banda di tolleranza nei pa‐ rametri del pro‐ gramma. Qui è possibile im‐ postare se le porte possono/devono aprirsi automatica‐ mente durante il raffreddamento. Temperatura effet‐ tiva massima alla quale le porte pos‐ sono essere aper‐ te o vengono aper‐ te dal sistema di controllo Temperatura no‐ minale di avvio del programma, par‐ tendo tuttavia dalla temperatura effet‐ tiva corrente. Range valori Unità Da programma 1 a programma 10 o sinterizzazione ZS-Blank Tipo P Sì/No P Sì/No P Sì/No P da 100 a 1000 da 212 a 1832 °C °F P da 0 a 1600 da 32 a 2912 °C °F P 24/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro N° 101 Nome Temp. fin. B1 102 da 0 a 4000 da -35 a 35 da -95 a 95 Aria B1 Selezione della No aria / aria ossi‐ portata d'aria del dazione/ aria raff‐ 1° blocco reddamento Banda tolleranza Limiti min/max per da 0 a 1000 B1 la fase di program‐ da 32 a 1832 ma del 1° blocco. (Temp min/max = temp eff. -/+ banda di tolleranza). Se la temperatura ef‐ fettiva è esterna a questa banda, compare un mes‐ saggio d'errore. Temp. fin. B25 Temperatura fina‐ da 0 a 1600 le da raggiungere da 32 a 2912 del 25° blocco Durata B25 o gra‐ Durata o gradiente da 0 a 4000 diente B25 del 25° blocco da -35 a 35 da -95 a 95 Aria B25 Selezione della no aria portata d'aria del aria ossidazione 25° blocco aria raffreddamen‐ to Banda tolleranza Limiti min/max per da 0 a 1000 B25 la fase di program‐ da 32 a 1832 ma del blocco 25. (Temp min/max = temp eff. -/+ banda di tolleranza) Se la temperatura effettiva è esterna a questa banda, compare un mes‐ saggio d'errore. Fattore forno Fattore di amplifi‐ cazione dell'in‐ gresso di misura‐ zione analogico della termocoppia. Offset forno Offset dell'ingres‐ so di misurazione analogico della termocoppia. 103 104 197 198 199 200 201 202 Descrizione Temperatura fina‐ le da raggiungere del 1° blocco Durata B1 o gradi‐ Durata o gradiente ente B1 del 1° blocco Range valori da 0 a 1600 da 32 a 2912 25/56 Unità °C °F Tipo P min °C/ min °F/ min P °C °F P °C °F P min °C/ min °F/ min P °C °F P - So/ TS mV So/ TS P P Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro N° 203 Nome Fattore tarat. 204 Offset tarat. 206 300 C 207 850 C 208 1000 C 209 1250 C 210 1500 C 211 Avvio taratura Descrizione Range valori Fattore di amplifi‐ cazione dell'in‐ gresso di misura‐ zione analogico della termocoppia di riferimento. Offset dell'ingres‐ so di misurazione analogico della termocoppia di ri‐ ferimento. Valore di correzio‐ ne dopo la taratura della termocoppia nel punto d'appog‐ gio a 300 C. Valore di correzio‐ ne dopo la taratura della termocoppia nel punto d'appog‐ gio a 850 C. Valore di correzio‐ ne dopo la taratura della termocoppia nel punto d'appog‐ gio a 1000 C. Valore di correzio‐ ne dopo la taratura della termocoppia nel punto d'appog‐ gio a 1250 C. Valore di correzio‐ ne dopo la taratura della termocoppia nel punto d'appog‐ gio a 1500 C. Avvio del ciclo di Sì / No sinterizzazione di taratura. Qui si rilevano i punti d'appoggio e si confronta la tem‐ peratura della ter‐ mocoppia di riferi‐ mento con quella della termocoppia di misurazione, re‐ gistrando poi la temperatura di ri‐ ferimento nei para‐ metri da P206 a 210. 26/56 Unità - Tipo So/ TS mV So/ TS °C So/ TS °C So/ TS °C So/ TS °C So/ TS °C So/ TS So/ TS Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.5 Parametro N° 213 255 Nome Descrizione Range valori Mese fino ad avvi‐ Tempo di funzio‐ da 6 a 18 so namento del forno (convertito in me‐ si) trascorso il qua‐ le compare un av‐ viso che segnala la necessità di una nuova taratura. Fine Fine dell'elenco parametri 27/56 Unità Mesi Tipo So/ TS A Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali 3.6 Funzioni speciali Alla voce di menu "Funzioni speciali" l'utente può disporre delle seguenti opzioni: ▪ Gestione PPS ▪ Assistenza tecnica ▪ Parametri rete ▪ Protocollo CQ Con l'ausilio di queste funzioni speciali, l'utente può gestire i programmi di sinteriz‐ zazione inseriti, impostare di nuovo lo stato di base dell'apparecchio, visualizzare la gestione del controllo qualità (protocollo dell'ultimo ciclo di sinterizzazione) op‐ pure richiamare diversi programmi di prova e ausiliari che possono risultare utili all'Assistenza tecnica per la ricerca errori e le riparazioni. 3.6.1 Accesso alle funzioni speciali Si accede alla scelta da menu delle funzioni speciali dalla visualizzazione normale, cliccando due volte con il tasto sinistro. Sfoglia Confermare l'accesso a ogni funzione speciale con il tasto Enter. Per selezionare il livello inferiore di menu premere il tasto Enter, per uscire cliccare di nuovo con il tasto sinistro. Livello di menu più elevato 3.6.2 SF 1 Gestione PPS Sfoglia Selezione 28/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali livello di menu superiore SF 11 Base PPS Questa funzione consente di cancellare tutti i programmi di sinterizzazione e re‐ gistrare nelle prime postazioni i programmi di sinterizzazione di KaVo. Sinterizzazione ZS-Blank Selezione indietro SF 12 Cancellare? Questa funzione consente di cancellare singoli programmi di sinterizzazione. Con‐ fermando una seconda volta, è possibile cancellare anche i programmi protetti da scrittura! Sfoglia Selezione indietro 3.6.3 SF 2 Assistenza tecnica Sfoglia Selezione livello di menu superiore 3.6.4 SF 21 Valori d'esercizio Qui possono essere visualizzati tutti i valori d'esercizio del forno, sia del sistema di controllo che del modulo di potenza. Sfoglia 29/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali indietro 3.6.5 SF 22 Termocoppia Impostazione della termocoppia utilizzata Selezionare la termocoppia Salva indietro (senza salvare) P 8 Termocoppia Sono supportati 3 tipi di termocoppie, pur utilizzando lo stesso tipo di termocoppia per entrambi i punti di misurazione, vano interno del forno ed elemento di taratura! - R Pt13Rh-Pt - S Pt10Rh-Pt - B Pt30Rh-Pt6Rh 3.6.6 SF 23 Ingresso analogico Questa voce di menu è bloccata e può essere utilizzata soltanto dall'Assistenza tecnica. Con questa funzione è possibile misurare e tarare i due ingressi di misu‐ razione analogici delle termocoppie. 3.6.7 SF 24 Valore nominale preimpostato Questa voce di menu è bloccata e può essere utilizzata soltanto dall'Assistenza tecnica. Con questa funzione è possibile preimpostare una corrente secondaria fis‐ sa. Ciò consente ai tecnici dell'assistenza di testare il modulo di potenza. 3.6.8 SF 25 Param. regolazione Questa funzione consente di impostare diversi parametri per la regolazione della temperatura. Sfoglia Selezione 30/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali livello di menu superiore Sfoglia Selezione Indietro (senza salvare) Sfoglia Selezione Indietro (senza salvare) Modificare valore Salva Indietro (senza salvare) Modificare valore Salva indietro (senza salvare) Modificare valore Salva Indietro (senza salvare) 31/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali P 78 Apertura porta a: Temperatura effettiva massima alla quale le porte possono essere aperte o vengono aperte dal sistema di controllo Sfoglia Selezione Indietro (senza salvare) P80 Fattore P Grandezza del range proporzionale della regolazione Sfoglia Selezione Indietro (senza salvare) P 81 Tempo di regolazione Quota integrale del segnale d'uscita di regolazione. Modificare valore Salva indietro (senza salvare) P 82 Tempo di approntamento Quota differenziale del segnale d'uscita di regolazione. Modificare valore Salva indietro (senza salvare) P 83 Fattore di conversione Fattore di conversione della grandezza d'ingresso [C] nella grandezza d'uscita [A] P 84 Temp. avvio max. Temperatura massima alla quale può essere avviato un ciclo di sinterizzazione. Modificare valore Salva Indietro (senza salvare) 3.6.9 SF 26 EEPROM init Questa funzione ripristina tutti i parametri, inclusi i programmi di sinterizzazione, all'impostazione di fabbrica. Esegui 32/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali Indietro (senza eseguire) 3.6.10 SF 3 Parametri di rete Con questa funzione è possibile modificare le impostazioni per il collegamento Ethernet, LAN. Sfoglia Selezione (modificare i valori) Livello di menu superiore 3.6.11 P 10 Indirizzo IP Impostare l'indirizzo IP assegnato dall'amministratore di rete. (Si inizia sempre dalla cifra a destra. Il valore può variare tra 0 e 255. Poi passare alla cifra successiva cliccando con il tasto sinistro. Premere infine il tasto Enter per accettare e salvare il valore modificato). Modificare valore Salva Passaggio alla cifra da modificare o indietro (senza modifiche) 3.6.12 P 11 Maschera Subnet Impostare l'indirizzo Subnet assegnato dall'amministratore di rete. (Si inizia sempre dalla cifra a destra. Il valore può variare tra 0 e 255. Poi passare alla cifra successiva cliccando con il tasto sinistro. Premere infine il tasto Enter per accettare e salvare il valore modificato). Modificare valore Salva Passaggio alla cifra da modificare o indietro (senza modifiche) 33/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali 3.6.13 P 12 Gatw. standard Impostare l'indirizzo Gateway standard assegnato dall'amministratore di rete. (Si inizia sempre dalla cifra a destra. Il valore può variare tra 0 e 255. Poi passare alla cifra successiva cliccando con il tasto sinistro. Premere infine il tasto Enter per ac‐ cettare e salvare il valore modificato). Modificare valore Salva Passaggio alla cifra da modificare o indietro (senza modifiche) 3.6.14 P 13 Indirizzo MAC Indirizzo MAC Ethernet del forno (fisso e non modificabile). 3.6.15 SF Protocollo CQ Con questa funzione è possibile visualizzare il protocollo di gestione del controllo qualità dell'ultimo ciclo di sinterizzazione, mostrando per ogni blocco lo scostamento massimo e minimo della temperatura effettiva dalla temperatura nominale, nonchè eventuali errori verificatisi. QM-Protokoll Nr Tmin Tmax 5 -11° 6 Brand gestoppt Sfoglia Indietro 34/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.6 Funzioni speciali Nr.: Tmin: Blocco programma attivo. scostamento massimo della temperatu‐ ra effettiva al di sotto della temperatura nominale nell'ambito del blocco in C o F. scostamento massimo della temperatu‐ ra effettiva al di sopra della temperatura nominale nell'ambito del blocco in C o F. Tmax: Riga 4: informazioni di stato relative a eventuali errori verificatisi all'interno del bloc‐ co (cfr. messaggi d'errore). 35/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 3 Descrizione del prodotto | 3.7 Dati tecnici e requisiti 3.7 Dati tecnici e requisiti Dimensioni esterne a sistema chiuso 800 x 670 x 705 mm Profondità: 650 + 55 mm (alloggiamento 705 mm e impugnatura) Misure esterne a sistema aperto: 1250 x 670 x 910 mm Volume della camera circa 2,7 l Temperatura max. 1600 C Valore di allacciamento 5000 W Corrente di allacciamento max. 28 A Tensione nominale 200-400 V +/- 10% Frequenza 50/60 Hz Peso 95 kg Numero programmi da 10 a 25 fasi Tipo termocoppia S (possibili R, B) Grado di inquinamento 2 Classe di protezione I Categoria sovratensione III 3.7.1 Aria compressa Pmax 6 bar Qualità dell'aria compressa Classe 2 DIN ISO 8573-1 3.7.2 Condizioni ambientali Uso consentito all'interno Range di temperatura min.: 10ºC, max.: 40ºC Umidità relativa dell'aria max. 80% per temperature fino a 31ºC, in di‐ minuzione lineare fino al 50% a 40 ºC 36/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 4 Avviamento | 4.1 Collegamento 4 Avviamento 4.1 Collegamento ATTENZIONE ATTENZIONE Danneggiamento dovuto a posa errata dei circuiti elettrici di rete ed EED. La posa errata dei circuiti elettrici di rete ed EED potrebbe non garantire più l'uso a norma dell'apparecchio in tutte le situazioni. ▶ Durante la posa dei circuiti elettrici di rete ed EED rispettare le norme pertinenti. Durante l'allacciamento degli apparecchi è possibile danneggiare i collegamenti a innesto e dei cavi. In tal caso, l'uso a norma non è più garantito in tutte le situazioni. ▶ Procedere con estrema cautela e accuratezza nelle operazioni di allacciamento degli apparecchi! Requisito della linea di collegamento alla rete: rigidità dielettrica: 10% oltre la tensione nominale della rete di alimentazione. Sezione: si devono rispettare i requisiti specifici nazionali, in ogni caso come minimo A 200 V: 6,0², a riduzione lineare fino a 400 V : 2,5². Gamma di temperature: almeno 70 C Conduttori: L1, L2, PE. 37/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 4 Avviamento | 4.1 Collegamento 38/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 4 Avviamento | 4.1 Collegamento L1 L2 PE 39/56 L1 L2 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 4 Avviamento | 4.2 Collegamento elettrico 4.2 Collegamento elettrico ATTENZIONE ATTENZIONE Mancato rispetto di disposizioni specifiche nazionali. Violazione di disposizioni specifiche nazionali. ▶ Per quanto riguarda l'impianto interno, attenersi alle disposizioni specifiche na‐ zionali! Danni dovuti a discordanza tra la tensione nominale e la tensione nominale dell‐ 'impianto interno. In tal caso, l'uso a norma non è più garantito in tutte le situazioni. ▶ Assicurarsi che la tensione nominale corrisponda alla tensione nominale dell‐ 'impianto interno. ▶ Assicurarsi che l'apparecchio sia separato in modo onnipolare dalla rete. 40/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 4 Avviamento | 4.3 Collegamento rete EED 4.3 Collegamento rete EED ▶ Se è presente una rete, collegare Everest therm come di consueto ai cavi di rete. 41/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 4 Avviamento | 4.4 Collegamento pneumatico 4.4 Collegamento pneumatico Pmax: 6 bar Qualità aria compressa: classe 2 secondo DIN ISO 8573-1 42/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 4 Avviamento | 4.5 Dotazione 4.5 Dotazione ① KaVo Everest therm ② Istruzioni per l'uso ③ Vaschetta di inserzione (codice 1.001.9721) ④ Comando 43/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 4 Avviamento | 4.6 Imballaggio e trasporto 4.6 Imballaggio e trasporto Collo: Peso lordo: 121 kg Peso netto: 95 kg Dimensioni 76 x 74 x 107 cm Trasporto Trasportare e conservare in posizione verticale e al riparo da umidità e urti! Condizioni ambientali per trasporto ed magazzinaggio: Ambito di temperatura am‐ bientale consentita: da -10 a + 60 C / Umidità rel. <90 % senza condensa. Nota Solo per la Repubblica Federale Tedesca Lo smaltimento e il riciclaggio dell'imballaggio di trasporto KaVo sono eseguiti nel quadro del Sistema Duale, secondo istruzioni separate al cliente tramite le società di riciclaggio per trasporto e imballaggi. Nel quadro del regolamento sugli imballaggi, gli imballaggi di trasporto KaVo, resi a KaVo dal cliente a proprie spese, saranno inviati alle aziende addette di riciclaggio senza ulteriori costi o rimborsi. Nel 1991 KaVo ha inviati gli elenchi dei luoghi di raccolta per imballaggi usati in polistirolo espanso e cartoni ai rivenditori specializzati di apparecchi odontoiatrici nell'ambito dell'informativa sopra definita. 44/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 4 Avviamento | 4.6 Imballaggio e trasporto m°FCin EverstRherm @ £ OIO G e b ra uchsa n w e is ung KaVo E O fe n v e re s t th e rm m°FRCinthsvet E e r I O # K aV olktE e chnircheserkom W bH G 45/56 ” Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 5 Comando | 5.1 Avvio del ciclo di sinterizzazione 5 Comando ATTENZIONE Disposizioni di sicurezza ▶ L'uso del Kavo Everest therm deve avvenire nel rispetto delle norme sulla pre‐ venzione antinfortunistiche e delle schede dei dati di sicurezza! L'uso del KaVo Everest therm include le seguenti fasi: ▪ (solo all'occorrenza: esecuzione di un nuovo programma di sinterizzazione) ▪ Scelta del programma di sinterizzazione ▪ Avvio del ciclo di sinterizzazione ▪ Termine del ciclo di sinterizzazione Nota Alla prima messa in funzione rimuovere la pellicola protettiva dal comando! 5.1 Avvio del ciclo di sinterizzazione Nota I pezzi devono trovarsi nella vaschetta di inserzione fornito in dotazione (Cod. mat. 1.001.9721)! Nota Il ciclo di sinterizzazione può essere avviato soltanto nello stato normale, vale a dire il LED “Pronto per il funzionamento" ② deve essere acceso. ▶ Inserire i pezzi nella vaschetta d'inserzione. ▶ Premere il tasto AVVIO . Si avvia il programma impostato nel parametro P95 Nome prg. e viene aggiornata la visualizzazione secondo il parametro P6 Scelta visualizzazione. In tal caso, nella prima riga compare a sinistra il nome del programma e a destra "RUN". Nota Con il tasto Stop è possibile interrompere in qualsiasi momento il ciclo di sinte‐ rizzazione, riportando la visualizzazione allo stato normale. Modifica dei parametri 46/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 5 Comando | 5.1 Avvio del ciclo di sinterizzazione 5.1.1 Modifica dei parametri Se viene eseguito un programma diverso da quello impostato nel parametro P95, è possibile modificare i parametri necessari per tale operazione. Nota E' possibile modificare i parametri soltanto entro i limiti ammessi. ▶ Selezionare i parametri con i tasti e . ▶ Per modificare i parametri, premere il tasto Enter . ▶ Per concludere l'inserimento del nuovo valore, premere il tasto Enter Il valore è così rilevato e memorizzato dall'unità di comando. . Se si deve conservare il valore precedente, è possibile interrompere l'inserimento con il tasto "Interrompi immissione". Se è possibile modificare un parametro, tale opzione è segnalata dal simbolo di una freccia che precede il valore. Nota Il simbolo di due occhi (oo) davanti al parametro indica che il parametro non può essere modificato. Se non si utilizza un parametro in funzione del modo operativo o di altri parametri, esso viene cancellato dallo schermo. Nota Durante il ciclo di sinterizzazione, la porta viene tenuta chiusa grazie a un sistema magneto-meccanico. 47/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 5 Comando | 5.2 Termine del ciclo di sinterizzazione 5.2 Termine del ciclo di sinterizzazione Il ciclo di sinterizzazione è concluso quando sul comando appare il messaggio OK (nessun errore) assieme al numero e al risultato di cottura. Nell'angolo superiore destro appare la parola WAIT a indicare che il forno si trova nello stato di attesa. Nota Se sul comando compare il messaggio "Errore durante la cottura", si deve supporre che la cottura dei pezzi non è avvenuta regolarmente. ▶ Per confermare il termine del ciclo di sinterizzazione, premere il tasto STOP . Si arresta anche l'alimentazione di aria di raffreddamento eventualmente im‐ postata. Tenendo premuto il tasto STOP (alcuni secondi), la porta si apre e può essere sbloccata confermando con la leva di sblocco. I pezzi sono molto caldi anche al termine del ciclo di sinterizzazione! ▶ Per evitare ustioni, utilizzare opportuni ausili protettivi (ad es. guanti o pinze). ATTENZIONE E' possibile prelevare i pezzi sottoposti a cottura. 48/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 6 Riparazione | 6.1 Prima di ogni uso 6 Riparazione ATTENZIONE Danni derivanti dall'utilizzo di aria compressa L'aria compressa può danneggiare le parti sensibili all'interno dell'Everest Therm. ▶ Non utilizzare mai aria compressa per la pulizia! ▶ Pulire l'alloggiamento esterno esclusivamente con un panno umido senza usare prodotti contenenti solventi. 6.1 Prima di ogni uso ATTENZIONE Pericolo in presenza di incrinature e parti scheggiate In presenza di incrinature o scheggiature visibili, in particolare sulla pietra della porta, non è più garantito l'uso a norma dell'apparecchio in tutte le situazioni. ▶ In tal caso, chiamare la Everest-Hotline! ▶ Prima di ogni utilizzo controllare che non vi siano incrinature nella camera di combustione e nell'isolamento. Incrinature sottili non pregiudicano il corretto funzionamento dell'Everest Therm e non comportano alcun pericolo. Nota In presenza di incrinature che possono causare la scheggiatura di parti dell'isola‐ mento (in particolare sulla pietra della porta), chiamare la Everest Hotline. 49/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 6 Riparazione | 6.2 Mensilmente 6.2 Mensilmente ▶ Almeno una volta al mese e all'occorrenza, pulire il vano interno dell'Everest Therm con un aspirapolvere (ai sensi della norma EN 60335-2-69 Appendice AA (05/01 "Requisiti particolari per aspirapolvere ... per l'aspirazione di polveri nocive per la salute). 50/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 6 Riparazione | 6.3 Ogni tre mesi 6.3 Ogni tre mesi ▶ Lubrificare tutti gli elementi articolati della porta con olio fluido privo di resina (ad es. KaVo Dentalöl 122Cod. mat. 0.620.2332) 51/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 7 Eliminazione guasti 7 Eliminazione guasti Guasto 30 Comunic. mod. potenza K_FNR_LT_KOMMUNIKATION Severo 31 Temp. mod. potenza K_FNR_LT_TEMP_ZU_HOCH Severo 34 Rottura termocoppia K_FNR_LT_HEIZELEMENT‐ BRUCH Severo 35 Circ. prim. mod. potenza K_FNR_LT_PRIMREADY Severo 40 Termocoppia K_FNR_THERMOELEMENTE Severo 41 Comando K_FNR_KOMMUNIKATION_BED Avviso 43 Temp. sensore K_FNR_LM77 Avviso 45 Chiudere la porta K_FNR_TUER_OFFEN Avviso 46 Aria compressa K_FNR_KEINE_DRUCKLUFT Avviso 48 Errore bus I2C K_FNR_I2C_STOP Attesa Causa Risoluzione La comunicazione con il modulo di ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ potenza è fallita o difettosa. tenza. Il controllo della temperatura del modulo di potenza ha inviato un er‐ rore di sovratemperatura ed è stato disattivato Durante la cottura è stata rilevata la rottura di un elemento riscaldante. (Ne deriva che la correte effettiva misurata è di 0A, pur essendo preimpostata una corrente nomina‐ le) Messaggio d'errore del modulo di potenza. La tensione del circuito in‐ termedio del PFC è scesa al di sotto del valore minimo. Ciò può accade‐ re in caso di tensione di rete insuffi‐ ciente, ma anche se il PFC è difettoso. Rottura termocoppia, rilevata dall'HW. ▶ Lasciare raffreddare, rivolgersi al servizio assistenza. Nessuna risposta proveniente dal comando. ▶ Controllare il collegamento al comando. ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ tenza. ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ tenza. ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ tenza. Il sensore della temperatura ambi‐ ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ ente (LM77) è difettoso. In altre pa‐ tenza. role, l'accesso alla lettura tramite il bus I2C non è riuscito. Sarà poi as‐ sunta la temperatura ambiente di 30 C. Poichè la temperatura ambiente rientra nel calcolo della temperatura del forno, in questo caso può verifi‐ carsi una discrepanza a causa della temperatura ambiente assunta. La porta non è ancora chiusa all'av‐ ▶ Controllare porte / contatto por‐ vio della cottura. te. Al controllo del sistema dopo l'ac‐ censione è stato rilevato che l'aria compressa non è collegata. ▶ Controllare il raccordo per l'aria compressa. Timeout raggiunto sul bus di comu‐ ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ nicazione interno I2C. Eventuale tenza. mancata risposta o difetto di una componente del bus I2C (EE‐ PROM, RTC, LM77). 52/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 7 Eliminazione guasti Guasto 49 EEPROM K_FNR_EEPROM 50 Porta aperta K_FNR_BETRIEB_TUER_OFFEN 51 Banda T K_FNR_BETRIEB_TOLERANZ‐ BAND Avviso 52 Cottura interrotta K_FNR_BETRIEB_ABBRUCH Avviso 53 Guasto rete K_FNR_BERTIEB_STROM_AUS Avviso (per T < 1300 C) Severo (per T > 1300 C) 54 Sovratemperatura K_FNR_BETRIEB_TEMP_UE‐ BER_1700 Severo 55 Temp. avvio K_FNR_BETRIEB_START‐ TEMP_ZU_HOCH Avviso 59 Blocco saltato K_FNR_BETRIEB_BLOCK_UE‐ BERSPRGN Avviso 61 Termocoppia K_FNR_BETRIEB_THERMO‐ ELEMT Severo 62 Programma di sinterizzazione K_FNR_BETRIEB_PPS_LEER Avviso 63 Temp. termocoppia K_FNR_BETRIEB_UEBER‐ TEMP_HEIZELEM Severo 65 Tarat. termocoppia K_FNR_KALIBRIERINTERVAL Causa Risoluzione All'accensione del forno è stato rile‐ ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ vato un errore di scrittura/lettura sul‐ tenza. la EEPROM dei dati La porta si è aperta durante il ciclo di sinterizzazione. La banda di tolleranza inserita è sta‐ ▶ L'odontotecnico deve decidere ta superata / non è stata raggiunta se il ciclo di sinterizzazione è an‐ durante la sinterizzazione. cora utilizzabile. Il ciclo di sinterizzazione è stato in‐ ▶ L'odontotecnico deve decidere terrotto o arrestato dall'utente. se il ciclo di sinterizzazione è an‐ cora utilizzabile. Un ciclo di sinterizzazione è stato ▶ L'odontotecnico deve decidere interrotto per spegnimento o inter‐ se il ciclo di sinterizzazione è an‐ ruzione di corrente. Alla riaccensio‐ cora utilizzabile. ne del forno, il sistema di controllo ha rilevato questa situazione ed ha riavviato il ciclo di sinterizzazione al‐ la temperatura effettiva. La temperatura del forno ha super‐ ▶ Lasciare raffreddare e, se il ato / è stata misurata a oltre 1700 C. problema persiste, rivolgersi al servizio assistenza. La temperatura del forno è superi‐ ▶ Attendere fino a quando la tem‐ ore a quella impostata al parametro peratura del forno è scesa sotto P84 "Temp. avvio max.". la temperatura massima di av‐ vio, se necessario aumentare la temp. max. di avvio P84. La temperatura di avvio del forno ▶ Nessuna, questo messaggio è a era superiore alla temperatura fina‐ puro titolo informativo nel proto‐ le del blocco, che quindi è stato sal‐ collo CQ. tato. Cortocircuito: in tal modo la tempe‐ ▶ Controllare la termocoppia, ratura rimane sul valore ambiente e eventualmente sostituirla. non viene registrato l'aumento della temperatura interna. Trascorso un po' di tempo, questo errore viene re‐ settato. All'avvio del ciclo di sinterizzazione ▶ Selezionare un programma vali‐ è stato selezionato un programma do nel parametro P95 Nome vuoto. prog. Durante il ciclo di sinterizzazione è ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ stata misurata una temperatura ec‐ tenza. cessiva delle termocoppie. É stato superato l'intervallo di assis‐ ▶ Far tarare la termocoppia dall‐ tenza per la ritaratura della termo‐ 'assistenza. coppia. 53/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 7 Eliminazione guasti Guasto Avviso 70 Stack Ethernet K_FNR_ETHERNET_STACK Avviso/attesa 71 Ethernet CS8900 K_FNR_ETHRENET_CS8900_ INIT_TIMEOUT Avviso 72 Ethernet init K_FNR_ETHERNET_NETINIT Avviso 73 Ethernet IP ini K_FNR_ETHERNET_IPINIT Avviso 74 Ethernet TCP K_FNR_ETHERNET_TCPINIT Avviso 0 Terminale operatore F0 F_KOMMTIMEOUT Avviso 1 Terminale operatore F1 F_SHIFTREGISTER Severo Causa Risoluzione Errore SW nello Stack Ethernet o ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ impossibile assegnare la memoria tenza. dell'Heap. Errore HW durante l'inizializzazione ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ del controller Ethernet CS8900 tenza. Errore nell'inizializzazione dello strato Ethernet. ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ tenza. Errore nell'inizializzazione del colle‐ ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ gamento IP. tenza. Errore nell'inizializzazione dello strato TCP. ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ tenza. Superamento timeout sull'interfac‐ ▶ Controllare l'interfaccia. cia seriale, vale a dire dal controllo Rivolgersi al servizio assis‐ non proviene nessun dato o i dati tenza. provenienti non sono validi All'accensione il controllo del siste‐ ▶ Rivolgersi al servizio assis‐ ma ha rilevato un errore nei registri tenza. a scorrimento a LED / a tasto. 54/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 8 Dichiarazione di conformità 8 Dichiarazione di conformità 55/56 Istruzioni per l'uso Everest® Therm 4180 8 Dichiarazione di conformità 56/56 1.005.4568 · KF · 20080307 - 02 · it